Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
??
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,601
? I was a girl in the village
doing all right ?
3
00:00:08,603 --> 00:00:10,970
? Then I became
a princess overnight ?
4
00:00:10,972 --> 00:00:13,773
? Now I gotta figure out
how to do it right ?
5
00:00:13,775 --> 00:00:16,342
? So much to learn
and see ?
6
00:00:16,344 --> 00:00:18,645
? Up in the castle
with my new family ?
7
00:00:18,647 --> 00:00:21,347
? In a school that's
just for royalty ?
8
00:00:21,349 --> 00:00:25,718
? A whole enchanted world
is waiting for me ?
9
00:00:25,720 --> 00:00:29,155
- ? I'm so excited to be ?
- ? Sofia the First ?
10
00:00:29,157 --> 00:00:32,725
? I'm finding out what
being royal's all about ?
11
00:00:32,727 --> 00:00:34,227
? Sofia the First ?
12
00:00:34,229 --> 00:00:37,697
? Making my way,
it's an adventure every day ?
13
00:00:37,699 --> 00:00:39,032
? Sofia ?
14
00:00:39,034 --> 00:00:41,467
- ? It's gonna be my time ?
- ? Sofia ?
15
00:00:41,469 --> 00:00:46,806
? To show them all
that I'm Sofia the First ?
16
00:00:53,848 --> 00:00:55,548
??
17
00:01:04,859 --> 00:01:06,192
Ahh...
18
00:01:06,194 --> 00:01:08,595
Happy birthday, Sofia!
19
00:01:08,597 --> 00:01:11,764
Clover, it's a little bit
early for shouting.
20
00:01:11,766 --> 00:01:13,833
Oh, oh, okay.
Then, tell me,
21
00:01:13,835 --> 00:01:16,836
is it too early for
your birthday breakfast in bed?
22
00:01:16,838 --> 00:01:18,538
Is that
a propeller plum?
23
00:01:18,540 --> 00:01:20,039
Mm-hmm, your favorite.
24
00:01:20,041 --> 00:01:22,242
Oh, Clover,
I only just woke up
25
00:01:22,244 --> 00:01:24,410
and this birthday
is already ah-mazing.
26
00:01:24,412 --> 00:01:25,912
Yeah, well, you know
what they say.
27
00:01:25,914 --> 00:01:27,880
Everything goes great
on your birthday.
28
00:01:27,882 --> 00:01:29,249
Who says that?
29
00:01:29,251 --> 00:01:32,852
Mm, I said it,
and now I'm gonna sing it.
30
00:01:32,854 --> 00:01:35,221
Ha ha! Where are
my backup birds?
31
00:01:35,223 --> 00:01:36,456
Hit it, Whatnaught.
32
00:01:41,963 --> 00:01:43,696
? It's your birthday ?
33
00:01:43,698 --> 00:01:45,965
? It's gonna be great ?
34
00:01:45,967 --> 00:01:48,801
? We got so much
to celebrate ?
35
00:01:48,803 --> 00:01:51,271
? Gonna have a party ?
36
00:01:51,273 --> 00:01:53,806
? Just you wait ?
37
00:01:53,808 --> 00:01:57,076
? Yeah, everything
is gonna be great ?
38
00:01:57,078 --> 00:01:58,144
Whoo!
39
00:02:05,086 --> 00:02:06,753
? All your friends ?
40
00:02:06,755 --> 00:02:09,122
- ? Are coming over ?
- BIRDS: ? Coming over ?
41
00:02:09,124 --> 00:02:11,758
? Robin, Mia,
and your pal Clover ?
42
00:02:11,760 --> 00:02:14,060
- ? Us and Clover ?
- ? Playing games ?
43
00:02:14,062 --> 00:02:16,896
- ? Yeah ?
- ? All over the palace ?
44
00:02:16,898 --> 00:02:20,733
? Drinking punch
from a silver chalice ?
45
00:02:20,735 --> 00:02:24,070
? You'll get all kinds
of fun surprises ?
46
00:02:24,072 --> 00:02:28,408
? Gifts in all kinds
of shapes and sizes ?
47
00:02:28,410 --> 00:02:32,679
? The king and you
will lead off the dancing ?
48
00:02:32,681 --> 00:02:36,849
? Showin' them how to do
the Enchancian ?
49
00:02:36,851 --> 00:02:38,318
( knocking )
50
00:02:38,320 --> 00:02:41,254
The happiest of birthdays
to you, Princess Sofia.
51
00:02:41,256 --> 00:02:44,924
Behold, a gift from Colette,
the royal dressmaker.
52
00:02:44,926 --> 00:02:47,860
Baileywick, it's beautiful!
53
00:02:47,862 --> 00:02:50,029
It is, isn't it?
Now hurry up.
54
00:02:50,031 --> 00:02:52,932
Your birthday party guests
will be arriving soon.
55
00:02:54,836 --> 00:02:56,269
You're right, Clover.
56
00:02:56,271 --> 00:02:59,405
Everything is gonna go great
on my birthday!
57
00:03:03,345 --> 00:03:05,211
? It's your birthday ?
58
00:03:05,213 --> 00:03:06,979
? It's gonna be great ?
59
00:03:06,981 --> 00:03:09,015
? The sun is shining ?
60
00:03:09,017 --> 00:03:10,983
? It's gotta be fate ?
61
00:03:10,985 --> 00:03:12,618
? I love my new dress ?
62
00:03:12,620 --> 00:03:14,987
? It's greater
than great ?
63
00:03:14,989 --> 00:03:18,024
? Yeah, everything
is gonna be great ?
64
00:03:18,026 --> 00:03:19,459
? It's party time ?
65
00:03:19,461 --> 00:03:21,794
? Everything
is gonna be great ?
66
00:03:21,796 --> 00:03:23,162
? Party, party time ?
67
00:03:23,164 --> 00:03:25,198
- ? It's your birthday ?
- ? My birthday ?
68
00:03:25,200 --> 00:03:28,134
? So everything
is gonna be great ?
69
00:03:28,136 --> 00:03:30,403
? It's gonna be great ?
70
00:03:30,405 --> 00:03:33,873
? It's gonna be great ?
71
00:03:35,343 --> 00:03:37,977
Don't forget
your breakfast.
72
00:03:37,979 --> 00:03:40,847
( whirring, squeaking )
73
00:03:40,849 --> 00:03:41,814
SOFIA: Oh!
74
00:03:41,816 --> 00:03:44,851
Oh, no! My greater-
than-great dress!
75
00:03:44,853 --> 00:03:47,720
Ooh, that's not
so greater-than-great.
76
00:03:47,722 --> 00:03:49,856
Sorry, Sof.
Hey, but don't worry!
77
00:03:49,858 --> 00:03:52,658
We'll scrub that stain
out in a jiffy.
78
00:03:58,032 --> 00:03:59,866
( gasps )
79
00:03:59,868 --> 00:04:01,534
Here, let me do it.
80
00:04:01,536 --> 00:04:02,869
( struggling )
81
00:04:02,871 --> 00:04:04,904
Wait, that's just
making it worse.
82
00:04:04,906 --> 00:04:07,707
- ( ripping )
- ( Sofia exclaims )
83
00:04:07,709 --> 00:04:11,911
- Ohh...
- Well, at least the stain is gone.
84
00:04:11,913 --> 00:04:13,079
I guess so.
85
00:04:13,081 --> 00:04:15,014
See? Sofia, come on.
86
00:04:15,016 --> 00:04:17,083
Your big day's
gonna be great.
87
00:04:17,085 --> 00:04:18,518
I sure hope so.
88
00:04:20,021 --> 00:04:21,854
BOTH: Happy birthday, Sofia!
89
00:04:21,856 --> 00:04:24,424
Ruby, Jade!
You're here already?
90
00:04:24,426 --> 00:04:26,793
We came early to help
you set up your party.
91
00:04:26,795 --> 00:04:28,194
Now, close your eyes...
92
00:04:28,196 --> 00:04:30,696
So we asked ourselves,
93
00:04:30,698 --> 00:04:33,466
"What do you give
the princess who has everything?"
94
00:04:33,468 --> 00:04:35,968
Even Tizzy,
my fairy godmother, was stumped.
95
00:04:35,970 --> 00:04:38,971
Good thing Jade always comes
through with the big ideas.
96
00:04:38,973 --> 00:04:41,874
So, we made,
just for you...
97
00:04:41,876 --> 00:04:43,075
Ta-da!
98
00:04:43,077 --> 00:04:44,310
Wow!
99
00:04:44,312 --> 00:04:46,078
All the balloons
and party hats
100
00:04:46,080 --> 00:04:48,080
have your face
painted on them.
101
00:04:48,082 --> 00:04:50,216
Because you're
our favorite person!
102
00:04:50,218 --> 00:04:51,651
I love it.
103
00:04:51,653 --> 00:04:52,585
Thank you.
104
00:04:52,587 --> 00:04:54,053
Happy birthday, Sofia.
105
00:04:54,055 --> 00:04:55,588
I came early
to help, too.
106
00:04:55,590 --> 00:04:56,656
Me too!
107
00:04:56,658 --> 00:05:00,126
( popping )
108
00:05:00,128 --> 00:05:01,561
Oops.
109
00:05:01,563 --> 00:05:03,463
- Oh, no!
- Our balloons!
110
00:05:03,465 --> 00:05:05,665
Sorry. Crackle
has the hiccoughs,
111
00:05:05,667 --> 00:05:09,469
but at least there's
one balloon left.
112
00:05:09,471 --> 00:05:11,571
Oops!
Oh, sorry, Sofia!
113
00:05:11,573 --> 00:05:14,941
It's okay. We still
have the party hats.
114
00:05:14,943 --> 00:05:18,411
From here on out, I'm sure
everything is going to be--
115
00:05:18,413 --> 00:05:20,079
A tragedy!
116
00:05:20,081 --> 00:05:22,081
Hi, Amber.
What's wrong?
117
00:05:22,083 --> 00:05:24,083
That dress,
for starters.
118
00:05:24,085 --> 00:05:26,752
Were you attacked
by a herd of wild animals?
119
00:05:26,754 --> 00:05:27,854
Sort of.
120
00:05:27,856 --> 00:05:28,955
Don't worry.
121
00:05:28,957 --> 00:05:30,957
It's not as bad
as the real tragedy.
122
00:05:30,959 --> 00:05:32,258
Your birthday cake!
123
00:05:32,260 --> 00:05:34,126
What's the matter
with my birthday cake?
124
00:05:34,128 --> 00:05:36,496
Somebody stuck
his fingers in it!
125
00:05:36,498 --> 00:05:39,532
I couldn't help it, Amber.
It's delicious!
126
00:05:39,534 --> 00:05:41,667
Uh! This is
a birthday party, James,
127
00:05:41,669 --> 00:05:43,870
not feeding time
at the zoo.
128
00:05:43,872 --> 00:05:47,340
Sorry. But wait till you see
what I got you, Sofia.
129
00:05:47,342 --> 00:05:49,442
Happy birthday!
130
00:05:50,979 --> 00:05:52,979
Oh, it's
fantastic, James.
131
00:05:52,981 --> 00:05:54,146
Thanks!
132
00:05:54,148 --> 00:05:56,148
I made it
and Cedric enchanted it,
133
00:05:56,150 --> 00:05:57,517
so it'll fly for hours!
134
00:05:57,519 --> 00:05:59,519
Whoa!
135
00:05:59,521 --> 00:06:02,221
( exclaiming )
136
00:06:02,223 --> 00:06:05,024
( honking )
137
00:06:05,026 --> 00:06:09,028
So... when does it turn
and fly back?
138
00:06:09,030 --> 00:06:12,164
Um... I guess we didn't
think about that.
139
00:06:12,166 --> 00:06:13,666
Rex, fetch!
140
00:06:13,668 --> 00:06:15,001
( barking )
141
00:06:15,003 --> 00:06:17,537
BOTH: Happy birthday,
Sofia!
142
00:06:17,539 --> 00:06:19,405
Are you excited
for your big--
143
00:06:19,407 --> 00:06:21,974
Uh, where is James's
gift flying off to?
144
00:06:21,976 --> 00:06:24,377
And what happened
to your balloons?
145
00:06:24,379 --> 00:06:27,046
Mom, Dad, everything
is going wrong,
146
00:06:27,048 --> 00:06:30,182
even the special dress
Colette the dressmaker made me.
147
00:06:30,184 --> 00:06:33,019
What's wrong with it?
148
00:06:33,021 --> 00:06:35,021
Oh, I'm sure no one
will even notice.
149
00:06:35,023 --> 00:06:38,157
( exclaims )
150
00:06:38,159 --> 00:06:39,358
Who is that?
151
00:06:39,360 --> 00:06:41,327
That's Colette,
the royal dressmaker.
152
00:06:41,329 --> 00:06:44,230
Oh, you just got off to a bit
of a rocky start, Sofia.
153
00:06:44,232 --> 00:06:46,999
There is still a lot
of fun things coming up.
154
00:06:47,001 --> 00:06:48,768
Games, cake...
155
00:06:48,770 --> 00:06:51,337
Our big
father-daughter dance.
156
00:06:51,339 --> 00:06:54,574
Ah, you'll see, sweetheart.
It's all going to turn around.
157
00:06:54,576 --> 00:06:56,542
You'll have
a great birthday.
158
00:06:56,544 --> 00:06:59,545
Baileywick, let the rest
of Sofia's guests in.
159
00:06:59,547 --> 00:07:01,013
Right away, sire.
160
00:07:01,015 --> 00:07:03,115
Gifts go on the table
to your left,
161
00:07:03,117 --> 00:07:04,917
and games are
to your right.
162
00:07:04,919 --> 00:07:07,587
Whoa! Enjoy.
163
00:07:11,092 --> 00:07:12,959
( bells clanging )
164
00:07:15,463 --> 00:07:16,862
Uhh!
165
00:07:18,232 --> 00:07:20,266
Hey! How's
it going, Sof?
166
00:07:20,268 --> 00:07:23,235
Everything's turning around,
just like Mom and Dad said.
167
00:07:23,237 --> 00:07:25,071
The games are a big hit,
168
00:07:25,073 --> 00:07:27,106
especially Stick the Tail
on the Dragon.
169
00:07:27,108 --> 00:07:28,808
CRACKLE: Hey, watch it!
170
00:07:28,810 --> 00:07:32,411
Okay, the bad news is someone
just stuck a tail on me.
171
00:07:32,413 --> 00:07:35,748
The good news is,
it startled my hiccoughs away!
172
00:07:35,750 --> 00:07:36,916
Crackle, look out!
173
00:07:36,918 --> 00:07:38,417
( barking )
174
00:07:38,419 --> 00:07:39,819
Almost got it, Sofia!
175
00:07:39,821 --> 00:07:41,287
Aah!
176
00:07:44,892 --> 00:07:45,925
BOTH: Our hats!
177
00:07:45,927 --> 00:07:46,926
My toy!
178
00:07:46,928 --> 00:07:47,827
My cake!
179
00:07:47,829 --> 00:07:50,062
SOFIA: My party.
180
00:07:50,064 --> 00:07:52,231
Don't feel bad, Sofia.
181
00:07:52,233 --> 00:07:54,266
You and I can still
show 'em how it's done.
182
00:07:54,268 --> 00:07:56,102
Clear the floor, please.
183
00:07:56,104 --> 00:08:00,039
It's time for the royal
father-daughter birthday dance.
184
00:08:00,041 --> 00:08:02,108
??
185
00:08:02,110 --> 00:08:03,209
( crowd exclaims )
186
00:08:05,513 --> 00:08:07,213
( hiccoughs )
187
00:08:08,783 --> 00:08:10,750
Guess my hiccoughs
came back.
188
00:08:13,087 --> 00:08:14,854
Poof! Hey, there, Ruby!
189
00:08:14,856 --> 00:08:16,589
Oh, did I miss
the whole party?
190
00:08:16,591 --> 00:08:18,457
I got so caught up
in trying to think
191
00:08:18,459 --> 00:08:21,360
of a birthday present for Sofia,
I lost track of time!
192
00:08:21,362 --> 00:08:23,763
Yeah, the party's
pretty much over.
193
00:08:23,765 --> 00:08:25,531
It was
a real disaster.
194
00:08:25,533 --> 00:08:26,766
( honk )
195
00:08:26,768 --> 00:08:29,001
Mm. Anything I can do?
196
00:08:29,003 --> 00:08:33,606
I am your fairy godmother,
but there's no rule against helping your friends.
197
00:08:33,608 --> 00:08:35,708
Huh. I don't know,
Tizzy.
198
00:08:35,710 --> 00:08:38,711
Well, let me
at least try.
199
00:08:38,713 --> 00:08:40,279
Oh, I'm sorry
your birthday
200
00:08:40,281 --> 00:08:42,114
didn't go the way
you hoped, Sofia.
201
00:08:42,116 --> 00:08:45,117
Thanks, Mom.
It wasn't so bad.
202
00:08:45,119 --> 00:08:48,754
I managed to rescue
one piece of birthday cake.
203
00:08:50,124 --> 00:08:51,490
Why don't you
make a wish?
204
00:08:51,492 --> 00:08:55,327
I wish-- I wish I could have
my birthday all over again,
205
00:08:55,329 --> 00:08:58,330
and this time,
have a happy one.
206
00:08:58,332 --> 00:09:01,300
Now, that's a birthday gift
I can make happen.
207
00:09:01,302 --> 00:09:05,004
I think. I'll just check
the old fairy spellbook.
208
00:09:05,006 --> 00:09:06,305
Poof!
209
00:09:06,307 --> 00:09:08,107
Oh, yes! Here it is.
210
00:09:11,479 --> 00:09:14,080
Just wait
until tomorrow, Sofia!
211
00:09:22,657 --> 00:09:24,557
Happy birthday, Sofia!
212
00:09:24,559 --> 00:09:28,994
Ahh! Clover, I said
no shouting. Please.
213
00:09:28,996 --> 00:09:32,531
Oh, okay. But did you say
no birthday breakfast in bed?
214
00:09:32,533 --> 00:09:33,666
Ta-da!
215
00:09:33,668 --> 00:09:35,768
It's not
my birthday, silly.
216
00:09:35,770 --> 00:09:37,203
That was yesterday.
217
00:09:37,205 --> 00:09:39,939
Yesterday?
( laughs ) Seriously.
218
00:09:39,941 --> 00:09:41,741
Have a birthday
propeller plum!
219
00:09:41,743 --> 00:09:43,242
This is getting strange.
220
00:09:43,244 --> 00:09:44,543
( knocking )
221
00:09:44,545 --> 00:09:47,847
The happiest of birthdays
to you, Princess Sofia.
222
00:09:47,849 --> 00:09:50,416
Baileywick! Oh, I'm
so happy to see you.
223
00:09:50,418 --> 00:09:53,285
( gasps ) Is that
another special dress?
224
00:09:53,287 --> 00:09:55,588
Another one? No.
225
00:09:55,590 --> 00:09:58,791
This is your birthday gift
from Colette the royal dressmaker.
226
00:09:58,793 --> 00:10:01,927
Isn't it beautiful?
Now, hurry up and put it on.
227
00:10:01,929 --> 00:10:03,462
Your guests
will arrive soon.
228
00:10:04,799 --> 00:10:06,232
What's happening?
229
00:10:06,234 --> 00:10:09,268
Am I living
the same day over again?
230
00:10:09,270 --> 00:10:11,437
Oh, happy birthday, Sofia!
231
00:10:11,439 --> 00:10:13,139
( chitters )
232
00:10:23,951 --> 00:10:28,320
This is the same dress,
with no stain or rip!
233
00:10:28,322 --> 00:10:29,622
Why would there
be a rip?
234
00:10:29,624 --> 00:10:31,323
Because of the propeller plum!
235
00:10:31,325 --> 00:10:33,125
Thank you for reminding me.
236
00:10:33,127 --> 00:10:35,327
Hey, don't forget
your breakfast!
237
00:10:35,329 --> 00:10:37,329
Clover, no!
238
00:10:37,331 --> 00:10:38,764
Aah!
239
00:10:38,766 --> 00:10:40,733
I changed it!
240
00:10:40,735 --> 00:10:42,234
I changed what happened!
241
00:10:42,236 --> 00:10:46,572
I am living the same day over,
but I-- I made it better!
242
00:10:46,574 --> 00:10:50,643
Thanks for your help,
guys, but I think I need a moment to myself.
243
00:10:50,645 --> 00:10:51,977
Gotcha, princess.
244
00:10:51,979 --> 00:10:54,180
You gotta get ready
for your birthday,
245
00:10:54,182 --> 00:10:56,515
'cause it only happens
once a year.
246
00:11:00,822 --> 00:11:04,456
Yeah. I'm not so sure
about that anymore. Aah!
247
00:11:04,458 --> 00:11:07,927
Hiya, Sofia. Enjoying
your second-chance birthday?
248
00:11:07,929 --> 00:11:09,461
What do you mean?
249
00:11:09,463 --> 00:11:11,831
You made a wish to do
your birthday over again,
250
00:11:11,833 --> 00:11:13,465
and I granted it!
251
00:11:13,467 --> 00:11:17,036
You mean I really get
to do my birthday over again?
252
00:11:17,038 --> 00:11:19,038
Every single minute of it!
253
00:11:19,040 --> 00:11:22,641
But this time it can be
a happy birthday!
254
00:11:22,643 --> 00:11:26,478
Oh, I hope so.
Thank you, Tizzy, thank you!
255
00:11:26,480 --> 00:11:29,782
Second-chance birthday,
here I come.
256
00:11:30,685 --> 00:11:32,651
BOTH: Happy birthday, Sofia!
257
00:11:32,653 --> 00:11:35,454
Ruby, Jade!
You're here already?
258
00:11:35,456 --> 00:11:37,556
We came early to help
you set up your party.
259
00:11:37,558 --> 00:11:39,191
Now, close your eyes...
260
00:11:39,193 --> 00:11:41,460
So we asked ourselves,
261
00:11:41,462 --> 00:11:44,296
"What do you give
the princess who has everything?"
262
00:11:44,298 --> 00:11:46,799
Even Tizzy,
my fairy godmother, was stumped.
263
00:11:46,801 --> 00:11:50,002
Good thing Jade always comes
through with the big ideas.
264
00:11:50,004 --> 00:11:51,503
Wait, let me guess.
265
00:11:51,505 --> 00:11:54,406
You painted my face
on all the balloons and party hats?
266
00:11:54,408 --> 00:11:57,142
Wow. That was
a really good guess.
267
00:11:57,144 --> 00:11:59,511
It just came to me.
Thank you.
268
00:11:59,513 --> 00:12:02,581
Happy birthday, Sofia.
I came early to help, too.
269
00:12:02,583 --> 00:12:03,716
Me too!
270
00:12:03,718 --> 00:12:06,085
( popping )
271
00:12:08,055 --> 00:12:09,722
- Oh, no!
- Our balloons!
272
00:12:09,724 --> 00:12:12,892
Oh, I forgot about Crackle
and the balloons.
273
00:12:12,894 --> 00:12:14,894
Sorry! Crackle
has the hiccoughs,
274
00:12:14,896 --> 00:12:18,530
but at least there's
one balloon left.
275
00:12:18,532 --> 00:12:19,932
( gasps )
The last balloon!
276
00:12:19,934 --> 00:12:21,333
Uhh!
277
00:12:21,335 --> 00:12:23,168
Wow, nice move!
278
00:12:23,170 --> 00:12:24,703
You saved
our last balloon!
279
00:12:24,705 --> 00:12:26,071
You know what they say.
280
00:12:26,073 --> 00:12:28,540
Everything goes great
on your birthday.
281
00:12:28,542 --> 00:12:30,743
Now, if I can just
stay on my toes,
282
00:12:30,745 --> 00:12:32,344
this day will be...
283
00:12:32,346 --> 00:12:33,512
A tragedy!
284
00:12:33,514 --> 00:12:34,880
Amber!
285
00:12:34,882 --> 00:12:36,949
Right. You're
worried about...
286
00:12:36,951 --> 00:12:38,050
Your birthday cake!
287
00:12:38,052 --> 00:12:39,251
Right, because...
288
00:12:39,253 --> 00:12:41,120
Somebody stuck
his fingers in it.
289
00:12:41,122 --> 00:12:42,254
Mm! Mm.
290
00:12:42,256 --> 00:12:43,389
I couldn't help it.
291
00:12:43,391 --> 00:12:44,924
It's delicious!
292
00:12:44,926 --> 00:12:47,192
Oh, missed that one.
293
00:12:47,194 --> 00:12:49,461
( licking )
294
00:12:49,463 --> 00:12:52,298
But wait till you see
what I got you, Sofia.
295
00:12:52,300 --> 00:12:54,466
Uh-oh.
It's fantastic, James,
296
00:12:54,468 --> 00:12:56,068
but I don't think
you should...
297
00:12:56,070 --> 00:12:57,937
I made it
and Cedric enchanted it,
298
00:12:57,939 --> 00:12:59,405
so it'll fly for hours!
299
00:12:59,407 --> 00:13:01,040
Wait! I've got an idea.
300
00:13:01,042 --> 00:13:03,542
I'll, um, put it
under here
301
00:13:03,544 --> 00:13:05,744
so it doesn't,
you know, accidentally
302
00:13:05,746 --> 00:13:07,546
fly into one
of the regatta pi�atas
303
00:13:07,548 --> 00:13:08,948
and knock over
Amber's cake!
304
00:13:08,950 --> 00:13:11,550
( laughs ) Like
that'll ever happen!
305
00:13:11,552 --> 00:13:13,485
BOTH: Happy birthday, Sofia!
306
00:13:13,487 --> 00:13:15,120
Hey, nice balloon!
307
00:13:15,122 --> 00:13:17,423
And your dress
looks lovely.
308
00:13:17,425 --> 00:13:20,793
Doesn't it?
I dodged the plum.
309
00:13:20,795 --> 00:13:23,729
So, Baileywick, shall we
let in our guests?
310
00:13:23,731 --> 00:13:26,165
( chuckles ) That's what
I was going to say!
311
00:13:26,167 --> 00:13:28,167
Uhh!
312
00:13:28,169 --> 00:13:30,002
Hey! How's it
going, Sof?
313
00:13:30,004 --> 00:13:31,603
Well, I kept my dress
in one piece,
314
00:13:31,605 --> 00:13:33,439
saved one of Ruby
and Jade's balloons,
315
00:13:33,441 --> 00:13:36,608
and stopped James's carriage
from knocking over the cake and ruining the dance floor!
316
00:13:36,610 --> 00:13:38,744
I'd say it's going great.
317
00:13:38,746 --> 00:13:40,012
Right.
318
00:13:40,014 --> 00:13:42,581
Sofia, ready
for our dance?
319
00:13:42,583 --> 00:13:43,682
Absolutely.
320
00:13:46,320 --> 00:13:49,588
And now, the royal
father-daughter dance.
321
00:13:49,590 --> 00:13:53,592
??
322
00:13:59,433 --> 00:14:00,632
- ( ripping )
- Oh!
323
00:14:00,634 --> 00:14:02,434
Oh, no, it ripped again!
324
00:14:02,436 --> 00:14:03,635
Aah!
325
00:14:03,637 --> 00:14:05,304
( exclaiming )
326
00:14:05,306 --> 00:14:07,473
Hey, my carriage!
327
00:14:07,475 --> 00:14:08,640
Look at it go!
328
00:14:08,642 --> 00:14:10,809
No! Watch out!
329
00:14:10,811 --> 00:14:12,711
( honking )
330
00:14:18,886 --> 00:14:20,019
Our hats!
331
00:14:20,021 --> 00:14:21,687
- My toy!
- My cake!
332
00:14:21,689 --> 00:14:24,223
My party... again.
333
00:14:24,225 --> 00:14:25,324
( pop )
334
00:14:25,326 --> 00:14:29,395
Oops. Still got
those hiccoughs.
335
00:14:31,032 --> 00:14:33,632
- Poof!
- Oh, hi, Tizzy.
336
00:14:33,634 --> 00:14:36,201
So, how was
birthday number two?
337
00:14:36,203 --> 00:14:37,302
It was okay.
338
00:14:37,304 --> 00:14:38,637
Didn't you have fun?
339
00:14:38,639 --> 00:14:40,305
Sort of. Kind of.
340
00:14:40,307 --> 00:14:41,640
Not really.
341
00:14:41,642 --> 00:14:42,875
Oh, no.
342
00:14:42,877 --> 00:14:45,577
So you had two bad
birthdays in a row?
343
00:14:45,579 --> 00:14:48,080
Aw, I'm sorry,
Sofia.
344
00:14:48,082 --> 00:14:51,650
That's okay. I'm just
kind of glad it's over now.
345
00:14:51,652 --> 00:14:54,486
I'm getting a little tired
of birthdays.
346
00:14:54,488 --> 00:14:56,989
Well, I'm sure tomorrow
will be better.
347
00:14:56,991 --> 00:14:58,991
At least it'll be different.
348
00:14:58,993 --> 00:15:00,726
( sighs drowsily )
349
00:15:09,670 --> 00:15:12,271
Happy birthday, Sofia!
350
00:15:12,273 --> 00:15:14,540
Dah! Clover, please!
351
00:15:14,542 --> 00:15:16,608
Stop doing that!
352
00:15:16,610 --> 00:15:19,611
- But it's your birthday!
- Again?
353
00:15:19,613 --> 00:15:22,614
Now, who wants
a birthday breakfast in bed?
354
00:15:22,616 --> 00:15:26,385
- I don't understand.
- Then I'll sing it.
355
00:15:26,387 --> 00:15:29,455
Clover. Clover, stop.
356
00:15:29,457 --> 00:15:33,559
( muffled ) But don't you want
to hear a song about how great your birthday's gonna be?
357
00:15:33,561 --> 00:15:35,561
I know I just woke up,
but I already feel
358
00:15:35,563 --> 00:15:38,297
like I've had more
than enough birthdays today.
359
00:15:38,299 --> 00:15:39,698
Can I meet you downstairs?
360
00:15:39,700 --> 00:15:40,532
Sure thing, Sof!
361
00:15:40,534 --> 00:15:44,103
After all, it's
your big--!
362
00:15:44,105 --> 00:15:46,071
Tizzy! Tizzy,
where are you?
363
00:15:46,073 --> 00:15:47,406
( knocking )
364
00:15:47,408 --> 00:15:50,576
Happiest of birthdays,
Princess Sofia. Ohh!
365
00:15:50,578 --> 00:15:52,544
Thanks, Baileywick,
it's a beautiful dress.
366
00:15:52,546 --> 00:15:54,313
Can you tell my guests
I'll be with them soon?
367
00:15:54,315 --> 00:15:57,616
Of course. Oh, birthdays
can be so frantic!
368
00:15:58,552 --> 00:16:00,486
Ugh, you have no idea.
369
00:16:00,488 --> 00:16:01,553
Tizzy!
370
00:16:01,555 --> 00:16:04,256
Poof! Hi, Sofia.
What's happening?
371
00:16:04,258 --> 00:16:08,594
My birthday is happening
for the third time!
372
00:16:08,596 --> 00:16:09,828
That's strange.
373
00:16:09,830 --> 00:16:12,664
I thought your spell would
only give me one do-over.
374
00:16:12,666 --> 00:16:14,266
So did I. Huh.
But to be honest,
375
00:16:14,268 --> 00:16:17,603
I didn't read
the spellbook that closely.
376
00:16:17,605 --> 00:16:18,637
Hmm.
377
00:16:18,639 --> 00:16:20,439
Maybe I should do that now.
378
00:16:20,441 --> 00:16:22,007
Poof!
379
00:16:22,009 --> 00:16:25,177
It says here
you'll magically keep reliving this day
380
00:16:25,179 --> 00:16:28,647
over and over until you have
a truly happy birthday.
381
00:16:28,649 --> 00:16:32,017
A truly happy birthday?
382
00:16:32,019 --> 00:16:34,620
That's the only way
to break the spell.
383
00:16:34,622 --> 00:16:37,956
Well, yesterday I avoided
most of the problems.
384
00:16:37,958 --> 00:16:40,826
But then everything
fell apart at the end.
385
00:16:40,828 --> 00:16:42,628
Well, that's rough.
386
00:16:42,630 --> 00:16:46,265
I guess I have to avoid
every single problem if I want to break the spell.
387
00:16:46,267 --> 00:16:50,469
Well, in my experience,
it's hard to avoid every problem.
388
00:16:50,471 --> 00:16:52,437
Not for me, not today.
389
00:16:52,439 --> 00:16:54,206
Because I've had practice.
390
00:16:54,208 --> 00:16:56,475
I mean, I'll get it over
with a single try,
391
00:16:56,477 --> 00:16:58,043
or even in ten tries.
392
00:16:58,045 --> 00:17:01,113
But in the end, I will stop
everything bad from happening
393
00:17:01,115 --> 00:17:03,715
and have a perfectly
trouble-free birthday.
394
00:17:03,717 --> 00:17:04,816
A happy birthday.
395
00:17:04,818 --> 00:17:06,818
Right, happy.
That's what I said.
396
00:17:06,820 --> 00:17:11,056
But do you really think
you can stop every bad thing from happening?
397
00:17:11,058 --> 00:17:12,891
Oh, hi, Tizzy.
398
00:17:12,893 --> 00:17:14,726
Hey, Sof, I forgot
to give you
399
00:17:14,728 --> 00:17:16,528
your breakfast
propeller plum.
400
00:17:16,530 --> 00:17:17,896
Catch!
401
00:17:19,667 --> 00:17:21,400
Just watch me.
402
00:17:30,711 --> 00:17:32,778
( hiccoughs )
403
00:17:39,520 --> 00:17:40,485
Gah!
404
00:17:50,731 --> 00:17:51,730
Gah!
405
00:17:56,403 --> 00:17:59,404
( honking )
406
00:17:59,406 --> 00:18:03,442
( barking )
407
00:18:08,215 --> 00:18:09,181
Gah!
408
00:18:10,417 --> 00:18:11,683
( honking )
409
00:18:11,685 --> 00:18:14,853
( barking )
410
00:18:19,393 --> 00:18:20,192
Gah!
411
00:18:22,396 --> 00:18:25,264
( barking )
412
00:18:27,968 --> 00:18:29,134
( applause )
413
00:18:37,978 --> 00:18:39,911
( sighs )
414
00:18:39,913 --> 00:18:41,813
Ah.
415
00:18:43,717 --> 00:18:46,818
Poof! Sofia, how did birthday
number 37 go?
416
00:18:46,820 --> 00:18:48,754
Perfect. Finally.
417
00:18:48,756 --> 00:18:50,889
Kept everything
from going wrong.
418
00:18:50,891 --> 00:18:53,458
Now the spell will end!
For sure.
419
00:18:53,460 --> 00:18:56,762
But did you
have fun? Sofia?
420
00:18:56,764 --> 00:18:57,829
( snoring )
421
00:19:03,137 --> 00:19:04,469
Poof!
422
00:19:11,979 --> 00:19:13,845
Happy birthday, Sofia!
423
00:19:13,847 --> 00:19:16,281
Aah! Clover! No!
424
00:19:16,283 --> 00:19:17,416
Yes!
425
00:19:17,418 --> 00:19:18,617
But why?
426
00:19:18,619 --> 00:19:21,153
I made everything
go right! ( groans )
427
00:19:21,155 --> 00:19:23,955
I'm trapped
in a birthday wish forever!
428
00:19:23,957 --> 00:19:26,158
That sounds awful,
because everything
429
00:19:26,160 --> 00:19:27,959
should go great
on your birthday!
430
00:19:27,961 --> 00:19:29,661
It's impossible, Clover.
431
00:19:29,663 --> 00:19:31,830
According to the spell,
I'll keep reliving
432
00:19:31,832 --> 00:19:33,865
my birthday
until I'm truly happy!
433
00:19:33,867 --> 00:19:36,768
Only how am I supposed
to be truly happy
434
00:19:36,770 --> 00:19:38,837
when everything
always goes wrong?
435
00:19:38,839 --> 00:19:41,039
And even when I work
really, really hard
436
00:19:41,041 --> 00:19:42,974
and make everything
go right,
437
00:19:42,976 --> 00:19:44,776
it still doesn't
reverse the spell!
438
00:19:44,778 --> 00:19:46,812
How happy
do I have to be?
439
00:19:46,814 --> 00:19:49,348
I'm happy, okay?
I'm happy!
440
00:19:51,652 --> 00:19:54,820
If that's what happy looks like,
I'd hate to see sad.
441
00:19:54,822 --> 00:19:56,388
( knocking )
442
00:19:56,390 --> 00:19:59,725
The happiest of birthdays
to you, Princess Sofia.
443
00:19:59,727 --> 00:20:01,960
- ( groans )
- Are you all right?
444
00:20:01,962 --> 00:20:03,829
( muffled )
I'm fine, Baileywick!
445
00:20:03,831 --> 00:20:05,230
I'll be down
in a minute!
446
00:20:05,232 --> 00:20:07,799
I'll let
everyone know.
447
00:20:09,002 --> 00:20:12,971
Hey, Sof, I wish there was
something I could do.
448
00:20:12,973 --> 00:20:14,573
I give up, Clover.
449
00:20:14,575 --> 00:20:17,175
Give up?
Not on my watch.
450
00:20:17,177 --> 00:20:20,846
It's no use, guys.
I tried everything.
451
00:20:20,848 --> 00:20:23,148
Cheer up, Sof.
You have to look on the bright side.
452
00:20:23,150 --> 00:20:28,320
Like you get
to start your birthday with a delicious breakfast!
453
00:20:30,090 --> 00:20:32,557
Ugh! Again?
454
00:20:32,559 --> 00:20:33,892
Oops! Sorry?
455
00:20:33,894 --> 00:20:35,861
Huh. Wait a minute.
456
00:20:35,863 --> 00:20:38,196
There may be a bright side
to this, after all!
457
00:20:38,198 --> 00:20:39,498
Get more plums.
458
00:20:43,937 --> 00:20:45,937
Now smush one
on the dress.
459
00:20:45,939 --> 00:20:47,172
Say what now?
460
00:20:48,742 --> 00:20:50,242
See? Now you try.
461
00:20:50,244 --> 00:20:52,944
Hmm. Ha! Okay.
462
00:20:55,916 --> 00:20:57,749
( laughs )
463
00:20:57,751 --> 00:20:59,551
Polkadots!
464
00:20:59,553 --> 00:21:01,787
That doesn't look
half bad.
465
00:21:01,789 --> 00:21:03,722
Let's finish
the other half!
466
00:21:03,724 --> 00:21:06,425
( laughing )
467
00:21:06,427 --> 00:21:09,728
Everyone, I was just
in Princess Sofia's room,
468
00:21:09,730 --> 00:21:12,164
and we may have a problem.
469
00:21:14,635 --> 00:21:15,801
Aah!
470
00:21:15,803 --> 00:21:18,103
What have you done
to my dress?
471
00:21:18,105 --> 00:21:20,305
I had some fun with it.
Do you like it?
472
00:21:20,307 --> 00:21:22,441
Like it? I love it!
473
00:21:22,443 --> 00:21:25,977
Plum polkadots!
A new fashion trend!
474
00:21:25,979 --> 00:21:28,046
C'est magnifique!
475
00:21:28,048 --> 00:21:31,082
Sofia, that is
one fun birthday dress.
476
00:21:31,084 --> 00:21:33,051
Well, it's gonna be
one fun birthday!
477
00:21:33,053 --> 00:21:35,821
Wait till you see
what I got you!
478
00:21:35,823 --> 00:21:38,957
A flying carriage!
Thank you, James.
479
00:21:38,959 --> 00:21:40,892
I made it,
and Cedric enchanted it,
480
00:21:40,894 --> 00:21:43,395
so it'll fly for hours.
481
00:21:43,397 --> 00:21:44,596
- ( honking )
- ( screaming )
482
00:21:44,598 --> 00:21:46,498
It's headed
for the pi�ata regatta!
483
00:21:46,500 --> 00:21:48,066
Oh, no! Rex, fetch!
484
00:21:48,068 --> 00:21:50,902
( barking )
485
00:21:54,808 --> 00:21:56,074
Our hats!
486
00:21:56,076 --> 00:21:58,276
- My toy!
- My cake!
487
00:21:58,278 --> 00:22:00,479
My party!
488
00:22:00,481 --> 00:22:02,581
You know what?
It's okay.
489
00:22:02,583 --> 00:22:04,950
No matter what happens,
it's going to be
490
00:22:04,952 --> 00:22:08,820
a great birthday because I
have all of you here.
491
00:22:09,957 --> 00:22:11,990
( applause )
492
00:22:11,992 --> 00:22:14,926
( barking )
493
00:22:17,097 --> 00:22:19,364
Happy birthday, Sofia!
494
00:22:19,366 --> 00:22:21,032
Gah! Really?
495
00:22:21,034 --> 00:22:23,301
It's time for birthday
breakfast in b--
496
00:22:23,303 --> 00:22:24,970
( laughs ) I'm just kidding.
497
00:22:24,972 --> 00:22:26,271
You broke the spell. Yay!
498
00:22:26,273 --> 00:22:29,307
Oh, Clover.
Is it really tomorrow?
499
00:22:29,309 --> 00:22:32,811
Look! It is different.
It's raining!
500
00:22:32,813 --> 00:22:36,515
Yeah, bummer. Looks like
we're stuck inside today.
501
00:22:36,517 --> 00:22:37,816
Cheep up, Clover.
502
00:22:37,818 --> 00:22:40,118
All you really need
to have a happy day
503
00:22:40,120 --> 00:22:42,053
is to look
on the bright side.
504
00:22:55,302 --> 00:22:57,736
??
505
00:22:57,786 --> 00:23:02,336
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.