Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,272 --> 00:00:07,075
[theme music]
2
00:00:08,642 --> 00:00:09,577
I'm gonna be 12.
3
00:00:09,610 --> 00:00:11,412
I don't want any
more babysitters.
4
00:00:11,445 --> 00:00:13,214
Becky and Darlene
were allowed to stay
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,316
alone when they were my age.
6
00:00:15,349 --> 00:00:19,087
Well, that's because girls
mature faster than boys.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,222
So when do boys get mature?
8
00:00:21,255 --> 00:00:25,025
We'll let you know as
soon as your dad gets there.
9
00:00:25,059 --> 00:00:29,730
I heard that, and I
choose to respond thusly.
10
00:00:29,763 --> 00:00:32,566
[armpit noises]
11
00:00:34,635 --> 00:00:36,870
- Mom lied to me.
- Well, you're lucky, Deej.
12
00:00:36,904 --> 00:00:38,272
There are kids in
China whose mothers
13
00:00:38,306 --> 00:00:41,775
have no lies to give them.
14
00:00:41,809 --> 00:00:44,845
Mom says boys aren't
as mature as girls.
15
00:00:44,878 --> 00:00:46,180
Dammit, Roseanne.
16
00:00:46,214 --> 00:00:48,416
The boy keeps hearing all
this negative stuff about men,
17
00:00:48,449 --> 00:00:49,583
and it's just not true.
18
00:00:49,617 --> 00:00:52,386
He's every bit as mature
as the girls ever were.
19
00:00:52,420 --> 00:00:54,955
Well, your son wants to
stay home all by himself.
20
00:00:54,988 --> 00:00:55,856
No way!
21
00:00:55,889 --> 00:00:56,757
He's a boy.
22
00:00:56,790 --> 00:00:58,526
[phone ringing]
23
00:00:58,559 --> 00:00:59,760
I'm gonna get a lawyer.
24
00:00:59,793 --> 00:01:02,096
Kids can divorce their
parents for stuff like this.
25
00:01:02,130 --> 00:01:03,431
Oh, yeah?
26
00:01:03,464 --> 00:01:05,433
Well, you know that little
boy that divorced his parents?
27
00:01:05,466 --> 00:01:07,268
You know what he's doing now?
28
00:01:07,301 --> 00:01:09,770
Every night, he goes out
cruising the bars looking
29
00:01:09,803 --> 00:01:12,540
for new parents, and I
can't tell you the kind
30
00:01:12,573 --> 00:01:16,144
of garbage that's out there.
31
00:01:16,177 --> 00:01:18,112
DJ, run upstairs for a minute.
32
00:01:18,146 --> 00:01:19,913
I'm not done
talking about this.
33
00:01:19,947 --> 00:01:20,814
Go upstairs.
34
00:01:20,848 --> 00:01:22,049
I'm not finished!
35
00:01:22,082 --> 00:01:23,284
What's going on?
36
00:01:23,317 --> 00:01:24,185
It's Joan.
37
00:01:24,218 --> 00:01:25,219
She's calling about your dad.
38
00:01:25,253 --> 00:01:26,120
What happened?
39
00:01:26,154 --> 00:01:27,688
You never listen to me!
40
00:01:27,721 --> 00:01:28,922
DJ, get upstairs now!
41
00:01:32,926 --> 00:01:33,727
He died, honey.
42
00:01:40,468 --> 00:01:43,371
[music playing]
43
00:01:48,442 --> 00:01:51,845
[theme music]
44
00:02:35,856 --> 00:02:38,125
Uh, yeah, I'm here.
45
00:02:38,158 --> 00:02:39,893
It's Harris.
46
00:02:39,927 --> 00:02:40,794
Al Harris.
47
00:02:40,828 --> 00:02:42,396
He's my dad.
48
00:02:42,430 --> 00:02:44,031
Look, I just got through
telling this whole thing
49
00:02:44,064 --> 00:02:46,166
to somebody else.
50
00:02:46,200 --> 00:02:49,703
Well, all I want to know is if
his fight's coming in on time.
51
00:02:49,737 --> 00:02:51,672
No, not coach.
52
00:02:51,705 --> 00:02:54,275
Try baggage.
53
00:02:54,308 --> 00:02:56,477
Ask them about his
frequent flyer miles.
54
00:02:56,510 --> 00:02:57,411
He was a salesman.
55
00:03:00,448 --> 00:03:03,050
It would have been
very important to him.
56
00:03:03,083 --> 00:03:06,787
Jackie, can't you go and
get drunk or something?
57
00:03:06,820 --> 00:03:08,422
Yeah, I'm here.
58
00:03:08,456 --> 00:03:10,491
Listen, this is going to sound
kind of weird and everything,
59
00:03:10,524 --> 00:03:12,626
but is he going to be
coming down that conveyor
60
00:03:12,660 --> 00:03:13,527
belt with everybody's baggage?
61
00:03:17,965 --> 00:03:18,832
No.
62
00:03:18,866 --> 00:03:22,703
No, the mortuary picks him up.
63
00:03:22,736 --> 00:03:25,439
Oh, that's good
because I didn't think
64
00:03:25,473 --> 00:03:29,310
we could fit him in our truck.
65
00:03:29,343 --> 00:03:31,612
Well, I'm sorry you
don't think that's funny.
66
00:03:31,645 --> 00:03:33,581
Hey, I'm saving my best
jokes for the funeral.
67
00:03:36,049 --> 00:03:36,884
That's it.
68
00:03:36,917 --> 00:03:38,018
I'm not making any more calls.
69
00:03:38,051 --> 00:03:39,420
You do the rest of
the family list.
70
00:03:39,453 --> 00:03:42,556
I can't call people, Roseanne.
71
00:03:42,590 --> 00:03:43,391
Jackie, dial.
72
00:03:46,394 --> 00:03:47,795
I'm supposed to
be in mourning.
73
00:03:47,828 --> 00:03:50,063
Well, then wear a veil over
your face while you do it.
74
00:03:56,103 --> 00:03:58,406
Can't-- Auntie Barbara?
75
00:03:58,439 --> 00:04:00,007
It's Jackie.
76
00:04:00,040 --> 00:04:01,642
Jackie.
77
00:04:01,675 --> 00:04:03,243
I'm fine.
78
00:04:03,277 --> 00:04:05,245
Fine.
79
00:04:05,279 --> 00:04:08,048
I'm fine.
80
00:04:08,081 --> 00:04:09,717
I have some bad news.
81
00:04:09,750 --> 00:04:13,354
Dad is not with us anymore.
82
00:04:13,387 --> 00:04:17,558
I said, Dad has passed away.
83
00:04:17,591 --> 00:04:20,661
He's passed away.
84
00:04:20,694 --> 00:04:22,663
Dad is gone.
85
00:04:22,696 --> 00:04:25,633
Dad's dead.
86
00:04:25,666 --> 00:04:27,601
He's dead!
87
00:04:27,635 --> 00:04:30,604
No, dead!
88
00:04:30,638 --> 00:04:33,073
Dad!
89
00:04:33,106 --> 00:04:34,074
He's fine.
90
00:04:34,107 --> 00:04:36,544
He sends his love.
91
00:04:36,577 --> 00:04:37,545
Bye.
92
00:04:37,578 --> 00:04:39,012
I am not doing that again.
93
00:04:39,046 --> 00:04:42,483
You can't make me.
94
00:04:42,516 --> 00:04:43,417
BEVERLY: Hello, girls.
95
00:04:46,520 --> 00:04:47,988
Where have you been?
96
00:04:48,021 --> 00:04:49,423
Hi, Mom.
97
00:04:49,457 --> 00:04:50,958
Everybody doing OK?
98
00:04:50,991 --> 00:04:52,025
Yeah, we're doing fine.
99
00:04:52,059 --> 00:04:52,926
How are you doing?
100
00:04:52,960 --> 00:04:54,562
Oh, I'm not sure.
101
00:04:54,595 --> 00:04:57,598
You dream about this
moment, and then it happens.
102
00:04:57,631 --> 00:04:59,633
Then it's just not the same.
103
00:04:59,667 --> 00:05:01,535
Jackie, honey, you
look exhausted.
104
00:05:01,569 --> 00:05:05,906
Well, I had to talk
to Auntie Barbara.
105
00:05:05,939 --> 00:05:08,108
I think we should
all have some tea
106
00:05:08,141 --> 00:05:12,980
and then pour large
amounts of brandy into it.
107
00:05:13,013 --> 00:05:14,515
Darlene, will you
put on some water
108
00:05:14,548 --> 00:05:19,587
and then bring the brandy
down from your room?
109
00:05:19,620 --> 00:05:20,688
Very funny.
110
00:05:20,721 --> 00:05:22,089
Don't you think if I
had brandy in my room,
111
00:05:22,122 --> 00:05:25,626
I'd spend more time at home?
112
00:05:25,659 --> 00:05:28,295
So, did Joan
have more details?
113
00:05:28,328 --> 00:05:31,532
Or was she rushing out to
break up another marriage?
114
00:05:31,565 --> 00:05:34,402
He was on the road and
he had a heart attack.
115
00:05:34,435 --> 00:05:40,273
If there's any more, she'll
tell us at the funeral.
116
00:05:40,307 --> 00:05:42,342
At the funeral?
117
00:05:42,376 --> 00:05:43,310
She wants to be there.
118
00:05:43,343 --> 00:05:44,978
We can't stop her.
119
00:05:45,012 --> 00:05:48,749
Perhaps she and I can draw
straws over who gets to throw
120
00:05:48,782 --> 00:05:49,750
themself on the coffin.
121
00:05:52,453 --> 00:05:53,821
Well, if she gets
out of line, we'll
122
00:05:53,854 --> 00:05:57,825
drag her behind the chapel, and
we'll beat the crap out of her.
123
00:05:57,858 --> 00:06:00,193
Mom, are we out of tea bags?
124
00:06:00,227 --> 00:06:01,929
I think I put them
in the cupboard.
125
00:06:04,998 --> 00:06:10,971
You know, for such a rotten kid,
you're sure being a big help.
126
00:06:11,004 --> 00:06:12,840
I think I put away
most of the grief buffet.
127
00:06:16,109 --> 00:06:18,111
It's so bizarre how
people bring over all
128
00:06:18,145 --> 00:06:19,980
this food when someone dies.
129
00:06:20,013 --> 00:06:22,115
Yeah, like it's going to
make you feel any better.
130
00:06:22,149 --> 00:06:23,050
Hey, chocolate cake!
131
00:06:23,083 --> 00:06:23,884
When did that get here?
132
00:06:29,690 --> 00:06:33,594
Well, um, everything's
all crazy around her,
133
00:06:33,627 --> 00:06:37,431
and we haven't even had a
chance to talk or anything.
134
00:06:37,465 --> 00:06:40,000
Are you OK?
135
00:06:40,033 --> 00:06:43,303
Well, I feel bad that
I don't feel bad enough.
136
00:06:43,336 --> 00:06:45,539
I mean, I haven't
seen him in a while.
137
00:06:45,573 --> 00:06:47,875
I don't know.
It's weird.
138
00:06:47,908 --> 00:06:51,945
Well, you don't got to feel
nothing but what you feel.
139
00:06:51,979 --> 00:06:53,180
I just feel like I should cry.
140
00:06:53,213 --> 00:06:55,483
I haven't cried yet.
141
00:06:55,516 --> 00:06:56,316
That's OK.
142
00:06:59,252 --> 00:07:02,590
I've got cramps, though.
143
00:07:02,623 --> 00:07:07,294
Well, I think he
would've liked that.
144
00:07:07,327 --> 00:07:10,163
[music playing]
145
00:07:13,634 --> 00:07:16,203
Grandma, I'm really
sorry Grandpa died.
146
00:07:16,236 --> 00:07:17,404
I'm going to miss him.
147
00:07:17,437 --> 00:07:18,539
That's sweet, dear.
148
00:07:18,572 --> 00:07:21,174
Your grandfather loved
you too, and he's going
149
00:07:21,208 --> 00:07:25,145
to look very smart in this tie.
150
00:07:25,178 --> 00:07:27,080
This is for Grandpa?
151
00:07:27,114 --> 00:07:28,215
Absolutely.
152
00:07:28,248 --> 00:07:30,718
You're wearing the very
tie that will be buried
153
00:07:30,751 --> 00:07:33,186
with your grandfather tomorrow.
154
00:07:33,220 --> 00:07:34,154
Get it off me!
155
00:07:34,187 --> 00:07:35,088
Get it off!
156
00:07:40,561 --> 00:07:41,695
Darlene, would you let--
157
00:07:41,729 --> 00:07:42,530
No.
158
00:07:45,866 --> 00:07:47,234
Hey, Mom, wouldn't
it just be easier
159
00:07:47,267 --> 00:07:51,438
if you pealed your face off and
chased them around the block?
160
00:07:51,471 --> 00:07:54,174
Roseanne, I have
to tie this straight.
161
00:07:54,207 --> 00:07:56,376
You can't trust
those funeral people.
162
00:07:56,409 --> 00:07:58,045
They'll just throw
the tie on him.
163
00:07:58,078 --> 00:08:00,313
It has to be right.
164
00:08:00,347 --> 00:08:01,815
His tie will be
perfect, Mother.
165
00:08:01,849 --> 00:08:03,851
I'll make sure of it myself.
166
00:08:03,884 --> 00:08:05,619
The man will not
be buried under six
167
00:08:05,653 --> 00:08:08,622
feet of rocks, dirt, and crap
until his tie is perfect.
168
00:08:11,792 --> 00:08:12,960
Did you find the
picture of Dad yet?
169
00:08:12,993 --> 00:08:13,961
I can't decide.
170
00:08:13,994 --> 00:08:15,596
Well, you got
to hurry, Jackie,
171
00:08:15,629 --> 00:08:17,064
because the mortician
needs to see it
172
00:08:17,097 --> 00:08:19,099
so he can figure out what
Dad's supposed to look like.
173
00:08:19,132 --> 00:08:20,868
How about that one?
174
00:08:20,901 --> 00:08:24,004
That's his Navy
picture from 1944.
175
00:08:24,037 --> 00:08:26,406
Well, he looked so handsome.
176
00:08:26,439 --> 00:08:27,575
Yeah, well, I
think they're going
177
00:08:27,608 --> 00:08:29,342
to have a little bit of
trouble trying to sew
178
00:08:29,376 --> 00:08:30,443
his hand to his forehead.
179
00:08:33,547 --> 00:08:34,948
I can't take this anymore.
180
00:08:34,982 --> 00:08:36,483
My stomach hurts.
181
00:08:36,516 --> 00:08:37,985
OK, well, you don't
have to take it anymore
182
00:08:38,018 --> 00:08:39,486
because you can just
be the designated
183
00:08:39,519 --> 00:08:42,690
basket case this time, OK?
184
00:08:42,723 --> 00:08:44,257
OK.
185
00:08:44,291 --> 00:08:46,794
I love you, Roseanne.
186
00:08:46,827 --> 00:08:48,028
I love you too, weirdo.
187
00:08:51,131 --> 00:08:52,499
Come on.
188
00:08:52,532 --> 00:08:54,234
We got to hurry now because I
want to be back here by 3:00.
189
00:08:54,267 --> 00:08:55,569
How come?
190
00:08:55,603 --> 00:08:57,871
Well, because Joan
is getting in early
191
00:08:57,905 --> 00:09:02,576
and I want to invite
her over to the house.
192
00:09:02,610 --> 00:09:04,077
Well, jeez, Roseanne.
193
00:09:04,111 --> 00:09:06,179
Don't you think
that's a little odd,
194
00:09:06,213 --> 00:09:08,949
inviting Dad's other
woman over to your house?
195
00:09:08,982 --> 00:09:11,551
Well, hey, like it or not,
she's been part of his life
196
00:09:11,585 --> 00:09:13,153
for 22 years.
197
00:09:13,186 --> 00:09:14,655
Just seems like the
thing to do now.
198
00:09:14,688 --> 00:09:16,289
Well, fine.
199
00:09:16,323 --> 00:09:19,693
That's-- that's-- that's great.
200
00:09:19,727 --> 00:09:20,994
What, Jackie?
201
00:09:21,028 --> 00:09:23,530
JACKIE: Well, if you're so
comfortable with this woman
202
00:09:23,563 --> 00:09:25,432
in your house, it might
have been nice to invite
203
00:09:25,465 --> 00:09:27,601
them over when Dad was alive.
204
00:09:27,635 --> 00:09:31,404
Yeah, but then Dad
would've came with her.
205
00:09:31,438 --> 00:09:35,776
This way, I'm pretty sure
he ain't going to show.
206
00:09:35,809 --> 00:09:37,144
I'm just saying that I--
207
00:09:37,177 --> 00:09:40,380
I didn't get to see my father
for the last years of his life
208
00:09:40,413 --> 00:09:42,315
because of you, and now
here you are playing
209
00:09:42,349 --> 00:09:44,785
hostess to his mistress.
210
00:09:44,818 --> 00:09:47,387
You're not going to blame
me for you not seeing Dad.
211
00:09:47,420 --> 00:09:49,556
You made him so
unwelcome here,
212
00:09:49,589 --> 00:09:51,725
he never would have come visit.
213
00:09:51,759 --> 00:09:53,894
Just because you hated him, then
the whole rest of the family
214
00:09:53,927 --> 00:09:54,862
had to hate him too.
215
00:09:54,895 --> 00:09:55,863
You are so wrong.
216
00:09:55,896 --> 00:09:58,932
You are so selfish.
217
00:09:58,966 --> 00:09:59,833
Oh.
218
00:09:59,867 --> 00:10:00,901
Oh, I'm selfish.
219
00:10:00,934 --> 00:10:01,869
Right.
220
00:10:01,902 --> 00:10:03,036
Have you noticed
who's been doing all
221
00:10:03,070 --> 00:10:04,471
the planning for this funeral?
222
00:10:04,504 --> 00:10:06,606
Did you notice at all
that is wasn't you?
223
00:10:06,640 --> 00:10:09,076
That's because you don't
care, so it was no problem
224
00:10:09,109 --> 00:10:10,177
for you to handle everything.
225
00:10:10,210 --> 00:10:12,212
I loved him.
226
00:10:12,245 --> 00:10:13,981
Well, when did you
love him more, Jackie?
227
00:10:14,014 --> 00:10:15,548
When he'd come home and
beat us with the belt
228
00:10:15,582 --> 00:10:17,250
or when he didn't
come home at all?
229
00:10:17,284 --> 00:10:18,886
That was a long
time ago, Roseanne.
230
00:10:18,919 --> 00:10:20,688
You don't know what was
going on in his mind
231
00:10:20,721 --> 00:10:21,855
the last years of his life.
232
00:10:25,058 --> 00:10:27,961
You didn't even give him a
chance to say he was sorry.
233
00:10:27,995 --> 00:10:30,263
Well, you love him so
much, I'll tell you what.
234
00:10:30,297 --> 00:10:32,165
You go down to that funeral
home and you make the rest
235
00:10:32,199 --> 00:10:33,300
of the arrangements, OK?
236
00:10:33,333 --> 00:10:35,368
I'm selfish, and I don't
care, so I wash my hands
237
00:10:35,402 --> 00:10:36,269
of the whole damn thing.
238
00:10:36,303 --> 00:10:37,337
All right, fine.
239
00:10:37,370 --> 00:10:38,706
I will make the rest
of the arrangements.
240
00:10:44,778 --> 00:10:46,313
You're calling Auntie
Barbara with directions
241
00:10:46,346 --> 00:10:49,516
to the cemetery,
right, Roseanne?
242
00:10:49,549 --> 00:10:50,350
Roseanne!
243
00:10:55,756 --> 00:10:58,625
[music playing]
244
00:10:58,658 --> 00:10:59,592
DAN: Come on, Jacks.
245
00:10:59,626 --> 00:11:00,694
I'm here for you.
246
00:11:00,728 --> 00:11:02,362
Why do I have to
pick out a casket now
247
00:11:02,395 --> 00:11:03,596
when my Dad just died?
248
00:11:06,233 --> 00:11:07,400
It kind of happens
that way, Jackie.
249
00:11:11,705 --> 00:11:12,572
Hello.
250
00:11:12,605 --> 00:11:13,606
I'm Frank Benders.
251
00:11:13,640 --> 00:11:15,709
You-- you must be Roseanne.
252
00:11:15,743 --> 00:11:16,609
No, I am Jackie.
253
00:11:16,643 --> 00:11:17,911
I'm Roseanne's sister.
254
00:11:17,945 --> 00:11:19,780
I am going to make
the arrangements.
255
00:11:19,813 --> 00:11:21,581
How was that?
256
00:11:21,614 --> 00:11:22,482
Dan Connor.
257
00:11:22,515 --> 00:11:24,484
Nice to meet you.
258
00:11:24,517 --> 00:11:26,353
Look, we're not very good
at this sort of thing,
259
00:11:26,386 --> 00:11:27,721
so could we just sit
down and get through
260
00:11:27,755 --> 00:11:28,621
it as quickly as possible?
261
00:11:28,655 --> 00:11:29,757
Oh, certainly.
262
00:11:29,790 --> 00:11:32,459
I want to make this as
easy on you as possible.
263
00:11:32,492 --> 00:11:33,961
Would you like to see the body?
264
00:11:33,994 --> 00:11:36,363
Oh, God.
265
00:11:36,396 --> 00:11:37,697
I think no on that one.
266
00:11:37,731 --> 00:11:40,133
Thank you very much.
267
00:11:40,167 --> 00:11:41,268
I understand.
268
00:11:41,301 --> 00:11:44,137
He called Dad "the body."
269
00:11:44,171 --> 00:11:45,305
Jackie, you want
me to do this?
270
00:11:45,338 --> 00:11:46,506
No.
271
00:11:46,539 --> 00:11:48,175
I-- I said I was going
to make the arrangements,
272
00:11:48,208 --> 00:11:49,877
so let's start arranging.
273
00:11:49,910 --> 00:11:51,211
All right.
274
00:11:51,244 --> 00:11:53,446
Well, first off, we should
probably pick out the casket.
275
00:12:07,727 --> 00:12:08,595
They're all nice.
276
00:12:08,628 --> 00:12:09,429
Very nice.
277
00:12:12,665 --> 00:12:14,267
I like the white one.
278
00:12:14,301 --> 00:12:17,237
That is a lovely choice.
279
00:12:17,270 --> 00:12:18,505
Roseanne would
never pick white.
280
00:12:18,538 --> 00:12:20,007
She says it gets dirty too fast.
281
00:12:23,176 --> 00:12:26,947
I don't think that really
applies here, Jackie.
282
00:12:26,980 --> 00:12:27,781
She'd want the black.
283
00:12:30,784 --> 00:12:32,786
I'll take the white.
284
00:12:32,820 --> 00:12:34,121
White it is.
285
00:12:34,154 --> 00:12:35,823
JACKIE: And I would like one
of those satin pillows too.
286
00:12:35,856 --> 00:12:38,325
She'd hate that.
287
00:12:38,358 --> 00:12:40,794
Maybe we should ask
what this costs, Jackie.
288
00:12:40,828 --> 00:12:42,295
Well, since your
mother and father
289
00:12:42,329 --> 00:12:44,064
already bought their
adjoining plots,
290
00:12:44,097 --> 00:12:46,533
it shouldn't be that expensive.
291
00:12:46,566 --> 00:12:48,335
How much is not expensive?
292
00:12:48,368 --> 00:12:49,369
Well, let's see.
293
00:12:49,402 --> 00:12:50,770
The White Rose--
294
00:12:50,804 --> 00:12:53,706
Oh, the White Rose.
295
00:12:53,740 --> 00:12:56,743
$3,000.
296
00:12:56,776 --> 00:12:57,644
I guess that's a lot.
297
00:12:57,677 --> 00:12:59,312
That's a lot, isn't it, Dan?
298
00:12:59,346 --> 00:13:01,081
Yes, that is a lot.
299
00:13:01,114 --> 00:13:02,816
Maybe I should
look at some other.
300
00:13:02,850 --> 00:13:05,452
Oh, of course, but you
should realize that they
301
00:13:05,485 --> 00:13:08,388
are of lesser quality.
302
00:13:08,421 --> 00:13:11,558
So what you're saying is
that if she really loved him,
303
00:13:11,591 --> 00:13:13,460
she'd get the White Rose.
304
00:13:13,493 --> 00:13:15,996
And if she doesn't,
she'd get something
305
00:13:16,029 --> 00:13:17,764
with a twist tie and the
word "Hefty" on the side.
306
00:13:25,138 --> 00:13:26,006
No.
307
00:13:26,039 --> 00:13:26,874
No.
308
00:13:26,907 --> 00:13:27,807
No.
309
00:13:27,841 --> 00:13:29,376
I'm sorry.
310
00:13:29,409 --> 00:13:32,012
If cost is a consideration,
I'm sure that we
311
00:13:32,045 --> 00:13:35,348
can find something that you
can be comfortable with.
312
00:13:35,382 --> 00:13:36,816
JACKIE: Before we
go on, I just want
313
00:13:36,850 --> 00:13:39,887
you to know that I'm feeling
very irrational right now.
314
00:13:39,920 --> 00:13:42,389
I'm likely to buy
anything that you show me.
315
00:13:42,422 --> 00:13:45,125
And I'm also very
likely to take out a gun
316
00:13:45,158 --> 00:13:47,094
and blow your head
off if I think
317
00:13:47,127 --> 00:13:51,764
you're taking
advantage of me, so I
318
00:13:51,798 --> 00:13:56,403
would play me very carefully.
319
00:13:56,436 --> 00:13:58,838
That girl.
320
00:13:58,872 --> 00:14:01,674
[music playing]
321
00:14:06,513 --> 00:14:07,314
Roseanne?
322
00:14:09,649 --> 00:14:10,517
Hi, Joan.
323
00:14:10,550 --> 00:14:13,153
I'm glad you could come down.
324
00:14:13,186 --> 00:14:15,222
Well, thanks
for asking me out.
325
00:14:15,255 --> 00:14:17,824
I understand about not
coming to the house.
326
00:14:17,857 --> 00:14:22,295
Yeah, well, it looks
pretty much like this place.
327
00:14:22,329 --> 00:14:24,664
Let me order a
beer or something.
328
00:14:24,697 --> 00:14:26,799
Could I get you a second?
329
00:14:26,833 --> 00:14:31,538
Well, you could if you would
have gotten here an hour ago.
330
00:14:31,571 --> 00:14:33,640
I'll have what she's having.
331
00:14:33,673 --> 00:14:36,576
My pleasure.
332
00:14:36,609 --> 00:14:39,679
Wow, this is so weird,
sitting here drinking a beer
333
00:14:39,712 --> 00:14:42,482
with my dead father's mistress.
334
00:14:42,515 --> 00:14:43,416
It's funny.
335
00:14:43,450 --> 00:14:45,352
I'm not a mistress
in Kansas City.
336
00:14:45,385 --> 00:14:47,887
I'm only a mistress in Lanford.
337
00:14:47,921 --> 00:14:48,821
Oh, no, no, no.
338
00:14:48,855 --> 00:14:52,559
In Lanford, you're
something else.
339
00:14:52,592 --> 00:14:53,693
Really?
340
00:14:53,726 --> 00:14:57,564
I don't think you asked
me here to insult me.
341
00:14:57,597 --> 00:14:58,565
No, I didn't.
342
00:14:58,598 --> 00:15:00,133
I'm sorry.
343
00:15:00,167 --> 00:15:03,736
Uh, listen, what I
did I ask you here
344
00:15:03,770 --> 00:15:08,008
for is because I want to ask
you some stuff about my dad,
345
00:15:08,041 --> 00:15:09,376
you know?
346
00:15:09,409 --> 00:15:11,678
You're kind of the only person
that's really been with him
347
00:15:11,711 --> 00:15:14,147
for the last couple of years.
348
00:15:14,181 --> 00:15:19,086
I just wanted to know if there's
any time where he said anything
349
00:15:19,119 --> 00:15:21,754
about any mistakes
he might've made
350
00:15:21,788 --> 00:15:26,093
or, uh, any regrets
maybe that he had?
351
00:15:26,126 --> 00:15:27,360
Yeah.
352
00:15:27,394 --> 00:15:30,263
He really regretted what
happened between him
353
00:15:30,297 --> 00:15:33,133
and you girls.
354
00:15:33,166 --> 00:15:34,667
Oh, he really said that?
355
00:15:34,701 --> 00:15:36,569
Come on, Roseanne.
356
00:15:36,603 --> 00:15:39,539
You must have known
how unhappy he was.
357
00:15:39,572 --> 00:15:42,709
I just thought he
didn't give a damn.
358
00:15:42,742 --> 00:15:45,012
Didn't give a damn?
359
00:15:45,045 --> 00:15:48,015
He prided himself on what
a devoted father he was.
360
00:15:54,187 --> 00:15:55,955
You've got to be kidding me.
361
00:15:55,989 --> 00:15:59,059
He always said you girls never
appreciated what he did for you
362
00:15:59,092 --> 00:16:03,263
because he spoiled you so much.
363
00:16:03,296 --> 00:16:06,599
Well, if he meant
spoiled as in wreck--
364
00:16:06,633 --> 00:16:10,303
Roseanne, I know you're
upset with your father
365
00:16:10,337 --> 00:16:11,871
for having an affair.
366
00:16:11,904 --> 00:16:15,008
You think this is
about the affair?
367
00:16:15,042 --> 00:16:16,943
You don't know nothing.
368
00:16:16,976 --> 00:16:19,112
You don't know nothing
about my childhood.
369
00:16:19,146 --> 00:16:21,114
I could tell you
stuff about my dad
370
00:16:21,148 --> 00:16:23,916
that you couldn't even handle.
371
00:16:23,950 --> 00:16:28,455
Look, we shouldn't
be doing this.
372
00:16:28,488 --> 00:16:34,827
In spite of everything, your dad
did die knowing you loved him.
373
00:16:34,861 --> 00:16:35,662
I got to go.
374
00:16:40,667 --> 00:16:44,003
[music playing]
375
00:16:56,849 --> 00:16:58,285
Hello.
376
00:16:58,318 --> 00:17:00,019
I guess I'm a little early.
377
00:17:00,053 --> 00:17:01,288
I'm Beverly Harris.
378
00:17:01,321 --> 00:17:04,157
I know.
379
00:17:04,191 --> 00:17:06,226
You must be Joan.
380
00:17:06,259 --> 00:17:07,127
Yes.
381
00:17:07,160 --> 00:17:09,762
We finally meet.
382
00:17:09,796 --> 00:17:13,066
What a shame we don't have
some sort of flavored coffee
383
00:17:13,100 --> 00:17:15,368
to celebrate this
moment in our life.
384
00:17:20,973 --> 00:17:24,377
I understand how
you feel about me.
385
00:17:24,411 --> 00:17:26,913
Do you?
386
00:17:26,946 --> 00:17:28,948
Well, I think I'd
better go inside.
387
00:17:28,981 --> 00:17:30,717
BEVERLY: Not yet.
388
00:17:30,750 --> 00:17:32,985
I've waited a long
time for this moment,
389
00:17:33,019 --> 00:17:36,022
and you will not rob me of it.
390
00:17:36,055 --> 00:17:37,824
All right.
Go ahead.
391
00:17:37,857 --> 00:17:39,759
I think you should be shot.
392
00:17:39,792 --> 00:17:41,561
I long for the
days when we could
393
00:17:41,594 --> 00:17:44,231
brand someone like you
with a scarlet letter,
394
00:17:44,264 --> 00:17:48,000
leaving you a lonely,
miserable outcast.
395
00:17:48,034 --> 00:17:51,638
And if you ever contract an
incurable and very painful
396
00:17:51,671 --> 00:17:54,241
disease, I will not
be able to stop myself
397
00:17:54,274 --> 00:17:56,343
from dancing a jig of glee.
398
00:18:01,314 --> 00:18:04,083
Now, that being
said, I would like
399
00:18:04,117 --> 00:18:06,953
to sell you my burial plot.
400
00:18:06,986 --> 00:18:08,521
Are you serious?
401
00:18:08,555 --> 00:18:13,760
You love him so much, you
spend eternity next to the man.
402
00:18:13,793 --> 00:18:14,727
- Mom.
- Hello, dear.
403
00:18:14,761 --> 00:18:18,131
We're chatting.
Go away.
404
00:18:18,165 --> 00:18:19,799
Mom, do I have to
remind you we can
405
00:18:19,832 --> 00:18:23,570
only afford one coffin today?
406
00:18:23,603 --> 00:18:25,638
If I could just
have one moment.
407
00:18:25,672 --> 00:18:27,807
Before we close the
casket, I'm going to need
408
00:18:27,840 --> 00:18:31,411
someone to identify the body.
- I'll do it.
409
00:18:31,444 --> 00:18:33,246
OK, I think that's fair
because I got to pick
410
00:18:33,280 --> 00:18:36,115
the pillow and everything.
411
00:18:36,149 --> 00:18:37,584
Rosie, you want
me to go in there?
412
00:18:37,617 --> 00:18:38,985
No, I'm going to do it.
413
00:18:39,018 --> 00:18:40,187
Right this way, Mrs. Connor.
414
00:18:46,926 --> 00:18:48,828
Just a quick look, and
then I'll close it.
415
00:18:51,198 --> 00:18:52,064
Fine.
416
00:18:52,098 --> 00:18:52,899
That's all I need.
417
00:18:57,437 --> 00:18:59,606
Can I have a minute
in here by myself?
418
00:18:59,639 --> 00:19:01,374
Of course.
Take your time.
419
00:19:14,053 --> 00:19:17,990
Uh, Dad, I'm real sorry
that you died before I
420
00:19:18,024 --> 00:19:19,226
got to tell you some stuff.
421
00:19:25,398 --> 00:19:26,199
OK.
422
00:19:34,307 --> 00:19:38,245
I'm angry at you for
lying to me my whole life.
423
00:19:38,278 --> 00:19:43,082
I'm angry that I didn't ever
know who you really were.
424
00:19:43,115 --> 00:19:45,385
I'm mad that when I was
a kid, you ignored me,
425
00:19:45,418 --> 00:19:46,686
and when you did give
me any attention,
426
00:19:46,719 --> 00:19:49,689
it was usually violent.
427
00:19:49,722 --> 00:19:53,960
I'm mad that you left us
alone with a crazy mother.
428
00:19:53,993 --> 00:19:57,597
I'm mad that because of you
I grew up distrustful of men,
429
00:19:57,630 --> 00:20:00,032
and I couldn't even trust my
own husband for the first five
430
00:20:00,066 --> 00:20:03,035
years we were married.
431
00:20:03,069 --> 00:20:05,872
I'm mad at you because you did
all the same stuff to Jackie
432
00:20:05,905 --> 00:20:08,441
and because you made us feel
like we were never good enough.
433
00:20:12,044 --> 00:20:16,516
But now, I just need it to end.
434
00:20:16,549 --> 00:20:19,852
So Dad, I'm forgiving
you just because I need
435
00:20:19,886 --> 00:20:23,222
to move on with my
life, and I forgive
436
00:20:23,256 --> 00:20:24,791
myself for being so damn angry.
437
00:20:38,471 --> 00:20:41,808
[music playing]
438
00:20:48,348 --> 00:20:51,050
Thank you for your humor.
439
00:20:51,083 --> 00:20:51,951
I love you.
440
00:20:51,984 --> 00:20:53,653
Goodbye.
441
00:20:53,686 --> 00:20:56,989
[music playing]
442
00:21:04,397 --> 00:21:05,998
What do you want to do now?
443
00:21:06,032 --> 00:21:10,803
Mm, just sit out
here for a while.
444
00:21:10,837 --> 00:21:12,171
Wanna eat another casserole?
445
00:21:14,607 --> 00:21:15,408
Nope.
446
00:21:18,144 --> 00:21:19,512
It's kind of cool
sitting out here anyway,
447
00:21:19,546 --> 00:21:23,916
you know, looking at the stars,
listening to all the quiet.
448
00:21:26,586 --> 00:21:28,621
You know, it gives you
time to think about stuff.
449
00:21:36,295 --> 00:21:37,163
Wanna watch TV?
450
00:21:37,196 --> 00:21:38,064
God, yes.
451
00:21:38,097 --> 00:21:40,367
What's on?
452
00:21:40,400 --> 00:21:42,402
9:30.
453
00:21:42,435 --> 00:21:45,505
Oh, hey, it's time
for my favorite show!
454
00:21:45,538 --> 00:21:46,706
What?
455
00:21:46,739 --> 00:21:50,943
You know, that guy, that,
uh, Shecky Thomas guy?
31747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.