All language subtitles for Scrubs s03e06 My Advice To You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:06,916 It's nice when Carla's family comes to town, because she cleans our apartment. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,991 A pancake in the silverware drawer? 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,390 Why is there silverware in the pancake drawer? 4 00:00:13,720 --> 00:00:17,030 Those nuts are for my brother. Please don't eat them all. 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,078 Why you making a big deal about your brother coming? 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,676 My baby brother, I practically raised him. Get along with him this time. 7 00:00:24,760 --> 00:00:27,228 If you do, I promise to fulfil your fantasy. 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,629 But not with the weird outfit or those toys. 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,836 - So normal sex? - If I'm not sleeping. 10 00:00:31,920 --> 00:00:32,955 Deal. 11 00:00:33,040 --> 00:00:36,669 What's up? Something happen at her mother's funeral? 12 00:00:39,480 --> 00:00:43,519 This is a rental and I got the mileage up here. No joy-riding, comprende? 13 00:00:44,720 --> 00:00:47,757 Turk. This is my brother, Marco. 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,555 Sorry for your loss. 15 00:00:51,800 --> 00:00:54,678 I mean, who wears a vest to a funeral anyway? 16 00:00:54,760 --> 00:00:59,788 The amazing thing wasn't that Carla's brother hated Turk. 17 00:01:01,680 --> 00:01:05,673 It's that he could keep it up without speaking the same language. 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,873 Dude, you were wearing a vest. Vesto. 19 00:01:20,120 --> 00:01:22,918 I had my own problems. Elliot had a boyfriend, 20 00:01:23,000 --> 00:01:27,312 but I was still crazy about her and she wasn't making it any easier. 21 00:01:28,560 --> 00:01:31,677 - What are you doing? - All the beds are taken. Scoot. 22 00:01:31,760 --> 00:01:33,159 Bunk with the Todd. 23 00:01:33,240 --> 00:01:35,595 JD, you know that he is a sleep-humper. 24 00:01:35,680 --> 00:01:39,798 Sometimes when I'm banging this mattress, I'm thinking about that one. 25 00:01:44,360 --> 00:01:47,875 Hello? Sean? Where are you? 26 00:01:48,760 --> 00:01:52,036 The west coast of New Zealand? I'm in the on-call room. 27 00:01:52,120 --> 00:01:54,714 - JD's here. Say "hi". - Hey, Sean. 28 00:01:56,280 --> 00:01:58,396 Oh, you wanted to keep talking? 29 00:01:59,120 --> 00:02:03,159 How can you get over someone when you're around them all the time? 30 00:02:44,040 --> 00:02:47,430 This night could not get any worse. 31 00:02:48,760 --> 00:02:50,193 Todd. 32 00:02:50,280 --> 00:02:52,271 You're having a dream. Wake up. 33 00:02:52,360 --> 00:02:54,396 Dude. I am awake. 34 00:03:03,520 --> 00:03:05,556 I'm worried about our giant nanny. 35 00:03:05,640 --> 00:03:09,030 When the fridge is empty, she looks at our son like a plate of ribs. 36 00:03:09,120 --> 00:03:11,031 Should have hired the skinny model. 37 00:03:11,120 --> 00:03:13,475 If she ate Jack, she'd throw up right after. 38 00:03:13,560 --> 00:03:16,393 I got board meetings all day. See you for dinner. 39 00:03:20,600 --> 00:03:22,556 - Doug! - I don't wanna be a doctor! 40 00:03:25,360 --> 00:03:28,238 Fine. I'll tell you how it ends. 41 00:03:28,320 --> 00:03:33,838 Dr Phil says, "And how is that working out for you?" 42 00:03:33,920 --> 00:03:36,753 Then the big fat lady cries. All right. 43 00:03:36,840 --> 00:03:40,469 I'm sure you're wondering why I'm residency director 44 00:03:40,560 --> 00:03:44,678 considering my disdain for... well... all of you. 45 00:03:44,760 --> 00:03:47,115 Is it the extra $4 a week in my paycheque, 46 00:03:47,200 --> 00:03:52,832 or is it that I have a chance to make a difference in this godforsaken hellhole. 47 00:03:52,920 --> 00:03:55,115 It's all about the $4, trust me. 48 00:03:55,200 --> 00:03:59,955 And seeing as my money is contingent on you lemmings doing your jobs, 49 00:04:00,040 --> 00:04:03,350 I'd say now is a pretty good time for you to scurry on back to work 50 00:04:03,440 --> 00:04:07,592 so that I can afford the anti-depressants that keep me so jolly. 51 00:04:09,400 --> 00:04:10,469 Go! 52 00:04:11,760 --> 00:04:12,875 Say, Angela. 53 00:04:13,960 --> 00:04:17,794 I think he means me, Angela. I wonder what I did now. 54 00:04:17,880 --> 00:04:22,510 This new gig is a great opportunity for me and I want it to go well. 55 00:04:22,600 --> 00:04:25,398 For some reason, these bobble-heads look up to you, 56 00:04:25,480 --> 00:04:29,712 so it would make my life one hell of a lot easier if you got in line behind me. 57 00:04:29,800 --> 00:04:31,119 No problem. 58 00:04:35,200 --> 00:04:37,589 I guess people can surprise you. 59 00:04:37,680 --> 00:04:39,910 - We'd still die. - We'd still what? 60 00:04:40,000 --> 00:04:43,356 If the elevator cable snapped, even if we jumped before impact, 61 00:04:43,440 --> 00:04:44,873 we'd be crushed to death. 62 00:04:44,960 --> 00:04:47,155 - I wish I'd taken the stairs. - Me too. 63 00:04:47,240 --> 00:04:50,232 Sorry, sometimes I have this inner monologue in my head. 64 00:04:50,320 --> 00:04:53,312 Inner monologue? Weirdo! 65 00:04:54,480 --> 00:04:56,914 This is my floor. 66 00:04:57,000 --> 00:04:58,831 Lucky bastard. 67 00:05:21,560 --> 00:05:24,074 - What did I miss? - It's come to my attention... 68 00:05:24,160 --> 00:05:25,673 It came to his attention. 69 00:05:25,760 --> 00:05:28,672 ...family of critically ill patients complained 70 00:05:28,760 --> 00:05:32,514 because of the small amount of time you spend with their loved ones. 71 00:05:32,600 --> 00:05:34,830 In Dr Murphy's case, that's a good thing. 72 00:05:34,920 --> 00:05:40,199 Sir, if I could take this chance to explain my high mortality rate...? 73 00:05:40,280 --> 00:05:42,396 I'll do that. You're a bad doctor. 74 00:05:42,480 --> 00:05:46,029 Complaints are a stone's throw away from lawsuits. 75 00:05:46,120 --> 00:05:50,352 So from this point on, I don't care how bleak a patient's prognosis is, 76 00:05:50,440 --> 00:05:54,115 you'll give each and every one the same amount of your time. 77 00:05:56,000 --> 00:05:59,436 Unfortunately, our residency director felt differently. 78 00:05:59,520 --> 00:06:01,750 Dead. Dead. 79 00:06:01,840 --> 00:06:04,752 Dead, dead, and... Oh, my goodness, 80 00:06:04,840 --> 00:06:07,718 if we don't have somebody here we might be able to help. 81 00:06:07,800 --> 00:06:11,679 Miss Barto is 36, septic and in respiratory failure. 82 00:06:11,760 --> 00:06:15,389 Dr Weiss, draw up three sets of surveillance cultures. 83 00:06:15,480 --> 00:06:17,755 - Mr Murphy... - Dr Murphy? 84 00:06:20,440 --> 00:06:22,590 Just go ahead and get a stat ABG. 85 00:06:22,680 --> 00:06:25,558 We're going to try to wean her off of the vent today, 86 00:06:25,640 --> 00:06:28,552 so I want all of you to give her most of your attention. 87 00:06:28,640 --> 00:06:32,679 I say we listen to Dr Cox and do exactly what he says. 88 00:06:33,840 --> 00:06:35,319 That's unbelievable. 89 00:06:35,400 --> 00:06:37,960 But earlier, Dr Kelso was telling us that... 90 00:06:38,880 --> 00:06:41,838 I don't want to hear anything out of that man's mouth, 91 00:06:41,920 --> 00:06:44,150 unless it's: "My God. I'm dying." 92 00:06:44,240 --> 00:06:47,596 "I'm moving towards the light. Wait, there's been a mistake." 93 00:06:47,680 --> 00:06:50,399 "This is hell. Hello, Hitler. Hello, Mussolini." 94 00:06:50,480 --> 00:06:53,199 "Captain Kangaroo. That's weird." 95 00:06:53,280 --> 00:06:58,752 Barbie, I would rather listen to you go on and on about the joys of dolphin sex. 96 00:06:58,840 --> 00:07:01,752 Dolphin trainer sex. My boyfriend is a trainer. 97 00:07:01,840 --> 00:07:05,799 That's a shame. The whole dolphin thing used to make you so interesting. 98 00:07:05,880 --> 00:07:07,438 Too bad. We are moving on. 99 00:07:07,520 --> 00:07:11,479 - You heard, people, we're moving on. - God help me. 100 00:07:11,560 --> 00:07:13,471 God help him. 101 00:07:14,960 --> 00:07:18,509 My God, is there a sexier woman in the world? 102 00:07:18,600 --> 00:07:21,239 I gotta go. My chin hair is back. 103 00:07:21,320 --> 00:07:23,754 I wish she'd cut it off and give it to me. 104 00:07:23,840 --> 00:07:24,955 Oh, God. 105 00:07:25,040 --> 00:07:29,318 I don't mind sitting alone at movies. But eating alone is sad and pathetic. 106 00:07:29,400 --> 00:07:31,072 - Are you stalking me? - No. 107 00:07:31,160 --> 00:07:33,720 My sister had a baby. I'm doing the aunt thing. 108 00:07:33,800 --> 00:07:36,792 Plus it's an excuse to run away from a relationship. 109 00:07:36,880 --> 00:07:40,077 My boyfriend just dumped me, so now I love him more than ever. 110 00:07:40,160 --> 00:07:42,310 Any chance of you getting back together? 111 00:07:42,400 --> 00:07:45,631 He's engaged to be married in two weeks. But yeah, I think so. 112 00:07:46,400 --> 00:07:49,392 - Unrequited love sucks, you know? - Yeah, it does. 113 00:07:49,480 --> 00:07:50,993 Know what we need to do...? 114 00:07:51,080 --> 00:07:52,672 - Danni. - JD. Hi. 115 00:07:52,760 --> 00:07:56,355 We need to move on, OK? No waiting for our exes by the phone, 116 00:07:56,440 --> 00:07:58,271 no stealing her purse to return it 117 00:07:58,360 --> 00:08:02,990 and hope she's so grateful, she'll buy you a drink and maybe have sex after. 118 00:08:03,080 --> 00:08:06,117 - Did that work? - I stole the wrong purse. 119 00:08:06,200 --> 00:08:08,077 And yes. 120 00:08:15,560 --> 00:08:17,755 Why don't you play the game with Marco? 121 00:08:17,840 --> 00:08:19,512 I hate Pac-Man. 122 00:08:19,600 --> 00:08:22,876 Really? You have bed sheets that indicate otherwise. 123 00:08:22,960 --> 00:08:24,188 Fine. Ask him. 124 00:08:43,600 --> 00:08:48,116 Did somebody say cheese? If you're gonna make a cheese-run, holla at me. 125 00:08:48,200 --> 00:08:50,873 Baby, when we left the Dominican Republic, 126 00:08:50,960 --> 00:08:54,794 Marco never wanted to learn English. He went to school in Puerto Rico. 127 00:08:54,880 --> 00:08:57,678 Imagine what it's like to feel like an outsider 128 00:08:57,760 --> 00:09:00,035 because you're proud of your heritage. 129 00:09:00,120 --> 00:09:02,315 Did you say something about cheese? 130 00:09:05,560 --> 00:09:08,791 Miss Barto's systemic vascular resistance is falling, 131 00:09:08,880 --> 00:09:11,553 so the next couple of hours are going to be crucial. 132 00:09:11,640 --> 00:09:15,792 The fact that these residents are spending their time with that patient 133 00:09:15,880 --> 00:09:19,111 makes me think you told them to disobey a direct order from me. 134 00:09:19,200 --> 00:09:25,230 Bob Kelso, that's not true. I told them to disregard all direct orders from you. 135 00:09:25,320 --> 00:09:29,359 I know you all think of me as some heartless monster. 136 00:09:29,440 --> 00:09:31,510 Still, if you grandmother were here, 137 00:09:31,600 --> 00:09:35,195 wouldn't you want her doctor to spend as much time with her as anyone? 138 00:09:35,280 --> 00:09:39,478 Grandma Dorian or Nana Hobbs? Nana Hobbs can be an eensy bit racist. 139 00:09:39,560 --> 00:09:41,198 - Grandma Dorian. - She's dead. 140 00:09:41,280 --> 00:09:46,877 Sometimes what's best for this hospital is what's best for the patients. 141 00:09:46,960 --> 00:09:49,997 I know it, you know it and Dr Cox knows it too. 142 00:09:50,080 --> 00:09:52,913 Though he disagrees with me just because I said it. 143 00:09:53,000 --> 00:09:55,070 Sir, I don't think that's true. 144 00:09:55,160 --> 00:09:57,549 - It's hotter than hell in here. - Freezing. 145 00:09:57,640 --> 00:09:59,392 - Great coffee. - Rat piss. 146 00:09:59,480 --> 00:10:01,675 Dr Murphy is an incompetent suck-up. 147 00:10:01,760 --> 00:10:05,150 He's one of the finest young doctors I've ever worked with. 148 00:10:05,240 --> 00:10:06,639 Your witness. 149 00:10:09,960 --> 00:10:12,349 - What are you doing? - I'm calling my dad. 150 00:10:18,520 --> 00:10:19,953 - Hey, how are you? - Good. 151 00:10:20,040 --> 00:10:22,395 - So I did it. I talked to my ex. - And? 152 00:10:22,480 --> 00:10:26,678 I said, "Congratulations, I hope you two stay happy, and size does matter." 153 00:10:26,760 --> 00:10:29,479 See? That's what happens when you cut the cord. 154 00:10:29,560 --> 00:10:31,949 You'll be ready for someone new to come along. 155 00:10:32,040 --> 00:10:33,837 You wanna grab a cup of coffee? 156 00:10:33,920 --> 00:10:36,912 I can't, I got something really important to do. 157 00:10:39,320 --> 00:10:44,394 Thanks, JD, I'm so tense. Someone stole my purse. 158 00:10:44,480 --> 00:10:46,357 It'll turn up. 159 00:10:46,440 --> 00:10:50,513 Once the dynamic of a relationship is established, it rarely changes. 160 00:10:57,040 --> 00:11:01,955 I'm sorry, but I can't understand you. 161 00:11:02,040 --> 00:11:05,953 Yeah? That talking slower and louder thing is not as helpful as you think. 162 00:11:06,040 --> 00:11:08,349 Jeez, can you believe this guy? 163 00:11:13,600 --> 00:11:17,559 If the dynamic does change, it's never as simple as you'd hope. 164 00:11:17,640 --> 00:11:18,868 Hey, Newbie. 165 00:11:18,960 --> 00:11:22,032 I got dinner plans with Jordan and seeing as you're on call, 166 00:11:22,120 --> 00:11:24,998 why not pull up a chair in front of Miss Barto? 167 00:11:25,080 --> 00:11:28,595 Especially with somebody who's used to you following their lead. 168 00:11:28,680 --> 00:11:31,353 I'll take care of her and I'll have my interns help, 169 00:11:31,440 --> 00:11:33,829 but you know, I have other patients too, so... 170 00:11:33,920 --> 00:11:36,992 Maybe you didn't understand me, there, Violet. 171 00:11:37,080 --> 00:11:41,358 I don't want you leaving her side even if someone sees Justin Timberlake. 172 00:11:41,440 --> 00:11:43,829 Damn it, are you falling in line with me or not? 173 00:11:44,800 --> 00:11:46,074 I don't think so. 174 00:11:47,040 --> 00:11:48,598 OK, then. 175 00:11:59,600 --> 00:12:02,398 It was strange not doing what Dr Cox wanted me to do. 176 00:12:02,480 --> 00:12:04,232 Still, I knew I was right. 177 00:12:04,320 --> 00:12:07,596 God. If Jordan knew I was the reason Dr Cox cancelled dinner, 178 00:12:07,680 --> 00:12:09,989 she'd twist my nipples off. 179 00:12:10,080 --> 00:12:13,072 Calm down, Tiger. She doesn't know. 180 00:12:14,640 --> 00:12:16,198 She knows! 181 00:12:18,760 --> 00:12:21,957 Don't worry, guys. I'd never let her hurt you. 182 00:12:26,240 --> 00:12:28,515 Baby, there you are. He speaks English. 183 00:12:28,600 --> 00:12:30,272 - Who? - Your brother. 184 00:12:30,360 --> 00:12:31,873 Tell her you speak English. 185 00:12:33,040 --> 00:12:35,474 Don't... Qu� my ass. Qu� my ass. 186 00:12:36,520 --> 00:12:39,080 You saw the whole thing. Tell her. 187 00:12:39,160 --> 00:12:41,276 I don't know what you're talking about. 188 00:12:41,360 --> 00:12:44,477 Turk, I would know if my own brother speaks English. 189 00:12:51,000 --> 00:12:52,433 JD. 190 00:12:52,520 --> 00:12:55,876 Those pictures of us when we were going out, do you have those? 191 00:12:55,960 --> 00:12:57,951 Filed in my Elliot cabinet. 192 00:12:58,040 --> 00:13:00,190 I don't know, I might. Why? 193 00:13:00,280 --> 00:13:03,670 The one at the beach where I look good and you look like Bj�rk? 194 00:13:03,760 --> 00:13:05,910 - Yeah. - I was hoping you wouldn't mind 195 00:13:06,000 --> 00:13:09,151 if I cut you out and used it in a collage I'm making for Sean. 196 00:13:10,000 --> 00:13:12,719 - No problem. - Thanks. 197 00:13:18,360 --> 00:13:21,750 - How's the moving on thing going? - It's going great, Danni. 198 00:13:21,840 --> 00:13:23,592 In opposite world. 199 00:13:23,680 --> 00:13:27,150 I wanted to say goodbye. I was gonna stick around a few more days, 200 00:13:27,240 --> 00:13:30,073 but I don't really feel like there's a reason to. 201 00:13:30,160 --> 00:13:32,720 - Is there? - Probably not. 202 00:13:34,800 --> 00:13:38,759 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you too. 203 00:13:38,840 --> 00:13:41,229 Dude, we just met. I was kidding. 204 00:13:41,320 --> 00:13:44,471 That's good. No, I was doing the same thing. 205 00:13:46,440 --> 00:13:48,476 Drive safe. 206 00:13:50,360 --> 00:13:51,679 Hey, Barbie. 207 00:13:51,760 --> 00:13:55,719 How about you sashay over here, push those bangs out of your face, 208 00:13:55,800 --> 00:13:58,758 and keep those peepers on Miss Barto's haemodynamics? 209 00:13:58,840 --> 00:14:02,594 First, I've got to discharge Mr Hale, get a stat CT on Mrs Peterson, 210 00:14:02,680 --> 00:14:05,148 then perform a thong extrication on Ms Reid. 211 00:14:05,240 --> 00:14:07,834 Hey, your last name is Reid. 212 00:14:07,920 --> 00:14:10,354 Doug, I have underwear in my butt. 213 00:14:10,440 --> 00:14:12,908 After that, I'll totally swing back by here. 214 00:14:16,000 --> 00:14:19,959 You're losing them. Don't get me wrong. You had me worried 215 00:14:20,040 --> 00:14:23,316 there was gonna be a bunch of young Dr Coxes roaming the halls, 216 00:14:23,400 --> 00:14:27,473 calling me Bobbo, shaving my genitals when I pass out at the Christmas party. 217 00:14:27,560 --> 00:14:30,552 - Tradition is tradition, Bob. - Yeah. 218 00:14:30,640 --> 00:14:32,915 Then I remembered you've been here 10 years 219 00:14:33,000 --> 00:14:36,993 and there's not a disciple of yours to be found. You know why? 220 00:14:37,080 --> 00:14:39,594 You told them this story and bored them to death? 221 00:14:41,920 --> 00:14:47,756 No. It's because eventually they start questioning the gospel according to Cox 222 00:14:47,840 --> 00:14:52,072 and you can't handle that. Can you? 223 00:14:58,640 --> 00:15:01,632 - Hey, jackass. - Hello, Mark. 224 00:15:01,720 --> 00:15:05,156 - I'm guessing Carla's not around? - She's in the bathroom. 225 00:15:07,240 --> 00:15:09,595 Hey, baby, give me some of that minty breath. 226 00:15:09,680 --> 00:15:13,468 Not in front of my brother. That stuff always makes him uncomfortable. 227 00:15:13,560 --> 00:15:19,078 Oh, really? I wanted to apologise for the way I've been acting, 228 00:15:19,160 --> 00:15:22,072 by loving you up and down, and all around. 229 00:15:22,160 --> 00:15:24,276 - Turk! - He can't understand you. 230 00:15:24,360 --> 00:15:26,555 Let's put your footprints on the ceiling. 231 00:15:26,640 --> 00:15:28,915 - That's it, you son of a bitch. - I told you. 232 00:15:34,680 --> 00:15:38,639 So black people can get black eyes too. Who knew? 233 00:15:38,720 --> 00:15:41,792 I haven't had one this bad since Nana Hobbs threw that rock. 234 00:15:41,880 --> 00:15:43,950 She thought you were robbing the house. 235 00:15:44,040 --> 00:15:47,032 JD. Miss Barto's completely stabilized. 236 00:15:47,120 --> 00:15:49,953 I don't want to see you around here any more, OK? 237 00:15:50,800 --> 00:15:52,836 All right, you all got work to do. 238 00:15:52,920 --> 00:15:56,310 Newbie, maybe I wasn't clear enough with you about Miss Barto? 239 00:15:56,400 --> 00:15:58,311 Here it comes. I'm incompetent, 240 00:15:58,400 --> 00:16:01,153 I'm a girl with pigtails that rides a tricycle. 241 00:16:01,240 --> 00:16:05,153 No. Well, yes. But I'm honestly trying to tell you 242 00:16:05,240 --> 00:16:08,710 I don't think I was being clear with you before. 243 00:16:08,800 --> 00:16:11,598 In fact, I think I was being a pretty lousy teacher. 244 00:16:12,480 --> 00:16:15,836 Look, putting one in the win column every now and then 245 00:16:15,920 --> 00:16:19,833 gives us the juice to keep pluggin' along in games that we know, deep down, 246 00:16:19,920 --> 00:16:22,070 we're not gonna win. 247 00:16:22,160 --> 00:16:25,232 That's why I locked in so intensely with that patient. 248 00:16:25,320 --> 00:16:30,235 Because opportunities, they... They come along so rarely in this place. 249 00:16:30,320 --> 00:16:35,474 And when they do, you can't let them slip through your fingers. You cannot. 250 00:16:35,560 --> 00:16:37,471 You know? 251 00:16:42,080 --> 00:16:44,071 I think I do. 252 00:16:45,040 --> 00:16:48,919 I wasn't sure what I was hoping for. That Danni had decided not to leave, 253 00:16:49,000 --> 00:16:51,434 that she'd snapped her leg in the parking lot. 254 00:16:51,520 --> 00:16:53,317 - Danni! - Yo. 255 00:16:54,440 --> 00:16:57,159 All I knew was that I had missed an opportunity. 256 00:17:31,240 --> 00:17:33,231 Sorry, sweetie. 257 00:17:34,960 --> 00:17:36,837 Sorry, sweetie. 258 00:17:36,920 --> 00:17:42,040 And Turk, you don't mind if now and then, Marco and I speak Spanish? 259 00:17:42,120 --> 00:17:44,680 Baby, fo' shizzle dizzle. 260 00:17:45,840 --> 00:17:49,389 Do your thizzle, cos I'm up out this pizzle. 261 00:17:49,480 --> 00:17:50,515 Church. 262 00:17:50,600 --> 00:17:53,239 See, we got our own secret language too. 263 00:18:03,520 --> 00:18:06,717 No one knew her last name. No one even remembered seeing her. 264 00:18:06,800 --> 00:18:09,155 I started to wonder if Danni was even real. 265 00:18:09,240 --> 00:18:11,595 I guess that's the thing about life. You... 266 00:18:11,680 --> 00:18:13,830 - Hey, JD. - Excuse me. 267 00:18:13,920 --> 00:18:16,514 You don't really get many second chances. 268 00:18:16,600 --> 00:18:17,669 Danni, hi. 269 00:18:17,760 --> 00:18:20,797 Sorry, sometimes I have this inner monologue in my head. 270 00:18:20,880 --> 00:18:23,314 Oh. Weirdo. 271 00:18:23,400 --> 00:18:26,676 I'm having dinner with my sister but I'm leaving after that. 272 00:18:26,760 --> 00:18:29,718 Don't. Stay here with me, we'll get that cup of coffee. 273 00:18:29,800 --> 00:18:31,916 I'm not gonna stick around for one. 274 00:18:32,000 --> 00:18:34,309 OK, two cups and some pie. 275 00:18:34,400 --> 00:18:37,358 Finally, I found a girl with no complications. 276 00:18:37,440 --> 00:18:39,749 I see you've met my sister. 277 00:18:43,400 --> 00:18:45,197 Oh, come on. 278 00:18:45,247 --> 00:18:49,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.