Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:03,094
ROMANCE IS A BONUS BOOK
2
00:00:03,203 --> 00:00:06,297
Translated by
Hyun-Joo Choi at Netflix
3
00:00:06,406 --> 00:00:09,859
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
4
00:00:14,969 --> 00:00:18,764
VOLUME 5
5
00:00:27,523 --> 00:00:28,941
MARKETING IMMERSED IN EVERYDAY LIFE
6
00:00:31,360 --> 00:00:33,529
I guess my work will start
monitoring this too.
7
00:00:33,779 --> 00:00:34,989
No way.
8
00:00:35,072 --> 00:00:37,491
People from my work and my mom
aren't allowed in this space.
9
00:00:38,784 --> 00:00:40,160
DON'T FORGET TO POST
3 TIMES A DAY!
10
00:00:42,329 --> 00:00:46,000
This one book is the outcome
of so much passion and dedication.
11
00:00:48,377 --> 00:00:50,671
While watching the books
disappearing into the shredder,
12
00:00:51,213 --> 00:00:53,507
I was reminded of something
the poet, Amy Lowell, once said.
13
00:01:00,431 --> 00:01:02,725
She said that books are
the quintessence of our lives.
14
00:01:04,602 --> 00:01:07,730
I want to share these precious lives
with as many people as possible
15
00:01:09,106 --> 00:01:11,150
so that I won't be ashamed
to face the trees.
16
00:01:12,234 --> 00:01:13,861
I got this. I can do it.
17
00:01:14,361 --> 00:01:17,406
EVERY GYEOROO EMPLOYEE IS A MARKETER
18
00:01:19,742 --> 00:01:21,410
The moon is too beautiful.
19
00:01:23,913 --> 00:01:24,872
You're right.
20
00:01:26,332 --> 00:01:27,583
The moon is beautiful, isn't it?
21
00:01:28,626 --> 00:01:30,419
Instead of "I love you,"
22
00:01:31,003 --> 00:01:32,963
Sōseki Natsume said,
"The moon is beautiful."
23
00:01:33,172 --> 00:01:35,799
It was a night that made me think of him.
24
00:01:36,467 --> 00:01:38,469
With that said, the book of the day is...
25
00:01:42,890 --> 00:01:44,516
The correct expression is "boss around,"
26
00:01:44,600 --> 00:01:46,060
not "boss round."
27
00:01:46,143 --> 00:01:48,520
It's "washing dishes," not "washing dish."
28
00:01:48,604 --> 00:01:51,774
And the correct expression is
"decline an offer," not "decline a offer."
29
00:01:52,524 --> 00:01:53,859
LUCKYBOY STARTED FOLLOWING YOU
30
00:01:53,943 --> 00:01:56,862
LUCKYBOY STARTED FOLLOWING YOU
31
00:01:56,946 --> 00:01:58,906
KIM JAE-MIN
32
00:01:58,989 --> 00:02:00,199
PRESIDENT OF GYEOROO PUBLISHING
33
00:02:00,282 --> 00:02:02,409
CULTURAL INDUSTRIALIST WHO
FOSTERS KNOWLEDGE AND CULTURE
34
00:02:02,618 --> 00:02:05,079
A friend of mine whom I hadn't seen
in a while complained to me.
35
00:02:05,663 --> 00:02:09,166
"Jae-min, my books aren't selling.
My company is about to go bankrupt."
36
00:02:10,542 --> 00:02:13,212
He owns a small publishing firm.
37
00:02:13,420 --> 00:02:15,714
He's passionate and competent.
38
00:02:17,091 --> 00:02:19,385
Is our society abandoning
printed books altogether?
39
00:02:19,468 --> 00:02:22,012
Compared to him, I'm incredibly blessed.
40
00:02:22,638 --> 00:02:24,640
I sure am a lucky boy.
41
00:02:25,140 --> 00:02:27,643
Gyeoroo's books are still loved
by the readers.
42
00:02:28,560 --> 00:02:30,771
Yes, never slow down and keep going.
43
00:02:35,442 --> 00:02:36,443
ACCEPT, BLOCK
44
00:02:37,194 --> 00:02:38,070
ACCEPT, BLOCK
45
00:02:39,113 --> 00:02:40,823
ACCEPT, BLOCK
46
00:02:40,906 --> 00:02:41,740
BLOCK
47
00:02:46,829 --> 00:02:48,163
GO YU-SEON
48
00:02:48,247 --> 00:02:50,290
DIRECTOR OF GYEOROO PUBLISHING
ELEGANTLY SINGLE
49
00:02:50,374 --> 00:02:52,835
I translated a K University
professor's paper into English.
50
00:02:53,293 --> 00:02:55,921
Just to kill time
and as a hobby, of course.
51
00:02:57,715 --> 00:03:00,634
Well, I'm not saying I'm lonely.
52
00:03:05,055 --> 00:03:06,640
My precious alone time.
53
00:03:07,433 --> 00:03:10,561
Do you know how happy
this sense of satisfaction makes me feel?
54
00:03:20,487 --> 00:03:24,867
Mr. Kim, you're the most exemplary leader
to everyone who work at Gyeoroo.
55
00:03:25,325 --> 00:03:26,285
I admire you.
56
00:03:28,829 --> 00:03:30,497
What is poetry?
57
00:03:31,373 --> 00:03:35,753
It's the core of
every artistic inspiration, you know.
58
00:03:36,170 --> 00:03:37,838
It's the source.
59
00:03:37,921 --> 00:03:40,507
And that's what you guys create.
You write poems.
60
00:03:40,591 --> 00:03:43,969
How incredible is that?
61
00:03:44,053 --> 00:03:45,471
Why bother writing good poems?
62
00:03:46,180 --> 00:03:48,307
No one ever reads them.
63
00:03:48,390 --> 00:03:50,392
My poems are free.
64
00:03:51,268 --> 00:03:53,020
They're all over the Internet.
65
00:03:54,021 --> 00:03:55,105
Some jerks
66
00:03:55,522 --> 00:03:58,108
uploaded my entire poetry book.
67
00:03:59,234 --> 00:04:00,944
I'd make a fortune if I could earn
68
00:04:01,028 --> 00:04:02,321
even just 100 won per poem.
69
00:04:02,404 --> 00:04:04,490
LUCKYBOY STARTED FOLLOWING YOU
70
00:04:07,242 --> 00:04:09,119
"Luckyboy." What, "boy"?
71
00:04:09,661 --> 00:04:11,497
Until what age are you considered a boy?
72
00:04:11,580 --> 00:04:13,624
I get that you're the boss, but so what?
73
00:04:13,707 --> 00:04:14,875
Block.
74
00:04:18,504 --> 00:04:20,339
Why are you all being so mean to me?
75
00:04:21,715 --> 00:04:23,092
Why did you guys all block me?
76
00:04:23,175 --> 00:04:25,427
Luckyboy. Do you guys hate me or what?
77
00:04:26,887 --> 00:04:29,556
Eun-ho, you answer first.
Why did you block me?
78
00:04:29,640 --> 00:04:31,350
I didn't know it was you.
79
00:04:31,433 --> 00:04:32,851
Hey, how could you not know?
80
00:04:32,935 --> 00:04:35,687
I clearly wrote,
"President of Gyeoroo Publishing."
81
00:04:35,771 --> 00:04:37,731
I see. I thought someone was
pretending to be you.
82
00:04:41,985 --> 00:04:44,780
I really had no idea either.
83
00:04:46,365 --> 00:04:49,034
What's going on?
Am I a social media outcast?
84
00:04:50,702 --> 00:04:52,579
-Am I, Ms. Song?
-Yes.
85
00:04:52,663 --> 00:04:53,747
He has no conscience.
86
00:04:53,956 --> 00:04:55,165
Must we really see
87
00:04:55,249 --> 00:04:57,709
this narcissistic salesman even online?
88
00:04:57,793 --> 00:04:59,044
-Follow me back, okay?
-Okay.
89
00:04:59,127 --> 00:05:00,629
-Song-i.
-Yes, sir.
90
00:05:00,712 --> 00:05:01,588
Follow me back.
91
00:05:02,589 --> 00:05:04,633
-Let's be good.
-Okay.
92
00:05:07,302 --> 00:05:08,428
He's so cute.
93
00:05:10,639 --> 00:05:12,724
NOTIFICATION
94
00:05:15,143 --> 00:05:18,480
Ms. Go, you're the idea bank of Gyeoroo.
95
00:05:19,022 --> 00:05:21,108
You're a mentor
who every employee admires.
96
00:05:40,168 --> 00:05:41,879
WEEKLY SCHEDULE
97
00:05:41,962 --> 00:05:44,089
WEEKLY MEETING, EXECUTIVE MEETING
98
00:05:47,175 --> 00:05:49,303
MARKETING MEETING
FOR PARK JEONG-SIK'S NEW RELEASE
99
00:05:49,386 --> 00:05:52,264
Are you sure you want to try again?
After what Ms. Go did to you?
100
00:05:52,347 --> 00:05:54,975
What did she do? I'm fine.
101
00:05:55,058 --> 00:05:56,226
What would you like to order?
102
00:05:57,561 --> 00:06:01,148
I'd like that one. A lot of veggies
with plenty of sauce, please. Make it two.
103
00:06:01,231 --> 00:06:03,233
No, go easy on the sauce for one of them.
104
00:06:04,568 --> 00:06:07,362
-Go easy, please.
-Big Witch doesn't scare me at all.
105
00:06:10,949 --> 00:06:13,160
I heard Hui-su got into
the international school.
106
00:06:13,660 --> 00:06:16,455
Hey, it shows
how capable you are as a mom.
107
00:06:16,538 --> 00:06:18,916
-You're so impressive.
-What are you talking about?
108
00:06:18,999 --> 00:06:20,542
Her husband got promoted to director.
109
00:06:21,168 --> 00:06:23,754
-Seriously?
-It's not that impressive.
110
00:06:24,254 --> 00:06:26,048
He should become the CEO before he quits.
111
00:06:26,131 --> 00:06:27,341
How nice would that be!
112
00:06:27,758 --> 00:06:29,551
Hey, you have nothing to be envious about.
113
00:06:29,635 --> 00:06:31,845
Your father-in-law gave you
some of his assets.
114
00:06:31,929 --> 00:06:34,848
Well, you know.
We just got something little.
115
00:06:34,932 --> 00:06:38,185
He put the house we're living in now
under my husband's name.
116
00:06:38,268 --> 00:06:39,770
Your retirement is taken care of.
117
00:06:41,647 --> 00:06:42,898
Enough, ladies.
118
00:06:46,276 --> 00:06:47,402
We're sorry, Yu-seon.
119
00:06:49,196 --> 00:06:50,030
For what?
120
00:06:51,573 --> 00:06:54,493
She's single and has no kids.
We should be more considerate.
121
00:06:54,576 --> 00:06:56,870
Why? I own three houses.
122
00:06:58,121 --> 00:06:59,164
And I am a director.
123
00:06:59,248 --> 00:07:00,916
I even got my doctorate degree recently.
124
00:07:02,751 --> 00:07:04,127
I don't envy you ladies.
125
00:07:04,419 --> 00:07:06,755
My feelings can never get hurt
at gatherings like this.
126
00:07:11,218 --> 00:07:13,303
Today's drinks are on me.
127
00:07:13,387 --> 00:07:16,098
I have to go home
and read up on some stuff for work.
128
00:07:20,060 --> 00:07:22,020
Why is she such a stuck-up?
129
00:07:22,479 --> 00:07:23,772
What's her problem?
130
00:07:25,107 --> 00:07:26,775
Let's stop hanging out with her.
131
00:07:27,818 --> 00:07:29,861
She stole my idea once,
but it won't happen again.
132
00:07:30,362 --> 00:07:32,364
I won't let her do that to me twice.
133
00:07:35,617 --> 00:07:36,868
This will be fun.
134
00:07:42,249 --> 00:07:43,292
Give me some hints.
135
00:07:45,752 --> 00:07:46,878
-Hints?
-Yes.
136
00:07:47,504 --> 00:07:49,548
Shall I say, marketing tips?
137
00:07:51,049 --> 00:07:52,759
-Marketing tips?
-Yes.
138
00:07:54,720 --> 00:07:56,471
A hint. Just one, please.
139
00:07:57,431 --> 00:08:00,517
-Why you...
-Don't try to cheat.
140
00:08:00,600 --> 00:08:02,978
You must come up with it on your own.
141
00:08:03,979 --> 00:08:05,355
You're so mean.
142
00:08:06,356 --> 00:08:08,400
You just watch. I'll do an amazing job.
143
00:08:08,483 --> 00:08:09,318
This is tasty.
144
00:08:13,947 --> 00:08:15,157
Good girl.
145
00:08:17,284 --> 00:08:19,119
-Is it good?
-Yes.
146
00:08:20,287 --> 00:08:21,413
Give me some hints.
147
00:08:22,039 --> 00:08:27,669
GYEOROO PUBLISHING
148
00:08:41,767 --> 00:08:44,394
NEW BOOK MARKETING STRATEGY MEETING
AT 11:00.
149
00:08:48,482 --> 00:08:49,566
This marketing meeting
150
00:08:49,649 --> 00:08:51,902
is usually led by Ms. Seo,
the head of marketing.
151
00:08:52,652 --> 00:08:53,653
But the thing is...
152
00:08:55,822 --> 00:08:56,782
THE GRAY WORLD
153
00:08:56,865 --> 00:08:58,658
Since Ms. Go started out as a marketer,
154
00:08:58,742 --> 00:09:00,786
it often ends up being
a tug-of-war between them.
155
00:09:04,373 --> 00:09:06,583
Ms. Go's blurb was chosen last time,
156
00:09:06,708 --> 00:09:08,668
so Ms. Seo won't want to lose this time.
157
00:09:22,974 --> 00:09:25,477
When their idea war
turns into an emotional fight,
158
00:09:25,977 --> 00:09:28,146
which tires everyone out,
that's your chance.
159
00:09:28,230 --> 00:09:29,689
Let's do this meeting.
160
00:09:30,148 --> 00:09:32,067
-Dan-i, is everything ready?
-Yes.
161
00:09:32,192 --> 00:09:33,318
You did it by yourself?
162
00:09:33,819 --> 00:09:35,570
Jeez, people.
I can't believe no one helped.
163
00:09:40,450 --> 00:09:41,493
Hello.
164
00:09:50,419 --> 00:09:51,628
Ms. Go.
165
00:09:54,214 --> 00:09:57,509
May I sit in on the meeting?
166
00:09:58,677 --> 00:10:01,555
Why would you want to sit in
on the marketing strategy meeting?
167
00:10:02,639 --> 00:10:04,558
Knowing the details about the progress
168
00:10:04,891 --> 00:10:08,270
might help me find
more things that I can do.
169
00:10:08,353 --> 00:10:09,855
Thanks for wanting to help,
170
00:10:09,938 --> 00:10:12,149
but since you're on the
Task Support Team, it's none of--
171
00:10:12,232 --> 00:10:13,358
Sure, you may sit in.
172
00:10:14,860 --> 00:10:18,280
You're also supporting
the Content Development Department,
173
00:10:18,363 --> 00:10:19,364
so knowing more details
174
00:10:19,448 --> 00:10:21,450
will help you support the team better.
175
00:10:21,658 --> 00:10:24,327
Come on in. It'd be good for you
to observe the meeting.
176
00:10:24,536 --> 00:10:25,829
Thank you, sir.
177
00:10:38,592 --> 00:10:40,343
All right, let's get started.
178
00:10:40,969 --> 00:10:42,637
Before we decide on the number of copies,
179
00:10:42,721 --> 00:10:44,514
how did it go with Ji Seo-jun,
the designer?
180
00:10:45,557 --> 00:10:48,226
It must've gone well.
I mean, Mr. Kim went too.
181
00:10:48,393 --> 00:10:49,728
Is the rumor true?
182
00:10:50,395 --> 00:10:52,022
The rumor that Gyeoroo was
after the rights
183
00:10:52,189 --> 00:10:54,357
and locked up Mr. Kang because of it.
184
00:10:55,275 --> 00:10:56,443
It didn't go well.
185
00:10:56,526 --> 00:10:58,987
He doesn't want to work with us.
186
00:10:59,487 --> 00:11:02,574
That's because you went.
It's all your fault.
187
00:11:02,657 --> 00:11:04,659
Why the heck did you follow him?
188
00:11:05,702 --> 00:11:06,953
What are we going to do now?
189
00:11:08,330 --> 00:11:09,873
I DREAM OF ECONOMIC FREEDOM
190
00:11:11,208 --> 00:11:12,542
THE LION IS IN
191
00:11:14,669 --> 00:11:16,129
TEARDROPS
192
00:11:20,050 --> 00:11:21,927
Is this everything?
193
00:11:26,348 --> 00:11:29,226
Sir, these books are quite damaged.
194
00:11:29,309 --> 00:11:31,937
-I'll get you undamaged copies.
-No, it's okay.
195
00:11:32,020 --> 00:11:34,898
If I don't buy these, they'll be returned
to the publishing company
196
00:11:34,981 --> 00:11:36,358
and end up being shredded.
197
00:11:36,441 --> 00:11:38,360
I can read them just fine. I'll take them.
198
00:11:38,985 --> 00:11:39,903
Here you go.
199
00:11:40,904 --> 00:11:44,199
Gyeoroo's books are always
on the steady-seller list. It's amazing.
200
00:11:44,574 --> 00:11:46,785
Two out of five steady-sellers
are from Gyeoroo.
201
00:11:46,868 --> 00:11:48,870
That's because they were
written by Kang Byeong-jun.
202
00:11:49,287 --> 00:11:50,455
They're masterpieces.
203
00:11:51,539 --> 00:11:52,582
Good for them.
204
00:11:53,333 --> 00:11:55,335
Oh, right. Revolution by Kang Byeong-jun.
205
00:11:55,418 --> 00:11:57,254
Didn't your firm own
the publication rights?
206
00:11:57,337 --> 00:11:58,338
There's more.
207
00:11:58,421 --> 00:12:00,674
Whispers of the Sky, Cry of an Island,
208
00:12:01,174 --> 00:12:04,302
and that book, Mother, too.
Gyeoroo took everything.
209
00:12:04,928 --> 00:12:08,473
Anyway, Gyeoroo irks me.
210
00:12:14,104 --> 00:12:16,314
You said you were going to
get Ji Seo-jun on board.
211
00:12:16,398 --> 00:12:18,942
So we were going to print 10,000 copies
of the first edition.
212
00:12:19,025 --> 00:12:21,319
If he comes up with a nice design
for this book,
213
00:12:21,403 --> 00:12:22,988
we'll easily sell 10,000 copies.
214
00:12:23,071 --> 00:12:25,407
You two, what did you do?
215
00:12:26,241 --> 00:12:28,910
You said you'd persuade Ji Seo-jun
no matter what.
216
00:12:29,119 --> 00:12:30,287
Let's just print 7,000 copies.
217
00:12:30,370 --> 00:12:33,248
It's not like getting a good designer
guarantees more sales.
218
00:12:33,331 --> 00:12:35,792
Well, Mr. Kim.
You're the one who said that.
219
00:12:35,875 --> 00:12:39,045
Who'd buy 7,000 copies of a book
by a no-name rookie author?
220
00:12:39,129 --> 00:12:41,423
Why did you make a book that won't sell
to begin with?
221
00:12:41,506 --> 00:12:44,092
We're having this meeting now
222
00:12:44,175 --> 00:12:45,844
to figure out a way to make it sell.
223
00:12:45,927 --> 00:12:48,888
The industry itself is faltering,
so how about 5,000 copies to be safe?
224
00:12:48,972 --> 00:12:50,765
Even that's considered a lot these days.
225
00:12:50,849 --> 00:12:53,518
For the first edition, some firms
only print 2,000 or 3,000 copies.
226
00:12:53,601 --> 00:12:55,645
We signed a contract with this author
three years ago.
227
00:12:55,729 --> 00:12:57,355
A number of plans fell through.
228
00:12:57,439 --> 00:13:00,567
Hey, after spending the entire year
and making countless edits, 3,000...
229
00:13:00,650 --> 00:13:04,362
We won't even make as much
as I've spent on buying him meals.
230
00:13:04,446 --> 00:13:07,157
Mr. Kim, please try to speak politely
during meetings.
231
00:13:07,240 --> 00:13:09,034
This guy started speaking casually first.
232
00:13:09,117 --> 00:13:10,410
Did I?
233
00:13:11,911 --> 00:13:14,247
Then 5,000 it is.
Let's start with 5,000 copies.
234
00:13:14,956 --> 00:13:16,124
Since it's his debut novel,
235
00:13:16,207 --> 00:13:18,376
we'll do a good job with marketing
and get the word out.
236
00:13:18,460 --> 00:13:19,794
Then we can print more.
237
00:13:19,878 --> 00:13:21,129
I have a question.
238
00:13:21,629 --> 00:13:25,050
You keep saying "10,000 copies"
and "5,000 copies."
239
00:13:25,133 --> 00:13:28,762
Does that mean the number of books?
240
00:13:32,015 --> 00:13:37,103
Then are you saying you will
only sell 3,000 or 5,000 books?
241
00:13:41,733 --> 00:13:42,942
Who hired her?
242
00:13:43,026 --> 00:13:45,362
You did,
for her strong academic background.
243
00:13:46,988 --> 00:13:49,282
Hey, you can hear me now?
244
00:13:51,034 --> 00:13:52,285
Do you have superpowers?
245
00:13:52,369 --> 00:13:54,913
Can you read people's minds?
246
00:13:54,996 --> 00:13:57,540
For the first edition,
let's go with 5,000 copies to be safe.
247
00:13:57,666 --> 00:13:59,000
Do we have a marketing theme?
248
00:13:59,084 --> 00:14:01,836
Yes, my team prepared a presentation.
249
00:14:08,051 --> 00:14:09,094
This is mine,
250
00:14:09,636 --> 00:14:11,304
-but you can take a look.
-Thank you.
251
00:14:18,269 --> 00:14:19,688
The author is a total rookie though.
252
00:14:20,188 --> 00:14:21,272
The story itself is great,
253
00:14:21,398 --> 00:14:24,025
so that should be the main focus
for our marketing strategy.
254
00:14:24,109 --> 00:14:25,443
This is a great idea.
255
00:14:25,694 --> 00:14:28,655
The summary of the plot
in the form of webcomic
256
00:14:28,738 --> 00:14:30,031
will intrigue the readers.
257
00:14:30,240 --> 00:14:31,825
What about this idea is great?
258
00:14:35,370 --> 00:14:38,415
Well, I don't know much about marketing.
259
00:14:38,498 --> 00:14:40,917
We'll have to find a webcomic artist
and summarize the plot.
260
00:14:41,000 --> 00:14:42,794
I think it'll take too long.
261
00:14:42,877 --> 00:14:44,129
Then what's your idea?
262
00:14:44,212 --> 00:14:46,840
-To define our target audience.
-We did, those in their 20s and 30s.
263
00:14:46,923 --> 00:14:49,092
Not many people are fans of webcomics.
264
00:14:49,175 --> 00:14:51,344
I'll get the most popular
webcomic artist on board--
265
00:14:51,428 --> 00:14:54,347
That will cost more
than what we've paid the author.
266
00:14:54,431 --> 00:14:56,516
Our marketing budget can cover--
267
00:14:56,599 --> 00:14:57,851
Let's focus on online marketing.
268
00:14:57,934 --> 00:15:01,563
We'll target
genre fiction fan communities.
269
00:15:01,646 --> 00:15:04,566
-Okay, I think that's a good idea.
-What does everyone else think?
270
00:15:04,649 --> 00:15:06,443
What about offline marketing?
271
00:15:07,610 --> 00:15:09,654
As we wait for news to spread online,
272
00:15:09,738 --> 00:15:11,322
we'll lose offline opportunities.
273
00:15:11,406 --> 00:15:13,867
Is there a divide between online
and offline spaces these days?
274
00:15:13,950 --> 00:15:16,453
We obviously have to do
some online marketing,
275
00:15:16,536 --> 00:15:17,996
-but the webcomic should--
-Well...
276
00:15:23,835 --> 00:15:26,921
I've come up with an idea as well.
277
00:15:27,422 --> 00:15:31,718
Scrap the webcomic idea. Revealing
the story first won't do us any good.
278
00:15:31,801 --> 00:15:33,136
Spoilers will be everywhere.
279
00:15:33,219 --> 00:15:36,556
Still, I think it'll definitely
intrigue the readers.
280
00:15:36,639 --> 00:15:39,267
These days, people are more drawn
to visuals than texts.
281
00:15:39,350 --> 00:15:40,685
Well, is there anything else
282
00:15:40,769 --> 00:15:43,772
-we can highlight in our marketing?
-Yes, what else?
283
00:15:45,857 --> 00:15:47,817
Why don't we cover it instead?
284
00:15:49,444 --> 00:15:51,112
Why does she keep interrupting?
285
00:15:54,824 --> 00:15:58,369
Why don't we hear her out
since no one else seems to have any ideas?
286
00:15:58,953 --> 00:16:00,789
Aren't you curious about her idea?
287
00:16:00,872 --> 00:16:02,332
-Yes.
-Yes.
288
00:16:02,415 --> 00:16:03,625
Dan-i.
289
00:16:04,626 --> 00:16:05,460
Tell us.
290
00:16:10,632 --> 00:16:13,051
Why is she using that?
291
00:16:14,302 --> 00:16:15,345
That's so old-school.
292
00:16:16,721 --> 00:16:18,056
Digital is the way to go.
293
00:16:25,438 --> 00:16:26,439
IRREPLACEABLE BOOK PROJECT
294
00:16:26,523 --> 00:16:27,440
-What's that?
-Cool.
295
00:16:30,151 --> 00:16:32,403
Readers these days are picky.
296
00:16:32,821 --> 00:16:35,406
The more you market a book,
the quicker they get sick of it.
297
00:16:35,490 --> 00:16:37,742
But if you don't market it enough,
they forget about it.
298
00:16:38,368 --> 00:16:41,287
The thing is, if there's something
unique about the book,
299
00:16:41,371 --> 00:16:43,331
that only it can have,
300
00:16:43,414 --> 00:16:45,041
people will be instantly intrigued.
301
00:16:46,417 --> 00:16:49,420
I wondered what could
arouse their curiosity
302
00:16:51,464 --> 00:16:52,757
and thought we should focus
303
00:16:53,216 --> 00:16:56,427
on the fact that the author
is a rookie writer.
304
00:16:57,554 --> 00:16:58,471
Right.
305
00:16:59,013 --> 00:17:01,432
A rookie
has no achievements to boast about.
306
00:17:02,392 --> 00:17:05,353
If we're unclear as to exactly
what we can showcase,
307
00:17:06,271 --> 00:17:08,940
how about we just don't show
the author or the book?
308
00:17:09,190 --> 00:17:10,483
Let's not show them at all.
309
00:17:11,025 --> 00:17:12,235
That's how I
310
00:17:12,485 --> 00:17:15,363
came up with the idea
for this Irreplaceable Book Project.
311
00:17:17,031 --> 00:17:19,075
NO AUTHOR, NO TITLE, NO SYNOPSIS
312
00:17:19,158 --> 00:17:22,620
No one will be able to see
the author's name, synopsis or the title.
313
00:17:23,246 --> 00:17:24,789
It'll be like a gift.
314
00:17:25,832 --> 00:17:27,417
You never know what you'll get.
315
00:17:28,001 --> 00:17:30,086
The excitement of ripping off
the wrapping paper.
316
00:17:30,712 --> 00:17:34,090
Even though I bought it with my own money,
I still have no idea what's inside.
317
00:17:34,632 --> 00:17:36,885
A gift for myself.
318
00:17:38,469 --> 00:17:41,139
That's interesting.
No one has heard of the author anyway.
319
00:17:42,390 --> 00:17:43,975
If people can read them at bookstores,
320
00:17:44,058 --> 00:17:46,978
all the damaged ones will be
returned to us.
321
00:17:47,896 --> 00:17:49,731
This project
322
00:17:49,814 --> 00:17:51,399
is about an irreplaceable book
323
00:17:51,482 --> 00:17:53,985
selected by you, only for yourself.
324
00:17:54,068 --> 00:17:56,988
A special gift for yourself.
325
00:17:57,071 --> 00:17:59,198
That's the main idea of the project.
326
00:17:59,782 --> 00:18:01,492
Still, if we don't offer a single hint,
327
00:18:01,576 --> 00:18:04,287
will people buy a book
that is completely wrapped up?
328
00:18:04,370 --> 00:18:06,915
Even for comic books,
the cover is always visible.
329
00:18:07,040 --> 00:18:09,334
Why would anyone buy that,
not knowing what could be inside?
330
00:18:09,876 --> 00:18:12,253
They'll know it's a book.
It'll be sold at bookstores.
331
00:18:12,337 --> 00:18:16,049
When we open gifts,
we usually don't know what's inside.
332
00:18:16,132 --> 00:18:17,050
Right.
333
00:18:17,133 --> 00:18:20,762
"It takes a lot of confidence to release
a book without revealing any information."
334
00:18:21,179 --> 00:18:22,931
Will people think so and become curious?
335
00:18:23,890 --> 00:18:27,226
If we print key quotes
from the book on the wrapping paper--
336
00:18:27,352 --> 00:18:29,020
Mr. Cha, you read my mind.
337
00:18:29,479 --> 00:18:32,231
Whatever we want to highlight
can be printed on the wrapping paper.
338
00:18:32,315 --> 00:18:35,360
It'll also tell the readers
what kind of genre it is.
339
00:18:40,823 --> 00:18:42,367
How about we give it a shot?
340
00:18:42,450 --> 00:18:45,203
Yes, we lost Ji Seo-jun
because of somebody anyway.
341
00:18:45,286 --> 00:18:47,622
We can treat the wrapping paper
like a cover.
342
00:18:47,705 --> 00:18:49,374
It'll certainly
capture people's attention.
343
00:18:50,124 --> 00:18:52,001
If this project becomes a success,
344
00:18:52,502 --> 00:18:55,129
we can apply the idea
to our next releases as well.
345
00:18:57,590 --> 00:19:00,176
Okay. Ms. Song, you edited this,
346
00:19:00,259 --> 00:19:02,512
-so work on the project with Dan-i.
-Yes, sir.
347
00:19:03,137 --> 00:19:06,557
All right. If it doesn't sell,
we can just remove the wrapping paper.
348
00:19:06,641 --> 00:19:08,601
-We have nothing to lose.
-Good, nice work.
349
00:19:08,685 --> 00:19:10,228
-Well done.
-That was a fresh idea.
350
00:19:10,353 --> 00:19:12,105
My, I think it's such a brilliant idea.
351
00:19:12,689 --> 00:19:13,564
Thank you.
352
00:19:16,109 --> 00:19:17,110
-Great.
-Nice job.
353
00:19:18,069 --> 00:19:19,737
-Good work.
-I learned from you today.
354
00:19:19,821 --> 00:19:20,989
Nice meeting, everyone.
355
00:19:22,991 --> 00:19:23,825
Nicely done.
356
00:19:25,368 --> 00:19:26,494
Thank you.
357
00:19:26,577 --> 00:19:28,705
I love the idea. I really mean it.
358
00:19:28,788 --> 00:19:31,124
I can tell you know
what marketing is about.
359
00:19:34,961 --> 00:19:35,920
Great work.
360
00:20:11,080 --> 00:20:14,292
"THE STORY ABOUT YOU AND ME"
THE GRAY WORLD
361
00:20:14,375 --> 00:20:16,294
EDITED BY SONG HAE-RIN,
MARKETING BY KANG DAN-I
362
00:20:21,049 --> 00:20:23,468
My, you're already in charge of marketing
for a project.
363
00:20:24,385 --> 00:20:26,721
I'm so proud of you, Dan-i.
364
00:20:28,431 --> 00:20:30,683
You know that nuts are good
for your brain, right?
365
00:20:36,647 --> 00:20:38,149
Eat this and keep up the great work.
366
00:20:38,232 --> 00:20:39,567
Thank you.
367
00:21:01,172 --> 00:21:02,090
Hey, Eun-ho.
368
00:21:03,424 --> 00:21:04,717
Aren't you calling it a day?
369
00:21:06,511 --> 00:21:09,430
I've found many cases where
the wrapping marketing method was used.
370
00:21:09,514 --> 00:21:11,474
It has been done in the UK
as well as in Japan.
371
00:21:12,058 --> 00:21:14,102
And the feedback was pretty good.
372
00:21:14,185 --> 00:21:15,978
I'll share this with Dan-i.
373
00:21:16,062 --> 00:21:17,396
She's probably seen it already.
374
00:21:18,981 --> 00:21:19,857
You think so?
375
00:21:19,941 --> 00:21:21,943
Right. From her presentation earlier,
376
00:21:22,026 --> 00:21:24,612
I could tell she did
thorough market research.
377
00:21:29,784 --> 00:21:30,701
Hae-rin.
378
00:21:33,079 --> 00:21:34,747
What... Why?
379
00:21:34,831 --> 00:21:37,124
What did I do wrong this time?
380
00:21:46,968 --> 00:21:48,261
You're pretty amazing.
381
00:21:49,053 --> 00:21:50,930
I mean, about Park Jeong-sik.
382
00:21:51,013 --> 00:21:53,182
You pushed for it
after reading his submission.
383
00:21:53,516 --> 00:21:56,227
I didn't think it'd work
as he lacked foundation.
384
00:21:56,936 --> 00:21:58,396
A genre fiction writer
385
00:21:58,479 --> 00:22:00,565
who used to write web novels
386
00:22:00,648 --> 00:22:02,441
is standing right next to me now.
387
00:22:02,525 --> 00:22:05,111
I learned that foundation
can be built over time.
388
00:22:05,236 --> 00:22:07,905
I read the book while preparing
for the meeting. It's good.
389
00:22:08,155 --> 00:22:09,824
In the past three years,
390
00:22:09,907 --> 00:22:11,742
he gave up twice,
but you brought him this far.
391
00:22:12,785 --> 00:22:13,911
I'm impressed.
392
00:22:14,537 --> 00:22:17,415
Don't just talk about it.
Buy me dinner today, then.
393
00:22:17,999 --> 00:22:19,000
Where do you want to go?
394
00:22:19,667 --> 00:22:21,627
Let's go there.
The drive around Mount Bukak.
395
00:22:21,711 --> 00:22:23,004
We went there last fall.
396
00:22:23,087 --> 00:22:26,048
The place we went to after you got dumped
by your third boyfriend?
397
00:22:27,091 --> 00:22:29,468
I told you so many times
that I dumped him.
398
00:22:29,969 --> 00:22:30,803
Is that important?
399
00:22:31,304 --> 00:22:33,139
Okay, meet me in the parking lot
in ten minutes.
400
00:22:42,148 --> 00:22:43,691
-Bye.
-Good work.
401
00:22:45,109 --> 00:22:46,736
-Good work.
-Great work today.
402
00:22:50,031 --> 00:22:51,532
I'll be off, then.
403
00:22:51,616 --> 00:22:53,284
-Bye.
-Good work.
404
00:23:18,267 --> 00:23:19,393
First floor.
405
00:23:29,612 --> 00:23:30,446
Hey.
406
00:23:30,529 --> 00:23:31,781
Are you coming home late?
407
00:23:33,866 --> 00:23:34,700
Why do you ask?
408
00:23:36,077 --> 00:23:38,287
If you're coming late,
I'm going to eat udon outside.
409
00:23:38,871 --> 00:23:40,456
Do you know a place?
410
00:23:41,332 --> 00:23:42,416
I found a nice place.
411
00:23:43,042 --> 00:23:44,710
It's a seven-minute walk
412
00:23:45,294 --> 00:23:46,337
from the bus station.
413
00:23:48,923 --> 00:23:51,467
I'll buy one for you if you want.
I think they have take-out.
414
00:23:52,718 --> 00:23:54,387
No, wait there. I'll go right now.
415
00:24:07,650 --> 00:24:08,734
-Hae-rin.
-Yes?
416
00:24:08,818 --> 00:24:11,362
I'm sorry. Something just came up.
417
00:24:11,946 --> 00:24:14,699
I need to go home. Let's eat next time.
418
00:24:17,493 --> 00:24:20,162
Oh, well.
I guess I'll just go back to work.
419
00:24:20,746 --> 00:24:22,373
Let's eat once the book is out.
420
00:24:33,175 --> 00:24:35,386
Hurry up and go. I'll be off now.
421
00:24:35,469 --> 00:24:36,595
Bye.
422
00:25:02,538 --> 00:25:06,208
CAMELLIA
423
00:25:07,126 --> 00:25:09,003
It's nice eating out after work.
424
00:25:13,674 --> 00:25:14,800
It feels like a dream.
425
00:25:14,884 --> 00:25:17,219
How did you live for the past 11 years?
426
00:25:17,678 --> 00:25:20,056
I never got off work
because I never went to work.
427
00:25:28,355 --> 00:25:29,273
What's Ms. Song like?
428
00:25:29,774 --> 00:25:32,485
I need to work with her
on Park Jeong-sik's book.
429
00:25:33,069 --> 00:25:34,695
What's she like? Is she cold-hearted?
430
00:25:35,780 --> 00:25:36,781
No, not at all.
431
00:25:37,281 --> 00:25:39,867
She's competent, shrewd,
and keeps her private life out of work.
432
00:25:40,576 --> 00:25:42,953
You don't know how hard she is
on the new hires, do you?
433
00:25:43,037 --> 00:25:43,954
Especially with Ji-yul.
434
00:25:44,038 --> 00:25:46,665
Ji-yul should be grateful
that she met a senior like Hae-rin.
435
00:25:54,173 --> 00:25:55,216
What's with that face?
436
00:25:57,343 --> 00:26:00,346
The red bra was Ms. Song's, wasn't it?
437
00:26:01,639 --> 00:26:03,891
There were other clothes there too.
438
00:26:04,100 --> 00:26:07,144
I know you're dating her.
Hae-rin, the so-called Little Witch.
439
00:26:07,937 --> 00:26:09,188
What makes you think that?
440
00:26:09,980 --> 00:26:10,940
Am I wrong?
441
00:26:12,608 --> 00:26:14,693
Didn't you go see her
when you got drunk the other day?
442
00:26:15,027 --> 00:26:17,863
Then whose house did you go to?
443
00:26:18,447 --> 00:26:20,741
I thought you made up with her that day.
444
00:26:21,033 --> 00:26:23,244
Then why were her clothes in our house?
445
00:26:24,120 --> 00:26:26,497
Why do you think? Does it bother you?
446
00:26:26,580 --> 00:26:27,540
What?
447
00:26:28,707 --> 00:26:30,292
She comes to my place when she gets drunk
448
00:26:30,376 --> 00:26:32,419
to talk about work and her boyfriend.
449
00:26:33,546 --> 00:26:36,966
To her, I'm just a senior at work
whom she respects.
450
00:26:37,049 --> 00:26:38,551
And to me, she's just a cute junior.
451
00:26:38,634 --> 00:26:41,303
And her parents think of me
as their daughter's colleague.
452
00:26:43,764 --> 00:26:45,558
I guess that's why they gave you kimchi.
453
00:26:46,767 --> 00:26:48,227
I thought you were dating her.
454
00:26:48,310 --> 00:26:50,062
Mind your own business.
It's my personal life.
455
00:26:50,146 --> 00:26:51,981
You don't even care
456
00:26:52,064 --> 00:26:53,440
whom I like or date anyway.
457
00:26:55,568 --> 00:26:56,610
I'm done eating.
458
00:26:57,611 --> 00:27:01,323
Hey. I'm not done yet.
459
00:27:02,533 --> 00:27:03,826
-I'd like to pay.
-Okay.
460
00:27:04,910 --> 00:27:07,037
-It's 23,000 won.
-Okay.
461
00:27:08,622 --> 00:27:10,666
-Here.
-You must be siblings.
462
00:27:11,709 --> 00:27:15,254
You guys seemed so friendly
with each other,
463
00:27:15,337 --> 00:27:17,173
so I thought you were a couple.
464
00:27:17,756 --> 00:27:19,133
We're not siblings.
465
00:27:20,176 --> 00:27:21,260
Come on, Dan-i.
466
00:27:23,762 --> 00:27:25,181
But I'm not finished.
467
00:27:26,223 --> 00:27:30,186
CAMELLIA
468
00:27:38,068 --> 00:27:40,321
Don't come over when you're drunk.
You can't anymore.
469
00:27:41,030 --> 00:27:42,281
-What?
-I live with a woman now,
470
00:27:42,364 --> 00:27:43,199
so you can't.
471
00:27:43,282 --> 00:27:45,409
I'm sorry. Something just came up.
472
00:28:01,175 --> 00:28:02,635
Let me see if I got my paycheck.
473
00:28:07,681 --> 00:28:09,183
I should tell her about mobile banking.
474
00:28:13,395 --> 00:28:15,481
Good job to me
for working hard for a month.
475
00:28:16,565 --> 00:28:18,150
Please take your passbook.
476
00:28:19,151 --> 00:28:20,402
It's my first salary.
477
00:28:24,823 --> 00:28:26,283
Dong-min must be crazy.
478
00:28:27,451 --> 00:28:29,954
Look at this. Am I confused?
479
00:28:32,289 --> 00:28:33,499
What is this?
480
00:28:34,208 --> 00:28:36,502
Maybe it's alimony.
481
00:28:36,585 --> 00:28:39,588
He told me he was penniless when we split.
482
00:28:40,089 --> 00:28:41,257
He said he had no money.
483
00:28:42,258 --> 00:28:43,801
Didn't you get a call?
484
00:28:45,052 --> 00:28:47,221
He never even called Jae-hui.
485
00:28:48,889 --> 00:28:51,767
Then what about an email?
He could've sent you something.
486
00:28:52,560 --> 00:28:53,519
What?
487
00:28:54,019 --> 00:28:56,188
Hi, Dan-i. It's me.
488
00:28:57,773 --> 00:29:00,025
It's already been a year since we split.
489
00:29:01,527 --> 00:29:03,070
Back then, things were so hectic for me.
490
00:29:04,697 --> 00:29:05,739
OMG.
491
00:29:06,323 --> 00:29:08,576
What's gotten into him? He's dope!
492
00:29:08,742 --> 00:29:10,244
He was a total savage.
493
00:29:12,871 --> 00:29:13,956
That money was my alimony.
494
00:29:14,665 --> 00:29:15,708
For Jae-hui's tuition.
495
00:29:15,791 --> 00:29:17,668
"OMG. Dope. Savage."
496
00:29:17,751 --> 00:29:19,503
Don't say stuff like that. You make books.
497
00:29:19,795 --> 00:29:21,005
It's fun.
498
00:29:21,088 --> 00:29:22,881
It makes me feel
like a troublemaker again.
499
00:29:23,799 --> 00:29:27,219
But what has gotten into Dong-min?
500
00:29:27,720 --> 00:29:31,223
I wonder if he's suddenly
feeling sorry for Jae-hui.
501
00:29:32,891 --> 00:29:34,435
Why did you like him?
502
00:29:36,020 --> 00:29:36,854
What?
503
00:29:36,937 --> 00:29:40,190
I still don't get
why you fell in love with him.
504
00:29:42,318 --> 00:29:43,736
I don't know either.
505
00:29:45,863 --> 00:29:50,117
I don't think I have ever thought
about love in depth.
506
00:29:52,036 --> 00:29:54,330
From the moment I met him,
507
00:29:54,955 --> 00:29:58,250
he was fun to be around,
and he was good to me.
508
00:29:59,251 --> 00:30:02,254
Back then, I was foolish enough
to think that was love.
509
00:30:03,422 --> 00:30:05,507
What about now? What do you think love is?
510
00:30:08,636 --> 00:30:09,678
I'm not sure.
511
00:30:11,680 --> 00:30:13,515
If that's actually what love is,
512
00:30:14,224 --> 00:30:16,226
I feel like it's a little boring.
513
00:30:17,269 --> 00:30:20,522
But back then,
my feelings for him were sincere.
514
00:30:20,814 --> 00:30:22,733
So that seems to be enough.
515
00:30:25,486 --> 00:30:27,446
That means you've never been in love.
516
00:30:28,364 --> 00:30:30,658
I guess so.
But there's nothing I can do about that.
517
00:30:33,494 --> 00:30:35,704
It's all over for me now.
518
00:30:41,669 --> 00:30:43,504
Let's go somewhere on the weekend.
I got paid.
519
00:30:44,505 --> 00:30:46,757
I'll pay. It's been a while
since I last treated you.
520
00:32:48,045 --> 00:32:50,339
I wanted to get you a gift
with my first paycheck.
521
00:32:50,422 --> 00:32:51,465
What do you want?
522
00:32:52,424 --> 00:32:54,134
I'm not sure. Let's see.
523
00:32:54,551 --> 00:32:56,136
Think of something nice.
524
00:32:56,887 --> 00:32:58,764
Dan-i, do you remember
buying me a padded jacket
525
00:32:58,847 --> 00:33:00,140
with your first paycheck?
526
00:33:00,849 --> 00:33:03,268
-Yes.
-Why did you buy me that?
527
00:33:04,102 --> 00:33:05,312
Isn't it obvious?
528
00:33:05,938 --> 00:33:08,232
It was winter, and it was cold.
529
00:33:09,650 --> 00:33:12,444
I'm sure other people were cold as well
because it was winter.
530
00:33:12,528 --> 00:33:13,737
So why me?
531
00:33:14,988 --> 00:33:17,574
Do you have a problem with that?
532
00:33:18,242 --> 00:33:19,993
No, I don't have a problem.
533
00:33:20,077 --> 00:33:21,870
But I'm saying you should think about it.
534
00:33:22,746 --> 00:33:25,165
What's there to think about?
535
00:33:25,249 --> 00:33:26,291
It was winter,
536
00:33:26,375 --> 00:33:28,836
and I figured you could wear it
on top of your uniform.
537
00:33:31,880 --> 00:33:34,800
Forget it. Let's just drop it, you dummy.
538
00:33:35,008 --> 00:33:36,093
What's your problem?
539
00:33:36,176 --> 00:33:38,971
You know, there are times
when you act like a wacko.
540
00:33:39,596 --> 00:33:41,557
Fine, I'm the lunatic. Happy now?
541
00:33:42,891 --> 00:33:43,934
You lunatic.
542
00:33:44,685 --> 00:33:45,811
Are you drunk?
543
00:33:48,188 --> 00:33:49,481
Are you not going there tonight?
544
00:33:49,982 --> 00:33:51,650
The place you went to after getting drunk.
545
00:33:52,651 --> 00:33:53,944
Who's the girl?
546
00:33:54,027 --> 00:33:55,404
I thought it was Hae-rin.
547
00:33:56,738 --> 00:33:58,991
Forget about it.
You don't know who she is anyway.
548
00:33:59,783 --> 00:34:01,910
-You're so complicated.
-Fine.
549
00:34:01,994 --> 00:34:04,162
I'm complicated and a lunatic.
Are you happy now?
550
00:34:04,830 --> 00:34:06,164
Why are you picking a fight?
551
00:34:06,874 --> 00:34:09,751
We had a nice day,
but you're ruining everything now.
552
00:34:09,835 --> 00:34:11,128
You're the one who ruined it.
553
00:34:17,342 --> 00:34:18,343
What's this?
554
00:34:18,427 --> 00:34:19,970
Why are you holding my hand?
555
00:34:20,053 --> 00:34:21,763
I've been holding it for a while.
556
00:34:22,764 --> 00:34:23,765
You're right.
557
00:34:28,020 --> 00:34:30,772
-That looks delicious.
-Let's just go.
558
00:34:30,856 --> 00:34:31,982
Let's eat it.
559
00:34:32,357 --> 00:34:34,192
Hey, let's just go. I'll get fat.
560
00:34:34,818 --> 00:34:37,321
-You should get a little fat.
-Stop it. Let's just go.
561
00:34:37,613 --> 00:34:38,947
-No.
-You're too skinny.
562
00:34:43,823 --> 00:34:46,075
The hedgehog is angry again.
563
00:34:46,951 --> 00:34:49,537
That's all because of the baby kangaroo.
564
00:35:03,551 --> 00:35:04,719
Ji-yul.
565
00:35:06,471 --> 00:35:09,182
Who in the world uses whiteout
566
00:35:11,142 --> 00:35:12,727
to edit a manuscript?
567
00:35:15,897 --> 00:35:17,732
I thought it'd be better
568
00:35:17,815 --> 00:35:19,609
to erase and edit the mistakes.
569
00:35:21,611 --> 00:35:22,820
Are you kidding me?
570
00:35:23,321 --> 00:35:26,282
Do you even know what your job is?
571
00:35:26,866 --> 00:35:29,327
Do you think it makes sense for an editor
572
00:35:29,410 --> 00:35:32,580
not to be aware of the basic rules
of editing a manuscript?
573
00:35:33,164 --> 00:35:34,082
I'm sorry.
574
00:35:34,165 --> 00:35:35,917
Yes, you should be sorry.
575
00:35:36,000 --> 00:35:38,419
You should be very sorry.
576
00:35:38,503 --> 00:35:40,713
Let me see that.
577
00:35:40,797 --> 00:35:42,090
This...
578
00:35:46,511 --> 00:35:48,513
Goodness, this is...
579
00:35:49,305 --> 00:35:50,807
It's nice and clear.
580
00:35:51,974 --> 00:35:54,102
This will help you learn
how to edit a manuscript.
581
00:35:54,185 --> 00:35:55,103
Memorize everything.
582
00:35:55,686 --> 00:35:57,230
She does have potential...
583
00:35:59,148 --> 00:36:00,024
I'm sorry.
584
00:36:00,483 --> 00:36:01,943
-Ji-yul.
-Yes?
585
00:36:03,653 --> 00:36:04,779
My desk is over there.
586
00:36:10,993 --> 00:36:14,247
My mom thought I should
get a comfortable chair
587
00:36:14,330 --> 00:36:17,583
since I always work late
editing manuscripts.
588
00:36:18,626 --> 00:36:19,877
Is that not allowed?
589
00:36:23,005 --> 00:36:26,259
Is there a rule saying we're not allowed
to bring our own office chairs?
590
00:36:26,342 --> 00:36:27,176
-No.
-Right.
591
00:36:27,260 --> 00:36:28,094
There's no such rule.
592
00:36:28,177 --> 00:36:29,512
-There's no such rule.
-No.
593
00:36:29,595 --> 00:36:31,639
-There shouldn't be such a rule.
-It doesn't exist.
594
00:36:31,722 --> 00:36:34,225
Gosh, can I try sitting on it?
595
00:36:34,308 --> 00:36:37,186
Dan-i, I think we need to have a meeting.
596
00:36:37,270 --> 00:36:39,397
-It looks nice.
-Where are you right now?
597
00:36:40,940 --> 00:36:44,110
I thought of a few phrases on the weekend.
598
00:36:51,909 --> 00:36:54,162
Yours are a lot similar to mine.
599
00:36:54,454 --> 00:36:56,038
The book is really interesting.
600
00:36:56,122 --> 00:36:57,790
I hope it sells well.
601
00:36:58,374 --> 00:36:59,709
Any other thoughts?
602
00:37:01,961 --> 00:37:03,504
I think we should leave out
603
00:37:03,588 --> 00:37:07,633
The Declaration of the White
among the list of short stories.
604
00:37:07,884 --> 00:37:09,844
I also wanted to take that one out.
605
00:37:09,927 --> 00:37:11,554
But the writer insisted on keeping it.
606
00:37:12,555 --> 00:37:15,016
It's very different
from the other stories.
607
00:37:15,099 --> 00:37:17,935
So I thought it'd be better
to extend the storyline
608
00:37:18,019 --> 00:37:20,813
and make it into a novella instead.
609
00:37:21,606 --> 00:37:24,025
Good idea. We don't have much time
until it gets published.
610
00:37:24,233 --> 00:37:26,360
So let's try to convince the writer.
611
00:37:42,710 --> 00:37:44,045
Did you ask for me, Ms. Go?
612
00:37:44,629 --> 00:37:46,130
Is your meeting with Ms. Song over now?
613
00:37:46,589 --> 00:37:49,634
Yes, there were a lot of additional things
we needed to research.
614
00:37:52,720 --> 00:37:53,763
I think I told you already.
615
00:37:54,263 --> 00:37:55,348
Pardon?
616
00:37:55,932 --> 00:37:57,725
I told you to focus on your actual job.
617
00:38:02,605 --> 00:38:03,731
The dry cleaner's.
618
00:38:05,650 --> 00:38:07,401
-The post office.
-Yes, ma'am.
619
00:38:16,953 --> 00:38:17,954
Yes, Ms. Go.
620
00:38:41,686 --> 00:38:42,937
Again.
621
00:38:48,651 --> 00:38:50,820
Yes, Ms. Go. I'm on my way.
622
00:39:07,044 --> 00:39:08,129
Dan-i.
623
00:39:09,213 --> 00:39:11,841
You're not a troublemaker anymore.
You're an intellectual.
624
00:39:12,341 --> 00:39:14,927
You shouldn't harm people.
You can't do that.
625
00:39:15,678 --> 00:39:17,388
You shouldn't. Hold your temper.
626
00:39:19,765 --> 00:39:21,684
Intellectual, my ass. This darn...
627
00:39:23,185 --> 00:39:25,021
I've got work to take care of outside.
628
00:39:25,563 --> 00:39:27,440
I sent extra materials via email.
629
00:39:28,024 --> 00:39:29,900
Read it and we'll discuss it tomorrow.
630
00:39:30,109 --> 00:39:32,153
Sure thing. I'll go over every word.
631
00:39:32,236 --> 00:39:33,946
MS. SONG
632
00:39:36,824 --> 00:39:38,075
Yes, Ms. Go!
633
00:39:41,370 --> 00:39:43,039
Wouldn't this be the best for wrapping?
634
00:39:43,748 --> 00:39:45,541
Yes, it's simple and neat.
635
00:39:45,958 --> 00:39:47,209
It gives off a smart vibe too.
636
00:39:48,085 --> 00:39:50,921
A fountain pen font
would seem like the best choice too.
637
00:39:51,005 --> 00:39:52,256
That sounds nice.
638
00:39:52,340 --> 00:39:54,884
I looked up some calligraphy artists.
639
00:39:55,468 --> 00:39:56,594
How about this font?
640
00:39:56,677 --> 00:39:59,347
WRITER PARK JEONG-SIK
641
00:39:59,430 --> 00:40:01,474
RECEIVING FAX
642
00:40:02,266 --> 00:40:04,226
NOTICE OF CONTRACT TERMINATION
643
00:40:04,310 --> 00:40:05,770
Hold on.
644
00:40:07,438 --> 00:40:08,439
What do you want to eat?
645
00:40:08,939 --> 00:40:10,816
-When? Right now?
-Yes.
646
00:40:11,400 --> 00:40:13,402
Dan-i, get your purse.
We're off to Gangneung.
647
00:40:13,986 --> 00:40:15,446
Seriously? This again?
648
00:40:15,529 --> 00:40:16,906
He's in Gangneung again?
649
00:40:16,989 --> 00:40:18,282
-Really?
-Unbelievable.
650
00:40:18,366 --> 00:40:21,285
He's at it again.
The notice of contract termination.
651
00:40:22,745 --> 00:40:24,163
Why is he doing this again?
652
00:40:24,246 --> 00:40:26,540
-What a douche!
-Is he insane?
653
00:40:28,125 --> 00:40:29,919
Why? What's going on?
654
00:40:30,127 --> 00:40:31,420
Aren't we off to lunch?
655
00:40:31,629 --> 00:40:34,006
Lunch isn't the issue at the moment.
656
00:40:35,633 --> 00:40:36,634
Damn it!
657
00:40:38,803 --> 00:40:39,929
Are you kidding me?
658
00:40:40,012 --> 00:40:41,722
Maybe he didn't like our marketing.
659
00:40:41,806 --> 00:40:44,350
How many times has it been already?
660
00:40:44,850 --> 00:40:46,477
I don't get it.
661
00:40:46,560 --> 00:40:48,896
He can't end a contract
by just returning the deposit.
662
00:40:48,979 --> 00:40:50,564
What about our time and effort?
663
00:40:50,773 --> 00:40:53,192
What about Hae-rin's hard work?
664
00:40:53,275 --> 00:40:55,778
Can someone explain what's going on?
665
00:40:56,278 --> 00:40:58,572
It's the book Hae-rin and Dan-i
have been working on.
666
00:40:58,656 --> 00:41:00,658
The writer doesn't want to publish it.
667
00:41:01,242 --> 00:41:03,994
Apparently, he wants
to terminate the contract via fax.
668
00:41:04,120 --> 00:41:05,788
It's the third time already.
669
00:41:07,289 --> 00:41:09,417
I can't believe it. Is he serious?
670
00:41:16,465 --> 00:41:19,510
Does publishing stop
if the writer terminates the contract?
671
00:41:20,010 --> 00:41:21,345
Won't we get to publish it?
672
00:41:21,470 --> 00:41:24,515
It's not as easy as it sounds
since we put in resources too.
673
00:41:25,099 --> 00:41:27,393
We can't ask the writer to pay it back.
674
00:41:28,102 --> 00:41:30,813
And we can't cancel
right before its launch.
675
00:41:31,147 --> 00:41:33,107
Then, we must change his mind then.
676
00:41:41,198 --> 00:41:42,533
Are we in the right place?
677
00:41:43,367 --> 00:41:46,370
I'm going to kill him.
678
00:41:46,662 --> 00:41:48,789
I poured three years into this.
679
00:41:48,873 --> 00:41:51,167
Is being a writer all that matters?
What about my hard work?
680
00:41:52,960 --> 00:41:54,712
You better be prepared because
681
00:41:54,795 --> 00:41:56,255
I'll teach him a lesson.
682
00:41:58,466 --> 00:41:59,842
Shouldn't we stop her?
683
00:41:59,925 --> 00:42:01,469
Why? I'll teach him a lesson too.
684
00:42:02,803 --> 00:42:04,555
Are they trying to make things worse?
685
00:42:06,098 --> 00:42:08,058
Mr. Cha, Ms. Song, hold on!
686
00:42:08,142 --> 00:42:10,686
Mr. Park, this is Song Hae-rin.
687
00:42:11,228 --> 00:42:12,813
Open up so we can talk.
688
00:42:13,522 --> 00:42:14,732
Mr. Park!
689
00:42:14,815 --> 00:42:17,443
Park Jeong-sik, open up!
690
00:42:18,527 --> 00:42:20,196
Avoiding us won't solve anything.
691
00:42:20,279 --> 00:42:21,906
What a nutjob.
692
00:42:22,406 --> 00:42:24,992
You run away and go into hiding
whenever you please.
693
00:42:25,075 --> 00:42:27,495
Just know that you're dead meat today.
694
00:42:27,995 --> 00:42:29,830
-Open up!
-Please, don't.
695
00:42:36,420 --> 00:42:37,421
Mr. Park.
696
00:42:37,505 --> 00:42:40,758
We came all the way from Seoul to see you.
697
00:42:40,841 --> 00:42:42,176
No one's home, you know.
698
00:42:42,259 --> 00:42:44,094
He left about an hour ago.
699
00:42:44,178 --> 00:42:46,430
It's the young writer, right?
700
00:42:46,514 --> 00:42:48,891
My gosh, this is great.
701
00:42:52,561 --> 00:42:53,771
Do you remember me?
702
00:42:53,854 --> 00:42:55,981
I came by last year
and the year before that.
703
00:42:57,149 --> 00:42:59,693
When will Mr. Park be back?
704
00:43:00,694 --> 00:43:03,322
-I'm not sure.
-I already knew. His car was gone.
705
00:43:04,949 --> 00:43:06,242
Do you have any rooms left?
706
00:43:07,201 --> 00:43:08,077
One, two...
707
00:43:10,871 --> 00:43:13,499
Mr. Park, we arrived
an hour ago from Seoul.
708
00:43:13,582 --> 00:43:15,209
"Mr. Park, we love you." And make a heart.
709
00:43:15,918 --> 00:43:16,752
You look pretty.
710
00:43:17,253 --> 00:43:19,630
This is Kang Dan-i
who's in charge of marketing.
711
00:43:20,130 --> 00:43:21,924
-She's your number one fan.
-It's your turn.
712
00:43:26,595 --> 00:43:29,598
Our chief editor drove all the way here.
713
00:43:30,766 --> 00:43:32,560
One, two, three.
714
00:43:33,102 --> 00:43:36,438
We came all the way here
to eat jjajangmyeon.
715
00:43:36,939 --> 00:43:39,149
We were worried that you might come back
716
00:43:39,233 --> 00:43:40,776
while we went out to eat sashimi.
717
00:43:41,026 --> 00:43:43,487
Mr. Park, there weren't any rooms left,
718
00:43:44,071 --> 00:43:45,990
so we're waiting outside in the cold.
719
00:43:47,366 --> 00:43:50,828
I said there's a vacant room
you can wait in.
720
00:43:50,911 --> 00:43:52,288
What are you doing out in the cold?
721
00:43:53,914 --> 00:43:55,457
Don't tell him about the vacant room.
722
00:43:55,541 --> 00:43:58,377
You must tell him
we were like this all day.
723
00:43:58,669 --> 00:44:00,629
My gosh.
724
00:44:06,010 --> 00:44:07,011
Darn.
725
00:44:08,304 --> 00:44:11,432
Mr. Park, Gangwon Province sure is cold.
726
00:44:12,182 --> 00:44:14,935
You must've been very lonely here.
727
00:44:16,770 --> 00:44:17,813
I'm curious though.
728
00:44:18,981 --> 00:44:22,026
Are all writers this psychotic?
729
00:44:22,526 --> 00:44:24,069
-Gosh.
-Or...
730
00:44:24,153 --> 00:44:26,238
is it just him?
731
00:44:28,365 --> 00:44:30,034
-No, of course not.
-Mr. Park!
732
00:44:30,117 --> 00:44:31,285
-No.
-No?
733
00:44:35,789 --> 00:44:37,124
Follow him.
734
00:44:39,918 --> 00:44:43,047
Hold on a second, Mr. Park.
735
00:44:50,554 --> 00:44:51,513
I'm so sorry.
736
00:45:35,432 --> 00:45:36,266
Mr. Park!
737
00:46:02,334 --> 00:46:03,377
Is there still no reply?
738
00:46:05,295 --> 00:46:07,464
I told him that we'd wait here.
739
00:46:11,051 --> 00:46:12,386
It's Mr. Kim.
740
00:46:14,596 --> 00:46:15,597
Yes?
741
00:46:16,515 --> 00:46:19,476
We met him last night
but didn't get a chance to talk.
742
00:46:21,395 --> 00:46:22,396
Right.
743
00:46:23,397 --> 00:46:24,481
I think...
744
00:46:39,538 --> 00:46:40,664
Well, I think that
745
00:46:41,665 --> 00:46:44,585
he got nervous
because the release is close.
746
00:46:45,627 --> 00:46:46,795
I was like that too.
747
00:46:47,880 --> 00:46:49,506
I do my best when writing it,
748
00:46:50,090 --> 00:46:51,925
but the thought of having
the whole world see it
749
00:46:52,509 --> 00:46:53,886
puts me in a state of panic.
750
00:46:56,764 --> 00:46:58,307
He said this the last time.
751
00:46:59,892 --> 00:47:02,478
He doesn't know
if he has the talent to end his story.
752
00:47:08,734 --> 00:47:10,861
There's no such thing as a genius though.
753
00:47:12,196 --> 00:47:14,573
Mr. Park will know that too.
754
00:47:15,949 --> 00:47:19,203
Every writer struggles with
his writing every day.
755
00:47:20,662 --> 00:47:24,166
What will happen to the stories
if they don't
756
00:47:24,541 --> 00:47:26,168
come out into the world?
757
00:47:26,668 --> 00:47:28,545
To a writer, his writing is like his baby.
758
00:47:30,464 --> 00:47:32,049
What are you saying?
759
00:47:32,132 --> 00:47:35,469
Enough about Mr. Park.
I'm talking about our sales.
760
00:47:35,552 --> 00:47:37,054
Did you see this month's sales?
761
00:47:38,096 --> 00:47:39,306
Mr. Park is here.
762
00:47:40,057 --> 00:47:41,600
I guess he's ready now.
763
00:47:50,359 --> 00:47:51,693
That's how I felt.
764
00:47:53,028 --> 00:47:54,404
As the launch date drew near,
765
00:47:56,156 --> 00:47:57,866
my novel suddenly seemed like trash.
766
00:47:59,326 --> 00:48:01,411
I finally calmed myself down,
767
00:48:01,537 --> 00:48:03,789
but receiving the marketing materials
made me more nervous.
768
00:48:05,707 --> 00:48:07,709
"A book I give to myself as a gift."
769
00:48:08,377 --> 00:48:09,837
That's the concept, right?
770
00:48:11,046 --> 00:48:13,799
I'm worried that
the disappointment might be doubled.
771
00:48:14,758 --> 00:48:18,554
Mr. Park, can I be
brutally honest with you?
772
00:48:20,013 --> 00:48:22,558
Your book won't do well in sales.
773
00:48:24,101 --> 00:48:24,935
What?
774
00:48:25,018 --> 00:48:27,479
People these days don't read books much.
775
00:48:28,480 --> 00:48:31,108
Unless it's a best seller,
you sell less than 3,000 copies.
776
00:48:31,733 --> 00:48:32,860
What this means is that
777
00:48:33,443 --> 00:48:35,028
only 3,000 people will laugh at it
778
00:48:35,112 --> 00:48:37,281
and only 3,000 people will say it's crap.
779
00:48:38,156 --> 00:48:39,199
Only 3,000 people?
780
00:48:41,034 --> 00:48:43,704
I can write whatever I want
781
00:48:45,205 --> 00:48:47,040
and be humiliated I guess.
782
00:48:49,626 --> 00:48:50,752
Then I'll soon forget
783
00:48:51,879 --> 00:48:52,713
and be forgotten.
784
00:48:53,839 --> 00:48:55,340
I guess I could do that.
785
00:48:57,217 --> 00:48:59,511
However, we're enamored by your writing,
786
00:48:59,595 --> 00:49:01,138
so we'll do our best to sell it.
787
00:49:01,430 --> 00:49:02,890
We wish to make secondary copies
788
00:49:02,973 --> 00:49:04,975
and have many more people read it.
789
00:49:06,518 --> 00:49:07,978
Your writing is great.
790
00:49:10,814 --> 00:49:11,940
Thank you.
791
00:49:14,109 --> 00:49:17,905
Ms. Song is the one I should apologize to.
792
00:49:18,530 --> 00:49:21,241
She helped me every time I faltered.
793
00:49:25,704 --> 00:49:26,705
Also, her too.
794
00:49:28,081 --> 00:49:29,249
Ms. Kang Dan-i.
795
00:49:30,626 --> 00:49:33,962
Her words brought me
great comfort yesterday.
796
00:49:51,980 --> 00:49:53,649
Mr. Park, if you're there,
797
00:49:54,274 --> 00:49:56,151
please hear me out.
798
00:50:00,364 --> 00:50:04,076
I spent 11 years as a housewife.
799
00:50:04,993 --> 00:50:07,579
To raise my child,
I took time off from work.
800
00:50:09,957 --> 00:50:13,835
I only started working again a month ago
801
00:50:14,419 --> 00:50:15,629
after a seven-year break.
802
00:50:17,172 --> 00:50:20,217
Before I joined this publishing house,
803
00:50:20,717 --> 00:50:25,514
I thought that I could do my best
if anyone just hired me.
804
00:50:26,473 --> 00:50:27,474
However,
805
00:50:28,058 --> 00:50:29,643
when I actually got the job,
806
00:50:30,310 --> 00:50:32,813
I suddenly got really scared.
807
00:50:35,023 --> 00:50:37,150
I didn't know if I could do well.
808
00:50:38,193 --> 00:50:39,569
What if I couldn't?
809
00:50:41,071 --> 00:50:42,197
I was worried.
810
00:50:46,535 --> 00:50:49,663
However, those thoughts
811
00:50:50,539 --> 00:50:54,292
went away as soon
as I took a step forward.
812
00:50:57,045 --> 00:50:58,755
Once I started my job,
813
00:50:59,798 --> 00:51:01,299
the fear disappeared.
814
00:51:01,800 --> 00:51:04,344
All that was left
was my will to do better.
815
00:51:06,763 --> 00:51:10,183
And now, I enjoy my job.
816
00:51:12,394 --> 00:51:15,731
I'm even in charge
of marketing your book now.
817
00:51:18,734 --> 00:51:19,735
I...
818
00:51:21,695 --> 00:51:23,613
really want to do a good job.
819
00:51:33,373 --> 00:51:35,792
Your book is truly great.
820
00:51:36,543 --> 00:51:40,213
I want it to be published
so that many can read it.
821
00:51:40,297 --> 00:51:42,591
What do you like about it?
Explain concretely.
822
00:51:46,094 --> 00:51:48,930
It wasn't just once.
She read it multiple times.
823
00:51:49,556 --> 00:51:51,683
She even memorized
some of the phrases she liked.
824
00:51:56,938 --> 00:51:59,858
That's why I got a haircut this morning
825
00:52:01,818 --> 00:52:03,361
and came back with a fresh mindset,
826
00:52:05,155 --> 00:52:06,198
so to speak.
827
00:53:23,817 --> 00:53:25,235
It didn't exist until yesterday.
828
00:53:25,902 --> 00:53:27,070
You're right.
829
00:53:28,530 --> 00:53:30,615
It's a book you published.
830
00:53:33,577 --> 00:53:36,329
I tear up when a new book comes out.
831
00:53:39,833 --> 00:53:42,711
Hold on. We can't just let this day pass.
832
00:53:43,503 --> 00:53:44,337
A photo?
833
00:53:48,175 --> 00:53:50,886
-Ta-da!
-Where did you get those?
834
00:53:52,971 --> 00:53:55,140
-Right here.
-You keep those in there?
835
00:53:55,348 --> 00:53:57,684
It's a secret that no one knows.
836
00:53:58,268 --> 00:54:01,479
Finally, our new book is out. Coming soon!
837
00:54:03,607 --> 00:54:04,524
You're here.
838
00:54:04,733 --> 00:54:07,360
Where did you go after making
an employee take care of the shop?
839
00:54:07,444 --> 00:54:09,362
-Did you wait long?
-Just give me the purse.
840
00:54:09,446 --> 00:54:11,489
You know you're here
to get a freebie, right?
841
00:54:15,243 --> 00:54:16,953
I wonder if it'll look good on Dan-i.
842
00:54:18,413 --> 00:54:19,372
It's pretty.
843
00:54:19,998 --> 00:54:21,625
Everything suits her anyway.
844
00:54:22,125 --> 00:54:23,960
You were always busy when we were dating,
845
00:54:24,044 --> 00:54:26,004
but you ran over here
when you heard I had it.
846
00:54:27,130 --> 00:54:28,340
I was on my way here.
847
00:54:28,924 --> 00:54:31,259
Is that so? You were on your way here?
848
00:54:34,179 --> 00:54:37,224
Does Dan-i understand you
if you put it that way?
849
00:54:38,225 --> 00:54:40,560
Does she think
that you were really in the vicinity?
850
00:54:42,812 --> 00:54:45,941
Stop beating around the bush
and be honest with her.
851
00:54:46,566 --> 00:54:47,400
About what?
852
00:54:47,484 --> 00:54:49,819
You like Dan-i.
853
00:54:54,157 --> 00:54:56,076
When you work,
854
00:54:56,743 --> 00:54:58,870
you seem to really love it.
855
00:54:59,579 --> 00:55:01,790
Oh, please. You work hard as well.
856
00:55:06,544 --> 00:55:10,632
Being unlucky in relationships
has made me dive into work.
857
00:55:10,924 --> 00:55:13,677
That's odd.
I find you absolutely charming.
858
00:55:14,427 --> 00:55:16,763
You could probably get any man you like.
859
00:55:21,351 --> 00:55:23,561
The guy I like doesn't like me back.
860
00:55:25,230 --> 00:55:26,523
He doesn't even know that I do.
861
00:55:32,445 --> 00:55:33,780
Why aren't you answering me?
862
00:55:35,573 --> 00:55:36,825
You love Dan-i.
863
00:55:39,536 --> 00:55:40,787
Am I wrong?
864
00:55:44,791 --> 00:55:45,625
You're right.
865
00:55:46,835 --> 00:55:47,711
I think I do.
866
00:55:49,671 --> 00:55:51,047
The guy I like
867
00:55:51,923 --> 00:55:53,591
told me this one day.
868
00:55:55,135 --> 00:55:56,344
Whenever he drinks,
869
00:55:57,053 --> 00:55:58,930
he ends up wanting to see this person.
870
00:55:59,931 --> 00:56:01,266
So whenever he drinks,
871
00:56:02,142 --> 00:56:03,393
he ends up going to her house.
872
00:56:05,770 --> 00:56:07,355
Where did you go last night?
873
00:56:07,939 --> 00:56:09,316
Where the girl I like lives.
874
00:56:11,276 --> 00:56:12,527
Does she have a crush
875
00:56:13,987 --> 00:56:15,113
on Eun-ho?
876
00:56:15,697 --> 00:56:16,573
That's why
877
00:56:18,408 --> 00:56:19,868
whenever I got drunk,
878
00:56:21,619 --> 00:56:22,829
I went to his house.
879
00:56:24,664 --> 00:56:27,500
"I also go where the man I like lives
when I get drunk."
880
00:56:29,336 --> 00:56:31,171
That was my reasoning behind it.
881
00:56:33,798 --> 00:56:36,051
But he didn't know how I felt about him.
882
00:56:45,935 --> 00:56:47,896
When Dan-i smiles, I'm happy.
883
00:56:48,855 --> 00:56:52,192
When Dan-i cries,
my heart breaks and it drives me crazy.
884
00:56:53,360 --> 00:56:55,487
When she struggles, I struggle too.
885
00:56:57,739 --> 00:56:59,115
I miss her when she's not with me.
886
00:57:02,077 --> 00:57:03,787
If that's love, I guess I love her then.
887
00:57:04,621 --> 00:57:06,373
You must tell her then.
888
00:57:06,956 --> 00:57:07,957
But I don't know
889
00:57:08,249 --> 00:57:11,878
if I like her as a friend
or for who she is.
890
00:57:13,505 --> 00:57:14,631
I can't tell.
891
00:57:15,965 --> 00:57:17,467
I'm curious about my feelings too.
892
00:57:19,427 --> 00:57:20,970
Aren't you being too careful?
893
00:57:21,054 --> 00:57:23,682
The Cha Eun-ho I know
is more impatient than this.
894
00:57:25,266 --> 00:57:26,810
Yes, I'm being careful.
895
00:57:27,811 --> 00:57:31,898
But I'm going to be way more careful
that people might think I'm indecisive.
896
00:57:32,399 --> 00:57:34,109
I want to check 100 more times
897
00:57:34,693 --> 00:57:36,236
how deep my feelings run for her
898
00:57:37,487 --> 00:57:39,280
and how strong her feelings are.
899
00:57:40,907 --> 00:57:43,827
I also want to wait
until the day my feelings are
900
00:57:44,452 --> 00:57:45,745
reciprocated by hers.
901
00:57:47,247 --> 00:57:49,624
She's not someone
I can easily date and break up with.
902
00:57:52,168 --> 00:57:53,420
To me, Dan-i is
903
00:57:56,840 --> 00:57:58,258
that important to me.
904
00:58:07,392 --> 00:58:09,144
She comes to my place when she gets drunk
905
00:58:09,686 --> 00:58:11,646
to talk about work and her boyfriend.
906
00:58:14,441 --> 00:58:15,567
Let me get this straight.
907
00:58:16,067 --> 00:58:18,194
Ms. Song likes Eun-ho.
908
00:58:19,070 --> 00:58:20,613
When Eun-ho drinks,
909
00:58:21,865 --> 00:58:23,658
he goes to someone else's house
910
00:58:24,743 --> 00:58:26,494
because he likes someone else.
911
00:59:10,121 --> 00:59:11,247
Did you drink again?
912
00:59:51,913 --> 00:59:53,206
I have nowhere to go.
913
00:59:57,043 --> 00:59:58,378
I have nowhere to go again.
914
01:00:11,474 --> 01:00:12,308
Ms. Green Onions.
915
01:00:19,148 --> 01:00:20,275
What are you doing here?
916
01:00:34,706 --> 01:00:37,500
ON MY FIRST BIRTHDAY AFTER LOSING MY MOM,
DAN-I COOKED FOR ME
917
01:00:37,584 --> 01:00:39,335
IT WAS THE BEST BIRTHDAY EVER
918
01:00:40,295 --> 01:00:43,047
SOME RELATIONSHIPS ARE LIKE GIFTS.
THAT'S WHAT OUR RELATIONSHIP IS LIKE.
919
01:00:43,131 --> 01:00:45,341
I FEARED MY GOOD DAYS WERE OVER
AND I COULDN'T RUN ANYMORE
920
01:00:45,425 --> 01:00:46,259
BUT I CAN RUN AGAIN
921
01:00:46,342 --> 01:00:48,136
I READ DAN-I'S FAVORITE BOOKS
TO UNDERSTAND HER
922
01:00:48,219 --> 01:00:49,596
THAT'S HOW I LEARNED MORE ABOUT HER
923
01:00:49,679 --> 01:00:52,724
THE MOMENT I SAID I LIKED A LAKE I SAW
WHILE ON THE BUS, SHE HIT THE STOP BUTTON
924
01:00:52,807 --> 01:00:54,225
WHEN I'M WITH HIM, I WISH THE MOMENT
925
01:00:54,309 --> 01:00:56,185
WOULD CONTINUE
AND MY DAY WOULD LAST LONGER
926
01:00:56,269 --> 01:00:57,937
HE DIDN'T ASK
WHEN HE KNEW I WAS STRUGGLING
927
01:00:58,021 --> 01:00:59,314
WE JUST HAD A SILLY CONVERSATION
4
01:00:59,415 --> 01:01:02,376
ROMANCE IS A BONUS BOOK
928
01:01:02,901 --> 01:01:04,777
Instead of meeting by chance,
929
01:01:05,361 --> 01:01:06,446
why don't we call ahead?
930
01:01:06,529 --> 01:01:08,865
Why do you keep meeting a guy
you know nothing about?
931
01:01:08,948 --> 01:01:10,617
Her friend was Ji Seo-jun?
932
01:01:11,200 --> 01:01:12,285
I am interested in Ms. Kang.
933
01:01:12,368 --> 01:01:14,621
A guy you barely know
said he was interested,
934
01:01:14,704 --> 01:01:15,705
and you just nodded along.
935
01:01:15,830 --> 01:01:18,082
I can't control my feelings anymore.
936
01:01:18,166 --> 01:01:19,292
That's love, you know.
937
01:01:20,376 --> 01:01:23,630
You and Kang Byeong-jun...
What's your relationship?
938
01:01:24,130 --> 01:01:27,342
The secret behind
the title of the novel, April 23.
939
01:01:27,884 --> 01:01:28,927
You and I are a "we."
940
01:01:29,010 --> 01:01:30,136
That guy, Ji Seo-jun...
941
01:01:30,219 --> 01:01:31,971
He's just a separate individual.
942
01:01:33,890 --> 01:01:34,933
Does he hate me?
943
01:01:35,016 --> 01:01:36,434
Or does he like Dan-i?
944
01:01:37,477 --> 01:01:39,165
Translated by
Hyun-Joo Choi at Netflix
945
01:01:39,259 --> 01:01:40,869
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
70195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.