Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
??
2
00:00:09,543 --> 00:00:12,511
? I was a girl in the village
doing all right ?
3
00:00:12,513 --> 00:00:14,880
? Then I became
a princess overnight ?
4
00:00:14,882 --> 00:00:17,616
? Now I gotta figure out
how to do it right ?
5
00:00:17,618 --> 00:00:19,385
? So much to learn
and see ?
6
00:00:19,387 --> 00:00:22,554
? Up in the castle
with my new family ?
7
00:00:22,556 --> 00:00:25,290
? In a school that's
just for royalty ?
8
00:00:25,292 --> 00:00:29,495
? A whole enchanted world
is waiting for me ?
9
00:00:29,497 --> 00:00:32,698
- ? I'm so excited to be ?
- ? Sofia the First ?
10
00:00:32,700 --> 00:00:36,668
? I'm finding out what
being royal's all about ?
11
00:00:36,670 --> 00:00:38,170
? Sofia the First ?
12
00:00:38,172 --> 00:00:41,573
? Making my way,
it's an adventure every day ?
13
00:00:41,575 --> 00:00:42,908
? Sofia ?
14
00:00:42,910 --> 00:00:45,477
-? It's gonna be my time ?
-? Sofia ?
15
00:00:45,479 --> 00:00:51,917
? To show them all
that I'm Sofia the First ?
16
00:00:57,591 --> 00:00:59,458
??
17
00:01:03,497 --> 00:01:06,598
It's time to begin
Princess Sofia's training.
18
00:01:06,600 --> 00:01:10,235
She will be the first protector
of the EverRealm.
19
00:01:10,237 --> 00:01:12,571
It will be a great challenge
and a great honor
20
00:01:12,573 --> 00:01:14,740
for whomever
is sent to train her.
21
00:01:14,742 --> 00:01:16,775
As our leaders,
it is your decision.
22
00:01:16,777 --> 00:01:18,410
Who do you recommend?
23
00:01:18,412 --> 00:01:19,845
-Chrysta.
-What?
24
00:01:19,847 --> 00:01:21,213
That's impossible!
25
00:01:21,215 --> 00:01:23,348
Vega, you can't be serious.
26
00:01:23,350 --> 00:01:27,352
A task such as this requires
our most skilled protector,
27
00:01:27,354 --> 00:01:29,788
someone smart and fierce.
28
00:01:29,790 --> 00:01:32,791
Which is why we are choosing
Chrysta for this mission.
29
00:01:32,793 --> 00:01:34,793
Chrysta is a courageous fighter,
30
00:01:34,795 --> 00:01:37,096
but she is wild, Orion.
31
00:01:37,098 --> 00:01:39,398
And proud and overbearing.
32
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
Pairing her with a princess?
33
00:01:41,602 --> 00:01:44,603
Not to mention she has
never trained anyone!
34
00:01:44,605 --> 00:01:47,773
She's far too tough
for a little girl like that.
35
00:01:47,775 --> 00:01:49,608
All right, I'm here.
36
00:01:49,610 --> 00:01:51,944
-Welcome, Chrysta.
-Hey, chiefs.
37
00:01:51,946 --> 00:01:54,213
So, what do you have
for me next?
38
00:01:56,717 --> 00:02:00,385
That is Princess Sofia.
She defeated Prisma
39
00:02:00,387 --> 00:02:02,454
and saved the Mystic Isles.
40
00:02:02,456 --> 00:02:04,556
Huh! Hard to believe.
41
00:02:04,558 --> 00:02:05,824
What's that got
to do with me?
42
00:02:05,826 --> 00:02:09,795
Princess Sofia has been chosen
as protector of the EverRealm.
43
00:02:09,797 --> 00:02:11,997
You are going
to be her trainer.
44
00:02:11,999 --> 00:02:14,500
Please tell me
you're joking.
45
00:02:14,502 --> 00:02:16,235
It is no joke.
46
00:02:16,237 --> 00:02:20,239
But no non-magical creature
has ever been a protector.
47
00:02:20,241 --> 00:02:22,808
Which is why she'll need
a strong trainer.
48
00:02:22,810 --> 00:02:26,011
Princess Sofia must get
her enchantlet by sundown,
49
00:02:26,013 --> 00:02:27,980
or she cannot become
a protector.
50
00:02:27,982 --> 00:02:31,850
But I'm no trainer, especially
for some pampered princess
51
00:02:31,852 --> 00:02:34,486
who can't put on her gown
without help from a maid!
52
00:02:34,488 --> 00:02:37,689
See? She's not up
for the job.
53
00:02:37,691 --> 00:02:38,991
I didn't say that.
54
00:02:38,993 --> 00:02:41,460
We will not order you
to do this, Chrysta.
55
00:02:41,462 --> 00:02:45,097
But for the sake
of the EverRealm, we urge you to accept.
56
00:02:47,635 --> 00:02:50,669
Fine, I'll train her,
but don't blame me
57
00:02:50,671 --> 00:02:53,939
when this princess collapses
like a royal souffl�.
58
00:02:55,376 --> 00:02:57,476
Are you sure
about this?
59
00:02:57,478 --> 00:02:59,678
Chrysta would be tough
on any trainee,
60
00:02:59,680 --> 00:03:02,014
let alone
a non-magical princess.
61
00:03:02,016 --> 00:03:05,117
Oh, I believe this
non-magical princess
62
00:03:05,119 --> 00:03:06,985
may surprise us all.
63
00:03:06,987 --> 00:03:10,189
-( hoofbeats )
-( clatter )
64
00:03:10,191 --> 00:03:12,624
-( gasps ) What was that?
-( chiming )
65
00:03:12,626 --> 00:03:15,027
( neighing )
66
00:03:15,029 --> 00:03:18,730
Coachman? Oh, no!
Where's the coachman?
67
00:03:20,734 --> 00:03:23,769
Ah, you! Back!
Come here!
68
00:03:25,139 --> 00:03:27,839
SOFIA:
Whoa! Whoa, there! Stop!
69
00:03:27,841 --> 00:03:30,709
( neighing )
70
00:03:30,711 --> 00:03:33,845
Sorry to interrupt your trip
to the tea party, Princess.
71
00:03:33,847 --> 00:03:36,848
( gasps ) I've seen
one of those before.
72
00:03:36,850 --> 00:03:38,917
Are you a protector?
73
00:03:38,919 --> 00:03:40,719
Not just any protector,
74
00:03:40,721 --> 00:03:43,088
the best protector
in the Mystic Isles.
75
00:03:43,090 --> 00:03:44,556
The name's Chrysta.
76
00:03:47,595 --> 00:03:49,661
There! Good as new.
77
00:03:49,663 --> 00:03:50,929
Wow.
78
00:03:50,931 --> 00:03:52,864
So, you're the princess
79
00:03:52,866 --> 00:03:54,933
who wants to be
a protector, huh?
80
00:03:54,935 --> 00:03:57,502
Yes, that's me! Sofia.
81
00:03:57,504 --> 00:03:59,905
Well, this isn't gonna be
some royal cakewalk.
82
00:03:59,907 --> 00:04:01,873
It'll be hard work.
83
00:04:01,875 --> 00:04:03,875
You may want to lose
the silk gloves.
84
00:04:03,877 --> 00:04:06,945
Oh, sorry. I don't
normally dress like this.
85
00:04:06,947 --> 00:04:08,914
I've been really looking
forward to training.
86
00:04:08,916 --> 00:04:10,115
What do we do first?
87
00:04:10,117 --> 00:04:12,017
Okay, if you want
to be a protector,
88
00:04:12,019 --> 00:04:14,786
you gotta have
an enchantlet.
89
00:04:14,788 --> 00:04:15,787
( both snuffle )
90
00:04:15,789 --> 00:04:17,956
Really? I get one of those?
91
00:04:17,958 --> 00:04:21,393
You don't just get it.
You have to earn it!
92
00:04:21,395 --> 00:04:23,028
Oh, right. Of course.
93
00:04:23,030 --> 00:04:26,031
And you only have till the end
of the day to do it.
94
00:04:26,033 --> 00:04:28,734
If you don't get
your enchantlet by sundown,
95
00:04:28,736 --> 00:04:30,569
you don't get
to be a protector.
96
00:04:30,571 --> 00:04:33,038
First, we go
to the Isle of Forever Frost.
97
00:04:33,040 --> 00:04:35,941
That's where I'll train you
in some skills you'll need
98
00:04:35,943 --> 00:04:37,309
to get your enchantlet.
99
00:04:37,311 --> 00:04:38,744
Sounds great.
100
00:04:38,746 --> 00:04:40,946
The second part of the day
is the tough part.
101
00:04:40,948 --> 00:04:43,582
You'll have to put
those skills to the test--
102
00:04:43,584 --> 00:04:45,884
climb a glacier
all by your lonesome
103
00:04:45,886 --> 00:04:47,986
and get yourself
an enchantlet.
104
00:04:47,988 --> 00:04:49,454
Okay, I understand.
105
00:04:49,456 --> 00:04:51,757
Well, I'm not
so sure you do.
106
00:04:51,759 --> 00:04:53,992
The Isle of Forever Frost is
107
00:04:53,994 --> 00:04:55,927
a treacherous land
of ice and snow.
108
00:04:55,929 --> 00:04:57,796
I hope you're wearing
your warmest tiara.
109
00:04:57,798 --> 00:04:59,998
All right,
let's move out.
110
00:05:02,803 --> 00:05:05,737
Oh, right.
You can't fly.
111
00:05:05,739 --> 00:05:07,739
Let me call you
a unicorn.
112
00:05:14,081 --> 00:05:17,482
There we are,
the Isle of Forever Frost.
113
00:05:17,484 --> 00:05:19,418
Come on.
We're going this way.
114
00:05:19,420 --> 00:05:22,854
So, Chrysta,
who trained you to use your enchantlet like that?
115
00:05:22,856 --> 00:05:24,289
Orion himself.
116
00:05:24,291 --> 00:05:27,326
Orion! Wow, that must be
why you're so good at it.
117
00:05:27,328 --> 00:05:30,362
Is it some kind
of magical rope?
118
00:05:30,364 --> 00:05:33,598
An enchantlet is
the number-one tool of a protector.
119
00:05:33,600 --> 00:05:36,268
It can be magically formed
into a super-strong net
120
00:05:36,270 --> 00:05:39,004
or a lasso, or lots
of other things.
121
00:05:39,006 --> 00:05:41,606
You can even use it
to contact other protectors.
122
00:05:41,608 --> 00:05:43,875
Orion, Vega,
are you there, chiefs?
123
00:05:44,945 --> 00:05:47,045
Is everything
all right, Chrysta?
124
00:05:47,047 --> 00:05:48,980
Yes, sir.
Just checking in.
125
00:05:48,982 --> 00:05:51,183
We're pulling for you,
Princess Sofia.
126
00:05:51,185 --> 00:05:52,851
Thank you,
Mr. Giant!
127
00:05:52,853 --> 00:05:56,688
That's Garish,
the second-best protector in the Isles.
128
00:05:56,690 --> 00:05:58,190
Oh, is that so!
129
00:05:58,192 --> 00:06:00,292
We'll see how well
you do with this training.
130
00:06:01,895 --> 00:06:04,896
Wow. Enchantlets
are amazing,
131
00:06:04,898 --> 00:06:06,565
just like my amulet.
132
00:06:06,567 --> 00:06:08,133
Oh, that reminds me.
133
00:06:08,135 --> 00:06:10,535
No using your amulet powers
on this quest.
134
00:06:10,537 --> 00:06:12,704
We're testing
what's inside you,
135
00:06:12,706 --> 00:06:15,907
not your amulet,
so no cheating.
136
00:06:15,909 --> 00:06:16,908
I promise.
137
00:06:16,910 --> 00:06:18,810
All right, let's
get on with this.
138
00:06:18,812 --> 00:06:20,011
What will I learn first?
139
00:06:20,013 --> 00:06:21,713
How to tame
a wild beast,
140
00:06:21,715 --> 00:06:24,583
or use an enchantlet
to climb a tree, maybe?
141
00:06:24,585 --> 00:06:25,884
Aah!
142
00:06:25,886 --> 00:06:27,486
You know what
I call that?
143
00:06:27,488 --> 00:06:28,987
Falling in the snow?
144
00:06:28,989 --> 00:06:32,157
I call it a chance to try out
your first protector skill,
145
00:06:32,159 --> 00:06:34,926
something you'll need
to get your enchantlet--
146
00:06:34,928 --> 00:06:36,061
feather walking.
147
00:06:36,063 --> 00:06:37,429
What is feather walking?
148
00:06:37,431 --> 00:06:38,897
I'm doing it now.
149
00:06:38,899 --> 00:06:41,099
It's a matter
of muscle control and focus.
150
00:06:41,101 --> 00:06:43,935
You can use it to cross ice
or snow or fire ice...
151
00:06:43,937 --> 00:06:46,171
I'm ready.
What do I do first?
152
00:06:46,173 --> 00:06:49,074
Put your feet down
as gently as possible,
153
00:06:49,076 --> 00:06:52,544
and float over the surface,
light as can be.
154
00:06:52,546 --> 00:06:54,780
Now you try it, Princess!
155
00:06:54,782 --> 00:06:56,281
That's the whole lesson?
156
00:06:56,283 --> 00:06:57,382
That's right!
157
00:06:57,384 --> 00:06:59,184
Okay.
158
00:07:00,287 --> 00:07:03,455
Come on, now!
Gentle footsteps!
159
00:07:05,225 --> 00:07:06,892
( sighs )
160
00:07:06,894 --> 00:07:10,962
( straining )
161
00:07:10,964 --> 00:07:13,064
Oh!
162
00:07:13,066 --> 00:07:14,800
I think I'm getting better!
163
00:07:14,802 --> 00:07:16,067
Why are you yelling?
164
00:07:16,069 --> 00:07:18,603
Oh, hi! I thought
you were over there.
165
00:07:18,605 --> 00:07:22,107
I know you're more used
to feather pillows than feather walking,
166
00:07:22,109 --> 00:07:24,242
but you're just
not getting it.
167
00:07:24,244 --> 00:07:25,777
Show me again?
168
00:07:25,779 --> 00:07:28,814
Oh, you had three tries!
I learned it in two.
169
00:07:28,816 --> 00:07:31,416
-But I'm--
-Look, you get no special treatment
170
00:07:31,418 --> 00:07:33,618
just because
you're a princess.
171
00:07:33,620 --> 00:07:35,153
? This kind of training ?
172
00:07:35,155 --> 00:07:37,389
? Can be so draining ?
173
00:07:37,391 --> 00:07:41,426
? Especially
for someone like you ?
174
00:07:41,428 --> 00:07:43,261
? A little royal ?
175
00:07:43,263 --> 00:07:45,397
? Probably spoiled ?
176
00:07:45,399 --> 00:07:48,633
? Such hard work
must be something new ?
177
00:07:48,635 --> 00:07:50,602
? This job is not a parade ?
178
00:07:50,604 --> 00:07:52,938
? It can be risky and rough ?
179
00:07:52,940 --> 00:07:54,806
? You can't just ring
for the maid ?
180
00:07:54,808 --> 00:07:56,842
? You've got to have
the right stuff ?
181
00:07:56,844 --> 00:07:58,643
? If you want to succeed ?
182
00:07:58,645 --> 00:08:01,413
? Protectors all have to be ?
183
00:08:01,415 --> 00:08:03,949
? Tough enough,
tough enough ?
184
00:08:03,951 --> 00:08:05,650
? Tough enough ?
185
00:08:05,652 --> 00:08:07,285
? The girl that you see ?
186
00:08:07,287 --> 00:08:09,454
? Is not the true me ?
187
00:08:09,456 --> 00:08:13,258
? It's just a picture
in your mind ?
188
00:08:13,260 --> 00:08:15,327
? Of someone frilly ?
189
00:08:15,329 --> 00:08:17,429
? Of someone silly ?
190
00:08:17,431 --> 00:08:20,866
? But I am nothing
of the kind ?
191
00:08:20,868 --> 00:08:22,868
? I am resourceful
and strong ?
192
00:08:22,870 --> 00:08:24,636
? And when I climb
up that bluff ?
193
00:08:24,638 --> 00:08:26,705
? You'll see
you got me all wrong ?
194
00:08:26,707 --> 00:08:28,840
? I'll prove
I've got the right stuff ?
195
00:08:28,842 --> 00:08:30,809
? Then I'll pass this exam ?
196
00:08:30,811 --> 00:08:33,211
? 'Cause I know
that I am ?
197
00:08:33,213 --> 00:08:36,047
? Tough enough,
tough enough ?
198
00:08:36,049 --> 00:08:37,516
? Tough enough ?
199
00:08:37,518 --> 00:08:40,819
? I'm tough enough ?
200
00:08:40,821 --> 00:08:45,023
? But you will have to be more
than just a soft powder puff ?
201
00:08:45,025 --> 00:08:46,892
? Well, you can doubt
all you want ?
202
00:08:46,894 --> 00:08:49,060
? And be all grumpy
and gruff ?
203
00:08:49,062 --> 00:08:51,062
? But when I take a stand ?
204
00:08:51,064 --> 00:08:53,565
? You will see that I am ?
205
00:08:53,567 --> 00:08:55,567
? Tough enough,
tough enough ?
206
00:08:55,569 --> 00:08:57,669
? I'm tough enough ?
207
00:08:57,671 --> 00:08:59,871
? Tough enough,
tough enough ?
208
00:08:59,873 --> 00:09:01,473
? Are you tough enough ?
209
00:09:01,475 --> 00:09:03,875
BOTH: ? Tough enough ?
210
00:09:03,877 --> 00:09:07,345
? Are you tough enough ?
211
00:09:07,347 --> 00:09:09,180
I got it!
212
00:09:09,182 --> 00:09:10,815
Not quite.
213
00:09:12,019 --> 00:09:13,818
Light as a feather...
214
00:09:13,820 --> 00:09:15,320
Uh, focus.
215
00:09:15,322 --> 00:09:17,322
Oh! Too-- whoa!
216
00:09:17,324 --> 00:09:19,824
Chrysta, is everything
going well?
217
00:09:19,826 --> 00:09:22,327
Not really, Chief.
She can't feather walk,
218
00:09:22,329 --> 00:09:24,763
and I gave her
three whole tries.
219
00:09:24,765 --> 00:09:29,000
Training is new to you,
just as being trained is new to Sofia.
220
00:09:29,002 --> 00:09:31,069
Just take it easy.
Be patient.
221
00:09:31,071 --> 00:09:33,772
A little encouragement
from you might help.
222
00:09:33,774 --> 00:09:36,575
Encouragement... right.
223
00:09:39,513 --> 00:09:41,246
( straining )
224
00:09:41,248 --> 00:09:43,081
I can do this.
225
00:09:43,083 --> 00:09:45,116
Try to keep your eyes up.
It helps.
226
00:09:45,118 --> 00:09:46,718
Oh, thanks.
227
00:09:46,720 --> 00:09:48,520
And don't think
so much about it.
228
00:09:48,522 --> 00:09:50,455
It works best
if you just do it.
229
00:09:50,457 --> 00:09:53,191
Got it. Eyes up.
Don't think.
230
00:09:56,930 --> 00:10:00,298
Oh! That was very helpful.
Thank you.
231
00:10:00,300 --> 00:10:03,134
( gasps ) What's that?
232
00:10:03,136 --> 00:10:05,437
This little kitty is
the next part of your training.
233
00:10:05,439 --> 00:10:07,305
Your feather walking
is coming along,
234
00:10:07,307 --> 00:10:10,575
but you're also gonna have
to wrangle a magical creature
235
00:10:10,577 --> 00:10:13,878
to get your enchantlet.
What are you doing?
236
00:10:13,880 --> 00:10:16,081
Just saying hello.
237
00:10:16,083 --> 00:10:18,950
This is training,
not a petting zoo.
238
00:10:18,952 --> 00:10:22,120
Okay, but he doesn't
really need wrangling.
239
00:10:22,122 --> 00:10:25,256
That's because he's wearing
the calm collar I put on him.
240
00:10:25,258 --> 00:10:27,325
-Ready? This!
-For what?
241
00:10:29,296 --> 00:10:30,562
( growling )
242
00:10:35,235 --> 00:10:38,336
You have to get
the calm collar back on him!
243
00:10:38,338 --> 00:10:41,506
It's important to learn this!
It'll help you later! Here!
244
00:10:45,145 --> 00:10:46,344
Aah!
245
00:10:48,148 --> 00:10:50,081
( screaming )
246
00:10:50,083 --> 00:10:51,349
( yowls )
247
00:11:03,096 --> 00:11:06,197
Okay, the princess
has some moves!
248
00:11:06,199 --> 00:11:09,300
Whoa! Easy there, fellow!
249
00:11:09,302 --> 00:11:11,603
Hey, Princess,
you need some rescuing?
250
00:11:11,605 --> 00:11:13,204
No, I can do it...
251
00:11:13,206 --> 00:11:15,206
but I could use
a little more advice!
252
00:11:15,208 --> 00:11:16,941
Try not to get roasted!
253
00:11:16,943 --> 00:11:19,077
Not helping!
254
00:11:24,985 --> 00:11:27,252
( gasps ) Hey!
You like that?
255
00:11:30,190 --> 00:11:31,723
Come on! Come get it!
256
00:11:34,161 --> 00:11:35,794
-( growls )
-Sofia!
257
00:11:35,796 --> 00:11:37,362
Watch out!
258
00:11:37,364 --> 00:11:39,531
What are you doing?
259
00:11:39,533 --> 00:11:41,833
Didn't you see him
raise those paws?
260
00:11:41,835 --> 00:11:44,969
I was fine. He was
playing with the light from my amulet, Chrysta.
261
00:11:44,971 --> 00:11:46,905
From where I was,
it looked like you were
262
00:11:46,907 --> 00:11:48,973
gonna get batted around
like a ball of yarn.
263
00:11:48,975 --> 00:11:51,409
Here, I'll show you.
Just let me--
264
00:11:51,411 --> 00:11:54,045
Wait, where is he?
265
00:11:54,047 --> 00:11:58,216
Great. Now I'll have to go
find him and bring him back to the Isles.
266
00:11:58,218 --> 00:12:00,585
Sofia, I have no idea
how you're gonna
267
00:12:00,587 --> 00:12:03,054
get your enchantlet
at this rate.
268
00:12:03,056 --> 00:12:07,058
I might have a better chance
if you would really teach me how to do things.
269
00:12:07,060 --> 00:12:09,327
Hey, I'm doing the best
I can, Princess.
270
00:12:09,329 --> 00:12:10,662
I'm not a royal tutor.
271
00:12:10,664 --> 00:12:12,397
Why do you say
things like that?
272
00:12:12,399 --> 00:12:14,699
It's like you
want me to fail.
273
00:12:14,701 --> 00:12:16,868
I'm trying to teach you
to think on your feet.
274
00:12:16,870 --> 00:12:19,404
Fine. Then that's
what I'll do.
275
00:12:20,340 --> 00:12:21,272
Oh!
276
00:12:21,274 --> 00:12:23,374
Well, you don't
give up easily.
277
00:12:23,376 --> 00:12:24,843
I'll give you that.
278
00:12:24,845 --> 00:12:25,910
Thank you.
279
00:12:32,052 --> 00:12:34,085
All right, Princess,
this is it.
280
00:12:34,087 --> 00:12:37,455
This is where all
the feather walking and beast wrangling practice
281
00:12:37,457 --> 00:12:39,257
will help you get
your enchantlet.
282
00:12:39,259 --> 00:12:40,525
-You ready?
-What do I have to do?
283
00:12:40,527 --> 00:12:42,694
You just climb up
the Glimmering Glacier here,
284
00:12:42,696 --> 00:12:44,429
feather walk
across the deep snow,
285
00:12:44,431 --> 00:12:46,030
wrangle the ArctiCondors,
286
00:12:46,032 --> 00:12:47,966
and make it into that cave
to get your enchantlet.
287
00:12:47,968 --> 00:12:49,701
-ArctiCondors?
-Yep.
288
00:12:49,703 --> 00:12:53,438
Their job is to do everything
they can to keep you out of that cave.
289
00:12:53,440 --> 00:12:55,640
-Here you go.
-Right. Okay.
290
00:12:55,642 --> 00:12:58,443
If, by some miracle,
you make it into that cave,
291
00:12:58,445 --> 00:13:01,613
your enchantlet
will choose you.
292
00:13:01,615 --> 00:13:04,415
Now, you better get moving.
The sun will be setting soon.
293
00:13:04,417 --> 00:13:06,718
If you get in trouble
and you want to give up,
294
00:13:06,720 --> 00:13:09,120
-don't feel bad, Princess.
-I won't give up.
295
00:13:09,122 --> 00:13:12,157
Okay, but the rules say
once you start climbing,
296
00:13:12,159 --> 00:13:14,225
I'm not allowed
to help you anymore.
297
00:13:14,227 --> 00:13:15,493
It's your test.
298
00:13:15,495 --> 00:13:17,128
That's okay.
299
00:13:17,130 --> 00:13:19,564
You haven't really helped me
that much so far.
300
00:13:29,476 --> 00:13:31,409
Get in trouble
and want to give up?
301
00:13:31,411 --> 00:13:33,411
I'll show her
what a princess can do!
302
00:13:38,151 --> 00:13:39,317
( gasps )
303
00:13:40,954 --> 00:13:43,588
-Wow. Aah!
-( roars )
304
00:13:43,590 --> 00:13:47,192
( sighs ) Is she
in trouble already?
305
00:13:50,664 --> 00:13:52,964
( wind gusting )
306
00:13:52,966 --> 00:13:56,234
Uhh... uhh, whoa!
307
00:13:57,537 --> 00:13:59,437
( gasps )
308
00:13:59,439 --> 00:14:02,140
( straining )
309
00:14:02,142 --> 00:14:04,209
( growling )
310
00:14:04,211 --> 00:14:05,376
( grunts )
311
00:14:05,378 --> 00:14:07,278
Oh!
312
00:14:07,280 --> 00:14:09,547
Why, hello,
little person.
313
00:14:09,549 --> 00:14:13,451
Hale, what are you doing?
Send her down this instant!
314
00:14:13,453 --> 00:14:15,820
But that would be rude.
315
00:14:15,822 --> 00:14:20,391
Rude? We're supposed
to stop them. It's our job!
316
00:14:20,393 --> 00:14:22,660
Lovely sunset, isn't it?
317
00:14:22,662 --> 00:14:26,130
Oh, she got you
with a calm collar, didn't she?
318
00:14:27,567 --> 00:14:30,034
You know, Windy,
we never stop
319
00:14:30,036 --> 00:14:32,237
to enjoy
the sunset anymore.
320
00:14:32,239 --> 00:14:36,007
It's just lovely,
isn't it?
321
00:14:36,009 --> 00:14:39,210
Well, yes.
Hey, wait a minute.
322
00:14:39,212 --> 00:14:41,479
I hope she
didn't fall.
323
00:14:41,481 --> 00:14:44,482
( struggling )
324
00:14:52,592 --> 00:14:54,459
That's it!
You're doing it!
325
00:14:55,729 --> 00:14:58,563
I did it!
I feather walked!
326
00:14:58,565 --> 00:15:01,065
Hmm, not bad for a princess.
327
00:15:03,703 --> 00:15:06,104
Wow. Beautiful.
328
00:15:09,342 --> 00:15:13,111
Excuse me, miss!
Hello! Over here!
329
00:15:13,113 --> 00:15:14,579
Hi.
330
00:15:14,581 --> 00:15:17,715
I'm Stormy.
What's your name?
331
00:15:17,717 --> 00:15:20,518
I'm Sofia.
Why are we whispering?
332
00:15:20,520 --> 00:15:22,620
I don't want
the dragon to hear us.
333
00:15:22,622 --> 00:15:23,788
-Dragon?
-Yeah.
334
00:15:23,790 --> 00:15:25,290
I was following him,
335
00:15:25,292 --> 00:15:27,058
and then he saw me
and chased me
336
00:15:27,060 --> 00:15:28,860
and I got scared.
337
00:15:28,862 --> 00:15:31,062
Don't tell
my parents, Sofia.
338
00:15:31,064 --> 00:15:33,298
ArctiCondors are
supposed to be brave.
339
00:15:33,300 --> 00:15:34,365
Where is he?
340
00:15:34,367 --> 00:15:36,601
Over there.
Hear him growling?
341
00:15:36,603 --> 00:15:39,504
( snoring )
342
00:15:43,476 --> 00:15:45,276
It's not a dragon.
343
00:15:45,278 --> 00:15:47,879
It's a Baronga,
and it's not growling,
344
00:15:47,881 --> 00:15:49,213
it's sleeping.
345
00:15:49,215 --> 00:15:51,115
Now, let's get out of here.
346
00:15:51,117 --> 00:15:52,817
But I'm frightened.
347
00:15:52,819 --> 00:15:54,619
It's okay.
We'll just hurry up
348
00:15:54,621 --> 00:15:56,487
and leave before he
wakes up. Come on.
349
00:16:03,229 --> 00:16:05,930
There you are.
Hold on.
350
00:16:05,932 --> 00:16:07,999
Is that our Stormy?
351
00:16:08,001 --> 00:16:09,968
What are you doing
with him?
352
00:16:09,970 --> 00:16:11,970
Mom! She saved me!
353
00:16:11,972 --> 00:16:14,105
I went into the cave
after a dragon
354
00:16:14,107 --> 00:16:17,275
because, you know, they're
not supposed to be there!
355
00:16:17,277 --> 00:16:19,310
-But then it--
-Trapped him.
356
00:16:19,312 --> 00:16:21,579
Yeah, that's right!
I wasn't scared.
357
00:16:21,581 --> 00:16:23,614
I wasn't scared at all.
358
00:16:23,616 --> 00:16:26,918
But then it trapped me
and Sofia saved me.
359
00:16:26,920 --> 00:16:29,087
-( growls )
-Kinda did.
360
00:16:29,089 --> 00:16:32,523
Ah, all right.
I guess we owe you one.
361
00:16:32,525 --> 00:16:34,325
We won't drive you away.
362
00:16:34,327 --> 00:16:37,528
But first,
take that calm collar off my husband!
363
00:16:37,530 --> 00:16:42,633
Aw, I'm so glad you didn't fall
off the glacier, nice Princess.
364
00:16:42,635 --> 00:16:44,369
Do you need a hug?
365
00:16:44,371 --> 00:16:46,270
And please hurry!
366
00:16:46,272 --> 00:16:48,106
Right. Sorry.
367
00:16:51,277 --> 00:16:53,511
Rawr! What's going on?!
368
00:16:53,513 --> 00:16:56,514
Who's this?
I'll get rid of her.
369
00:16:56,516 --> 00:16:58,616
It's all right.
It's all right, dear.
370
00:16:58,618 --> 00:17:00,551
The princess
saved our boy.
371
00:17:00,553 --> 00:17:03,788
Go on, get your enchantlet.
We'll call it even.
372
00:17:03,790 --> 00:17:07,692
Oh, there's still the--
Wah! Baronga!
373
00:17:14,034 --> 00:17:17,101
Whoa!
374
00:17:20,373 --> 00:17:22,807
Whoa!
375
00:17:22,809 --> 00:17:25,176
I gotta say, kid,
that was great!
376
00:17:25,178 --> 00:17:27,712
You got past the big birds,
saved the little one,
377
00:17:27,714 --> 00:17:30,581
even threw in
some feather walking for good measure!
378
00:17:30,583 --> 00:17:32,683
Now, come on,
show me your enchantlet!
379
00:17:32,685 --> 00:17:35,686
-I didn't get it yet.
-You what?
380
00:17:35,688 --> 00:17:38,823
I was about to,
but then I saw the little ArctiCondor,
381
00:17:38,825 --> 00:17:41,192
and I had to get him
away from the Baronga.
382
00:17:41,194 --> 00:17:42,994
I couldn't just
leave him there.
383
00:17:42,996 --> 00:17:45,496
But you were supposed to get
the enchantlet by sundown!
384
00:17:45,498 --> 00:17:48,266
The sun's not down yet.
I can still do it.
385
00:17:48,268 --> 00:17:50,568
The path to the cave
is buried in snow!
386
00:17:50,570 --> 00:17:53,371
Even feather walking,
you couldn't get there in time.
387
00:17:53,373 --> 00:17:56,574
So that's it?
I don't get to be a protector?
388
00:17:56,576 --> 00:17:59,377
-I'm afraid not.
-But I was so close.
389
00:17:59,379 --> 00:18:03,047
Look on the bright side.
You're still a princess.
390
00:18:03,049 --> 00:18:05,616
You can go back
to your tea parties
391
00:18:05,618 --> 00:18:07,752
and fancy dances and...
392
00:18:07,754 --> 00:18:09,353
Is that still
what you think,
393
00:18:09,355 --> 00:18:10,922
that I'm some
helpless girl?
394
00:18:10,924 --> 00:18:12,723
-Well, I--
-It's like you decided
395
00:18:12,725 --> 00:18:15,560
-you knew me
before you even met me! -Listen, Sofia--
396
00:18:15,562 --> 00:18:17,895
Then you were so busy
saying I couldn't do it,
397
00:18:17,897 --> 00:18:20,064
you never took the time
to help me do it!
398
00:18:20,066 --> 00:18:22,133
-Well, that's--
-Did Orion train you?
399
00:18:22,135 --> 00:18:23,901
-Yes.
-I bet he encouraged you.
400
00:18:23,903 --> 00:18:26,037
I bet he showed you
how to do things,
401
00:18:26,039 --> 00:18:28,539
not just tell you
that you couldn't do them.
402
00:18:28,541 --> 00:18:31,442
That's--
that's true.
403
00:18:31,444 --> 00:18:33,644
Oh, maybe
you're right.
404
00:18:33,646 --> 00:18:35,813
I didn't give you
much of a chance,
405
00:18:35,815 --> 00:18:38,416
and I could've shown you
better how to do things.
406
00:18:38,418 --> 00:18:40,818
Turns out I'm not so good
at this training stuff.
407
00:18:40,820 --> 00:18:43,721
It was me who failed,
Sofia, not you.
408
00:18:43,723 --> 00:18:45,656
But where are you going?
409
00:18:45,658 --> 00:18:49,327
To wrangle that Baronga
and take him home.
410
00:18:52,065 --> 00:18:55,199
Oh, no!
Chrysta, wait!
411
00:18:56,302 --> 00:18:59,737
I have to get up there.
But how?
412
00:18:59,739 --> 00:19:03,107
Excuse me,
Mrs. ArctiCondor!
413
00:19:03,109 --> 00:19:04,509
I need your help!
414
00:19:04,511 --> 00:19:05,676
Down here!
415
00:19:08,148 --> 00:19:11,182
All right, big fella.
Time to put this collar on.
416
00:19:11,184 --> 00:19:13,851
Uh-oh. This just
got interesting.
417
00:19:13,853 --> 00:19:16,654
( growling )
418
00:19:18,424 --> 00:19:19,524
Uhh!
419
00:19:19,526 --> 00:19:20,491
Sofia!
420
00:19:21,828 --> 00:19:24,862
Hang on!
Here, kitty, kitty, kitty!
421
00:19:27,000 --> 00:19:28,499
Remember this?
422
00:19:36,609 --> 00:19:37,842
Gotcha.
423
00:19:41,614 --> 00:19:44,115
Wow, I'm
officially impressed!
424
00:19:44,117 --> 00:19:46,717
Did I just see you
riding an ArctiCondor?
425
00:19:46,719 --> 00:19:48,186
Yes, you did.
426
00:19:48,188 --> 00:19:51,889
Nice! Oh, Sofia,
the sun hasn't set yet!
427
00:19:51,891 --> 00:19:54,258
There's still time! Quick!
428
00:19:56,896 --> 00:19:58,563
Remember...
429
00:19:58,565 --> 00:20:00,798
It will pick me.
430
00:20:09,909 --> 00:20:11,976
But none of them
are choosing me!
431
00:20:11,978 --> 00:20:14,312
Well, it's not
just those.
432
00:20:14,314 --> 00:20:15,980
Look around you, Sofia.
433
00:20:17,717 --> 00:20:20,117
These are enchantlets, too!
434
00:20:42,275 --> 00:20:43,774
Amazing!
435
00:20:45,178 --> 00:20:47,612
I did it!
I got my enchantlet!
436
00:20:50,717 --> 00:20:52,583
You know, I gotta say,
437
00:20:52,585 --> 00:20:54,952
princesses are much tougher
than I thought.
438
00:20:54,954 --> 00:20:56,287
Tried to tell ya.
439
00:20:56,289 --> 00:20:58,589
Look, you did
great, Sofia,
440
00:20:58,591 --> 00:21:00,558
but there's a lot
more training to do.
441
00:21:00,560 --> 00:21:04,895
If you want, I can get Orion
to assign you another trainer.
442
00:21:04,897 --> 00:21:07,765
Well, you may not be
the best trainer,
443
00:21:07,767 --> 00:21:10,368
but you are
the best protector,
444
00:21:10,370 --> 00:21:12,903
so I guess I'm
lucky to have you.
445
00:21:12,905 --> 00:21:14,739
Let's give this
a try.
446
00:21:14,741 --> 00:21:15,773
Okay!
447
00:21:15,775 --> 00:21:17,775
But you could be
a little nicer.
448
00:21:17,777 --> 00:21:19,777
Noted. Hey, what do you say
449
00:21:19,779 --> 00:21:22,613
we get this Baronga
back where he belongs?
450
00:21:22,615 --> 00:21:25,049
-I'm glad he's a kitten.
-He's a kitten?
451
00:21:25,051 --> 00:21:27,184
They are a handful
when they're grown.
452
00:21:29,822 --> 00:21:31,622
The path is gone.
453
00:21:31,624 --> 00:21:33,924
I'm gonna have to figure
out another way down.
454
00:21:33,926 --> 00:21:35,159
Well, he might help.
455
00:21:35,161 --> 00:21:38,396
Okay, enchantlet lesson
number one--
456
00:21:38,398 --> 00:21:42,066
step over here,
then flick your wrist to get it started.
457
00:21:43,770 --> 00:21:44,769
Amazing!
458
00:21:44,771 --> 00:21:45,770
Great!
459
00:21:45,772 --> 00:21:46,971
Now, flick faster
460
00:21:46,973 --> 00:21:48,439
as you go in a loop
to make a lasso.
461
00:21:48,441 --> 00:21:50,841
Like this?
462
00:21:50,843 --> 00:21:53,010
Close. Flick
a little faster,
463
00:21:53,012 --> 00:21:55,446
and loop! Come on,
you can do it!
464
00:21:55,448 --> 00:21:58,249
-Yeah, that's it!
-I did it!
465
00:21:58,251 --> 00:21:59,850
Now loop it
over his body,
466
00:21:59,852 --> 00:22:01,285
but keep it loose
so you don't hurt him.
467
00:22:01,287 --> 00:22:02,920
Now, let it fly!
468
00:22:04,924 --> 00:22:07,425
Now you're looking
like a real protector!
469
00:22:07,427 --> 00:22:08,759
Climb on!
470
00:22:08,761 --> 00:22:10,828
And you're helping
like a real trainer!
471
00:22:10,830 --> 00:22:12,930
Let's go, boy!
472
00:22:12,932 --> 00:22:15,199
Whoo-hoo!
473
00:22:19,305 --> 00:22:22,473
You know, we've never had
a non-magical protector before.
474
00:22:22,475 --> 00:22:23,974
You're something
totally new.
475
00:22:23,976 --> 00:22:27,378
We should call you
Sofia the First!
476
00:22:27,380 --> 00:22:29,880
I like the sound
of that.
477
00:22:35,021 --> 00:22:37,688
??
478
00:22:37,738 --> 00:22:42,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.