Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:02,102
Previously on "Siren"...
2
00:00:03,514 --> 00:00:05,298
That oil company, they're mapping
3
00:00:05,304 --> 00:00:06,761
a thousand square miles of ocean.
4
00:00:06,767 --> 00:00:08,028
That's gonna take months.
5
00:00:08,034 --> 00:00:10,035
We need to feed them, clothe them.
6
00:00:10,041 --> 00:00:11,113
I want my money.
7
00:00:11,119 --> 00:00:12,356
It's pretty unlikely
8
00:00:12,362 --> 00:00:14,646
that you are related to the Pownalls.
9
00:00:14,680 --> 00:00:17,415
It's them. He's with them.
The one who killed my dad.
10
00:00:17,449 --> 00:00:19,083
Hey! Come here, you son of a bitch!
11
00:00:19,118 --> 00:00:20,251
You want them here, huh?!
12
00:00:21,387 --> 00:00:23,721
Hey, Ben. What brings you here today?
13
00:00:23,756 --> 00:00:25,523
A complicated relationship.
14
00:00:25,558 --> 00:00:27,192
What if the way I feel about you
15
00:00:27,226 --> 00:00:28,726
has nothing to do with the song?
16
00:00:28,761 --> 00:00:30,099
Be careful, Marissa.
17
00:00:30,105 --> 00:00:33,007
If anything unusual
comes up, you call me.
18
00:00:33,075 --> 00:00:35,056
Like what?
19
00:00:35,062 --> 00:00:36,729
You'll know when it happens.
20
00:00:37,016 --> 00:00:38,884
She was leader.
21
00:00:38,890 --> 00:00:40,991
Now she must ask Ryn for help.
22
00:00:42,160 --> 00:00:44,829
I am stronger than you.
23
00:00:49,221 --> 00:00:50,955
100 million years ago,
24
00:00:50,969 --> 00:00:53,738
this whole place was covered in water.
25
00:00:53,772 --> 00:00:56,140
115 million years ago.
26
00:00:56,174 --> 00:00:58,009
Uh, who's counting?
27
00:00:59,144 --> 00:01:01,412
Who take the water?
28
00:01:01,474 --> 00:01:05,444
Oh, no. No one. No one, uh...
29
00:01:05,450 --> 00:01:07,318
It's this thing called plate tectonics.
30
00:01:07,324 --> 00:01:08,772
It's where the Earth is...
31
00:01:08,791 --> 00:01:10,124
What Ben's saying is
32
00:01:10,130 --> 00:01:12,298
your people could have lived right here
33
00:01:12,304 --> 00:01:14,163
a long time ago.
34
00:01:15,227 --> 00:01:16,861
Hey.
35
00:01:16,895 --> 00:01:19,196
Hey, hey, hey.
36
00:01:19,231 --> 00:01:20,264
Careful.
37
00:01:20,299 --> 00:01:22,333
It's poison ivy.
38
00:01:22,367 --> 00:01:24,201
Poison.
39
00:01:24,236 --> 00:01:25,703
What is this?
40
00:01:26,738 --> 00:01:28,716
So some plants
41
00:01:28,722 --> 00:01:30,107
are bad for you.
42
00:01:30,142 --> 00:01:32,944
This one hurts you, okay?
43
00:01:32,978 --> 00:01:35,446
It's, uh... It's dangerous.
44
00:01:36,982 --> 00:01:38,516
Hurt.
45
00:01:38,550 --> 00:01:40,151
No touch.
46
00:01:40,185 --> 00:01:42,019
But some are good.
47
00:01:42,054 --> 00:01:45,189
In water we use plants to get better.
48
00:01:45,223 --> 00:01:47,191
Yeah, like medicine.
49
00:01:47,225 --> 00:01:48,759
Yes.
50
00:01:50,000 --> 00:01:56,074
6000+ live TV channels on your TV?
Just go to www.tvtodo.live
51
00:01:57,736 --> 00:01:59,203
I go.
52
00:02:28,600 --> 00:02:30,701
Why the hell are you
running out like that?!
53
00:02:30,736 --> 00:02:33,170
Are you crazy?
I could have killed all of you!
54
00:02:33,205 --> 00:02:34,271
No!
55
00:02:42,667 --> 00:02:43,867
Shit.
56
00:02:43,873 --> 00:02:45,783
Shit.
57
00:02:53,513 --> 00:02:57,857
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
58
00:03:02,501 --> 00:03:05,069
In water, we hunt.
59
00:03:05,103 --> 00:03:06,437
Always.
60
00:03:06,471 --> 00:03:07,471
Yeah, well,
61
00:03:07,506 --> 00:03:09,106
it's too risky on land.
62
00:03:09,141 --> 00:03:10,307
They could hurt someone.
63
00:03:10,342 --> 00:03:11,809
- You could be seen.
- Ryn.
64
00:03:11,843 --> 00:03:13,010
Your skin.
65
00:03:18,417 --> 00:03:20,084
Can't show.
66
00:03:20,118 --> 00:03:22,086
You don't want them to
see that you're weak?
67
00:03:22,120 --> 00:03:23,587
Yes.
68
00:03:24,107 --> 00:03:25,874
She will fight.
69
00:03:25,880 --> 00:03:27,758
Until end.
70
00:03:28,090 --> 00:03:29,423
To be leader.
71
00:03:30,595 --> 00:03:32,188
We won't let anyone hurt you.
72
00:03:32,194 --> 00:03:35,363
Ben and Maddie cannot fight for me.
73
00:03:40,439 --> 00:03:42,440
I must go in the water soon.
74
00:03:45,677 --> 00:03:47,678
What about High Point Cove?
75
00:03:47,712 --> 00:03:50,114
I pulled the Coastal Commission report.
76
00:03:50,148 --> 00:03:52,349
Klesco is expanding its mapping grid,
77
00:03:52,384 --> 00:03:53,984
moving closer to shore.
78
00:03:54,019 --> 00:03:55,586
It's all off limits now.
79
00:03:55,620 --> 00:03:57,054
I go eat.
80
00:04:00,992 --> 00:04:03,327
We have hydration lotion
for the seals at the Center.
81
00:04:03,361 --> 00:04:05,096
It could help with her scaling.
82
00:04:05,130 --> 00:04:06,330
Yeah, that could work.
83
00:04:06,364 --> 00:04:07,765
I'll be back in an hour.
84
00:04:07,799 --> 00:04:09,033
Less.
85
00:04:21,046 --> 00:04:23,434
Taking a trip down memory lane?
86
00:04:23,440 --> 00:04:25,319
You showed me that on our third date.
87
00:04:25,325 --> 00:04:26,817
I remember it like it was...
88
00:04:26,852 --> 00:04:28,352
20 years ago.
89
00:04:28,386 --> 00:04:29,987
Hm.
90
00:04:30,021 --> 00:04:32,289
I think that might have been
the last time I saw it, too.
91
00:04:32,324 --> 00:04:34,959
Been carrying a service
weapon ever since.
92
00:04:34,993 --> 00:04:36,250
Haven't needed it.
93
00:04:38,875 --> 00:04:40,131
Why do you need it now?
94
00:04:40,165 --> 00:04:41,799
You're on leave.
95
00:04:41,833 --> 00:04:44,201
As long as you and Maddie
are in Bristol Cove,
96
00:04:45,370 --> 00:04:46,837
I'm on duty.
97
00:04:47,083 --> 00:04:48,817
Badge or no badge.
98
00:05:09,027 --> 00:05:10,928
Hope I didn't wake you.
99
00:05:10,962 --> 00:05:13,697
Yeah. No, that would be the, um,
100
00:05:13,732 --> 00:05:15,065
pounding headache.
101
00:05:15,100 --> 00:05:17,168
Are you looking for something?
102
00:05:17,202 --> 00:05:18,756
My keys.
103
00:05:18,762 --> 00:05:20,871
Um... purse?
104
00:05:21,461 --> 00:05:22,773
Of course.
105
00:05:22,807 --> 00:05:24,008
How could I forget?
106
00:05:24,042 --> 00:05:26,377
You know, um, nine times out of ten,
107
00:05:26,698 --> 00:05:29,280
a woman's keys are usually
hiding in the purse.
108
00:05:29,314 --> 00:05:31,382
All right, Sherlock.
109
00:05:31,416 --> 00:05:34,218
Hmm, so now I'm late,
and I look like an idiot.
110
00:05:34,252 --> 00:05:36,839
Aw, I been there. You'll bounce back.
111
00:05:54,306 --> 00:05:55,560
Tsst!
112
00:05:56,141 --> 00:05:58,542
Don't move.
113
00:05:58,834 --> 00:06:00,000
What is it?
114
00:06:01,246 --> 00:06:02,613
Do you see that?
115
00:06:08,353 --> 00:06:11,288
So clowns, Lady Gaga,
116
00:06:11,323 --> 00:06:12,389
now rats?
117
00:06:12,424 --> 00:06:14,592
Any other phobias, Jerry?
118
00:06:14,626 --> 00:06:16,093
Wh... Wh... Are you crazy?!
119
00:06:16,127 --> 00:06:17,524
There could be a nest!
120
00:06:18,964 --> 00:06:21,398
Can't just leave them in the warehouse.
121
00:06:21,404 --> 00:06:23,078
Unh!
122
00:06:23,084 --> 00:06:24,418
I'll figure out what to do.
123
00:06:24,424 --> 00:06:26,659
You call your therapist.
124
00:07:05,375 --> 00:07:06,487
Maddie.
125
00:07:06,493 --> 00:07:07,645
No, no, no, wait.
126
00:07:07,679 --> 00:07:08,679
Wait.
127
00:07:12,851 --> 00:07:14,118
Officer Staub.
128
00:07:14,152 --> 00:07:15,319
Ben?
129
00:07:15,353 --> 00:07:17,488
Everything all right?
130
00:07:17,522 --> 00:07:19,156
We got a call about some folks
131
00:07:19,190 --> 00:07:21,191
who trashed a mini-mart down the road.
132
00:07:21,226 --> 00:07:23,789
Clerk said they took off
in a Pownall Seafood van.
133
00:07:23,795 --> 00:07:25,750
Know anyone else who drives one?
134
00:07:29,734 --> 00:07:31,802
It's my fault.
135
00:07:31,836 --> 00:07:34,744
We had a few too many, my buddies...
136
00:07:34,750 --> 00:07:38,253
Ben, clerk said there was women, too.
137
00:07:38,880 --> 00:07:41,645
Well... yeah.
138
00:07:41,680 --> 00:07:44,381
It was a... a thing, you know?
139
00:07:44,416 --> 00:07:46,216
It was a party.
140
00:07:48,787 --> 00:07:50,587
Still going apparently?
141
00:07:52,390 --> 00:07:53,757
I've got this.
142
00:07:59,221 --> 00:08:00,659
They were too drunk
143
00:08:00,665 --> 00:08:02,571
to drive home this morning.
144
00:08:02,600 --> 00:08:04,101
Party's over, Ben.
145
00:08:04,135 --> 00:08:06,070
Any more disturbances, I will be back,
146
00:08:06,104 --> 00:08:07,938
and your friends will need to come
147
00:08:07,972 --> 00:08:09,773
talk it over with me at the station.
148
00:08:09,808 --> 00:08:11,208
Yes, ma'am.
149
00:08:11,242 --> 00:08:12,543
Thank you.
150
00:08:23,833 --> 00:08:25,556
We gotta get the hell out of here.
151
00:08:54,859 --> 00:08:56,794
Can I get a red eye and bagel to go?
152
00:08:56,800 --> 00:08:59,034
- Want it toasted?
- Burn it to a crisp.
153
00:08:59,964 --> 00:09:02,599
Xander. Rough night?
154
00:09:02,605 --> 00:09:04,321
Yeah, you should, um...
155
00:09:04,327 --> 00:09:06,395
You should see the six other guys.
156
00:09:06,610 --> 00:09:09,245
He got in a fight with
one of his best friends.
157
00:09:09,279 --> 00:09:10,779
Men.
158
00:09:12,427 --> 00:09:15,120
You and Ben get into it
at his party the other night?
159
00:09:15,126 --> 00:09:16,160
What party?
160
00:09:16,166 --> 00:09:17,686
At his family's cabin.
161
00:09:17,748 --> 00:09:19,473
Then I'm guessing you
don't know anything
162
00:09:19,479 --> 00:09:20,946
about the gas station, either.
163
00:09:21,157 --> 00:09:24,193
No, no. I haven't been
out to the cabin in, uh,
164
00:09:25,874 --> 00:09:27,107
a long time.
165
00:09:27,564 --> 00:09:30,804
Well, I hope you and
Ben work things out.
166
00:09:31,801 --> 00:09:34,351
Not so sure about his new friends.
167
00:09:36,039 --> 00:09:37,306
- Thanks.
- Mm-hmm.
168
00:09:44,020 --> 00:09:46,255
I had no idea what it was at first.
169
00:09:46,261 --> 00:09:49,263
Yeah, I'm still not sure.
170
00:09:49,269 --> 00:09:51,337
There was a seal birth years ago.
171
00:09:51,343 --> 00:09:53,077
This must be the tank they used.
172
00:09:53,161 --> 00:09:54,595
What is this?
173
00:09:54,629 --> 00:09:57,214
A tank. We'll fill it with seawater.
174
00:09:57,550 --> 00:09:59,566
We can't bring you to the ocean,
175
00:09:59,601 --> 00:10:02,131
but we can bring the
ocean to you in here.
176
00:10:02,137 --> 00:10:03,611
We hope.
177
00:10:05,015 --> 00:10:06,515
It is safe here?
178
00:10:07,519 --> 00:10:08,553
It's all we got.
179
00:10:13,515 --> 00:10:14,815
We stay.
180
00:10:14,849 --> 00:10:16,650
Inside.
181
00:10:16,685 --> 00:10:17,751
Safe here.
182
00:10:19,370 --> 00:10:21,204
Back to woods.
183
00:10:21,356 --> 00:10:23,090
Not inside.
184
00:10:23,124 --> 00:10:24,758
The woods are dangerous.
185
00:10:24,793 --> 00:10:26,760
Poison.
186
00:10:28,976 --> 00:10:32,066
Human is leader now.
187
00:10:32,100 --> 00:10:33,901
Not you.
188
00:10:38,206 --> 00:10:41,175
Oh. What the hell is going on?
189
00:10:41,209 --> 00:10:43,277
Survival of the fittest.
190
00:10:43,311 --> 00:10:46,013
Maybe cooping them up in this shoebox
191
00:10:46,047 --> 00:10:48,013
isn't a great idea.
192
00:10:48,019 --> 00:10:49,386
We don't have a choice.
193
00:10:49,531 --> 00:10:51,766
Well, we can find
somewhere with more space
194
00:10:51,772 --> 00:10:54,040
once I can access the trust.
195
00:10:54,189 --> 00:10:55,789
Why can't you access it now?
196
00:10:55,824 --> 00:10:57,524
You'd have to ask your mother.
197
00:10:57,559 --> 00:10:59,493
She's holding out on you?
198
00:10:59,777 --> 00:11:01,979
Think it's time we poke the bear?
199
00:11:04,165 --> 00:11:05,999
Yeah, it's time.
200
00:11:07,335 --> 00:11:09,002
Mom, the money's hers.
201
00:11:09,037 --> 00:11:11,371
Well, this is between Helen,
myself, and your father,
202
00:11:11,377 --> 00:11:14,374
and I find it outrageous
that she talked to you.
203
00:11:14,409 --> 00:11:16,210
Well, she doesn't have anything.
204
00:11:16,244 --> 00:11:18,555
She has no one, so
that's why she told me.
205
00:11:18,561 --> 00:11:19,685
Hmm.
206
00:11:20,348 --> 00:11:21,715
What is this?
207
00:11:21,750 --> 00:11:24,151
I did a DNA test online.
208
00:11:24,373 --> 00:11:26,468
It's amazing how easy it is now.
209
00:11:27,522 --> 00:11:29,156
- On Helen?
- Mm-hmm.
210
00:11:29,190 --> 00:11:31,024
How did you even...?
211
00:11:31,059 --> 00:11:32,860
I took her empty coffee cup.
212
00:11:33,129 --> 00:11:34,830
I'm sure she didn't miss it.
213
00:11:36,564 --> 00:11:38,740
Phew. Wow.
214
00:11:38,746 --> 00:11:41,368
We needed to verify
if she was a Pownall.
215
00:11:41,402 --> 00:11:44,204
And think what you want,
but these results
216
00:11:44,239 --> 00:11:46,573
reaffirm all of my
doubts about that woman.
217
00:11:46,608 --> 00:11:47,908
She's not a Pownall?
218
00:11:47,942 --> 00:11:50,043
Unfortunately, that part's true.
219
00:11:50,078 --> 00:11:52,446
Okay, so... so what is this?
220
00:11:57,886 --> 00:12:00,087
Rick Marzdan.
221
00:12:01,089 --> 00:12:02,222
Who's he?
222
00:12:02,257 --> 00:12:03,924
A direct relative of Helen's,
223
00:12:03,958 --> 00:12:05,692
according to that test,
224
00:12:05,727 --> 00:12:08,340
and he lives ten minutes away
225
00:12:08,346 --> 00:12:09,696
in Bismark.
226
00:12:09,731 --> 00:12:11,255
Now, Helen has always claimed that
227
00:12:11,261 --> 00:12:12,738
she is the last in her lineage.
228
00:12:13,598 --> 00:12:15,232
Helen has family.
229
00:12:15,238 --> 00:12:17,905
Yeah. And my guess is that
they are scheming together
230
00:12:17,939 --> 00:12:20,073
on how to squeeze more
money from our family.
231
00:12:20,108 --> 00:12:23,343
There's no way Helen knows about this.
232
00:12:23,378 --> 00:12:25,881
Well, I might not be able to keep
233
00:12:25,887 --> 00:12:27,119
her from the trust in the end,
234
00:12:27,148 --> 00:12:30,150
but I sure don't have to make it easy.
235
00:12:32,754 --> 00:12:34,054
Okay.
236
00:12:38,728 --> 00:12:39,927
She's sick.
237
00:12:39,961 --> 00:12:41,595
Sick how?
238
00:12:41,829 --> 00:12:44,911
She's got, uh, an autoimmune condition.
239
00:12:46,000 --> 00:12:48,435
She puts on a front because she
doesn't want anyone to know,
240
00:12:48,469 --> 00:12:50,447
but she desperately needs that money
241
00:12:50,453 --> 00:12:52,287
to cover the medical bills.
242
00:12:52,293 --> 00:12:53,827
Well, I...
243
00:12:56,644 --> 00:12:58,111
That's a shame.
244
00:12:59,948 --> 00:13:01,114
I, uh...
245
00:13:02,851 --> 00:13:04,763
I really gotta get back to work.
246
00:13:10,349 --> 00:13:12,284
Can I, uh... Can I keep this?
247
00:13:12,290 --> 00:13:13,824
Sure, yeah.
248
00:14:26,930 --> 00:14:28,847
She stole my trash.
249
00:14:30,160 --> 00:14:31,460
Elaine.
250
00:14:31,489 --> 00:14:33,028
She can't control herself when
251
00:14:33,034 --> 00:14:34,830
it comes to her family, you know.
252
00:14:34,859 --> 00:14:36,460
Irony is,
253
00:14:37,667 --> 00:14:40,135
this is a gift.
254
00:14:40,264 --> 00:14:43,633
Yeah. She's a regular Santa Claus.
255
00:14:45,770 --> 00:14:47,437
Bismark?
256
00:14:48,487 --> 00:14:50,788
Less than ten miles away.
257
00:14:50,794 --> 00:14:51,994
All this time.
258
00:14:52,136 --> 00:14:54,271
If he opted to alert relatives,
259
00:14:54,277 --> 00:14:56,137
he must be looking for family.
260
00:14:56,981 --> 00:14:59,316
Do you know where he works?
261
00:15:06,116 --> 00:15:08,318
- Dale.
- Hey.
262
00:15:08,626 --> 00:15:10,660
This might be out of line,
263
00:15:10,695 --> 00:15:12,829
but I need your advice.
264
00:15:18,911 --> 00:15:20,745
How can I help?
265
00:15:20,751 --> 00:15:23,954
I found Ben Pownall
at his family's cabin.
266
00:15:24,290 --> 00:15:27,025
He'd been partying for days
with a bunch of tweakers.
267
00:15:27,031 --> 00:15:28,432
And that girl,
268
00:15:28,438 --> 00:15:31,140
the suspect in the Donnie Price murder,
269
00:15:31,417 --> 00:15:33,318
the one that knows Maddie?
270
00:15:33,324 --> 00:15:34,518
She was there.
271
00:15:34,552 --> 00:15:36,386
So what's your question?
272
00:15:36,420 --> 00:15:38,108
I was wondering if there's
273
00:15:38,114 --> 00:15:39,909
anything you haven't told me
274
00:15:39,915 --> 00:15:41,892
that might help me
make sense of all this.
275
00:15:41,926 --> 00:15:43,827
I turned in my badge, Marissa,
276
00:15:43,861 --> 00:15:45,295
and I turned over all the files.
277
00:15:45,329 --> 00:15:47,030
I'm not saying that Maddie's involved,
278
00:15:47,064 --> 00:15:48,365
but she's got a bleeding heart,
279
00:15:48,399 --> 00:15:50,467
and maybe she's helping these people.
280
00:15:50,473 --> 00:15:53,308
My daughter is not mixed up
with a bunch of tweakers.
281
00:15:53,314 --> 00:15:56,083
Okay, I'm supposed to give you this.
282
00:15:57,424 --> 00:15:58,742
It's from state.
283
00:16:03,239 --> 00:16:04,873
A psych evaluation?
284
00:16:04,879 --> 00:16:06,149
Is this a joke?
285
00:16:06,184 --> 00:16:07,817
Tomorrow in Seattle?
286
00:16:07,852 --> 00:16:09,610
- This is...
- Ridiculous,
287
00:16:09,616 --> 00:16:11,183
and I want to help you,
288
00:16:11,189 --> 00:16:14,358
but unless you tell me
what's going on, I can't.
289
00:16:18,596 --> 00:16:19,729
Okay.
290
00:16:48,094 --> 00:16:49,928
How long before tank is ready?
291
00:16:49,934 --> 00:16:51,502
The problem is filling it.
292
00:16:51,508 --> 00:16:53,091
We need a much more powerful pump
293
00:16:53,097 --> 00:16:54,598
at the rate Ryn's degrading.
294
00:16:54,632 --> 00:16:57,488
If tank is not ready,
must go back in water.
295
00:16:57,505 --> 00:16:59,339
Ryn, it's not safe.
296
00:16:59,373 --> 00:17:01,341
Land not safe.
297
00:17:01,375 --> 00:17:04,244
If I am weak, there will be fight.
298
00:17:04,278 --> 00:17:05,946
Try to kill Ryn.
299
00:17:07,648 --> 00:17:09,182
I'm gonna go check the hydrophone.
300
00:17:09,217 --> 00:17:11,017
Maybe something's changed.
301
00:17:37,840 --> 00:17:38,873
Huh.
302
00:17:43,050 --> 00:17:45,952
This is 110 horsepower,
303
00:17:45,987 --> 00:17:48,238
enough to pump the tank
full in under an hour.
304
00:17:49,861 --> 00:17:51,595
If we can make it work.
305
00:17:51,601 --> 00:17:53,769
This is gonna take a miracle.
306
00:17:53,775 --> 00:17:57,377
Yeah. Well, lucky for
us, we got duct tape.
307
00:18:00,296 --> 00:18:03,565
It doesn't make sense.
A psychiatric evaluation?
308
00:18:03,571 --> 00:18:05,038
Shots were fired.
309
00:18:05,044 --> 00:18:07,845
Brass is making everyone
involved see a shrink.
310
00:18:08,009 --> 00:18:09,876
You got shot in '08,
311
00:18:09,911 --> 00:18:12,145
and we didn't have to go
through anything like this.
312
00:18:12,180 --> 00:18:14,147
It's a different time, honey.
313
00:18:14,182 --> 00:18:15,625
Well, if that's what it takes to
314
00:18:15,631 --> 00:18:17,255
get past all the nonsense, then...
315
00:18:17,285 --> 00:18:19,486
I'm not driving to Seattle
to stare at inkblots
316
00:18:19,520 --> 00:18:20,987
and justify myself.
317
00:18:21,022 --> 00:18:22,055
I'm needed here.
318
00:18:22,089 --> 00:18:23,423
To do what?
319
00:18:23,457 --> 00:18:25,458
To protect you and Maddie, I told you.
320
00:18:27,144 --> 00:18:28,995
Is Maddie in some kind of trouble?
321
00:18:29,030 --> 00:18:30,063
No.
322
00:18:34,355 --> 00:18:36,390
Where are you going?
323
00:18:36,656 --> 00:18:38,700
I will be right back.
324
00:18:38,706 --> 00:18:39,873
Don't worry.
325
00:18:39,907 --> 00:18:43,043
Dale, talk to me.
326
00:18:44,102 --> 00:18:46,474
Please tell me what's going on.
327
00:18:46,480 --> 00:18:47,847
I want to help.
328
00:18:47,882 --> 00:18:51,051
I just need a day to
sort through some things.
329
00:18:51,085 --> 00:18:52,452
Everything will be fine,
330
00:18:53,367 --> 00:18:54,634
I promise.
331
00:19:14,141 --> 00:19:16,476
What do you think?
332
00:19:16,510 --> 00:19:19,112
Looks like a hardware store threw up.
333
00:19:19,146 --> 00:19:21,514
A little optimism, please.
334
00:19:37,598 --> 00:19:39,432
It's your mom again?
335
00:19:39,467 --> 00:19:40,667
Yeah.
336
00:19:47,041 --> 00:19:50,143
Maggie, maybe it's something important.
337
00:19:55,119 --> 00:19:56,750
Mom, is everything okay?
338
00:19:56,784 --> 00:19:58,812
Your dad, he just took off.
339
00:19:58,818 --> 00:20:00,186
He wouldn't say where he was going,
340
00:20:00,221 --> 00:20:01,488
and he took his gun.
341
00:20:01,522 --> 00:20:03,423
Dad takes his gun to the dry cleaners.
342
00:20:03,457 --> 00:20:04,824
No, Maddie.
343
00:20:04,859 --> 00:20:06,693
His deputy, Marissa, came by the house.
344
00:20:06,727 --> 00:20:08,400
She told him he had to go to Seattle
345
00:20:08,406 --> 00:20:10,697
for a psychiatric evaluation.
346
00:20:10,731 --> 00:20:11,965
Okay?
347
00:20:11,999 --> 00:20:13,767
I'm worried about him.
348
00:20:13,801 --> 00:20:16,269
I'm sure Dad's fine. He always is.
349
00:20:16,304 --> 00:20:18,638
You can tell me if he's not okay
350
00:20:18,673 --> 00:20:20,357
or if you're not.
351
00:20:20,872 --> 00:20:22,375
I'm your mom.
352
00:20:22,410 --> 00:20:23,810
If I'm not? What does that...
353
00:20:23,844 --> 00:20:25,699
I know you both have been
354
00:20:25,705 --> 00:20:27,485
keeping stuff from me.
355
00:20:27,515 --> 00:20:29,115
I want to help.
356
00:20:29,150 --> 00:20:30,617
I'm here for you, Mads.
357
00:20:30,651 --> 00:20:32,786
I want to do whatever I can.
358
00:20:32,820 --> 00:20:34,988
Look, I can't do this
with you right now.
359
00:20:35,022 --> 00:20:36,890
- We just went through this.
- No, Maddie!
360
00:20:36,924 --> 00:20:38,992
You're not part of this!
Mom, you have to back off.
361
00:20:39,026 --> 00:20:40,593
- I gotta go.
- God.
362
00:20:58,966 --> 00:21:00,447
Parenting the parent?
363
00:21:02,783 --> 00:21:03,783
Yeah.
364
00:21:08,422 --> 00:21:09,456
Hi.
365
00:21:12,893 --> 00:21:13,893
I don't know.
366
00:21:14,355 --> 00:21:16,723
Maybe you were right.
367
00:21:17,125 --> 00:21:20,294
This place, there's
something wrong with it.
368
00:21:25,139 --> 00:21:26,606
Can I see you?
369
00:21:40,448 --> 00:21:41,634
You.
370
00:21:41,669 --> 00:21:43,036
Okay?
371
00:21:43,070 --> 00:21:44,637
Yes.
372
00:21:45,020 --> 00:21:46,253
Okay.
373
00:21:46,259 --> 00:21:48,094
I teach you.
374
00:22:07,161 --> 00:22:08,895
It's okay! It's okay!
375
00:22:08,929 --> 00:22:09,962
Family!
376
00:22:17,671 --> 00:22:19,939
Is everything okay?
377
00:22:19,973 --> 00:22:22,390
Yeah, Marissa came by the house.
378
00:22:22,396 --> 00:22:24,731
She had a lot of questions.
379
00:22:24,737 --> 00:22:26,302
We have things under control now.
380
00:22:26,308 --> 00:22:27,675
Thought your text said
381
00:22:27,681 --> 00:22:29,449
this was a better cover than the cabin.
382
00:22:29,483 --> 00:22:31,784
It's a temporary solution.
383
00:22:31,819 --> 00:22:33,252
I talked to Mom.
384
00:22:33,287 --> 00:22:36,022
She told me about this thing in Seattle.
385
00:22:36,056 --> 00:22:37,357
Do I seem crazy to you?
386
00:22:37,391 --> 00:22:38,491
Of course not,
387
00:22:38,525 --> 00:22:40,416
- but you're going, right?
- No!
388
00:22:40,422 --> 00:22:42,752
Dad, you could be fired.
389
00:22:43,869 --> 00:22:46,666
You always say it's your
job to protect this town.
390
00:22:46,700 --> 00:22:48,221
Isn't the best way to do that
391
00:22:48,227 --> 00:22:49,994
for you to go get your badge back?
392
00:22:50,000 --> 00:22:52,705
Yeah, but what if something
happens while I'm away?
393
00:22:52,740 --> 00:22:54,540
Marissa could find you here.
394
00:22:54,575 --> 00:22:56,609
We'll be very careful.
395
00:22:56,643 --> 00:22:58,044
But sooner or later,
396
00:22:58,078 --> 00:22:59,979
we are gonna need your help again, Dad.
397
00:23:04,303 --> 00:23:05,736
Updates.
398
00:23:05,742 --> 00:23:07,653
Every few hours or I stay.
399
00:23:07,688 --> 00:23:08,998
Of course.
400
00:23:50,697 --> 00:23:52,031
Okay.
401
00:23:56,108 --> 00:23:57,403
We're ready.
402
00:24:08,215 --> 00:24:10,783
Come on. Yes!
403
00:24:11,819 --> 00:24:13,252
Yeah!
404
00:24:13,878 --> 00:24:15,321
Hey, hey.
405
00:24:17,363 --> 00:24:18,931
Whoo!
406
00:24:19,326 --> 00:24:20,593
All right.
407
00:24:25,332 --> 00:24:27,232
How far does it have to fill?
408
00:24:27,238 --> 00:24:28,305
All the way.
409
00:24:28,502 --> 00:24:30,269
God, I hope this works.
410
00:24:32,007 --> 00:24:33,306
Where's Ryn?
411
00:24:35,976 --> 00:24:37,343
I'll go find her.
412
00:24:43,484 --> 00:24:45,319
Hey, can I help you?
413
00:24:45,624 --> 00:24:47,487
Oh, I'm looking for Ben Pownall.
414
00:24:47,521 --> 00:24:50,156
I'm Ian Sutton, KFGT News.
415
00:24:50,190 --> 00:24:51,624
Are you Ben?
416
00:24:51,658 --> 00:24:53,326
I'm, uh, here doing a story
417
00:24:53,360 --> 00:24:55,328
about those beached
whales from last week.
418
00:24:55,362 --> 00:24:57,985
I thought you might be able
to give me some background.
419
00:24:57,991 --> 00:24:59,966
Uh, it's not a good time.
420
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Oh, yeah, I'm sorry.
421
00:25:01,034 --> 00:25:02,568
I should have called first.
422
00:25:02,603 --> 00:25:04,403
Look, I just need a quick quote.
423
00:25:04,438 --> 00:25:06,572
My producer's all over
my ass about this story.
424
00:25:06,607 --> 00:25:08,975
You know, animal tragedy
always does big numbers.
425
00:25:09,009 --> 00:25:11,010
World we live in.
426
00:25:11,044 --> 00:25:14,291
All right. Well, uh, we just
got a ton of new rescues in.
427
00:25:14,297 --> 00:25:16,332
Would that be connected to the whales?
428
00:25:18,151 --> 00:25:19,752
I gotta get some stuff from my car
429
00:25:19,786 --> 00:25:20,953
and get right back to it,
430
00:25:20,988 --> 00:25:23,318
but if you want to walk with me...
431
00:25:23,824 --> 00:25:25,157
I can work with that.
432
00:25:26,403 --> 00:25:28,104
So what's the current theory
433
00:25:28,110 --> 00:25:29,744
on what caused the whale beaching?
434
00:25:29,750 --> 00:25:31,362
It's not a theory.
435
00:25:31,368 --> 00:25:33,599
Klesco Oil is looking
for their next big hit.
436
00:25:33,634 --> 00:25:35,801
They're tearing our ecosystem apart.
437
00:25:35,836 --> 00:25:37,370
Shit. You sure about this?
438
00:25:37,404 --> 00:25:39,605
Just look up "sonic cannon."
439
00:25:39,640 --> 00:25:41,340
That'll tell you everything
you need to know.
440
00:25:41,375 --> 00:25:44,210
It's nice to know not all
the news is fake around here.
441
00:25:44,244 --> 00:25:46,612
You know some nut actually
tried to convince me
442
00:25:46,647 --> 00:25:48,881
that Bristol Cove mermaids
were real the other day?
443
00:25:48,916 --> 00:25:51,584
Now I got a contact in my
phone for "Crazy Calvin."
444
00:25:53,943 --> 00:25:57,823
Well, uh, don't judge our
whole town on one whack job.
445
00:25:57,858 --> 00:26:00,157
I'm sure it's more than just one.
446
00:26:00,163 --> 00:26:02,446
They usually travel in packs.
447
00:26:24,751 --> 00:26:26,652
You weak.
448
00:26:26,687 --> 00:26:28,654
Become like human.
449
00:26:30,290 --> 00:26:32,892
Human kill us.
450
00:26:32,926 --> 00:26:36,195
I will not be human!
451
00:26:36,229 --> 00:26:38,898
Oh, hey, Ryn.
452
00:26:38,932 --> 00:26:40,700
Didn't know you were here.
453
00:26:40,734 --> 00:26:44,403
Sorry. I guess these guys
are finally hungry.
454
00:26:47,474 --> 00:26:48,474
Bye.
455
00:26:49,776 --> 00:26:52,378
Get in water! Now!
456
00:26:52,412 --> 00:26:54,146
Aah!
457
00:26:57,618 --> 00:26:58,651
Ryn!
458
00:28:05,852 --> 00:28:07,520
Ben! No!
459
00:28:07,554 --> 00:28:09,155
Ben! Ben, no!
460
00:28:09,189 --> 00:28:10,322
- Ryn!
- Ben!
461
00:28:13,694 --> 00:28:15,261
Oh!
462
00:28:15,295 --> 00:28:16,962
Ben!
463
00:29:35,752 --> 00:29:37,693
Ryn, are you okay?
464
00:29:38,321 --> 00:29:39,621
Not Ben's fight!
465
00:29:39,656 --> 00:29:40,923
My fight!
466
00:29:40,957 --> 00:29:42,324
You could have died in there.
467
00:29:42,359 --> 00:29:44,093
Then I die.
468
00:29:44,127 --> 00:29:45,472
This is our way.
469
00:29:45,478 --> 00:29:47,379
Ben cannot choose.
470
00:30:09,519 --> 00:30:10,986
She will die.
471
00:30:12,389 --> 00:30:14,656
Ryn told us we couldn't stop the fight,
472
00:30:14,691 --> 00:30:15,991
but you tried anyway.
473
00:30:16,026 --> 00:30:18,827
Were you hearing it again, her song?
474
00:30:18,862 --> 00:30:20,062
In your mind?
475
00:30:23,833 --> 00:30:25,968
I, uh... I need to clear my head.
476
00:30:39,916 --> 00:30:41,150
Hello.
477
00:30:42,415 --> 00:30:43,615
Are you Rick?
478
00:30:43,621 --> 00:30:45,988
Why? You a cop?
479
00:30:46,022 --> 00:30:47,523
I'm Helen Hawkins.
480
00:30:48,711 --> 00:30:50,178
We've never met,
481
00:30:50,260 --> 00:30:52,828
and I know this might
sound really crazy,
482
00:30:52,862 --> 00:30:55,030
but I think you've been looking for me.
483
00:30:55,065 --> 00:30:57,032
Uh, you got the wrong guy.
484
00:30:57,067 --> 00:31:00,402
Uh, I did an online DNA test.
485
00:31:00,437 --> 00:31:02,496
Maybe you did, too?
486
00:31:03,406 --> 00:31:06,742
When I saw that you
were looking for family,
487
00:31:07,057 --> 00:31:08,124
I had to come.
488
00:31:09,112 --> 00:31:10,646
Yeah, that was a few years ago.
489
00:31:10,680 --> 00:31:12,741
I guess I checked that little, uh,
490
00:31:13,317 --> 00:31:14,784
"find me" box.
491
00:31:14,790 --> 00:31:16,466
Yeah. Me, too.
492
00:31:17,287 --> 00:31:19,188
And here we are...
493
00:31:19,222 --> 00:31:20,289
Relatives.
494
00:31:27,697 --> 00:31:29,198
I gotta head inside.
495
00:31:32,469 --> 00:31:34,736
Stop by my shop sometime.
496
00:31:34,771 --> 00:31:37,606
Helen's Antiquities in Bristol Cove.
497
00:31:37,640 --> 00:31:39,274
I can tell you more about my family.
498
00:31:39,309 --> 00:31:40,776
Well...
499
00:31:40,810 --> 00:31:42,444
Our family.
500
00:31:57,293 --> 00:31:58,659
I'm sorry.
501
00:32:02,265 --> 00:32:04,194
It's not Ben's fault.
502
00:32:04,468 --> 00:32:05,701
He's struggling.
503
00:32:05,735 --> 00:32:07,102
Your song is in his head.
504
00:32:10,240 --> 00:32:12,774
Song is poison.
505
00:32:12,809 --> 00:32:14,143
Like plant.
506
00:32:14,177 --> 00:32:17,412
No, it's definitely not poison.
507
00:32:17,447 --> 00:32:19,815
Maybe medicine help Ben.
508
00:32:19,849 --> 00:32:20,883
Heal.
509
00:32:20,917 --> 00:32:22,751
Like our plants.
510
00:32:22,785 --> 00:32:24,419
I don't know.
511
00:32:24,454 --> 00:32:25,787
I don't understand it.
512
00:32:26,063 --> 00:32:27,864
Maybe that's what we need to do.
513
00:32:29,592 --> 00:32:30,926
Figure out what it means.
514
00:32:34,964 --> 00:32:36,398
Say something into it.
515
00:32:36,432 --> 00:32:37,933
Something into it.
516
00:32:43,540 --> 00:32:45,107
What is this?
517
00:32:45,141 --> 00:32:47,500
We'll use it to record your song.
518
00:32:47,506 --> 00:32:49,678
Then we're gonna compare
it to some other sounds
519
00:32:49,712 --> 00:32:51,338
made by animals in the ocean.
520
00:32:51,344 --> 00:32:52,781
If we find another sound like it,
521
00:32:52,815 --> 00:32:54,835
we might be able to figure
out how we can block it.
522
00:32:54,841 --> 00:32:57,186
Ben will be safe when I sing?
523
00:32:57,220 --> 00:32:59,621
Uh, we're not gonna be in here.
524
00:32:59,656 --> 00:33:01,123
We're gonna set it to record,
525
00:33:01,157 --> 00:33:02,758
and then we're gonna leave the room.
526
00:33:03,315 --> 00:33:05,827
If you leave, who do I sing to?
527
00:33:05,862 --> 00:33:08,964
The machine. It captures sound.
528
00:33:11,000 --> 00:33:15,170
Song only comes when I sing to a human.
529
00:33:45,568 --> 00:33:46,969
Maddie will be safe?
530
00:33:47,003 --> 00:33:48,237
From my song?
531
00:33:48,590 --> 00:33:51,392
These block out all the sound.
532
00:33:56,004 --> 00:33:57,246
Are we ready?
533
00:35:06,504 --> 00:35:07,871
Maddie's okay?
534
00:35:10,307 --> 00:35:12,475
Maddie is, uh,
535
00:35:12,510 --> 00:35:13,843
okay.
536
00:35:23,821 --> 00:35:25,155
What does it feel like
537
00:35:26,557 --> 00:35:27,624
when you sing?
538
00:35:29,627 --> 00:35:32,328
Makes me feel good.
539
00:35:36,066 --> 00:35:38,067
After I sing to Ben...
540
00:35:40,838 --> 00:35:41,905
What is it?
541
00:35:45,376 --> 00:35:46,876
I need it.
542
00:35:49,313 --> 00:35:51,848
I want to sing.
543
00:35:57,855 --> 00:36:00,356
Maybe we shouldn't tell him that.
544
00:36:02,193 --> 00:36:04,227
Keep it a secret.
545
00:36:04,261 --> 00:36:05,995
Between us.
546
00:36:06,030 --> 00:36:08,198
You are afraid for him.
547
00:36:20,845 --> 00:36:22,312
Secret.
548
00:36:22,346 --> 00:36:24,481
Like sister.
549
00:36:24,515 --> 00:36:26,052
How she die.
550
00:36:26,058 --> 00:36:28,885
I keep from sister's daughter.
551
00:36:28,919 --> 00:36:30,487
Yes.
552
00:36:30,521 --> 00:36:31,621
Just like that.
553
00:36:33,791 --> 00:36:36,226
It's what's best, I think,
554
00:36:36,260 --> 00:36:37,427
for Ben.
555
00:36:47,171 --> 00:36:48,204
Hey.
556
00:36:49,273 --> 00:36:51,891
Oh... Oh, damn.
557
00:36:52,510 --> 00:36:55,311
Hey. Bad dream?
558
00:36:55,346 --> 00:36:57,080
Yeah.
559
00:36:57,114 --> 00:36:59,423
You can tell me about it, you know?
560
00:37:00,032 --> 00:37:01,818
Huh. No.
561
00:37:01,852 --> 00:37:05,255
Have you having nightmares
about my dad, too? Yeah, no.
562
00:37:05,289 --> 00:37:06,322
No, thanks.
563
00:37:06,357 --> 00:37:07,557
Why don't you tell me more
564
00:37:07,591 --> 00:37:09,158
about what happened that night?
565
00:37:09,193 --> 00:37:11,060
Maybe it'll help.
566
00:37:11,095 --> 00:37:13,930
You do not want inside my
head with all that, trust me.
567
00:37:13,964 --> 00:37:17,133
Yeah, well, I don't want you
to be in there alone, either.
568
00:37:20,905 --> 00:37:23,285
I know that it was an accident.
569
00:37:23,291 --> 00:37:25,174
Did you see it happen?
570
00:37:26,544 --> 00:37:28,144
I was ten feet away from him.
571
00:37:29,380 --> 00:37:31,614
You saw him go over?
572
00:37:33,050 --> 00:37:34,083
Yeah.
573
00:37:37,254 --> 00:37:38,555
Yeah, I saw him.
574
00:37:43,561 --> 00:37:45,762
He didn't stand a chance.
575
00:37:47,264 --> 00:37:48,631
And me, I just...
576
00:37:50,601 --> 00:37:52,268
I didn't do anything to stop it.
577
00:37:55,639 --> 00:37:58,308
It wasn't your fault, Xander.
578
00:37:58,342 --> 00:38:01,144
It was an accident.
579
00:38:01,178 --> 00:38:03,613
Accidents happen.
580
00:38:03,647 --> 00:38:04,747
Please, just-just-just...
581
00:38:04,782 --> 00:38:07,083
just stop saying that word, okay?
582
00:38:07,117 --> 00:38:08,151
What?
583
00:38:08,185 --> 00:38:09,919
Okay.
584
00:38:09,954 --> 00:38:11,821
It wasn't a damn accident.
585
00:38:16,493 --> 00:38:18,127
Dad was murdered.
586
00:38:25,769 --> 00:38:27,065
By who?
587
00:38:31,208 --> 00:38:32,842
I didn't see his face.
588
00:38:36,947 --> 00:38:39,590
There were other boats
on the water that night.
589
00:38:40,665 --> 00:38:43,433
The guy must have came from one of them.
590
00:38:55,032 --> 00:38:56,799
Everything okay?
591
00:38:56,834 --> 00:38:59,168
The readings aren't like
anything I've ever seen.
592
00:38:59,203 --> 00:39:00,470
Did you hear anything?
593
00:39:00,504 --> 00:39:03,339
No, but we got it.
594
00:39:07,845 --> 00:39:09,312
Everything okay?
595
00:39:10,079 --> 00:39:11,246
Yes.
596
00:39:11,757 --> 00:39:14,259
Maddie say my song is
597
00:39:16,220 --> 00:39:17,553
recorded.
598
00:39:17,588 --> 00:39:20,556
No need sing anymore.
599
00:39:23,227 --> 00:39:25,161
I go back to others.
600
00:39:25,195 --> 00:39:26,596
Sleep.
601
00:39:45,916 --> 00:39:47,383
Hey, it's Ben. Leave a message.
602
00:39:47,418 --> 00:39:49,318
It's Helen.
603
00:39:49,953 --> 00:39:53,923
I don't know what
changed your mom's mind,
604
00:39:53,957 --> 00:39:56,410
but I am staring at a check,
605
00:39:58,395 --> 00:40:00,063
and I found Rick Marzdan.
606
00:40:01,532 --> 00:40:04,434
Now I have to figure
out how to tell him.
607
00:40:51,515 --> 00:40:53,583
Damn it!
608
00:41:29,206 --> 00:41:34,096
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
609
00:41:35,305 --> 00:41:41,942
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.