All language subtitles for Shake It Up s03e20 Future It Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:12,051 --> 00:00:15,378 Yes, I made it to Chicago for my high school reunion. 3 00:00:15,379 --> 00:00:19,282 Don't worry. Mommy will be home in New York before you know it. 4 00:00:19,283 --> 00:00:23,063 All right. Love you, sweet pea. 5 00:00:23,287 --> 00:00:26,527 Brenda! Hi! I'm Raquel. 6 00:00:26,557 --> 00:00:30,627 Rocky. I used to hang out here a lot when I was in high school. 7 00:00:30,628 --> 00:00:35,465 Honey, I'm old, but a waitress never forgets a lousy tipper. 8 00:00:35,466 --> 00:00:41,366 And by the way, if I had had that much work done, I could look young, too. 9 00:00:44,442 --> 00:00:48,050 - Rocky! Long time no see, stranger! - Deuce! 10 00:00:48,051 --> 00:00:51,907 Aw, your mustache finally came in! 11 00:00:51,908 --> 00:00:54,608 So you and Dina are the owners of Crusty's! 12 00:00:54,609 --> 00:00:56,857 You know, I can't believe you are a real businessman. 13 00:00:56,858 --> 00:00:59,727 I remember when you were just a kid, selling things out of your jacket. 14 00:00:59,728 --> 00:01:02,432 Yeah, I've come a long way. 15 00:01:02,433 --> 00:01:04,004 Oh, that's right. Hold on. 16 00:01:04,005 --> 00:01:06,700 Two tickets on the space shuttle! No refunds. 17 00:01:06,701 --> 00:01:09,641 Use it or lose it. 18 00:01:10,226 --> 00:01:11,819 So, what else is new? 19 00:01:11,820 --> 00:01:15,276 Ah, not much. You know, same old, same old. 20 00:01:15,277 --> 00:01:17,917 Oh! Hey, Rocky! 21 00:01:17,978 --> 00:01:21,286 Same old? Looks like that's new. [Chuckles] 22 00:01:21,287 --> 00:01:24,947 Dina! Are you pregnant? Again? 23 00:01:25,291 --> 00:01:27,788 No, I'm smuggling out a giant ball of mozzarella. 24 00:01:27,789 --> 00:01:29,283 [Chuckles] 25 00:01:29,284 --> 00:01:33,761 It's our eighth. All boys. One more and we'll have our own baseball team! 26 00:01:33,762 --> 00:01:36,903 Not if they inherited your athletic ability. 27 00:01:36,904 --> 00:01:39,486 I'm flat-footed, and you know it. 28 00:01:39,487 --> 00:01:43,147 So, how's Mark? We haven't seen him since the wedding. 29 00:01:43,148 --> 00:01:47,148 Well, as an international spy, you know, he's out of town a lot. 30 00:01:47,149 --> 00:01:50,017 In fact, when I see him, he's often in disguise. 31 00:01:50,018 --> 00:01:55,289 One time he bagged my groceries for a whole month before I realized it was him. 32 00:01:55,290 --> 00:01:58,058 Well, come on, everyone's meeting at our place. 33 00:01:58,059 --> 00:02:00,759 Boys! Let's go! 34 00:02:07,202 --> 00:02:10,442 - Dina: Deuce! - Coming! 35 00:02:14,677 --> 00:02:18,556 Everybody, everybody, get out on the floor. 36 00:02:18,557 --> 00:02:22,297 It can get a little crazy when the kick hits the 4. 37 00:02:22,298 --> 00:02:26,306 Make a scene, make a scene, nobody can ignore. 38 00:02:26,307 --> 00:02:29,977 Don't knock it. 'Til you rock it. We can't take it no more. 39 00:02:29,978 --> 00:02:33,733 Bring the lights up, bust the doors down. 40 00:02:33,734 --> 00:02:38,654 All together now. Shake It Up, Shake It Up. 41 00:02:39,479 --> 00:02:42,119 Shake It Up. 42 00:02:48,689 --> 00:02:51,984 Wow. I love what you've done with my old place! 43 00:02:51,985 --> 00:02:54,348 [Scoffs] It doesn't always look this good. 44 00:02:54,349 --> 00:02:58,949 I've had the kids locked in their rooms for a week. 45 00:02:58,950 --> 00:03:02,456 I don't know why you don't see it. I sent you the report, boss. 46 00:03:02,457 --> 00:03:05,757 Yes, I did. Yes, I did! 47 00:03:06,739 --> 00:03:09,848 Whoops. No, I didn't. 48 00:03:09,849 --> 00:03:12,833 I'll send it now, little big man. 49 00:03:12,834 --> 00:03:15,197 I'm still amazed Flynn is your boss. 50 00:03:15,198 --> 00:03:18,567 Oh, who's kidding who? He's always been my boss. 51 00:03:18,568 --> 00:03:19,800 [Futuristic door bell rings] 52 00:03:19,801 --> 00:03:23,205 She's here. We're all back together again. 53 00:03:23,206 --> 00:03:25,503 - [Gasps] Deuce! - CeCe! 54 00:03:25,504 --> 00:03:29,464 Aw, your mustache finally came in! 55 00:03:30,045 --> 00:03:32,401 Oh, wow. That's nice. 56 00:03:32,402 --> 00:03:33,615 Right? 57 00:03:33,616 --> 00:03:36,385 - Hey, CeCe. [Chuckles] - Ty. 58 00:03:36,386 --> 00:03:38,387 - Rocky. - CeCe. 59 00:03:38,388 --> 00:03:40,845 [Air kissing] [Chuckles] 60 00:03:40,846 --> 00:03:43,643 Darling, it's been so long. 61 00:03:43,644 --> 00:03:46,228 Too long, my dear, too long. 62 00:03:46,229 --> 00:03:48,869 Really? When's the last time you guys saw each other? 63 00:03:48,870 --> 00:03:50,889 I don't know. Five, six years? 64 00:03:50,890 --> 00:03:54,102 Wow, I thought you'd be besties forevs. 65 00:03:54,103 --> 00:03:58,240 After all, you were voted "most likely to be besties forevs". 66 00:03:58,241 --> 00:04:02,593 Hey, my senior year, I was voted "best physique," remember? 67 00:04:02,594 --> 00:04:07,394 Yeah, I remember. Does your physique remember? 68 00:04:07,586 --> 00:04:11,876 Dina, honey, we still adore one another. 69 00:04:11,877 --> 00:04:14,456 But we're just not teenagers anymore. 70 00:04:14,457 --> 00:04:15,717 People grow apart. 71 00:04:15,718 --> 00:04:19,213 Exactly. You know, we're just too busy to be BFFs... 72 00:04:19,214 --> 00:04:22,094 So we're just Fs. 73 00:04:22,334 --> 00:04:25,544 What with our careers husbands and kids... 74 00:04:25,545 --> 00:04:29,445 One kid each. Must be exhausting. 75 00:04:30,207 --> 00:04:32,247 CeCe... 76 00:04:32,537 --> 00:04:35,701 The last time I saw you was when you starred on Broadway. 77 00:04:35,702 --> 00:04:38,762 In Dogs, the Musical. 78 00:04:38,799 --> 00:04:41,748 One of the few times when Flynn allowed me away from my desk 79 00:04:41,749 --> 00:04:44,551 for more than a bathroom break. Woo! 80 00:04:44,552 --> 00:04:48,419 I have such fond memories of Dogs, the Musical. 81 00:04:48,420 --> 00:04:52,143 When I belted out, There's No Putting a Leash on Me. 82 00:04:52,144 --> 00:04:56,064 There wasn't a dry eye in the house. I loved creating that role. 83 00:04:56,065 --> 00:04:59,301 And I loved re-creating that role in the film version. 84 00:04:59,302 --> 00:05:00,721 [Chuckles] 85 00:05:00,722 --> 00:05:04,940 Yeah, too bad you didn't win the Oscar. That would have been so exciting. 86 00:05:04,941 --> 00:05:07,008 It certainly was when I won the Tony. 87 00:05:07,009 --> 00:05:10,009 [Both fake chuckling] 88 00:05:10,313 --> 00:05:12,314 So where's your husband, CeCe? 89 00:05:12,315 --> 00:05:15,259 Oh, um, he's delayed at work, but he'll be here. 90 00:05:15,260 --> 00:05:18,446 [Gasps] Ooh! Aunt CeCe brought gifts for the kids. 91 00:05:18,447 --> 00:05:21,189 Autographed copies of my first album. 92 00:05:21,190 --> 00:05:25,531 Oh, yes. CeCe Jones Sings Slow Jams from the Mid-2000's. 93 00:05:25,532 --> 00:05:27,929 [Chuckles mockingly] Every kid's favorite. 94 00:05:27,930 --> 00:05:30,366 [Both fake chuckle] 95 00:05:30,367 --> 00:05:33,606 So, where is my suitcase? 96 00:05:33,607 --> 00:05:36,247 I got it, Mom! 97 00:05:37,140 --> 00:05:40,041 Wow, that's your son L.J.? 98 00:05:40,042 --> 00:05:43,497 You know, he looks just like Flynn did at that age! 99 00:05:43,498 --> 00:05:46,798 Really? I don't see it. 100 00:05:52,054 --> 00:05:55,391 Ah! It's good to be back in Chicago. Nothing's changed! 101 00:05:55,392 --> 00:05:58,126 Ah, well, you know, a few things have changed. 102 00:05:58,127 --> 00:06:01,062 Ha! Not me. I'm still a player! 103 00:06:01,063 --> 00:06:04,933 Oh, yeah? What's your game? Competitive doughnut eating? 104 00:06:04,934 --> 00:06:07,712 Hey, I have no time for the gym. 105 00:06:07,713 --> 00:06:11,139 Flynn has me working around the clock. He's a total perfectionist. 106 00:06:11,140 --> 00:06:14,553 He's got me pulling my hair out over the tiniest details! 107 00:06:14,554 --> 00:06:18,280 Oh, is that what happened to it? 108 00:06:18,281 --> 00:06:21,737 You're a grown man, man! You've got to stand up for yourself! 109 00:06:21,738 --> 00:06:26,153 Oh! Like you stand up to Dina when she makes you give her pedicures? 110 00:06:26,154 --> 00:06:27,674 Someone has to do it. 111 00:06:27,675 --> 00:06:32,928 I mean, the woman hasn't been able to see her feet in a decade, let alone reach them. 112 00:06:32,929 --> 00:06:35,509 [Phone ringing] 113 00:06:36,583 --> 00:06:39,283 Hey, Flynn, Sir. 114 00:06:43,831 --> 00:06:46,733 Hello, Deuce! I've arrived. 115 00:06:46,734 --> 00:06:50,145 Wow! Tinka, oh, you look amazing! 116 00:06:50,146 --> 00:06:54,680 Oh, Deuce, your ability to state the obvious is better than ever! 117 00:06:54,681 --> 00:06:57,614 So what do you have to do to get a table at this place? 118 00:06:57,615 --> 00:07:00,753 What dingbat owns this lame pizzeria now? 119 00:07:00,754 --> 00:07:02,522 That would be me. 120 00:07:02,523 --> 00:07:04,683 Congrats. 121 00:07:05,726 --> 00:07:09,746 Goodbye, Flynn. I mean, Flynn, Sir. 122 00:07:11,971 --> 00:07:13,951 Tinka! 123 00:07:14,407 --> 00:07:16,230 I mean... 124 00:07:16,231 --> 00:07:17,870 Tinka! 125 00:07:17,871 --> 00:07:19,334 How have you been? 126 00:07:19,335 --> 00:07:24,615 Successful! My fashion line, Tinkawear, is everywhere. 127 00:07:24,945 --> 00:07:28,225 So, uh, what else is new? Married? Kids? 128 00:07:28,226 --> 00:07:32,366 Please. Fabulous is a full-time job. 129 00:07:32,853 --> 00:07:35,021 Ty, what do you do these days? 130 00:07:35,022 --> 00:07:36,822 Oh, well, [Clears throat] 131 00:07:36,823 --> 00:07:40,824 I'm Vice President of Executive Operations at Flynndustries, 132 00:07:40,825 --> 00:07:44,046 the largest video game maker in the world. 133 00:07:44,047 --> 00:07:48,017 - So, you get Flynn's coffee? - No! 134 00:07:48,018 --> 00:07:50,598 He drinks tea. 135 00:07:57,005 --> 00:08:00,780 The DJ will be over there and the desserts are gonna be over there. 136 00:08:00,781 --> 00:08:04,050 Dina, how did you find time to organize this reunion? 137 00:08:04,051 --> 00:08:07,620 You have seven and three-quarters kids. 138 00:08:07,621 --> 00:08:11,402 And I'd do anything to get an hour away from them. 139 00:08:11,403 --> 00:08:14,722 Anyway, after I give my speech. 140 00:08:14,723 --> 00:08:18,197 This is where you guys will do your dance number. 141 00:08:18,198 --> 00:08:20,002 Uh, dance? What dance? 142 00:08:20,003 --> 00:08:22,181 The dance you and Rocky are going to perform that will 143 00:08:22,182 --> 00:08:26,288 remind everyone of all the fun we had as youngsters. 144 00:08:26,289 --> 00:08:28,830 Uh, I don't think that's on my schedule. 145 00:08:28,831 --> 00:08:31,411 [Sonic beeping] 146 00:08:32,713 --> 00:08:34,159 Nope. Nothing's up there. 147 00:08:34,160 --> 00:08:37,150 [Chuckles] Some things never change. 148 00:08:37,151 --> 00:08:40,720 Dina, she's right. Nobody said anything about dancing tonight. 149 00:08:40,721 --> 00:08:41,600 [Scoffs] 150 00:08:41,601 --> 00:08:43,396 Deuce must've forgot to ask! 151 00:08:43,397 --> 00:08:46,215 I didn't go gray because I had so many kids. 152 00:08:46,216 --> 00:08:48,387 It's because I married one. 153 00:08:48,388 --> 00:08:51,308 Can't you guys throw something together? 154 00:08:51,309 --> 00:08:54,372 Without a choreographer? I don't know about that. 155 00:08:54,373 --> 00:08:57,817 Plus, there's no time to rehearse. I just don't think it's doable. 156 00:08:57,818 --> 00:09:00,720 But everyone is looking forward to it. 157 00:09:00,721 --> 00:09:04,625 You can't disappoint them. And when I say, "them," I mean me. 158 00:09:04,626 --> 00:09:08,160 All I do is make babies. Come on! 159 00:09:08,161 --> 00:09:11,401 Give me one good dance! 160 00:09:12,311 --> 00:09:15,282 What do you say, CeCe? For old time's sake? 161 00:09:15,283 --> 00:09:17,064 I'm game if you are. 162 00:09:17,065 --> 00:09:21,359 Wow, we haven't danced together in a long time. It'll be fun. 163 00:09:21,360 --> 00:09:24,811 It'll be a blast. Ooh, I have an idea. How about we do the... 164 00:09:24,812 --> 00:09:28,848 Dance number from my first big music video. 165 00:09:28,849 --> 00:09:30,817 Not what I was thinking. 166 00:09:30,818 --> 00:09:35,228 Um, CeCe, you were the only one in that music video. What am I supposed to do? 167 00:09:35,229 --> 00:09:37,149 Enjoy it like everyone else. [Chuckling] 168 00:09:37,150 --> 00:09:40,395 As usual, I have a better idea. 169 00:09:40,396 --> 00:09:43,896 How about we do the opening number from my last TV special? 170 00:09:43,897 --> 00:09:45,865 I saw that opening. 171 00:09:45,866 --> 00:09:49,406 There's a reason that it was your last TV special. 172 00:09:49,407 --> 00:09:52,407 Wasn't very special. 173 00:09:52,423 --> 00:09:56,424 How dare you! Wasn't... Wasn't special? 174 00:09:56,425 --> 00:09:58,393 You know, 10 million people watched that show. 175 00:09:58,394 --> 00:10:01,038 Yeah, but how many of them actually liked it? 176 00:10:01,039 --> 00:10:02,330 [Indistinct arguing] 177 00:10:02,331 --> 00:10:04,329 Come on, this is silly. 178 00:10:04,330 --> 00:10:09,220 You're both talented, creative, successful women. 179 00:10:09,221 --> 00:10:12,352 You're right. She's right. We don't need to compare ourselves. 180 00:10:12,353 --> 00:10:16,614 Because the good people at the Golden Globes already did. Winner! 181 00:10:16,615 --> 00:10:18,655 Don't make me get my Tony out! 182 00:10:18,656 --> 00:10:22,827 Oh! You know what? Forget it! Okay? I'm not dancing with you at the reunion tonight. 183 00:10:22,828 --> 00:10:26,864 Not dancing at the reunion? I'm not even going to the reunion! 184 00:10:26,865 --> 00:10:28,733 Well, neither am I. Have a good life. 185 00:10:28,734 --> 00:10:31,736 - Already have! - [Both fake laugh] 186 00:10:31,737 --> 00:10:37,227 Uh, maybe you guys can put something together for the 30 year reunion. 187 00:10:37,228 --> 00:10:42,508 Oh, I wonder if it's too late to book Gary Wilde. 188 00:10:50,450 --> 00:10:52,294 Some reunion. 189 00:10:52,295 --> 00:10:56,111 Rocky and CeCe are in a big fight and aren't going to be there. 190 00:10:56,112 --> 00:10:58,962 This reunion is a bigger disaster than President Bieber's 191 00:10:58,963 --> 00:11:02,055 plan for a dance-based economy. 192 00:11:02,056 --> 00:11:04,103 We should just stay home. 193 00:11:04,104 --> 00:11:06,069 Stay home? 194 00:11:06,070 --> 00:11:08,768 We've stayed home for the last decade. 195 00:11:08,769 --> 00:11:11,403 We're not spending another night in this apartment. 196 00:11:11,404 --> 00:11:15,914 It's claustrophobic, okay? The walls are closing in! 197 00:11:15,915 --> 00:11:20,613 There's just not enough oxygen for all these people! 198 00:11:20,614 --> 00:11:23,314 Fine, we'll go. 199 00:11:23,333 --> 00:11:25,112 But I'm changing my earrings. 200 00:11:25,113 --> 00:11:28,117 These make me look huge. 201 00:11:28,118 --> 00:11:33,117 I'm still disappointed Rocky and CeCe aren't going to be there. 202 00:11:33,118 --> 00:11:36,934 Deuce Martinez does not disappoint his wife. 203 00:11:36,935 --> 00:11:40,607 Okay, I do, but I don't let other people disappoint her. 204 00:11:40,608 --> 00:11:41,962 [Beeps] 205 00:11:41,963 --> 00:11:45,404 Phone, activate voice pattern. Little Angry Mama. 206 00:11:45,405 --> 00:11:48,440 [In Dina's voice] Rocky, I'm at the reunion and I'm going into labor! 207 00:11:48,441 --> 00:11:52,444 I can't find my dopey, but uncommonly good looking husband. 208 00:11:52,445 --> 00:11:55,514 Come right away. I'm gonna pop! 209 00:11:55,515 --> 00:11:56,649 [Beeps] 210 00:11:56,650 --> 00:12:01,450 And Dina said this app was a waste of $500. 211 00:12:06,726 --> 00:12:09,528 I can't believe you're missing your reunion. 212 00:12:09,529 --> 00:12:12,431 Dad's flying all the way from Australia. 213 00:12:12,432 --> 00:12:17,084 It's not that big of a deal. It's only an hour flight. 214 00:12:17,085 --> 00:12:21,345 Look, you still care for Rocky. Why do you insist on being so childish? 215 00:12:21,346 --> 00:12:22,754 I do not. Do too. 216 00:12:22,755 --> 00:12:27,037 - Do not! Do not! Do not! Do not! - Do too. 217 00:12:27,038 --> 00:12:32,460 L.J., this is a grown-up issue. You just wouldn't understand. 218 00:12:32,461 --> 00:12:36,431 I know you and Rocky have been friends since you were younger than me. 219 00:12:36,432 --> 00:12:39,667 And I know you can't make new old friends. 220 00:12:39,668 --> 00:12:41,933 You taught me that. 221 00:12:41,934 --> 00:12:45,414 Wow, I'm such a good Mom. 222 00:12:46,140 --> 00:12:48,315 You're okay. 223 00:12:48,316 --> 00:12:52,580 Bottom line, you have to go to that reunion and make up with Rocky. 224 00:12:52,581 --> 00:12:55,175 Or we could go to the toy store. 225 00:12:55,176 --> 00:12:58,374 Don't just sit there, woman! Let's shop! 226 00:12:58,375 --> 00:13:01,710 I totally see it. You do remind me of your Uncle Flynn. 227 00:13:01,711 --> 00:13:04,291 [Phone ringing] 228 00:13:04,481 --> 00:13:06,349 Hello? Oh, hi, Dina. 229 00:13:06,350 --> 00:13:08,768 [In Dina's voice] I'm at the reunion, and I'm in labor. 230 00:13:08,769 --> 00:13:13,571 There's no sign of my Deucie or his chiseled pecs. 231 00:13:13,572 --> 00:13:17,735 Anyway, you've got five minutes to get here before number eight does. 232 00:13:17,736 --> 00:13:23,636 Uh, I'm on my way! Just cross your legs and try not to sneeze! 233 00:13:29,373 --> 00:13:32,341 Twenty years and still as pretty as ever. 234 00:13:32,342 --> 00:13:35,055 You thought I was pretty in high school? 235 00:13:35,056 --> 00:13:39,672 I mean, I thought I was pretty, but I didn't know you did. 236 00:13:39,673 --> 00:13:41,317 I just can't believe you never married. 237 00:13:41,318 --> 00:13:43,912 Mmm, well, I just never found anyone that could 238 00:13:43,913 --> 00:13:48,111 handle the playful way I insult and demoralize them. 239 00:13:48,112 --> 00:13:51,146 What about you, Mr. Nobody Coffee-Fetcher, hmm? 240 00:13:51,147 --> 00:13:53,130 Any love in your life? 241 00:13:53,131 --> 00:13:56,924 Uh, you know, it's hard to date with my work schedule. 242 00:13:56,925 --> 00:14:01,061 You know, sometimes I wonder if there's anyone out there who's right for me. 243 00:14:01,062 --> 00:14:04,508 Do you ever wonder if you already met the right person, 244 00:14:04,509 --> 00:14:06,203 and you just didn't know it at the time? 245 00:14:06,204 --> 00:14:07,835 [Phone rings] 246 00:14:07,836 --> 00:14:11,025 Got to get this. It's Flynn. 247 00:14:11,026 --> 00:14:13,786 Hey, Flynn. Yeah. 248 00:14:14,976 --> 00:14:17,044 You were saying? [Chuckles] 249 00:14:17,045 --> 00:14:18,879 [Phone rings] 250 00:14:18,880 --> 00:14:21,582 You didn't think Flynn would let me have just one phone, did you? 251 00:14:21,583 --> 00:14:22,783 [Mouthing] 252 00:14:22,784 --> 00:14:25,124 Hey, Flynn. 253 00:14:28,924 --> 00:14:32,059 Yes, Ty, I do think I might have met the right guy. 254 00:14:32,060 --> 00:14:35,290 I just didn't know it at the time. 255 00:14:35,291 --> 00:14:38,032 Really? Dirty napkins on the floor? 256 00:14:38,033 --> 00:14:42,670 Like I don't have enough to clean up at home? 257 00:14:42,671 --> 00:14:44,891 [Grunting] 258 00:14:45,276 --> 00:14:48,311 Why is no one helping this poor woman in labor? 259 00:14:48,312 --> 00:14:52,541 You all should be ashamed of yourselves! Ashamed! 260 00:14:52,542 --> 00:14:54,610 What are you talking about? 261 00:14:54,611 --> 00:14:57,913 Dina! You just called me and said that you were having the baby! 262 00:14:57,914 --> 00:15:00,516 Dina, don't worry! I'll find Deuce! 263 00:15:00,517 --> 00:15:03,685 - I'm right here. - Good news, I found Deuce! 264 00:15:03,686 --> 00:15:08,043 What is wrong with you guys? Why would you think I was having my baby right now? 265 00:15:08,044 --> 00:15:11,669 Well, probably because I called them using my Dina voice app 266 00:15:11,670 --> 00:15:13,462 to trick them into coming to the reunion. 267 00:15:13,463 --> 00:15:14,775 I did it for you, Dina. 268 00:15:14,776 --> 00:15:18,434 You conned them for me, Deucie? 269 00:15:18,435 --> 00:15:20,298 That was sweet. 270 00:15:20,299 --> 00:15:23,539 You still got it, baby. 271 00:15:23,573 --> 00:15:26,742 No use letting a perfectly good lie go to waste. 272 00:15:26,743 --> 00:15:29,711 What do you say? Dance! 273 00:15:29,712 --> 00:15:31,755 Oh, I'll dance. But not with her. 274 00:15:31,756 --> 00:15:35,116 Fine. She can go first, and then I'll show everyone how it's supposed to be done. 275 00:15:35,117 --> 00:15:40,522 Oh, no, no, no. CeCe Jones does not open. CeCe Jones closes. 276 00:15:40,523 --> 00:15:42,216 [Scoffs] Oh, yes, everything but her mouth. 277 00:15:42,217 --> 00:15:43,795 [Indistinct arguing] 278 00:15:43,796 --> 00:15:47,104 That's it! Stop it! You're both acting like teenagers. 279 00:15:47,105 --> 00:15:49,079 Strike that, you're acting like little babies. 280 00:15:49,080 --> 00:15:51,882 And there's no room at this reunion for babies. 281 00:15:51,883 --> 00:15:53,322 [Yelps] 282 00:15:53,323 --> 00:15:56,263 Well, maybe room for one baby. 283 00:15:56,264 --> 00:15:59,894 Dina, honey, the fake labor isn't going to work again. 284 00:15:59,895 --> 00:16:04,665 It's not fake! The latest Martinez is fighting its way out! 285 00:16:04,666 --> 00:16:06,667 Oh, no! 286 00:16:06,668 --> 00:16:08,769 Okay, guys, we need to get her to the hospital. 287 00:16:08,770 --> 00:16:11,319 [Groans] No time. Oh, great! 288 00:16:11,320 --> 00:16:15,576 I don't want to have my baby in the middle of a gym again. 289 00:16:15,577 --> 00:16:18,679 All right, well, I did do a year in medical school. 290 00:16:18,680 --> 00:16:22,413 So, CeCe, you're going to have to help me deliver this baby. 291 00:16:22,414 --> 00:16:23,667 [Screaming] 292 00:16:23,668 --> 00:16:27,277 Okay, fine. I guess my three years playing a frontier obstetrician 293 00:16:27,278 --> 00:16:30,470 on Dr. CeCe, Medicine Gal is about to pay off. 294 00:16:30,471 --> 00:16:35,211 Let's go! Move, people! She's giving birth! 295 00:16:37,799 --> 00:16:39,834 Oh, no! 296 00:16:39,835 --> 00:16:41,911 Oh, no... [Sobs] 297 00:16:41,912 --> 00:16:45,740 It's your eighth kid. Don't you have this down already? 298 00:16:45,741 --> 00:16:48,743 You know, a couple of deep breaths, a big push and bang! 299 00:16:48,744 --> 00:16:51,912 Another furry Martinez is born. 300 00:16:51,913 --> 00:16:54,841 - Quick! I need water, stat! - She needs water! 301 00:16:54,842 --> 00:16:57,584 - I need towels! - She needs towels! 302 00:16:57,585 --> 00:16:59,962 - And I need appetizers! - She needs... 303 00:16:59,963 --> 00:17:01,445 Appetizers? 304 00:17:01,446 --> 00:17:04,987 What? I needed a nosh. I'm hungry. 305 00:17:04,988 --> 00:17:07,238 [Screaming] 306 00:17:07,239 --> 00:17:08,598 Is she okay? 307 00:17:08,599 --> 00:17:12,400 Oh! That's not Dina. That scream came from Rocky. 308 00:17:12,401 --> 00:17:16,419 I think I figured out why she dropped out of medical school. 309 00:17:16,420 --> 00:17:18,655 Rocky: CeCe, get back in here! I need you! 310 00:17:18,656 --> 00:17:21,151 Ooh! Got to go. Rocky needs me. 311 00:17:21,152 --> 00:17:23,493 Aw, Rocky needs me! 312 00:17:23,494 --> 00:17:25,374 It's been so long since I heard that 313 00:17:25,375 --> 00:17:27,764 and I never want to go that long without hearing it again. 314 00:17:27,765 --> 00:17:31,257 - Rocky: CeCe, I need you! - Oh, like music to my ears! 315 00:17:31,258 --> 00:17:35,098 I'm coming, Rocky! Just breathe. 316 00:17:35,473 --> 00:17:37,767 So, you're going to be a dad again. How does it feel? 317 00:17:37,768 --> 00:17:38,865 [Chuckles] 318 00:17:38,866 --> 00:17:41,444 Number eight, and it's still the best feeling in the world. 319 00:17:41,445 --> 00:17:44,581 How about you? Any regrets about not settling down, having kids? 320 00:17:44,582 --> 00:17:47,484 Ah! I can still do all that. I'm not too old. 321 00:17:47,485 --> 00:17:49,519 I'm still in my prime. [Chuckles] 322 00:17:49,520 --> 00:17:51,622 Oh! [Groaning] 323 00:17:51,623 --> 00:17:55,759 Okay, I'm not in my prime, but I can still settle down. 324 00:17:55,760 --> 00:18:01,660 Don't wait too long, man. You don't know what you're missing. 325 00:18:10,474 --> 00:18:13,422 - Congratulations, Deuce. - You're the proud father of... 326 00:18:13,423 --> 00:18:15,121 Both: A baby girl! 327 00:18:15,122 --> 00:18:18,810 I have a girl? I have a girl! 328 00:18:18,811 --> 00:18:20,450 How is she? 329 00:18:20,451 --> 00:18:23,787 - Perfect. 10 fingers, 10 toes. - And two eyebrows! 330 00:18:23,788 --> 00:18:25,876 Two eyebrows? 331 00:18:25,877 --> 00:18:29,177 The first in the family. 332 00:18:35,767 --> 00:18:39,269 Hey, uh, Tinka. So, I was thinking... 333 00:18:39,270 --> 00:18:43,287 So was I. We've known each other a long time and... 334 00:18:43,288 --> 00:18:45,642 Yeah, yeah, and neither one of us is... 335 00:18:45,643 --> 00:18:47,510 No, we're not... 336 00:18:47,511 --> 00:18:49,680 So, I was just wondering if maybe you'd want to... 337 00:18:49,681 --> 00:18:50,814 Yes, Ty? 338 00:18:50,815 --> 00:18:52,649 [Phone rings] 339 00:18:52,650 --> 00:18:54,690 [Sighs] 340 00:18:56,620 --> 00:18:58,960 Yes, Flynn. 341 00:18:59,008 --> 00:19:00,223 What? 342 00:19:00,224 --> 00:19:03,660 You want me to drop everything and fly to San Diego right now? 343 00:19:03,661 --> 00:19:05,254 I... [Sighs] 344 00:19:05,255 --> 00:19:08,498 It was nice seeing you, Ty. 345 00:19:08,499 --> 00:19:10,633 Hang on. Hang on. 346 00:19:10,634 --> 00:19:12,602 You know what, little big man? 347 00:19:12,603 --> 00:19:18,176 I'm not doing it. In fact, I'm taking some time off, whether you like it or not. 348 00:19:18,177 --> 00:19:21,940 I'm going to get married! You do want to marry me, right? 349 00:19:21,941 --> 00:19:23,541 I'd love to. 350 00:19:23,542 --> 00:19:27,103 But don't you think we should do a trial date first and see how it goes? 351 00:19:27,104 --> 00:19:29,624 Works for me. 352 00:19:30,788 --> 00:19:34,557 You know, it's kind of silly that we're not best friends anymore. 353 00:19:34,558 --> 00:19:37,334 We bring out the best in each other and we always have. 354 00:19:37,335 --> 00:19:39,629 And today we brought out a baby! 355 00:19:39,630 --> 00:19:42,998 Well, let's not kid ourselves, Rocky. Dina did most of the work. 356 00:19:42,999 --> 00:19:45,535 I know! She's a pro. 357 00:19:45,536 --> 00:19:47,127 [Sighs] 358 00:19:47,128 --> 00:19:50,473 I'm really sorry about the way I acted to you before. 359 00:19:50,474 --> 00:19:54,544 - No, CeCe, I'm sorry, I... - No, no, no. I deserved it. 360 00:19:54,545 --> 00:19:56,646 I don't know why we were bickering so much. 361 00:19:56,647 --> 00:20:00,650 I mean, we couldn't even figure out a dance we could do together. 362 00:20:00,651 --> 00:20:06,551 I think it's because we spent the last 20 years being Rocky and CeCe. 363 00:20:06,725 --> 00:20:10,985 Instead of, you know, Rocky-and-CeCe. 364 00:20:11,528 --> 00:20:13,596 Don't you mean CeCe-and-Rocky? 365 00:20:13,597 --> 00:20:16,837 - Don't start. - Sorry. 366 00:20:19,703 --> 00:20:21,671 Hold it. 367 00:20:21,672 --> 00:20:26,676 We ain't going anywhere until you two agree to dance. 368 00:20:26,677 --> 00:20:28,578 I think we can do that. 369 00:20:28,579 --> 00:20:31,748 Ooh! In fact, I know the perfect dance we could do together. 370 00:20:31,749 --> 00:20:34,584 The last dance we ever did on Shake It Up, Chicago. 371 00:20:34,585 --> 00:20:36,428 I love that dance! [Sighs] 372 00:20:36,429 --> 00:20:39,790 - I just hope I remember all the steps. - Well, if you don't, just fake it. 373 00:20:39,791 --> 00:20:43,693 That's what I did every week on Shake It Up, Chicago. 374 00:20:43,694 --> 00:20:48,374 Ty, put the desserts down and introduce us. 375 00:20:49,533 --> 00:20:53,703 Okay, everybody. We've got something you've been waiting 20 years for. 376 00:20:53,704 --> 00:20:57,640 Together again, it's CeCe and Rocky! 377 00:20:57,641 --> 00:21:01,080 Yeah, actually, it's Rocky and... 378 00:21:01,081 --> 00:21:05,221 Sorry, it's not important. [Chuckles] 379 00:21:05,983 --> 00:21:08,623 [Crowd cheering] 380 00:21:09,520 --> 00:21:11,688 [Dance music playing] 381 00:21:11,689 --> 00:21:14,202 Can you hear the rush? 382 00:21:14,203 --> 00:21:16,929 We're taking over. 383 00:21:16,930 --> 00:21:19,433 O-o-o-over, yeah! 384 00:21:19,434 --> 00:21:21,661 Futuristic drums are blasting louder. 385 00:21:21,662 --> 00:21:24,362 Futuristic drums are blasting louder. 386 00:21:24,363 --> 00:21:26,606 Louder, yeah. 387 00:21:26,607 --> 00:21:29,139 Shooting through the sky. 388 00:21:29,140 --> 00:21:31,910 Flashes of light. 389 00:21:31,911 --> 00:21:34,117 We're outta sight. 390 00:21:34,118 --> 00:21:36,477 Year 3012... 391 00:21:36,478 --> 00:21:39,377 We're coming for ya. 392 00:21:39,378 --> 00:21:41,499 Oh, yeah. 393 00:21:41,500 --> 00:21:44,949 Everybody move to the beat of your heart. 394 00:21:44,950 --> 00:21:48,661 Dancing through infinity beyond the stars. 395 00:21:48,662 --> 00:21:52,231 There's no looking back because here we come. 396 00:21:52,232 --> 00:21:53,826 The future sounds! 397 00:21:53,827 --> 00:21:56,574 Oh, the future sounds like us. 398 00:21:56,575 --> 00:21:59,609 We're taking off at the speed of light. 399 00:21:59,610 --> 00:22:03,242 Blowing through your speakers from the satellites. 400 00:22:03,243 --> 00:22:07,112 What you're gonna hear is not what it was. 401 00:22:07,113 --> 00:22:08,294 The future sounds. 402 00:22:08,295 --> 00:22:11,114 Oh, the future sounds like us. 403 00:22:11,115 --> 00:22:13,755 5-4-3-2-1. 404 00:22:15,088 --> 00:22:17,315 We're countin' down. 405 00:22:17,316 --> 00:22:18,972 Down. 406 00:22:18,973 --> 00:22:22,017 The future is now. 407 00:22:22,018 --> 00:22:23,818 408 00:22:25,697 --> 00:22:29,202 Everybody move to the beat of your heart. 409 00:22:29,203 --> 00:22:32,772 Dancing through infinity beyond the stars. 410 00:22:32,773 --> 00:22:36,701 There's no looking back because here we come. 411 00:22:36,702 --> 00:22:37,938 The future sounds. 412 00:22:37,939 --> 00:22:41,046 Oh, the future sounds like us. 413 00:22:41,047 --> 00:22:43,567 [All groaning] 414 00:22:45,253 --> 00:22:49,093 That was harder than I remember! 415 00:22:52,759 --> 00:22:56,001 This has been really great, getting the whole gang back together. 416 00:22:56,002 --> 00:22:58,765 Yeah, we should do it again soon. 417 00:22:58,766 --> 00:23:02,353 Well, we just talked to our agents and in a few months, 418 00:23:02,354 --> 00:23:06,155 you guys can all come to New York for the opening of our Broadway show... 419 00:23:06,156 --> 00:23:11,376 "Two girls, four legs, and one unforgettable night". 420 00:23:11,684 --> 00:23:14,575 We're still working on the title. 421 00:23:14,576 --> 00:23:18,530 The important thing is that Rocky and I get to dance together again. 422 00:23:18,531 --> 00:23:21,291 Every single day. 423 00:23:21,821 --> 00:23:23,684 Hey, mom. 424 00:23:23,685 --> 00:23:26,776 L.J., what are you doing here you're supposed to be with Grandma Georgia? 425 00:23:26,777 --> 00:23:31,225 Dad picked me up just in time, Grandma was about to cook. 426 00:23:31,226 --> 00:23:33,131 - Your dads here? - Eh, everybody! 427 00:23:33,132 --> 00:23:35,112 Logan! 428 00:23:35,889 --> 00:23:38,669 Logan honey, you made it. Mwah! 429 00:23:38,670 --> 00:23:41,047 Oh, sorry I missed the reunion, how was it? 430 00:23:41,048 --> 00:23:44,114 It was great, Dina had her baby, and Rocky and I helped deliver it. 431 00:23:44,115 --> 00:23:45,975 Zam! 432 00:23:47,131 --> 00:23:50,289 I know I've said this like a million times but I'm going to say it again... 433 00:23:50,290 --> 00:23:52,997 I still can't believe those two ended up together. 434 00:23:52,998 --> 00:23:58,898 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 435 00:23:58,948 --> 00:24:03,498 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.