Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:09,515 --> 00:00:12,510
You know, I'm all for
a wedding updo, but...
3
00:00:12,511 --> 00:00:15,818
Frankenstein's Bride really
took things to new heights.
4
00:00:15,819 --> 00:00:18,343
Hey, who would you rather marry?
5
00:00:18,344 --> 00:00:21,683
Frankenstein the monster, or
the crazy Doctor Frankenstein?
6
00:00:21,684 --> 00:00:24,939
Well, my dad would want
me to marry the Doctor but,
7
00:00:24,940 --> 00:00:29,833
I have to say, I find those
neck bolts strangely attractive.
8
00:00:29,834 --> 00:00:33,034
- Excuse me?
- The Doctor.
9
00:00:33,035 --> 00:00:33,890
[Gasps]
10
00:00:33,891 --> 00:00:38,566
Ooh, ooh! I'm getting one
of those things again. Uh...
11
00:00:38,567 --> 00:00:40,759
- An idea?
- Oh! Yeah, yeah!
12
00:00:40,760 --> 00:00:44,316
Okay, we should wear these tonight
when we go trick-or-treating!
13
00:00:44,317 --> 00:00:45,846
Oh! I love it.
14
00:00:45,847 --> 00:00:47,647
- Knock-knock.
- Who's there?
15
00:00:47,648 --> 00:00:49,559
-
Chocolate time.
- Candy dance. Break it down.
16
00:00:49,560 --> 00:00:51,593
-
What? Uh... what?
- [Both scatting]
17
00:00:51,594 --> 00:00:54,055
-
Do it, do it.
- Uh uh.
18
00:00:54,056 --> 00:00:57,432
Are you guys actually doing
a trick-or-treat candy dance?
19
00:00:57,433 --> 00:01:03,285
That depends. Is that a disgusted,
condescending, mocking tone in your voice?
20
00:01:03,286 --> 00:01:04,928
No!
21
00:01:04,929 --> 00:01:09,609
I totally respect you for being immature
babies still stuck in your childhood.
22
00:01:09,610 --> 00:01:11,535
Immature babies, huh?
23
00:01:11,536 --> 00:01:16,055
Well, for your information, this one,
has a thing for guys with neck bolts.
24
00:01:16,056 --> 00:01:19,225
- I totally do.
- [Sighs]
25
00:01:19,226 --> 00:01:21,866
[Thunder breaks]
26
00:01:24,203 --> 00:01:27,234
- They're alive! Alive!
- [Woman screams]
27
00:01:27,235 --> 00:01:30,280
Come on! Let's get tricky.
Let's go creepy. Get it started.
28
00:01:30,281 --> 00:01:33,444
-
Do it. Start it. Keep it.
- Tricky, tricky. Tricky.
29
00:01:33,445 --> 00:01:35,661
Oh, let's get tricky.
Come on, let's get tricky.
30
00:01:35,662 --> 00:01:37,602
Let's go creepy. Get it started.
31
00:01:37,603 --> 00:01:40,506
-
Do it. Start it. Keep it.
- Tricky, tricky. Tricky.
32
00:01:40,507 --> 00:01:41,825
Oh, let's get tricky.
33
00:01:41,826 --> 00:01:44,406
[Woman screams]
34
00:01:47,198 --> 00:01:50,845
I love a little bit of darkness.
Lurkin' the shadows. Slitherin' around.
35
00:01:50,846 --> 00:01:54,423
What's that in the corner? Everybody
gonna scream when the lights go out.
36
00:01:54,424 --> 00:01:58,239
So creepy, creepy. So freaky,
freaky. Do you wanna trick or treat me?
37
00:01:58,240 --> 00:02:01,718
In the late night. Wolves is howlin'.
In the silence. Please believe me.
38
00:02:01,719 --> 00:02:03,599
Come on, ghouls and goblins. Yeah!
39
00:02:03,600 --> 00:02:05,254
We don't want no zombies here!
40
00:02:05,255 --> 00:02:08,766
-
Gimme all of that candy now.
- Halloween and it's going down.
41
00:02:08,767 --> 00:02:12,030
Come on and move your feet.
As we rock it to the beat.
42
00:02:12,031 --> 00:02:15,667
It's your trick. It's your
treat. It's a party in the street.
43
00:02:15,668 --> 00:02:17,977
Let's get freaky,
creepy and all bugged out.
44
00:02:17,978 --> 00:02:19,794
Very scary. We all about.
45
00:02:19,795 --> 00:02:21,655
Monster ball
and we rah-rah-rah.
46
00:02:21,656 --> 00:02:23,465
Terrified, you scream and shout.
47
00:02:23,466 --> 00:02:26,545
Come on, let's get tricky.
Let's go creepy. Get it started.
48
00:02:26,546 --> 00:02:29,578
-
Do it. Start it. Keep it.
- Tricky, tricky. Tricky.
49
00:02:29,579 --> 00:02:32,047
Oh, let's get tricky.
Come on, let's get tricky.
50
00:02:32,048 --> 00:02:33,876
Let's go creepy. Get it started.
51
00:02:33,877 --> 00:02:36,682
-
Do it. Start it. Keep it.
- Tricky, tricky. Tricky.
52
00:02:36,683 --> 00:02:39,983
Oh, let's get tricky.
53
00:02:40,717 --> 00:02:43,717
Let's get tricky.
54
00:02:44,277 --> 00:02:47,690
-
Let's get tricky.
- [Woman screams]
55
00:02:47,691 --> 00:02:50,511
[Audience cheering]
56
00:02:53,706 --> 00:02:57,585
Everybody, everybody,
get out on the floor.
57
00:02:57,586 --> 00:03:01,326
It can get a little crazy
when the kick hits the 4.
58
00:03:01,327 --> 00:03:05,335
Make a scene, make a
scene, nobody can ignore.
59
00:03:05,336 --> 00:03:09,006
Don't knock it. 'Til you rock
it. We can't take it no more.
60
00:03:09,007 --> 00:03:12,762
Bring the lights
up, bust the doors down.
61
00:03:12,763 --> 00:03:17,683
All together now.
Shake It Up, Shake It Up.
62
00:03:18,508 --> 00:03:21,148
Shake It Up.
63
00:03:23,734 --> 00:03:25,774
[Music]
64
00:03:26,111 --> 00:03:31,015
Why do we care what some random dancer on
the show thinks about us trick-or-treating?
65
00:03:31,016 --> 00:03:32,283
I couldn't agree more.
66
00:03:32,284 --> 00:03:36,287
I mean, we still know plenty of
people who still go T-or-T-ing, right?
67
00:03:36,288 --> 00:03:41,026
I mean, there's... there's Amber from
the fourth floor, my Cousin Tyler, Flynn.
68
00:03:41,027 --> 00:03:44,063
Anyone we haven't babysat?
69
00:03:44,064 --> 00:03:49,964
Okay, look, all I'm saying is, you're
never too old to go T-or-T-ing, right?
70
00:03:50,136 --> 00:03:52,694
Really? Because, uh, you
don't see a lot of grown-ups
71
00:03:52,695 --> 00:03:55,140
going door-to-door
with pillow cases.
72
00:03:55,141 --> 00:03:58,914
Uh, sure, you do. They're just called...
73
00:03:58,915 --> 00:04:01,015
Robbers.
74
00:04:01,280 --> 00:04:03,248
Oh, who am I kidding?
75
00:04:03,249 --> 00:04:06,679
[Sighs] Maybe that girl was right, and
we're just too old for trick or treating.
76
00:04:06,680 --> 00:04:09,132
Oh, thanks a lot, random dancer.
77
00:04:09,133 --> 00:04:12,697
We don't even know your name,
and you ruined Halloween for us.
78
00:04:12,698 --> 00:04:16,585
So, I guess it's time.
Trick-or-treating is dunzo.
79
00:04:16,586 --> 00:04:18,438
We just have to give it up cold turkey.
80
00:04:18,439 --> 00:04:21,848
Yeah, I mean, it's not like we've never
given up any little kid stuff before.
81
00:04:21,849 --> 00:04:23,869
We don't still drink
from sippy cups, do we?
82
00:04:23,870 --> 00:04:26,450
[Scoffs] Right?
83
00:04:29,898 --> 00:04:30,988
Ooh!
84
00:04:30,989 --> 00:04:33,677
How about instead of trick-or-treating,
we go to a Halloween party?
85
00:04:33,678 --> 00:04:37,380
Great idea. Did you get
invited to any parties?
86
00:04:37,381 --> 00:04:39,252
No. Did you?
87
00:04:39,253 --> 00:04:43,189
I did, but then they didn't invite you,
so it made it, like, really awkward for me.
88
00:04:43,190 --> 00:04:44,620
Wait, really?
89
00:04:44,621 --> 00:04:48,027
No! I don't know anyone you don't know.
90
00:04:48,028 --> 00:04:50,802
So, then what are we gonna do tonight?
91
00:04:50,803 --> 00:04:54,968
Well, we are not children
anymore, okay? We...
92
00:04:54,969 --> 00:04:56,878
- Oh, okay.
- Are grown ups.
93
00:04:56,879 --> 00:05:02,472
So instead of celebrating Halloween,
we'll celebrate Mature-o-ween.
94
00:05:02,473 --> 00:05:06,803
I love it! Two sophisticated women
celebrating Mature-o-ween. [Chuckles]
95
00:05:06,804 --> 00:05:09,289
Ween! [Chuckles]
96
00:05:09,290 --> 00:05:13,131
Oh, ladies, do you know what time it
is? Oh wait, I do. It's chocolate time!
97
00:05:13,132 --> 00:05:16,612
Candy dance, break it down!
98
00:05:17,493 --> 00:05:21,014
Oh, sweet, young, immature Flynn.
99
00:05:21,015 --> 00:05:23,531
I remember when we
would do the candy dance.
100
00:05:23,532 --> 00:05:25,467
Yeah, I remember that too.
101
00:05:25,468 --> 00:05:28,468
It was this morning.
102
00:05:28,604 --> 00:05:31,792
Look, Flynn, our candy-begging
nights are behind us.
103
00:05:31,793 --> 00:05:34,785
We're too old for that. We
don't trick or treat anymore.
104
00:05:34,786 --> 00:05:38,479
Shut your pumpkin pie-hole.
Are you out of your gourd?
105
00:05:38,480 --> 00:05:40,878
Listen and listen good,
you two jack-o-lanterns,
106
00:05:40,879 --> 00:05:42,793
I'm never going to give up Halloween.
107
00:05:42,794 --> 00:05:45,692
You're going to have to pry that
trick-or-treat bag out of my cold...
108
00:05:45,693 --> 00:05:48,033
Dead hands!
109
00:05:48,969 --> 00:05:53,104
Aw, Flynn, you're just a little
boy. Don't you ever grow up.
110
00:05:53,105 --> 00:05:58,827
That's right. Little Flinny-winny
wants to go twick-o-tweeting for candy.
111
00:05:58,828 --> 00:06:00,085
First of all...
112
00:06:00,086 --> 00:06:02,426
Ow and ow!
113
00:06:02,465 --> 00:06:05,440
Okay? And second, are you
implying that I'm a baby?
114
00:06:05,441 --> 00:06:09,074
Aw, someone's cwanky.
Did you need a nap?
115
00:06:09,075 --> 00:06:13,348
I actually could use a nap,
but that's beside the point.
116
00:06:13,349 --> 00:06:15,483
The point is, that I am not a baby!
117
00:06:15,484 --> 00:06:16,804
Now...
118
00:06:16,805 --> 00:06:18,822
If you'll excuse me,
there's a place mat and
119
00:06:18,823 --> 00:06:20,555
some crayons waiting for me at Crusty's.
120
00:06:20,556 --> 00:06:22,776
Good day!
121
00:06:26,112 --> 00:06:28,781
Well, you're not going to believe this.
122
00:06:28,782 --> 00:06:31,411
CeCe and Rocky think I'm a little kid.
123
00:06:31,412 --> 00:06:33,476
Not now, little man.
124
00:06:33,477 --> 00:06:37,385
Deuce and I are getting tickets for
tonight's Halloween movie scare-a-thon.
125
00:06:37,386 --> 00:06:40,889
See, they took the word "marathon"...
126
00:06:40,890 --> 00:06:43,421
And combined it with the word...
127
00:06:43,422 --> 00:06:45,522
"Scare".
128
00:06:45,799 --> 00:06:48,515
Yes, I understand pun theory.
129
00:06:48,516 --> 00:06:52,838
I'll need an aisle seat. Those
movie drinks go right through me.
130
00:06:52,839 --> 00:06:56,142
Sorry, little man, you're too
young and you'll get scared.
131
00:06:56,143 --> 00:07:01,299
Besides, it's only one child per guardian,
and I'm already bringing Deuce. [Chuckles]
132
00:07:01,300 --> 00:07:03,323
I find that highly insulting.
133
00:07:03,324 --> 00:07:06,826
Me too, okay? I am not a child!
134
00:07:06,827 --> 00:07:09,441
Oh! My mistake. Oh,
you're totally a man.
135
00:07:09,442 --> 00:07:11,388
And that's why you passed
out when you found out
136
00:07:11,389 --> 00:07:13,500
your dad bought the
scary old Hofnagle place.
137
00:07:13,501 --> 00:07:17,525
- I accidentally skipped lunch that day!
- Yeah.
138
00:07:17,526 --> 00:07:21,676
Okay, are you talking about
the haunted Hofnagle place?
139
00:07:21,677 --> 00:07:24,122
Where little Stevie
Hofnagle lived in the 1970s
140
00:07:24,123 --> 00:07:26,084
before he went berserk
one Halloween night...
141
00:07:26,085 --> 00:07:27,884
And now the house is
haunted by his vengeful,
142
00:07:27,885 --> 00:07:30,627
fanatical, leisure suit-wearing ghost?
143
00:07:30,628 --> 00:07:32,219
Yep, that's the one.
144
00:07:32,220 --> 00:07:35,490
My dad bought it as an investment.
145
00:07:35,491 --> 00:07:39,469
He says, that with new plumbing and
some marigolds in the front yard,
146
00:07:39,470 --> 00:07:43,331
people will forget that it's a portal
for all the demons of the underworld.
147
00:07:43,332 --> 00:07:45,333
I've got an idea.
148
00:07:45,334 --> 00:07:48,336
Let's see which one of us
is really the scared kid.
149
00:07:48,337 --> 00:07:51,946
I'll bet you guys can't stay four
hours in the Hofnagle house tonight.
150
00:07:51,947 --> 00:07:55,607
And that's a bet you'd win.
151
00:07:56,311 --> 00:08:01,615
I wouldn't stay four minutes at that
creepy place, marigolds or no marigolds.
152
00:08:01,616 --> 00:08:07,353
I think what my tough and macho friend
here means is, what are the stakes?
153
00:08:07,354 --> 00:08:11,424
Well, if you guys get scared and leave,
then you treat me to the scare-a-thon.
154
00:08:11,425 --> 00:08:15,495
And, if I get scared and leave,
then I pay your way and stay home.
155
00:08:15,496 --> 00:08:17,364
Done.
156
00:08:17,365 --> 00:08:22,966
Wait a minute, guys. Okay, uh,
what about option number three?
157
00:08:22,967 --> 00:08:26,283
I pay for everything, we
don't go to the Hofnagle house,
158
00:08:26,284 --> 00:08:30,567
and we ride bumper cars. That's scary.
159
00:08:30,568 --> 00:08:32,428
Aah!
160
00:08:38,008 --> 00:08:40,639
One for you and one for you!
161
00:08:40,640 --> 00:08:44,000
Enjoy those raisins, kids.
They're nature's candy!
162
00:08:44,001 --> 00:08:49,901
Plus, they keep you regular!
You can't put a price on that!
163
00:08:50,265 --> 00:08:52,305
[Sighs]
164
00:08:52,610 --> 00:08:56,446
Okay, so, our next activity on
our first annual Mature-o-ween...
165
00:08:56,447 --> 00:09:01,307
Ween! [Chuckles] It's
funny every time, Rocky.
166
00:09:02,102 --> 00:09:05,876
As I was saying, our
next activity is knitting.
167
00:09:05,877 --> 00:09:08,936
Knitting? Why don't we just
drop our teeth in a glass
168
00:09:08,937 --> 00:09:12,385
of bubbles and gum our
way down to the bingo hall?
169
00:09:12,386 --> 00:09:15,136
CeCe, knitting is
very retro-chic, okay?
170
00:09:15,137 --> 00:09:18,763
I'm gonna make a hat, and you are
going to make a toilet paper cozy.
171
00:09:18,764 --> 00:09:21,150
What's the difference?
172
00:09:21,151 --> 00:09:25,431
One goes on your head, the other
goes in the head. [Chuckles]
173
00:09:25,432 --> 00:09:27,166
That's a good one, huh?
174
00:09:27,167 --> 00:09:31,371
Just a little bit of
my knit-wit. [Chuckles]
175
00:09:31,372 --> 00:09:34,173
What? You laugh at ween!
176
00:09:34,174 --> 00:09:38,655
Come on, Rocky. There's got to be something
more grown-up we can do besides knitting.
177
00:09:38,656 --> 00:09:44,350
Oh, I know! You're never too young
to start planning for your retirement.
178
00:09:44,351 --> 00:09:46,481
Knock-knock... who's there?
179
00:09:46,482 --> 00:09:49,662
Savings time! My dance.
180
00:09:51,161 --> 00:09:53,861
Knitting, it is!
181
00:10:02,402 --> 00:10:03,801
Whoa.
182
00:10:03,802 --> 00:10:05,486
Check it out.
183
00:10:05,487 --> 00:10:07,059
Yeah, this place is cool.
184
00:10:07,060 --> 00:10:08,897
[Whimpers]
185
00:10:08,898 --> 00:10:12,558
Deuce, would you get in here?
186
00:10:16,097 --> 00:10:18,343
This place is creepier than I thought.
187
00:10:18,344 --> 00:10:21,612
I might not last four
hours till the scare-a-thon.
188
00:10:21,613 --> 00:10:22,419
[Exhales]
189
00:10:22,420 --> 00:10:24,197
I can do this.
190
00:10:24,198 --> 00:10:27,267
I can do this, you know?
It's... it's not so bad.
191
00:10:27,268 --> 00:10:29,818
- Are you sure, Deuce?
- [Screams]
192
00:10:29,819 --> 00:10:34,294
Calm down, calm... look, it's just
a, a rundown, old, abandoned house.
193
00:10:34,295 --> 00:10:36,362
You're right, you're right.
194
00:10:36,363 --> 00:10:39,497
But the air in here is really musty.
195
00:10:39,498 --> 00:10:42,778
So, I think I'll just pop home, and grab
my air purifier, tuck myself into bed,
196
00:10:42,779 --> 00:10:45,489
you guys can call me in the
morning and let me know how it went.
197
00:10:45,490 --> 00:10:51,390
Oh, uh, while you're out, you might
want to pick up a box of manhood!
198
00:10:51,674 --> 00:10:54,977
Don't listen, Deuce.
You and I, we feel it.
199
00:10:54,978 --> 00:10:57,163
There's something sinister lurking.
200
00:10:57,164 --> 00:11:00,524
Something truly horrifying.
201
00:11:03,754 --> 00:11:07,757
He's right. It is horrifying.
I don't blame Stevie.
202
00:11:07,758 --> 00:11:12,738
If I had a TV that
small, I'd go cuckoo too.
203
00:11:15,599 --> 00:11:18,239
[Knock on door]
204
00:11:18,669 --> 00:11:21,373
Trick or moo, smell my shoe.
205
00:11:21,374 --> 00:11:25,334
Give me something good to chew!
206
00:11:25,909 --> 00:11:27,673
Dina, is that you in there?
207
00:11:27,674 --> 00:11:32,253
No, CeCe, it's an actual cow
with a spot-on Dina impression.
208
00:11:32,254 --> 00:11:35,250
Uh, why are you trick or treating?
209
00:11:35,251 --> 00:11:38,472
Why wouldn't I be? You
guys were my first stop.
210
00:11:38,473 --> 00:11:40,920
Aw, my place is her first stop.
211
00:11:40,921 --> 00:11:46,083
Yeah. Everyone knows if you get here too
late, your ma has eaten all the good candy.
212
00:11:46,084 --> 00:11:50,172
Hey, what are you two supposed to
be? What kind of costumes are those?
213
00:11:50,173 --> 00:11:53,002
[Scoffs] Actually, we
don't do that anymore, okay?
214
00:11:53,003 --> 00:11:55,322
We are celebrating
Mature-o-ween.
215
00:11:55,323 --> 00:11:56,998
[Chuckles]
216
00:11:56,999 --> 00:11:58,741
Ween!
217
00:11:58,742 --> 00:12:01,022
Thank you!
218
00:12:01,578 --> 00:12:05,873
Anyway, we just realized
we're too old for T-or-T-ing.
219
00:12:05,874 --> 00:12:08,584
And FYI, so are you.
220
00:12:08,585 --> 00:12:09,961
I think you should really join us.
221
00:12:09,962 --> 00:12:11,587
Unless you have...
222
00:12:11,588 --> 00:12:13,723
Udder plans.
223
00:12:13,724 --> 00:12:15,826
[Chuckles]
224
00:12:15,827 --> 00:12:18,629
- Man, you are on fire tonight.
- I know!
225
00:12:18,630 --> 00:12:21,531
[Gasps] Ooh, will we
be bobbing for apples?
226
00:12:21,532 --> 00:12:26,836
I always win. It's one of the few times
having a big mouth is an advantage.
227
00:12:26,837 --> 00:12:29,346
Um, no, actually, we were knitting,
228
00:12:29,347 --> 00:12:31,773
and now we're going to round
off the night with a movie.
229
00:12:31,774 --> 00:12:34,610
We're going to watch Shores,
"a gripping, grown-up drama"
230
00:12:34,611 --> 00:12:37,680
"about two best friends helping
each other through life's journey".
231
00:12:37,681 --> 00:12:39,615
Ooh, Shores.
232
00:12:39,616 --> 00:12:41,148
That is mature.
233
00:12:41,149 --> 00:12:44,620
My ma watches it with my Aunt
Shirley whenever she gets dumped.
234
00:12:44,621 --> 00:12:50,021
It happens a lot. Aunt
Shirley has an annoying voice.
235
00:12:51,662 --> 00:12:53,896
[Thunder breaking]
236
00:12:53,897 --> 00:12:58,901
And everyone wondered where little
Stevie Hofnagle and his family went.
237
00:12:58,902 --> 00:13:02,798
The only thing anyone knows for
sure, is that the plumbing...
238
00:13:02,799 --> 00:13:05,942
Never worked right again.
239
00:13:05,943 --> 00:13:10,613
In fact, sometimes, late at night,
people walking by claim to hear flushing.
240
00:13:10,614 --> 00:13:12,126
- [Breathing heavily]
- Flushing!
241
00:13:12,127 --> 00:13:13,755
- [Whimpers]
- Flushing!
242
00:13:13,756 --> 00:13:17,476
- [Toilet flushes]
- [Screaming]
243
00:13:17,688 --> 00:13:19,625
Ooh, man!
244
00:13:19,626 --> 00:13:22,626
Do not go in there.
245
00:13:22,794 --> 00:13:27,531
If it wasn't haunted before,
it sure is now. [Chuckles]
246
00:13:27,532 --> 00:13:29,567
Deuce, why're you so pale?
247
00:13:29,568 --> 00:13:31,635
Oh, I was just worried
you might be scared.
248
00:13:31,636 --> 00:13:35,639
Uh, you know, but looks like
everything is cool. So...
249
00:13:35,640 --> 00:13:39,610
Deuce, what's that all over
your hand? Why is it all red?
250
00:13:39,611 --> 00:13:43,488
It's blood! It's blood!
It's Hofnagle blood!
251
00:13:43,489 --> 00:13:48,589
Save me, please! I'm too
young to die! [Sobbing]
252
00:13:49,654 --> 00:13:52,534
Mmm, raspberry jam.
253
00:13:52,757 --> 00:13:58,037
And they say there's nothing
good on TV. [Chuckles]
254
00:13:58,930 --> 00:14:02,733
Woman 1: How could we know that
was our last summer at the shore?
255
00:14:02,734 --> 00:14:04,868
Woman 2: The last clam dig.
256
00:14:04,869 --> 00:14:07,099
Woman 1: The last bonfire.
257
00:14:07,100 --> 00:14:08,939
Woman 2: The last flip-flop.
258
00:14:08,940 --> 00:14:13,188
The last time I watch this
manipulative tearjerker!
259
00:14:13,189 --> 00:14:15,469
Both: Shh!
260
00:14:15,488 --> 00:14:20,107
Woman 1: Our summers were gone,
but like Patty's new glass eye...
261
00:14:20,108 --> 00:14:22,919
Our friendship would last forever.
262
00:14:22,920 --> 00:14:26,905
Patty and I would always
be sisters by the shore.
263
00:14:26,906 --> 00:14:28,986
[Both sobbing]
264
00:14:28,987 --> 00:14:33,207
Just a few minutes
ago, they were so young!
265
00:14:33,208 --> 00:14:36,268
That's life. Here one day,
and then, gone the next.
266
00:14:36,269 --> 00:14:38,888
You gotta make it count!
267
00:14:38,889 --> 00:14:39,869
I love you guys!
268
00:14:39,870 --> 00:14:43,442
- I love you too.
- I love you too.
269
00:14:43,443 --> 00:14:46,772
It's just like Patty said
on that fateful night she
270
00:14:46,773 --> 00:14:50,331
stole her Father's car to
meet her future ex-husband...
271
00:14:50,332 --> 00:14:54,650
"You only get one chance
to shake your tambourine".
272
00:14:54,651 --> 00:14:57,240
That's it! Put away
the knitting needles and
273
00:14:57,241 --> 00:15:01,690
don't bother explaining
to me what a 401k is.
274
00:15:01,691 --> 00:15:06,310
We now join Halloween, already in
progress. Mature-o-ween is officially over!
275
00:15:06,311 --> 00:15:09,385
No, CeCe. We turned a page, okay?
276
00:15:09,386 --> 00:15:11,860
Our trick-or-treating
days are behind us.
277
00:15:11,861 --> 00:15:15,326
Both: Halloween. Halloween. Halloween.
278
00:15:15,327 --> 00:15:18,109
- We are grown up, sophisticated women.
- Both: Halloween. Halloween.
279
00:15:18,110 --> 00:15:20,881
There is nothing you two can say
or do to make me change my mind.
280
00:15:20,882 --> 00:15:23,711
Both: Halloween. Halloween.
281
00:15:23,712 --> 00:15:25,339
[Chuckles]
282
00:15:25,340 --> 00:15:28,550
Ween! Okay, it is kinda funny.
283
00:15:28,551 --> 00:15:32,451
Welcome to the dark side, sister!
284
00:15:35,604 --> 00:15:37,644
[Music]
285
00:15:40,355 --> 00:15:43,390
Come on, you don't need costumes.
286
00:15:43,391 --> 00:15:48,395
You can just go as the two girls who
realized they gave up Halloween too early.
287
00:15:48,396 --> 00:15:51,336
CeCe: Here we come!
288
00:15:54,945 --> 00:15:56,946
What are you two supposed to be?
289
00:15:56,947 --> 00:16:00,307
I'm a bowl of spaghetti!
290
00:16:00,428 --> 00:16:02,918
I'm the Tin Man.
291
00:16:02,919 --> 00:16:04,786
Oh, sure!
292
00:16:04,787 --> 00:16:06,655
Now I see it!
293
00:16:06,656 --> 00:16:07,822
[Cell phone beeps]
294
00:16:07,823 --> 00:16:10,692
Ooh, I downloaded a candy locator app.
295
00:16:10,693 --> 00:16:12,861
It beeps when houses
turn their lights off.
296
00:16:12,862 --> 00:16:14,723
If we don't hit the road right now,
297
00:16:14,724 --> 00:16:17,547
the only thing people are
gonna still be giving out...
298
00:16:17,548 --> 00:16:19,828
Is advice.
299
00:16:19,869 --> 00:16:24,839
All right. Bags, check. Costumes,
check. Candy locator app, check.
300
00:16:24,840 --> 00:16:27,042
Ladies, it's time.
301
00:16:27,043 --> 00:16:32,047
There is nothing that
can stand in our way now.
302
00:16:32,048 --> 00:16:35,468
Please help me. I'm lost.
303
00:16:37,787 --> 00:16:39,751
That's so sad.
304
00:16:39,752 --> 00:16:43,194
But we only have an hour left to
trick-or-treat, so good luck with that.
305
00:16:43,195 --> 00:16:45,115
CeCe!
306
00:16:45,468 --> 00:16:46,828
We have to help the kid.
307
00:16:46,829 --> 00:16:47,765
[Cell phone beeps]
308
00:16:47,766 --> 00:16:49,664
Two more houses have just gone dark!
309
00:16:49,665 --> 00:16:51,733
Candy, Rocky! Let's go!
310
00:16:51,734 --> 00:16:54,654
Look, just because we want
to go trick-or-treating
311
00:16:54,655 --> 00:16:58,607
does not mean we get to avoid doing
the mature and responsible thing here.
312
00:16:58,608 --> 00:17:00,606
I think the mature and
responsible thing would be
313
00:17:00,607 --> 00:17:04,079
to teach this kid to be
self-sufficient, don't you?
314
00:17:04,080 --> 00:17:07,680
Fine, we'll do it your way.
315
00:17:11,492 --> 00:17:13,113
Well, look at that.
316
00:17:13,114 --> 00:17:16,792
Only an hour left in this house
until you have to pay for our movie.
317
00:17:16,793 --> 00:17:22,693
I don't know about that. Your
man looks a little bit scared.
318
00:17:22,999 --> 00:17:26,294
You know, it's actually not that bad.
319
00:17:26,295 --> 00:17:27,803
I'm kinda getting used to it in here.
320
00:17:27,804 --> 00:17:32,724
Good job, Deuce. I'm
proud of you. High-five.
321
00:17:33,184 --> 00:17:36,664
You're a zombie! A zombie!
322
00:17:37,781 --> 00:17:41,984
Oh, by the way, I really
like butter on my popcorn.
323
00:17:41,985 --> 00:17:45,888
I feel like I'm already at a horror
movie, and I've seen this scene before.
324
00:17:45,889 --> 00:17:50,959
Deuce, how many times have
you screamed like that tonight?
325
00:17:50,960 --> 00:17:52,940
Eight.
326
00:17:53,595 --> 00:17:57,698
And all eight times, what
did it turn out to be?
327
00:17:57,699 --> 00:18:00,067
Something Flynn did to try and scare us.
328
00:18:00,068 --> 00:18:03,805
So, next time something scary
happens, what are you going to do?
329
00:18:03,806 --> 00:18:07,708
Well, I'll tell you this much. I
will not scream like a little girl.
330
00:18:07,709 --> 00:18:08,809
- Right.
- [Thunder breaks]
331
00:18:08,810 --> 00:18:12,470
- [Ghost moaning]
- [Screaming]
332
00:18:14,850 --> 00:18:16,818
Quick! Get out of the
house! Get out of the house!
333
00:18:16,819 --> 00:18:19,921
It's the ghost of Stevie
Hofnagle! Run! Run for your life!
334
00:18:19,922 --> 00:18:23,792
We'll all meet at the multiplex.
335
00:18:23,793 --> 00:18:26,027
No! No! [Sobbing]
336
00:18:26,028 --> 00:18:29,064
Get it together, man.
337
00:18:29,065 --> 00:18:30,898
Well, look at that.
338
00:18:30,899 --> 00:18:35,639
Fishing line, bed sheet,
and a little dummy.
339
00:18:35,838 --> 00:18:38,673
Yeah, I guess it is kind of a
sad excuse for an actual person.
340
00:18:38,674 --> 00:18:43,114
- I was referring to Deuce.
- So was I.
341
00:18:46,715 --> 00:18:49,175
There, there.
342
00:18:49,348 --> 00:18:51,808
There, there.
343
00:18:52,020 --> 00:18:54,655
Aah! Not there, there!
344
00:18:54,656 --> 00:18:57,725
This costume is rented.
345
00:18:57,726 --> 00:19:01,352
The kid doesn't even know his own
phone number, what do we do now?
346
00:19:01,353 --> 00:19:06,355
I say we drop him at the pound, and
hopefully, someone will claim him.
347
00:19:06,356 --> 00:19:08,959
CeCe, he's a lost child, not a Cockapoo!
348
00:19:08,960 --> 00:19:10,533
[Chuckles]
349
00:19:10,534 --> 00:19:12,394
Poo.
350
00:19:12,875 --> 00:19:16,535
- I'll handle this.
- [Sighs]
351
00:19:17,319 --> 00:19:18,825
Hi, Sweetie.
352
00:19:18,826 --> 00:19:22,088
Look, I know you're scared, but don't
worry okay, you are in good hands.
353
00:19:22,089 --> 00:19:25,322
I am an honors student.
354
00:19:25,323 --> 00:19:30,790
Wow, do you really have to bring
that up at every opportunity?
355
00:19:30,791 --> 00:19:34,100
Uh-oh. They're down to just
toothpaste on Cooper Street!
356
00:19:34,101 --> 00:19:38,564
Either you two get moving,
or it's every cow for herself.
357
00:19:38,565 --> 00:19:41,987
All right, we're going to take you
home. Do you at least know your address?
358
00:19:41,988 --> 00:19:44,078
Thirty-five Melby Lane.
359
00:19:44,079 --> 00:19:45,771
Where's that?
360
00:19:45,772 --> 00:19:51,672
I don't know, Dina. Why don't you
get off your candy app and look it up?
361
00:19:51,678 --> 00:19:53,133
Okay, so...
362
00:19:53,134 --> 00:19:59,034
Candy-wise, are your parents
bite-size people or full-size people?
363
00:19:59,407 --> 00:20:03,187
What? We're going there anyway!
364
00:20:06,550 --> 00:20:09,131
[Thunder breaks]
365
00:20:09,132 --> 00:20:13,872
Wow, uh, your family really
goes all out for Halloween.
366
00:20:13,873 --> 00:20:19,513
Actually, it's always like
this. It's even worse inside.
367
00:20:20,021 --> 00:20:22,856
Well, we're down to
the last few minutes.
368
00:20:22,857 --> 00:20:24,858
I'd say you lost the bet, little man.
369
00:20:24,859 --> 00:20:26,790
You've been an admirable opponent.
370
00:20:26,791 --> 00:20:30,230
And you've been a simpering,
crying bowl of jelly.
371
00:20:30,231 --> 00:20:34,201
And I thought CeCe had
the messiest house in town.
372
00:20:34,202 --> 00:20:37,202
Ooh. Roast on ghost.
373
00:20:37,860 --> 00:20:39,312
Oh, who are you kidding?
374
00:20:39,313 --> 00:20:45,145
Your place may look cool on Halloween,
but those cobwebs are there year-round.
375
00:20:45,146 --> 00:20:47,080
[Door Bell rings]
376
00:20:47,081 --> 00:20:48,982
Oh, man.
377
00:20:48,983 --> 00:20:52,760
Okay, it's just a doorbell.
Keep it together, Deuce.
378
00:20:52,761 --> 00:20:56,841
Why is someone ringing the doorbell?
379
00:20:57,925 --> 00:20:58,808
[Screams]
380
00:20:58,809 --> 00:21:00,389
It's a bowl of spaghetti!
381
00:21:00,390 --> 00:21:03,630
Wait, that's not scary.
382
00:21:03,997 --> 00:21:06,031
- Hey, Dina.
- Hi, boo.
383
00:21:06,032 --> 00:21:09,802
She said, "boo". I'm
surprised you didn't scream.
384
00:21:09,803 --> 00:21:11,803
Wait, what are you guys doing here?
385
00:21:11,804 --> 00:21:14,239
I'm about to win a
free trip to the movies.
386
00:21:14,240 --> 00:21:17,209
What are you guys doing
here at the Hofnagle house?
387
00:21:17,210 --> 00:21:19,945
Wait, no, no, no, no. This
can't be the Hofnagle house.
388
00:21:19,946 --> 00:21:23,816
We just found a lost kid who lives here,
and we're just bringing him back home.
389
00:21:23,817 --> 00:21:26,018
What, what lost kid?
390
00:21:26,019 --> 00:21:29,956
He's right... wait, he was, he
was just here, where did he go?
391
00:21:29,957 --> 00:21:32,959
Great. We lost the lost kid.
392
00:21:32,960 --> 00:21:34,680
Wait, are you sure
he said he lives here?
393
00:21:34,681 --> 00:21:36,996
Because nobody's lived
here for 40 years.
394
00:21:36,997 --> 00:21:40,449
Yeah, he said he lived at 35 Melby Lane.
395
00:21:40,450 --> 00:21:42,670
Oh, look!
396
00:21:43,070 --> 00:21:46,850
That's his picture right there!
397
00:21:48,075 --> 00:21:51,321
But, that's the little...
that's little Stevie Hofnagle.
398
00:21:51,322 --> 00:21:52,716
Wait.
399
00:21:52,717 --> 00:21:54,687
Wait a minute. So, you're saying,
400
00:21:54,688 --> 00:21:59,019
the little lost kid that just
suddenly disappeared was really...
401
00:21:59,020 --> 00:22:01,922
All: The ghost of Stevie Hofnagle!
402
00:22:01,923 --> 00:22:03,653
[All scream]
403
00:22:03,654 --> 00:22:07,333
Oh, come on. You all are
being ridiculous, all right?
404
00:22:07,334 --> 00:22:12,513
There's no haunted house, there's no
ghost and there's no Stevie Hofnagle!
405
00:22:12,514 --> 00:22:14,265
Want to bet on it?
406
00:22:14,266 --> 00:22:16,430
[Thunder rumbling]
407
00:22:16,431 --> 00:22:18,591
[Screams]
408
00:22:19,309 --> 00:22:21,709
[All scream]
409
00:22:25,112 --> 00:22:26,251
[Chuckles]
410
00:22:26,252 --> 00:22:29,681
I can't believe they fell for it.
411
00:22:29,682 --> 00:22:31,695
Ah... thanks, Byron.
412
00:22:31,696 --> 00:22:33,928
I can't believe they actually
thought you were a ghost.
413
00:22:33,929 --> 00:22:37,469
And they think I'm a baby.
414
00:22:39,634 --> 00:22:40,794
[Music]
415
00:22:40,795 --> 00:22:42,576
Well, that
scare-a-thon was great.
416
00:22:42,577 --> 00:22:45,262
All three minutes of it.
417
00:22:45,263 --> 00:22:47,796
Yeah, Deuce, I can't believe
you got us kicked out.
418
00:22:47,797 --> 00:22:50,104
It's not my fault I screamed so much.
419
00:22:50,105 --> 00:22:54,389
Would it really kill them to turn up
the lights a little in the theater?
420
00:22:54,390 --> 00:22:56,546
Well, what movie are
we going to watch now?
421
00:22:56,547 --> 00:22:59,741
I'm sorry I can't deal
with any more scary stuff.
422
00:22:59,742 --> 00:23:02,522
But don't worry, I picked a
great movie for us to watch.
423
00:23:02,523 --> 00:23:04,277
Which one?
424
00:23:04,278 --> 00:23:05,589
Shores!
425
00:23:05,590 --> 00:23:07,870
[Screaming]
426
00:23:07,972 --> 00:23:13,872
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
427
00:23:13,922 --> 00:23:18,472
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.