Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,588 --> 00:00:22,755
It was a heartbreaking loss
yesterday on Super Sunday.
2
00:00:22,790 --> 00:00:24,123
Morning, Sam.
3
00:00:24,158 --> 00:00:25,057
Hey, can I have the usual?
4
00:00:25,092 --> 00:00:26,358
Sure.
5
00:00:26,394 --> 00:00:27,393
I caught up with quarterback Jake Gillette after the game.
6
00:00:27,428 --> 00:00:29,495
Well, you know, of course
we came here to win.
7
00:00:29,530 --> 00:00:30,829
I wish we could have made
that happen.
8
00:00:30,865 --> 00:00:31,830
But we were just outplayed.
9
00:00:31,866 --> 00:00:33,565
Jake, this must feel exceptionally bitter
10
00:00:33,601 --> 00:00:35,300
after winning it all last year.
11
00:00:35,336 --> 00:00:38,137
What about the rumours
of a trade?
12
00:00:38,172 --> 00:00:40,172
Uh... Coach!
13
00:00:40,207 --> 00:00:41,940
Come on over.
14
00:00:41,976 --> 00:00:43,976
Hey. Good goin' today.
15
00:00:44,011 --> 00:00:45,177
Oh, thanks, coach.
16
00:00:45,212 --> 00:00:47,679
Uh, Coach Kerrigan, he, uh,
he was my high school coach,
17
00:00:47,715 --> 00:00:48,947
he taught me everything I know
about football.
18
00:00:48,983 --> 00:00:49,982
Samantha.
19
00:00:50,017 --> 00:00:51,283
Your latte and bear claw?
20
00:00:51,318 --> 00:00:53,585
Oh, um, thanks.
21
00:00:53,621 --> 00:00:54,987
He never gave up.
22
00:00:55,022 --> 00:00:57,256
That's my father.
23
00:00:57,291 --> 00:00:59,258
And he's even gonna be better
next year.
24
00:00:59,293 --> 00:01:00,359
Huh.
25
00:01:00,394 --> 00:01:01,527
That's your dad?
26
00:01:01,562 --> 00:01:02,828
Yup.
27
00:01:02,863 --> 00:01:05,097
So, you must know
Jake Gillette.
28
00:01:05,132 --> 00:01:07,833
'Cause, you could definitely
introduce me to him.
29
00:01:07,868 --> 00:01:09,034
[phone rings]
30
00:01:09,070 --> 00:01:10,536
Oh, yeah.
31
00:01:10,571 --> 00:01:13,105
Hey, I was just watching you
on TV.
32
00:01:13,140 --> 00:01:14,506
Yeah, you should have
been there.
33
00:01:14,542 --> 00:01:15,808
Jake played great.
34
00:01:15,843 --> 00:01:17,776
They just couldn't bring it home
this year.
35
00:01:17,812 --> 00:01:19,445
Oh, well, maybe next year.
36
00:01:19,480 --> 00:01:22,948
Yeah... maybe.
37
00:01:22,983 --> 00:01:24,116
You okay, Dad?
38
00:01:24,151 --> 00:01:25,517
Yeah, well, I'm better
than okay.
39
00:01:25,553 --> 00:01:27,453
I'm great.
40
00:01:27,488 --> 00:01:28,887
Okay, what's going on?
41
00:01:28,923 --> 00:01:30,856
Well, I've made a New Years'
decision.
42
00:01:30,891 --> 00:01:33,826
What, you gonna skip the tie
on casual Fridays?
43
00:01:33,861 --> 00:01:36,328
No, I'm gonna retire.
44
00:01:36,363 --> 00:01:37,296
What?
45
00:01:37,331 --> 00:01:38,230
[school bell rings]
46
00:01:38,265 --> 00:01:40,032
Hey, there's the bell.
Love you, sweetie.
47
00:01:40,067 --> 00:01:42,134
Wait, Da...
48
00:01:44,772 --> 00:01:46,205
(Crowd) We still love you, Jak!
49
00:01:46,240 --> 00:01:47,172
Jake! Jake!
50
00:01:47,208 --> 00:01:49,341
Can I have your autograph?
51
00:01:49,376 --> 00:01:50,209
Thanks, man.
You're the best.
52
00:01:50,244 --> 00:01:51,877
Thank you.
53
00:01:51,912 --> 00:01:53,045
[laughs]
54
00:01:54,882 --> 00:01:55,747
Thanks.
55
00:01:55,783 --> 00:01:56,982
Hi.
56
00:01:57,284 --> 00:01:58,417
Thank you guys.
57
00:01:58,452 --> 00:01:59,852
Thanks.
58
00:02:05,626 --> 00:02:06,692
Jake, buddy.
59
00:02:06,727 --> 00:02:08,026
Here, sit in my seat.
60
00:02:08,062 --> 00:02:09,027
Take a seat, right there.
61
00:02:09,063 --> 00:02:10,028
Perfect.
62
00:02:10,064 --> 00:02:11,663
Hey, listen. I've been
on the phone all day.
63
00:02:11,699 --> 00:02:13,599
Interviews, couple of
commercials,
64
00:02:13,634 --> 00:02:16,268
got some walk-on parts
on some shows for ya.
65
00:02:16,303 --> 00:02:17,369
You're gonna love it.
66
00:02:17,404 --> 00:02:19,338
Yeah, great.
67
00:02:19,373 --> 00:02:22,007
Uh, they know I lost yesterday,
right?
68
00:02:22,042 --> 00:02:24,243
Eh, there's losing,
and then there's losing.
69
00:02:24,278 --> 00:02:26,178
You had yourself one heck
of a season.
70
00:02:26,213 --> 00:02:28,547
And by the way, you look great
on camera.
71
00:02:28,582 --> 00:02:31,884
This is a win for us, and
there's always next year.
72
00:02:31,919 --> 00:02:32,951
Is there?
73
00:02:32,987 --> 00:02:34,019
I mean, have you heard
anything?
74
00:02:34,054 --> 00:02:35,854
Not definitely, but they're
not gonna trade ya.
75
00:02:35,890 --> 00:02:36,889
Not yet.
76
00:02:36,924 --> 00:02:38,891
That's why we have to look
at the opportunities
77
00:02:38,926 --> 00:02:41,460
that are out there right now
and capitalize on 'em.
78
00:02:41,495 --> 00:02:42,628
You know, you gotta start
thinking about
79
00:02:42,663 --> 00:02:44,663
that next phase of your life.
80
00:02:48,936 --> 00:02:50,302
Hey, Samantha.
81
00:02:50,337 --> 00:02:51,870
You see the game last night?
82
00:02:51,906 --> 00:02:52,905
Uh, no.
83
00:02:52,940 --> 00:02:55,207
Not a fan.
84
00:02:55,242 --> 00:02:56,175
What do you got there?
85
00:02:56,210 --> 00:02:58,443
Oh, um, our publishing dates
for the year.
86
00:02:58,479 --> 00:02:59,244
Oh.
87
00:02:59,280 --> 00:03:00,479
Of course, some of those
may slide,
88
00:03:00,514 --> 00:03:03,448
but it's pretty close.
89
00:03:03,484 --> 00:03:04,883
Where's the rest of them?
90
00:03:04,919 --> 00:03:06,318
That's the full list.
91
00:03:06,353 --> 00:03:09,388
These are almost all non-fiction
and self-help.
92
00:03:09,423 --> 00:03:11,156
"Bonkers for Brussels Sprouts,"
really?
93
00:03:11,192 --> 00:03:12,491
It's a working title.
94
00:03:12,526 --> 00:03:14,626
Brussels sprouts
are very big right now.
95
00:03:14,662 --> 00:03:17,429
Where are my young adult titles?
96
00:03:17,464 --> 00:03:20,232
We've decided to postpone
that initiative.
97
00:03:20,267 --> 00:03:21,500
You're postponing it
for another year.
98
00:03:21,535 --> 00:03:22,401
No...
99
00:03:22,436 --> 00:03:23,669
Harry, you hired me to launch
a series
100
00:03:23,704 --> 00:03:24,903
of young adult books.
101
00:03:24,939 --> 00:03:25,470
Samantha, I...
102
00:03:25,506 --> 00:03:26,271
It's been four years.
103
00:03:26,307 --> 00:03:28,907
I've got amazing authors
lined up.
104
00:03:28,943 --> 00:03:30,442
You... you just keep
postponing it.
105
00:03:30,477 --> 00:03:33,478
We're not postponing it
for a year.
106
00:03:33,514 --> 00:03:35,981
We're postponing it
indefinitely.
107
00:03:36,016 --> 00:03:37,916
I'm sorry.
108
00:03:37,952 --> 00:03:39,818
But we all love your work.
109
00:03:39,853 --> 00:03:41,853
We want you to stay on,
absolutely.
110
00:03:41,889 --> 00:03:43,622
And do what?
111
00:03:43,657 --> 00:03:45,924
I mean, student literacy
is what I know.
112
00:03:45,960 --> 00:03:49,161
It's been my passion
since I was a kid myself.
113
00:03:49,196 --> 00:03:51,964
We want you to focus full-time
on the cookbooks.
114
00:03:51,999 --> 00:03:52,764
What if I...
115
00:03:52,800 --> 00:03:53,832
Ah, ah.
116
00:03:53,867 --> 00:03:57,135
I'll talk to the board.
117
00:03:57,171 --> 00:03:58,170
Okay.
118
00:03:59,306 --> 00:03:59,838
Thanks.
119
00:03:59,873 --> 00:04:00,973
I don't blame Harry.
120
00:04:01,008 --> 00:04:03,275
I mean I want to,
but I can't.
121
00:04:03,310 --> 00:04:04,443
It's just...
122
00:04:04,478 --> 00:04:06,612
It's just the entire reason
you went to work for them.
123
00:04:06,647 --> 00:04:08,714
Exactly.
124
00:04:08,749 --> 00:04:10,215
Speaking of jobs,
125
00:04:10,251 --> 00:04:12,484
happen to run into my dad
in the hallways today?
126
00:04:12,519 --> 00:04:14,019
Is he really retiring?
127
00:04:14,054 --> 00:04:15,053
No one can believe it.
128
00:04:15,089 --> 00:04:17,956
The whole school is walking
around in a daze.
129
00:04:17,992 --> 00:04:20,459
It's like we've entered
some alternate reality.
130
00:04:20,494 --> 00:04:21,526
Same.
131
00:04:21,562 --> 00:04:23,295
Graham's doing an article in the newspaper,
132
00:04:23,330 --> 00:04:25,197
and Principal Evans wants to have a ceremony
133
00:04:25,232 --> 00:04:28,133
for him during Snowcoming, so you'll come to that, right?
134
00:04:28,168 --> 00:04:30,135
Uh... I don't know.
135
00:04:30,170 --> 00:04:31,336
[sighs]
136
00:04:31,372 --> 00:04:33,372
In all these years, you've never
come home for Snowcoming.
137
00:04:33,407 --> 00:04:35,240
You used to love it.
138
00:04:35,276 --> 00:04:36,675
Well, that's because
I moved away.
139
00:04:36,710 --> 00:04:38,710
Three hours and
10 minutes away.
140
00:04:38,746 --> 00:04:41,380
I know this because I'm always the one who drives down there
141
00:04:41,415 --> 00:04:42,614
to see you.
142
00:04:42,650 --> 00:04:44,816
Come on, I need you to help
me decorate for the Snow Ball,
143
00:04:44,852 --> 00:04:45,984
and chaperone.
144
00:04:46,020 --> 00:04:47,152
Do you think Jake's gonna
be there?
145
00:04:47,187 --> 00:04:48,820
'Cause I don't wanna go
if he is.
146
00:04:48,856 --> 00:04:50,689
Not that I've heard.
147
00:04:52,359 --> 00:04:53,525
Okay.
148
00:04:53,560 --> 00:04:54,593
Okay to what?
149
00:04:54,628 --> 00:04:56,662
Okay to all of it.
150
00:04:56,697 --> 00:04:58,163
Let me arrange the time off
and I'll be there.
151
00:04:58,198 --> 00:04:59,264
[laughs]
152
00:04:59,300 --> 00:05:00,866
This is why I love you.
153
00:05:00,901 --> 00:05:02,367
Ha, ha, ha!
154
00:05:04,305 --> 00:05:05,370
Hey...
155
00:05:07,941 --> 00:05:09,508
Looks cold.
156
00:05:15,316 --> 00:05:17,149
Bye.
157
00:05:19,586 --> 00:05:20,919
Snowcoming.
158
00:05:20,954 --> 00:05:21,753
This is a thing?
159
00:05:21,789 --> 00:05:23,021
It is a thing.
160
00:05:23,057 --> 00:05:24,890
I mean... at least
in my hometown it is.
161
00:05:24,925 --> 00:05:27,693
The whole town gets together
to celebrate the new year.
162
00:05:27,728 --> 00:05:29,094
There's a dance at the school,
163
00:05:29,129 --> 00:05:30,462
it's called the Snowball Dance.
164
00:05:30,497 --> 00:05:31,530
Of course you do.
165
00:05:31,565 --> 00:05:32,898
It's all about second chances
166
00:05:32,933 --> 00:05:35,434
and celebrating the good things
to come.
167
00:05:35,469 --> 00:05:36,501
There's a bonfire,
168
00:05:36,537 --> 00:05:38,704
and everyone writes down a wish
for the new year.
169
00:05:38,739 --> 00:05:40,639
They put it on a piece of paper
and then throw the paper
170
00:05:40,674 --> 00:05:41,873
into the fire.
171
00:05:41,909 --> 00:05:43,542
Oh, and there's
a Snow Bowl game.
172
00:05:43,577 --> 00:05:45,977
Like a football game,
but in the snow.
173
00:05:46,013 --> 00:05:47,979
Usually disintegrates pretty
quickly into a snowball fight.
174
00:05:48,015 --> 00:05:50,115
We consider it a good year
if no one goes to the hospital
175
00:05:50,150 --> 00:05:51,917
with hypothermia.
176
00:05:51,952 --> 00:05:53,018
This sounds crazy.
177
00:05:53,053 --> 00:05:55,053
I don't remember you taking
this time off before.
178
00:05:55,089 --> 00:05:56,388
That's because I haven't
been back.
179
00:05:56,423 --> 00:05:57,456
At least not for a while.
180
00:05:57,491 --> 00:05:58,757
I don't go back that often.
181
00:05:58,792 --> 00:06:00,492
But I'm going back now.
182
00:06:00,527 --> 00:06:02,361
I'll be online from
my dad's house.
183
00:06:03,464 --> 00:06:04,429
[sighs]
184
00:06:04,465 --> 00:06:06,765
Hey, uh, try to find some more
winter recipes!
185
00:06:06,800 --> 00:06:08,900
Like brussels sprout soup.
186
00:06:08,936 --> 00:06:16,408
♪
187
00:06:30,557 --> 00:06:32,157
Hey, what a surprise, sweetie.
188
00:06:32,192 --> 00:06:33,191
Hey, Dad.
189
00:06:33,227 --> 00:06:33,992
Welcome home.
190
00:06:34,027 --> 00:06:34,993
Hi.
191
00:06:35,028 --> 00:06:35,861
[laughs]
192
00:06:35,896 --> 00:06:36,728
Ahh.
193
00:06:36,764 --> 00:06:38,296
You seen all the signs
on Main Street?
194
00:06:38,332 --> 00:06:39,598
You are a rock star.
195
00:06:39,633 --> 00:06:40,966
Endlessly embarrassing.
196
00:06:41,001 --> 00:06:43,001
So, whatever happened
to working forever?
197
00:06:43,036 --> 00:06:44,836
Thought you were going to die
on the 50-yard line.
198
00:06:44,872 --> 00:06:46,938
The way I see it, a man gets
to admit he's wrong
199
00:06:46,974 --> 00:06:48,440
three times in his life.
200
00:06:48,475 --> 00:06:49,674
So what were the other two?
201
00:06:49,710 --> 00:06:51,276
I'll let you know
when it happens.
202
00:06:51,311 --> 00:06:52,811
[laughs]
203
00:06:53,414 --> 00:06:54,646
Come on.
204
00:06:57,551 --> 00:07:01,820
So, uh, it's so great
to have you home.
205
00:07:01,855 --> 00:07:03,555
I also have a little surprise
for you.
206
00:07:03,590 --> 00:07:06,057
Oh, you made hot chocolate,
that is a surprise.
207
00:07:06,093 --> 00:07:07,025
When did you start doing that?
208
00:07:07,060 --> 00:07:09,494
There's a perfect number
of marshmallows too.
209
00:07:09,530 --> 00:07:12,164
Uh, that's actually mine,
but, uh...
210
00:07:13,333 --> 00:07:14,633
you know, you can have it.
211
00:07:14,668 --> 00:07:16,435
I can always make another one.
212
00:07:17,438 --> 00:07:18,804
Surprise?
213
00:07:18,839 --> 00:07:20,138
Mmm.
214
00:07:21,208 --> 00:07:22,007
Mmm.
215
00:07:22,042 --> 00:07:23,542
Hi Samantha.
216
00:07:23,577 --> 00:07:25,644
Jake.
217
00:07:25,679 --> 00:07:26,745
Wow.
218
00:07:26,780 --> 00:07:28,180
Yeah, long time.
219
00:07:28,215 --> 00:07:30,816
You've... you look great.
220
00:07:34,288 --> 00:07:37,489
So, Jake is gonna stay
in his usual room.
221
00:07:37,524 --> 00:07:39,424
Your room, ready to go.
222
00:07:39,460 --> 00:07:40,225
No problem?
223
00:07:40,260 --> 00:07:41,693
His usual room?
224
00:07:43,263 --> 00:07:44,196
He's staying here?
225
00:07:44,231 --> 00:07:46,164
You're staying here?
226
00:07:46,200 --> 00:07:48,099
Yeah, it's kinda like
my second home.
227
00:07:48,135 --> 00:07:50,335
Besides, I don't want coach's
retirement celebration
228
00:07:50,370 --> 00:07:52,604
to be about me, so I'm flying
under the radar.
229
00:07:52,639 --> 00:07:53,605
Yeah, when he comes
to town,
230
00:07:53,640 --> 00:07:55,607
he usually likes to stay away
from the press.
231
00:07:55,642 --> 00:07:57,375
Oh.
232
00:07:57,411 --> 00:07:59,077
Okay.
233
00:08:01,114 --> 00:08:04,850
Well, this is... fun.
234
00:08:04,885 --> 00:08:08,553
But um, I told Diana that
I would go and visit her,
235
00:08:08,589 --> 00:08:10,722
so I'm gonna go do that now.
236
00:08:10,757 --> 00:08:12,390
You just got here.
237
00:08:12,426 --> 00:08:14,426
Yup.
238
00:08:14,461 --> 00:08:16,161
And I'll be back.
239
00:08:22,002 --> 00:08:24,102
You look good too.
240
00:08:24,771 --> 00:08:26,137
Bye.
241
00:08:33,981 --> 00:08:35,981
And he's just standing there
like he owns the place,
242
00:08:36,016 --> 00:08:38,950
like it hasn't been 12 years
since he's been there.
243
00:08:38,986 --> 00:08:41,052
I don't think it has.
244
00:08:41,088 --> 00:08:42,087
What do you mean?
245
00:08:42,122 --> 00:08:43,922
Well, Coach was always like
a father to Jake,
246
00:08:43,957 --> 00:08:45,891
you know that.
247
00:08:45,926 --> 00:08:47,125
And?
248
00:08:47,160 --> 00:08:50,161
And I'm pretty sure
he visits regularly,
249
00:08:50,197 --> 00:08:52,230
unlike some people I know.
250
00:08:54,935 --> 00:08:56,167
Can I borrow this?
251
00:08:56,203 --> 00:08:58,236
I don't remember how it ends.
252
00:08:59,306 --> 00:09:00,906
[sighs]
253
00:09:00,941 --> 00:09:01,940
You know what?
254
00:09:01,975 --> 00:09:02,908
It'll be fine.
255
00:09:02,943 --> 00:09:04,142
Jake and I can certainly
sit in the bleachers
256
00:09:04,177 --> 00:09:07,245
at my dad's ceremony, but I
can't share a house with him.
257
00:09:07,281 --> 00:09:09,014
It's just weird.
258
00:09:09,049 --> 00:09:10,615
Can I crash in your
spare room?
259
00:09:10,651 --> 00:09:13,184
You can't.
260
00:09:13,220 --> 00:09:14,686
We're remodelling it.
261
00:09:14,721 --> 00:09:17,856
Why are you remodelling it?
It's fine.
262
00:09:17,891 --> 00:09:19,457
[laughs]
263
00:09:19,493 --> 00:09:20,992
[screams excitedly]
264
00:09:21,028 --> 00:09:22,160
When are you due?
265
00:09:22,195 --> 00:09:23,662
[laughs]
266
00:09:23,697 --> 00:09:24,896
You're not even showing!
267
00:09:24,932 --> 00:09:29,301
I just found out last week, so
I wanted to tell you in person.
268
00:09:29,336 --> 00:09:31,636
Graham's already pulled the
room apart and started painting.
269
00:09:31,672 --> 00:09:33,438
He's so excited.
270
00:09:33,473 --> 00:09:35,507
I'm gonna be an honourary
aunt.
271
00:09:35,542 --> 00:09:36,641
I can't believe it.
272
00:09:36,677 --> 00:09:37,943
No, you're not.
273
00:09:39,346 --> 00:09:41,146
You're gonna be a godmother.
274
00:09:41,181 --> 00:09:42,480
[yells excitedly]
Oh!
275
00:09:42,516 --> 00:09:44,716
Sorry. I can't stop hugging you.
276
00:09:44,751 --> 00:09:45,951
It's okay.
277
00:09:45,986 --> 00:09:46,952
[laughs]
278
00:09:46,987 --> 00:09:48,620
But come anyway, I'll
find something to cook.
279
00:09:48,655 --> 00:09:49,821
No, no, you've been working
all day,
280
00:09:49,856 --> 00:09:53,491
you go home, you put your
feet up and relax with Graham.
281
00:09:53,527 --> 00:09:55,026
I'll be fine.
282
00:09:55,062 --> 00:09:56,761
Probably barely even see him.
283
00:09:57,497 --> 00:09:58,496
[giggles excitedly]
284
00:09:59,399 --> 00:10:00,665
[laughs]
285
00:10:07,708 --> 00:10:14,045
♪
286
00:10:14,081 --> 00:10:15,714
[small laugh]
287
00:10:53,286 --> 00:10:54,319
Oh.
288
00:11:01,094 --> 00:11:03,628
You baked a cake?
289
00:11:03,664 --> 00:11:04,963
Well, you might remember
that, uh,
290
00:11:04,998 --> 00:11:07,799
cooking wasn't exactly
my superpower.
291
00:11:07,834 --> 00:11:09,901
Yeah. You once tried
to microwave a salad.
292
00:11:09,936 --> 00:11:11,970
So, I took some cooking classes.
293
00:11:12,005 --> 00:11:13,538
Got pretty good at it,
actually.
294
00:11:13,573 --> 00:11:16,408
If you count following a recipe.
295
00:11:16,443 --> 00:11:18,610
I would've thought you had staff
for that.
296
00:11:18,645 --> 00:11:21,046
You know, just snap your fingers
and a cake just appears.
297
00:11:21,081 --> 00:11:24,582
In fact, I have one person
in charge of icing.
298
00:11:25,986 --> 00:11:28,453
You don't have one for chocolate
and one for vanilla?
299
00:11:28,488 --> 00:11:29,587
You know, I thought about it,
300
00:11:29,623 --> 00:11:30,655
but then what happens
with things like carrot cake?
301
00:11:30,691 --> 00:11:33,558
I mean, whose jurisdiction
is that, it's just...
302
00:11:33,593 --> 00:11:37,462
it's too complicated.
303
00:11:37,497 --> 00:11:39,064
So, how's Diana?
304
00:11:39,099 --> 00:11:41,332
She's great.
305
00:11:41,368 --> 00:11:42,934
She's having a baby.
306
00:11:42,969 --> 00:11:43,968
Whoa!
307
00:11:44,004 --> 00:11:45,437
That's terrific.
308
00:11:45,472 --> 00:11:46,438
How's she feeling?
309
00:11:46,473 --> 00:11:48,406
She's Diana, you know,
she's working full-time,
310
00:11:48,442 --> 00:11:50,408
she's pregnant, she's renovating
the house.
311
00:11:50,444 --> 00:11:51,976
She's organizing
the Snowball Dance,
312
00:11:52,012 --> 00:11:54,646
she's probably, you know,
trekking Everest next week
313
00:11:54,681 --> 00:11:55,980
and forgot to tell me.
314
00:11:56,016 --> 00:11:57,382
[laughs]
315
00:12:05,325 --> 00:12:05,990
It's not bad.
316
00:12:06,026 --> 00:12:06,825
Hmm.
317
00:12:06,860 --> 00:12:07,759
Told ya.
318
00:12:07,794 --> 00:12:09,294
[phone buzzes]
319
00:12:12,566 --> 00:12:13,431
Wanna answer that?
320
00:12:13,467 --> 00:12:15,100
Nah.
321
00:12:15,135 --> 00:12:17,335
Tell me about the dance.
322
00:12:17,370 --> 00:12:20,338
Um, she wants me to help her
decorate the gym.
323
00:12:20,373 --> 00:12:22,707
She wants me to help chaperone
too, but...
324
00:12:22,743 --> 00:12:24,042
I don't know.
325
00:12:24,077 --> 00:12:25,710
Why not?
326
00:12:25,746 --> 00:12:26,578
Seriously?
327
00:12:26,613 --> 00:12:28,947
Sure, we had so much fun
our junior year.
328
00:12:28,982 --> 00:12:30,482
Remember how long it took us
to find a tie
329
00:12:30,517 --> 00:12:32,283
that matched your dress?
330
00:12:32,319 --> 00:12:33,618
Yeah...
331
00:12:33,653 --> 00:12:35,487
But I also remember senior year,
332
00:12:35,522 --> 00:12:38,089
sitting in the living room
by myself.
333
00:12:40,193 --> 00:12:41,860
Hey.
334
00:12:41,895 --> 00:12:44,295
I must have fallen asleep
on the couch.
335
00:12:44,331 --> 00:12:46,030
Never done that before.
336
00:12:46,066 --> 00:12:47,398
Oh, first time?
337
00:12:47,434 --> 00:12:49,567
Is that what we're gonna
go with?
338
00:12:49,603 --> 00:12:52,504
All right, well,
goodnight to all.
339
00:12:52,539 --> 00:12:54,839
Sweet dreams, darling.
340
00:12:56,443 --> 00:12:58,576
'Night, Dad.
341
00:12:58,612 --> 00:12:59,944
'Night.
342
00:13:03,917 --> 00:13:05,817
I'm gonna head upstairs too.
343
00:13:07,087 --> 00:13:08,153
Sam...
344
00:13:09,456 --> 00:13:11,055
I'm sorry.
345
00:13:14,628 --> 00:13:16,027
[sighs]
346
00:13:28,441 --> 00:13:38,483
♪
347
00:14:46,386 --> 00:14:54,425
♪
348
00:14:57,831 --> 00:14:59,297
All right, fire it in here old man.
349
00:14:59,332 --> 00:15:00,031
Ooh!
350
00:15:00,066 --> 00:15:01,799
Hey, cut it out!
351
00:15:05,839 --> 00:15:07,772
Oh! There it is.
352
00:15:09,709 --> 00:15:11,643
Do you remember that last game...
353
00:15:11,678 --> 00:15:12,677
Yeah.
354
00:15:14,047 --> 00:15:15,914
...you played for me?
355
00:15:16,216 --> 00:15:17,348
[laughs]
356
00:15:17,384 --> 00:15:18,683
Wake up!
357
00:15:22,222 --> 00:15:24,088
It's too weird.
358
00:15:26,092 --> 00:15:27,959
[school bell rings]
359
00:15:30,830 --> 00:15:33,831
[students chatter]
360
00:15:34,267 --> 00:15:35,833
The big day!
361
00:15:37,837 --> 00:15:38,636
Hey, sweetie.
362
00:15:38,672 --> 00:15:39,504
Hi, Dad.
363
00:15:39,539 --> 00:15:40,371
-How are ya?
-Mwah.
364
00:15:40,407 --> 00:15:42,874
What brings you here?
365
00:15:42,909 --> 00:15:46,577
Can't a girl bring her dad
lunch at work one last time?
366
00:15:46,613 --> 00:15:47,845
Well, I'm gonna guess
you're here
367
00:15:47,881 --> 00:15:50,715
because you didn't want to be
alone in the house with Jake.
368
00:15:50,750 --> 00:15:54,319
I can neither confirm
nor deny that allegation.
369
00:15:54,354 --> 00:15:55,320
My favourite.
370
00:15:55,355 --> 00:15:57,155
PB&J?
371
00:15:58,558 --> 00:15:59,657
It's the only one
I can make.
372
00:15:59,693 --> 00:16:00,792
Mm-hmm.
373
00:16:00,827 --> 00:16:04,929
Okay, please just, uh, tell 'em
to postpone for a week.
374
00:16:04,965 --> 00:16:06,931
Jake, buddy.
375
00:16:06,967 --> 00:16:09,400
They wanna film the commercial
this week.
376
00:16:09,436 --> 00:16:11,569
We've got a lot of endorsement
money riding on this.
377
00:16:11,604 --> 00:16:13,104
I know, I just...
378
00:16:13,139 --> 00:16:15,506
look, I wanna be here for
Snowcoming and for coach.
379
00:16:15,542 --> 00:16:17,442
Fine, I'll run interference.
380
00:16:17,477 --> 00:16:19,677
And speaking of which,
that reporter,
381
00:16:19,713 --> 00:16:20,845
Casey Carnes?
382
00:16:20,880 --> 00:16:23,114
She wants to bring a film crew up to your hometown.
383
00:16:23,149 --> 00:16:25,249
So, it's perfect timing since you're there anyway.
384
00:16:25,285 --> 00:16:26,184
Not gonna happen, Lenny.
385
00:16:26,219 --> 00:16:28,519
I don't want press up here.
386
00:16:28,555 --> 00:16:29,454
Come on, Jake.
387
00:16:29,489 --> 00:16:30,521
You can make the time.
388
00:16:30,557 --> 00:16:31,456
Sorry, Lenny.
389
00:16:31,491 --> 00:16:32,690
Gotta go.
390
00:16:32,726 --> 00:16:35,393
In an ironic twist of fate, the
dog has fallen down the well
391
00:16:35,428 --> 00:16:37,462
and I gotta help Timmy
get him out.
392
00:16:37,497 --> 00:16:39,097
Please tell me you made
that up.
393
00:16:39,132 --> 00:16:40,665
Bye, Lenny.
394
00:16:42,102 --> 00:16:43,167
Ulgh!
395
00:16:44,671 --> 00:16:45,703
Ahhh!
396
00:16:47,107 --> 00:16:56,180
♪
397
00:16:57,450 --> 00:17:01,519
Okay... Okay.
398
00:17:04,424 --> 00:17:05,957
Excuse me, Ma'am.
399
00:17:05,992 --> 00:17:08,593
Have you heard of a book
about a boy wizard from England?
400
00:17:08,628 --> 00:17:09,794
Samantha!
401
00:17:09,829 --> 00:17:11,596
Get over here and hug me!
402
00:17:11,631 --> 00:17:13,131
Miss Alice, how are you doing?
403
00:17:13,166 --> 00:17:15,166
Oh, couldn't be better.
404
00:17:15,201 --> 00:17:17,135
Oh, let me look at you.
405
00:17:17,170 --> 00:17:18,836
I haven't seen you in so long.
406
00:17:18,872 --> 00:17:20,605
I had to come back
for my dad's ceremony,
407
00:17:20,640 --> 00:17:22,006
I can't believe he's retiring.
408
00:17:22,042 --> 00:17:24,142
Well, happens to all of us
sooner or later.
409
00:17:24,177 --> 00:17:25,076
Hmmm.
410
00:17:25,111 --> 00:17:26,611
Really happy for him.
411
00:17:26,646 --> 00:17:28,679
This place looks exactly
the same.
412
00:17:28,715 --> 00:17:30,581
Oh, your nook is still there.
413
00:17:30,617 --> 00:17:31,949
But don't get too comfortable.
414
00:17:31,985 --> 00:17:33,951
We're closing soon.
415
00:17:33,987 --> 00:17:35,319
Why are you closing so early?
416
00:17:35,355 --> 00:17:37,588
It's not early, not anymore.
417
00:17:37,624 --> 00:17:39,490
We're only open for about
four hours a day now.
418
00:17:39,526 --> 00:17:40,792
Why?
419
00:17:40,827 --> 00:17:41,759
Um...
420
00:17:41,795 --> 00:17:43,961
Things have been going downhill
for a while.
421
00:17:43,997 --> 00:17:46,464
We don't have enough money to
buy books and new technology,
422
00:17:46,499 --> 00:17:48,766
and... so the students
don't come.
423
00:17:48,802 --> 00:17:52,303
And... then we get even
less funding.
424
00:17:52,338 --> 00:17:55,006
This place was like a second
home to me.
425
00:17:55,041 --> 00:17:56,941
After my mom died, I came here
every afternoon
426
00:17:56,976 --> 00:17:58,309
while my dad was at practice.
427
00:17:58,344 --> 00:18:00,478
I remember.
428
00:18:00,513 --> 00:18:04,082
Sad to see it so empty.
429
00:18:06,319 --> 00:18:07,819
What about this one right here?
430
00:18:07,854 --> 00:18:10,521
Is it my imagination or
did this place get smaller?
431
00:18:10,557 --> 00:18:12,056
[laughs]
432
00:18:12,092 --> 00:18:14,992
I thought the same thing
the first time I came back.
433
00:18:15,028 --> 00:18:17,528
Oh, Samantha!
434
00:18:17,564 --> 00:18:19,163
It has been way too long.
435
00:18:19,199 --> 00:18:20,164
Yeah.
436
00:18:20,200 --> 00:18:21,299
[laughs]
437
00:18:21,334 --> 00:18:23,367
Have you noticed Graham
still wears football jerseys?
438
00:18:23,403 --> 00:18:24,068
I did.
439
00:18:24,104 --> 00:18:25,736
It's a good look on you, Graham.
440
00:18:25,772 --> 00:18:26,637
You're killin' it.
441
00:18:26,673 --> 00:18:27,905
Do you see?
442
00:18:27,941 --> 00:18:29,340
[laughs]
443
00:18:29,375 --> 00:18:32,143
She wasn't being serious,
honey.
444
00:18:32,178 --> 00:18:34,045
Nope.
445
00:18:34,080 --> 00:18:35,213
Okay.
446
00:18:35,248 --> 00:18:36,481
Oh... speaking of being
serious...
447
00:18:36,516 --> 00:18:37,515
[impatiently]
Graham.
448
00:18:37,550 --> 00:18:38,583
Can you please explain
to my lovely wife, Diana,
449
00:18:38,618 --> 00:18:41,219
that she can't be climbing
ladders to decorate now?
450
00:18:41,254 --> 00:18:42,987
Oh yeah, you absolutely
can't be climbing ladders
451
00:18:43,022 --> 00:18:44,055
to decorate now.
452
00:18:44,090 --> 00:18:45,223
Don't be silly.
453
00:18:45,258 --> 00:18:47,225
I'm pregnant,
not incapacitated.
454
00:18:47,260 --> 00:18:47,925
It doesn't matter.
455
00:18:47,961 --> 00:18:49,694
He's right, it doesn't matter.
456
00:18:49,729 --> 00:18:51,462
Stay off the ladder.
457
00:18:54,934 --> 00:18:58,436
Yeah. Stay off the ladders,
mom.
458
00:18:58,471 --> 00:19:00,171
[chuckles]
459
00:19:00,206 --> 00:19:01,205
Hmm.
460
00:19:06,045 --> 00:19:06,944
Jake!
461
00:19:06,980 --> 00:19:08,112
[laughs]
462
00:19:08,148 --> 00:19:09,247
Hey.
463
00:19:09,282 --> 00:19:10,314
Oh.
464
00:19:10,350 --> 00:19:12,450
So good to see you,
Diana.
465
00:19:12,485 --> 00:19:14,085
Wow, this place got smaller,
didn't it?
466
00:19:14,120 --> 00:19:15,186
Right?
467
00:19:15,221 --> 00:19:17,255
What happened to staying at home
and avoiding people.
468
00:19:17,290 --> 00:19:19,590
Come on, you guys are friends,
not people.
469
00:19:19,626 --> 00:19:20,825
I feel comfortable
in this town.
470
00:19:20,860 --> 00:19:23,794
Have you met my husband,
Graham?
471
00:19:23,830 --> 00:19:25,830
Hey, nice to meet you, Graham.
472
00:19:28,401 --> 00:19:29,333
Graham thinks it's nice
to meet you too,
473
00:19:29,369 --> 00:19:31,702
he's just having a bit of
a fanboy moment.
474
00:19:31,738 --> 00:19:32,336
No problem.
475
00:19:32,372 --> 00:19:33,671
Hey, congrats on the baby.
476
00:19:33,706 --> 00:19:34,839
Yeah. Yes.
477
00:19:34,874 --> 00:19:35,606
Phew.
478
00:19:35,642 --> 00:19:36,607
It's...
479
00:19:36,643 --> 00:19:37,375
[laughs]
480
00:19:37,410 --> 00:19:38,543
Thank you.
481
00:19:38,578 --> 00:19:39,610
Uh, Jake.
482
00:19:39,646 --> 00:19:40,778
It's a baby.
483
00:19:40,813 --> 00:19:42,880
I'm gonna, uh,
need this hand back....
484
00:19:42,916 --> 00:19:43,848
Yeah.
485
00:19:43,883 --> 00:19:44,815
[chuckles]
486
00:19:44,851 --> 00:19:48,019
So, let's uh, let's get
this thing started.
487
00:19:48,054 --> 00:19:49,687
What can I do to help?
488
00:19:49,722 --> 00:19:54,125
You can help Samantha
with the streamers.
489
00:19:54,160 --> 00:19:55,493
Okay.
490
00:19:59,766 --> 00:20:02,333
Okay, so uh, what do I do?
491
00:20:02,368 --> 00:20:03,334
Twist.
492
00:20:03,369 --> 00:20:04,902
All right.
493
00:20:04,938 --> 00:20:08,005
No... we can't both go
the same way.
494
00:20:08,041 --> 00:20:09,340
Oh.
495
00:20:09,375 --> 00:20:11,909
No, uh.
496
00:20:11,945 --> 00:20:15,813
Just, you start, and I'll go
in the opposite direction.
497
00:20:15,848 --> 00:20:18,416
Uh, you know there's
a, uh, metaphor
498
00:20:18,451 --> 00:20:20,985
for our relationship
in all this.
499
00:20:21,020 --> 00:20:22,053
[laughs]
500
00:20:22,088 --> 00:20:23,521
Hey, Mrs. Wells.
501
00:20:23,556 --> 00:20:24,689
Hey.
502
00:20:24,724 --> 00:20:26,190
You kids aren't allowed
to be in here,
503
00:20:26,226 --> 00:20:26,824
we're decorating.
504
00:20:26,859 --> 00:20:27,758
Oh...
505
00:20:27,794 --> 00:20:29,160
I know, I'm... I just had a question
506
00:20:29,195 --> 00:20:29,994
about a reading assignment.
507
00:20:30,029 --> 00:20:30,828
Please?
508
00:20:30,863 --> 00:20:31,596
This is supposed
to be a surprise.
509
00:20:31,631 --> 00:20:33,064
Okay, everyone out
in the hall.
510
00:20:33,099 --> 00:20:35,666
Everyone.
511
00:20:35,702 --> 00:20:36,434
[clears throat]
512
00:20:36,469 --> 00:20:37,902
You're not everyone.
513
00:20:38,738 --> 00:20:39,937
Right.
514
00:20:43,810 --> 00:20:45,009
Wha...
515
00:20:46,112 --> 00:20:48,212
Well, this place is smaller
than I remember, too.
516
00:20:48,248 --> 00:20:50,948
Wow, how many times
did we sneak in here, huh?
517
00:20:50,984 --> 00:20:51,649
Hmm?
518
00:20:51,684 --> 00:20:55,253
I don't want to talk about that.
519
00:20:55,288 --> 00:20:57,255
So, what are we doing hiding
out in here?
520
00:20:57,290 --> 00:20:59,523
You know, kids put their
entire lives on social media.
521
00:20:59,559 --> 00:21:00,791
Someone finds out
I'm down here,
522
00:21:00,827 --> 00:21:04,262
the, uh, press will descend.
523
00:21:04,297 --> 00:21:06,397
Right.
524
00:21:06,432 --> 00:21:08,899
What am I doing hiding in here?
525
00:21:10,069 --> 00:21:12,737
Look, Sam, I know
that this is awkward.
526
00:21:12,772 --> 00:21:14,905
Yeah, but I just wanted to be
here for Coach's ceremony.
527
00:21:14,941 --> 00:21:16,374
He was like a father figure
to me when,
528
00:21:16,409 --> 00:21:19,210
uh... when I really needed one.
529
00:21:19,245 --> 00:21:20,444
He loves you, too.
530
00:21:20,480 --> 00:21:22,747
Means the world to him when
you fly him all over the place
531
00:21:22,782 --> 00:21:24,548
for a game.
532
00:21:24,584 --> 00:21:26,217
Yeah, well I always seem
to play better
533
00:21:26,252 --> 00:21:28,352
when I know he's in the stands.
534
00:21:30,590 --> 00:21:34,592
Look, I don't want this
to be hard for you.
535
00:21:34,627 --> 00:21:36,494
This is important,
536
00:21:36,529 --> 00:21:38,963
but it's more important to me
that you're comfortable.
537
00:21:38,998 --> 00:21:43,167
So, if you think it's better
that I go, I will.
538
00:21:43,202 --> 00:21:46,504
Just tell me.
539
00:21:46,539 --> 00:21:49,573
Just tell me to go, Sam.
540
00:21:50,810 --> 00:21:51,842
Stay.
541
00:21:54,280 --> 00:21:56,080
It's good that you're here.
542
00:21:56,115 --> 00:21:59,550
After all, it's your Snowcoming,
too.
543
00:21:59,585 --> 00:22:01,585
Thank you.
544
00:22:01,621 --> 00:22:04,455
I'm sorry if I've been
acting weird.
545
00:22:04,490 --> 00:22:06,390
I mean, it's...
it's ancient history,
546
00:22:06,426 --> 00:22:08,426
we've both obviously
moved on.
547
00:22:09,429 --> 00:22:10,761
Coast is clear.
548
00:22:10,797 --> 00:22:12,296
I've locked the doors.
549
00:22:12,332 --> 00:22:15,633
Now, come help me decorate!
550
00:22:15,668 --> 00:22:17,101
Right.
551
00:22:29,749 --> 00:22:31,215
Ooh, ooh, hey.
552
00:22:31,250 --> 00:22:33,784
Are you sure you don't want me
to get that?
553
00:22:33,820 --> 00:22:34,752
Well, what you lack
in arms' length
554
00:22:34,787 --> 00:22:37,355
you definitely make up
for in stubbornness.
555
00:22:38,991 --> 00:22:41,792
[groans]
556
00:22:41,828 --> 00:22:43,427
Done.
557
00:22:43,463 --> 00:22:44,562
See?
558
00:22:44,597 --> 00:22:45,496
Yeah.
559
00:22:45,531 --> 00:22:46,764
Care... ah, ah, careful.
560
00:22:50,036 --> 00:22:50,935
[sighs]
561
00:22:50,970 --> 00:22:52,670
We do good work.
562
00:22:52,705 --> 00:22:55,806
It would have taken me days
to do this all by myself.
563
00:22:55,842 --> 00:22:56,807
Thank you.
564
00:22:56,843 --> 00:22:58,342
[laughs] Well, that's
what friends are for.
565
00:22:58,378 --> 00:22:59,443
Hmm.
566
00:22:59,479 --> 00:23:00,911
Well guys, I'm heading home.
I gotta put dinner on.
567
00:23:00,947 --> 00:23:02,413
You, stay off the ladders.
568
00:23:02,448 --> 00:23:04,315
You, hurry home.
569
00:23:04,350 --> 00:23:06,083
You, see you
in the morning.
570
00:23:06,119 --> 00:23:08,853
Yeah. I'm lookin' forward to it.
571
00:23:08,888 --> 00:23:12,189
Did he just say he's heading
home to put dinner on?
572
00:23:12,225 --> 00:23:13,858
That's what I heard.
573
00:23:13,893 --> 00:23:15,259
Hmm.
574
00:23:15,294 --> 00:23:16,360
What are you two doing tomorrow?
575
00:23:16,396 --> 00:23:17,228
Hmm?
576
00:23:17,263 --> 00:23:20,030
Oh, you know, just going
out for a run.
577
00:23:20,066 --> 00:23:21,265
Together.
578
00:23:21,300 --> 00:23:22,366
Like friends do.
579
00:23:22,402 --> 00:23:25,035
You know, good friends like
Jake Gillette and me.
580
00:23:25,071 --> 00:23:26,137
[smacks lips]
581
00:23:26,172 --> 00:23:27,104
Graham.
582
00:23:27,140 --> 00:23:28,706
Yeah, I'm just going to take
these boxes back
583
00:23:28,741 --> 00:23:30,040
to your classroom.
584
00:23:30,076 --> 00:23:31,542
[strains]
585
00:23:31,577 --> 00:23:32,810
Oh, here we go.
586
00:23:32,845 --> 00:23:33,911
Thank you.
587
00:23:35,748 --> 00:23:37,882
So, Jake looks good.
588
00:23:37,917 --> 00:23:40,351
Jake looked good before he was
a professional athlete,
589
00:23:40,386 --> 00:23:42,787
and don't look at me like that.
590
00:23:42,822 --> 00:23:45,222
Clearly, he still has feelings
for you.
591
00:23:45,258 --> 00:23:47,725
You can see it every time
he looks at you.
592
00:23:47,760 --> 00:23:48,826
Can I be blunt?
593
00:23:48,861 --> 00:23:51,328
You are literally never subtle.
594
00:23:51,364 --> 00:23:54,799
I can be around Jake right now,
for my dad's sake,
595
00:23:54,834 --> 00:23:56,233
but that's it.
596
00:23:56,269 --> 00:23:59,069
There's nothing going on,
there never will be.
597
00:23:59,105 --> 00:24:01,205
He broke my heart.
598
00:24:01,240 --> 00:24:03,874
He doesn't get a do-over.
599
00:24:03,910 --> 00:24:05,976
Okay.
600
00:24:06,012 --> 00:24:07,978
I'll see you later.
601
00:24:08,581 --> 00:24:10,614
[car alarm beeps]
602
00:24:13,019 --> 00:24:15,019
What do you think, Coach?
603
00:24:15,054 --> 00:24:17,321
It ain't bad, all right?
604
00:24:17,356 --> 00:24:18,856
Well, thank you.
605
00:24:18,891 --> 00:24:21,692
That's... that's pretty darn good, I'll tell ya.
606
00:24:21,727 --> 00:24:24,829
Did you make a pot roast?
607
00:24:24,864 --> 00:24:26,497
But you were with me all day.
608
00:24:26,532 --> 00:24:27,932
Put it in the crockpot
this morning.
609
00:24:27,967 --> 00:24:28,799
Really?
610
00:24:28,835 --> 00:24:32,937
I called my slow cooker advisor,
and uh,
611
00:24:32,972 --> 00:24:34,872
he explained to me how
to do it.
612
00:24:34,907 --> 00:24:35,673
[laughs]
613
00:24:35,708 --> 00:24:36,907
You know, Jake and I
have a deal
614
00:24:36,943 --> 00:24:40,077
that when he comes to visit,
I do the shopping and he cooks.
615
00:24:40,112 --> 00:24:42,446
I'm getting really good
at reading a shopping list.
616
00:24:42,482 --> 00:24:44,281
You two sound like
an old married couple.
617
00:24:44,317 --> 00:24:47,117
And he never takes out
the trash unless I nag.
618
00:24:47,153 --> 00:24:48,519
Hey!
619
00:24:50,423 --> 00:24:52,556
So, did, uh, you get all
the decorations up?
620
00:24:52,592 --> 00:24:54,124
Yeah, we did.
621
00:24:54,160 --> 00:24:55,226
It looks great.
622
00:24:55,261 --> 00:24:56,494
Good.
623
00:24:56,529 --> 00:24:59,096
Coach, have they, uh, decided
who's gonna take your job yet?
624
00:24:59,131 --> 00:25:00,231
No, not yet.
625
00:25:00,266 --> 00:25:02,066
They have to find someone
who's willing to take over
626
00:25:02,101 --> 00:25:05,035
my PE class and
my health class.
627
00:25:05,071 --> 00:25:06,737
And coach a football team.
628
00:25:06,772 --> 00:25:08,072
[phone buzzes]
629
00:25:10,977 --> 00:25:13,911
Well, uh, aren't you gonna
miss it?
630
00:25:13,946 --> 00:25:16,547
Ah, it's time for some new blood.
631
00:25:16,582 --> 00:25:18,115
And to be honest, I'm really
looking forward
632
00:25:18,150 --> 00:25:20,150
to starting the next chapter
in my life.
633
00:25:20,186 --> 00:25:22,219
A lot of things I wanna do.
634
00:25:22,255 --> 00:25:22,920
Like what?
635
00:25:22,955 --> 00:25:24,221
Well, like a lot of things.
636
00:25:24,257 --> 00:25:25,389
I wanna spend more time
at the lake,
637
00:25:25,424 --> 00:25:27,791
I got about a hundred books
that you gave me that I...
638
00:25:27,827 --> 00:25:28,893
I still wanna read.
639
00:25:28,928 --> 00:25:30,127
Good.
640
00:25:30,162 --> 00:25:30,828
Speaking about books,
641
00:25:30,863 --> 00:25:32,563
I stopped by the library today.
642
00:25:32,598 --> 00:25:34,064
It hasn't changed at all.
643
00:25:34,100 --> 00:25:35,666
Huh, well that's nice.
644
00:25:35,701 --> 00:25:37,101
No, it's not.
645
00:25:37,136 --> 00:25:39,270
It literally hasn't changed.
646
00:25:39,305 --> 00:25:42,473
No new books, no technology.
647
00:25:42,508 --> 00:25:46,010
I mean, it's like a... like
a time capsule in there.
648
00:25:46,045 --> 00:25:48,379
No one even uses it anymore.
649
00:25:50,283 --> 00:25:51,448
Hmm.
650
00:25:51,484 --> 00:25:53,484
Oh! This is delicious!
651
00:25:53,519 --> 00:25:55,986
Please, thank your slow cooker
chef for me.
652
00:25:56,022 --> 00:25:58,522
Well, actually, you should be
thanking yourself.
653
00:25:58,558 --> 00:25:59,590
Me, why?
654
00:25:59,625 --> 00:26:01,258
'Cause I got the recipe
from one of the cookbooks
655
00:26:01,294 --> 00:26:03,827
your company put out last year.
656
00:26:11,737 --> 00:26:13,003
[laughs]
657
00:26:13,039 --> 00:26:14,738
Let me guess, from our
award-winning cookbook,
658
00:26:14,774 --> 00:26:17,174
"100 To Die For
Chocolate Desserts?"
659
00:26:17,209 --> 00:26:20,177
I don't know how to answer that
without making you mad at me.
660
00:26:20,212 --> 00:26:21,779
[laughs]
661
00:26:21,814 --> 00:26:22,646
Hand it over, mister.
662
00:26:22,682 --> 00:26:24,415
It's been a chocolate
kind of week.
663
00:26:24,450 --> 00:26:26,417
Yes, it has.
664
00:26:26,452 --> 00:26:28,185
[sighs]
665
00:26:28,220 --> 00:26:31,255
You probably heard about mine.
666
00:26:31,290 --> 00:26:33,724
Yeah.
667
00:26:33,759 --> 00:26:35,759
I wish I could say
it was a close game.
668
00:26:35,795 --> 00:26:38,529
But you don't lie, I know.
669
00:26:38,564 --> 00:26:41,031
So, tell me about
your chocolate week.
670
00:26:41,067 --> 00:26:42,933
I was hired by New Edition
to launch a line of books
671
00:26:42,969 --> 00:26:44,902
for teens and young adults.
672
00:26:44,937 --> 00:26:46,570
Coach told me how stoked
you were.
673
00:26:46,606 --> 00:26:48,405
Yeah, I was.
674
00:26:48,441 --> 00:26:51,976
My boss just told me it's been
shelved completely.
675
00:26:52,011 --> 00:26:54,745
I'm still being kept on
to do cookbooks.
676
00:26:54,780 --> 00:26:57,815
Next up, a brussels
sprouts cookbook.
677
00:26:57,850 --> 00:26:58,716
[laughs]
678
00:26:58,751 --> 00:26:59,850
Well, you can rest
comfortably knowing
679
00:26:59,885 --> 00:27:03,153
that I will never be trying
a recipe from that book.
680
00:27:03,189 --> 00:27:04,254
[laughs]
681
00:27:05,758 --> 00:27:09,226
It's funny how I used to think
it was my dream job.
682
00:27:09,261 --> 00:27:10,861
Now, I don't know.
683
00:27:13,299 --> 00:27:15,633
It's funny, I'm sort of
in awe of my dad.
684
00:27:15,668 --> 00:27:19,637
Sayin' no, this chapter
is over, and...
685
00:27:19,672 --> 00:27:22,640
walking away to start
a new one.
686
00:27:22,675 --> 00:27:25,509
I just don't know
what I would do.
687
00:27:25,544 --> 00:27:29,013
You used to know exactly
what you wanted to do.
688
00:27:29,048 --> 00:27:30,648
[simultaneously]
Young adult literacy.
689
00:27:30,683 --> 00:27:31,982
[laughs]
690
00:27:32,018 --> 00:27:33,584
[simultaneously] Jinx!
691
00:27:35,855 --> 00:27:39,490
Well, you know, maybe you need
to start from the beginning.
692
00:27:39,525 --> 00:27:43,093
Try a new path.
693
00:27:43,129 --> 00:27:45,629
If only I knew what that was.
694
00:27:47,900 --> 00:27:57,808
♪
695
00:28:29,542 --> 00:28:30,374
Hey!
696
00:28:30,409 --> 00:28:32,209
[gasps]
697
00:28:33,212 --> 00:28:34,511
What are you doing?!
698
00:28:34,547 --> 00:28:36,146
What are you doing?
699
00:28:36,182 --> 00:28:37,314
You scared me!
700
00:28:37,349 --> 00:28:38,248
I scared you?
701
00:28:38,284 --> 00:28:39,183
You... you stormed in here
702
00:28:39,218 --> 00:28:40,384
like some kind of tactical
response team.
703
00:28:40,419 --> 00:28:42,386
Yeah, 'cause you were in here
waving a flashlight around
704
00:28:42,421 --> 00:28:43,987
like you were trying
to steal things.
705
00:28:44,023 --> 00:28:45,556
It's because I didn't want
anyone storming in here
706
00:28:45,591 --> 00:28:46,890
'cause they thought I was
stealing things.
707
00:28:46,926 --> 00:28:49,526
[sighs]
708
00:28:49,562 --> 00:28:50,561
You okay?
709
00:28:50,596 --> 00:28:52,863
I will be once my heart rate
returns to normal.
710
00:28:52,898 --> 00:28:54,131
Wait, how did you get
in here?
711
00:28:54,166 --> 00:28:56,867
Oh, the... the back gym door has
one of those push button locks.
712
00:28:56,902 --> 00:28:58,569
They haven't changed
the combination in decades.
713
00:28:58,604 --> 00:28:59,603
[laughs]
714
00:28:59,638 --> 00:29:00,304
[sighs]
715
00:29:00,339 --> 00:29:01,572
Well, what are you doing here?
716
00:29:01,607 --> 00:29:03,073
Well, I wanted to, uh, you know,
717
00:29:03,109 --> 00:29:05,609
decorate Coach's classroom
for his retirement.
718
00:29:05,644 --> 00:29:07,010
What are you doing here?
719
00:29:07,046 --> 00:29:08,245
Same.
720
00:29:08,280 --> 00:29:10,414
I uh, found some pictures
of him
721
00:29:10,449 --> 00:29:12,049
when he was coaching
and playing.
722
00:29:12,084 --> 00:29:13,050
Oh.
723
00:29:13,085 --> 00:29:15,586
And, I made this.
724
00:29:15,621 --> 00:29:16,954
Lots of it.
725
00:29:16,989 --> 00:29:18,455
It's... it's, uh,
little footballs.
726
00:29:18,491 --> 00:29:19,890
Cool.
727
00:29:19,925 --> 00:29:23,861
I, uh, I have some streamers.
728
00:29:23,896 --> 00:29:26,196
Oh, well uh, what's that?
729
00:29:26,232 --> 00:29:28,565
This is...
730
00:29:29,935 --> 00:29:30,868
Hmm?
731
00:29:30,903 --> 00:29:33,370
"We love you Coach Kerrigan."
732
00:29:33,405 --> 00:29:34,438
Yeah, well.
733
00:29:34,473 --> 00:29:35,139
You know?
734
00:29:35,174 --> 00:29:37,274
We do.
735
00:29:37,309 --> 00:29:39,409
We do indeed.
736
00:29:41,947 --> 00:29:43,280
Oh, uh...
737
00:29:43,315 --> 00:29:44,615
[clears throat]
738
00:29:47,153 --> 00:29:48,886
Wanna help me with something?
739
00:29:48,921 --> 00:29:50,287
Sure.
740
00:29:51,857 --> 00:29:53,457
You might want to grab
that end.
741
00:29:53,492 --> 00:29:54,858
Okay.
742
00:29:56,028 --> 00:29:58,295
And up...
743
00:30:00,166 --> 00:30:02,733
[laughs]
744
00:30:02,768 --> 00:30:03,967
It's great.
745
00:30:04,003 --> 00:30:05,435
Thank you.
746
00:30:11,811 --> 00:30:13,343
[whispers]
Come here.
747
00:30:13,379 --> 00:30:13,844
What?
748
00:30:13,879 --> 00:30:15,512
What? What? What?
749
00:30:15,548 --> 00:30:16,180
Hey!
750
00:30:16,215 --> 00:30:17,514
I was saving that for later.
751
00:30:17,550 --> 00:30:18,682
Shh!
752
00:30:18,717 --> 00:30:20,250
I can't believe
he still gets out of bed
753
00:30:20,286 --> 00:30:21,318
at 0500 every morning.
754
00:30:21,353 --> 00:30:23,587
That's why he falls asleep
on the sofa every night?
755
00:30:23,622 --> 00:30:25,155
[clock alarm beeps]
756
00:30:25,191 --> 00:30:26,223
Go, go, go!
757
00:30:38,971 --> 00:30:40,370
Wow.
758
00:30:40,406 --> 00:30:42,439
It's gonna take me forever
to clean up this mess.
759
00:30:42,474 --> 00:30:45,442
Oh, it's okay.
760
00:30:48,647 --> 00:30:50,280
[sighs]
761
00:30:50,883 --> 00:30:51,849
Good morning.
762
00:30:51,884 --> 00:30:53,984
Oh, hi.
763
00:30:54,019 --> 00:30:58,155
Hey, someone went crazy in
your dad's classroom last night.
764
00:30:58,190 --> 00:30:59,990
I wonder who that could be.
765
00:31:00,025 --> 00:31:01,391
I wonder.
766
00:31:01,427 --> 00:31:03,060
[laughs]
767
00:31:03,095 --> 00:31:05,729
It meant the world to him.
768
00:31:05,764 --> 00:31:07,898
Miss Alice, could I ask
you something?
769
00:31:07,933 --> 00:31:10,667
Did you mind me coming here
every day after school?
770
00:31:10,703 --> 00:31:13,804
Just, after my mom passed,
the house was so empty,
771
00:31:13,839 --> 00:31:15,639
and coming here and escaping
into a book,
772
00:31:15,674 --> 00:31:17,808
it meant everything to me.
773
00:31:17,843 --> 00:31:19,509
Looking back,
I don't know,
774
00:31:19,545 --> 00:31:23,146
I wonder if maybe it felt like
you were babysitting me.
775
00:31:27,686 --> 00:31:29,853
Do you remember my nephew,
Tyler?
776
00:31:29,889 --> 00:31:31,922
He was about six or seven years
older than you?
777
00:31:31,957 --> 00:31:34,057
Oh, yeah, he's on, uh, he's
on Wall Street now, right?
778
00:31:34,093 --> 00:31:35,592
Yes, he is, but...
779
00:31:35,628 --> 00:31:38,729
he was on a much different
street when he was going here.
780
00:31:38,764 --> 00:31:41,064
So, my sister made a deal
with him.
781
00:31:41,100 --> 00:31:43,100
She said "you can keep
your friends,
782
00:31:43,135 --> 00:31:44,768
"you can do whatever you want,
783
00:31:44,803 --> 00:31:46,737
"as long as you play
three sports.
784
00:31:46,772 --> 00:31:49,506
"Football, baseball,
and basketball."
785
00:31:49,541 --> 00:31:50,674
All the sports my dad coached.
786
00:31:50,709 --> 00:31:51,742
Correct.
787
00:31:51,777 --> 00:31:55,212
Took about a month,
Tyler started saying "sir,"
788
00:31:55,247 --> 00:31:58,015
doing his chores again.
789
00:31:58,050 --> 00:32:00,851
Your dad has a way of turning
kids around like that.
790
00:32:00,886 --> 00:32:04,755
So, your letting me stay here
was like paying my dad back?
791
00:32:04,790 --> 00:32:08,225
No... no, that's...
that's what friends do.
792
00:32:08,260 --> 00:32:09,593
[laughs]
793
00:32:09,628 --> 00:32:11,962
That's... we help each other,
any way we can.
794
00:32:11,997 --> 00:32:16,099
And, for the record, missy,
795
00:32:16,135 --> 00:32:20,070
having you in this library made
me as happy as it made you.
796
00:32:26,645 --> 00:32:29,746
[crows cawing]
797
00:32:30,749 --> 00:32:32,382
[out of breath]
Race to the finish!
798
00:32:32,418 --> 00:32:35,552
Yeah, whoa, ah!
799
00:32:38,524 --> 00:32:41,625
I'm gonna have to tell everyone
for the next 60-70 years
800
00:32:41,660 --> 00:32:44,061
that I beat, uh, big
Jake Gillette in a foot race.
801
00:32:44,096 --> 00:32:45,429
[laughs]
802
00:32:45,464 --> 00:32:47,931
No problem.
803
00:32:47,967 --> 00:32:53,170
So, anyway, uh, well Sam and I
both lost our moms early on.
804
00:32:53,205 --> 00:32:55,906
The difference was,
Sam had Coach.
805
00:32:55,941 --> 00:32:58,141
My dad, well,
806
00:32:58,177 --> 00:33:00,243
I was just a little too much
for him to handle,
807
00:33:00,279 --> 00:33:05,282
so he left me with his mom,
my nana.
808
00:33:05,317 --> 00:33:08,952
And then at football camp,
I just... I latched onto coach.
809
00:33:08,988 --> 00:33:12,489
Of course, I fell immediately
in love with Samantha.
810
00:33:12,524 --> 00:33:16,760
Took me ten years to convince
her to love me back.
811
00:33:16,795 --> 00:33:19,997
Three years to mess it all up.
812
00:33:20,032 --> 00:33:21,832
Well, what about now?
813
00:33:21,867 --> 00:33:23,000
What about now?
814
00:33:23,035 --> 00:33:25,802
I mean, she's made it pretty
clear that she's moved on.
815
00:33:25,838 --> 00:33:29,573
Well, sure, but, um, I know for
a fact she's not seeing anyone.
816
00:33:37,649 --> 00:33:39,783
Hello.
817
00:33:39,818 --> 00:33:41,685
Are... are you okay?
818
00:33:41,720 --> 00:33:43,086
Yeah.
819
00:33:44,223 --> 00:33:45,956
Hi.
820
00:33:45,991 --> 00:33:46,857
I'm Samantha.
821
00:33:46,892 --> 00:33:48,025
Sage.
822
00:33:48,060 --> 00:33:49,559
Hi Sage.
823
00:33:49,595 --> 00:33:50,727
What are you reading?
824
00:33:50,763 --> 00:33:51,628
Uh, it's for freshman English.
825
00:33:51,663 --> 00:33:53,897
We have to read a new book
every month.
826
00:33:53,932 --> 00:33:54,998
You don't like it?
827
00:33:55,034 --> 00:33:55,999
It's a classic.
828
00:33:56,035 --> 00:33:57,267
It's classically boring.
829
00:33:57,302 --> 00:34:00,370
I'm halfway through, and it's
all about getting some rich guy
830
00:34:00,406 --> 00:34:03,473
to be your husband,
so you're well-off.
831
00:34:03,509 --> 00:34:06,009
Yeah well, times
were different then.
832
00:34:06,045 --> 00:34:07,210
What kind of books do you like?
833
00:34:07,246 --> 00:34:08,645
I don't.
834
00:34:08,680 --> 00:34:10,547
Okay, well, what kind
of movies do you like?
835
00:34:10,582 --> 00:34:13,083
Adventure, fantasy worlds,
you know,
836
00:34:13,118 --> 00:34:14,985
weird stuff like that.
837
00:34:15,020 --> 00:34:18,422
That's not weird at all,
I actually love those too.
838
00:34:18,457 --> 00:34:23,527
People created entire worlds and
invited you to come and visit.
839
00:34:23,562 --> 00:34:26,163
Here, try these.
840
00:34:26,198 --> 00:34:27,431
I love them all.
841
00:34:27,466 --> 00:34:28,665
Hmm.
842
00:34:28,700 --> 00:34:30,333
Come on, give me
that top one.
843
00:34:31,770 --> 00:34:34,271
Look.
844
00:34:34,306 --> 00:34:37,274
See, there is my name right
there from where I took out
845
00:34:37,309 --> 00:34:38,442
this actual book.
846
00:34:38,477 --> 00:34:40,877
Yikes, that's like
50 years ago.
847
00:34:40,913 --> 00:34:42,012
I'm kidding.
848
00:34:42,047 --> 00:34:42,846
I'm kidding.
849
00:34:42,881 --> 00:34:44,381
Hm-mmm.
850
00:34:44,416 --> 00:34:46,216
Okay.
851
00:34:46,251 --> 00:34:48,418
I'll try them.
852
00:34:48,454 --> 00:34:50,587
I mean, it can't be worse than
853
00:34:50,622 --> 00:34:56,660
"gazing into the garden,
dreaming of a man of means."
854
00:35:09,575 --> 00:35:10,607
[gasps]
855
00:35:10,642 --> 00:35:11,875
Oh, don't scare me like that.
856
00:35:11,910 --> 00:35:13,110
[laughs]
857
00:35:13,145 --> 00:35:15,545
I need you to come with me.
858
00:35:15,581 --> 00:35:16,546
What? Where?
859
00:35:16,582 --> 00:35:17,614
Come on, let's go.
860
00:35:17,649 --> 00:35:18,248
Get your coat.
861
00:35:18,283 --> 00:35:19,082
Oh...
862
00:35:19,118 --> 00:35:19,749
Come on.
863
00:35:19,785 --> 00:35:20,851
But I... Okay.
864
00:35:20,886 --> 00:35:22,319
Come on, come on, come on.
865
00:35:22,654 --> 00:35:24,721
So you're kidnapping me?
866
00:35:24,756 --> 00:35:25,555
Yes.
867
00:35:25,591 --> 00:35:26,923
For lunch.
868
00:35:26,959 --> 00:35:28,125
That's right.
869
00:35:28,160 --> 00:35:30,861
Should I, uh, should I be
leaving a trail of breadcrumbs?
870
00:35:30,896 --> 00:35:31,761
Maybe.
871
00:35:31,797 --> 00:35:34,531
[laughs]
872
00:35:34,566 --> 00:35:36,967
I forgot about these woods.
873
00:35:37,002 --> 00:35:39,903
Happy to see that every tree
is exactly where I left it.
874
00:35:39,938 --> 00:35:42,239
Yeah, I love it.
875
00:35:42,274 --> 00:35:45,542
Come back here
whenever I visit.
876
00:35:45,577 --> 00:35:48,478
I didn't know you came
to visit my dad so often.
877
00:35:48,514 --> 00:35:50,213
Well, I think Coach didn't know
how to bring it up
878
00:35:50,249 --> 00:35:52,215
without upsetting you, so...
879
00:35:52,251 --> 00:35:54,284
In accordance
with the male rules
880
00:35:54,319 --> 00:35:55,619
for avoiding awkward
conversations,
881
00:35:55,654 --> 00:35:57,721
he just, uh,
didn't say anything.
882
00:35:57,756 --> 00:35:59,189
Oh.
883
00:36:02,127 --> 00:36:03,126
Yeah.
884
00:36:03,162 --> 00:36:04,995
Yeah.
885
00:36:05,030 --> 00:36:07,631
Our first kiss, under that tree.
886
00:36:07,666 --> 00:36:09,599
A million years ago.
887
00:36:09,635 --> 00:36:13,470
Yeah. What?
888
00:36:13,505 --> 00:36:17,073
It's weird, I remember every
detail about our first kiss.
889
00:36:17,109 --> 00:36:18,475
Yeah, me too.
890
00:36:18,510 --> 00:36:23,180
I don't remember anything
about our last kiss.
891
00:36:23,215 --> 00:36:27,250
Maybe that's because
it hasn't happened yet.
892
00:36:34,159 --> 00:36:35,258
Hmm.
893
00:36:38,830 --> 00:36:40,263
[laughs]
894
00:36:40,299 --> 00:36:43,033
Is that our treehouse?
895
00:36:43,068 --> 00:36:44,134
What have you done to it?
896
00:36:44,169 --> 00:36:47,704
Well, last time I was visiting,
Coach and I gave it
897
00:36:47,739 --> 00:36:49,372
a, uh, little facelift.
898
00:36:49,408 --> 00:36:51,007
Facelift?
899
00:36:51,043 --> 00:36:53,443
It's like you rebuilt
the whole thing.
900
00:37:01,520 --> 00:37:03,920
[laughs]
901
00:37:05,657 --> 00:37:08,024
There's a picnic basket
up here.
902
00:37:08,060 --> 00:37:10,026
Well, that would be
the lunch part.
903
00:37:10,062 --> 00:37:12,262
[laughs]
904
00:37:22,007 --> 00:37:23,640
A winter picnic.
905
00:37:23,675 --> 00:37:24,608
It's different.
906
00:37:24,643 --> 00:37:26,576
Well, you know, I've always
been a rebel.
907
00:37:26,612 --> 00:37:28,478
[laughs]
908
00:37:28,513 --> 00:37:29,913
I stopped by the school today.
909
00:37:29,948 --> 00:37:32,148
Miss Alice said Dad loved
the decorations.
910
00:37:32,184 --> 00:37:34,651
Good. I'm glad.
911
00:37:34,686 --> 00:37:36,386
Wanna hear something weird?
912
00:37:36,421 --> 00:37:37,220
Always.
913
00:37:37,256 --> 00:37:39,189
I met this girl there
named Sage.
914
00:37:39,224 --> 00:37:41,258
That's not weird,
Sage is a nice name.
915
00:37:41,293 --> 00:37:42,359
Stop.
916
00:37:42,394 --> 00:37:44,427
[laughs]
917
00:37:44,463 --> 00:37:48,732
Sage needed a... a book for
class but she hates reading.
918
00:37:48,767 --> 00:37:50,600
Also, not weird.
919
00:37:50,636 --> 00:37:54,371
Slightly tragic, but...
Sorry.
920
00:37:54,406 --> 00:37:55,071
Go on.
921
00:37:55,107 --> 00:37:56,873
So I recommended a few books,
922
00:37:56,908 --> 00:37:59,109
and we were looking
at the checkout card,
923
00:37:59,144 --> 00:38:01,044
and my name was still
on one of them.
924
00:38:01,079 --> 00:38:02,946
Okay, tha... that is weird.
925
00:38:02,981 --> 00:38:03,847
Right?
926
00:38:03,882 --> 00:38:04,848
Yeah.
927
00:38:04,883 --> 00:38:05,649
I mean, there were only
four names on the card,
928
00:38:05,684 --> 00:38:06,516
and these are really
good books.
929
00:38:06,551 --> 00:38:08,285
People really should be
reading them.
930
00:38:08,320 --> 00:38:10,220
And they haven't,
not for years.
931
00:38:10,255 --> 00:38:12,956
So I was thinking
about what you said,
932
00:38:12,991 --> 00:38:14,924
about going back
to the beginning.
933
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
So, what are you thinking?
934
00:38:16,995 --> 00:38:18,128
I don't know.
935
00:38:18,163 --> 00:38:19,296
I mean, with my work,
936
00:38:19,331 --> 00:38:20,864
I... I have all these
connections
937
00:38:20,899 --> 00:38:22,732
with these amazing
young adult authors.
938
00:38:22,768 --> 00:38:25,368
Most of them self-publish,
because traditional publishing
939
00:38:25,404 --> 00:38:28,471
companies like mine are
too afraid to take a risk.
940
00:38:28,507 --> 00:38:30,774
I was wondering if there was
some way that I could,
941
00:38:30,809 --> 00:38:32,142
I don't know,
bring them together.
942
00:38:32,177 --> 00:38:33,310
Ahhh...
943
00:38:33,345 --> 00:38:36,446
Like if there wasn't strength
in numbers or something.
944
00:38:36,481 --> 00:38:38,448
I don't know, I'm still thinking
about it.
945
00:38:38,483 --> 00:38:40,984
In the meantime, I should
probably get back to the house
946
00:38:41,019 --> 00:38:43,253
and do some real work.
947
00:38:43,288 --> 00:38:44,321
Right.
948
00:38:46,858 --> 00:38:50,427
Those brussels sprout recipes
are calling my name.
949
00:38:57,369 --> 00:38:58,468
Yeah.
950
00:38:58,503 --> 00:38:59,903
[clears throat uncomfortably]
951
00:39:10,282 --> 00:39:21,291
♪
952
00:39:29,568 --> 00:39:30,600
All right, little man.
953
00:39:30,635 --> 00:39:33,703
Remember, keep your
pointer finger on that seam.
954
00:39:33,739 --> 00:39:34,571
There you go.
955
00:39:34,606 --> 00:39:36,106
The other fingers on the laces.
956
00:39:36,141 --> 00:39:37,240
Perfect.
957
00:39:37,275 --> 00:39:42,045
Now, left foot forward and...
hit me in the end-zone.
958
00:39:42,080 --> 00:39:43,480
Oh, touch down!
959
00:39:43,515 --> 00:39:45,949
And the crowd goes wild!
960
00:39:45,984 --> 00:39:46,950
[imitates cheering]
961
00:39:46,985 --> 00:39:47,817
Nice.
962
00:39:47,853 --> 00:39:48,785
There you go.
963
00:39:48,820 --> 00:39:49,719
All right, you got it.
964
00:39:49,755 --> 00:39:51,121
Just gotta keep on practicing.
965
00:39:51,156 --> 00:39:52,822
All right?
966
00:39:52,858 --> 00:39:54,457
Nice to meet you, folks.
967
00:39:56,762 --> 00:39:57,527
Hey.
968
00:39:57,562 --> 00:39:58,728
Hey.
969
00:39:58,764 --> 00:40:00,196
Wanna see what I got
Diana's baby?
970
00:40:00,232 --> 00:40:01,631
Oh, do I.
971
00:40:01,666 --> 00:40:03,666
His name is Squeakers.
972
00:40:03,702 --> 00:40:04,534
Isn't he adorable?
973
00:40:04,569 --> 00:40:05,335
[laughs]
974
00:40:05,370 --> 00:40:06,269
You're gonna be
one of those aunts
975
00:40:06,304 --> 00:40:07,871
that just spoils 'em rotten,
aren't you?
976
00:40:07,906 --> 00:40:09,539
That is my exact plan.
977
00:40:09,574 --> 00:40:10,740
What do you got in your bags?
978
00:40:10,776 --> 00:40:15,245
I got... a football onesie.
979
00:40:15,280 --> 00:40:16,846
Huh?
980
00:40:16,882 --> 00:40:18,748
You just used the word onesie
in a sentence.
981
00:40:18,784 --> 00:40:20,550
Hey, don't judge me there,
Miss Squeaker.
982
00:40:20,585 --> 00:40:21,818
[laughs]
983
00:40:25,023 --> 00:40:26,489
Hey, could I ask you a question?
984
00:40:26,525 --> 00:40:27,524
Absolutely not.
985
00:40:30,195 --> 00:40:32,595
You think you're getting
burnt out?
986
00:40:32,631 --> 00:40:33,696
Maybe a little.
987
00:40:33,732 --> 00:40:34,497
I mean, not with the game.
988
00:40:34,533 --> 00:40:35,865
I love everything
about the game,
989
00:40:35,901 --> 00:40:38,435
but the rest of it,
the fame?
990
00:40:38,470 --> 00:40:40,403
I thought you loved that.
991
00:40:40,439 --> 00:40:43,740
I did, but you were right,
it's not real.
992
00:40:43,775 --> 00:40:45,074
You know me.
993
00:40:45,110 --> 00:40:48,912
A part of me would be
comfortable saying
994
00:40:48,947 --> 00:40:51,848
"buy this truck because,
well, I think it's swell."
995
00:40:51,883 --> 00:40:54,551
[laughs]
996
00:40:55,287 --> 00:40:57,287
I do it because there's bills
to pay.
997
00:40:57,322 --> 00:40:58,555
You know, Lenny, my manager,
he's a...
998
00:40:58,590 --> 00:40:59,489
he's a really good guy
999
00:40:59,524 --> 00:41:01,024
and he's a machine
when it comes to money,
1000
00:41:01,059 --> 00:41:02,692
which is great.
1001
00:41:02,727 --> 00:41:06,196
But, I just find myself stuck
in my apartment and my hotel
1002
00:41:06,231 --> 00:41:09,032
because I... can't even go out
to buy a sandwich
1003
00:41:09,067 --> 00:41:10,867
without drawing a huge crowd.
1004
00:41:10,902 --> 00:41:12,735
And, he's positioning me
to do even more of it.
1005
00:41:12,771 --> 00:41:15,772
You know, TV spots,
commercials.
1006
00:41:17,909 --> 00:41:19,509
[simultaneously]
Clink!
1007
00:41:20,745 --> 00:41:23,880
I know this should be my dream,
but it isn't.
1008
00:41:23,915 --> 00:41:25,815
I feel like your dad's trying
to coach me one last time,
1009
00:41:25,851 --> 00:41:30,220
to know when to close one book
and open the next.
1010
00:41:30,255 --> 00:41:31,821
Wait, what did you say?
1011
00:41:31,857 --> 00:41:34,224
Okay, I used the book metaphor
to impress you.
1012
00:41:34,259 --> 00:41:34,924
No, not that.
1013
00:41:34,960 --> 00:41:36,893
Before that, about the crowds.
1014
00:41:36,928 --> 00:41:38,328
Always, everywhere.
1015
00:41:38,363 --> 00:41:39,496
[laughs]
1016
00:41:39,531 --> 00:41:40,430
I gotta call Diana.
1017
00:41:40,465 --> 00:41:41,397
We've gotta go.
1018
00:41:41,433 --> 00:41:42,732
To where?
1019
00:41:42,767 --> 00:41:44,734
To the library.
1020
00:41:47,839 --> 00:41:49,072
I'm not sure what you mean
by that.
1021
00:41:49,107 --> 00:41:50,807
[laughing]
I'm joking.
1022
00:41:50,842 --> 00:41:52,442
Oh, my.
1023
00:41:52,477 --> 00:41:56,446
Oh, you're both... here.
1024
00:41:56,481 --> 00:41:58,781
Uh, yeah, I uh, I was just doing
some cleaning up
1025
00:41:58,817 --> 00:41:59,983
in my classroom, and...
1026
00:42:00,018 --> 00:42:00,683
Jake!
1027
00:42:00,719 --> 00:42:02,685
Oh my, I didn't see you there.
1028
00:42:02,721 --> 00:42:03,953
Gosh!
1029
00:42:03,989 --> 00:42:04,821
It's great to see ya.
1030
00:42:04,856 --> 00:42:06,155
Good to see you too.
1031
00:42:06,191 --> 00:42:07,457
All right.
1032
00:42:07,492 --> 00:42:08,625
Why'd we all get the SOS text?
1033
00:42:08,660 --> 00:42:11,694
Well, this library was my
favourite place in the world
1034
00:42:11,730 --> 00:42:12,662
growing up.
1035
00:42:12,697 --> 00:42:14,264
You know, that's not exactly
breaking news.
1036
00:42:14,299 --> 00:42:15,231
[all laughing]
1037
00:42:15,267 --> 00:42:17,166
Hurts my heart to see it
sitting here empty.
1038
00:42:17,202 --> 00:42:19,002
So that's why I need
your help.
1039
00:42:19,037 --> 00:42:21,671
We're gonna restore
the library.
1040
00:42:23,642 --> 00:42:25,875
That's a great idea, but...
1041
00:42:25,911 --> 00:42:27,944
But what are you thinking?
1042
00:42:27,979 --> 00:42:30,013
We're gonna have an open house.
1043
00:42:30,048 --> 00:42:31,614
Ohhh!
1044
00:42:34,252 --> 00:42:36,786
Before the Snow Bowl game.
1045
00:42:36,821 --> 00:42:38,187
Ah!
1046
00:42:38,223 --> 00:42:40,189
Like an indoor tailgating party.
1047
00:42:40,225 --> 00:42:42,992
We'll have hot chocolate,
and food before the game.
1048
00:42:43,028 --> 00:42:43,927
Okay...
1049
00:42:43,962 --> 00:42:46,729
We'll spruce the place up,
we can decorate.
1050
00:42:46,765 --> 00:42:47,697
Yeah, you know,
1051
00:42:47,732 --> 00:42:49,365
I know where we can get
some streamers, too.
1052
00:42:49,401 --> 00:42:51,301
Oh, yeah, I heard what happened
to your classroom.
1053
00:42:51,336 --> 00:42:52,869
That's weird.
1054
00:42:52,904 --> 00:42:55,572
We can get some new pillows,
put up some new posters,
1055
00:42:55,607 --> 00:42:58,074
and we'll take donations
at the front door.
1056
00:42:58,109 --> 00:43:00,977
Ah, it's... it's a lovely idea,
honey.
1057
00:43:01,012 --> 00:43:03,146
Um, I just don't think
a tailgate party
1058
00:43:03,181 --> 00:43:04,914
at the library sounds
like much fun.
1059
00:43:04,950 --> 00:43:07,817
But how does
"Tailgate with Jake" sound?
1060
00:43:07,852 --> 00:43:08,952
Mmm.
1061
00:43:11,456 --> 00:43:13,222
If you're okay with it.
1062
00:43:13,258 --> 00:43:15,024
No pressure.
1063
00:43:15,060 --> 00:43:19,996
So, you want me to use
my power for good?
1064
00:43:20,031 --> 00:43:21,064
Eh, yeah, why not?
1065
00:43:21,099 --> 00:43:21,764
Really?
1066
00:43:21,800 --> 00:43:22,966
If you think people will come.
1067
00:43:23,001 --> 00:43:25,535
Yes, they will come, because
you're asking them to come,
1068
00:43:25,570 --> 00:43:26,736
because you're a hometown hero,
1069
00:43:26,771 --> 00:43:31,908
and if you say the library's
important, they'll be here.
1070
00:43:31,943 --> 00:43:33,109
She's right, I mean,
1071
00:43:33,144 --> 00:43:34,243
I'll even show up
the night before
1072
00:43:34,279 --> 00:43:35,511
just to make sure I get in.
1073
00:43:35,547 --> 00:43:36,412
Well, how about this?
1074
00:43:36,448 --> 00:43:38,715
Every $5 donated
gets a raffle ticket,
1075
00:43:38,750 --> 00:43:40,416
we'll pull a raffle
at the Snow Bowl,
1076
00:43:40,452 --> 00:43:42,852
and the winner will get
a football signed by Coach
1077
00:43:42,887 --> 00:43:44,354
and yours truly.
1078
00:43:44,389 --> 00:43:45,188
That's great.
1079
00:43:45,223 --> 00:43:46,189
[laughs]
1080
00:43:46,224 --> 00:43:46,956
This is wonderful.
1081
00:43:46,992 --> 00:43:50,126
Okay, so Boss,
when do we start?
1082
00:43:50,161 --> 00:43:51,194
Right now.
1083
00:43:51,229 --> 00:43:52,729
Diana, do you think you
could come up with a flyer
1084
00:43:52,764 --> 00:43:54,263
for the event and put it
all over town,
1085
00:43:54,299 --> 00:43:55,365
especially in
the storefronts?
1086
00:43:55,400 --> 00:43:56,099
I can do that.
1087
00:43:56,134 --> 00:43:56,966
Great.
1088
00:43:57,002 --> 00:43:57,867
And Graham...
1089
00:43:57,902 --> 00:43:58,768
Do you think you could write
an article
1090
00:43:58,803 --> 00:43:59,869
for the newspaper
1091
00:43:59,904 --> 00:44:01,070
and maybe get them to put it
on their website, too?
1092
00:44:01,106 --> 00:44:02,138
I am on it.
1093
00:44:02,173 --> 00:44:04,240
And the rest of us, come on.
1094
00:44:04,275 --> 00:44:06,042
We got work to do.
1095
00:44:13,785 --> 00:44:17,286
He gave up endorsement money
for this?!
1096
00:44:21,693 --> 00:44:24,327
Looks like we're
going tailgating.
1097
00:44:24,362 --> 00:44:25,261
Okay.
1098
00:44:25,296 --> 00:44:26,229
I am gonna head home
1099
00:44:26,264 --> 00:44:28,231
and make a dozen new pillows
for the nook,
1100
00:44:28,266 --> 00:44:30,233
perfect use for all
my leftover fabric.
1101
00:44:30,268 --> 00:44:31,934
And I'm going shopping,
I got hot chocolate,
1102
00:44:31,970 --> 00:44:34,437
hot dogs, buns,
mustard and relish,
1103
00:44:34,472 --> 00:44:35,471
I can handle this.
1104
00:44:35,507 --> 00:44:37,407
And I make a great
vegetable soup we can sell.
1105
00:44:37,442 --> 00:44:38,341
I'll text you my list.
1106
00:44:38,376 --> 00:44:39,909
Perfect.
1107
00:44:41,780 --> 00:44:42,679
Let me guess,
1108
00:44:42,714 --> 00:44:45,314
"50 Hot Soups for
a Cold Winters' Day?"
1109
00:44:46,351 --> 00:44:48,151
How many of our cookbooks
have you bought?
1110
00:44:48,186 --> 00:44:50,653
[embarrassed]
All of them.
1111
00:44:50,689 --> 00:44:51,521
Seriously?
1112
00:44:51,556 --> 00:44:52,989
Yeah, of course,
they're yours, you know?
1113
00:44:53,024 --> 00:44:54,624
I wanted to support you.
1114
00:44:54,659 --> 00:44:55,525
Wow.
1115
00:44:55,560 --> 00:44:56,492
You know, and you joke,
1116
00:44:56,528 --> 00:44:57,560
but there's a lobster bisque
recipe in there
1117
00:44:57,595 --> 00:44:59,529
that a freight train
would take a dirt road for.
1118
00:44:59,564 --> 00:45:03,833
[laughs] What? I don't even
know what that means.
1119
00:45:03,868 --> 00:45:05,768
But you know,
once we do this,
1120
00:45:05,804 --> 00:45:07,937
the whole world's gonna know
you're here.
1121
00:45:07,972 --> 00:45:09,172
No more hiding out.
1122
00:45:09,207 --> 00:45:10,606
I'll just escape
to my treehouse.
1123
00:45:10,642 --> 00:45:11,874
They'll never find me there.
1124
00:45:11,910 --> 00:45:12,975
Aww.
1125
00:45:13,011 --> 00:45:16,112
[phone buzzes]
1126
00:45:16,147 --> 00:45:16,846
Um...
1127
00:45:16,881 --> 00:45:18,014
Umm, excuse me.
1128
00:45:21,519 --> 00:45:22,852
[clears throat]
1129
00:45:22,887 --> 00:45:23,619
Hello?
1130
00:45:23,655 --> 00:45:24,387
Jake, buddy.
1131
00:45:24,422 --> 00:45:25,221
Lenny.
1132
00:45:25,256 --> 00:45:26,989
I thought you were taking
a break.
1133
00:45:27,025 --> 00:45:28,124
Wow, that was fast.
1134
00:45:28,159 --> 00:45:30,493
I get it, you want to do
something for your old school.
1135
00:45:30,528 --> 00:45:31,961
Let me work on how
to spin this.
1136
00:45:31,996 --> 00:45:33,396
There's no "spin,"
Lenny.
1137
00:45:33,431 --> 00:45:35,064
It's for a good cause
and I'm having fun.
1138
00:45:35,100 --> 00:45:35,898
Fun?
1139
00:45:35,934 --> 00:45:37,066
Yeah, fun.
1140
00:45:37,102 --> 00:45:37,967
Jake, this is your life.
1141
00:45:38,002 --> 00:45:40,870
You're not supposed
to be having fun.
1142
00:45:40,905 --> 00:45:41,938
[under his breath]
Oh, my...
1143
00:45:43,441 --> 00:45:45,842
That didn't come out the way
it was supposed to.
1144
00:45:45,877 --> 00:45:46,642
Lenny?
1145
00:45:46,678 --> 00:45:47,543
Yeah, Jake buddy?
1146
00:45:47,579 --> 00:45:48,745
Everything's good.
1147
00:45:48,780 --> 00:45:50,379
Don't worry about it.
1148
00:45:50,415 --> 00:45:51,314
But I just...
1149
00:45:51,349 --> 00:45:52,014
[call drops]
1150
00:45:52,050 --> 00:45:54,083
Aw, Jake.
1151
00:45:54,119 --> 00:45:55,351
[loud slam]
1152
00:46:02,260 --> 00:46:03,760
There you are.
1153
00:46:03,795 --> 00:46:05,161
Oh.
1154
00:46:09,434 --> 00:46:11,367
I love that you organized
all this.
1155
00:46:11,402 --> 00:46:14,203
Well, it's easy when you're
doing something you enjoy.
1156
00:46:14,239 --> 00:46:16,539
Mm.
1157
00:46:16,574 --> 00:46:18,775
I can't do cookbooks,
Jake.
1158
00:46:18,810 --> 00:46:20,610
Not anymore.
1159
00:46:20,645 --> 00:46:22,211
I know.
1160
00:46:22,247 --> 00:46:24,213
You found your passion,
it's right here.
1161
00:46:24,249 --> 00:46:26,549
It's this library.
1162
00:46:26,584 --> 00:46:28,184
I mean, maybe I couldn't
find it out there
1163
00:46:28,219 --> 00:46:32,755
because it was right here
all along, just waiting for me.
1164
00:46:32,791 --> 00:46:35,691
I have to do something more than
a tailgating party, though.
1165
00:46:35,727 --> 00:46:38,094
There's gotta be something else.
1166
00:46:38,129 --> 00:46:39,362
Hello?
1167
00:46:39,397 --> 00:46:40,696
I saw the light on.
1168
00:46:40,732 --> 00:46:41,731
Oh...
1169
00:46:45,804 --> 00:46:46,769
Oh, you're here.
1170
00:46:46,805 --> 00:46:47,970
I'm here.
1171
00:46:48,006 --> 00:46:49,071
So what's the verdict?
1172
00:46:49,107 --> 00:46:49,906
They're awesome.
1173
00:46:49,941 --> 00:46:50,973
When Calinda summoned
the dragon?
1174
00:46:51,009 --> 00:46:53,309
Right. And she doesn't see
that Xerxes is there?
1175
00:46:53,344 --> 00:46:54,577
I was dying.
1176
00:46:54,612 --> 00:46:56,245
This is my kind of love story.
1177
00:46:56,281 --> 00:46:57,146
Wanna know the best part?
1178
00:46:57,182 --> 00:46:58,214
What?
1179
00:46:58,249 --> 00:47:00,650
Each one of those is the first
book in a series.
1180
00:47:00,685 --> 00:47:01,651
Are you kidding?
1181
00:47:01,686 --> 00:47:03,653
Nope, this is one of five,
that's a trilogy,
1182
00:47:03,688 --> 00:47:05,321
and this one,
there's like 15 of them,
1183
00:47:05,356 --> 00:47:06,556
and the author is still writing.
1184
00:47:06,591 --> 00:47:07,657
15?
1185
00:47:07,692 --> 00:47:08,891
I can't wait to read them.
1186
00:47:08,927 --> 00:47:10,827
They just keep getting better, too.
1187
00:47:10,862 --> 00:47:12,762
Seven's my favourite.
1188
00:47:17,368 --> 00:47:19,802
Wow, Diana really papered
the town.
1189
00:47:21,139 --> 00:47:22,572
Yeah.
1190
00:47:22,607 --> 00:47:24,907
Hey, you, uh, mind if we take
a little detour
1191
00:47:24,943 --> 00:47:26,442
before we go to the bonfire?
1192
00:47:26,477 --> 00:47:27,643
Sure.
1193
00:47:34,819 --> 00:47:36,252
Ahh...
1194
00:47:36,287 --> 00:47:38,654
Nana's old house.
Looks great.
1195
00:47:38,690 --> 00:47:40,957
New family really fixed it up.
1196
00:47:40,992 --> 00:47:42,425
Yeah, Coach says they have
a little girl
1197
00:47:42,460 --> 00:47:44,927
who just started school
this year.
1198
00:47:44,963 --> 00:47:46,128
I bet she has your room.
1199
00:47:46,164 --> 00:47:48,097
[laughs]
1200
00:47:48,132 --> 00:47:49,432
It's hard to imagine it
decorated with anything
1201
00:47:49,467 --> 00:47:53,536
other than trophies and
posters of Brett Farve
and Darrell Green.
1202
00:47:53,571 --> 00:47:55,171
And that lime green rug.
1203
00:47:55,206 --> 00:47:56,305
[laughs]
1204
00:47:56,341 --> 00:48:01,043
I forgot about the rug.
1205
00:48:01,079 --> 00:48:02,812
You miss it?
1206
00:48:02,847 --> 00:48:04,847
The rug, no, no.
1207
00:48:04,883 --> 00:48:07,717
I installed lime green shag
in every room in my condo,
1208
00:48:07,752 --> 00:48:09,886
so, you know, I'm good.
1209
00:48:09,921 --> 00:48:10,920
[laughs]
1210
00:48:10,955 --> 00:48:14,690
First day of football camp,
I was a skinny kid
1211
00:48:14,726 --> 00:48:17,460
who couldn't sit still for more
than 20 seconds.
1212
00:48:17,495 --> 00:48:18,861
They put a football helmet
on me
1213
00:48:18,897 --> 00:48:21,397
and I looked like
a bobble-head toy.
1214
00:48:21,432 --> 00:48:24,634
[laughs]
1215
00:48:24,669 --> 00:48:27,136
It wasn't until a few years
later that I found out
1216
00:48:27,171 --> 00:48:29,138
that Coach had called Nana
1217
00:48:29,173 --> 00:48:36,679
and suggested that I come out
to camp, at no cost.
1218
00:48:36,714 --> 00:48:40,383
Maybe he saw your
natural talent.
1219
00:48:40,418 --> 00:48:42,084
Nah.
1220
00:48:42,120 --> 00:48:43,853
I think he was just doing
a kindness for a woman
1221
00:48:43,888 --> 00:48:47,890
in a tough spot.
1222
00:48:47,926 --> 00:48:51,861
That changed my life.
1223
00:48:51,896 --> 00:48:55,531
I wish I could help kids
like that.
1224
00:48:55,566 --> 00:48:58,768
Well, you do that football camp
in the summer.
1225
00:48:58,803 --> 00:49:02,672
My dad told me you organized
the whole program in the city.
1226
00:49:02,707 --> 00:49:04,073
I think that's amazing.
1227
00:49:04,108 --> 00:49:05,841
Yeah, well I mean those kids
are great,
1228
00:49:05,877 --> 00:49:08,077
but each session is only a week.
1229
00:49:08,112 --> 00:49:10,713
I mean, as soon as I start
to get to know 'em,
1230
00:49:10,748 --> 00:49:12,949
it's over.
1231
00:49:12,984 --> 00:49:19,622
I just wish I could do more,
like Coach did.
1232
00:49:19,657 --> 00:49:20,723
Is that smoke?
1233
00:49:24,729 --> 00:49:26,195
(Both) The bonfire.
1234
00:49:26,230 --> 00:49:27,563
Let's go.
1235
00:49:35,373 --> 00:49:36,405
Wish time.
1236
00:49:36,441 --> 00:49:38,107
All right, thank you.
1237
00:49:44,215 --> 00:49:45,815
Ah, ah, no cheating.
1238
00:49:45,850 --> 00:49:46,582
Let me see.
1239
00:49:46,617 --> 00:49:47,683
No.
1240
00:49:47,719 --> 00:49:49,018
It won't come true.
1241
00:49:49,053 --> 00:49:50,653
Who made up that rule?
1242
00:49:50,688 --> 00:49:53,155
It's always been a rule.
1243
00:49:53,191 --> 00:49:54,490
No, it hasn't.
1244
00:49:54,525 --> 00:49:55,291
Okay, then.
1245
00:49:55,326 --> 00:49:56,192
Show me yours.
1246
00:49:56,227 --> 00:49:57,493
No.
1247
00:49:57,528 --> 00:49:58,194
Uh-huh.
1248
00:49:58,229 --> 00:49:58,928
Uh-uh.
1249
00:49:58,963 --> 00:49:59,595
Uh-huh.
1250
00:49:59,630 --> 00:50:00,763
Uh-uh.
1251
00:50:01,366 --> 00:50:02,431
Are you ready?
1252
00:50:02,467 --> 00:50:03,432
Ready.
1253
00:50:03,468 --> 00:50:04,834
Yeah.
1254
00:50:10,975 --> 00:50:11,874
Ready?
1255
00:50:11,909 --> 00:50:13,175
Yep.
1256
00:50:16,681 --> 00:50:17,747
There.
1257
00:50:17,782 --> 00:50:20,216
Now our wishes are on their way
up into the cosmos,
1258
00:50:20,251 --> 00:50:21,884
where they can come true.
1259
00:50:21,919 --> 00:50:23,619
[sighs happily]
1260
00:50:26,190 --> 00:50:27,857
Speaking of wishes coming true.
1261
00:50:27,892 --> 00:50:28,657
Hmm?
1262
00:50:28,693 --> 00:50:30,993
Can we talk about my Dad
and Alice?
1263
00:50:31,029 --> 00:50:33,062
I can neither confirm
nor deny.
1264
00:50:33,097 --> 00:50:35,731
I have been sworn to secrecy,
my lips are... sealed.
1265
00:50:35,767 --> 00:50:36,732
[laughs]
1266
00:50:36,768 --> 00:50:38,834
I don't even know what
you're talking about.
1267
00:50:38,870 --> 00:50:41,537
Alice who?
1268
00:50:41,572 --> 00:50:52,615
♪
1269
00:51:12,236 --> 00:51:14,170
You know, I think I should try
one of these.
1270
00:51:14,205 --> 00:51:15,137
Ah.
1271
00:51:15,173 --> 00:51:16,005
In... in the interest
of quality control.
1272
00:51:16,040 --> 00:51:16,772
Okay, one.
1273
00:51:16,808 --> 00:51:17,807
One only.
1274
00:51:17,842 --> 00:51:19,675
We need to save them
for the tailgating party.
1275
00:51:20,244 --> 00:51:21,444
Mmm.
1276
00:51:21,479 --> 00:51:24,847
So, have you thought
about retiring too?
1277
00:51:24,882 --> 00:51:26,549
That lake is calling us both.
1278
00:51:26,584 --> 00:51:28,384
Yeah, no, I know it's beautiful.
1279
00:51:28,419 --> 00:51:30,352
But I'm not exactly ready yet.
1280
00:51:30,388 --> 00:51:33,522
Not until that library's full
of happy students.
1281
00:51:33,558 --> 00:51:36,258
You know, we gotta tell Samantha
about us eventually.
1282
00:51:36,294 --> 00:51:37,026
Ahhh.
1283
00:51:37,061 --> 00:51:37,860
No.
1284
00:51:37,895 --> 00:51:39,762
Hey, it's been going on
long enough.
1285
00:51:39,797 --> 00:51:40,763
Not yet.
1286
00:51:40,798 --> 00:51:42,531
She's got enough to deal with.
1287
00:51:42,567 --> 00:51:44,600
I just don't want to upset her.
1288
00:51:44,635 --> 00:51:46,368
What makes you think
she would be upset?
1289
00:51:46,404 --> 00:51:47,970
She thinks you're great.
1290
00:51:48,005 --> 00:51:49,004
You're her dad.
1291
00:51:49,040 --> 00:51:50,706
She's not happy about us,
she'll get over it.
1292
00:51:50,741 --> 00:51:54,210
She'll still love you.
1293
00:51:54,245 --> 00:51:56,779
But I might lose her forever,
1294
00:51:56,814 --> 00:51:59,115
and then maybe I'd lose you too
if it came down to it.
1295
00:51:59,150 --> 00:52:00,583
It's not gonna happen
like that.
1296
00:52:00,618 --> 00:52:02,985
Okay, I... I just don't want her
to think that...
1297
00:52:03,020 --> 00:52:05,287
I'm trying to replace
her mother.
1298
00:52:05,323 --> 00:52:06,922
So, please?
1299
00:52:06,958 --> 00:52:08,791
Give me a little more time?
1300
00:52:08,826 --> 00:52:10,793
That's fair enough.
1301
00:52:10,828 --> 00:52:12,528
Now, let's pack up
these cookies.
1302
00:52:14,465 --> 00:52:16,432
Put it back.
1303
00:52:18,269 --> 00:52:28,944
♪
1304
00:52:31,616 --> 00:52:33,649
Darn it.
1305
00:52:33,684 --> 00:52:34,950
[knocking at door]
1306
00:52:37,555 --> 00:52:38,921
Goodnight, sweetie.
1307
00:52:38,956 --> 00:52:39,855
'Night, Dad.
1308
00:52:39,891 --> 00:52:40,990
Love you.
1309
00:52:41,025 --> 00:52:42,791
I love you too.
1310
00:52:42,827 --> 00:52:44,727
Sleep tight.
1311
00:52:49,467 --> 00:53:00,109
♪
1312
00:54:04,642 --> 00:54:05,741
[knocking]
Come on! Come on!
1313
00:54:05,776 --> 00:54:06,709
Wake up! Get up! Get up!
1314
00:54:06,744 --> 00:54:07,610
Come ooooooon!
1315
00:54:07,645 --> 00:54:08,611
[groaning]
1316
00:54:08,646 --> 00:54:09,612
Ow!
1317
00:54:09,647 --> 00:54:10,913
[laughs]
1318
00:54:10,948 --> 00:54:12,248
What? What?
1319
00:54:12,283 --> 00:54:13,048
What happened?
1320
00:54:13,084 --> 00:54:13,916
Nothing.
1321
00:54:13,951 --> 00:54:14,783
I'm kidnapping you.
1322
00:54:14,819 --> 00:54:15,451
What?
1323
00:54:15,486 --> 00:54:16,385
It's my turn to kidnap you.
1324
00:54:16,420 --> 00:54:18,053
Come on, let's go.
1325
00:54:18,089 --> 00:54:19,588
Okay, just um...
1326
00:54:19,624 --> 00:54:20,889
Give me, give me,
give me five minutes.
1327
00:54:20,925 --> 00:54:22,358
You get three.
1328
00:54:23,394 --> 00:54:28,397
♪
1329
00:54:28,432 --> 00:54:29,398
Our hill.
1330
00:54:29,433 --> 00:54:31,300
Yeah, Graham and I were
just up here, actually.
1331
00:54:31,335 --> 00:54:33,736
Did you tell him about our
many failed attempts to sled
1332
00:54:33,771 --> 00:54:35,404
to the bottom of the tree-line?
1333
00:54:35,439 --> 00:54:36,805
I did.
1334
00:54:36,841 --> 00:54:38,374
[sighs]
1335
00:54:38,409 --> 00:54:39,742
I think we could make it now.
1336
00:54:39,777 --> 00:54:40,943
Probably.
1337
00:54:40,978 --> 00:54:42,911
I know you haven't put on
any weight since high school.
1338
00:54:42,947 --> 00:54:44,647
Ah.
1339
00:54:44,682 --> 00:54:46,548
I put on a few pounds.
1340
00:54:46,584 --> 00:54:47,650
Of muscle, maybe.
1341
00:54:47,685 --> 00:54:49,118
Hm.
1342
00:54:50,121 --> 00:54:52,087
You know, in retrospect,
sledding as fast as we can,
1343
00:54:52,123 --> 00:54:56,258
trying to hit trees probably
wasn't such a good idea.
1344
00:54:56,294 --> 00:54:58,661
And you brought the toboggan.
1345
00:54:58,696 --> 00:55:00,629
All waxed up and ready to go.
1346
00:55:00,665 --> 00:55:01,930
Yay.
1347
00:55:02,333 --> 00:55:03,399
[sighs]
1348
00:55:03,434 --> 00:55:05,601
Come on, let's do it.
1349
00:55:05,636 --> 00:55:09,505
Come on, it's Snowcoming,
it's all about second chances.
1350
00:55:09,540 --> 00:55:10,639
[sighs]
1351
00:55:10,675 --> 00:55:11,907
Yeah, I totally got this, huh?
1352
00:55:11,942 --> 00:55:13,909
You totally got this.
1353
00:55:15,446 --> 00:55:16,545
Hmm.
1354
00:55:21,485 --> 00:55:22,618
Okay...
1355
00:55:25,890 --> 00:55:27,323
You ready?
1356
00:55:27,358 --> 00:55:29,258
I was born ready.
1357
00:55:29,293 --> 00:55:32,628
I mean, maybe not, but,
let's do it anyway.
1358
00:55:32,663 --> 00:55:34,263
Okay, here we go.
1359
00:55:37,535 --> 00:55:38,534
[screams]
1360
00:55:38,569 --> 00:55:43,972
[laughing]
1361
00:55:49,714 --> 00:55:51,080
[groans]
1362
00:55:53,818 --> 00:55:55,150
You okay?
1363
00:55:55,186 --> 00:55:59,788
That was awesome!
1364
00:55:59,824 --> 00:56:00,723
Why did you do that?
1365
00:56:00,758 --> 00:56:02,224
We almost went into the trees.
1366
00:56:02,259 --> 00:56:03,625
'Cause we almost ran
into the trees!
1367
00:56:03,661 --> 00:56:06,328
Yeah, but it was super fun
until we crashed.
1368
00:56:06,864 --> 00:56:07,663
Yeah.
1369
00:56:07,698 --> 00:56:08,497
You wanna do it again?
1370
00:56:08,532 --> 00:56:10,466
No, no, I do not wanna
do it again.
1371
00:56:10,501 --> 00:56:11,700
It was dangerous, we
could've gotten hurt.
1372
00:56:11,736 --> 00:56:14,670
Says the man who routinely faces
a metric ton of linebackers.
1373
00:56:14,705 --> 00:56:16,705
We're professionals.
1374
00:56:16,741 --> 00:56:19,475
Are you saying I am not
a professional tobogganer?
1375
00:56:19,510 --> 00:56:21,677
Yeah, that's exactly
what I'm saying.
1376
00:56:21,712 --> 00:56:22,745
Huh.
1377
00:56:22,780 --> 00:56:23,946
Yeah.
1378
00:56:24,515 --> 00:56:25,481
What?
1379
00:56:26,851 --> 00:56:27,716
Don't.
1380
00:56:27,752 --> 00:56:28,984
You.
1381
00:56:29,019 --> 00:56:31,520
Dare.
1382
00:56:31,555 --> 00:56:32,888
You'll regret it.
1383
00:56:32,923 --> 00:56:33,822
Will I?
1384
00:56:33,858 --> 00:56:34,556
Mm.
1385
00:56:34,592 --> 00:56:35,524
Hmm.
1386
00:56:35,559 --> 00:56:37,192
Samantha.
1387
00:56:38,696 --> 00:56:40,295
Samantha?
1388
00:56:42,533 --> 00:56:43,599
Ooh, hoo, hoo, hoo,
hoo, hoo.
1389
00:56:43,634 --> 00:56:44,700
[laughs]
1390
00:56:44,735 --> 00:56:45,868
Get it!
1391
00:56:45,903 --> 00:56:49,304
[laughing]
1392
00:56:52,777 --> 00:56:55,210
[clears throat]
1393
00:56:58,582 --> 00:57:02,618
What did you wish for
at the bonfire?
1394
00:57:02,653 --> 00:57:06,188
Those pictures in your necklace,
hmm?
1395
00:57:10,594 --> 00:57:12,961
We should probably go back.
1396
00:57:12,997 --> 00:57:13,796
Why?
1397
00:57:13,831 --> 00:57:17,199
It's still really early.
1398
00:57:17,234 --> 00:57:20,436
I had an idea last night.
1399
00:57:20,471 --> 00:57:25,174
I just want to check
my emails.
1400
00:57:27,244 --> 00:57:28,644
So, I was thinking
about all the authors
1401
00:57:28,679 --> 00:57:30,045
that I've contacted
through work.
1402
00:57:30,080 --> 00:57:31,580
The ones who are
self-publishing.
1403
00:57:31,615 --> 00:57:32,648
Mm-hmm.
1404
00:57:32,683 --> 00:57:33,749
And I thought, what if
they would give one or two
1405
00:57:33,784 --> 00:57:36,785
of their books to libraries,
at a discounted rate?
1406
00:57:36,821 --> 00:57:38,320
Like, super discounted.
1407
00:57:38,355 --> 00:57:39,888
So, I targeted all of
the authors
1408
00:57:39,924 --> 00:57:41,056
that I knew wrote series,
1409
00:57:41,091 --> 00:57:42,958
and I asked them
for just the first book,
1410
00:57:42,993 --> 00:57:44,393
for our library and
for other libraries.
1411
00:57:44,428 --> 00:57:45,360
Because, if a kid loves
a book,
1412
00:57:45,396 --> 00:57:46,628
they're gonna read it
over and over again.
1413
00:57:46,664 --> 00:57:48,997
And, they're going to buy all
the other books in the series,
1414
00:57:49,033 --> 00:57:52,501
which is a win for the author,
but also a win for us.
1415
00:57:52,536 --> 00:57:55,037
I just want to see if any
of them emailed me back.
1416
00:57:59,210 --> 00:58:00,409
[laughs]
1417
00:58:00,444 --> 00:58:04,046
Sam, it looks like some of them
definitely emailed you back.
1418
00:58:05,649 --> 00:58:07,583
[laughs]
1419
00:58:16,927 --> 00:58:18,393
Look at this.
1420
00:58:18,429 --> 00:58:19,962
I've got 200 authors
who are interested.
1421
00:58:19,997 --> 00:58:21,864
So, if we make money at
the tailgate party tomorrow,
1422
00:58:21,899 --> 00:58:23,966
that means we might be able to
buy one book from each of them
1423
00:58:24,001 --> 00:58:25,067
at the discounted rate.
1424
00:58:25,102 --> 00:58:26,134
Nice.
1425
00:58:26,170 --> 00:58:27,269
Plus, I've been reaching out
to other libraries,
1426
00:58:27,304 --> 00:58:29,271
and they all want in too,
'cause they're all having
1427
00:58:29,306 --> 00:58:30,239
the same problems
that we have.
1428
00:58:30,274 --> 00:58:31,373
They've got no money,
1429
00:58:31,408 --> 00:58:33,242
and the donations that they are
getting are terrible.
1430
00:58:33,277 --> 00:58:34,877
I mean, they've got
40-year-old textbooks,
1431
00:58:34,912 --> 00:58:36,445
paperbacks that
are missing pages,
1432
00:58:36,480 --> 00:58:39,314
and magazines so old
that they're speculating
1433
00:58:39,350 --> 00:58:41,483
whether Charles and Di
are having marital problems.
1434
00:58:41,519 --> 00:58:43,986
So, what I think I need to do
is just make a list of people
1435
00:58:44,021 --> 00:58:45,220
that I think cou...
1436
00:58:46,657 --> 00:58:48,223
Why am I dressed like this?
1437
00:58:49,493 --> 00:58:51,793
[grunts]
1438
00:58:51,829 --> 00:58:53,262
[laughs]
1439
00:58:56,133 --> 00:58:58,267
[laughter]
1440
00:58:58,302 --> 00:59:01,570
Ah, you were right,
this is cathartic.
1441
00:59:01,605 --> 00:59:03,138
[laughs]
1442
00:59:07,478 --> 00:59:10,145
What?
1443
00:59:10,180 --> 00:59:12,247
I miss that laugh.
1444
00:59:16,620 --> 00:59:19,288
I miss being with someone
who makes me laugh.
1445
00:59:23,561 --> 00:59:24,793
All right.
1446
00:59:26,730 --> 00:59:28,196
All right.
1447
00:59:28,232 --> 00:59:30,132
I gotta go make my
world-famous soup.
1448
00:59:30,167 --> 00:59:31,366
You comin'?
1449
00:59:31,402 --> 00:59:32,668
Only 'cause there's
nothing I like more
1450
00:59:32,703 --> 00:59:34,269
than watching
someone else cook.
1451
00:59:34,305 --> 00:59:36,138
Let's see how much you like it
when I leave the dishes
1452
00:59:36,173 --> 00:59:37,339
for you to clean.
1453
00:59:37,374 --> 00:59:38,140
What?
1454
00:59:38,175 --> 00:59:39,374
No. I am not
signing up for that.
1455
00:59:39,410 --> 00:59:40,208
[laughs]
1456
00:59:40,244 --> 00:59:41,410
Come on.
1457
00:59:45,516 --> 00:59:48,183
[phone rings]
1458
00:59:48,218 --> 00:59:48,951
Hey.
1459
00:59:48,986 --> 00:59:50,052
Hey.
1460
00:59:50,087 --> 00:59:55,223
So, anything you want to tell me
about Jake and you?
1461
00:59:55,259 --> 00:59:56,358
Nope.
1462
00:59:56,393 --> 00:59:57,526
Nothing?
1463
00:59:57,561 --> 00:59:59,027
Nothing to tell.
1464
00:59:59,063 --> 01:00:01,196
Girl, the lies you tell.
1465
01:00:01,231 --> 01:00:04,900
Anyway, listen, the whole school
is buzzing about
1466
01:00:04,935 --> 01:00:05,801
Snowcoming Tailgate with Jake,
1467
01:00:05,836 --> 01:00:07,903
so make sure he makes loads of soup.
1468
01:00:07,938 --> 01:00:10,739
I think we're going
to be okay.
1469
01:00:10,774 --> 01:00:11,573
And whatever your dad is grilling,
1470
01:00:11,609 --> 01:00:13,742
tell him to get twice as much.
1471
01:00:13,777 --> 01:00:14,643
I'm on it.
1472
01:00:14,678 --> 01:00:16,411
And, what did you do
to Sage Abernathy?
1473
01:00:16,447 --> 01:00:17,846
Sage?
1474
01:00:17,881 --> 01:00:18,513
Nothing.
1475
01:00:18,549 --> 01:00:19,648
Nothing?
1476
01:00:19,683 --> 01:00:20,649
Three days ago,
1477
01:00:20,684 --> 01:00:23,085
Sage wouldn't read the back
of a cereal box.
1478
01:00:23,120 --> 01:00:26,355
Yesterday, I had to physically
take her book away from her
1479
01:00:26,390 --> 01:00:28,557
so she would stop reading it under the desk.
1480
01:00:28,592 --> 01:00:29,925
She's an awesome kid.
1481
01:00:29,960 --> 01:00:31,693
And you're an awesome mentor.
1482
01:00:31,729 --> 01:00:34,830
Sage is the first kid in
your literacy campaign.
1483
01:00:34,865 --> 01:00:36,498
Student No. 1.
1484
01:00:36,533 --> 01:00:37,332
Wow.
1485
01:00:37,368 --> 01:00:39,034
Pretty cool, huh?
1486
01:00:39,069 --> 01:00:40,502
Yeah, actually, it is.
1487
01:00:40,537 --> 01:00:42,204
Talk to you later.
1488
01:00:42,239 --> 01:00:43,672
Okay, bye.
1489
01:00:48,912 --> 01:00:50,412
[laughs]
1490
01:00:53,550 --> 01:00:55,751
Your soup smells very good,
1491
01:00:55,786 --> 01:00:57,753
but we're going to need a lot
of people to show up
1492
01:00:57,788 --> 01:00:59,755
or we're going to be eating it
for a month.
1493
01:00:59,790 --> 01:01:01,923
Oh, there's gonna be so many
people we're going to run out.
1494
01:01:01,959 --> 01:01:02,924
You watch.
1495
01:01:02,960 --> 01:01:04,526
Okay.
1496
01:01:04,561 --> 01:01:06,928
So, I was able to find
graham crackers.
1497
01:01:06,964 --> 01:01:08,397
Nice.
1498
01:01:08,432 --> 01:01:09,798
And marshmallows,
1499
01:01:09,833 --> 01:01:11,800
though I have no idea
how old these are.
1500
01:01:11,835 --> 01:01:13,468
You know the half-life
is a hundred years.
1501
01:01:13,504 --> 01:01:14,436
True.
1502
01:01:14,471 --> 01:01:15,604
[laughs]
1503
01:01:15,639 --> 01:01:17,139
Got a chocolate bar.
1504
01:01:17,174 --> 01:01:19,041
Ooh, did you...
1505
01:01:19,076 --> 01:01:21,910
Why would you doubt me?
1506
01:01:21,945 --> 01:01:25,580
For the man who likes peanut
butter cups in his s'mores.
1507
01:01:25,616 --> 01:01:26,548
Told you.
1508
01:01:26,583 --> 01:01:28,383
I'm a rebel.
1509
01:01:28,419 --> 01:01:29,418
Here.
1510
01:01:29,453 --> 01:01:30,519
Thank you.
1511
01:01:31,188 --> 01:01:32,120
There you go.
1512
01:01:32,156 --> 01:01:33,355
Thank you.
1513
01:01:35,993 --> 01:01:37,459
So.
1514
01:01:37,494 --> 01:01:39,127
Can I tell you something crazy?
1515
01:01:39,163 --> 01:01:41,463
Crazier than us sitting here
making s'mores again?
1516
01:01:41,498 --> 01:01:42,597
[chuckles]
1517
01:01:42,633 --> 01:01:46,234
Yeah, even crazier than that.
1518
01:01:46,270 --> 01:01:48,470
Tell me.
1519
01:01:48,505 --> 01:01:51,940
Well, my contract
is up this year,
1520
01:01:51,975 --> 01:01:54,743
and I don't know if
they're going to keep me,
1521
01:01:54,778 --> 01:01:57,913
trade me, or completely
cut me loose.
1522
01:01:57,948 --> 01:01:58,947
Are you kidding?
1523
01:01:58,982 --> 01:01:59,748
Nope.
1524
01:01:59,783 --> 01:02:01,016
You're at the peak
of your career.
1525
01:02:01,051 --> 01:02:02,117
Why would they trade you?
1526
01:02:02,152 --> 01:02:05,487
Peak or not, I am getting older.
1527
01:02:05,522 --> 01:02:07,456
I'm tired.
1528
01:02:07,491 --> 01:02:09,191
Tired of football.
1529
01:02:09,226 --> 01:02:11,193
Never thought I'd hear you
say that.
1530
01:02:11,228 --> 01:02:13,428
I... I still love the game,
I will forever,
1531
01:02:13,464 --> 01:02:18,033
but uh, you know, my body's
getting tired.
1532
01:02:18,068 --> 01:02:21,303
I make those old man noises
when I get up in the morning.
1533
01:02:21,338 --> 01:02:23,171
[laughs]
1534
01:02:23,207 --> 01:02:25,173
I took a really hard hit
last year.
1535
01:02:25,209 --> 01:02:27,242
Oh yeah, I saw that.
1536
01:02:29,179 --> 01:02:30,979
What? I was channel surfing.
1537
01:02:31,014 --> 01:02:32,714
I just... happened to see it.
1538
01:02:32,750 --> 01:02:35,817
Uh-huh?
1539
01:02:35,853 --> 01:02:39,788
Anyway, it freaked me out
a little bit.
1540
01:02:39,823 --> 01:02:41,623
I dunno.
1541
01:02:41,658 --> 01:02:45,293
Thinking about walking away.
1542
01:02:45,329 --> 01:02:48,730
Really? You?
1543
01:02:48,766 --> 01:02:50,966
I know. Insane, right?
1544
01:02:51,001 --> 01:02:56,071
But, when I allow myself
to consider the idea,
1545
01:02:56,106 --> 01:02:58,907
I really like it.
1546
01:02:58,942 --> 01:03:00,742
I want to leave on my terms,
you know?
1547
01:03:00,778 --> 01:03:02,344
My decision.
1548
01:03:02,379 --> 01:03:08,483
I don't want to be a piece in
someone else's chess board.
1549
01:03:08,519 --> 01:03:11,353
You still like your marshmallow
crispy, right?
1550
01:03:11,388 --> 01:03:12,487
Of course.
1551
01:03:12,523 --> 01:03:13,955
Good.
1552
01:03:15,092 --> 01:03:17,058
Oooooh.
1553
01:03:17,094 --> 01:03:17,993
For you.
1554
01:03:18,028 --> 01:03:19,461
Thank you.
1555
01:03:24,034 --> 01:03:25,467
There you go.
1556
01:03:27,371 --> 01:03:29,905
To new beginnings.
1557
01:03:29,940 --> 01:03:31,439
To starting over.
1558
01:03:31,475 --> 01:03:33,074
[simultaneously]
Clink.
1559
01:03:36,146 --> 01:03:37,512
Mmm.
1560
01:03:38,081 --> 01:03:39,147
Right there,
that's perfect.
1561
01:03:39,183 --> 01:03:41,516
And all the lighter colours,
let's put on that there.
1562
01:03:41,552 --> 01:03:44,186
It's looking good,
you guys.
1563
01:03:44,221 --> 01:03:47,189
Okay, let's get it
together here.
1564
01:03:55,432 --> 01:04:00,602
[crowd chattering]
1565
01:04:01,471 --> 01:04:03,004
[laughs]
1566
01:04:04,908 --> 01:04:06,074
I got your text,
what's happening?
1567
01:04:06,109 --> 01:04:07,976
I don't know, we got a call
from Miss Alice to come now
1568
01:04:08,011 --> 01:04:09,344
and use the back door.
1569
01:04:14,751 --> 01:04:15,584
What's wrong?
1570
01:04:15,619 --> 01:04:16,952
Look.
1571
01:04:21,124 --> 01:04:23,758
We need to get set up
right away.
1572
01:04:24,361 --> 01:04:25,026
Oh.
1573
01:04:25,062 --> 01:04:27,562
Maybe we should
open up early.
1574
01:04:27,598 --> 01:04:28,430
Absolutely.
1575
01:04:28,465 --> 01:04:29,664
Dad, hot dogs.
1576
01:04:29,700 --> 01:04:31,266
Graham, can you set up
the drink station?
1577
01:04:31,301 --> 01:04:33,068
Miss Alice, can you get
the soup prepped?
1578
01:04:33,103 --> 01:04:34,836
Diana, let's get the raffle
table set up.
1579
01:04:34,872 --> 01:04:36,171
Jake?
1580
01:04:36,206 --> 01:04:37,939
Mmm. These are delicious.
1581
01:04:37,975 --> 01:04:39,441
Is that... is that nutmeg
I'm tasting?
1582
01:04:39,476 --> 01:04:41,243
Yeah. I add it at the end.
1583
01:04:41,278 --> 01:04:43,111
Well, it gives a nice
little kick.
1584
01:04:45,215 --> 01:04:46,014
Sorry.
1585
01:04:46,049 --> 01:04:47,082
[clears throat]
1586
01:04:50,554 --> 01:04:52,921
[crowd chattering]
1587
01:04:56,126 --> 01:04:57,792
Are you opening early?
1588
01:04:57,828 --> 01:04:58,894
Yes.
1589
01:04:58,929 --> 01:05:00,829
Ah, in one minute and we will
be taking donations
1590
01:05:00,864 --> 01:05:02,497
and selling raffle tickets
right here.
1591
01:05:02,532 --> 01:05:04,332
When will Jake Gillette
be here?
1592
01:05:05,869 --> 01:05:08,703
You know, I heard he was
already here.
1593
01:05:08,739 --> 01:05:10,138
[crowd cheers]
1594
01:05:10,173 --> 01:05:11,039
Good morning everyone.
1595
01:05:11,074 --> 01:05:11,806
Thank you all for coming.
1596
01:05:11,842 --> 01:05:13,441
Hi Jake.
1597
01:05:14,912 --> 01:05:16,111
Um, thank you.
1598
01:05:16,146 --> 01:05:17,112
Thank you all for coming.
1599
01:05:17,147 --> 01:05:18,980
You know, uh, my school's
library was always
1600
01:05:19,016 --> 01:05:21,349
one of my favourite places
growing up.
1601
01:05:21,385 --> 01:05:22,918
Outside the end zone
of course.
1602
01:05:22,953 --> 01:05:23,985
[crowd laughs]
1603
01:05:24,021 --> 01:05:25,854
And I'm very passionate
about supporting literacy
1604
01:05:25,889 --> 01:05:29,257
through our library, not only
here in my very own hometown,
1605
01:05:29,293 --> 01:05:32,027
but also across our country.
1606
01:05:32,062 --> 01:05:34,796
I'm especially excited to
promote a new literacy program
1607
01:05:34,831 --> 01:05:36,998
piloted in our very own library,
1608
01:05:37,034 --> 01:05:38,600
and we hope that the money
that we raise today
1609
01:05:38,635 --> 01:05:40,702
will go a long way towards
supporting the program.
1610
01:05:40,737 --> 01:05:42,771
Jake, I have a few questions.
1611
01:05:42,806 --> 01:05:44,272
One moment please.
1612
01:05:44,308 --> 01:05:45,206
So...
1613
01:05:45,242 --> 01:05:46,441
Who is that?
1614
01:05:46,476 --> 01:05:48,510
Beats me, but I don't
like her.
1615
01:05:48,545 --> 01:05:50,312
...we'll pull a raffle right
after the Snow Bowl.
1616
01:05:50,347 --> 01:05:52,047
All right. Thanks everybody.
1617
01:05:52,082 --> 01:05:54,215
For every $5 donated,
we get one raffle ticket?
1618
01:05:54,251 --> 01:05:56,184
Yep, and 5 for 20.
1619
01:05:56,219 --> 01:05:57,619
Jake, do you think you'll
be traded?
1620
01:05:57,654 --> 01:05:59,487
Can you comment
on the rumours?
1621
01:05:59,523 --> 01:06:02,724
Oh, and why are you hiding
in your hometown?
1622
01:06:02,759 --> 01:06:04,192
Thanks for all the questions,
Cassie,
1623
01:06:04,227 --> 01:06:06,194
but, uh, today is about
Coach Kerrigan
1624
01:06:06,229 --> 01:06:08,129
and today is about Snowcoming.
1625
01:06:08,165 --> 01:06:09,631
Everything else can wait.
1626
01:06:09,666 --> 01:06:11,166
Thank you.
1627
01:06:11,735 --> 01:06:16,504
♪
1628
01:06:16,540 --> 01:06:17,706
Oh, hey guys.
1629
01:06:17,741 --> 01:06:19,007
Thanks.
1630
01:06:19,042 --> 01:06:19,908
I'm glad you could come.
1631
01:06:19,943 --> 01:06:21,977
A lot of people.
1632
01:06:22,012 --> 01:06:23,812
(All) Cheese!
1633
01:06:23,847 --> 01:06:25,046
[happy chattering]
1634
01:06:26,683 --> 01:06:33,321
♪
1635
01:06:33,357 --> 01:06:34,556
Oh, there you go.
1636
01:06:40,864 --> 01:06:43,331
Good going, sweetie.
1637
01:06:50,574 --> 01:06:53,341
Nice work, guys.
Thanks for coming.
1638
01:06:53,377 --> 01:06:54,709
Thank you.
1639
01:06:58,548 --> 01:06:59,614
Thank you so much for coming.
1640
01:06:59,649 --> 01:07:00,815
Thank you.
1641
01:07:01,318 --> 01:07:02,717
Jake, buddy.
1642
01:07:02,753 --> 01:07:04,552
Lenny, um, what are you
doing here?
1643
01:07:04,588 --> 01:07:06,988
I came up here
to support you.
1644
01:07:07,024 --> 01:07:08,023
That's so sweet of you.
1645
01:07:08,058 --> 01:07:10,392
Hey, whatever you want me
to do, let me know.
1646
01:07:10,427 --> 01:07:12,160
Well, Cassie Carnes is here.
1647
01:07:12,195 --> 01:07:14,562
You think you can run
a little interference?
1648
01:07:14,598 --> 01:07:16,131
Why?
1649
01:07:16,166 --> 01:07:17,065
I don't see the problem.
1650
01:07:17,100 --> 01:07:18,099
You're getting some great press.
1651
01:07:18,135 --> 01:07:19,868
She doesn't want a story,
she wants a scandal,
1652
01:07:19,903 --> 01:07:21,469
and she's not above
starting one.
1653
01:07:21,505 --> 01:07:22,670
Oh.
1654
01:07:22,706 --> 01:07:24,139
[laughs]
Gotcha.
1655
01:07:29,846 --> 01:07:30,912
Hey.
1656
01:07:30,947 --> 01:07:31,813
Hey!
1657
01:07:31,848 --> 01:07:32,981
Okay, tell me the truth?
1658
01:07:33,016 --> 01:07:34,816
Always.
1659
01:07:34,851 --> 01:07:37,385
Yes.
1660
01:07:37,421 --> 01:07:41,423
Yes, it's a slow start,
but stick with it.
1661
01:07:41,458 --> 01:07:41,956
Definitely.
1662
01:07:41,992 --> 01:07:43,425
Put that one on top.
1663
01:07:43,460 --> 01:07:44,125
Cool.
1664
01:07:44,161 --> 01:07:45,994
I'm so glad you work here now.
1665
01:07:46,029 --> 01:07:47,929
Oh, um, I don't work...
1666
01:07:47,964 --> 01:07:50,932
Excuse me, um, you're Coach
Kerrigan's daughter,
1667
01:07:50,967 --> 01:07:52,267
aren't you?
1668
01:07:52,302 --> 01:07:53,868
Um, Samantha, yes.
1669
01:07:53,904 --> 01:07:54,669
And you are?
1670
01:07:54,704 --> 01:07:55,870
Oh, Cassie Carnes.
1671
01:07:55,906 --> 01:07:57,038
So nice to finally meet you,
1672
01:07:57,074 --> 01:08:00,909
I know coach has been a big
influence in Jake's life.
1673
01:08:02,646 --> 01:08:05,547
Um, yes, they've always
been very close.
1674
01:08:05,582 --> 01:08:08,450
Any insight into Jake's plans
for next year?
1675
01:08:08,485 --> 01:08:09,751
He wouldn't talk to me
about that,
1676
01:08:09,786 --> 01:08:10,952
I don't know anything.
1677
01:08:10,987 --> 01:08:11,886
Oh.
1678
01:08:11,922 --> 01:08:12,954
That's not what I hear.
1679
01:08:12,989 --> 01:08:16,191
I heard you two dated
for years.
1680
01:08:16,893 --> 01:08:20,028
Um, here we go.
That was a long time ago.
1681
01:08:20,063 --> 01:08:23,031
Of course, it was. I mean, a guy
like Jake can date any woman
1682
01:08:23,066 --> 01:08:25,400
he wants to date, live anywhere
he wants to live,
1683
01:08:25,435 --> 01:08:27,035
it's really sweet that
he's doing all of this
1684
01:08:27,070 --> 01:08:29,904
for the library and
for your dad, you know,
1685
01:08:29,940 --> 01:08:33,441
but he's got a plane ticket
booked out of here tonight.
1686
01:08:33,477 --> 01:08:34,209
Uh...
1687
01:08:34,244 --> 01:08:35,376
He didn't tell you?
1688
01:08:35,412 --> 01:08:38,713
Oh yeah, he's leaving right
after your dad's ceremony.
1689
01:08:41,585 --> 01:08:44,652
Cassie, Cassie, Cassie.
1690
01:08:44,688 --> 01:08:45,720
What brings you up?
1691
01:08:45,755 --> 01:08:46,721
Lenny, long time.
1692
01:08:46,756 --> 01:08:48,890
Good to see you again,
what brings you up here?
1693
01:08:48,925 --> 01:08:51,793
Oh, you know, just trying to get
a little info on the trade.
1694
01:08:51,828 --> 01:08:53,094
What trade?
1695
01:08:53,130 --> 01:08:53,962
Oh?
1696
01:08:53,997 --> 01:08:55,497
Have you heard something
about a trade?
1697
01:08:55,532 --> 01:09:06,574
♪
1698
01:09:15,819 --> 01:09:17,318
Hey, coffee, yes.
1699
01:09:23,126 --> 01:09:24,125
Hey, Coach.
1700
01:09:24,161 --> 01:09:25,260
You, uh, seen Samantha?
1701
01:09:25,295 --> 01:09:27,028
Uh, no, not for a while.
1702
01:09:27,063 --> 01:09:30,165
I think she's probably back
there helping people find books.
1703
01:09:30,200 --> 01:09:31,599
Hey, Graham.
1704
01:09:31,635 --> 01:09:33,134
Oh, back for seconds, are we?
1705
01:09:33,170 --> 01:09:34,269
You need me to take over,
Coach?
1706
01:09:34,304 --> 01:09:35,370
Yeah, we're almost
done here
1707
01:09:35,405 --> 01:09:38,840
and I gotta get over to that
crazy Snow Bowl game.
1708
01:09:38,875 --> 01:09:40,175
I'm gonna see you
over there, right?
1709
01:09:40,210 --> 01:09:41,009
Yeah, sure.
1710
01:09:41,044 --> 01:09:42,577
All right.
1711
01:09:43,380 --> 01:09:45,013
Hey, do you know
why Samantha left?
1712
01:09:45,048 --> 01:09:46,514
I mean, did we run out
of something?
1713
01:09:46,550 --> 01:09:47,615
Wait, she left?
1714
01:09:47,651 --> 01:09:48,783
Yeah, yeah.
1715
01:09:48,818 --> 01:09:50,518
20 minutes ago.
1716
01:09:51,221 --> 01:09:53,121
Coach, can you comment on
Jake's plans for next year?
1717
01:09:53,156 --> 01:09:54,289
Sorry.
1718
01:09:56,927 --> 01:09:57,892
[sighs]
1719
01:09:59,663 --> 01:10:01,796
Hey, Graham, uh, you mind
if I borrow your keys?
1720
01:10:01,831 --> 01:10:03,631
Yeah, no problem.
1721
01:10:03,667 --> 01:10:04,365
Thanks, bud.
1722
01:10:04,401 --> 01:10:05,867
Cheers.
1723
01:10:05,902 --> 01:10:06,834
You're gonna love this.
1724
01:10:06,870 --> 01:10:07,802
Oh.
1725
01:10:07,837 --> 01:10:09,037
Jake, just a couple
of questions for you.
1726
01:10:09,072 --> 01:10:10,672
If you have a minute.
1727
01:10:21,718 --> 01:10:23,418
Samantha?
1728
01:10:23,453 --> 01:10:24,886
Sam?
1729
01:10:26,223 --> 01:10:27,855
[sighs]
1730
01:10:32,429 --> 01:10:42,637
♪
1731
01:11:03,126 --> 01:11:04,359
Hey.
1732
01:11:04,394 --> 01:11:05,159
Hey.
1733
01:11:06,630 --> 01:11:08,763
Ah... look...
1734
01:11:11,935 --> 01:11:14,135
We've been here before, Jake.
1735
01:11:14,170 --> 01:11:17,572
Same place, it's déjà vu
all over again.
1736
01:11:17,607 --> 01:11:19,907
They manipulate me
to get to you.
1737
01:11:19,943 --> 01:11:21,609
Now I'm older and way
more stubborn,
1738
01:11:21,645 --> 01:11:24,479
so this time we're gonna talk.
1739
01:11:24,514 --> 01:11:29,550
I'm gonna make you hear me,
so stand there and listen.
1740
01:11:29,586 --> 01:11:32,420
Do you remember when we were
in middle school and I was
1741
01:11:32,455 --> 01:11:35,256
sad and skinny and lots of kids
picked on me?
1742
01:11:35,292 --> 01:11:38,326
You were always sticking up
for me.
1743
01:11:38,361 --> 01:11:41,829
And in high school,
I was the quarterback.
1744
01:11:41,865 --> 01:11:44,465
We won the division,
1745
01:11:44,501 --> 01:11:48,236
and all the same people suddenly
wanted to be my best friend.
1746
01:11:48,271 --> 01:11:51,806
And you'd smack me around and
tell me that they only liked me
1747
01:11:51,841 --> 01:11:55,476
because of what I could do,
not who I am.
1748
01:11:55,512 --> 01:12:02,750
Maybe I was just looking for
an excuse to smack you around.
1749
01:12:02,786 --> 01:12:05,586
And then we went to college,
and the same thing happened,
1750
01:12:05,622 --> 01:12:08,589
but you loved me
in a different way, so...
1751
01:12:08,625 --> 01:12:11,693
this time it hurt.
1752
01:12:11,728 --> 01:12:14,195
Sam, this is the exact
same thing,
1753
01:12:14,230 --> 01:12:16,464
just on a bigger scale.
1754
01:12:16,499 --> 01:12:19,634
People latch onto me
because I can throw a football,
1755
01:12:19,669 --> 01:12:21,969
but they have no idea
who I am.
1756
01:12:22,005 --> 01:12:23,771
Cassie.
1757
01:12:23,807 --> 01:12:25,873
Cassie is a reporter.
1758
01:12:25,909 --> 01:12:27,308
She wants a story.
1759
01:12:27,344 --> 01:12:28,242
But more than anything,
1760
01:12:28,278 --> 01:12:29,377
she wants to be there
when they announce
1761
01:12:29,412 --> 01:12:31,646
that I've been traded so
she can get a picture of me
1762
01:12:31,681 --> 01:12:33,614
looking devastated.
1763
01:12:33,650 --> 01:12:34,882
Jake, I can't do this again.
1764
01:12:34,918 --> 01:12:36,117
I can't compete with this.
1765
01:12:36,152 --> 01:12:38,686
There's no competition.
1766
01:12:38,722 --> 01:12:41,556
It's you, Samantha.
1767
01:12:41,591 --> 01:12:43,224
I've always loved you.
1768
01:12:43,259 --> 01:12:44,359
I didn't know how to tell you.
1769
01:12:44,394 --> 01:12:47,362
Do you really have a plane
ticket out of here today?
1770
01:12:47,397 --> 01:12:49,564
Are you leaving?
1771
01:12:49,599 --> 01:12:50,765
Yes.
1772
01:12:50,800 --> 01:12:52,467
But only because I have a
meeting with the team owners,
1773
01:12:52,502 --> 01:12:53,501
that's it.
1774
01:12:55,905 --> 01:12:57,305
[sighs]
1775
01:12:57,340 --> 01:12:59,340
It's all some walk down
memory lane for you?
1776
01:12:59,376 --> 01:13:01,042
Absolutely not.
1777
01:13:01,077 --> 01:13:03,711
Look, I'm going down
to the Snow Bowl game.
1778
01:13:03,747 --> 01:13:07,315
They asked me to present
your dad with an award.
1779
01:13:07,350 --> 01:13:09,717
Please come.
1780
01:13:09,753 --> 01:13:11,886
I want you to see something.
1781
01:13:22,766 --> 01:13:27,068
[upbeat music]
♪
1782
01:13:32,809 --> 01:13:34,542
[cheering]
1783
01:13:34,577 --> 01:13:36,711
[applause]
1784
01:13:43,920 --> 01:13:45,853
[laughing]
1785
01:13:48,958 --> 01:13:50,458
Hey!
1786
01:13:50,493 --> 01:13:53,027
Hey, I was starting to worry.
1787
01:13:55,832 --> 01:13:56,931
All right good game!
1788
01:13:56,966 --> 01:13:57,965
Good game!
1789
01:13:58,001 --> 01:13:58,766
Good game!
1790
01:13:58,802 --> 01:13:59,834
All right!
1791
01:14:01,337 --> 01:14:02,270
[cheering]
1792
01:14:02,305 --> 01:14:04,972
Thank you for that wonderful
Snow Bowl game.
1793
01:14:05,008 --> 01:14:07,608
[cheering]
1794
01:14:07,644 --> 01:14:09,811
While the rules were vague
at best,
1795
01:14:09,846 --> 01:14:13,047
the spirit and enthusiasm
were truly inspiring.
1796
01:14:13,082 --> 01:14:15,316
And now, it's time for
our raffle from the library
1797
01:14:15,351 --> 01:14:16,918
tailgating party.
1798
01:14:16,953 --> 01:14:20,221
And to draw the winning ticket
for the signed football...
1799
01:14:20,256 --> 01:14:21,289
Jake Gillette!
1800
01:14:21,324 --> 01:14:25,560
[cheering]
1801
01:14:25,595 --> 01:14:28,429
All right, so who wants
to win this football?
1802
01:14:28,465 --> 01:14:29,931
[cheering]
1803
01:14:29,966 --> 01:14:31,232
Let's see...
1804
01:14:31,267 --> 01:14:35,636
[hums a tune]
♪
1805
01:14:39,275 --> 01:14:40,475
[crowd laughs]
1806
01:14:40,510 --> 01:14:41,542
Oh!
1807
01:14:43,646 --> 01:14:45,246
Ah.
1808
01:14:45,281 --> 01:14:48,115
Uh, Sage Abernathy!
1809
01:14:48,151 --> 01:14:52,320
[cheering and applause]
1810
01:14:52,355 --> 01:14:54,288
There we go.
1811
01:14:57,126 --> 01:14:58,192
Nice catch.
1812
01:14:58,228 --> 01:14:59,760
Do you think you could teach me
how to throw a spiral?
1813
01:14:59,796 --> 01:15:01,162
I absolutely can.
1814
01:15:01,197 --> 01:15:02,930
[applause]
1815
01:15:02,966 --> 01:15:04,532
Aw, you gotta love that.
1816
01:15:04,567 --> 01:15:06,200
Now, for some sad news,
1817
01:15:06,236 --> 01:15:08,269
by now you've all heard
our beloved Coach
1818
01:15:08,304 --> 01:15:09,971
is gonna be retiring.
1819
01:15:10,006 --> 01:15:11,205
So for one last time,
1820
01:15:11,241 --> 01:15:14,876
let's give a big hometown round
of applause to Coach Kerrigan.
1821
01:15:14,911 --> 01:15:16,677
[cheering and applause]
1822
01:15:16,713 --> 01:15:18,012
Yeah Couch, whoo!!!
1823
01:15:18,047 --> 01:15:20,314
Thank you, thank you.
1824
01:15:20,350 --> 01:15:22,450
As anybody who's played
on one of my teams knows,
1825
01:15:22,485 --> 01:15:25,486
I'm not the kind of man
that likes to listen
1826
01:15:25,522 --> 01:15:26,854
to his own voice, but...
1827
01:15:26,890 --> 01:15:30,625
[audience laughs]
1828
01:15:30,660 --> 01:15:34,629
I'd just like to thank everybody
who supported me
1829
01:15:34,664 --> 01:15:37,365
for all these years.
1830
01:15:37,400 --> 01:15:40,968
I couldn't have picked a better
town to raise my daughter in.
1831
01:15:41,004 --> 01:15:44,338
[cheering]
1832
01:15:44,374 --> 01:15:45,673
We love you, Coach!
1833
01:15:45,708 --> 01:15:47,708
Thank you.
1834
01:15:47,744 --> 01:15:49,043
One minute, Coach.
1835
01:15:49,078 --> 01:15:51,679
You know, you won a lot of
trophies for us.
1836
01:15:51,714 --> 01:15:54,782
So we had one made for you.
1837
01:16:00,056 --> 01:16:02,823
Coach, on behalf of all
the students you taught,
1838
01:16:02,859 --> 01:16:05,693
the teams you coached,
the parents you supported,
1839
01:16:05,728 --> 01:16:08,262
and the townspeople
you love.
1840
01:16:08,298 --> 01:16:09,730
Thank you.
1841
01:16:09,766 --> 01:16:14,101
[cheering and applause]
1842
01:16:14,137 --> 01:16:15,570
Thank you.
1843
01:16:21,544 --> 01:16:22,743
What's he doing?
1844
01:16:22,779 --> 01:16:24,211
One final announcement.
1845
01:16:24,247 --> 01:16:25,379
I don't know.
1846
01:16:25,415 --> 01:16:27,682
While I wish the coach all
the best in his retirement,
1847
01:16:27,717 --> 01:16:29,216
as you can imagine,
1848
01:16:29,252 --> 01:16:32,119
he's left some pretty
big shoes to fill.
1849
01:16:32,155 --> 01:16:35,756
But this week, we were
approached by a fine candidate,
1850
01:16:35,792 --> 01:16:41,295
and I am pleased to
announce we were able
to extend an offer.
1851
01:16:41,331 --> 01:16:42,096
Congratulations.
1852
01:16:42,131 --> 01:16:43,564
You're going to be
a great coach.
1853
01:16:43,600 --> 01:16:45,433
[cheering and applause]
1854
01:16:45,468 --> 01:16:48,102
Aw, Jake buddy.
1855
01:16:48,137 --> 01:16:49,303
What are you doing?
1856
01:16:49,339 --> 01:16:50,404
Yes!
1857
01:16:50,440 --> 01:16:52,607
[cheering and applause]
1858
01:16:55,778 --> 01:16:57,712
You are not gonna
believe this.
1859
01:16:57,747 --> 01:16:59,046
Ohh!
1860
01:16:59,082 --> 01:17:00,314
He's our new coach, people!
1861
01:17:00,350 --> 01:17:02,416
What do you think?
1862
01:17:02,452 --> 01:17:04,285
[cheering and applause]
1863
01:17:06,889 --> 01:17:08,689
[laughing]
1864
01:17:08,725 --> 01:17:09,490
Brother.
1865
01:17:09,525 --> 01:17:10,925
Ahh.
1866
01:17:10,960 --> 01:17:11,792
[laughs]
1867
01:17:11,828 --> 01:17:12,994
-All right, we'll see you guys.
-Yes.
1868
01:17:13,029 --> 01:17:14,228
Take care.
1869
01:17:15,865 --> 01:17:16,931
Jake, buddy.
1870
01:17:16,966 --> 01:17:21,535
Are you ready for me to talk
some sense into you now?
1871
01:17:21,571 --> 01:17:25,072
Lenny, thank you for everything
you've done,
1872
01:17:25,108 --> 01:17:26,641
and I fully intend on honouring
1873
01:17:26,676 --> 01:17:30,211
the commitments you've made
so far but then I'm done.
1874
01:17:30,246 --> 01:17:31,879
Just give me an hour or so
to wrap up here,
1875
01:17:31,914 --> 01:17:33,948
and you can give me a lift
to the airport, huh?
1876
01:17:33,983 --> 01:17:36,283
All right, I'll do that.
1877
01:17:36,319 --> 01:17:37,351
Jake...
1878
01:17:39,022 --> 01:17:40,721
I'm gonna talk you
out of this.
1879
01:17:40,757 --> 01:17:41,922
I know you'll try.
1880
01:17:41,958 --> 01:17:44,458
You know I will.
1881
01:17:51,134 --> 01:17:55,436
So, anything new
in your life?
1882
01:17:55,471 --> 01:17:58,739
[laughs]
1883
01:17:58,775 --> 01:18:00,941
I have a question for you.
1884
01:18:00,977 --> 01:18:01,976
They hire you as the coach,
you know,
1885
01:18:02,011 --> 01:18:04,979
they're still going to have
to find a teacher.
1886
01:18:05,014 --> 01:18:06,080
No, they aren't.
1887
01:18:06,115 --> 01:18:07,481
My degree is in education.
1888
01:18:07,517 --> 01:18:09,650
I, uh, I am a teacher.
1889
01:18:09,686 --> 01:18:11,118
Seriously?
1890
01:18:11,154 --> 01:18:12,787
What do you think I majored in?
1891
01:18:12,822 --> 01:18:15,656
I don't know, the mechanics
of how to throw a spiral?
1892
01:18:15,692 --> 01:18:17,158
Sweat sock repair?
1893
01:18:17,193 --> 01:18:17,992
[laughs]
1894
01:18:18,027 --> 01:18:20,094
Really? You... you're
going there?
1895
01:18:20,129 --> 01:18:23,264
[laughs]
1896
01:18:23,299 --> 01:18:26,600
No, you're... you're gonna
be great.
1897
01:18:26,636 --> 01:18:29,270
You're always great.
1898
01:18:29,305 --> 01:18:30,838
You know, I'm coming home, Sam,
1899
01:18:30,873 --> 01:18:34,442
but it's not going to be home
without you here, too.
1900
01:18:34,477 --> 01:18:36,610
[sighs]
1901
01:18:36,646 --> 01:18:38,179
It sounds wonderful, Jake.
1902
01:18:38,214 --> 01:18:40,147
It really does.
1903
01:18:40,183 --> 01:18:42,283
But I can't go from being
the old coach's daughter
1904
01:18:42,318 --> 01:18:46,020
to the new coach's girlfriend.
1905
01:18:46,055 --> 01:18:47,988
I have to find my own way, too.
1906
01:18:48,024 --> 01:18:49,957
We can work it out together.
1907
01:18:49,992 --> 01:18:51,392
[phone vibrates]
1908
01:18:51,427 --> 01:18:52,860
You gonna get that?
1909
01:18:52,895 --> 01:18:56,831
Seriously, you of all people
are asking me that?
1910
01:18:56,866 --> 01:18:58,966
It's my dad, he wants to know
if we'll meet him at the library
1911
01:18:59,001 --> 01:19:00,868
before you head out of town.
1912
01:19:00,903 --> 01:19:02,303
You got time?
1913
01:19:02,338 --> 01:19:03,971
Barely, but come on,
let's go.
1914
01:19:04,006 --> 01:19:05,339
Okay.
1915
01:19:07,877 --> 01:19:09,076
I know. I didn't expect it at all.
1916
01:19:09,112 --> 01:19:10,578
Ah, so there you guys are.
1917
01:19:10,613 --> 01:19:11,579
What's going on?
1918
01:19:11,614 --> 01:19:14,415
Oh, well, we just added up
all the donations,
1919
01:19:14,450 --> 01:19:16,884
and we have more than enough
money for the renovations
1920
01:19:16,919 --> 01:19:19,253
for the library
and the tech centre.
1921
01:19:19,288 --> 01:19:20,187
And with your literacy program,
1922
01:19:20,223 --> 01:19:22,757
we have hundreds of new books
coming in.
1923
01:19:22,792 --> 01:19:24,024
That is terrific news.
1924
01:19:24,060 --> 01:19:25,259
Yes, it is.
1925
01:19:25,294 --> 01:19:26,994
I have more news.
1926
01:19:27,029 --> 01:19:29,396
I'm going to retire.
1927
01:19:29,432 --> 01:19:33,334
And I want you to come home
and take over the library,
1928
01:19:33,369 --> 01:19:37,438
and launch your literacy program
right from here.
1929
01:19:37,473 --> 01:19:38,939
Oh.
1930
01:19:38,975 --> 01:19:41,041
Wow.
1931
01:19:41,077 --> 01:19:42,009
Um, I'll think about it.
1932
01:19:42,044 --> 01:19:43,944
Okay.
1933
01:19:43,980 --> 01:19:45,212
Don't think too long.
1934
01:19:45,248 --> 01:19:49,416
Just maybe say yes and make us
all happy.
1935
01:19:49,452 --> 01:19:50,785
Yes.
1936
01:19:50,820 --> 01:19:53,854
Yes, yes, yes!
Yes, of course!
1937
01:19:53,890 --> 01:19:54,622
Thank you!
1938
01:19:54,657 --> 01:19:55,756
Awesome!
1939
01:19:55,792 --> 01:19:58,526
Oh, and, uh, one other thing.
1940
01:19:58,561 --> 01:20:00,895
You know, for, uh,
a long time,
1941
01:20:00,930 --> 01:20:03,864
it's been you and me against
the world,
1942
01:20:03,900 --> 01:20:06,534
and I'm really proud
of the woman you've become,
1943
01:20:06,569 --> 01:20:07,968
and I'm, you know
I just think
1944
01:20:08,004 --> 01:20:11,071
you've been a wonderful
daughter.
1945
01:20:11,107 --> 01:20:14,742
But wouldn't you know it,
I fell in love with this...
1946
01:20:14,777 --> 01:20:18,279
this wonderful woman.
1947
01:20:18,314 --> 01:20:21,715
We're going to get married.
1948
01:20:21,751 --> 01:20:24,652
I can't believe you two.
1949
01:20:24,687 --> 01:20:28,389
I can't believe it took you
this long to tell me.
1950
01:20:28,424 --> 01:20:29,256
[laughs]
1951
01:20:29,292 --> 01:20:30,257
You knew?
1952
01:20:30,293 --> 01:20:30,958
Of course I knew.
1953
01:20:30,993 --> 01:20:32,393
You guys aren't exactly subtle.
1954
01:20:32,428 --> 01:20:35,663
I'm so happy for both of you.
1955
01:20:35,698 --> 01:20:36,597
Can I help plan the wedding?
1956
01:20:36,632 --> 01:20:39,300
Oh yes, and please be
my Maid of Honour.
1957
01:20:39,335 --> 01:20:41,302
Of course, of course.
1958
01:20:41,337 --> 01:20:42,570
[laughs]
1959
01:20:42,605 --> 01:20:45,673
[phone vibrates]
1960
01:20:45,708 --> 01:20:47,174
Oh, shoot.
1961
01:20:47,210 --> 01:20:49,577
Lenny's outside,
I gotta go.
1962
01:20:49,612 --> 01:20:50,477
Really?
1963
01:20:50,513 --> 01:20:51,679
I'll call you tonight.
1964
01:20:51,714 --> 01:20:53,447
I'm gonna be at the dance.
1965
01:20:55,818 --> 01:20:57,885
[sighs]
1966
01:21:06,796 --> 01:21:17,872
♪
1967
01:21:17,907 --> 01:21:21,442
♪ I hate good-byes babe ♪
1968
01:21:21,477 --> 01:21:24,812
♪ Say you'll stay. ♪
1969
01:21:24,847 --> 01:21:25,713
Hey.
1970
01:21:25,748 --> 01:21:27,047
Sam, you look lovely.
1971
01:21:27,083 --> 01:21:28,148
Thank you, sir.
1972
01:21:28,184 --> 01:21:28,883
You as well.
1973
01:21:28,918 --> 01:21:30,484
Thank you.
1974
01:21:30,519 --> 01:21:33,621
Well, I'm gonna hit the buffet.
1975
01:21:33,656 --> 01:21:34,622
[laughs]
1976
01:21:34,657 --> 01:21:38,192
Of course, he is.
1977
01:21:38,227 --> 01:21:40,494
Hmm, bring back memories?
1978
01:21:40,529 --> 01:21:42,029
Of dancing with you?
1979
01:21:42,064 --> 01:21:44,131
My whole life.
1980
01:21:44,166 --> 01:21:46,533
I'm so happy you're
coming back.
1981
01:21:46,569 --> 01:21:49,904
You'll be here for all of
my baby's birthdays,
1982
01:21:49,939 --> 01:21:52,339
and soccer games.
1983
01:21:52,375 --> 01:21:55,476
Babysitting when Graham and I
go away for the weekend...
1984
01:21:55,511 --> 01:21:57,878
Wait, what was that?
1985
01:21:57,914 --> 01:21:58,879
[laughs]
1986
01:21:58,915 --> 01:22:00,981
♪ I love you and that's forever ♪
1987
01:22:01,017 --> 01:22:03,384
♪ I ain't gonna give up now, no never ♪
1988
01:22:03,419 --> 01:22:05,386
What are you doing here?
1989
01:22:05,421 --> 01:22:06,654
I thought you were gone.
1990
01:22:06,689 --> 01:22:10,190
I wasn't going to stand you up
at the Snowcoming dance twice.
1991
01:22:10,226 --> 01:22:13,260
♪ Nothing we can't storm together ♪
1992
01:22:13,296 --> 01:22:16,931
♪ Come on, won't you kiss me, kiss me ♪
1993
01:22:16,966 --> 01:22:17,498
Ow.
1994
01:22:17,533 --> 01:22:18,599
Oh. Ooh.
1995
01:22:18,634 --> 01:22:19,533
That's my toe!
1996
01:22:19,568 --> 01:22:21,869
Sorry.
1997
01:22:21,904 --> 01:22:24,438
All these years and you're still
a terrible dancer.
1998
01:22:24,473 --> 01:22:26,073
Well, I need a little practice.
1999
01:22:26,108 --> 01:22:27,708
No doubt I'll be the teacher
2000
01:22:27,743 --> 01:22:29,276
stuck chaperoning
the dance next year.
2001
01:22:29,312 --> 01:22:30,544
Oh, well, you are
on your own for that,
2002
01:22:30,579 --> 01:22:33,514
because I am gonna be hosting
a Book-A-Palooza in the library
2003
01:22:33,549 --> 01:22:35,516
for all the students who would
rather eat pizza
2004
01:22:35,551 --> 01:22:38,352
and read books
than go to a dance.
2005
01:22:38,387 --> 01:22:39,920
Of course you are.
2006
01:22:39,956 --> 01:22:41,221
♪ Why don't you give me all your love. ♪
2007
01:22:41,257 --> 01:22:43,958
♪ C'mon, why don't you give me all your trust. ♪
2008
01:22:43,993 --> 01:22:46,860
♪ Why don't we try babe... ♪
2009
01:22:46,896 --> 01:22:50,364
What did you wish for
at the bonfire?
2010
01:22:50,399 --> 01:22:53,567
♪ What's been tearing up our hearts. ♪
2011
01:22:53,602 --> 01:22:56,537
♪ ' Cause I know we could be stronger ♪
2012
01:22:56,572 --> 01:23:02,309
♪ Than we were before ♪
2013
01:23:02,345 --> 01:23:05,746
♪ Don't you close, you close that door. ♪
2014
01:23:05,781 --> 01:23:08,649
Just came true.
2015
01:23:08,684 --> 01:23:11,485
♪ Baby you should know me better ♪
2016
01:23:11,520 --> 01:23:14,555
♪ I love you and that's forever ♪
2017
01:23:14,590 --> 01:23:17,624
♪ I ain't gonna give up now, no never ♪
2018
01:23:17,660 --> 01:23:21,462
♪ Boy I'm gonna give you my four letters ♪
2019
01:23:21,497 --> 01:23:23,831
♪ We've been through much colder weather ♪
2020
01:23:23,866 --> 01:23:27,001
♪ Nothing we can't storm together ♪
2021
01:23:27,036 --> 01:23:29,303
♪ Come on won't you kiss me... ♪
2022
01:23:29,305 --> 01:23:44,251
♪
2023
01:23:44,286 --> 01:23:57,398
♪
153853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.