Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,501
- Previously on "the flash,"
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,023
"arrow," and "legends
of tomorrow"...
3
00:00:04,047 --> 00:00:04,703
Aliens!
4
00:00:04,705 --> 00:00:06,271
- Since we learned of them,
5
00:00:06,273 --> 00:00:07,793
we've been calling
them the dominators.
6
00:00:07,817 --> 00:00:08,941
- You can't do this alone.
7
00:00:08,943 --> 00:00:10,009
- I don't plan to.
8
00:00:10,011 --> 00:00:11,677
Guys, thanks for coming.
9
00:00:11,679 --> 00:00:14,213
This is Kara danvers. Supergirl.
10
00:00:16,817 --> 00:00:18,784
I went back in time to
change the timeline.
11
00:00:18,786 --> 00:00:20,119
It's called flashpoint,
12
00:00:20,121 --> 00:00:21,720
and now things
here are different
13
00:00:21,722 --> 00:00:23,322
than before I left.
14
00:00:23,324 --> 00:00:25,858
- You just erased a
daughter from my life?
15
00:00:25,860 --> 00:00:28,193
- He took it upon himself
to change the timeline,
16
00:00:28,195 --> 00:00:30,162
and, because of it, my
brother was killed.
17
00:00:30,164 --> 00:00:32,197
There's no amount of feeling bad
18
00:00:32,199 --> 00:00:33,832
that could ever
make up for that.
19
00:00:33,834 --> 00:00:36,135
- I'm having memories
of a stranger,
20
00:00:36,137 --> 00:00:38,670
but she's not really a stranger.
21
00:00:38,672 --> 00:00:41,306
- What if, when you interacted
with your younger self in 1987,
22
00:00:41,308 --> 00:00:43,742
you... - inadvertently
changed my past.
23
00:00:43,744 --> 00:00:45,310
- You're back!
24
00:00:45,312 --> 00:00:46,979
Oh, it's so good to see you.
25
00:00:46,981 --> 00:00:48,547
I love you, dad.
26
00:00:48,549 --> 00:00:50,182
- Call Lyla.
27
00:00:50,184 --> 00:00:52,104
Tell her these dominators
aren't here peacefully.
28
00:00:54,254 --> 00:00:57,222
- Maybe they chose us because
we couldn't fight back,
29
00:00:57,224 --> 00:00:59,224
because none of you
are meta-humans.
30
00:00:59,226 --> 00:01:00,492
- What is their plan?
31
00:01:02,963 --> 00:01:04,897
- The phrase loosely
translates to,
32
00:01:04,899 --> 00:01:07,466
"we are nearing completion
of the weapon."
33
00:01:11,504 --> 00:01:14,740
- I can't believe that you guys
escaped an alien spaceship.
34
00:01:14,742 --> 00:01:16,375
Key words: Alien spaceship.
35
00:01:16,377 --> 00:01:17,943
I have questions.
- They can wait.
36
00:01:17,945 --> 00:01:19,545
Thanks for helping me
get my sister home.
37
00:01:19,569 --> 00:01:20,412
- Yeah, man.
38
00:01:20,414 --> 00:01:22,181
- What's our status?
39
00:01:22,183 --> 00:01:24,343
- Nothing, since the dominators
paid their little visit
40
00:01:24,367 --> 00:01:26,685
to mess with our heads.
- Why would they do that?
41
00:01:26,687 --> 00:01:28,353
- What if they were trying to
pit us against each other,
42
00:01:28,355 --> 00:01:30,022
in order to gain intel
about meta-humans?
43
00:01:30,024 --> 00:01:31,023
- Man, I wish they
would just send us
44
00:01:31,025 --> 00:01:32,591
an im with a questionnaire.
45
00:01:32,593 --> 00:01:34,460
- Well, metas pose the biggest
threat to their invasion.
46
00:01:34,462 --> 00:01:36,095
It would make sense they'd want
to get to know their enemies.
47
00:01:36,097 --> 00:01:37,296
- By kidnapping people.
48
00:01:37,298 --> 00:01:38,778
Perhaps they were
searching your minds
49
00:01:38,802 --> 00:01:40,632
for potential meta-human
vulnerabilities.
50
00:01:40,634 --> 00:01:42,968
- I think it's time
we return the favor.
51
00:01:42,970 --> 00:01:44,603
- What do you want to do?
Kidnap one of them now?
52
00:01:44,605 --> 00:01:46,371
- Ever since we fought
off that one ship,
53
00:01:46,373 --> 00:01:47,973
they've kind of been
in short supply.
54
00:01:47,975 --> 00:01:51,143
- Actually, I know
where to find one.
55
00:01:51,145 --> 00:01:53,278
I've been reviewing
old army footage
56
00:01:53,280 --> 00:01:56,482
of their first encounters
with the dominators,
57
00:01:56,484 --> 00:01:58,717
and I think I pegged
the fight to...
58
00:02:01,689 --> 00:02:04,556
Redmond, Oregon. 1951.
59
00:02:18,239 --> 00:02:20,239
- You're suggesting
we travel to 1951,
60
00:02:20,241 --> 00:02:21,907
abduct a dominator,
and interrogate it
61
00:02:21,909 --> 00:02:24,209
to determine their intentions.
62
00:02:24,211 --> 00:02:27,513
- They kidnapped us. Seems fair.
63
00:02:27,515 --> 00:02:30,916
- Whoa. Time travel.
I'm definitely in.
64
00:02:30,918 --> 00:02:32,584
- Okay, hold on, though.
65
00:02:32,586 --> 00:02:34,019
Professor Stein and Caitlin
have been talking about
66
00:02:34,021 --> 00:02:35,354
a way to take down
the dominators.
67
00:02:35,356 --> 00:02:36,755
They could probably
use your help.
68
00:02:36,757 --> 00:02:38,423
- Pass.
69
00:02:38,425 --> 00:02:40,105
- Yeah, I mean, I'm
with him, mostly 'cause
70
00:02:40,107 --> 00:02:41,627
I just don't want to
lose my geek cred,
71
00:02:41,651 --> 00:02:43,061
but time travel!
72
00:02:43,063 --> 00:02:45,731
- I could take Amaya and Mick.
73
00:02:45,733 --> 00:02:47,065
- Do it.
74
00:02:47,067 --> 00:02:49,401
- Yeah!
- Okay.
75
00:02:49,403 --> 00:02:51,737
And, uh, the new
president called,
76
00:02:51,739 --> 00:02:53,839
which would be cool under
different circumstances,
77
00:02:53,841 --> 00:02:55,374
but she wants to meet with us.
78
00:02:55,376 --> 00:02:57,042
- Let's bring ray
and Sara as backup.
79
00:02:57,044 --> 00:02:58,610
- What about me?
I can do backup.
80
00:02:58,612 --> 00:03:00,646
- Can I talk to
you for a second?
81
00:03:03,183 --> 00:03:04,483
- I don't know.
82
00:03:08,421 --> 00:03:10,622
- I would like to minimize
your involvement in this.
83
00:03:10,624 --> 00:03:12,758
- Why? Because I'm an alien?
84
00:03:12,760 --> 00:03:14,493
I also happen to be
your biggest weapon.
85
00:03:14,495 --> 00:03:17,029
- You are an unknown quantity,
and this is not personal.
86
00:03:17,031 --> 00:03:19,131
- Except that's exactly
how this feels.
87
00:03:19,133 --> 00:03:20,699
- Kara, when I started
living this life,
88
00:03:20,701 --> 00:03:21,967
it was just me.
89
00:03:21,969 --> 00:03:23,535
I was going up against
human threats...
90
00:03:23,537 --> 00:03:24,937
That I could handle.
91
00:03:24,939 --> 00:03:26,872
Then it was meta-humans,
and I can handle that.
92
00:03:26,874 --> 00:03:28,707
Now I learn that there
are multiple earths,
93
00:03:28,709 --> 00:03:31,009
and I was brainwashed aboard
an alien spacecraft...
94
00:03:31,011 --> 00:03:33,212
- I am sure that was
unnerving, but I don't...
95
00:03:33,214 --> 00:03:36,348
- I don't get unnerved.
96
00:03:36,350 --> 00:03:38,283
But when I go up
against something new,
97
00:03:38,285 --> 00:03:40,686
I push back.
98
00:03:40,688 --> 00:03:42,688
Right or wrong, it is who I am,
99
00:03:42,690 --> 00:03:44,323
and it is what I do,
100
00:03:44,325 --> 00:03:46,358
so I'm asking for a
little bit of space
101
00:03:46,360 --> 00:03:49,995
because I have to draw
the line somewhere.
102
00:03:49,997 --> 00:03:53,832
I need to claw back a
sense of normalcy.
103
00:03:53,834 --> 00:03:56,001
Please stay here.
104
00:04:11,084 --> 00:04:12,918
- This ship is everything!
105
00:04:12,920 --> 00:04:14,680
- What type of propulsion
system does it use?
106
00:04:14,704 --> 00:04:16,255
- No idea.
- Oh, my god.
107
00:04:16,257 --> 00:04:17,623
That construct on the bow
looks like it could be
108
00:04:17,625 --> 00:04:18,824
some sort of time sphere.
- Yeah, no idea.
109
00:04:18,826 --> 00:04:20,106
- To operate a
ship of this size,
110
00:04:20,108 --> 00:04:21,588
the deep-link nets
would have to be...
111
00:04:21,612 --> 00:04:22,995
- Oh, my god, you'd have to use,
112
00:04:22,997 --> 00:04:24,997
like, a quantum neural chipset...
- hey, guys, guys.
113
00:04:24,999 --> 00:04:26,879
Amaya and Rory are waiting
for us on the bridge.
114
00:04:26,903 --> 00:04:28,333
Can we just keep
moving this along?
115
00:04:28,335 --> 00:04:29,968
- This ship is...
- Automatic?
116
00:04:29,970 --> 00:04:31,570
- Supersonic.
- Hypnotic.
117
00:04:31,572 --> 00:04:33,872
Both: Funky fresh.
118
00:04:37,777 --> 00:04:39,344
- Professor?
119
00:04:39,346 --> 00:04:41,280
- It's highly unlikely
we can fashion a weapon
120
00:04:41,282 --> 00:04:43,315
with sufficient force to
overcome the dominators.
121
00:04:43,317 --> 00:04:44,916
- I was thinking the
exact same thing,
122
00:04:44,918 --> 00:04:46,251
which is why I invited...
123
00:04:46,253 --> 00:04:49,121
- so what if, instead,
we try to attack them
124
00:04:49,123 --> 00:04:50,989
with something
infinitesimally small?
125
00:04:50,991 --> 00:04:53,272
I'm... I'm sure you're familiar
with the story of the lion
126
00:04:53,296 --> 00:04:54,426
with the Thorn in his paw.
127
00:04:54,428 --> 00:04:58,497
- You used to love telling me
that story when I was a kid.
128
00:04:58,499 --> 00:05:00,999
- Oh. Hello.
129
00:05:01,001 --> 00:05:03,502
- The lion with the Thorn
in his paw is a parable,
130
00:05:03,504 --> 00:05:06,171
a story about a big,
ferocious creature
131
00:05:06,173 --> 00:05:08,674
that is felled by
something small.
132
00:05:08,676 --> 00:05:10,776
So what do you need help with?
133
00:05:10,778 --> 00:05:12,911
- Uh, I'm afraid it's...
it's classified.
134
00:05:12,913 --> 00:05:15,213
- Oh, juicy.
135
00:05:15,215 --> 00:05:19,051
Some sort of secret government
space weapon, no doubt.
136
00:05:19,053 --> 00:05:20,886
- Something like that,
only this sort of work
137
00:05:20,888 --> 00:05:23,288
is slightly out
of my wheelhouse.
138
00:05:23,290 --> 00:05:26,558
- Yeah, if only you knew someone
with a phd in nanotechnology.
139
00:05:26,560 --> 00:05:28,593
- Uh-huh, unfortunately,
140
00:05:28,595 --> 00:05:30,929
Raymond's busy working
on other things.
141
00:05:30,931 --> 00:05:34,199
- I was talking about me.
142
00:05:34,201 --> 00:05:37,869
Did the six years I spent at
mit magically slip your mind?
143
00:05:40,641 --> 00:05:42,708
- Of course not.
144
00:05:42,710 --> 00:05:45,977
- Good. Okay. Let's get to work.
145
00:05:45,979 --> 00:05:48,413
Hmm.
146
00:05:56,789 --> 00:06:00,726
- We made it. This is the '50s.
Sick.
147
00:06:02,629 --> 00:06:05,330
- Severe time jumps can cause
nausea, temporary deafness...
148
00:06:07,167 --> 00:06:09,067
- Linguistic disorientation.
149
00:06:10,804 --> 00:06:12,871
- You. Clean it up.
150
00:06:12,873 --> 00:06:14,172
We're gonna kidnap an alien.
151
00:06:14,174 --> 00:06:15,507
Okay.
152
00:06:15,509 --> 00:06:17,876
I know I did not just
travel through time
153
00:06:17,878 --> 00:06:19,544
so we could stay on the ship.
154
00:06:19,546 --> 00:06:21,813
- Ponytail, you're
staying on the ship.
155
00:06:23,550 --> 00:06:26,518
- I'll take that as, "have
fun storming the castle."
156
00:06:26,520 --> 00:06:28,086
- Oh, for real?
157
00:06:28,088 --> 00:06:29,988
You're gonna use "Princess
bride" against me?
158
00:06:29,990 --> 00:06:32,190
Against me?
159
00:06:32,192 --> 00:06:34,459
Okay. I got you, girl.
160
00:06:36,696 --> 00:06:39,865
- Celebrating July 4th early?
161
00:06:39,867 --> 00:06:41,500
- Ray made it for me.
162
00:06:41,502 --> 00:06:43,568
- You look like a
star-spangled idiot.
163
00:06:43,570 --> 00:06:44,903
- We need to find the army.
164
00:06:53,279 --> 00:06:54,613
- I think we found 'em.
165
00:07:05,025 --> 00:07:06,458
- What are we waiting for?
166
00:07:06,460 --> 00:07:08,827
Let's grab an alien
and get out of here.
167
00:07:08,829 --> 00:07:12,664
- Just waiting for one of the
weaker ones in the herd.
168
00:07:17,838 --> 00:07:20,505
- I don't think there
are any weak ones.
169
00:07:22,476 --> 00:07:24,643
Do you have any idea
what's going on out there?
170
00:07:24,645 --> 00:07:27,512
- It's a real-life
Spielberg movie,
171
00:07:27,514 --> 00:07:30,115
and we're stuck in here.
172
00:07:30,117 --> 00:07:32,017
- Okay.
173
00:07:32,019 --> 00:07:34,219
I think I know what's
really bothering you.
174
00:07:34,221 --> 00:07:35,821
- I'm having the
worst case of fomo
175
00:07:35,823 --> 00:07:38,156
while everyone else is out
there kidnapping an alien?
176
00:07:38,158 --> 00:07:39,357
- No.
177
00:07:39,359 --> 00:07:41,793
I think you escaped 2016
178
00:07:41,795 --> 00:07:44,229
to get away from Barry.
179
00:07:44,231 --> 00:07:45,230
- Mm-mm. Excuse me.
180
00:07:45,232 --> 00:07:46,531
I escaped 2016
181
00:07:46,533 --> 00:07:48,233
so that I could come
see the waverider
182
00:07:48,235 --> 00:07:50,502
and so that I could time travel.
183
00:07:50,504 --> 00:07:52,471
- And?
184
00:07:52,473 --> 00:07:54,673
- And also, yes,
185
00:07:54,675 --> 00:07:56,475
I wanted to get away from Barry.
186
00:07:56,477 --> 00:07:58,743
- Ah! You realize
that's insane, right?
187
00:07:58,745 --> 00:08:00,312
You're holding a grudge
against your best friend
188
00:08:00,314 --> 00:08:01,994
when the world is
potentially going to end.
189
00:08:01,996 --> 00:08:03,196
- I'm sorry. My "best friend"?
190
00:08:03,198 --> 00:08:04,983
He only killed my brother.
191
00:08:04,985 --> 00:08:06,618
- He didn't kill...
- Okay, you're right.
192
00:08:06,620 --> 00:08:08,086
He didn't literally
kill my brother.
193
00:08:08,088 --> 00:08:09,754
What I mean to say is,
he was responsible.
194
00:08:09,756 --> 00:08:12,157
Okay? He just needed
to save his family,
195
00:08:12,159 --> 00:08:14,659
and in doing that, he
ended up destroying mine.
196
00:08:23,336 --> 00:08:26,905
You know, all this
time traveling,
197
00:08:26,907 --> 00:08:28,306
fighting aliens,
this is the stuff
198
00:08:28,308 --> 00:08:30,509
I used to dream about as a kid.
199
00:08:30,511 --> 00:08:32,210
- Heh. Yeah, me too.
200
00:08:33,579 --> 00:08:36,147
- But it doesn't
feel like a dream.
201
00:08:36,149 --> 00:08:38,984
It just feels weird.
202
00:08:38,986 --> 00:08:43,522
- Well, exactly, and it's
only gonna get weirder.
203
00:08:43,524 --> 00:08:46,992
So that's why we have to be
able to rely on our friends.
204
00:08:48,327 --> 00:08:51,596
- I really wish I could
right now, Felicity.
205
00:08:51,598 --> 00:08:55,233
But he's not my friend.
206
00:09:09,382 --> 00:09:11,716
- They're taking off.
- I don't get it.
207
00:09:11,718 --> 00:09:14,286
Why are the dominators attacking
us, then just leaving?
208
00:09:14,288 --> 00:09:17,222
- It's an rif mission.
"Reconnaissance in force."
209
00:09:17,224 --> 00:09:19,224
- Ah, look.
210
00:09:19,226 --> 00:09:21,526
A straggler.
211
00:09:23,429 --> 00:09:26,531
- We need him alive, Mick.
212
00:09:26,533 --> 00:09:29,000
- I'm just gonna rough
him up a little.
213
00:09:33,539 --> 00:09:36,541
Hey!
214
00:09:36,543 --> 00:09:37,943
Whoa!
215
00:09:39,479 --> 00:09:42,180
Aah! Squeal, you pig!
216
00:09:54,393 --> 00:09:55,961
- Hey, dad?
217
00:09:57,163 --> 00:09:58,630
Dad.
218
00:09:58,632 --> 00:10:00,065
- What? Oh, I'm sorry.
219
00:10:00,067 --> 00:10:02,334
- Can you hand me those
induction clamps?
220
00:10:03,302 --> 00:10:05,370
- Yes.
221
00:10:08,074 --> 00:10:09,674
- You know, this reminds
me of that time
222
00:10:09,676 --> 00:10:11,076
we stayed up all night
223
00:10:11,078 --> 00:10:13,478
building my seventh
grade science project.
224
00:10:13,480 --> 00:10:15,313
Remember how mad mom
got when she found out
225
00:10:15,315 --> 00:10:17,515
you let me drink
coffee to stay awake?
226
00:10:17,517 --> 00:10:19,951
- No.
227
00:10:19,953 --> 00:10:22,821
I mean, no, no, I
should never...
228
00:10:22,823 --> 00:10:25,690
Never have let you do that.
229
00:10:25,692 --> 00:10:27,826
Uh, I'm sorry. Will
you excuse me?
230
00:10:27,828 --> 00:10:29,661
- Are you okay, dad?
231
00:10:29,663 --> 00:10:33,865
- I'm just preoccupied
with my work, that's all.
232
00:10:40,641 --> 00:10:42,207
- You know, you're really taking
233
00:10:42,209 --> 00:10:44,643
this whole absent-minded
professor thing to a new level.
234
00:10:44,645 --> 00:10:46,945
- I don't know what you mean.
- Your daughter.
235
00:10:46,947 --> 00:10:48,647
Ever since you've come back,
236
00:10:48,649 --> 00:10:50,682
you've treated her
like a total stranger.
237
00:10:50,684 --> 00:10:54,886
- That's because she
is a total stranger.
238
00:10:54,888 --> 00:10:58,790
I'm sorry. It's just that,
when I last left 2016,
239
00:10:58,792 --> 00:11:03,461
that young woman did not exist.
240
00:11:03,463 --> 00:11:06,965
- Wait, you're saying Lily
belongs to another timeline?
241
00:11:06,967 --> 00:11:08,867
That, when Barry created
flashpoint, she...
242
00:11:08,869 --> 00:11:11,102
- unfortunately, this
is all my fault.
243
00:11:11,104 --> 00:11:12,537
You see, a month
ago, I interacted
244
00:11:12,539 --> 00:11:15,206
with my younger
self back in 1987
245
00:11:15,208 --> 00:11:18,910
and unwittingly motivated him...
246
00:11:18,912 --> 00:11:22,447
Me... To sire a child.
247
00:11:22,449 --> 00:11:26,651
So it's because of
my carelessness
248
00:11:26,653 --> 00:11:28,887
that this time
aberration exists.
249
00:11:28,889 --> 00:11:30,822
- She is not an aberration.
250
00:11:30,824 --> 00:11:34,759
She is brilliant and funny
and a lot like you,
251
00:11:34,761 --> 00:11:36,294
just a little less uptight.
252
00:11:36,296 --> 00:11:38,396
- Please stop talking
about her like this.
253
00:11:38,398 --> 00:11:40,098
She is not a real person.
254
00:11:40,100 --> 00:11:43,201
- She is a real person.
She's your daughter.
255
00:11:44,637 --> 00:11:45,904
Wait.
256
00:11:45,906 --> 00:11:48,506
When we finish fighting
the dominators,
257
00:11:48,508 --> 00:11:52,477
you're gonna go back in time and...
Erase her?
258
00:11:53,446 --> 00:11:55,447
- No.
259
00:11:55,449 --> 00:11:58,249
I am going to restore
the timeline.
260
00:11:58,251 --> 00:12:00,919
Unlike your friend Barry,
261
00:12:00,921 --> 00:12:04,456
I have the luxury of
fixing my mistakes.
262
00:12:15,534 --> 00:12:16,735
- Well done.
263
00:12:20,873 --> 00:12:23,441
I see that you've managed
to catch us a specimen.
264
00:12:23,443 --> 00:12:25,710
- I'm afraid we're gonna
have to keep this one.
265
00:12:25,712 --> 00:12:26,945
- Who are you?
266
00:12:26,947 --> 00:12:29,080
- Just a humble civil servant.
267
00:12:29,082 --> 00:12:31,750
- I don't like guys with badges.
- Easy, Mick.
268
00:12:31,752 --> 00:12:34,185
- We just want to ask
a few questions.
269
00:12:34,187 --> 00:12:35,787
- We'd love to
answer 'em, but...
270
00:12:35,789 --> 00:12:38,289
- We're in a bit of a hurry.
- So are we.
271
00:12:43,630 --> 00:12:45,063
- Aah!
272
00:12:45,065 --> 00:12:48,099
You don't understand.
273
00:12:48,101 --> 00:12:50,735
We're here to save the future.
274
00:12:50,737 --> 00:12:54,072
- And you can tell
me all about it...
275
00:12:54,074 --> 00:12:56,341
When you wake up.
276
00:13:00,713 --> 00:13:02,046
- Crap. Crap, crap, crap.
277
00:13:02,048 --> 00:13:03,515
Where do you think
they're taking them?
278
00:13:03,517 --> 00:13:05,183
- Those "men in black"
types are probably gonna
279
00:13:05,185 --> 00:13:06,918
take 'em to a secret lab and
run experiments on them.
280
00:13:06,920 --> 00:13:08,686
Have you seen "stranger things"?
- Maybe too much TV, cisco.
281
00:13:08,688 --> 00:13:10,121
- Life imitates art, Felicity.
282
00:13:10,123 --> 00:13:11,723
Either way, whether
you like it or not,
283
00:13:11,725 --> 00:13:13,565
we're gonna have to be
the ones to rescue them.
284
00:13:13,589 --> 00:13:15,727
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
But we're the tech support.
285
00:13:15,729 --> 00:13:19,197
- No. This is tech support.
286
00:13:19,199 --> 00:13:21,099
Set your phasers to "stun."
287
00:13:22,802 --> 00:13:26,237
- This is why I hate
the government.
288
00:13:26,239 --> 00:13:29,974
Can't you two use your powers
and get us out of here?
289
00:13:29,976 --> 00:13:32,644
- Whatever they tranqed us with
is screwing with our powers.
290
00:13:35,048 --> 00:13:37,615
- Hey, he's still alive.
291
00:13:37,617 --> 00:13:39,050
Although something tells me
292
00:13:39,052 --> 00:13:41,452
none of us are gonna
be alive for long.
293
00:13:42,388 --> 00:13:44,155
- Wait.
294
00:13:44,157 --> 00:13:48,059
This is the exact opportunity
we've been looking for.
295
00:13:48,061 --> 00:13:49,894
- To get captured?
296
00:13:49,896 --> 00:13:53,398
- No. To talk with one
of the dominators.
297
00:13:53,400 --> 00:13:55,633
- And find out what they
want with our planet.
298
00:13:55,635 --> 00:13:57,235
- Well, this is a first.
299
00:13:57,237 --> 00:13:59,204
Talking with an alien.
300
00:14:01,340 --> 00:14:05,043
Excuse me, Mr. alien guy.
301
00:14:10,182 --> 00:14:12,684
- So where's the president?
302
00:14:12,686 --> 00:14:14,853
- She's late.
303
00:14:14,855 --> 00:14:17,188
- Well, you got to figure
she's got a lot on her plate,
304
00:14:17,190 --> 00:14:19,757
what with the whole
alien invasion thing.
305
00:14:19,759 --> 00:14:21,993
- And her predecessor
getting killed.
306
00:14:21,995 --> 00:14:24,529
- Hey, what'd you say
to Kara earlier?
307
00:14:24,531 --> 00:14:26,264
She seemed pretty angry.
308
00:14:26,266 --> 00:14:29,067
I didn't know she was
capable of being angry.
309
00:14:29,069 --> 00:14:30,802
- We've got movement.
310
00:14:51,290 --> 00:14:54,425
- I'm sorry. President
couldn't make it.
311
00:14:54,427 --> 00:14:55,894
- Who are you?
312
00:14:55,896 --> 00:14:57,662
- If I tell you...
313
00:14:59,798 --> 00:15:01,799
I'll have to kill you.
314
00:15:04,971 --> 00:15:07,138
- Look,
315
00:15:07,140 --> 00:15:09,707
we just want to know why
you attacked our planet.
316
00:15:09,709 --> 00:15:12,110
I mean, we're just down here
minding our own business,
317
00:15:12,112 --> 00:15:14,545
then you guys just drop
from the sky and attack us.
318
00:15:14,547 --> 00:15:17,148
Why?
319
00:15:17,150 --> 00:15:19,784
- There has been a
recent emergence
320
00:15:19,786 --> 00:15:22,553
of meta-humans on your planet.
321
00:15:22,555 --> 00:15:24,822
- Wait. He's talking
about the jsa.
322
00:15:24,824 --> 00:15:27,659
- We are here to determine
323
00:15:27,661 --> 00:15:30,561
if your kind are a threat.
324
00:15:34,233 --> 00:15:35,800
Let's start with him.
325
00:15:38,237 --> 00:15:41,039
- Rest of you will have
to wait your turn.
326
00:15:43,742 --> 00:15:45,843
- Uh, I think we have
a misunderstanding.
327
00:15:45,845 --> 00:15:49,514
See, we're the good guys. The
president invited us here.
328
00:15:49,516 --> 00:15:52,317
- Barry, I think it's
time we do something.
329
00:15:52,319 --> 00:15:54,686
And fast.
330
00:16:10,570 --> 00:16:12,470
- Sniper!
- On it.
331
00:16:43,168 --> 00:16:44,669
- We're trying to help you.
332
00:16:44,671 --> 00:16:46,671
This is how you thank us?
333
00:16:46,673 --> 00:16:48,306
- You don't understand.
334
00:16:48,308 --> 00:16:50,041
The reason the
xenomorphs are here...
335
00:16:50,043 --> 00:16:52,844
- because they have a beef
with the meta-humans.
336
00:16:52,846 --> 00:16:54,645
Tell us something we don't know.
337
00:16:54,647 --> 00:16:56,848
- Like what exactly
have we done to them?
338
00:16:56,850 --> 00:16:58,916
- Nothing. Yet.
339
00:16:58,918 --> 00:17:01,919
But they see individuals
with powers such as yours
340
00:17:01,921 --> 00:17:06,524
as a future threat,
and, frankly, so do I.
341
00:17:11,197 --> 00:17:12,897
- What do you think
they're doing to him?
342
00:17:12,899 --> 00:17:14,298
- Same thing they're
gonna do to us
343
00:17:14,300 --> 00:17:15,867
unless we get out of here.
344
00:17:22,308 --> 00:17:24,475
- Oh, yeah! Y'all call
for tech support?
345
00:17:26,112 --> 00:17:28,579
- Great. Saved by geeks.
346
00:17:28,581 --> 00:17:30,848
- Waverider's ready to
take us back to 2016.
347
00:17:35,655 --> 00:17:37,622
- If we leave him here,
they're gonna kill him.
348
00:17:37,624 --> 00:17:39,657
- So what? He's an alien.
349
00:17:39,659 --> 00:17:41,899
- Just 'cause they're douches
doesn't mean we have to be.
350
00:17:41,923 --> 00:17:43,628
- Well...
- We got to send him home.
351
00:17:43,630 --> 00:17:45,396
- How?
352
00:17:45,398 --> 00:17:47,065
- Don't we have one of their
ships aboard the waverider?
353
00:17:47,067 --> 00:17:48,433
- Yeah, but it's damaged.
354
00:17:48,435 --> 00:17:49,934
- Felicity's gonna
help me fix it.
355
00:17:49,936 --> 00:17:51,669
- I am?
356
00:17:51,671 --> 00:17:53,271
I'm gonna help him fix it.
357
00:17:53,273 --> 00:17:54,906
- See?
358
00:17:54,908 --> 00:17:56,507
Oh, that doesn't sound good.
359
00:17:56,509 --> 00:17:59,177
- Guys, it's up to us
to show the dominators
360
00:17:59,179 --> 00:18:01,479
we're better than this.
361
00:18:06,819 --> 00:18:08,653
- Fascinating.
362
00:18:08,655 --> 00:18:11,889
The creature's nervous system
is not unlike our own,
363
00:18:11,891 --> 00:18:15,226
which means it must be capable
of experiencing pain.
364
00:18:20,667 --> 00:18:22,266
- Maybe that's why
he's screaming.
365
00:18:25,838 --> 00:18:28,606
- Don't worry. We're gonna
get you out of here.
366
00:18:37,117 --> 00:18:39,584
- Bye.
367
00:18:39,586 --> 00:18:40,918
He didn't even say thank you.
368
00:18:40,920 --> 00:18:42,253
- What is that?
369
00:18:42,255 --> 00:18:44,455
- I think it's a transponder.
370
00:18:44,457 --> 00:18:46,257
- Where'd you get that?
371
00:18:46,259 --> 00:18:48,693
- I may or may not
have stolen it.
372
00:18:48,695 --> 00:18:50,128
From his ship.
373
00:18:50,130 --> 00:18:51,562
- What does it do?
374
00:18:51,564 --> 00:18:53,404
- I think we can use it
to communicate with him
375
00:18:53,428 --> 00:18:54,432
when we get back.
376
00:18:54,434 --> 00:18:56,200
- Oh, my god, like
an alien pen pal.
377
00:18:56,202 --> 00:18:58,669
- Exactly.
- You kids finished?
378
00:19:00,639 --> 00:19:02,640
Gideon. - Yes, Mr. Rory?
379
00:19:02,642 --> 00:19:03,975
- Prepare for, um...
- Time jump.
380
00:19:03,977 --> 00:19:05,476
- Time jump.
- Time jump.
381
00:19:05,478 --> 00:19:08,846
- Course plotted for
central city, 2016.
382
00:19:13,886 --> 00:19:16,287
- If you're such bffs
with the dominators...
383
00:19:16,289 --> 00:19:18,156
- Then why don't
you call them off?
384
00:19:18,158 --> 00:19:21,025
- We know you sent them packing
once before, back in 1951.
385
00:19:21,027 --> 00:19:22,994
- That was just a
reconnaissance mission.
386
00:19:22,996 --> 00:19:24,929
- What brought them back?
387
00:19:25,964 --> 00:19:27,632
- You did, Mr. Allen.
388
00:19:29,869 --> 00:19:31,135
- He knows who you are.
389
00:19:31,137 --> 00:19:32,570
- You threatened the
entire universe
390
00:19:32,572 --> 00:19:34,071
when you used your powers
391
00:19:34,073 --> 00:19:36,207
to upset the normal
course of time.
392
00:19:36,209 --> 00:19:38,009
- You're talking
about flashpoint?
393
00:19:38,011 --> 00:19:39,177
How do you even know about...
394
00:19:39,179 --> 00:19:40,344
- they told us.
395
00:19:40,346 --> 00:19:41,812
- I made a mistake. Okay?
396
00:19:41,814 --> 00:19:43,134
I'm not gonna let
it happen again.
397
00:19:43,158 --> 00:19:44,916
- For the past 60 years,
398
00:19:44,918 --> 00:19:48,219
we have enjoyed a truce with
your so-called dominators.
399
00:19:48,221 --> 00:19:50,855
You broke the truce.
400
00:19:50,857 --> 00:19:52,156
- What do they want?
401
00:19:52,158 --> 00:19:55,059
- I've negotiated
a deal with them.
402
00:19:55,061 --> 00:19:58,563
If Mr. Allen
surrenders himself...
403
00:20:00,499 --> 00:20:03,434
They will leave us in peace.
404
00:20:03,436 --> 00:20:05,736
You really want to
save the world?
405
00:20:05,738 --> 00:20:08,239
Here's your chance.
406
00:20:24,389 --> 00:20:25,923
- I can't see. Why can't I see?
407
00:20:25,925 --> 00:20:27,325
- At least you're
not throwing up.
408
00:20:27,327 --> 00:20:29,026
Oh.
409
00:20:30,430 --> 00:20:32,930
- What's it doing?
- I don't know.
410
00:20:32,932 --> 00:20:36,033
Either our food's ready or
this guy's trying to call us.
411
00:20:36,035 --> 00:20:37,515
Hey, how... how do...
How do I answer?
412
00:20:37,539 --> 00:20:38,771
I...
413
00:20:42,207 --> 00:20:45,176
Hey. Oh, my god. It's him.
414
00:20:45,178 --> 00:20:48,579
- He's even uglier than
the last time we saw him.
415
00:20:48,581 --> 00:20:51,582
- 65 of your years ago,
416
00:20:51,584 --> 00:20:54,552
you saved me from capture.
417
00:20:54,554 --> 00:20:56,287
- Listen, you don't
need to thank us.
418
00:20:56,289 --> 00:20:57,521
- Yeah, he does.
419
00:20:57,523 --> 00:20:58,956
He can thank us
by turning around
420
00:20:58,958 --> 00:21:00,625
and heading home.
421
00:21:00,627 --> 00:21:04,829
- I will show you my gratitude
by sparing your lives,
422
00:21:04,831 --> 00:21:09,367
but I cannot do the
same for Barry Allen.
423
00:21:09,369 --> 00:21:12,670
If your friend does
not turn himself in,
424
00:21:12,672 --> 00:21:16,774
we will have no choice
but to deploy a weapon
425
00:21:16,776 --> 00:21:21,679
that will exterminate
all meta-humans.
426
00:21:26,386 --> 00:21:27,885
- It's a trap.
427
00:21:27,887 --> 00:21:29,720
- If they're that
threatened by meta-humans,
428
00:21:29,722 --> 00:21:31,622
it's hard to believe they'd
be satisfied with just one.
429
00:21:31,624 --> 00:21:32,857
- Yeah, well, if I know Barry,
430
00:21:32,859 --> 00:21:34,558
he's gonna want to be that one.
431
00:21:34,560 --> 00:21:36,127
- Well, Oliver's trying
to talk him out of it.
432
00:21:36,129 --> 00:21:37,528
- And if he does, what's
the collateral damage
433
00:21:37,530 --> 00:21:38,529
of the meta-bomb?
434
00:21:38,531 --> 00:21:40,031
- Projected casualty count
435
00:21:40,033 --> 00:21:41,999
is around 2 million
non-meta-humans.
436
00:21:42,001 --> 00:21:43,701
- Okay, so what if we
negotiated with them?
437
00:21:43,703 --> 00:21:45,336
- Yeah, I don't know
if you noticed,
438
00:21:45,338 --> 00:21:46,637
but our last chat with
him didn't go so well.
439
00:21:46,639 --> 00:21:48,072
- Well, what've we got to lose?
440
00:21:48,074 --> 00:21:50,308
- Look, maybe we
should contact them.
441
00:21:50,310 --> 00:21:51,842
- Then make it fast.
442
00:21:51,844 --> 00:21:53,577
We've got incoming.
443
00:21:55,515 --> 00:21:57,348
Dominator ships are
coming in worldwide.
444
00:21:57,350 --> 00:21:59,283
- Including central city.
445
00:22:04,590 --> 00:22:06,270
- Yeah, but they're not
moving or anything.
446
00:22:06,272 --> 00:22:07,838
They're just sitting there.
- For now.
447
00:22:07,840 --> 00:22:10,795
- So much for the truce
secret agent man negotiated.
448
00:22:10,797 --> 00:22:14,899
- They're trying to leverage
us into handing Barry over.
449
00:22:14,901 --> 00:22:16,701
Contact the dominators.
450
00:22:19,405 --> 00:22:21,285
- Looks like your friend's
not calling you back.
451
00:22:21,309 --> 00:22:22,840
- No, he's not, but
I got a plan b.
452
00:22:22,842 --> 00:22:25,309
- Okay.
- If this came from the dropship
453
00:22:25,311 --> 00:22:26,991
and the dropship came
from the mother ship,
454
00:22:26,993 --> 00:22:28,960
theoretically, I could use
it to vibe us up there.
455
00:22:28,962 --> 00:22:30,648
- And if you can't?
456
00:22:30,650 --> 00:22:32,950
- Then I'd be vibing
us into the cold,
457
00:22:32,952 --> 00:22:34,752
unforgiving vacuum of space.
458
00:22:34,754 --> 00:22:36,921
- So let's not do that.
- Yeah, let's not. Okay.
459
00:22:48,633 --> 00:22:51,369
- What an unusual gift.
460
00:22:51,371 --> 00:22:54,605
You appear to be a
meta-human as well.
461
00:22:54,607 --> 00:22:56,640
- Yeah, well, I figured
you'd cut me some slack,
462
00:22:56,642 --> 00:22:59,543
seeing as how we saved
you back in 1951.
463
00:22:59,545 --> 00:23:01,045
Remember that?
464
00:23:01,047 --> 00:23:02,680
- Much has changed
on your planet
465
00:23:02,682 --> 00:23:04,782
in the last 60 years.
466
00:23:04,784 --> 00:23:08,719
The threat of your kind
has become imminent.
467
00:23:08,721 --> 00:23:10,688
- Listen, e.T. We're
not a threat.
468
00:23:10,690 --> 00:23:13,057
Metas are protecting
this planet.
469
00:23:13,059 --> 00:23:15,059
- And besides, the guy who
tortured your ugly ass
470
00:23:15,061 --> 00:23:17,061
back in 1951 was human.
471
00:23:17,063 --> 00:23:20,364
- But what happens
when a man like him
472
00:23:20,366 --> 00:23:23,768
inherits abilities like yours?
473
00:23:23,770 --> 00:23:28,939
We have seen it happen on
countless other worlds,
474
00:23:28,941 --> 00:23:33,110
which is why we must
exterminate your kind
475
00:23:33,112 --> 00:23:36,313
before the scourge
of your planet
476
00:23:36,315 --> 00:23:39,950
becomes the scourge of ours.
477
00:23:44,957 --> 00:23:47,591
- Well, he's out
of his giant mind.
478
00:23:47,593 --> 00:23:49,226
- What if he's right?
479
00:23:49,228 --> 00:23:51,348
What if, in using our powers
to make the world better,
480
00:23:51,372 --> 00:23:53,063
we actually end
up destroying it?
481
00:23:53,065 --> 00:23:54,632
- Dude, I get it.
Barry screwed up.
482
00:23:54,634 --> 00:23:56,333
- Yeah, so did we.
483
00:23:56,335 --> 00:23:57,902
Back in 1951.
484
00:23:59,171 --> 00:24:01,005
We messed with time
485
00:24:01,007 --> 00:24:02,673
when we freed the dominator.
486
00:24:02,675 --> 00:24:04,508
- Who's now coming to kill us.
487
00:24:07,880 --> 00:24:11,816
This whole time, I've
been mad at Barry,
488
00:24:11,818 --> 00:24:14,618
and now I'm the one
who messed with time.
489
00:24:16,688 --> 00:24:21,425
I just wanted to
make things right,
490
00:24:21,427 --> 00:24:24,094
and we ended up
making them worse.
491
00:24:29,100 --> 00:24:31,769
- I'm an idiot.
492
00:24:31,771 --> 00:24:35,473
Can't stabilize the
nanomolecular reaction.
493
00:24:36,575 --> 00:24:37,842
Damn it!
494
00:24:41,713 --> 00:24:42,980
- Well...
495
00:24:44,549 --> 00:24:46,383
- Speaking as a daughter,
496
00:24:46,385 --> 00:24:49,687
I'm not sure that outburst had
anything to do with our project.
497
00:24:49,689 --> 00:24:51,522
- What, you think
it's related to me?
498
00:24:51,524 --> 00:24:53,644
- She doesn't know that you
think she's an aberration.
499
00:24:53,668 --> 00:24:56,260
All she knows is that her father
is keeping her at arm's length.
500
00:24:56,262 --> 00:24:58,028
- The world is being
invaded by aliens.
501
00:24:58,030 --> 00:25:00,264
I don't think this is the
time for family therapy.
502
00:25:00,266 --> 00:25:03,634
- It is, when the world's best
chance at a workable weapon
503
00:25:03,636 --> 00:25:06,403
is focused on getting
her daddy to love her.
504
00:25:14,614 --> 00:25:15,880
- Lily?
505
00:25:17,516 --> 00:25:20,384
I'm sorry.
506
00:25:20,386 --> 00:25:23,721
Mom always said I got
my temper from you.
507
00:25:23,723 --> 00:25:28,125
- No, no. I'm the one
who owes the apology.
508
00:25:28,127 --> 00:25:30,294
If it feels like I've
been keeping my distance,
509
00:25:30,296 --> 00:25:33,497
I assure you, it's
nothing personal.
510
00:25:33,499 --> 00:25:36,333
- Yeah, it... It feels personal.
511
00:25:36,335 --> 00:25:40,170
- No, I mean, it's
not personal to you.
512
00:25:40,172 --> 00:25:42,139
I'm sorry. I wish
I could explain,
513
00:25:42,141 --> 00:25:44,742
but my life has gotten
rather complicated lately.
514
00:25:44,744 --> 00:25:46,710
- So?
515
00:25:46,712 --> 00:25:49,480
You raised me to
enjoy complexity.
516
00:25:49,482 --> 00:25:50,748
That's...
517
00:25:52,350 --> 00:25:55,352
The nanomolecular reaction
keeps breaking down
518
00:25:55,354 --> 00:25:58,589
because the replication
is sequential, not...
519
00:25:58,591 --> 00:26:01,292
- exponential.
520
00:26:01,294 --> 00:26:04,828
The reaction requires
greater complexity.
521
00:26:04,830 --> 00:26:06,363
- Yeah.
522
00:26:09,768 --> 00:26:13,070
Why are you looking
at me like that?
523
00:26:13,072 --> 00:26:15,839
- Because I truly believe
524
00:26:15,841 --> 00:26:18,742
I'm seeing you for
the first time.
525
00:26:24,683 --> 00:26:25,983
- What is it?
526
00:26:27,252 --> 00:26:29,987
- My friend Barry.
527
00:26:29,989 --> 00:26:32,690
He's about to do
something terrible.
528
00:26:33,024 --> 00:26:35,826
- This isn't up for debate.
529
00:26:35,828 --> 00:26:39,096
It's not even a close call.
I mean...
530
00:26:39,098 --> 00:26:40,531
Turn myself over
to the dominators,
531
00:26:40,533 --> 00:26:42,733
they leave the rest
of the world alone.
532
00:26:43,702 --> 00:26:44,935
Simple.
533
00:26:44,937 --> 00:26:46,604
- No, it's not simple.
534
00:26:46,606 --> 00:26:48,326
- Barry, it doesn't
matter what you've done.
535
00:26:48,350 --> 00:26:49,440
You can't do this.
536
00:26:49,442 --> 00:26:51,002
- It's been an honor
to know all of you,
537
00:26:51,026 --> 00:26:53,110
to fight alongside of you.
538
00:26:53,112 --> 00:26:56,580
Now it's up to you to
keep our home safe.
539
00:27:01,886 --> 00:27:03,354
- Barry!
540
00:27:03,356 --> 00:27:05,623
I'm not letting you leave.
541
00:27:07,125 --> 00:27:09,860
- No offense, Oliver,
but you and what army?
542
00:27:12,631 --> 00:27:14,932
- This one.
543
00:27:17,370 --> 00:27:19,737
- Listen, red. I don't like you.
544
00:27:19,739 --> 00:27:21,805
But when you got a crew,
545
00:27:21,807 --> 00:27:24,108
you don't take a
hit for the rest.
546
00:27:32,384 --> 00:27:34,218
That was actually
pretty inspiring.
547
00:27:34,220 --> 00:27:35,886
I mean, up until the point
548
00:27:35,888 --> 00:27:37,968
that Mick compared us to a
bunch of criminals, but...
549
00:27:37,992 --> 00:27:40,724
- According to the dominators,
we might as well be.
550
00:27:40,726 --> 00:27:42,326
- And maybe they're right.
551
00:27:42,328 --> 00:27:43,761
Maybe we do more harm than good,
552
00:27:43,763 --> 00:27:46,263
but this is our
chance to find out.
553
00:27:46,265 --> 00:27:48,799
- We're not letting you
sacrifice yourself.
554
00:27:48,801 --> 00:27:50,768
There's no way.
555
00:27:50,770 --> 00:27:53,070
I don't care if that's what
it means to be a hero.
556
00:27:53,072 --> 00:27:55,673
You're not a hero to me.
557
00:27:57,108 --> 00:27:59,243
You're my friend.
558
00:28:01,413 --> 00:28:02,980
- Yo. Guys.
559
00:28:02,982 --> 00:28:05,449
You know that ship that
landed in central city?
560
00:28:06,384 --> 00:28:08,052
- It's opening up.
561
00:28:11,891 --> 00:28:13,390
- Here we go.
562
00:28:19,098 --> 00:28:21,398
- Reading reports of ships
opening all over the world.
563
00:28:21,400 --> 00:28:23,133
Oh, frak. - Talk to me.
564
00:28:23,135 --> 00:28:24,935
- Something from the dominators'
mothership just broke atmo,
565
00:28:24,937 --> 00:28:26,770
and, not to get too technical,
but it's really, really big
566
00:28:26,772 --> 00:28:28,372
and falling to earth
really, really fast.
567
00:28:28,396 --> 00:28:29,606
- It's the meta-bomb.
568
00:28:29,608 --> 00:28:31,128
- Why would the uglies
drop ships on us
569
00:28:31,130 --> 00:28:32,770
if they're just planning
on blowing us up?
570
00:28:32,794 --> 00:28:34,611
- Because the ships
were a distraction
571
00:28:34,613 --> 00:28:37,081
to keep us from
stopping the meta-bomb.
572
00:28:38,983 --> 00:28:41,919
- Too bad, 'cause
we're gonna stop it.
573
00:28:41,921 --> 00:28:43,487
We're gonna stop it, right?
574
00:28:43,489 --> 00:28:44,755
- Let's hope.
575
00:28:47,358 --> 00:28:49,093
- We have to keep the
dominators at bay.
576
00:28:49,095 --> 00:28:50,427
- This might help.
577
00:28:50,429 --> 00:28:51,929
I've mass-produced
a small device
578
00:28:51,931 --> 00:28:53,697
that, when placed on
individual dominators,
579
00:28:53,699 --> 00:28:55,833
will cause indescribable agony.
580
00:28:55,835 --> 00:28:58,702
Not the nicest invention,
but this is war.
581
00:28:58,704 --> 00:28:59,703
- Nice going.
582
00:28:59,705 --> 00:29:01,004
- The caveat, of course,
583
00:29:01,006 --> 00:29:02,673
is that if we
activate the weapons
584
00:29:02,675 --> 00:29:04,842
before all the devices are
placed on the dominators,
585
00:29:04,844 --> 00:29:06,343
they'll know what we're up to.
586
00:29:06,345 --> 00:29:08,078
- Well, we got to do it fast.
587
00:29:08,080 --> 00:29:09,813
- Only way I know how.
588
00:29:14,385 --> 00:29:15,586
- Whoa.
589
00:29:15,588 --> 00:29:17,588
- Damn, that's big.
590
00:29:17,590 --> 00:29:19,523
I didn't think it was
gonna be so big.
591
00:29:19,525 --> 00:29:21,291
What are we gonna do?
- You got me.
592
00:29:21,293 --> 00:29:24,361
I only know how to stab,
punch, or skewer things.
593
00:30:00,298 --> 00:30:02,366
- Fry, you freaks!
594
00:30:18,016 --> 00:30:20,551
- See you later, dominator.
595
00:30:42,707 --> 00:30:44,775
- This thing has to have
a tractor beam, right?
596
00:30:44,777 --> 00:30:45,843
- Yep.
597
00:30:54,486 --> 00:30:56,653
- It's slowing down,
but, like, barely.
598
00:30:56,655 --> 00:30:59,723
- Thank you, cisco.
I haven't noticed.
599
00:30:59,725 --> 00:31:00,991
Strap in.
600
00:31:02,861 --> 00:31:04,141
Firestorm, if
you're done playing
601
00:31:04,165 --> 00:31:05,362
with your friends out there,
602
00:31:05,364 --> 00:31:06,697
we could really use your help.
603
00:31:06,699 --> 00:31:07,965
- I'm on it.
604
00:31:23,748 --> 00:31:25,749
- Oof!
605
00:31:45,304 --> 00:31:47,571
- Good work planting professor
Stein's nano-weapons,
606
00:31:47,573 --> 00:31:49,907
but we still got dominators
all over the country.
607
00:31:49,909 --> 00:31:52,643
This looks like a
job for supergirl.
608
00:31:55,848 --> 00:31:57,414
- Thanks, Felicity.
609
00:31:57,416 --> 00:31:59,016
I'm not the least bit insulted.
610
00:31:59,018 --> 00:32:00,884
- Ah, sorry. I meant
supergirl and flash.
611
00:32:00,886 --> 00:32:02,526
This is totally a job
for the both of you.
612
00:32:02,550 --> 00:32:05,518
That's what I meant. Supergirl and...
Flash.
613
00:32:10,995 --> 00:32:12,896
- Firestorm, we're
holding it up.
614
00:32:12,898 --> 00:32:16,500
- But, like, barely.
- Not helping, cisco.
615
00:32:18,569 --> 00:32:21,238
- Firestorm, do it now!
- Do what?
616
00:32:21,240 --> 00:32:23,040
- I believe Ms. Lance
intends for us
617
00:32:23,042 --> 00:32:25,275
to transmute the meta-bomb
into something harmless.
618
00:32:25,277 --> 00:32:27,844
- I was afraid you
were gonna say that.
619
00:32:38,056 --> 00:32:39,923
- All right, devices
are being planted.
620
00:32:39,925 --> 00:32:42,426
Let me know when I
can bring the pain.
621
00:32:43,761 --> 00:32:45,595
- Come on, firestorm.
622
00:32:48,233 --> 00:32:51,368
Grey, I can't do it, man.
It's too big.
623
00:32:51,370 --> 00:32:53,704
- Still waiting on that signal.
624
00:32:56,107 --> 00:32:57,341
- Do it!
625
00:32:59,777 --> 00:33:00,777
- Done.
626
00:33:03,282 --> 00:33:07,184
- It's working.
- What about the superhero bomb?
627
00:33:10,021 --> 00:33:13,290
- I can't! I can't do it!
628
00:33:13,292 --> 00:33:14,858
- You must, Jefferson.
629
00:33:14,860 --> 00:33:16,626
I have a daughter.
630
00:33:16,628 --> 00:33:19,196
Her name is Lily, and
she's counting on you.
631
00:33:19,198 --> 00:33:21,698
She's counting on both of us.
632
00:33:30,708 --> 00:33:32,476
- They did it!
633
00:33:33,411 --> 00:33:35,145
They can do that?
634
00:33:35,147 --> 00:33:36,913
- They did that.
635
00:33:36,915 --> 00:33:38,849
Ground, what's your status?
636
00:33:44,722 --> 00:33:46,223
- They're retreating.
637
00:33:46,225 --> 00:33:47,758
- It's not just them.
638
00:33:49,994 --> 00:33:51,895
It's all around the world.
639
00:33:59,771 --> 00:34:01,338
- He did it.
640
00:34:01,340 --> 00:34:04,674
- No, Oliver...
- We all did it.
641
00:34:19,191 --> 00:34:22,392
- Many responsibilities
have fallen to me
642
00:34:22,394 --> 00:34:26,496
since the president's passing at
the beginning of this crisis.
643
00:34:26,498 --> 00:34:30,567
Sobering, sad responsibilities.
644
00:34:30,569 --> 00:34:33,904
This is not one of them.
645
00:34:33,906 --> 00:34:37,641
Today, it is my distinct
honor to bestow upon you
646
00:34:37,643 --> 00:34:41,578
a small acknowledgement
of the great debt
647
00:34:41,580 --> 00:34:43,413
that the world owes to you all.
648
00:34:43,415 --> 00:34:45,849
- Is it just me, or
is she really hot?
649
00:34:45,851 --> 00:34:48,685
- Although your brave efforts
must remain a secret...
650
00:34:48,687 --> 00:34:49,886
- She's hot.
651
00:34:49,888 --> 00:34:52,656
- Know that, meta-human or not,
652
00:34:52,658 --> 00:34:55,926
masked or not,
653
00:34:55,928 --> 00:35:00,130
each and every one
of you is a hero.
654
00:35:06,771 --> 00:35:08,472
- Whoo!
655
00:35:08,474 --> 00:35:09,940
Whoa.
656
00:35:09,942 --> 00:35:11,241
- Thank you.
657
00:35:15,581 --> 00:35:18,181
- Hmm, hmm? Let's go drink.
658
00:35:18,183 --> 00:35:19,416
Cheers.
659
00:35:23,589 --> 00:35:26,189
- It's like looking
into a mirror.
660
00:35:26,191 --> 00:35:27,757
- Yeah, you know what's funny?
661
00:35:27,759 --> 00:35:30,727
She really kind of
looks like my cousin.
662
00:35:32,196 --> 00:35:33,964
- Hey, hey. Guys.
- Hey.
663
00:35:33,966 --> 00:35:35,699
- Either of you ever
save the world before?
664
00:35:35,701 --> 00:35:37,501
- Mm-hmm.
- Last year.
665
00:35:37,503 --> 00:35:39,002
It doesn't get old, does it?
666
00:35:39,004 --> 00:35:41,471
- Nope. It sure beats
screwing up the world.
667
00:35:41,473 --> 00:35:43,440
- Hey, you are too
hard on yourself.
668
00:35:43,442 --> 00:35:44,882
- That's what people
usually tell me.
669
00:35:44,906 --> 00:35:47,177
- And for good reason, I'm sure.
670
00:35:47,179 --> 00:35:51,114
But, back on my earth, it's
just me and my cousin.
671
00:35:51,116 --> 00:35:53,316
Between the two of us, we're
more powerful than...
672
00:35:53,318 --> 00:35:54,985
- yeah, everybody in
this room combined.
673
00:35:54,987 --> 00:35:57,521
- No, no. That's the point.
674
00:35:57,523 --> 00:36:00,524
That's what you've
all proven here.
675
00:36:00,526 --> 00:36:04,294
Meta-humans or not,
superpowers or not,
676
00:36:04,296 --> 00:36:07,030
you are earth's
mightiest heroes.
677
00:36:07,965 --> 00:36:09,599
- Um...
678
00:36:09,601 --> 00:36:12,402
I owe you an apology.
679
00:36:12,404 --> 00:36:16,806
Keeping you at arm's length
was the wrong move, and...
680
00:36:16,808 --> 00:36:18,542
Well, the truth is
that this earth
681
00:36:18,544 --> 00:36:20,644
could probably use a supergirl.
682
00:36:20,646 --> 00:36:22,927
- Well, that's... that's funny,
'cause I was just thinking
683
00:36:22,951 --> 00:36:25,184
my earth could use
an Oliver queen.
684
00:36:28,085 --> 00:36:30,587
I know you said you
don't get unnerved...
685
00:36:30,589 --> 00:36:34,491
But if you did,
686
00:36:34,493 --> 00:36:39,462
I think hardship is
what makes us stronger.
687
00:36:39,464 --> 00:36:40,997
That's probably why these people
688
00:36:40,999 --> 00:36:42,832
look to you as their rock.
689
00:36:44,769 --> 00:36:46,169
- You guys feeling
the group hug?
690
00:36:46,171 --> 00:36:47,904
- No.
- Come on. Come on.
691
00:36:47,906 --> 00:36:50,307
All right.
692
00:36:52,143 --> 00:36:53,643
- Hey, Kara.
693
00:36:53,645 --> 00:36:55,412
I made you something. - What?
694
00:36:55,414 --> 00:36:56,947
Cisco. - Yeah.
695
00:36:58,182 --> 00:37:01,484
- What, uh... What is it?
696
00:37:01,486 --> 00:37:03,086
- Oh, it's a...
697
00:37:03,088 --> 00:37:05,055
It's an inter-dimensional
extrapolator.
698
00:37:05,057 --> 00:37:07,257
- Oh, I...
- It creates small breaches,
699
00:37:07,259 --> 00:37:09,593
so you can use it to cross
over to our universe
700
00:37:09,595 --> 00:37:10,927
any time you need to.
701
00:37:10,929 --> 00:37:14,064
- Oh, my god. That's amazing.
702
00:37:14,066 --> 00:37:16,333
- I also included
communication functionality,
703
00:37:16,335 --> 00:37:20,003
so if you ever need any help, you
can always contact the team.
704
00:37:20,005 --> 00:37:21,605
- Hey, skirt.
705
00:37:21,607 --> 00:37:23,106
Call me.
706
00:37:34,352 --> 00:37:37,020
- All right, grey. Spill.
707
00:37:37,022 --> 00:37:38,722
How is it you have a kid?
708
00:37:38,724 --> 00:37:40,090
- I didn't think
I had to explain
709
00:37:40,092 --> 00:37:41,524
such matters to you, Jefferson.
710
00:37:41,526 --> 00:37:43,526
- Come on. You know what I mean.
711
00:37:46,031 --> 00:37:48,298
- When we traveled back to 1987,
712
00:37:48,300 --> 00:37:50,433
I gave my younger self a lecture
713
00:37:50,435 --> 00:37:54,571
about neglecting
Clarissa, and he...
714
00:37:54,573 --> 00:37:58,208
- and he followed your advice
all the way to pound town.
715
00:37:59,677 --> 00:38:00,810
Wait.
716
00:38:00,812 --> 00:38:02,946
You created an aberration.
717
00:38:02,948 --> 00:38:05,048
- Which is why you
cannot tell the team.
718
00:38:05,050 --> 00:38:06,610
- If you don't want
me to tell the team,
719
00:38:06,634 --> 00:38:08,367
that means you...
720
00:38:11,555 --> 00:38:14,624
- I do not want to
lose my daughter.
721
00:38:21,632 --> 00:38:23,900
- Something tells me you
weren't invited here.
722
00:38:23,902 --> 00:38:26,202
- Dr. Heywood.
- Don't "Dr. Heywood" me.
723
00:38:26,204 --> 00:38:27,837
What the hell are
you doing here?
724
00:38:27,839 --> 00:38:30,373
- I like parties, and I'm
here for the mop-up.
725
00:38:30,375 --> 00:38:33,343
- Cover-up. But you
can't cover this up.
726
00:38:33,345 --> 00:38:35,078
- Agent Smith!
727
00:38:35,080 --> 00:38:36,880
It's so funny seeing you here.
728
00:38:36,882 --> 00:38:38,515
I was just having
the loveliest chat
729
00:38:38,517 --> 00:38:40,250
with your president about you.
730
00:38:40,252 --> 00:38:41,751
I was telling her, on my earth,
731
00:38:41,753 --> 00:38:43,820
we have a department of
extranormal operations,
732
00:38:43,822 --> 00:38:46,823
which deals specifically
with aliens.
733
00:38:46,825 --> 00:38:48,892
She thought it was
an excellent idea.
734
00:38:48,894 --> 00:38:50,560
She also loved my pitch
735
00:38:50,562 --> 00:38:53,096
about reassigning
you to Antarctica.
736
00:38:59,236 --> 00:39:01,137
- Maybe next time,
you're a little nicer
737
00:39:01,139 --> 00:39:03,406
to strange visitors
from another planet.
738
00:39:05,609 --> 00:39:08,011
Pack a jacket!
739
00:39:08,013 --> 00:39:10,246
- You ready to see if
cisco's gadget works?
740
00:39:10,248 --> 00:39:11,681
- Ready.
741
00:39:11,683 --> 00:39:14,017
And remember, if you
guys ever need me,
742
00:39:14,019 --> 00:39:15,418
I'm just a call away.
743
00:39:15,420 --> 00:39:16,586
- Same here.
744
00:39:28,700 --> 00:39:31,368
- It's weird to think
that all of this started
745
00:39:31,370 --> 00:39:33,937
with the two of us.
746
00:39:33,939 --> 00:39:35,872
You ever think what
it would be like
747
00:39:35,874 --> 00:39:37,607
if we never got on that boat?
748
00:39:37,609 --> 00:39:40,510
- I don't know if I
have to think about it.
749
00:39:40,512 --> 00:39:42,045
I mean, maybe the
dominators showed us
750
00:39:42,047 --> 00:39:44,114
what our lives would
have been like.
751
00:39:45,516 --> 00:39:48,618
- I know it was a
prison, but in a way...
752
00:39:48,620 --> 00:39:50,720
- in a way, it was a gift.
753
00:39:56,660 --> 00:39:59,295
- Stay out of trouble.
- Yeah.
754
00:40:04,702 --> 00:40:07,837
- There she goes, off
to her spaceship,
755
00:40:07,839 --> 00:40:10,707
time traveling as if
it's totally normal.
756
00:40:10,709 --> 00:40:12,909
- Well, John, it's
like you said.
757
00:40:12,911 --> 00:40:14,711
Normal sort of went
out the window
758
00:40:14,713 --> 00:40:17,180
when this one arrived.
759
00:40:17,182 --> 00:40:21,184
- I may never understand
you, man, but...
760
00:40:21,186 --> 00:40:23,586
You're one of the
best men I know.
761
00:40:23,588 --> 00:40:24,954
- Thanks, dig.
762
00:40:26,223 --> 00:40:31,428
So... You forgive
me for what I did?
763
00:40:31,430 --> 00:40:33,110
- Barry, it's like I
keep telling this guy.
764
00:40:33,134 --> 00:40:35,098
You have to forgive yourself.
765
00:40:35,100 --> 00:40:37,100
- Yeah.
- Good luck.
766
00:40:37,102 --> 00:40:38,835
- Yeah, thanks.
767
00:40:40,104 --> 00:40:42,539
Well, we got to do
this more often.
768
00:40:42,541 --> 00:40:44,541
Get together, I mean.
769
00:40:44,543 --> 00:40:46,183
- I don't know if the
world could take it.
770
00:40:46,207 --> 00:40:48,578
- I meant, like, without the
world being threatened.
771
00:40:48,580 --> 00:40:51,581
- If the world wasn't
being threatened,
772
00:40:51,583 --> 00:40:54,117
what would we do?
773
00:40:57,756 --> 00:40:59,122
I'm just saying,
774
00:40:59,124 --> 00:41:01,291
next time, I'm gonna get you.
775
00:41:01,293 --> 00:41:02,959
- I'm just saying,
I beat you twice.
776
00:41:02,961 --> 00:41:05,762
- The first time was a tie.
- And the second time?
777
00:41:05,764 --> 00:41:08,064
- There were no witnesses
the second time.
778
00:41:10,167 --> 00:41:12,602
Superspeed arrow duels...
779
00:41:12,604 --> 00:41:14,871
Our lives aren't exactly normal.
780
00:41:14,873 --> 00:41:20,043
- I told Kara that I was looking
to reclaim some normal.
781
00:41:20,045 --> 00:41:24,814
Thinking on it now, I'm...
I'm not so sure.
782
00:41:24,816 --> 00:41:26,783
- I know what you mean.
783
00:41:26,785 --> 00:41:31,154
We both got a look at what
life would look like normal.
784
00:41:31,156 --> 00:41:33,356
- It would've been happy.
785
00:41:33,358 --> 00:41:35,558
- But not full.
786
00:41:35,560 --> 00:41:38,761
- No. No, nowhere close.
787
00:41:40,030 --> 00:41:43,032
- To things not being normal.
788
00:41:43,034 --> 00:41:44,467
- To life being full.
789
00:42:12,763 --> 00:42:14,330
- Greg, move your head!
57726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.