All language subtitles for Sofia the First s03e03 Cedric Be Good.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:09,175 --> 00:00:12,678 ? I was a girl in the village doing all right ? 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,880 ? Then I became a princess overnight ? 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,683 ? Now I gotta figure out how to do it right ? 5 00:00:17,685 --> 00:00:19,952 ? So much to learn and see ? 6 00:00:19,954 --> 00:00:22,654 ? Up in the castle with my new family ? 7 00:00:22,656 --> 00:00:25,557 ? In a school that's just for royalty ? 8 00:00:25,559 --> 00:00:29,528 ? A whole enchanted world is waiting for me ? 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,565 - ? I'm so excited to be ? - ? Sofia the first ? 10 00:00:33,567 --> 00:00:36,568 ? I'm finding out what being royal's all about ? 11 00:00:36,570 --> 00:00:38,103 ? Sofia the first ? 12 00:00:38,105 --> 00:00:40,639 ? Making my way, it's an adventure every day ? 13 00:00:40,641 --> 00:00:42,975 ? Sofia ? 14 00:00:42,977 --> 00:00:45,577 - ? It's gonna be my time ? - ? Sofia ? 15 00:00:45,579 --> 00:00:51,717 ? To show them all that I'm Sofia the first ? 16 00:01:01,661 --> 00:01:04,897 Come on, Sof, go faster. I can catch 'em. 17 00:01:04,899 --> 00:01:07,299 Okay, James, get ready. 18 00:01:11,704 --> 00:01:13,705 Maybe you should just catch them the normal way. 19 00:01:13,707 --> 00:01:15,547 I want to make sure we have enough 20 00:01:15,549 --> 00:01:17,349 for all the kids in the village. 21 00:01:17,374 --> 00:01:20,746 Whoa, look at that. Cedric's got a new contraption. 22 00:01:20,748 --> 00:01:23,048 Cedric, can we ride in your flying machine? 23 00:01:23,050 --> 00:01:25,784 Yes, can we, Mr. Cedric? Please? 24 00:01:25,786 --> 00:01:27,586 I'm so sorry, children, 25 00:01:27,588 --> 00:01:30,189 but this is my most prized possession. 26 00:01:30,191 --> 00:01:32,958 So the answer is a big, whopping no. 27 00:01:39,065 --> 00:01:42,935 A successful trip to the charmacy, Wormy. 28 00:01:42,937 --> 00:01:45,771 Behold the extremely rare 29 00:01:45,773 --> 00:01:48,340 petal of the alabaster rose. 30 00:01:48,342 --> 00:01:52,111 This ivory beauty only blooms every 100 years, 31 00:01:52,113 --> 00:01:54,713 but now that it's blossomed, 32 00:01:54,715 --> 00:01:58,617 I have everything I need for my power plucking potion. 33 00:01:58,619 --> 00:02:00,752 Oh, at long last, 34 00:02:00,754 --> 00:02:02,788 I shall be able to use this potion 35 00:02:02,790 --> 00:02:04,723 to make the amulet of Avalor 36 00:02:04,725 --> 00:02:07,226 give me any power I want. 37 00:02:07,228 --> 00:02:11,330 Let's just keep you nice and safe in here, shall we? 38 00:02:11,332 --> 00:02:14,333 Now, all I have to do is get Sofia's amulet 39 00:02:14,335 --> 00:02:17,903 by switching it with this fake one I made. 40 00:02:17,905 --> 00:02:19,938 Then I shall have plenty of time 41 00:02:19,940 --> 00:02:22,007 to use the potion on the real amulet 42 00:02:22,009 --> 00:02:24,676 and give myself a power so great, 43 00:02:24,678 --> 00:02:29,648 I'll finally be able to take over the kingdom! 44 00:02:29,650 --> 00:02:31,183 Come along, Wormy. 45 00:02:31,185 --> 00:02:34,686 Let us find the princess. 46 00:02:34,688 --> 00:02:36,655 Just a few more, okay? 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,692 Wormy, go and distract them. 48 00:02:41,828 --> 00:02:43,962 Hey! 49 00:02:43,964 --> 00:02:45,230 Wormwood! 50 00:02:45,232 --> 00:02:48,767 Switcherwitchitus switcheroo! 51 00:02:51,137 --> 00:02:54,139 I-I-I... I can't believe it. 52 00:02:54,141 --> 00:02:56,775 After all these years, 53 00:02:56,777 --> 00:03:00,145 the amulet of Avalor is mine. 54 00:03:03,783 --> 00:03:06,685 Mummy, the day I have been waiting for 55 00:03:06,687 --> 00:03:09,188 has finally come. 56 00:03:09,190 --> 00:03:11,223 You stole the amulet. 57 00:03:11,225 --> 00:03:14,026 Yes. And Sofia doesn't even realize it's missing, 58 00:03:14,028 --> 00:03:15,994 so I'll have plenty of time 59 00:03:15,996 --> 00:03:17,162 to extract one of its powers 60 00:03:17,164 --> 00:03:19,831 with this power plucking potion. 61 00:03:19,833 --> 00:03:22,313 But the amulet can give you so many powers. 62 00:03:22,338 --> 00:03:24,369 The power to be invisible, 63 00:03:24,371 --> 00:03:27,072 to read minds, to grow as tall as a giant. 64 00:03:27,074 --> 00:03:29,474 Which one will you choose? 65 00:03:29,476 --> 00:03:33,478 I want the power of supreme strength. 66 00:03:33,480 --> 00:03:35,747 Then I shall be the mightiest in the land, 67 00:03:35,749 --> 00:03:37,589 and no one will be able to stop me 68 00:03:37,614 --> 00:03:39,918 from taking over the kingdom. 69 00:03:39,920 --> 00:03:44,022 Now let's get this power-plucking party started. 70 00:03:44,024 --> 00:03:47,459 I simply dip the amulet in the potion and... 71 00:03:49,395 --> 00:03:52,231 - What's wrong? - My hands are stuck. 72 00:03:52,233 --> 00:03:53,799 Here. Let Mummy help. 73 00:03:55,835 --> 00:03:58,003 Oh, my potion. 74 00:03:58,005 --> 00:03:59,871 Oh, no! It's all gone! 75 00:03:59,873 --> 00:04:02,908 And I'm stuck again. 76 00:04:02,910 --> 00:04:06,044 Why are my hands so sticky? 77 00:04:06,046 --> 00:04:08,814 Oh, you put the amulet on? 78 00:04:08,816 --> 00:04:10,082 Well, of course I did. Why? 79 00:04:10,084 --> 00:04:12,564 Once you put the amulet on, 80 00:04:12,589 --> 00:04:14,319 you're bound by its rules. 81 00:04:14,321 --> 00:04:17,222 "For each deed performed, for better or worse, 82 00:04:17,224 --> 00:04:21,260 a power is granted, a blessing or curse." 83 00:04:21,262 --> 00:04:23,362 The amulet cursed me. 84 00:04:23,364 --> 00:04:26,531 Yes, my dear, with sticky fingers, 85 00:04:26,533 --> 00:04:30,253 for stealing Princess Sofia's amulet, no doubt. 86 00:04:30,278 --> 00:04:32,137 I must undo the curse. But how? 87 00:04:32,139 --> 00:04:34,806 "The only way to break the curse 88 00:04:34,808 --> 00:04:37,442 is to make up for your bad deed" 89 00:04:37,444 --> 00:04:40,078 Well, since you took something from Sofia, 90 00:04:40,080 --> 00:04:42,481 maybe you should give something to her. 91 00:04:42,483 --> 00:04:44,983 But what? Surely not the amulet. 92 00:04:44,985 --> 00:04:46,885 Of course not. 93 00:04:46,887 --> 00:04:49,488 You need that to take over the kingdom. 94 00:04:49,490 --> 00:04:51,990 Give her something else. 95 00:04:51,992 --> 00:04:54,559 Something as important to you as the amulet is to her. 96 00:04:54,561 --> 00:04:56,395 What do I have 97 00:04:56,397 --> 00:04:59,197 that the princess could possibly want? 98 00:05:01,834 --> 00:05:04,002 Let's go ask her, shall we? 99 00:05:04,004 --> 00:05:06,872 Mummy, I do not need a chaperone. 100 00:05:06,874 --> 00:05:09,007 Of course you do, Ceddy. 101 00:05:12,512 --> 00:05:14,446 Now let's hurry. 102 00:05:14,448 --> 00:05:17,115 It's only a matter of time before Sofia realizes 103 00:05:17,117 --> 00:05:19,584 she's not wearing the real amulet. 104 00:05:31,364 --> 00:05:32,964 There she is. 105 00:05:32,966 --> 00:05:34,246 ( squawks ) 106 00:05:34,271 --> 00:05:36,438 Oh, yes, we mustn't let her see that. 107 00:05:42,108 --> 00:05:43,875 Hi, Mr. Cedric. 108 00:05:43,877 --> 00:05:45,043 Want an apple? 109 00:05:45,045 --> 00:05:47,112 No! No, no, thank you. 110 00:05:48,481 --> 00:05:50,916 You're too kind, Princess Sofia. 111 00:05:50,918 --> 00:05:53,885 In fact, I'd like to do something kind for you in return. 112 00:05:53,887 --> 00:05:56,388 Is there anything you want, anything at all? 113 00:05:56,390 --> 00:05:58,357 Oh, that's nice of you. 114 00:05:58,359 --> 00:06:00,425 But I don't need anything. 115 00:06:00,427 --> 00:06:03,562 Oh, I'm not asking what you need. 116 00:06:03,564 --> 00:06:05,597 I'm asking what you want 117 00:06:05,599 --> 00:06:07,999 more than anything in the world, hm? 118 00:06:08,001 --> 00:06:10,469 Coming in for a landing. 119 00:06:12,171 --> 00:06:14,606 I know. How about a ride in your flying machine 120 00:06:14,608 --> 00:06:16,241 for both of us? 121 00:06:16,243 --> 00:06:19,044 Oh, absolutely not. 122 00:06:19,046 --> 00:06:21,526 It's the most precious thing I own. 123 00:06:21,551 --> 00:06:23,515 Oh, that's okay. I understand. 124 00:06:23,517 --> 00:06:27,237 But Ceddykins, giving Sofia that flying machine 125 00:06:27,262 --> 00:06:30,422 might help you get rid of your sticky fingers. 126 00:06:30,424 --> 00:06:32,424 Right, Mummy. 127 00:06:32,426 --> 00:06:34,326 What I meant to say, Princess Sofia, 128 00:06:34,328 --> 00:06:36,495 is that I can do ever so much better 129 00:06:36,497 --> 00:06:40,217 than giving you one measly ride in the flying machine. 130 00:06:40,242 --> 00:06:42,109 I'll be right back. 131 00:06:47,039 --> 00:06:48,573 Oh, lovely. 132 00:06:48,575 --> 00:06:50,455 It's Furball and the feather heads. 133 00:06:50,480 --> 00:06:53,245 Of course, if they try and chitchat with the princess now, 134 00:06:53,247 --> 00:06:55,407 she'll figure out she doesn't have the real amulet. 135 00:06:55,432 --> 00:06:57,399 Well, I've got to keep them away. 136 00:06:59,085 --> 00:07:01,620 Why, hello there, friends. 137 00:07:01,622 --> 00:07:03,622 Why, hello there, bird breath. 138 00:07:03,624 --> 00:07:04,990 We're looking for Sofia. 139 00:07:04,992 --> 00:07:06,358 Whatever for, 140 00:07:06,360 --> 00:07:09,127 when we could have so much fun ourselves. 141 00:07:09,129 --> 00:07:10,929 Fun? Did you just say fun? 142 00:07:10,931 --> 00:07:12,397 You never have fun. 143 00:07:12,399 --> 00:07:14,319 Do you even know what the word means? 144 00:07:14,344 --> 00:07:16,968 I am quite aware of the definition of the word fun. 145 00:07:16,970 --> 00:07:19,137 I shall prove it. 146 00:07:19,139 --> 00:07:22,107 Oh, yes, see. Look at me. 147 00:07:22,109 --> 00:07:25,277 Splishing and splashing simultaneously. 148 00:07:25,279 --> 00:07:27,979 Come join me, won't you? 149 00:07:27,981 --> 00:07:29,648 Ha ha, yeah. That's cute. 150 00:07:29,650 --> 00:07:31,450 We're gonna go find Sofia now. 151 00:07:31,452 --> 00:07:32,951 Have a nice bath. 152 00:07:32,953 --> 00:07:34,319 Wait! 153 00:07:34,321 --> 00:07:36,154 Uh... 154 00:07:36,156 --> 00:07:38,290 it's just that it gets so lonely 155 00:07:38,292 --> 00:07:40,459 up in Cedric's workshop. 156 00:07:40,461 --> 00:07:43,161 No animal friends to talk to. 157 00:07:43,163 --> 00:07:45,964 Oh, how I would love a few friends 158 00:07:45,966 --> 00:07:48,133 to jump about with. 159 00:07:48,135 --> 00:07:51,336 Oh, we can keep you company, Wormwood. Right, Clover? 160 00:07:51,338 --> 00:07:54,339 Ew. If you guys wanna yuk it up with Cranky bird here, 161 00:07:54,341 --> 00:07:56,141 you go right ahead. 162 00:07:56,143 --> 00:07:58,510 Me, I'm gonna go see what Sofia's up to. 163 00:07:58,512 --> 00:08:01,279 Oh, well, then I suppose I shall have to show 164 00:08:01,281 --> 00:08:03,048 Robin and Mia how to get into 165 00:08:03,050 --> 00:08:05,383 the castle's food pantry without you. 166 00:08:05,385 --> 00:08:09,105 Whoa, whoa. You can get us into the food pantry? 167 00:08:09,130 --> 00:08:11,223 Who's fun now, Furball? 168 00:08:11,225 --> 00:08:14,326 There. Whew! That's the last one. 169 00:08:14,328 --> 00:08:16,595 - Let's get going. - Princess Sofia! 170 00:08:24,504 --> 00:08:28,406 I would like to give my flying machine to you. 171 00:08:28,408 --> 00:08:30,108 Give it to me? 172 00:08:30,110 --> 00:08:32,030 That's really nice of you, Mr. Cedric, 173 00:08:32,055 --> 00:08:34,179 but I couldn't possibly accept it. 174 00:08:34,181 --> 00:08:35,461 Of course you can. 175 00:08:35,486 --> 00:08:37,048 But it's your most prized possession. 176 00:08:37,050 --> 00:08:40,051 Which is why I want to give it to you, 177 00:08:40,053 --> 00:08:42,053 because sometimes, we must part with 178 00:08:42,055 --> 00:08:44,022 the things we cherish most. 179 00:08:44,024 --> 00:08:46,224 Here. Take it. I insist. 180 00:08:46,226 --> 00:08:49,160 Okay. If you're sure. 181 00:08:49,162 --> 00:08:50,495 Thank you, Mr. Cedric. 182 00:08:50,497 --> 00:08:52,163 No, not a hug. Oh. 183 00:08:52,165 --> 00:08:54,799 - No. - What is it? 184 00:08:54,801 --> 00:08:57,302 ( gasps ) My hands. 185 00:08:57,304 --> 00:08:58,570 What about them? 186 00:08:58,572 --> 00:09:00,405 It doesn't matter. 187 00:09:00,407 --> 00:09:02,374 Go enjoy your new flying machine. 188 00:09:02,376 --> 00:09:04,109 Can we go for a ride in it, Sof? 189 00:09:04,111 --> 00:09:05,610 But the apples, remember? 190 00:09:05,612 --> 00:09:07,292 It'll just take a minute. 191 00:09:07,317 --> 00:09:10,618 - Okay, but just a quick one. - Brilliant! 192 00:09:12,585 --> 00:09:16,187 Prepare for takeoff. 193 00:09:16,189 --> 00:09:17,822 Liftoff! 194 00:09:22,261 --> 00:09:23,695 You were right, Mummy. 195 00:09:23,697 --> 00:09:25,530 The good deed broke the curse. 196 00:09:25,532 --> 00:09:27,432 My hands are sticky no more. 197 00:09:27,434 --> 00:09:29,267 Oh, that's wonderful. 198 00:09:29,269 --> 00:09:32,103 But how can I get a power from the amulet now? 199 00:09:32,105 --> 00:09:35,774 All my power-plucking potion is gone. 200 00:09:35,776 --> 00:09:38,777 You'll have to get a power the way Sofia gets them. 201 00:09:38,779 --> 00:09:41,613 By doing very, very good deeds. 202 00:09:41,615 --> 00:09:44,316 I don't know the first thing about being good. 203 00:09:44,318 --> 00:09:46,084 ( laughing ) 204 00:09:46,086 --> 00:09:47,786 Ah, but she does. 205 00:09:47,788 --> 00:09:50,121 Why, yes, the princess is an expert 206 00:09:50,123 --> 00:09:52,791 at being a goody-goody. 207 00:09:52,793 --> 00:09:55,694 I'll get her to help me do kind acts. 208 00:09:55,696 --> 00:09:57,462 Good thinking, Mummy. 209 00:10:01,167 --> 00:10:03,134 Mr. Cedric, that was a-mazing, 210 00:10:03,136 --> 00:10:04,636 but I've got to go. 211 00:10:04,638 --> 00:10:06,678 I'm giving all these apples to the villagers. 212 00:10:06,703 --> 00:10:07,872 Of course you are. 213 00:10:07,874 --> 00:10:10,354 Can I have another ride? 214 00:10:10,379 --> 00:10:11,142 Liftoff again. 215 00:10:11,144 --> 00:10:12,777 Brilliant! 216 00:10:12,779 --> 00:10:15,580 Princess Sofia, would you mind 217 00:10:15,582 --> 00:10:17,315 if I accompany you? 218 00:10:17,317 --> 00:10:18,883 Oh, I'd love that. 219 00:10:18,885 --> 00:10:20,752 You can help me hand out the apples. 220 00:10:20,754 --> 00:10:22,287 Oh, how wonderful. 221 00:10:22,289 --> 00:10:24,889 Let us do some good. 222 00:10:28,194 --> 00:10:30,295 Come on, Mia, bring me home. 223 00:10:30,297 --> 00:10:32,897 Oh, no, you're not gonna score on me and my boy, 224 00:10:32,899 --> 00:10:34,733 right, Wormwood? 225 00:10:34,735 --> 00:10:36,735 Righto. Go, team, go. 226 00:10:36,737 --> 00:10:38,436 Whoop. There you have it. 227 00:10:40,306 --> 00:10:41,606 Yes! 228 00:10:41,608 --> 00:10:44,275 Catch it, Wormwood. 229 00:10:52,184 --> 00:10:54,219 Yeah! Out! 230 00:10:54,221 --> 00:10:55,654 We win! 231 00:10:55,656 --> 00:10:57,489 We win? 232 00:10:57,491 --> 00:10:59,658 We win?! We win! 233 00:10:59,660 --> 00:11:02,594 Yeah. Nice play, Wormy. 234 00:11:02,596 --> 00:11:04,295 We are the victors. 235 00:11:04,297 --> 00:11:06,197 Hooray for us. 236 00:11:06,199 --> 00:11:08,800 Boom-boom squawk, boom-boom squawk. 237 00:11:08,802 --> 00:11:10,602 Good game, guys. 238 00:11:10,604 --> 00:11:13,084 Shall we go find Sofia now? 239 00:11:13,109 --> 00:11:16,541 Or... we could play a round of waffle hockey. 240 00:11:16,543 --> 00:11:18,276 I shall be the goalie. 241 00:11:18,278 --> 00:11:20,779 Apples. Who'd like an apple? 242 00:11:20,781 --> 00:11:24,215 They're very sweet and... uh, apple-y. 243 00:11:24,217 --> 00:11:26,284 ( all exclaiming ) 244 00:11:26,286 --> 00:11:27,952 Oh, you're so welcome. 245 00:11:33,325 --> 00:11:35,427 It isn't glowing, Mummy. 246 00:11:35,429 --> 00:11:37,589 Giving away a few apples is not a good enough deed 247 00:11:37,614 --> 00:11:39,330 to grant me a power. 248 00:11:39,332 --> 00:11:41,499 You've got to do something bigger. 249 00:11:41,501 --> 00:11:43,201 Kinder. 250 00:11:43,203 --> 00:11:45,303 Nicer. 251 00:11:47,206 --> 00:11:49,307 How about this for nice? 252 00:11:49,309 --> 00:11:51,209 Super-size-o, orange tree. 253 00:11:51,211 --> 00:11:54,312 Become a fruity jubilee. 254 00:11:57,349 --> 00:12:00,251 Mom, that pear is huge! 255 00:12:00,253 --> 00:12:03,688 And look at the size of that... watermelon?! 256 00:12:07,693 --> 00:12:10,261 Aye, fruit salad for everyone. 257 00:12:10,263 --> 00:12:11,429 Wow, Mr. Cedric. 258 00:12:11,431 --> 00:12:14,265 That was really nice of you. 259 00:12:18,604 --> 00:12:20,405 It's glowing. 260 00:12:20,407 --> 00:12:23,341 Does that mean I have a power? 261 00:12:30,416 --> 00:12:31,783 I'm huge! 262 00:12:31,785 --> 00:12:34,285 Like the giant fruit I conjured. 263 00:12:34,287 --> 00:12:38,007 Being this size will make taking over the kingdom a breeze! 264 00:12:38,032 --> 00:12:41,433 I can simply squash anything in my way. 265 00:12:42,394 --> 00:12:43,994 Oh, no. What happened? 266 00:12:44,019 --> 00:12:46,787 Oh, please, make me big again. 267 00:12:48,434 --> 00:12:49,934 Are you kidding? 268 00:12:49,936 --> 00:12:52,370 You took away my power just for squashing 269 00:12:52,372 --> 00:12:55,406 one teensy, tiny little wagon? 270 00:12:55,408 --> 00:12:58,276 Fixitus upitus. 271 00:12:59,578 --> 00:13:01,446 There. I fixed it. 272 00:13:01,448 --> 00:13:02,847 All better now. 273 00:13:02,849 --> 00:13:05,450 So make me big. Big-ify me. 274 00:13:05,452 --> 00:13:07,452 ( whimpering ) 275 00:13:07,454 --> 00:13:09,988 The power is gone. 276 00:13:09,990 --> 00:13:14,793 Oh, Cedric, you have to stop doing bad things, 277 00:13:14,795 --> 00:13:16,427 as hard as that may be, 278 00:13:16,429 --> 00:13:18,763 and do another good deed, quick. 279 00:13:18,765 --> 00:13:19,605 Yes, Mummy. 280 00:13:23,335 --> 00:13:25,937 Mr. Cedric, everyone loves your fruit tree. 281 00:13:25,939 --> 00:13:28,606 Yes, yes, how very heartwarming. 282 00:13:28,608 --> 00:13:31,442 But Sofia, I need you to help me 283 00:13:31,444 --> 00:13:33,478 do more nice things. 284 00:13:33,480 --> 00:13:35,613 - More? - A lot more. 285 00:13:35,615 --> 00:13:37,782 I don't ever want to stop. 286 00:13:37,784 --> 00:13:39,450 Oh, please. 287 00:13:39,452 --> 00:13:42,787 You must teach me how to be a better me. 288 00:13:42,789 --> 00:13:46,357 ? I think you're good but let me suggest ? 289 00:13:46,359 --> 00:13:50,428 ? A sure-fire way to bring out your best ? 290 00:13:50,430 --> 00:13:53,832 ? Open your heart and just look around ? 291 00:13:53,834 --> 00:13:57,635 ? Till you find someone who's feeling down ? 292 00:13:57,637 --> 00:14:02,373 ? Look at that girl there ? 293 00:14:02,375 --> 00:14:06,511 ? She's off her game and lost her pep ? 294 00:14:06,513 --> 00:14:09,347 ? So give it a whirl there ? 295 00:14:09,349 --> 00:14:10,715 ? I know what to do ? 296 00:14:10,717 --> 00:14:14,385 ? Put a small spring into her step ? 297 00:14:14,387 --> 00:14:18,723 ? Get her on a roll, help her score a goal ? 298 00:14:18,725 --> 00:14:20,685 ? That's what you do when you wanna be ? 299 00:14:20,710 --> 00:14:22,727 ? A better you ? 300 00:14:22,729 --> 00:14:25,997 ? Try to save her day and make things go her way ? 301 00:14:25,999 --> 00:14:29,067 ? Now I can see that I must be ? 302 00:14:29,069 --> 00:14:32,403 ? A better me ? 303 00:14:32,405 --> 00:14:33,805 Great job, Mr. Cedric. 304 00:14:33,807 --> 00:14:36,074 You really helped that girl out. 305 00:14:37,543 --> 00:14:38,576 What's this? 306 00:14:38,578 --> 00:14:40,979 A new power. 307 00:14:40,981 --> 00:14:45,516 Let's find some more people to help, Princess Sofia. 308 00:14:45,518 --> 00:14:47,585 Okay. ( giggles ) 309 00:14:49,054 --> 00:14:52,523 I have the power to bounce really high! 310 00:14:52,525 --> 00:14:54,392 ( chirping happily ) 311 00:14:54,394 --> 00:14:56,494 Get away from me, you bothersome birds. 312 00:14:58,397 --> 00:14:59,931 Shoo, shoo, shoo. 313 00:15:07,907 --> 00:15:09,807 My nose, it's a beak. 314 00:15:09,809 --> 00:15:11,709 I've been cursed. 315 00:15:11,711 --> 00:15:14,913 Oh, Princess Sofia, I must help someone immediately. 316 00:15:14,915 --> 00:15:19,450 ? If someone's home seems more like a zoo ? 317 00:15:19,452 --> 00:15:22,820 ? Clean up the mess, make their problems shoo ? 318 00:15:22,822 --> 00:15:24,789 ? I'll find someone whose luck ? 319 00:15:24,791 --> 00:15:26,491 ? Has really gone sour ? 320 00:15:26,493 --> 00:15:30,628 ? 'Cause I've got to get a new power ? 321 00:15:30,630 --> 00:15:34,098 ? Give someone a treat when they're feeling beat ? 322 00:15:34,100 --> 00:15:37,902 ? That's what you do if you wanna be a better you ? 323 00:15:37,904 --> 00:15:39,704 ? I'll have a "be nice" binge 324 00:15:39,706 --> 00:15:41,706 ? Although it makes me cringe ? 325 00:15:41,708 --> 00:15:44,742 ? They're gonna see I'm gonna be ? 326 00:15:44,744 --> 00:15:46,711 ? A better me ? 327 00:15:46,713 --> 00:15:49,113 ? Yes, hopefully soon ? 328 00:15:49,115 --> 00:15:51,449 ? I can become ? 329 00:15:51,451 --> 00:16:00,191 ? A far, far better me ? 330 00:16:06,598 --> 00:16:07,966 My hands. 331 00:16:07,968 --> 00:16:09,701 I have a new power. 332 00:16:09,703 --> 00:16:11,536 I can freeze whatever I want. 333 00:16:11,538 --> 00:16:14,105 Nothing can stop me from taking over the kingdom now. 334 00:16:14,107 --> 00:16:16,841 ( evil laughter ) 335 00:16:16,843 --> 00:16:19,043 Wait, I didn't mean it. I take it back. 336 00:16:20,546 --> 00:16:23,181 Oh, the power is gone again. 337 00:16:23,183 --> 00:16:26,584 No matter how hard I try, I just cannot be good. 338 00:16:27,820 --> 00:16:30,888 Oh, I better fix this before Sofia sees. 339 00:16:36,195 --> 00:16:38,675 Oh, there you are, Mr. Cedric. 340 00:16:38,677 --> 00:16:41,157 I guess we should head back to the castle. 341 00:16:41,182 --> 00:16:42,633 Oh, so that's it then. 342 00:16:42,635 --> 00:16:45,503 Pack up the kindness coach and go home. 343 00:16:45,505 --> 00:16:48,506 I'm surprised at you, Princess Sofia. 344 00:16:48,508 --> 00:16:50,641 I guess you're right. 345 00:16:50,643 --> 00:16:52,643 There's always a good deed to be done somewhere. 346 00:16:52,645 --> 00:16:56,547 And this time, I won't do anything unkind 347 00:16:56,549 --> 00:16:57,715 that will get me cursed. 348 00:16:57,717 --> 00:17:00,018 I will not, I will not, I will not! 349 00:17:00,020 --> 00:17:01,953 Mr. Cedric, come quick. 350 00:17:01,955 --> 00:17:04,522 There's someone having a lot of trouble over here. 351 00:17:04,524 --> 00:17:05,623 Oh, marvelous. 352 00:17:06,592 --> 00:17:09,260 ( straining ) 353 00:17:09,262 --> 00:17:12,030 Well, in need of some help, are we? 354 00:17:12,032 --> 00:17:14,632 I'm trying to build this house for my family, 355 00:17:14,634 --> 00:17:17,101 but my cart broke, and the stones are so heavy. 356 00:17:17,103 --> 00:17:19,904 Can you use your magic to help lift the stones? 357 00:17:19,906 --> 00:17:22,740 Well, I could, but I could also use my magic 358 00:17:22,742 --> 00:17:25,543 to build the entire house. 359 00:17:25,545 --> 00:17:27,879 The time has come to end this chore. 360 00:17:27,881 --> 00:17:31,816 Build a house from roof to floor! 361 00:17:36,055 --> 00:17:37,755 Great goblins! 362 00:17:37,757 --> 00:17:39,924 It would've taken the strength of 100 men 363 00:17:39,926 --> 00:17:42,406 to build a house this fast. 364 00:17:42,431 --> 00:17:43,895 I thank you, sir. 365 00:17:43,897 --> 00:17:45,730 Come look. 366 00:17:45,732 --> 00:17:48,599 Oh, it's glowing. 367 00:17:48,601 --> 00:17:49,721 Did you give me a power? 368 00:17:49,746 --> 00:17:51,035 Well, what is it? 369 00:17:51,037 --> 00:17:53,137 I don't feel any different. 370 00:17:57,943 --> 00:18:03,581 Could it be the power I've been longing for all this time? 371 00:18:03,583 --> 00:18:05,683 Yes! 372 00:18:05,685 --> 00:18:07,752 I have the power of supreme strength. 373 00:18:07,754 --> 00:18:09,687 Oh, how glorious! 374 00:18:09,689 --> 00:18:11,622 With strength like this, 375 00:18:11,624 --> 00:18:14,659 I can overcome anyone who tries to stop me 376 00:18:14,661 --> 00:18:16,461 from taking King Roland's throne. 377 00:18:16,486 --> 00:18:18,129 Come along, princess. 378 00:18:18,131 --> 00:18:20,765 It's time to return to the castle. 379 00:18:20,767 --> 00:18:23,734 Get out, you scalawags. Scoot, scoot. 380 00:18:31,810 --> 00:18:34,979 Clover, Robin, Mia! 381 00:18:37,082 --> 00:18:38,649 Oh, no! 382 00:18:38,651 --> 00:18:41,119 I haven't seen you guys all day. 383 00:18:41,121 --> 00:18:42,854 ( no audio ) 384 00:18:42,856 --> 00:18:45,690 That's weird. I can't understand you. 385 00:18:45,692 --> 00:18:47,692 No, no, no. Don't talk to them. 386 00:18:47,694 --> 00:18:50,261 Wormy, what are you doing? 387 00:18:50,263 --> 00:18:52,663 - ( squawking ) - Stop, Wormwood. 388 00:18:52,665 --> 00:18:55,145 I think something's wrong with my amulet. 389 00:18:55,170 --> 00:18:57,635 I wish to be small. 390 00:18:57,637 --> 00:18:59,403 I can't shrink either. 391 00:18:59,405 --> 00:19:00,705 My amulet's not working. 392 00:19:00,707 --> 00:19:02,907 I better take it to Mr. Cedric. 393 00:19:02,909 --> 00:19:06,410 Maybe he can tell me what's wrong with it. 394 00:19:06,412 --> 00:19:09,247 That's what I get for having fun. 395 00:19:09,249 --> 00:19:11,849 Hey, Wormwood, where you goin'? 396 00:19:11,851 --> 00:19:14,352 None of your business, feather head. 397 00:19:14,354 --> 00:19:16,834 I knew it was too good to last. 398 00:19:16,859 --> 00:19:19,260 Oh, where is he? 399 00:19:21,260 --> 00:19:23,661 Ah, the king's throne. 400 00:19:23,663 --> 00:19:26,697 Or should I say, my throne. 401 00:19:26,699 --> 00:19:29,367 What are you doing with the king's throne? 402 00:19:29,369 --> 00:19:31,202 That does not concern you. 403 00:19:31,204 --> 00:19:33,404 Now go fetch King Roland. 404 00:19:33,406 --> 00:19:35,886 I have some important news for him. 405 00:19:35,911 --> 00:19:38,391 Go on. Be quick about it. 406 00:19:42,714 --> 00:19:45,716 Oh, I can't wait any longer. 407 00:19:45,718 --> 00:19:47,752 ( sighs ) 408 00:19:47,754 --> 00:19:51,856 I hereby declare myself the new king of Enchancia. 409 00:19:51,858 --> 00:19:54,859 From now on, everyone shall do whatever I say, 410 00:19:54,861 --> 00:19:57,228 or go straight to the dungeon. 411 00:19:57,230 --> 00:19:59,830 I shall rule with an iron fist. 412 00:20:00,866 --> 00:20:02,233 Oh, no. 413 00:20:11,843 --> 00:20:14,478 My fists have turned to iron. 414 00:20:14,480 --> 00:20:16,380 Oh, the amulet cursed me again. 415 00:20:16,382 --> 00:20:19,383 But why? For trying to take over the kingdom? 416 00:20:19,385 --> 00:20:22,753 That's not a bad thing. I deserve to be king. 417 00:20:22,755 --> 00:20:24,488 ( sobbing ) I do. 418 00:20:24,490 --> 00:20:28,192 ( cawing ) 419 00:20:28,194 --> 00:20:29,927 Oh, Wormy, this is terrible. 420 00:20:29,929 --> 00:20:32,997 No one will obey a king who has ridiculous metal hands. 421 00:20:32,999 --> 00:20:34,832 I must go to the workshop and find a way 422 00:20:34,834 --> 00:20:36,500 to fix them immediately. 423 00:20:36,502 --> 00:20:37,835 ( cawing insistently ) 424 00:20:37,837 --> 00:20:39,503 Oh, what's the use? 425 00:20:39,505 --> 00:20:41,839 He can't understand a word I'm squawking. 426 00:20:41,841 --> 00:20:44,875 Oh, Mother, come quick. 427 00:20:44,877 --> 00:20:46,877 What is it, dear? 428 00:20:46,879 --> 00:20:49,513 Look what the amulet did to my hands. 429 00:20:49,515 --> 00:20:52,850 That is one dreadful curse. 430 00:20:52,852 --> 00:20:54,885 You must help me get rid of it. 431 00:20:54,887 --> 00:20:57,888 The only way to break a curse this nasty 432 00:20:57,890 --> 00:20:59,890 is to do the most noble, kind-hearted act 433 00:20:59,892 --> 00:21:01,759 you can think of. 434 00:21:05,097 --> 00:21:07,865 What could I ever do that would be kind enough 435 00:21:07,867 --> 00:21:10,768 to break such a wretched curse? 436 00:21:10,770 --> 00:21:12,470 SOFIA: Hello? 437 00:21:14,806 --> 00:21:16,073 What happened to your door? 438 00:21:16,075 --> 00:21:17,775 And floor? 439 00:21:17,777 --> 00:21:19,310 It's a long story. 440 00:21:19,312 --> 00:21:21,479 Mr. Cedric, I really need your help. 441 00:21:21,481 --> 00:21:23,080 Something's wrong with my amulet. 442 00:21:23,082 --> 00:21:24,248 What makes you say that? 443 00:21:24,250 --> 00:21:27,285 It's just not doing things it usually does. 444 00:21:27,287 --> 00:21:28,367 Do you think you can fix it? 445 00:21:28,392 --> 00:21:30,421 Fixing your amulet 446 00:21:30,423 --> 00:21:32,923 is probably the most noble, 447 00:21:32,925 --> 00:21:36,794 kind-hearted thing I could do, isn't it? 448 00:21:36,796 --> 00:21:38,963 It would sure mean a lot to me. 449 00:21:40,465 --> 00:21:43,034 ( sighs ) All right. 450 00:21:43,036 --> 00:21:44,935 I can repair your amulet, 451 00:21:44,937 --> 00:21:47,371 but the magic only works if you close your eyes. 452 00:21:47,373 --> 00:21:48,839 Right. Okay. 453 00:21:52,811 --> 00:21:55,179 Switcherwitchitus switcheroo! 454 00:22:03,855 --> 00:22:05,122 All right. 455 00:22:05,124 --> 00:22:07,992 Your amulet should be as good as new. 456 00:22:07,994 --> 00:22:10,995 Oh, Mr. Cedric, you've made me so, so happy. 457 00:22:10,997 --> 00:22:12,897 I've gotta go. Thank you. 458 00:22:15,100 --> 00:22:17,902 You gave the amulet back? 459 00:22:17,904 --> 00:22:20,871 It was the only way to get rid of the curse, Mummy. 460 00:22:20,873 --> 00:22:25,276 Then I suppose returning it was the right thing to do. 461 00:22:25,278 --> 00:22:28,279 It's a shame it had to come to that. 462 00:22:28,281 --> 00:22:31,148 Mia, Robin, Clover. 463 00:22:31,150 --> 00:22:32,983 Sofia! 464 00:22:32,985 --> 00:22:35,453 Mr. Cedric fixed my amulet. 465 00:22:46,298 --> 00:22:47,978 Who wants to go for a ride? 466 00:22:48,003 --> 00:22:49,436 I do. 467 00:22:55,507 --> 00:22:57,875 You're the best, Mr. Cedric. 468 00:22:57,877 --> 00:23:00,978 Well, that's something, I suppose. 469 00:23:00,980 --> 00:23:04,014 ( Sofia laughing ) 470 00:23:04,064 --> 00:23:08,614 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.