Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:09,241
How come Darlene gets
three good-bye dinners?
2
00:00:09,242 --> 00:00:13,045
You'll get yours next month
when they take you away.
3
00:00:13,046 --> 00:00:14,747
Well, I just figure
I better feed her good
4
00:00:14,748 --> 00:00:16,081
Before she gets up
to college
5
00:00:16,082 --> 00:00:18,217
And won't be eating
nothing but junk.
6
00:00:18,218 --> 00:00:22,254
Mom, you didn't finish
the chilli fries.
7
00:00:22,255 --> 00:00:25,524
Oh, put 'em in the fridge.
We'll have 'em in the morning.
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,092
There's cake
in the fridge.
9
00:00:27,093 --> 00:00:28,861
Dad, make mom
give us cake.
10
00:00:28,862 --> 00:00:32,264
Woman, my son here
wants cake.
11
00:00:32,265 --> 00:00:34,600
So does your man.
12
00:00:34,601 --> 00:00:35,768
I better see me some
13
00:00:35,769 --> 00:00:40,272
Cake fetching
going on here right now.
14
00:00:40,273 --> 00:00:42,408
I mean it. Don't make me
come over there!
15
00:00:43,943 --> 00:00:45,944
Son, I just lost control
of the house.
16
00:00:45,945 --> 00:00:48,647
It's every man
for himself.
17
00:00:48,648 --> 00:00:51,450
I--I got to hand it
to you, Roseanne.
18
00:00:51,451 --> 00:00:53,285
You're handling Darlene
leaving pretty well.
19
00:00:53,286 --> 00:00:54,953
Yeah, well,
it's been kind of
20
00:00:54,954 --> 00:00:57,289
A real special week,
you know.
21
00:00:57,290 --> 00:00:58,524
Kind of cool.
22
00:00:58,525 --> 00:01:02,127
And, oh, i've got such
a great thing planned
23
00:01:02,128 --> 00:01:03,429
For the drive up there
on Saturday.
24
00:01:03,430 --> 00:01:04,797
We're gonna pull over,
you know,
25
00:01:04,798 --> 00:01:07,399
And have a picnic,
and then we're gonna get tattooed.
26
00:01:07,400 --> 00:01:10,636
Oh...She's wanted one
for months.
27
00:01:10,637 --> 00:01:12,137
I know. We're gonna
get matching
28
00:01:12,138 --> 00:01:13,272
Mother and daughter
tattoos.
29
00:01:13,273 --> 00:01:15,808
She's gonna get one
that says, "I love mom,"
30
00:01:15,809 --> 00:01:19,812
And i'm getting a skull
with a great big snake coming out of it.
31
00:01:19,813 --> 00:01:22,481
Think i'm gonna cry.
32
00:01:22,482 --> 00:01:23,816
Yeah, but i'm kind of
worried about how
33
00:01:23,817 --> 00:01:26,151
It's gonna affect Dan,
her leaving, you know.
34
00:01:26,152 --> 00:01:27,820
You know how bad
he freaked out when Becky left.
35
00:01:27,821 --> 00:01:29,722
Yeah, that was bad.
36
00:01:29,723 --> 00:01:31,156
Him and Darlene,
they have that
37
00:01:31,157 --> 00:01:33,826
Kind of a special
buddy thing going, you know.
38
00:01:33,827 --> 00:01:37,496
She's kind of like
his cool son.
39
00:01:37,497 --> 00:01:39,164
Uh, mom, can I
talk to you a minute?
40
00:01:39,165 --> 00:01:42,501
I need to ask you
a really big favor.
41
00:01:42,502 --> 00:01:44,336
Well, let's see,
I let you go to art school,
42
00:01:48,675 --> 00:01:51,577
Yeah, I guess
I owe you one.
43
00:01:51,578 --> 00:01:53,512
I'll just be
out in the kitchen.
44
00:01:53,513 --> 00:01:55,114
Unless you
want me to stay.
45
00:01:58,184 --> 00:01:59,918
Well, you know
where i'll be.
46
00:02:03,189 --> 00:02:04,690
Uh, I was
just wondering,
47
00:02:04,691 --> 00:02:06,358
Can David take me
up to school
48
00:02:06,359 --> 00:02:07,726
Instead of
you and dad?
49
00:02:07,727 --> 00:02:11,730
Uh, well, Darlene,
of course not.
50
00:02:11,731 --> 00:02:13,699
Well, I was just thinking
that if he took me
51
00:02:13,700 --> 00:02:16,368
Then he'd feel like he was
still a part of my life.
52
00:02:16,369 --> 00:02:19,538
And being as your such
a majorly cool mom,
53
00:02:19,539 --> 00:02:22,041
A mom like no mom,
54
00:02:22,042 --> 00:02:24,009
Head mom,
55
00:02:24,010 --> 00:02:26,345
My main mom...
56
00:02:26,346 --> 00:02:28,881
Well, you know, this
is very important
57
00:02:28,882 --> 00:02:30,215
To your father, Darlene.
58
00:02:30,216 --> 00:02:31,450
I think you
should ask him.
59
00:02:31,451 --> 00:02:33,385
Ask me what?
60
00:02:33,386 --> 00:02:34,553
Dad, I was just
wondering
61
00:02:34,554 --> 00:02:36,055
If it would be okay
if David took me
62
00:02:36,056 --> 00:02:39,224
Up to school on Saturday
instead of you guys.
63
00:02:39,225 --> 00:02:40,693
I don't know.
What's your mom say?
64
00:02:40,694 --> 00:02:43,062
Well, i'm okay with it,
65
00:02:43,063 --> 00:02:45,297
But, you know, how do
you feel about it, Dan?
66
00:02:47,233 --> 00:02:49,335
Sure, what the hell.
Who wants cake?
67
00:02:51,404 --> 00:02:53,405
Thanks, dad.
You're the best.
68
00:02:53,406 --> 00:02:55,341
Sorry about
those teen years.
69
00:02:57,911 --> 00:03:00,379
Um, Dan...Are you
really sure, you know?
70
00:03:00,380 --> 00:03:02,748
I know you were pretty
psyched about this.
71
00:03:02,749 --> 00:03:04,583
I know. I'll see
her next week.
72
00:03:04,584 --> 00:03:07,353
But you had like
the whole day planned.
73
00:03:07,354 --> 00:03:09,588
I'll get drunk and watch
the bears game instead.
74
00:03:09,589 --> 00:03:11,724
I'm flexible.
75
00:03:11,725 --> 00:03:14,093
God, I hate it
when you do this, Dan.
76
00:03:14,094 --> 00:03:15,260
Your daughter
comes in here,
77
00:03:15,261 --> 00:03:16,595
She walks all over
your feelings,
78
00:03:16,596 --> 00:03:18,931
And then you pretend
it doesn't bother you.
79
00:03:18,932 --> 00:03:20,766
Everyone can see
how upset you are.
80
00:03:20,767 --> 00:03:23,102
And here you are just
hiding all your feelings
81
00:03:23,103 --> 00:03:25,437
In the stupid cake.
82
00:03:25,438 --> 00:03:27,206
Now you've
ruined dessert!
83
00:03:31,945 --> 00:03:34,446
I didn't think
i'd take it that hard.
84
00:03:34,447 --> 00:03:37,383
[theme]
85
00:04:26,466 --> 00:04:28,100
Hey.
86
00:04:28,101 --> 00:04:31,103
How am I feeling today?
87
00:04:31,104 --> 00:04:33,038
Aw, it sucks, Dan.
88
00:04:33,039 --> 00:04:36,675
How come she won't let me
drive her to school?
89
00:04:36,676 --> 00:04:38,844
She's almost 17.
90
00:04:38,845 --> 00:04:40,512
Of course she'd rather
go with her boyfriend.
91
00:04:40,513 --> 00:04:43,349
She's not even upset
about leaving me.
92
00:04:43,350 --> 00:04:44,850
Look, if you're
this upset about it,
93
00:04:44,851 --> 00:04:46,018
Tell her you thought
you were cool with it
94
00:04:46,019 --> 00:04:47,353
But now you're not.
95
00:04:47,354 --> 00:04:50,189
[scoffs]
I can't do that, Dan.
96
00:04:50,190 --> 00:04:54,360
I can't become
queen geek now.
97
00:04:54,361 --> 00:04:55,928
Well, then you'll
have to accept it.
98
00:04:57,697 --> 00:04:59,798
But you could become
queen geek though.
99
00:05:01,968 --> 00:05:04,169
I don't want to
be queen geek.
100
00:05:04,170 --> 00:05:06,538
I can't go tell her
I have a problem
101
00:05:06,539 --> 00:05:08,540
With David taking her,
but you could.
102
00:05:08,541 --> 00:05:10,542
You already told her
David could take her.
103
00:05:10,543 --> 00:05:12,378
Yeah, I know,
but so what?
104
00:05:12,379 --> 00:05:14,580
You could forbid me
to do that.
105
00:05:14,581 --> 00:05:17,316
In what universe?
106
00:05:17,317 --> 00:05:19,551
Please, Dan. Please.
107
00:05:19,552 --> 00:05:21,053
Forbid me.
108
00:05:21,054 --> 00:05:22,254
I thought you were
supposed to be the man of this house.
109
00:05:22,255 --> 00:05:23,989
Oh, you did not.
110
00:05:27,727 --> 00:05:28,894
[door closes]
111
00:05:28,895 --> 00:05:31,897
[D.J.]
mom, i'm home from soccer practice.
112
00:05:31,898 --> 00:05:34,900
Do you smell?
113
00:05:34,901 --> 00:05:37,236
Yes.
114
00:05:37,237 --> 00:05:38,737
Then take a bath!
115
00:05:38,738 --> 00:05:40,773
All right.
116
00:05:40,774 --> 00:05:43,909
Aw, they're all just gonna
desert us anyway, Dan.
117
00:05:43,910 --> 00:05:46,078
You know where
we went wrong?
118
00:05:46,079 --> 00:05:48,080
We named 'em.
119
00:05:48,081 --> 00:05:51,417
That's when you
get all attached.
120
00:05:51,418 --> 00:05:53,585
I know, honey.
121
00:05:53,586 --> 00:05:54,920
It's hard for me, too,
122
00:05:54,921 --> 00:05:57,089
But kids grow up
and leave.
123
00:05:57,090 --> 00:05:59,124
That's what they do.
124
00:05:59,125 --> 00:06:01,026
I'm stuck!
125
00:06:02,429 --> 00:06:03,429
Here, i'll
help you, son.
126
00:06:03,430 --> 00:06:04,697
No, no, no,
wait.
127
00:06:15,075 --> 00:06:16,442
What's this?
128
00:06:16,443 --> 00:06:18,110
Well, I thought maybe
you could take me
129
00:06:18,111 --> 00:06:19,111
Up to school
on Saturday,
130
00:06:19,112 --> 00:06:20,112
And that way
you could
131
00:06:20,113 --> 00:06:21,113
Keep my car
while i'm gone
132
00:06:21,114 --> 00:06:22,881
And come visit me
whenever you wanted.
133
00:06:24,951 --> 00:06:26,552
Darlene, sit down.
134
00:06:29,289 --> 00:06:31,423
What is it?
135
00:06:31,424 --> 00:06:33,459
I was thinking.
136
00:06:33,460 --> 00:06:35,794
Maybe we should
get engaged.
137
00:06:35,795 --> 00:06:37,930
Engaged?
138
00:06:37,931 --> 00:06:39,231
Yeah.
139
00:06:40,800 --> 00:06:43,268
David, are you
asking me to marry you?
140
00:06:45,805 --> 00:06:47,406
All right.
141
00:06:49,876 --> 00:06:56,749
David, this is
so...Stupid.
142
00:06:56,750 --> 00:06:59,485
I just thought that
if we got engaged things might be better.
143
00:06:59,486 --> 00:07:01,687
Your mother might even
let us stay in the same room.
144
00:07:01,688 --> 00:07:03,155
You're not gonna
change my mind.
145
00:07:03,156 --> 00:07:05,190
I'm still leaving
for school on Saturday.
146
00:07:05,191 --> 00:07:08,360
Well, then,
i'm not taking you.
147
00:07:08,361 --> 00:07:09,495
Why not?
148
00:07:09,496 --> 00:07:11,430
Because i've got a date.
149
00:07:13,833 --> 00:07:14,833
You've got a date?
150
00:07:14,834 --> 00:07:16,168
A minute ago
we were engaged.
151
00:07:16,169 --> 00:07:18,170
Okay, I don't
have a date.
152
00:07:18,171 --> 00:07:19,171
I just want you to know
153
00:07:19,172 --> 00:07:20,339
That if you go away
to school
154
00:07:20,340 --> 00:07:22,007
Then i'm gonna be
seeing other people.
155
00:07:22,008 --> 00:07:24,376
You're breaking up
with me?
156
00:07:24,377 --> 00:07:25,377
Now, wait a minute.
157
00:07:25,378 --> 00:07:26,512
You're the one
who's leaving me,
158
00:07:26,513 --> 00:07:28,180
So you're the one
who's breaking us up.
159
00:07:28,181 --> 00:07:29,515
Oh, go to hell.
160
00:07:29,516 --> 00:07:31,517
No, you go to hell.
161
00:07:31,518 --> 00:07:33,185
[Darlene]
I wouldn't want you to take me anyway.
162
00:07:33,186 --> 00:07:35,354
I couldn't sit in the same
car with you for two hours.
163
00:07:35,355 --> 00:07:38,023
Fine.
God, I hate you!
164
00:07:38,024 --> 00:07:39,458
[door slams]
165
00:07:43,363 --> 00:07:46,365
I really think she
needs to be alone now.
166
00:07:46,366 --> 00:07:50,102
I really think she needs
a ride on Saturday.
167
00:07:50,103 --> 00:07:52,304
Okay, but no gloating.
168
00:07:53,373 --> 00:07:59,378
Oh, Darlene, I just
heard what happened.
169
00:07:59,379 --> 00:08:01,046
You know, i'm going
through this huge thing
170
00:08:01,047 --> 00:08:04,216
And all he's thinking
about is what he wants.
171
00:08:04,217 --> 00:08:06,552
Well, that's men
for you, but listen.
172
00:08:06,553 --> 00:08:08,220
We'll talk this
all out
173
00:08:08,221 --> 00:08:10,322
On our drive up there
on Saturday.
174
00:08:10,323 --> 00:08:12,057
I'm not waiting
'til Saturday.
175
00:08:12,058 --> 00:08:13,225
I'm leaving tomorrow.
176
00:08:13,226 --> 00:08:15,294
I want to get as far
from this place as possible.
177
00:08:15,295 --> 00:08:17,229
Well, yeah,
well, so do I,
178
00:08:17,230 --> 00:08:20,065
But I can't get
any time off work till Saturday,
179
00:08:20,066 --> 00:08:23,168
And, you know, I kind of
want to take you up there.
180
00:08:23,169 --> 00:08:24,403
Well, I don't care
what you want.
181
00:08:24,404 --> 00:08:26,572
I never wanted you to
take me in the first place.
182
00:08:26,573 --> 00:08:28,073
I just want to get
away from David.
183
00:08:28,074 --> 00:08:29,074
I want to get
away from you.
184
00:08:29,075 --> 00:08:30,743
I hate this
whole damn house.
185
00:08:30,744 --> 00:08:33,278
Just leave me
alone, okay?
186
00:08:36,082 --> 00:08:37,416
I got to get something
out of the car.
187
00:08:37,417 --> 00:08:38,517
Honey...
188
00:08:43,757 --> 00:08:45,024
[door closes]
189
00:08:54,434 --> 00:08:55,434
What do you want?
190
00:08:55,435 --> 00:08:57,436
What do you
think I want?
191
00:08:57,437 --> 00:08:59,104
I want you to go out
there and apologize.
192
00:08:59,105 --> 00:09:00,439
I want you to
tell your mother
193
00:09:00,440 --> 00:09:03,442
That you want her to take
you to school Saturday.
194
00:09:03,443 --> 00:09:04,443
No!
195
00:09:04,444 --> 00:09:05,611
No? Why the hell not?
196
00:09:05,612 --> 00:09:07,780
She's gonna go psychotic
when she gets up there
197
00:09:07,781 --> 00:09:10,282
And she sees that I
have my own life now.
198
00:09:10,283 --> 00:09:11,784
She's gonna rag
on everything.
199
00:09:11,785 --> 00:09:13,919
My school, my apartment,
my roommate...
200
00:09:13,920 --> 00:09:15,621
Yes, yes, she
absolutely will.
201
00:09:15,622 --> 00:09:17,289
And every time
she slams you,
202
00:09:17,290 --> 00:09:18,791
You'll know
she's suffering.
203
00:09:18,792 --> 00:09:20,626
And the only way your
mother can deal with pain
204
00:09:20,627 --> 00:09:22,561
Is to spread it around.
205
00:09:23,930 --> 00:09:27,199
Why can't she just take it
out on someone else?
206
00:09:27,200 --> 00:09:29,234
Don't worry,
she will.
207
00:09:31,171 --> 00:09:33,305
She's gonna
ruin this for me.
208
00:09:33,306 --> 00:09:34,640
I'm the one that's
going to school.
209
00:09:34,641 --> 00:09:37,109
This is supposed to be
my big day, not hers.
210
00:09:37,110 --> 00:09:40,813
Darlene, Darlene,
Darlene.
211
00:09:40,814 --> 00:09:43,415
Where did you get
a stupid idea like that?
212
00:09:45,752 --> 00:09:48,654
Look, honey...
213
00:09:48,655 --> 00:09:51,657
Don't go to your mom
just 'cause I told you to.
214
00:09:51,658 --> 00:09:53,158
Go to her because
she's your mother
215
00:09:53,159 --> 00:09:56,161
And because
she's hurting.
216
00:09:56,162 --> 00:09:57,830
Because she's got
too much pride
217
00:09:57,831 --> 00:10:00,099
To show you
her feelings.
218
00:10:00,100 --> 00:10:02,668
Well, that's it!
219
00:10:02,669 --> 00:10:05,004
We're gonna take you
up there on saturday
220
00:10:05,005 --> 00:10:06,839
And I don't give
a flying crap
221
00:10:06,840 --> 00:10:09,108
If you like it
or not.
222
00:10:15,348 --> 00:10:17,282
Or let her come to you.
223
00:10:27,027 --> 00:10:29,028
...Weather-strip
the windows,
224
00:10:29,029 --> 00:10:32,531
Spackle the ceiling,
fix the bathroom door lock.
225
00:10:32,532 --> 00:10:35,034
Name the rats.
226
00:10:35,035 --> 00:10:37,703
Hang in there, champ.
227
00:10:37,704 --> 00:10:38,871
You know, you usually
have to go
228
00:10:38,872 --> 00:10:40,873
To a movie theater
to find floors
229
00:10:40,874 --> 00:10:44,109
With this kind
of texture.
230
00:10:44,110 --> 00:10:46,045
Darlene, would you come
over here and help me
231
00:10:46,046 --> 00:10:48,480
With this thing far away
from your mother?
232
00:10:50,050 --> 00:10:51,550
So what did Darlene
say about me
233
00:10:51,551 --> 00:10:52,551
On the ride up here?
234
00:10:52,552 --> 00:10:54,586
She said nothing.
She did too, Jackie.
235
00:10:54,587 --> 00:10:57,056
When me and Dan passed you
on that interstate,
236
00:10:57,057 --> 00:10:58,724
I saw her with her face
all scrunched up.
237
00:10:58,725 --> 00:11:00,125
She was doing me.
238
00:11:00,126 --> 00:11:02,494
She was not.
She swallowed a bug.
239
00:11:05,632 --> 00:11:08,534
Socks go in the top drawer!
240
00:11:08,535 --> 00:11:09,968
Why?
241
00:11:09,969 --> 00:11:12,905
Because
they just do. Says who?
242
00:11:12,906 --> 00:11:15,240
God!
243
00:11:15,241 --> 00:11:17,743
I need some help getting
the rest of the stuff out of the car.
244
00:11:17,744 --> 00:11:19,078
Any volunteers, Darlene?
245
00:11:19,079 --> 00:11:21,413
Ooh, dad, how subtle.
246
00:11:21,414 --> 00:11:22,748
Your hair is going
out the door.
247
00:11:22,749 --> 00:11:25,417
You might want
to follow.
248
00:11:25,418 --> 00:11:27,252
This is your
last day together.
249
00:11:27,253 --> 00:11:28,587
You want
to leave her like this?
250
00:11:28,588 --> 00:11:32,024
Jackie, everyone on earth
knows the sock rule!
251
00:11:33,593 --> 00:11:36,762
You are taking your daughter
to college, Roseanne.
252
00:11:36,763 --> 00:11:38,297
You got what you wanted.
253
00:11:38,298 --> 00:11:40,432
Yeah, but only
because I made her.
254
00:11:40,433 --> 00:11:41,967
She can't wait for me
to get out of here.
255
00:11:41,968 --> 00:11:43,268
Well, you're making
her miserable.
256
00:11:43,269 --> 00:11:45,404
Any sane person
would want you out of here.
257
00:11:47,607 --> 00:11:48,774
You can say good-bye
the right way
258
00:11:48,775 --> 00:11:51,777
Or you can
say good-bye your way,
259
00:11:51,778 --> 00:11:53,812
But you're not going to
get a second chance.
260
00:11:53,813 --> 00:11:55,614
[Dan] okay.
261
00:11:55,615 --> 00:11:56,882
That's the last of them.
262
00:11:56,883 --> 00:11:58,884
[sighs]
263
00:12:00,453 --> 00:12:03,989
So this is it
for windows, huh?
264
00:12:03,990 --> 00:12:05,224
Yeah, why?
265
00:12:05,225 --> 00:12:09,962
Well, that's because
too many windows can be bad.
266
00:12:09,963 --> 00:12:11,563
Why is that, Jackie?
267
00:12:11,564 --> 00:12:16,301
Well, the birds...
268
00:12:16,302 --> 00:12:20,472
Birds can fly into
the windows and die, and...
269
00:12:20,473 --> 00:12:21,740
Windows are very bad
for birds.
270
00:12:25,478 --> 00:12:27,813
Well, at least you got
a pretty good view.
271
00:12:27,814 --> 00:12:31,383
I mean, there's a tree,
there's some grass...
272
00:12:31,384 --> 00:12:34,319
Where?
273
00:12:34,320 --> 00:12:37,356
Underneath that dead guy.
274
00:12:37,357 --> 00:12:38,991
Jackie, if you want
to make that dinner shift,
275
00:12:38,992 --> 00:12:39,992
We got to leave now.
276
00:12:39,993 --> 00:12:42,161
Okay. Aw, this is so cool.
277
00:12:42,162 --> 00:12:44,830
I'm so proud of you.
278
00:12:44,831 --> 00:12:46,665
You know,
someday I know that you're going to write
279
00:12:46,666 --> 00:12:48,667
This good-bye scene
in one of your stories.
280
00:12:48,668 --> 00:12:50,669
So when you do,
give me something really clever
281
00:12:50,670 --> 00:12:52,504
And really wise to say.
282
00:12:52,505 --> 00:12:54,573
And maybe a bigger chest.
283
00:12:57,177 --> 00:12:59,244
You got 'em.
284
00:13:03,850 --> 00:13:07,853
Oh, here's a credit card
for emergencies.
285
00:13:07,854 --> 00:13:09,021
You can only use it once,
286
00:13:09,022 --> 00:13:10,122
Because your grandma
doesn't know we have it.
287
00:13:15,028 --> 00:13:18,364
Got it.
288
00:13:18,365 --> 00:13:21,200
Oh, here's some pizza money.
289
00:13:21,201 --> 00:13:22,534
Always tip the delivery boy.
290
00:13:22,535 --> 00:13:24,103
He is your friend.
291
00:13:24,104 --> 00:13:25,270
Got it.
292
00:13:26,706 --> 00:13:32,044
Here's some
blackhawk games money.
293
00:13:32,045 --> 00:13:34,446
Opening game,
you and me.
294
00:13:34,447 --> 00:13:35,414
Deal.
295
00:13:39,552 --> 00:13:40,886
Here's some dad money.
296
00:13:40,887 --> 00:13:42,855
Just spend it, okay?
297
00:13:42,856 --> 00:13:44,223
Okay.
298
00:13:44,224 --> 00:13:45,891
If you need anything,
just call collect.
299
00:13:45,892 --> 00:13:48,560
And don't worry,
every once in awhile
300
00:13:48,561 --> 00:13:50,496
I'll stuff D.J.
in a hamper for you.
301
00:13:52,232 --> 00:13:53,465
Headfirst, dad.
302
00:13:55,235 --> 00:13:57,302
I'll follow
as soon as I finish
303
00:13:57,303 --> 00:13:58,737
Getting her
unpacked here.
304
00:13:58,738 --> 00:14:02,341
Drive safe
and don't flip off anybody you can't outrun.
305
00:14:04,511 --> 00:14:05,744
Bye.
306
00:14:05,745 --> 00:14:07,846
Hey, Jackie,
you got any gas money?
307
00:14:10,917 --> 00:14:16,288
Okay, so where
do you want me to put your underwear?
308
00:14:16,289 --> 00:14:18,957
Bottom drawer
with the socks.
309
00:14:23,930 --> 00:14:25,531
I'm just going to
let you do it.
310
00:14:32,605 --> 00:14:35,107
Well, I think we're done.
311
00:14:35,108 --> 00:14:38,444
Well, we haven't
made up your bed yet.
312
00:14:38,445 --> 00:14:39,678
I can do that.
313
00:14:39,679 --> 00:14:41,780
You can?
314
00:14:41,781 --> 00:14:44,817
Where did you learn
to make your own bed?
315
00:14:44,818 --> 00:14:47,353
Picked it up on the street.
316
00:14:47,354 --> 00:14:51,657
Well, i'll be damned.
317
00:14:53,626 --> 00:14:58,630
Okay, well,
I guess i'll get going.
318
00:14:58,631 --> 00:15:04,470
I got a lot of
important dishes to do.
319
00:15:04,471 --> 00:15:06,305
Boy, it's getting dark
out there, isn't it?
320
00:15:06,306 --> 00:15:07,973
Look at that.
It's clouding up.
321
00:15:07,974 --> 00:15:09,508
Do you think
it might rain?
322
00:15:09,509 --> 00:15:12,644
Yeah, I think it might rain.
323
00:15:12,645 --> 00:15:15,981
Don't you have those
really crappy windshield wipers on your car?
324
00:15:15,982 --> 00:15:17,649
Oh, not anymore.
325
00:15:17,650 --> 00:15:18,984
I switched them.
326
00:15:18,985 --> 00:15:21,653
They're on the car
your dad's driving now.
327
00:15:21,654 --> 00:15:23,555
Okay, good.
328
00:15:23,556 --> 00:15:25,858
Well...
329
00:15:25,859 --> 00:15:28,160
Well, you know,
since it's late and all,
330
00:15:28,161 --> 00:15:31,030
You might want
to crash here to avoid the rain.
331
00:15:31,031 --> 00:15:35,668
Oh, well,
332
00:15:35,669 --> 00:15:38,504
I never thought of that.
333
00:15:38,505 --> 00:15:41,340
Yeah, you know,
it's up to you.
334
00:15:41,341 --> 00:15:42,608
Whatever.
335
00:15:42,609 --> 00:15:44,276
Oh, yeah, sure.
Whatever.
336
00:15:44,277 --> 00:15:47,946
Yeah, either way.
Whatever.
337
00:15:49,182 --> 00:15:50,683
Yeah, you know,
either way.
338
00:15:50,684 --> 00:15:52,685
I could go home
or stay here.
339
00:15:52,686 --> 00:15:55,020
It doesn't matter
to either one of us.
340
00:15:55,021 --> 00:15:57,022
Eh, you know,
I don't know.
341
00:15:57,023 --> 00:15:58,357
Well, maybe i'll stay.
342
00:15:58,358 --> 00:15:59,491
Okay.
343
00:16:01,327 --> 00:16:03,629
All right,
i'm going to go get ready for bed.
344
00:16:03,630 --> 00:16:04,630
I'll be right back.
345
00:16:04,631 --> 00:16:07,900
Well, i'll be here.
Okay.
346
00:16:11,705 --> 00:16:14,807
Hey, the rain's waking up
that dead guy.
347
00:16:20,547 --> 00:16:22,815
Mom?
Yeah?
348
00:16:22,816 --> 00:16:25,484
So what do you really
think of my apartment?
349
00:16:25,485 --> 00:16:29,188
I really think it's cool.
350
00:16:29,189 --> 00:16:30,789
You do not.
351
00:16:30,790 --> 00:16:31,790
Yes, I do.
352
00:16:31,791 --> 00:16:33,392
I'm jealous.
353
00:16:33,393 --> 00:16:36,362
You're like the first
Connor woman to ever have her own apartment.
354
00:16:36,363 --> 00:16:38,497
I wish I could be
more excited about it.
355
00:16:38,498 --> 00:16:40,065
Yeah, well,
how come you're not?
356
00:16:40,066 --> 00:16:42,568
Because of that
whole David thing?
357
00:16:42,569 --> 00:16:43,736
Yeah, he hates me now.
358
00:16:43,737 --> 00:16:45,404
He wants to see
other people.
359
00:16:45,405 --> 00:16:46,572
Oh, they always say that.
360
00:16:46,573 --> 00:16:49,441
It's in the handbook.
361
00:16:49,442 --> 00:16:51,777
But what if he does
see someone else?
362
00:16:51,778 --> 00:16:55,748
Oh, Darlene,
David really cares about you a lot.
363
00:16:55,749 --> 00:17:00,519
Anyway, a boy that short
doesn't have that many options.
364
00:17:04,591 --> 00:17:08,694
Mom, there's something
I kind of want to tell you.
365
00:17:12,766 --> 00:17:15,367
Okay, I kind of
want to hear it.
366
00:17:17,604 --> 00:17:18,671
I slept with David.
367
00:17:20,607 --> 00:17:22,107
Oh.
368
00:17:22,108 --> 00:17:23,976
Are you mad?
369
00:17:23,977 --> 00:17:25,611
Mmm.
370
00:17:25,612 --> 00:17:26,879
I don't know.
Was I home?
371
00:17:31,451 --> 00:17:33,952
No.
Were you?
372
00:17:33,953 --> 00:17:37,289
Yeah.
[sighs]
373
00:17:37,290 --> 00:17:39,958
Well, jeez.
374
00:17:39,959 --> 00:17:43,028
Big-time grown-up stuff, huh?
375
00:17:43,029 --> 00:17:45,798
Yeah.
376
00:17:45,799 --> 00:17:47,399
I was careful.
377
00:17:47,400 --> 00:17:51,637
Yeah, well,
I knew you would be.
378
00:17:51,638 --> 00:17:53,972
Are you
disappointed in me?
379
00:17:53,973 --> 00:17:56,141
Mmm, no. Not really.
380
00:17:56,142 --> 00:17:57,509
I kind of knew
all along anyway.
381
00:17:57,510 --> 00:17:59,812
I just sort of
pretended I didn't
382
00:17:59,813 --> 00:18:01,413
So I could, you know, live.
383
00:18:03,817 --> 00:18:05,484
Well, how come
it's so much harder
384
00:18:05,485 --> 00:18:06,485
To break up with a guy
385
00:18:06,486 --> 00:18:07,920
After you've slept with him?
386
00:18:07,921 --> 00:18:13,158
Well, because all human beings
connect sex and love...
387
00:18:13,159 --> 00:18:14,426
Except for men.
388
00:18:19,699 --> 00:18:21,166
Okay.
389
00:18:21,167 --> 00:18:24,603
Were you a virgin
when you married dad?
390
00:18:25,939 --> 00:18:27,272
Yes, I was.
391
00:18:29,009 --> 00:18:30,576
Really?
392
00:18:30,577 --> 00:18:32,444
Absolutely.
I still am.
393
00:18:37,517 --> 00:18:39,618
Oh, so you weren't.
394
00:18:42,689 --> 00:18:45,357
No, no.
395
00:18:45,358 --> 00:18:47,526
Okay.
No.
396
00:18:47,527 --> 00:18:50,295
Wow, my mom's
a big tramp.
397
00:18:52,165 --> 00:18:54,199
Don't get so excited, Darlene.
398
00:18:54,200 --> 00:18:56,168
I did it with your dad.
399
00:18:56,169 --> 00:18:57,870
So dad's the only one
you did it with
400
00:18:57,871 --> 00:18:58,971
Before you married him?
401
00:18:58,972 --> 00:19:00,973
Of course.
402
00:19:00,974 --> 00:19:03,042
Yeah.
403
00:19:03,043 --> 00:19:06,645
Well, I guess--
yeah, yeah.
404
00:19:08,882 --> 00:19:11,016
I'd have to say yeah.
405
00:19:11,017 --> 00:19:12,618
Who else?
406
00:19:12,619 --> 00:19:14,186
I said yeah.
407
00:19:14,187 --> 00:19:16,355
Yeah, but you were
totally lying.
408
00:19:16,356 --> 00:19:17,790
[Roseanne]
well, no.
409
00:19:17,791 --> 00:19:20,993
According to the rules
I have set in my own mind...
410
00:19:25,565 --> 00:19:26,899
I'm am going to say no.
411
00:19:26,900 --> 00:19:30,903
No, your father is
the only one that counted.
412
00:19:30,904 --> 00:19:32,571
Hey, you can't do that.
413
00:19:32,572 --> 00:19:34,173
If you did it, it counts.
414
00:19:34,174 --> 00:19:37,009
Hey, i'll tell you
whether it counts or not.
415
00:19:38,912 --> 00:19:43,916
So, did it count with David?
416
00:19:43,917 --> 00:19:46,418
Yeah.
417
00:19:46,419 --> 00:19:48,220
David counts.
418
00:19:48,221 --> 00:19:51,256
Well, that's good.
419
00:19:51,257 --> 00:19:52,524
[sighs]
420
00:19:52,525 --> 00:19:55,260
Thanks for staying, mom.
421
00:19:55,261 --> 00:19:57,596
This is the first time
we've ever talked,
422
00:19:57,597 --> 00:20:00,599
You know, like friends.
423
00:20:00,600 --> 00:20:02,034
[Roseanne]
hmm.
424
00:20:02,035 --> 00:20:05,437
Yeah, well,
we could be friends.
425
00:20:05,438 --> 00:20:07,606
Definitely.
426
00:20:07,607 --> 00:20:10,943
Yeah, that would be good
if we'd be friends.
427
00:20:10,944 --> 00:20:13,445
You know, Darlene,
428
00:20:13,446 --> 00:20:15,614
Even if I was not your mother,
429
00:20:15,615 --> 00:20:17,549
I would still
like to know you.
430
00:20:46,646 --> 00:20:49,748
Come on, honey,
this bed ain't getting any warmer.
431
00:20:55,321 --> 00:20:58,691
You know, Dan,
i'm a really good mom.
432
00:20:58,692 --> 00:20:59,692
No arguments here.
433
00:20:59,693 --> 00:21:00,826
No, no, no.
434
00:21:00,827 --> 00:21:02,995
I mean, like, a really,
really good mom.
435
00:21:02,996 --> 00:21:04,663
Like top five, you know?
436
00:21:04,664 --> 00:21:08,100
Giving mary
a run for her money.
437
00:21:08,101 --> 00:21:10,102
The haloed one
has got nothing on you.
438
00:21:12,339 --> 00:21:14,840
And you don't suck
as a dad.
439
00:21:14,841 --> 00:21:17,843
You're beautiful.
You're horny.
440
00:21:17,844 --> 00:21:19,845
Get over here!
441
00:21:19,846 --> 00:21:21,513
Yee-hee-hee!
442
00:21:21,514 --> 00:21:23,349
Hee hee hee hee!
443
00:21:23,350 --> 00:21:24,683
Yee-hee!
444
00:21:24,684 --> 00:21:26,285
So you want to be ribbed
or tickled tonight?
445
00:21:33,526 --> 00:21:35,527
Tonight let's not
use nothing.
446
00:21:35,528 --> 00:21:37,796
You don't think
our lovemaking's dangerous enough?
447
00:21:39,866 --> 00:21:42,368
I want another kid.
448
00:21:42,369 --> 00:21:44,770
What?
449
00:21:44,771 --> 00:21:48,874
Maybe the fourth time
we'll get one of them worker kids,
450
00:21:48,875 --> 00:21:51,710
The kind that support
you in your old age
451
00:21:51,711 --> 00:21:54,913
And avenge your death
like in movies and stuff.
452
00:21:54,914 --> 00:21:57,850
Ah, a fictional child.
453
00:21:57,851 --> 00:21:59,885
I'm going to
say this once, Dan,
454
00:21:59,886 --> 00:22:01,387
And tomorrow
if you ask me,
455
00:22:01,388 --> 00:22:03,222
I might deny that
I ever said it at all,
456
00:22:03,223 --> 00:22:06,892
But I like having kids.
457
00:22:06,893 --> 00:22:09,161
Our kids?
458
00:22:11,398 --> 00:22:13,732
Remember when Darlene
was six and she took
459
00:22:13,733 --> 00:22:15,067
One of your
unemployment checks
460
00:22:15,068 --> 00:22:16,568
To school
for show and tell?
461
00:22:16,569 --> 00:22:19,071
Aw, come on.
462
00:22:19,072 --> 00:22:20,906
Honey, don't do this.
463
00:22:20,907 --> 00:22:22,908
And remember
when Becky was eight
464
00:22:22,909 --> 00:22:24,076
And she was singing along
with the radio
465
00:22:24,077 --> 00:22:25,077
Trying to act real cool,
466
00:22:25,078 --> 00:22:26,245
But she got all
the words wrong.
467
00:22:26,246 --> 00:22:27,579
Remember?
468
00:22:27,580 --> 00:22:30,416
gypsies,
chimpanzees
469
00:22:30,417 --> 00:22:32,251
we heard it from
the people of the town
470
00:22:32,252 --> 00:22:33,752
they called us
471
00:22:33,753 --> 00:22:36,588
[both]
gypsies chimpanzees
472
00:22:36,589 --> 00:22:39,591
and every night all
the men would come around
473
00:22:39,592 --> 00:22:41,527
and lay the monkey down
474
00:22:45,932 --> 00:22:47,599
It's not like I haven't
thought about this.
475
00:22:47,600 --> 00:22:52,538
It's just you could be
a lot more rational about it in 15 minutes.
476
00:22:55,275 --> 00:22:58,043
Okay, well,
I can wait 15 minutes.
477
00:23:04,617 --> 00:23:05,617
What the hell.
478
00:23:05,618 --> 00:23:06,885
A fourth one won't kill me.
479
00:23:08,288 --> 00:23:09,555
Yee!
Ha ha ha!
480
00:23:09,556 --> 00:23:11,390
Yee-hee-hee!
481
00:23:11,440 --> 00:23:15,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.