Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:32,500
Forget it. It's too risky.
I'm through doing that shit.
2
00:00:32,600 --> 00:00:36,000
You always say that.
The same thing every time.
3
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
"I'm through, never again,
too dangerous."
4
00:00:38,100 --> 00:00:40,600
I know that's what I always say.
I'm always right too.
5
00:00:40,700 --> 00:00:44,100
- You forget about it in a day or two.
- The days of me forgetting are over.
6
00:00:44,100 --> 00:00:46,200
The days of me remembering
have just begun.
7
00:00:46,300 --> 00:00:48,500
You know, when you go on like this,
what you sound like?
8
00:00:48,500 --> 00:00:51,600
- I sound like a sensible fuckin' man.
- You sound like a duck.
9
00:00:51,600 --> 00:00:55,100
- Quack, quack, quack.
- Take heart, 'cause you're never
gonna have to hear it again.
10
00:00:55,200 --> 00:00:58,700
Since I'm never gonna
do it again, you're never
gonna have to hear me quack.
11
00:00:58,800 --> 00:01:03,500
- After tonight?
- Correct. I got all tonight to quack.
12
00:01:03,600 --> 00:01:06,400
- Can I get anyone more coffee?
- Oh, yes!
13
00:01:08,200 --> 00:01:10,800
- Thank you.
- You're welcome.
14
00:01:10,800 --> 00:01:13,900
I mean, the way it is now,
15
00:01:14,000 --> 00:01:16,800
you're takin' the same risk
as when you rob a bank.
16
00:01:16,900 --> 00:01:18,900
Takin' more of a risk.
Banks are easier.
17
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Federal banks ain't supposed to
stop you in any way during a robbery.
18
00:01:22,100 --> 00:01:26,300
They're insured. Why should
they give a fuck? I don't even
need a gun in a Federal bank.
19
00:01:26,400 --> 00:01:29,900
Heard about this one bloke, he walks
into a bank with a portable phone.
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
He gives the phone to a teller.
The bloke on the other end says,
21
00:01:33,000 --> 00:01:36,600
"We got this guy's little girl.
If you don't give him all your
money, we're gonna kill her."
22
00:01:36,600 --> 00:01:39,400
- Did it work?
- Fuckin' right it worked.
That's what I'm talkin' about.
23
00:01:39,500 --> 00:01:45,300
Knucklehead walks into a bank
with a telephone. Not a pistol,
not a shotgun, a fuckin' phone.
24
00:01:45,400 --> 00:01:50,000
- Cleans the place out.
They don't lift a fuckin' finger.
- Did they hurt the little girl?
25
00:01:50,100 --> 00:01:53,800
There probably never was
a little girl. The point of
the story isn't a little girl.
26
00:01:53,900 --> 00:01:56,900
The point of the story is they
robbed a bank with a telephone.
27
00:01:56,900 --> 00:01:59,900
- You want to rob banks?
- I'm not saying I wanna rob banks.
28
00:02:00,000 --> 00:02:02,400
I'm illustrating if we did, it'd be
easier than what we've been doing.
29
00:02:02,500 --> 00:02:06,600
- No more liquor stores?
- What've we been talkin' about?
Yeah, no more liquor stores.
30
00:02:06,700 --> 00:02:09,700
Besides, it ain't the giggle
it used to be. There's too many
foreigners own liquor stores.
31
00:02:09,800 --> 00:02:11,700
Vietnamese, Koreans,
don't even speak fuckin' English.
32
00:02:11,800 --> 00:02:14,100
You tell 'em empty out
the register, they don't know
what you're talkin' about.
33
00:02:14,200 --> 00:02:16,100
They make it too personal.
34
00:02:16,200 --> 00:02:20,400
- We keep on, one of these gook
fuckers gonna make us kill him.
- I'm not gonna kill anybody.
35
00:02:20,500 --> 00:02:24,800
I don't want to either.
But they'll probably put us
in a situation where it's us or them.
36
00:02:24,900 --> 00:02:26,800
And if it's not the gooks,
37
00:02:26,900 --> 00:02:29,500
it's these old fuckin' Jews who've owned
the store for 15 fucking generations.
38
00:02:29,600 --> 00:02:34,000
You got Grandpa Irving sitting
behind the counter with
a fucking Magnum in his hand.
39
00:02:34,100 --> 00:02:36,000
Try walkin' into one of those places
with nothing but a phone.
40
00:02:36,100 --> 00:02:38,000
See how far that gets you.
Forget it.
41
00:02:38,100 --> 00:02:41,000
- We're out of it.
- Well, what then, day jobs?
42
00:02:41,100 --> 00:02:43,100
- Not in this life.
- What then?
43
00:02:45,300 --> 00:02:47,500
Garçon, coffee!
44
00:02:47,600 --> 00:02:49,900
This place.
45
00:02:51,300 --> 00:02:54,400
Garçon means boy.
46
00:02:57,700 --> 00:03:00,300
This place?
A coffee shop?
47
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
What's wrong with that?
48
00:03:03,400 --> 00:03:07,100
Nobody ever robs restaurants.
Why not?
49
00:03:08,100 --> 00:03:10,500
Bars, liquor stores,
50
00:03:10,600 --> 00:03:14,300
gas stations; you get your head
blown off stickin' up one of them.
51
00:03:14,400 --> 00:03:18,100
Restaurants, on the other hand,
you catch with their pants down.
52
00:03:18,100 --> 00:03:21,800
They're not expectin' to get robbed.
Not as expectin' anyway.
53
00:03:21,900 --> 00:03:26,400
- I bet you could cut down on the
hero factor in a place like this.
- Correct.
54
00:03:26,500 --> 00:03:29,700
Same as banks,
these places are insured.
55
00:03:29,800 --> 00:03:32,200
Manager.
He don't give a fuck.
56
00:03:32,200 --> 00:03:35,100
They're just trying to get you out
before you start pluggin' the diners.
57
00:03:35,100 --> 00:03:39,100
Waitresses. Fuckin' forget it.
No way they're takin' a bullet
for the register.
58
00:03:39,200 --> 00:03:42,100
Busboys. Some wetback gettin'
paid $1.50 an hour..
59
00:03:42,200 --> 00:03:44,700
really give a fuck
you're stealin' from the owner?
60
00:03:44,800 --> 00:03:47,900
Customers sittin' there
with food in their mouths,
they don't know what's goin' on.
61
00:03:48,000 --> 00:03:52,600
One minute, they're havin'
a Denver omelet, the next, someone
is stickin' a gun in their face.
62
00:03:52,700 --> 00:03:57,800
See, I got the idea the last
liquor store we stuck up, remember?
63
00:03:57,800 --> 00:04:00,500
- All the customers kept comin' in.
- Yeah.
64
00:04:00,600 --> 00:04:04,400
You got the idea
of takin' their wallets.
Now, that was a good idea.
65
00:04:04,500 --> 00:04:07,900
- Thank you.
- Made more from the wallets
than we did from the register.
66
00:04:08,000 --> 00:04:10,300
- Yes, we did.
- A lot of people come to restaurants.
67
00:04:10,300 --> 00:04:14,000
- A lot of wallets.
- Pretty smart, huh?
68
00:04:14,100 --> 00:04:16,100
Pretty smart.
69
00:04:17,700 --> 00:04:20,700
I'm ready. Let's do it.
Right now, right here.
70
00:04:20,800 --> 00:04:25,300
- Come on.
- All right. Same as
last time, remember?
71
00:04:25,300 --> 00:04:28,100
You're crowd control.
I'll handle the employees.
72
00:04:33,700 --> 00:04:36,400
- I love you, Pumpkin.
- I love you, Honey Bunny.
73
00:04:37,600 --> 00:04:40,100
Everybody be cool!
This is a robbery!
74
00:04:40,200 --> 00:04:43,100
Any of you fucking pricks move,
75
00:04:43,200 --> 00:04:47,100
and I'll execute
every motherfuckin' last one of you.
76
00:04:47,100 --> 00:04:47,400
And I'll execute
every motherfuckin' last one of you.
77
00:06:38,600 --> 00:06:40,800
- Jungle boogie
- Get down with the boogie
78
00:06:40,900 --> 00:06:43,000
- Jungle boogie
- Get it on
79
00:06:43,100 --> 00:06:45,300
- Jungle boogie
- Get down with the boogie
80
00:06:45,400 --> 00:06:47,600
- Jungle boogie
- Get it on
81
00:06:47,700 --> 00:06:49,900
- Jungle boogie
- Get up with the boogie
82
00:06:50,000 --> 00:06:52,100
- Jungle boogie
- Get up with the get down
83
00:06:52,200 --> 00:06:54,400
- Jungle boogie
- Get down and boogie
84
00:06:54,500 --> 00:06:57,700
- Jungle boogie
- Shake it around
85
00:07:04,400 --> 00:07:08,500
- Okay, so tell me again
about the hash bars.
- Okay, what you want to know?
86
00:07:08,600 --> 00:07:11,500
- Hash is legal there, right?
- It's legal, but it ain't 100% legal.
87
00:07:11,500 --> 00:07:16,200
You just can't walk into a restaurant,
roll a joint and start puffin' away.
88
00:07:16,200 --> 00:07:19,600
I mean, they want you to smoke in
your home or certain designated places.
89
00:07:19,600 --> 00:07:22,300
- Those are hash bars?
- Yeah. It breaks down like this.
90
00:07:22,400 --> 00:07:24,700
It's legal to buy it.
It's legal to own it.
91
00:07:24,800 --> 00:07:28,000
And if you're the proprietor
of a hash bar, it's legal to sell it.
92
00:07:28,000 --> 00:07:32,400
It's illegal to carry it,
but-but that doesn't matter,
'cause get a load of this.
93
00:07:32,500 --> 00:07:37,000
If you get stopped by a cop
in Amsterdam, it's illegal
for them to search you.
94
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
- I mean, that's a right the cops
in Amsterdam don't have.
- Oh, man! I'm goin'.
95
00:07:41,000 --> 00:07:43,600
That's all there is to it.
I'm fuckin' goin'.
96
00:07:43,700 --> 00:07:46,600
I know, baby.
You'd dig it the most.
97
00:07:46,700 --> 00:07:49,400
- But you know what the funniest thing
about Europe is?
- What?
98
00:07:49,500 --> 00:07:53,400
It's the little differences.
I mean, they got the same shit
over there that they got here,
99
00:07:53,500 --> 00:07:57,000
- but it's just there,
it's a little different.
- Example.
100
00:07:57,100 --> 00:08:00,200
You can walk into a movie theater
in Amsterdam and buy a beer.
101
00:08:00,300 --> 00:08:03,900
And I don't mean just like no paper cup.
I'm talkin' about a glass of beer.
102
00:08:04,000 --> 00:08:07,800
And in Paris, you can buy
a beer in McDonald's.
You know what they call..
103
00:08:07,900 --> 00:08:11,400
a Quarter-Pounder
with Cheese in Paris?
104
00:08:11,500 --> 00:08:13,700
They don't call it
a Quarter-Pounder with Cheese?
105
00:08:13,700 --> 00:08:16,500
They got the metric system.
They wouldn't know what the fuck
a Quarter-Pounder is.
106
00:08:16,600 --> 00:08:20,500
- What do they call it?
- They call it a Royale with Cheese.
107
00:08:20,600 --> 00:08:22,100
- Royale with Cheese.
- That's right.
108
00:08:22,100 --> 00:08:24,100
What do they call a Big Mac?
109
00:08:24,100 --> 00:08:27,400
Big Mac's a Big Mac,
but they call it Le Big Mac.
110
00:08:27,500 --> 00:08:30,600
Le Big Mac.
111
00:08:30,700 --> 00:08:34,900
- What do they call a Whopper?
- I don't know. I didn't
go into Burger King.
112
00:08:34,900 --> 00:08:38,400
- You know what they put on French fries
in Holland instead of ketchup?
- What?
113
00:08:38,400 --> 00:08:41,400
- Mayonnaise.
- Goddamn!
114
00:08:41,500 --> 00:08:45,800
- I seen 'em do it, man.
They fuckin' drown 'em in that shit.
- Yuck.
115
00:08:48,500 --> 00:08:51,800
We should have shotguns
for this kind of deal.
116
00:08:54,800 --> 00:08:57,500
- How many up there?
- Three or four.
117
00:08:57,600 --> 00:09:01,200
- That's countin' our guy?
- Not sure.
118
00:09:01,300 --> 00:09:04,700
- So that means that it could be
up to five guys up there?
- It's possible.
119
00:09:04,700 --> 00:09:07,100
We should have
fuckin' shotguns.
120
00:09:07,200 --> 00:09:09,800
- What's her name?
- Mia.
121
00:09:09,900 --> 00:09:14,100
- Mia. How did Marsellus and her meet?
- I don't know.
122
00:09:14,200 --> 00:09:17,800
However people meet people.
She used to be a actress.
123
00:09:17,800 --> 00:09:20,300
Oh, really?
She do anything I'd have seen?
124
00:09:20,400 --> 00:09:24,900
- I think her biggest deal
was she starred in a pilot.
- Pilot? What's a pilot?
125
00:09:24,900 --> 00:09:28,400
- Well, you know the shows on TV?
- I don't watch TV.
126
00:09:28,500 --> 00:09:32,200
Yeah, but you are aware that there
is an invention called television,
127
00:09:32,200 --> 00:09:35,300
- and on this invention
they show shows, right?
- Yeah.
128
00:09:35,400 --> 00:09:39,800
The way they pick TV shows is they make
one show. That show's called a pilot.
129
00:09:39,900 --> 00:09:42,800
Then they show that one show
to the people who pick shows..
130
00:09:42,900 --> 00:09:45,800
and on the strength of that
one show, they decide if
they wanna make more shows.
131
00:09:45,900 --> 00:09:50,400
Some get chosen and
become television programs.
Some don't, become nothin'.
132
00:09:50,500 --> 00:09:53,700
She starred in one of the ones
that became nothing.
133
00:09:53,700 --> 00:09:56,500
You remember
Antwan Rockamora?
134
00:09:56,600 --> 00:10:00,400
Half-black, half-Samoan.
Used to call him "Tony Rocky Horror."
135
00:10:00,500 --> 00:10:03,900
- Yeah, maybe. Fat, right?
- I wouldn't go so far as to
call the brother fat.
136
00:10:04,000 --> 00:10:06,800
I mean, he got a weight problem.
What's a nigger gonna do? He's Samoan.
137
00:10:06,900 --> 00:10:11,300
- I think I know who you mean.
What about him?
- Marsellus fucked him up good.
138
00:10:11,400 --> 00:10:15,600
Word 'round the campfire is
it was on account of
Marsellus Wallace's wife.
139
00:10:23,700 --> 00:10:27,800
- So what he'd do? Fuck her?
- No, no, no, no, no. Nothin' that bad.
140
00:10:27,800 --> 00:10:31,500
- Well, then what then?
- He gave her a foot massage.
141
00:10:33,800 --> 00:10:36,100
A foot massage?
142
00:10:36,100 --> 00:10:38,200
- That's it?
- Mm-hmm.
143
00:10:38,300 --> 00:10:40,200
Then what'd Marsellus do?
144
00:10:40,300 --> 00:10:43,400
Sent a couple cats over to his place.
They took him out on his patio.
145
00:10:43,500 --> 00:10:47,400
Threw his ass over the balcony.
Nigger fell four stories.
146
00:10:47,500 --> 00:10:51,600
He had a little garden down
at the bottom enclosed in glass,
like a greenhouse.
147
00:10:51,600 --> 00:10:53,900
Nigger fell through that.
148
00:10:54,000 --> 00:10:56,900
Since then, he kind of
developed a speech impediment.
149
00:10:58,400 --> 00:11:01,100
- That's a damn shame.
- Hmm.
150
00:11:05,800 --> 00:11:09,600
- But still, you play
with matches, you get burned.
- What do you mean?
151
00:11:09,700 --> 00:11:13,900
You don't be givin' Marsellus Wallace's
new bride a foot massage.
152
00:11:13,900 --> 00:11:16,400
You don't think he overreacted?
153
00:11:16,500 --> 00:11:21,300
Antwan didn't expect Marsellus
to react the way he did,
but he had to expect a reaction.
154
00:11:21,400 --> 00:11:25,600
It was a foot massage.
A foot massage is nothin'.
I give my mother a foot massage.
155
00:11:25,600 --> 00:11:29,200
It's laying your hands in a familiar way
on Marsellus's new wife.
156
00:11:29,200 --> 00:11:34,100
I mean, is it as bad as eatin'
her pussy out? No, but it's
the same fuckin' ballpark.
157
00:11:34,200 --> 00:11:36,300
Whoa, stop right there.
Eatin' the bitch out..
158
00:11:36,400 --> 00:11:39,000
and givin' the bitch a foot massage
ain't even the same fucking thing.
159
00:11:39,100 --> 00:11:43,000
- It's not. It's the same ballpark.
- Ain't no fuckin' ballpark neither.
160
00:11:43,100 --> 00:11:46,000
Now, look, maybe your method
of massage differs from mine.
161
00:11:46,100 --> 00:11:49,800
But touchin' his wife's feet
and sticking your tongue
in the holiest of holies..
162
00:11:49,900 --> 00:11:54,200
ain't the same fuckin' ballpark;
it ain't the same league;
it ain't the same fuckin' sport.
163
00:11:54,200 --> 00:11:58,100
- Foot massages don't mean shit!
- Have you ever given a foot massage?
164
00:11:58,200 --> 00:12:01,300
Don't be tellin' me about foot massages.
165
00:12:01,300 --> 00:12:04,000
- I'm the foot fuckin' master.
- You given a lot of them?
166
00:12:04,100 --> 00:12:08,300
Shit, yeah!
Got my technique down and everything.
I don't be ticklin' or nothin'.
167
00:12:08,400 --> 00:12:11,000
Would you give a guy
a foot massage?
168
00:12:12,500 --> 00:12:15,200
- Fuck you.
169
00:12:15,200 --> 00:12:18,300
- You give 'em a lot?
- Fuck you.
170
00:12:18,400 --> 00:12:21,700
- You know, I'm kind of tired.
I could use a foot massage.
- Yo, yo, yo, man.
171
00:12:21,700 --> 00:12:24,900
You best back off.
I'm gettin' a little pissed here.
172
00:12:26,000 --> 00:12:28,600
- This is the door.
- Yeah, it is.
173
00:12:31,300 --> 00:12:34,000
What time you got?
174
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
7:22 in the a.m.
175
00:12:36,200 --> 00:12:39,800
No, it ain't quite time yet.
Come on. Let's hang back.
176
00:12:47,400 --> 00:12:51,200
Look, just 'cause I wouldn't give no man
a foot massage don't make it right..
177
00:12:51,200 --> 00:12:54,400
for Marsellus to throw
Antwan off a building into
a glass motherfuckin' house,
178
00:12:54,500 --> 00:12:57,200
fuckin' up the way the nigger talks;
that shit ain't right.
179
00:12:57,300 --> 00:13:01,500
Motherfucker do that shit to me,
he better paralyze my ass,
'cause I kill the motherfucker.
180
00:13:01,600 --> 00:13:06,600
I ain't sayin' it's right,
but you sayin' a massage don't mean
nothin'. I'm sayin' it does.
181
00:13:06,600 --> 00:13:11,300
Now, look, I've given a million
ladies a million foot massages,
and they all meant somethin'.
182
00:13:11,300 --> 00:13:15,100
We act like they don't,
but they do. That's what's
so fuckin' cool about them.
183
00:13:15,200 --> 00:13:17,200
There's a sensuous thing goin' on..
184
00:13:17,300 --> 00:13:20,500
where you don't talk about it,
but you know it and she knows it.
185
00:13:20,600 --> 00:13:25,700
Fuckin' Marsellus knew it. And Antwan
should've fuckin' better known better.
186
00:13:25,800 --> 00:13:30,200
That's his fuckin' wife, man.
This ain't a man with a sense
of humor about this shit.
187
00:13:30,200 --> 00:13:33,000
You know what I'm sayin'?
188
00:13:33,100 --> 00:13:35,000
It's an interestin' point.
189
00:13:35,100 --> 00:13:37,000
Come on.
Let's get into character.
190
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
- What's her name again?
- Mia.
191
00:13:46,000 --> 00:13:49,100
- Mia.
- Why you so interested
in big man's wife?
192
00:13:49,200 --> 00:13:54,400
He's goin' out of town, Florida.
And he asked me if I'd take care
of her while he's gone.
193
00:13:54,500 --> 00:13:58,400
- Take care of her?
- No, man. Just take her out.
194
00:13:58,500 --> 00:14:01,900
Show her a good time.
Make sure she don't get lonely.
195
00:14:01,900 --> 00:14:04,500
You're gonna be takin'
Mia Wallace out on a date?
196
00:14:04,500 --> 00:14:07,200
It is not a date.
197
00:14:07,200 --> 00:14:11,300
It's just like if you were
gonna take your buddy's wife
to a movie or somethin'.
198
00:14:11,400 --> 00:14:14,900
It's just good company, that's all.
199
00:14:18,900 --> 00:14:23,700
It's not a date.
It's definitely not a date.
200
00:14:30,100 --> 00:14:33,900
Hey, kids.
How you boys doin'?
201
00:14:34,000 --> 00:14:36,700
Hey, keep chillin'.
202
00:14:42,800 --> 00:14:45,600
You know who we are?
203
00:14:45,700 --> 00:14:49,700
We're associates of your
business partner, Marsellus Wallace.
204
00:14:49,700 --> 00:14:52,800
You do remember
your business partner, don't you?
205
00:14:55,500 --> 00:14:58,400
Now, let me take
a wild guess here.
206
00:15:00,400 --> 00:15:03,500
- You're Brett, right?
- Yeah.
207
00:15:03,600 --> 00:15:07,900
I thought so. You remember
your business partner Marsellus Wallace,
208
00:15:08,000 --> 00:15:09,800
don't ya, Brett?
209
00:15:09,900 --> 00:15:11,500
Yeah, I remember.
210
00:15:11,600 --> 00:15:15,900
Good. Looks like me and Vincent
caught you boys at breakfast.
211
00:15:16,000 --> 00:15:18,600
Sorry about that.
Whatcha havin'?
212
00:15:18,700 --> 00:15:20,700
Hamburgers.
213
00:15:20,700 --> 00:15:24,800
Hamburgers! The cornerstone
of any nutritious breakfast.
214
00:15:26,200 --> 00:15:28,500
What kind of hamburgers?
215
00:15:28,600 --> 00:15:30,300
- Uh, ch-cheeseburgers.
- No, no, no.
216
00:15:30,400 --> 00:15:33,500
Where'd you get 'em?
McDonald's, Wendy's, Jack-in-the-Box?
217
00:15:33,500 --> 00:15:36,300
- Where?
- Uh, Big Kahuna Burger.
218
00:15:36,400 --> 00:15:39,500
Big Kahuna Burger!
That's that Hawaiian burger joint.
219
00:15:39,600 --> 00:15:43,600
I hear they got some tasty burgers.
I ain't never had one myself.
How are they?
220
00:15:43,600 --> 00:15:46,300
They're.. They're good.
221
00:15:46,400 --> 00:15:49,000
You mind if I try
one of yours?
222
00:15:49,100 --> 00:15:51,500
- This is yours here, right?
- Yeah.
223
00:15:59,800 --> 00:16:01,600
Mmmm.
224
00:16:01,700 --> 00:16:04,800
This is a tasty burger!
Vincent!
225
00:16:04,900 --> 00:16:07,400
You ever had
a Big Kahuna burger?
226
00:16:08,400 --> 00:16:11,000
Want a bite?
They're real tasty.
227
00:16:11,100 --> 00:16:14,500
- I ain't hungry.
- Well, if you like burgers,
give 'em a try sometime.
228
00:16:14,600 --> 00:16:18,400
Me, I can't usually get 'em
'cause my girlfriend's a vegetarian,
229
00:16:18,500 --> 00:16:21,600
which pretty much makes me
a vegetarian.
230
00:16:21,700 --> 00:16:24,800
But I do love the taste
of a good burger. Mmmm.
231
00:16:24,900 --> 00:16:29,400
You know what they call
a Quarter-Pounder with Cheese
in France?
232
00:16:29,500 --> 00:16:31,600
- No.
- Tell 'em, Vincent.
233
00:16:31,600 --> 00:16:35,700
- A Royale with Cheese.
- A Royale with Cheese.
234
00:16:35,700 --> 00:16:39,200
You know why they call it that?
235
00:16:39,300 --> 00:16:42,300
Uh, because of
the metric system?
236
00:16:43,400 --> 00:16:46,700
Check out the big brain
on Brett!
237
00:16:46,800 --> 00:16:50,100
You're a smart motherfucker.
That's right. The metric system.
238
00:16:52,500 --> 00:16:54,600
- What's in this?
- Sprite.
239
00:16:54,700 --> 00:16:56,600
Sprite. Good.
240
00:16:56,700 --> 00:17:00,500
You mind if I have some of your
tasty beverage to wash this down with?
241
00:17:00,600 --> 00:17:03,500
Go right ahead.
242
00:17:14,900 --> 00:17:17,700
That hit the spot.
243
00:17:17,800 --> 00:17:21,900
You. Flock of Seagulls.
You know why we're here?
244
00:17:22,000 --> 00:17:25,500
- Why don't you tell my man
Vince here where you got the shit hid.
- It's over..
245
00:17:25,600 --> 00:17:29,200
I don't remember askin' you
a goddamned thing!
246
00:17:32,900 --> 00:17:34,700
You were sayin'?
247
00:17:34,700 --> 00:17:36,800
It's in the cupboard.
248
00:17:39,600 --> 00:17:42,500
N-No, the one
by your kn-knees.
249
00:18:03,400 --> 00:18:05,700
We happy?
250
00:18:05,800 --> 00:18:08,700
Vincent?
251
00:18:08,700 --> 00:18:11,400
- We happy?
- Yeah, we happy.
252
00:18:13,500 --> 00:18:17,800
Look, I'm sorry, uh, l..
I didn't get your name.
253
00:18:17,900 --> 00:18:21,100
I got yours. Vincent. Right?
B-But I never got yours.
254
00:18:21,100 --> 00:18:26,500
- My name's Pitt, and your ass
ain't talkin' your way outta this shit.
- No, no, no.
255
00:18:28,000 --> 00:18:30,900
I just want you
to know how..
256
00:18:33,500 --> 00:18:37,000
I just want you to know how sorry we are
th-that things got so fucked up..
257
00:18:37,100 --> 00:18:39,300
with us and Mr. Wallace.
258
00:18:39,400 --> 00:18:43,900
W-We got into this thing with
the best intentions. Really. I never..
259
00:18:43,900 --> 00:18:47,300
Oh, I'm sorry,
did I break your concentration?
260
00:18:47,400 --> 00:18:50,000
- I didn't mean to do that. Please.
261
00:18:50,100 --> 00:18:55,200
Continue. You were saying something
about "best intentions."
262
00:18:56,700 --> 00:19:00,600
What's the matter?
Oh, you were finished!
263
00:19:00,600 --> 00:19:03,400
Oh, well, allow me to retort.
264
00:19:06,900 --> 00:19:09,900
What does Marsellus Wallace
look like?
265
00:19:10,000 --> 00:19:12,200
What?
266
00:19:12,200 --> 00:19:15,500
- What country you from?
- What?
267
00:19:15,600 --> 00:19:19,800
- "What" ain't no country I ever
heard of. They speak English in What?
- W-What?
268
00:19:19,900 --> 00:19:22,600
- English, motherfucker!
Do you speak it?
- Yes!
269
00:19:22,700 --> 00:19:24,400
- Then you know what I'm sayin'!
- Yes.
270
00:19:24,400 --> 00:19:27,900
Describe what Marsellus Wallace
looks like!
271
00:19:27,900 --> 00:19:30,600
- What? L..
- Say "what" again!
272
00:19:30,700 --> 00:19:34,600
Say "what" again! I dare ya!
I double dare you, motherfucker!
273
00:19:34,700 --> 00:19:38,600
- Say "what" one more goddamn time!
- H-H-He's black.
274
00:19:38,600 --> 00:19:41,000
- Go on!
- He's bald!
275
00:19:41,000 --> 00:19:43,800
- Does he look like a bitch?
- What?
276
00:19:45,500 --> 00:19:49,500
Does he look.. like a bitch?
277
00:19:49,600 --> 00:19:52,800
- No!
- Then why you tryin'
to fuck him like a bitch?
278
00:19:52,900 --> 00:19:56,500
- I didn't.
- Yes, you did. Yes, you did, Brett!
279
00:19:56,600 --> 00:19:58,800
- You tried to fuck him.
- No, no.
280
00:19:58,800 --> 00:20:04,100
But Marsellus Wallace don't like to be
fucked by anybody except Mrs. Wallace.
281
00:20:04,200 --> 00:20:07,200
- You read the Bible, Brett?
- Yes!
282
00:20:07,300 --> 00:20:11,900
Well, there's this passage
I got memorized. Sort of
fits this occasion.
283
00:20:12,000 --> 00:20:14,300
Ezekiel 25:17.
284
00:20:14,400 --> 00:20:17,700
"The path of the righteous man..
285
00:20:17,700 --> 00:20:21,700
is beset on all sides
by the inequities of the selfish..
286
00:20:21,700 --> 00:20:24,700
and the tyranny of evil men.
287
00:20:24,700 --> 00:20:29,700
Blessed is he who,
in the name of charity and goodwill,
288
00:20:29,700 --> 00:20:32,900
shepherds the weak
through the valley of darkness,
289
00:20:33,000 --> 00:20:35,600
for he is truly
his brother's keeper..
290
00:20:35,700 --> 00:20:39,300
and the finder
of lost children.
291
00:20:39,400 --> 00:20:43,200
And I will strike down upon thee
with great vengeance..
292
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
and furious anger..
293
00:20:45,300 --> 00:20:49,900
those who attempt to poison
and destroy My brothers!
294
00:20:50,000 --> 00:20:53,800
And you will know
My name is the Lord..
295
00:20:53,900 --> 00:20:57,300
when I lay My vengeance
upon thee!"
296
00:21:15,500 --> 00:21:18,200
I think you gonna find..
297
00:21:18,300 --> 00:21:20,900
when all this shit
is over and done..
298
00:21:22,600 --> 00:21:27,000
I think you're gonna find yourself
one smilin' motherfucker.
299
00:21:28,500 --> 00:21:31,300
The thing is, Butch,
300
00:21:31,400 --> 00:21:34,400
right now..
you got ability.
301
00:21:36,100 --> 00:21:38,500
But painful as it may be,
302
00:21:38,600 --> 00:21:41,800
ability.. don't last.
303
00:21:43,800 --> 00:21:47,800
And your days are just about over.
304
00:21:47,900 --> 00:21:52,300
Now, that's a hard
motherfuckin' fact of life.
305
00:21:52,400 --> 00:21:57,400
But that's a fact of life your ass
is gonna have to get realistic about.
306
00:21:59,300 --> 00:22:04,800
You see, this business is filled to
the brim with unrealistic motherfuckers.
307
00:22:04,900 --> 00:22:08,800
Motherfuckers who thought
their ass would age like wine.
308
00:22:10,500 --> 00:22:14,300
If you mean it turns
to vinegar.. it does.
309
00:22:15,500 --> 00:22:19,800
If you mean it gets better
with age.. it don't.
310
00:22:21,500 --> 00:22:23,400
Besides, Butch,
311
00:22:25,200 --> 00:22:28,800
how many fights you think
you got in you anyway?
312
00:22:28,900 --> 00:22:31,100
Hmm?
313
00:22:31,100 --> 00:22:33,100
Two?
314
00:22:34,200 --> 00:22:37,600
Boxers don't have
an old-timers' day.
315
00:22:38,700 --> 00:22:42,700
You came close,
but you never made it.
316
00:22:42,800 --> 00:22:47,000
And if you were gonna make it,
you would have made it before now.
317
00:23:03,700 --> 00:23:06,000
You my nigger?
318
00:23:10,600 --> 00:23:13,000
Certainly appears so.
319
00:23:19,500 --> 00:23:23,400
The night of the fight,
you may feel a slight sting.
320
00:23:26,600 --> 00:23:29,900
That's pride fuckin' with you.
321
00:23:31,000 --> 00:23:33,600
Fuck pride!
322
00:23:35,300 --> 00:23:38,400
Pride only hurts.
323
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
It never helps.
324
00:23:41,800 --> 00:23:43,800
You fight through that shit.
325
00:23:45,300 --> 00:23:50,200
'Cause a year from now,
when you kickin' it in the Caribbean,
326
00:23:50,300 --> 00:23:55,300
you gonna say to yourself,
"Marsellus Wallace was right."
327
00:23:57,200 --> 00:24:01,500
I got no problem
with that, Mr. Wallace.
328
00:24:01,600 --> 00:24:05,400
In the fifth,
your ass goes down.
329
00:24:09,400 --> 00:24:11,400
Say it.
330
00:24:13,600 --> 00:24:17,100
In the fifth,
my ass goes down.
331
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
Yo, Vincent Vega.
Our man in Amsterdam.
332
00:24:21,600 --> 00:24:26,100
Jules Winfield, our man in Inglewood.
Get your asses on in here.
333
00:24:26,200 --> 00:24:30,000
- Goddamn, nigger,
what's up with them clothes?
- You don't even want to know.
334
00:24:30,100 --> 00:24:33,300
Where's the big man?
335
00:24:33,400 --> 00:24:36,300
The big man's right over there
takin' care of some business.
336
00:24:36,400 --> 00:24:40,900
Why don't you hang back a second or two.
You see the white boy leave, go on over.
337
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
How ya been?
338
00:24:45,900 --> 00:24:49,800
- I been doin' pretty good.
How 'bout yourself?
- All right.
339
00:24:51,400 --> 00:24:54,300
So I hear you're
takin' Mia out tomorrow.
340
00:24:57,500 --> 00:24:59,600
At Marsellus's request.
341
00:25:00,900 --> 00:25:03,500
- Have you met Mia?
- Not yet.
342
00:25:03,600 --> 00:25:06,800
What's so fuckin' funny?
343
00:25:06,800 --> 00:25:09,400
- Not a goddamn thing.
- I got to piss.
344
00:25:09,500 --> 00:25:13,800
Look, I'm not a fuckin' idiot,
all right? It's the big man's wife.
345
00:25:13,800 --> 00:25:16,500
I'm gonna sit across from her,
chew my food with my mouth closed,
346
00:25:16,600 --> 00:25:18,500
laugh at her fuckin' jokes,
and that's it.
347
00:25:18,600 --> 00:25:21,700
Hey, my name's Paul,
and this shit's between y'all.
348
00:25:21,800 --> 00:25:24,900
Then what'd you fuckin'
ask me about it for?
349
00:25:24,900 --> 00:25:27,400
Asshole.
350
00:25:33,700 --> 00:25:35,900
- Gimme a pack of Red Apples.
- Filters?
351
00:25:36,000 --> 00:25:37,900
No.
352
00:25:40,700 --> 00:25:44,600
- You lookin' at somethin', friend?
- You ain't my friend, palooka.
353
00:25:46,700 --> 00:25:50,200
- What was that?
- I think you heard me just fine, punchy.
354
00:25:50,300 --> 00:25:52,900
Vincent Vega's in the house?
355
00:25:53,000 --> 00:25:56,300
My nigger,
get your ass over here.
356
00:26:03,900 --> 00:26:06,600
- What's up?
- Man, I'm really sorry.
357
00:26:06,700 --> 00:26:08,900
You shouldn't worry about it.
358
00:26:09,000 --> 00:26:11,900
Pack of Red Apples. $1.40.
359
00:26:14,400 --> 00:26:16,800
And some matches.
360
00:26:19,900 --> 00:26:21,800
Thanks.
361
00:26:23,700 --> 00:26:28,000
It's as if it turns every part
of your body into the tip of a penis.
362
00:26:28,100 --> 00:26:32,000
- Whoa.
- I'll lend it to you.
It's a great book on piercing.
363
00:26:32,000 --> 00:26:36,400
That gun to pierce your ears,
they don't use that to pierce
your nipples, do they?
364
00:26:36,500 --> 00:26:40,400
Forget that gun. That guns goes against
the entire idea behind piercing.
365
00:26:40,500 --> 00:26:45,300
All my piercing, 18 places on my body,
every one of 'em done with a needle.
366
00:26:45,400 --> 00:26:48,900
Five in each ear, one through
the nipple of my left breast,
367
00:26:49,000 --> 00:26:52,100
two in my right nostril,
one in my left eyebrow,
368
00:26:52,200 --> 00:26:55,000
one in my belly,
one in my lip, one in my clit,
369
00:26:55,100 --> 00:26:58,600
- and I wear a stud in my tongue.
- Excuse me.
370
00:26:58,600 --> 00:27:00,600
I was just curious,
371
00:27:00,600 --> 00:27:04,500
but, um.. why would you wear
a stud in your tongue?
372
00:27:04,600 --> 00:27:08,100
Sex thing.
Helps fellatio.
373
00:27:08,100 --> 00:27:12,100
Vincenzo.
Step in my office.
374
00:27:18,900 --> 00:27:22,000
This is Panda from Mexico.
Very good stuff.
375
00:27:22,000 --> 00:27:25,500
Now, that's Bava.
Different, but equally good.
376
00:27:25,500 --> 00:27:28,500
And that is Choco
from the Harz Mountains of Germany.
377
00:27:28,500 --> 00:27:33,000
Now, the first two are the same.
300 a gram. Those are friend prices.
378
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
But this one
is a little more expensive.
379
00:27:36,100 --> 00:27:38,500
This is 500 a gram.
380
00:27:38,500 --> 00:27:41,900
But, when you shoot it, you will know
where that extra money went.
381
00:27:42,000 --> 00:27:46,100
There's nothing wrong with these two.
This is real, real, real good shit.
382
00:27:46,200 --> 00:27:49,800
But this one
is a fuckin' madman.
383
00:27:49,900 --> 00:27:52,700
Remember, I just got back
from Amsterdam.
384
00:27:52,800 --> 00:27:55,800
Am I a nigger?
Are we in Inglewood? No.
385
00:27:55,900 --> 00:27:59,000
You're in my home. Now, white people
who know the difference..
386
00:27:59,100 --> 00:28:02,100
between good shit and bad shit,
this is the house they come to.
387
00:28:02,200 --> 00:28:05,500
Now, my shit, I'll take the Pepsi
Challenge with that Amsterdam shit..
388
00:28:05,600 --> 00:28:08,900
- any old day of the fuckin' week.
- That's a bold statement.
389
00:28:09,000 --> 00:28:12,800
This ain't Amsterdam, Vince.
This is a seller's market.
390
00:28:12,900 --> 00:28:16,900
Coke is fuckin' dead
as.. dead.
391
00:28:17,000 --> 00:28:20,900
Heroin, it's comin' back
in a big fuckin' way.
392
00:28:22,100 --> 00:28:25,600
- All right.
Gimme three grams of madman.
- Okay.
393
00:28:25,700 --> 00:28:29,100
Now, if it's as good as you say it is,
I'll come back and buy another thousand.
394
00:28:29,200 --> 00:28:31,900
I just hope that I still
have some left for ya,
395
00:28:32,000 --> 00:28:36,200
but I'm givin' you some
out of my own private stash.
396
00:28:36,300 --> 00:28:39,400
That is what a nice guy I am.
397
00:28:39,500 --> 00:28:43,600
- I'm outta balloons.
Is a baggie all right?
- Yeah, that's cool.
398
00:28:43,700 --> 00:28:45,700
All right.
I'll just get one for ya.
399
00:28:45,700 --> 00:28:50,700
Honey, will you get me some baggies
and, uh, twistix from the kitchen?
400
00:28:50,800 --> 00:28:52,700
Okay.
401
00:28:52,800 --> 00:28:56,300
Hey, uh, what do you think about Trudi?
She ain't got a boyfriend.
402
00:28:56,400 --> 00:28:59,700
- You wanna hang out and get high?
- Which one's Trudi?
403
00:28:59,800 --> 00:29:03,900
- The one with all the shit in her face?
- No, that's Jody.
404
00:29:04,000 --> 00:29:06,400
That's my wife.
405
00:29:06,500 --> 00:29:11,100
- I'm sorry, man.
- Thank you.
406
00:29:11,200 --> 00:29:15,000
- No, I can't. I gotta be someplace.
- All right, no problemo.
407
00:29:15,100 --> 00:29:17,800
- I'll take a rain check.
408
00:29:17,900 --> 00:29:21,200
- Oh.
- Thank you, Jody.
409
00:29:21,300 --> 00:29:24,600
Still got your Malibu?
410
00:29:24,700 --> 00:29:27,800
Oh, man, you know what some fucker
did the other day?
411
00:29:27,900 --> 00:29:29,800
- What?
- Fuckin' keyed it.
412
00:29:29,900 --> 00:29:33,500
- Oh, man, that's fucked up.
- Tell me about it.
413
00:29:33,500 --> 00:29:36,200
I had it in storage
for three years.
414
00:29:36,300 --> 00:29:40,600
It was out five days, and some
dickless piece of shit fucked with it.
415
00:29:40,700 --> 00:29:45,100
They should be fuckin' killed,
man. No trial, no jury,
straight to execution.
416
00:29:45,200 --> 00:29:49,900
I wish I could've caught him
doin' it. I'd have given
anything to catch that asshole.
417
00:29:50,000 --> 00:29:54,700
- It'd been worth him doin' it
just so I could've caught him.
- What a fucker!
418
00:29:54,800 --> 00:29:57,600
What's more chicken-shit
than fuckin' with a man's automobile?
419
00:29:57,700 --> 00:30:00,600
- Don't fuck with another man's vehicle.
- You don't do it.
420
00:30:00,700 --> 00:30:03,100
- It's just against the rules.
- Thank you.
421
00:30:03,100 --> 00:30:05,300
Thank you.
422
00:30:05,400 --> 00:30:08,200
- Mind if I shoot up here?
- Hey, mi casa es su casa.
423
00:30:08,200 --> 00:30:11,500
Muchas gracias.
424
00:31:54,500 --> 00:31:58,600
Hi, Vincent.
I'm getting dressed. The door's open.
425
00:31:58,600 --> 00:32:02,800
Come inside and make yourself
a drink. Mia.
426
00:32:11,700 --> 00:32:13,700
Hello?
427
00:32:13,800 --> 00:32:18,300
Billy Raye was a preacher's son
and when his daddy would visit
he'd come along
428
00:32:18,400 --> 00:32:20,500
Vincent.
429
00:32:22,700 --> 00:32:25,100
Vincent.
430
00:32:25,100 --> 00:32:27,100
I'm on the intercom.
431
00:32:27,100 --> 00:32:29,800
Where is..
Where is the intercom?
432
00:32:29,800 --> 00:32:33,200
It's on the wall
by the two African fellows.
433
00:32:33,200 --> 00:32:35,300
To your right.
434
00:32:38,500 --> 00:32:40,600
Warm.
435
00:32:40,600 --> 00:32:42,700
Warmer.
436
00:32:42,800 --> 00:32:44,800
Disco.
437
00:32:44,900 --> 00:32:47,500
Hello?
438
00:32:47,600 --> 00:32:50,900
Push the button
if you want to talk.
439
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Hello?
440
00:32:53,100 --> 00:32:56,900
Go make yourself a drink, and I'll
be down in two shakes of a lamb's tail.
441
00:32:57,000 --> 00:33:00,400
The bar's by the fireplace.
442
00:33:02,300 --> 00:33:04,300
Okay.
443
00:33:04,400 --> 00:33:06,800
When he started
sweet talkin' to me
444
00:33:06,900 --> 00:33:09,700
He come and tell me
everything is all right
445
00:33:09,700 --> 00:33:12,400
He'd kiss me and tell me
everything is all right
446
00:33:12,500 --> 00:33:14,400
Can I get away
again tonight
447
00:33:14,500 --> 00:33:17,100
The only one who could
ever reach me
448
00:33:17,100 --> 00:33:19,800
Was the son
of a preacher man
449
00:33:19,900 --> 00:33:22,900
The only boy
who could ever teach me
450
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Was the son of a preacher man
Yes, he was
451
00:33:26,000 --> 00:33:28,300
He was
452
00:33:28,400 --> 00:33:31,000
- Lord he knows he was
- Yes he was
453
00:33:33,700 --> 00:33:36,100
How will I remember
454
00:33:36,200 --> 00:33:38,900
The look was in his eyes
455
00:33:39,000 --> 00:33:41,500
Stealing kisses from me
on the sly
456
00:33:41,500 --> 00:33:44,100
Taking time to make time
457
00:33:44,200 --> 00:33:46,700
Telling me that
he's all mine
458
00:33:46,800 --> 00:33:49,700
Learning from each other's knowin'
459
00:33:49,800 --> 00:33:51,900
Looking to see
how much we've grown
460
00:33:51,900 --> 00:33:54,400
And the only one
who could ever reach me
461
00:33:54,500 --> 00:33:56,700
Was the son
of a preacher man
462
00:33:56,800 --> 00:33:59,800
The only boy
who could ever teach me
463
00:33:59,900 --> 00:34:02,200
Was the son of a preacher man
Yes, he was
464
00:34:02,300 --> 00:34:05,100
- Was, was
- He was
465
00:34:05,200 --> 00:34:07,900
Oh, yes he was
466
00:34:07,900 --> 00:34:09,800
Let's go.
467
00:34:15,400 --> 00:34:17,400
What the fuck is this place?
468
00:34:17,400 --> 00:34:20,900
This is Jackrabbit Slim's.
469
00:34:21,000 --> 00:34:23,300
An Elvis man should love it.
470
00:34:23,400 --> 00:34:27,600
- Come on, Mia. Let's go get a steak.
- You can get a steak here, daddy-o.
471
00:34:27,700 --> 00:34:30,500
Don't be a..
472
00:34:30,600 --> 00:34:34,000
Oh, after you, kitty-cat.
473
00:34:53,400 --> 00:34:57,200
Good evening, ladies and gentlemen.
Now, how may I help you?
474
00:34:57,300 --> 00:35:00,100
- There's a reservation under Wallace.
- Wallace?
475
00:35:00,200 --> 00:35:03,100
We reserved a car.
476
00:35:03,200 --> 00:35:08,700
Oh, a car. Why don't you seat 'em
over there in the Chrysler.
477
00:35:08,800 --> 00:35:12,100
School get out, baby
Gonna tell you some news
478
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
Sure do look good
in them baby doll shoes
479
00:35:14,400 --> 00:35:19,200
One, two, buckle the shoes
Three, four, get out on the floor
480
00:35:19,300 --> 00:35:24,600
Five, six, come get your kicks down at
the corner of Lincoln and 46th, yeah
481
00:35:27,900 --> 00:35:30,100
All right
482
00:35:32,700 --> 00:35:34,900
I've been waitin' in school
all day long
483
00:35:35,000 --> 00:35:37,100
Waiting on the bell to ring
so I can go home
484
00:35:37,200 --> 00:35:39,700
Throw my books on the table
Pick up the telephone
485
00:35:39,800 --> 00:35:41,900
- Come on, baby
- Coffee, please? Decaf.
486
00:35:41,900 --> 00:35:44,200
- Just a minute.
- Heading down to the drugstore
to get a soda pop
487
00:35:44,300 --> 00:35:46,700
Throw a nickel in the jukebox
Then we start to rock
488
00:35:46,700 --> 00:35:48,800
School's out, baby
Gonna tell you some news
489
00:35:48,900 --> 00:35:50,900
You sure do look good
in them baby doll shoes
490
00:35:51,000 --> 00:35:53,700
Well, it's one, two
Buckle the shoes
491
00:35:53,700 --> 00:35:56,100
Three, four
Get out on the floor
492
00:35:56,100 --> 00:36:00,000
Five, six, come get your kicks
down at the corner of Lincoln and 46th
493
00:36:04,900 --> 00:36:07,900
Gonna rock all night
Just wait and see
494
00:36:08,000 --> 00:36:11,700
Ricky, Ricky, Ricky!
495
00:36:13,500 --> 00:36:16,400
Let's hear it for Ricky Nelson!
496
00:36:16,500 --> 00:36:19,900
- Fantastic job, Rick.
Thank you very much.
- Vincent!
497
00:36:23,800 --> 00:36:27,100
Just to let you
all know, Ricky will be back
in the second half of our show,
498
00:36:27,200 --> 00:36:31,800
so we hope you enjoy your meals
here at Jackrabbit Slim's.
499
00:36:31,800 --> 00:36:34,200
Thank you.
500
00:36:34,300 --> 00:36:37,700
Call for..
501
00:36:37,800 --> 00:36:42,400
- Phil-lip Mor-ris.
- What do you think?
502
00:36:42,500 --> 00:36:47,200
I think it's like
a wax museum with a pulse.
503
00:36:47,300 --> 00:36:51,100
Hi, I'm Buddy.
What can I get you?
504
00:36:53,600 --> 00:36:58,000
Let's see, steak, steak, steak. Oh,
yeah, I'll have the Douglas Sirk steak.
505
00:36:58,000 --> 00:37:00,800
- I'll have that.
- How do you want that cooked?
506
00:37:00,900 --> 00:37:04,200
- Burned to a crisp or bloody as hell?
- Bloody as hell, and..
507
00:37:04,300 --> 00:37:07,000
Oh, yeah, look at this..
vanilla Coke.
508
00:37:07,100 --> 00:37:09,000
What about you, Peggy Sue?
509
00:37:09,100 --> 00:37:12,400
I'll have the..
510
00:37:12,500 --> 00:37:16,900
Durward Kirby burger, bloody.
511
00:37:16,900 --> 00:37:20,800
And.. a five-dollar shake.
512
00:37:20,900 --> 00:37:23,600
How do you want that shake,
Martin and Lewis, or Amos 'n Andy?
513
00:37:23,700 --> 00:37:27,800
- Martin and Lewis.
- Did you just order
a five-dollar shake?
514
00:37:27,900 --> 00:37:30,000
Mm-hmm.
515
00:37:30,000 --> 00:37:33,200
That's a shake?
That's milk and ice cream?
516
00:37:33,300 --> 00:37:37,700
- Last I heard.
- That's five dollars? You don't
put bourbon in it or nothin'?
517
00:37:37,700 --> 00:37:40,100
- No.
- Just checking.
518
00:37:40,200 --> 00:37:42,900
I'll be right back
with your drinks.
519
00:37:42,900 --> 00:37:44,900
To Lonesome Town
520
00:37:44,900 --> 00:37:48,900
To cry my troubles away
521
00:37:50,500 --> 00:37:54,600
Could you, um..
roll me one of those, cowboy?
522
00:37:54,700 --> 00:37:57,500
You can have this one, cowgirl.
523
00:37:57,600 --> 00:37:59,500
Thanks.
524
00:37:59,600 --> 00:38:02,000
The streets are filled
with regret
525
00:38:04,300 --> 00:38:06,300
Think nothin' of it.
526
00:38:06,400 --> 00:38:10,200
Lay me down
in Lonesome Town
527
00:38:10,300 --> 00:38:13,800
- I can learn to forget
- So..
528
00:38:13,900 --> 00:38:17,000
Marsellus said
you just got back from Amsterdam.
529
00:38:17,000 --> 00:38:20,200
- Sure did.
- How long were you there?
530
00:38:20,300 --> 00:38:22,800
Just over three years.
531
00:38:25,300 --> 00:38:28,200
I go there about once a year
to chill out for a month.
532
00:38:28,200 --> 00:38:32,000
No kiddin'?
I didn't know that.
533
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
Why would you?
534
00:38:39,600 --> 00:38:41,600
I heard you did a pilot.
535
00:38:42,800 --> 00:38:46,500
- That was my 15 minutes.
- What was it?
536
00:38:46,600 --> 00:38:51,300
It was a show about a team of female
secret agents called Fox Force Five.
537
00:38:51,400 --> 00:38:54,100
- What?
- Fox Force Five.
538
00:38:54,200 --> 00:38:56,400
Fox, as in were a bunch
of foxy chicks.
539
00:38:56,500 --> 00:38:59,000
Force, as in we're a force
to be reckoned with.
540
00:38:59,100 --> 00:39:01,800
And five, as in there's
one-two-three-four-five of us.
541
00:39:01,900 --> 00:39:05,600
There was a blond one,
Sommerset O'Neal. She was the leader.
542
00:39:05,700 --> 00:39:08,800
The Japanese fox
was a kung fu master.
543
00:39:08,900 --> 00:39:12,900
The black girl
was a demolition expert.
544
00:39:13,000 --> 00:39:15,900
French fox's speciality was sex.
545
00:39:15,900 --> 00:39:20,300
- What was your speciality?
- Knives.
546
00:39:20,400 --> 00:39:22,400
The character I played,
Raven McCoy,
547
00:39:22,500 --> 00:39:26,300
her background was she grew up
raised by circus performers.
548
00:39:26,400 --> 00:39:30,700
According to the show,
she was the deadliest woman
in the world with a knife.
549
00:39:30,800 --> 00:39:33,500
And she knew
a zillion old jokes.
550
00:39:33,600 --> 00:39:37,700
Her grandfather,
an old vaudevillian, taught her.
551
00:39:37,800 --> 00:39:41,100
And if we would have got picked up,
they would've worked in a gimmick..
552
00:39:41,200 --> 00:39:45,000
where every show
I would've told another joke.
553
00:39:46,200 --> 00:39:49,000
You know any of them old jokes?
554
00:39:49,100 --> 00:39:52,800
Well, I only got the chance to say one
'cause we only did one show.
555
00:39:52,900 --> 00:39:55,400
- Tell me.
- It's corny.
556
00:39:56,300 --> 00:39:58,400
Don't be that way.
Tell me.
557
00:39:58,500 --> 00:40:02,200
- No, you wouldn't like it,
and I'd be embarrassed.
- You'd be embarr..
558
00:40:02,300 --> 00:40:06,200
You told 50 million people,
and you can't tell me?
559
00:40:06,300 --> 00:40:10,200
- I promise I won't laugh.
- That's what I'm afraid of, Vince.
560
00:40:10,200 --> 00:40:12,600
That's not what I meant.
You know it.
561
00:40:12,600 --> 00:40:16,100
Now I'm definitely not gonna tell you
'cause it's been built up too much.
562
00:40:16,100 --> 00:40:18,700
What a gyp.
563
00:40:19,900 --> 00:40:22,300
Martin and Lewis.
564
00:40:25,300 --> 00:40:27,700
Vanilla Coke.
565
00:40:32,100 --> 00:40:35,400
Mmm. Yummy.
566
00:40:35,500 --> 00:40:38,500
You think I could
have a sip of that?
567
00:40:40,000 --> 00:40:42,200
Be my guest.
568
00:40:42,200 --> 00:40:46,300
I gotta know what
a five-dollar shake tastes like.
569
00:40:46,300 --> 00:40:49,800
- You can use my straw.
I don't have cooties.
- Yeah, but maybe I do.
570
00:40:49,900 --> 00:40:52,700
Cooties I can handle.
571
00:40:52,800 --> 00:40:54,800
All right.
572
00:41:01,800 --> 00:41:04,600
Goddamn, that's a pretty
fuckin' good milkshake!
573
00:41:04,700 --> 00:41:08,800
- Told ya.
- I don't know if it was worth $5,
but it's pretty fuckin' good.
574
00:41:43,700 --> 00:41:47,200
- Don't you hate that?
- Hate what?
575
00:41:47,300 --> 00:41:49,700
Uncomfortable silences.
576
00:41:51,700 --> 00:41:56,200
Why do we feel it's necessary
to yak about bullshit
in order to be comfortable?
577
00:41:56,300 --> 00:42:00,200
I don't know.
That's a good question.
578
00:42:00,300 --> 00:42:05,000
That's when you know
you found somebody really special.
579
00:42:05,100 --> 00:42:09,800
When you can just shut the fuck up for
a minute and comfortably share silence.
580
00:42:09,800 --> 00:42:13,900
Well, I don't think we're quite
there yet, but don't feel bad.
We just met each other.
581
00:42:15,500 --> 00:42:18,600
I'll tell you what.
582
00:42:18,700 --> 00:42:21,900
I'm gonna go to the bathroom
and powder my nose.
583
00:42:22,000 --> 00:42:25,200
You sit here..
and think of something to say.
584
00:42:26,400 --> 00:42:28,400
I'll do that.
585
00:42:30,700 --> 00:42:32,600
Okay.
586
00:42:57,900 --> 00:43:00,100
I said goddamn!
587
00:43:00,200 --> 00:43:03,300
Goddamn!
Goddamn.
588
00:43:05,900 --> 00:43:08,500
I need some hair spray.
589
00:43:14,400 --> 00:43:16,400
Mmmm.
590
00:43:16,400 --> 00:43:20,800
Don't you just love it when you
come back from the bathroom to
find your food waiting for you?
591
00:43:20,800 --> 00:43:23,200
We're lucky
we got anything at all.
592
00:43:23,300 --> 00:43:26,400
I don't think Buddy Holly's
much of a waiter.
593
00:43:26,500 --> 00:43:29,700
Maybe we should've sat
in Marilyn Monroe's section.
594
00:43:29,700 --> 00:43:32,800
- Which one? There's two Monroes.
- No, there's not.
595
00:43:32,900 --> 00:43:35,200
That is Marilyn Monroe.
596
00:43:35,300 --> 00:43:38,000
That is Mamie Van Doren.
597
00:43:38,100 --> 00:43:43,000
I don't see Jayne Mansfield,
so she must have the night off.
598
00:43:43,100 --> 00:43:46,500
- Pretty smart.
- Yeah. I got my moments.
599
00:43:46,600 --> 00:43:50,900
- So did you think of somethin' to say?
- Actually, I did.
600
00:43:52,600 --> 00:43:54,500
However..
601
00:43:56,300 --> 00:43:59,300
you seem like
a really nice person, and l..
602
00:43:59,400 --> 00:44:02,200
- I don't want to offend you.
- Oooh.
603
00:44:02,300 --> 00:44:07,500
This doesn't sound like
the usual, mindless, boring,
gettin'-to-know-you chitchat.
604
00:44:07,500 --> 00:44:10,500
This sounds like you
actually have somethin' to say.
605
00:44:10,600 --> 00:44:13,400
Well, well, I do. I do.
606
00:44:13,500 --> 00:44:17,600
- But you have
to promise not to be offended.
- No, no.
607
00:44:17,600 --> 00:44:21,900
You can't promise somethin' like that.
I have no idea what you're gonna ask me.
608
00:44:21,900 --> 00:44:26,800
You can ask me what you're gonna
ask me, and my natural response
could be to get offended.
609
00:44:26,900 --> 00:44:29,200
Then, through no fault of my own,
I would have broken my promise.
610
00:44:29,300 --> 00:44:32,000
- Let's just forget it.
- That's an impossibility.
611
00:44:32,100 --> 00:44:36,100
Trying to forget anything
as intriguing as this would be
an exercise in futility.
612
00:44:36,200 --> 00:44:38,400
- Is that a fact?
- And besides,
613
00:44:38,500 --> 00:44:43,500
- isn't it more, uh, exciting
when you don't have permission?
- All right, all right.
614
00:44:43,600 --> 00:44:46,400
Well, here goes.
615
00:44:46,500 --> 00:44:49,500
What did you think about
what happened to Antwan?
616
00:44:49,600 --> 00:44:53,000
- Who's Antwan?
- Tony Rocky Horror. You know him.
617
00:44:53,100 --> 00:44:56,300
- He fell out of a window.
- Hmm. Hmm.
618
00:44:56,400 --> 00:45:01,100
Well, that is one way to say it.
Another way to say it would be
that he was thrown out.
619
00:45:01,200 --> 00:45:04,300
Another way would be
he was thrown out by Marsellus.
620
00:45:04,400 --> 00:45:09,500
Yet even another way is to say
he was thrown out of a window
by Marsellus because of you.
621
00:45:09,600 --> 00:45:12,000
- Is that a fact?
- No.
622
00:45:12,100 --> 00:45:15,200
No, it's not a fact. It's just what
I heard. That's just what I heard.
623
00:45:15,300 --> 00:45:18,200
- Who told you?
- They.
624
00:45:18,300 --> 00:45:20,700
"They" talk a lot, don't they?
625
00:45:22,900 --> 00:45:25,600
They certainly do.
They certainly do.
626
00:45:25,600 --> 00:45:30,000
- Don't be shy, Vincent.
What else did "they" say?
- I'm.. I'm not shy.
627
00:45:30,100 --> 00:45:32,600
- Um..
- Did it involve the "F" word?
628
00:45:32,700 --> 00:45:36,700
No, no, no, no, no.
They just said that Antwan
had given you a foot massage.
629
00:45:38,300 --> 00:45:40,900
- And?
- And.. And nothin'.
630
00:45:41,000 --> 00:45:43,800
That's it.
631
00:45:43,900 --> 00:45:46,000
You heard Marsellus..
632
00:45:46,000 --> 00:45:50,400
threw Tony Rocky Horror
out of a fourth-story window
for giving me a foot massage?
633
00:45:50,500 --> 00:45:52,400
- Mm-hmm.
- And you believe that?
634
00:45:52,500 --> 00:45:57,000
Well, at the time
I was told it sounded reasonable.
635
00:45:57,100 --> 00:46:00,200
Marsellus throwing Tony out
of a fourth-story window..
636
00:46:00,200 --> 00:46:03,300
for massaging my feet
seemed reasonable?
637
00:46:03,400 --> 00:46:06,800
No, it seemed excessive,
but that doesn't mean it didn't happen.
638
00:46:06,900 --> 00:46:09,600
I understand that Marsellus
is very protective of you.
639
00:46:09,700 --> 00:46:14,300
A husband being protective
of his wife is one thing.
640
00:46:14,400 --> 00:46:18,100
A husband almost killing
another man for touching
his wife's feet is something else.
641
00:46:18,200 --> 00:46:20,800
But did it happen?
642
00:46:20,800 --> 00:46:26,700
Only thing Antwan ever touched
of mine was my hand when he
shook it.. at my wedding.
643
00:46:26,700 --> 00:46:29,100
Really?
644
00:46:29,200 --> 00:46:32,500
Truth is, nobody knows why Marsellus
threw Tony out that window..
645
00:46:32,600 --> 00:46:34,500
except Marsellus and Tony.
646
00:46:34,600 --> 00:46:38,600
When you little scamps get together,
you're worse than a sewing circle.
647
00:46:38,700 --> 00:46:42,600
Ladies and gentlemen. Now the moment
you've all been waiting for.
648
00:46:42,700 --> 00:46:47,700
The world-famous
Jackrabbit Slim's twist contest.
649
00:46:50,100 --> 00:46:54,500
Now, this is where
one lucky couple..
650
00:46:54,500 --> 00:46:59,000
will win this handsome trophy
that Marilyn here is holding.
651
00:46:59,100 --> 00:47:02,600
Now, who will be
our first contestants?
652
00:47:02,700 --> 00:47:05,000
- Right here!
- All right!
653
00:47:05,000 --> 00:47:08,100
- I wanna dance.
- No, no, no, no, no.
654
00:47:08,100 --> 00:47:12,900
No, no, no, no, no. I do believe
Marsellus, my husband, your boss,
655
00:47:12,900 --> 00:47:16,400
told you to take me out
and do whatever I wanted.
656
00:47:16,500 --> 00:47:20,100
Now I wanna dance;
I wanna win; I want that trophy.
657
00:47:20,200 --> 00:47:21,400
- So dance good.
- All right. You asked for it.
658
00:47:21,400 --> 00:47:22,800
- So dance good.
- All right. You asked for it.
659
00:47:22,800 --> 00:47:25,800
Let's hear it
for our first contestants.
660
00:47:30,400 --> 00:47:35,700
Now let's meet our first
contestants here this evening.
Young lady, what is your name?
661
00:47:35,700 --> 00:47:37,700
Mrs. Mia Wallace.
662
00:47:37,800 --> 00:47:40,400
And how 'bout your fella here?
663
00:47:40,500 --> 00:47:42,300
Vincent Vega.
664
00:47:42,400 --> 00:47:45,900
All right, let's see what you can do.
Take it away!
665
00:47:45,900 --> 00:47:48,900
- Go for it.
- Come on!
666
00:48:07,100 --> 00:48:11,100
It was a teenage wedding
and the old folks wished them well
667
00:48:13,100 --> 00:48:17,100
You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle
668
00:48:19,200 --> 00:48:23,300
And now the young monsieur
and madame have rung the chapel bell
669
00:48:25,200 --> 00:48:29,500
C'est la vie say the old folks
It goes to show you never can tell
670
00:48:31,400 --> 00:48:35,600
They furnished off an apartment
with a two-room Roebucks sale
671
00:48:37,500 --> 00:48:41,700
The 'coolerador was crammed
with TV dinners and ginger ale
672
00:48:43,600 --> 00:48:47,500
But when Pierre found work
the little money comin'
worked out well
673
00:48:49,600 --> 00:48:53,900
C'est la vie say the old folks
It goes to show you never can tell
674
00:48:55,600 --> 00:49:00,000
They had a hi-fi phono
and boy did they let it blast
675
00:49:02,000 --> 00:49:06,300
Seven hundred little records
all rock, rhythm and jazz
676
00:49:08,000 --> 00:49:12,100
But when the sun went down
the rapid tempo of the music fell
677
00:49:14,000 --> 00:49:19,100
C'est la vie say the old folks
It goes to show you never can tell
678
00:49:44,600 --> 00:49:48,800
They had a teenage wedding
and the old folks wished them well
679
00:49:50,800 --> 00:49:54,800
You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle
680
00:50:30,000 --> 00:50:33,200
Is that what you call
an uncomfortable silence?
681
00:50:33,300 --> 00:50:36,700
I don't know
what you call that.
682
00:50:36,700 --> 00:50:39,400
Drinks! Music!
683
00:50:40,400 --> 00:50:42,600
I'm gonna take a piss.
684
00:50:42,700 --> 00:50:47,600
That's a little bit more information
than I needed, but go right ahead.
685
00:51:00,700 --> 00:51:02,600
Girl
686
00:51:02,700 --> 00:51:04,600
Bomp, bomp, bom
687
00:51:04,600 --> 00:51:08,100
You'll be a woman soon
688
00:51:11,300 --> 00:51:13,800
I love you so much
Can't count all the ways
689
00:51:13,800 --> 00:51:16,800
I'd die for you, girl
and all they can say is
690
00:51:16,900 --> 00:51:20,100
He's not your kind
691
00:51:20,200 --> 00:51:25,400
You never get tired of putting me down
and I never know when I come around
692
00:51:25,500 --> 00:51:27,800
What I'm gonna find
693
00:51:27,900 --> 00:51:32,000
Don't let them
make up your mind
694
00:51:32,100 --> 00:51:34,900
Don't you know, girl
695
00:51:36,300 --> 00:51:39,900
You'll be a woman soon
696
00:51:40,000 --> 00:51:43,100
One drink, and that's it.
697
00:51:43,200 --> 00:51:47,000
Don't be rude.
Drink your drink, but do it quickly.
698
00:51:48,600 --> 00:51:51,100
Say good night..
and go home.
699
00:51:53,500 --> 00:51:57,600
You'll be a woman soon
700
00:51:58,800 --> 00:52:00,900
Soon
701
00:52:02,100 --> 00:52:05,400
You'll be a woman
702
00:52:07,200 --> 00:52:09,900
I've been misunderstood
for all of my life
703
00:52:10,000 --> 00:52:12,300
But what they're sayin', girl
it cuts like a knife
704
00:52:12,400 --> 00:52:14,700
The boy's no good
705
00:52:14,800 --> 00:52:17,500
Well, I've finally have found
what I been lookin' for
706
00:52:17,600 --> 00:52:22,000
But if they get a chance
they'll end it for sure
Sure they would
707
00:52:22,000 --> 00:52:24,700
Baby, I've done
all I could
708
00:52:24,800 --> 00:52:29,500
You see, this is
a moral test of oneself.
709
00:52:29,500 --> 00:52:32,800
Whether or not
you can maintain loyalty.
710
00:52:32,900 --> 00:52:36,200
Because.. being loyal
is very important.
711
00:52:36,200 --> 00:52:40,800
You never get tired of putting me down
and I never know when I come around
712
00:52:40,900 --> 00:52:43,500
What I'm gonna find
713
00:52:43,600 --> 00:52:47,600
Don't let them
make up your mind
714
00:52:47,700 --> 00:52:50,500
Don't you know, girl
715
00:52:52,100 --> 00:52:55,900
You'll be a woman soon
716
00:52:57,500 --> 00:52:59,400
Please
717
00:53:00,600 --> 00:53:03,800
Come take my hand
718
00:53:05,900 --> 00:53:07,800
Girl
719
00:53:09,200 --> 00:53:13,100
You'll be a woman soon
720
00:53:14,500 --> 00:53:16,500
Please
721
00:53:17,500 --> 00:53:20,700
Come take my hand
722
00:53:22,400 --> 00:53:24,300
- Hello.
- Girl
723
00:53:25,900 --> 00:53:29,800
So, you're gonna go out there
and you're gonna say, "Good night.
724
00:53:29,900 --> 00:53:32,400
I've had a very lovely evening."
725
00:53:32,500 --> 00:53:37,600
Walk out the door, get in
the car, go home, jerk off,
and that's all you gonna do.
726
00:53:42,400 --> 00:53:45,300
Now it's up to you, girl
727
00:53:47,100 --> 00:53:51,000
You'll be a woman soon
728
00:53:52,700 --> 00:53:55,600
Please
729
00:53:55,700 --> 00:53:58,300
Come take my hand
730
00:54:00,900 --> 00:54:04,200
Girl
731
00:54:04,300 --> 00:54:08,000
You'll be a woman soon
732
00:54:09,700 --> 00:54:11,600
Soon
733
00:54:12,700 --> 00:54:15,800
You'll be a woman
734
00:54:25,400 --> 00:54:27,700
All right, Mia.
735
00:54:27,800 --> 00:54:30,900
So listen, I gotta go,
all right?
736
00:54:34,000 --> 00:54:37,400
Oh, Jesus fucking Christ.
737
00:54:37,400 --> 00:54:40,200
You fu..
Oh, Jesus Christ!
738
00:54:40,200 --> 00:54:42,500
Oh, fuck me.
Fuck me!
739
00:54:42,600 --> 00:54:47,300
Oh.. Come on, girl. We're gettin'
outta here. We gotta walk now.
740
00:54:57,100 --> 00:55:00,200
Don't fuckin' die on me, Mia!
741
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
Fuck!
742
00:55:09,300 --> 00:55:11,300
Answer.
743
00:55:11,400 --> 00:55:13,800
Have you got the ring?
744
00:55:13,900 --> 00:55:17,700
- Why, certainly.
- Join hands, you two lovebirds.
745
00:55:17,800 --> 00:55:20,200
Please! Please!
746
00:55:20,300 --> 00:55:22,900
Yes, yes.
Hold hands, you lovebirds.
747
00:55:29,200 --> 00:55:31,300
Fuck you, Lance!
Answer!
748
00:55:36,400 --> 00:55:38,300
Now what do you say?
749
00:55:38,400 --> 00:55:41,300
I give up!
I'll marry you!
750
00:55:41,400 --> 00:55:46,100
Lance!
The goddamn phone's ringing!
751
00:55:47,800 --> 00:55:49,700
I can hear it.
752
00:55:49,800 --> 00:55:53,200
I thought you told those
fuckin' assholes never to
call here this late!
753
00:55:53,300 --> 00:55:55,200
Yeah, I told them.
754
00:55:55,300 --> 00:55:58,600
And that is exactly what I'm going
to tell this fucking asshole right now.
755
00:56:00,100 --> 00:56:03,000
- Don't you dare strike me!
- Hello.
756
00:56:03,000 --> 00:56:05,300
Lance! Vincent.
757
00:56:05,400 --> 00:56:08,300
I'm in big fuckin' trouble, man.
I'm coming to your house.
758
00:56:08,400 --> 00:56:12,500
W-Whoa. Whoa. Hold your horses, man.
W-What's the problem?
759
00:56:12,500 --> 00:56:15,800
- I got this chick,
she's fuckin' O.D. In' on me!
- Well, don't bring her here!
760
00:56:15,900 --> 00:56:20,200
I'm not even joking with you!
Do not be bringing some
fucked-up pooh-bah to my house!
761
00:56:20,300 --> 00:56:22,300
- No choice.
- Wh.. She's O.D. In'?
762
00:56:22,400 --> 00:56:25,600
- She's fuckin' dyin' on me, man!
- Just dandy.
763
00:56:25,700 --> 00:56:29,900
Okay, then you bite
the fuckin' bullet, take her
to a hospital and call a lawyer.
764
00:56:30,000 --> 00:56:32,400
- Negative!
- This is not my fuckin' problem, man!
765
00:56:32,500 --> 00:56:36,200
You fucked her up,
you fuckin' deal with this!
766
00:56:36,300 --> 00:56:39,100
Uh, are you talkin' to me
on a cellular phone?
767
00:56:39,200 --> 00:56:41,600
I don't know you.
Who is this? Don't come here!
768
00:56:41,700 --> 00:56:45,000
I'm hanging up the phone!
Prank caller! Prank caller!
769
00:56:53,100 --> 00:56:56,000
What the hell was that?
770
00:56:58,000 --> 00:57:00,400
Have you lost
your fucking mind?
771
00:57:00,500 --> 00:57:03,400
- You were talking about drug
shit on a cellular phone!
- Lance, help me.
772
00:57:03,500 --> 00:57:06,400
- You crashed your car
into my fucking house!
- Grab her feet.
773
00:57:06,500 --> 00:57:09,900
Are you deaf? You are not bringing
this fucked-up bitch into my house!
774
00:57:10,000 --> 00:57:12,900
This "fucked-up bitch"
is Marsellus Wallace's wife.
775
00:57:13,000 --> 00:57:15,400
- Do you know who Marsellus Wallace is?
- Yeah.
776
00:57:15,500 --> 00:57:18,400
If she croaks on me,
I am a fucking grease spot!
777
00:57:18,500 --> 00:57:23,100
I will be forced to tell him
that you did not help and
let her die on your lawn.
778
00:57:23,200 --> 00:57:26,100
Now, come on. Help me, help me.
Pick her up.
779
00:57:27,200 --> 00:57:29,100
Shit.
780
00:57:31,200 --> 00:57:33,600
Lance!
781
00:57:33,600 --> 00:57:35,600
Shit.
782
00:57:35,600 --> 00:57:38,100
It's 1:30 in the goddamn morning.
783
00:57:38,100 --> 00:57:41,500
What the fuck's going on out here?
784
00:57:41,500 --> 00:57:43,500
Who's she?
785
00:57:43,500 --> 00:57:46,500
Go to the fridge and get the thing
with the adrenalin shot.
786
00:57:46,500 --> 00:57:48,600
- What's wrong with her?
- She's O.D. Ing!
787
00:57:48,700 --> 00:57:50,700
- Get her outta here!
- Get the shot!
788
00:57:50,800 --> 00:57:54,300
- Fuck you! Fuck you too!
- What a fuckin' bitch.
789
00:57:54,400 --> 00:57:56,300
Just keep talking to her,
all right?
790
00:57:56,400 --> 00:57:59,300
She's gettin' the shot. I'm going
to go get my little black medical book.
791
00:57:59,400 --> 00:58:01,400
What the fuck you need
a medical book for?
792
00:58:01,500 --> 00:58:03,400
I've never had to give
an adrenalin shot before!
793
00:58:03,500 --> 00:58:06,900
I don't go joy-poppin'
with bubble-gummers!
My friends can handle their highs!
794
00:58:07,000 --> 00:58:09,400
- Get the shot!
- I am, if you'll let me!
795
00:58:09,500 --> 00:58:12,400
- I ain't stopping you!
- Stop talking to me.
Start talking to her!
796
00:58:12,500 --> 00:58:14,400
- Get the shot!
- All right!
797
00:58:17,600 --> 00:58:21,000
- Hurry up. We're losing her!
- I'm looking as fast as I can!
798
00:58:21,100 --> 00:58:23,000
What's he looking for?
799
00:58:23,100 --> 00:58:26,000
- I don't know. Some book.
- What are you looking for?
800
00:58:26,100 --> 00:58:29,000
- A little black medical book.
- What are you looking for?
801
00:58:29,100 --> 00:58:33,200
My little black medical book! It's
like a textbook they give to nurses.
802
00:58:33,300 --> 00:58:36,200
- I never saw no medical book.
- Trust me. I have one.
803
00:58:36,300 --> 00:58:39,200
- If it's so important,
why don't you keep it with the shot?
- I don't know!
804
00:58:39,300 --> 00:58:43,200
- Stop bothering me!
- While you're looking, that girl's
gonna die on our carpet.
805
00:58:43,300 --> 00:58:45,200
You're never gonna find
anything in this mess!
806
00:58:45,300 --> 00:58:49,200
- I'm gonna fucking kill you
if you don't shut up!
- Lance, get in here!
807
00:58:49,300 --> 00:58:53,500
- Right? Pig.
- Get the fuck outta my way.
808
00:58:53,600 --> 00:58:57,000
- Quit fuckin' around
and give her the shot.
- While I'm doing this,
809
00:58:57,100 --> 00:59:00,400
you take off her shirt
and find her heart.
810
00:59:00,500 --> 00:59:04,000
- Does it gotta be exact?
- We're giving her a shot in the heart,
so it's gotta be exact.
811
00:59:04,100 --> 00:59:07,100
I don't know exactly where her heart is.
I think it's right here.
812
00:59:07,100 --> 00:59:10,800
- That's it.
- All right, what I need is
a big, fat magic marker.
813
00:59:10,900 --> 00:59:12,800
- You got it?
- What?
814
00:59:12,900 --> 00:59:15,600
A magic marker.
A felt pen!
815
00:59:15,600 --> 00:59:18,300
A fuckin' black magic marker!
Christ.
816
00:59:18,300 --> 00:59:23,400
- Come on, man. Hurry up!
- Fuck! Okay, okay.
Okay. I think it's ready.
817
00:59:26,600 --> 00:59:29,100
- Hurry up, man.
- I'll tell you what to do.
818
00:59:29,100 --> 00:59:32,100
- You're gonna give her the shot.
- No, you're gonna give her the shot.
819
00:59:32,100 --> 00:59:35,100
- I ain't giving her the shot.
I never done this before.
- I never done this either!
820
00:59:35,100 --> 00:59:38,100
I ain't starting now!
You brought her here.
You give her the shot.
821
00:59:38,200 --> 00:59:41,600
The day I bring an O.D. Ing bitch
to your house, then I give her the shot.
822
00:59:41,700 --> 00:59:43,600
Give it to me.
Give me that.
823
00:59:43,700 --> 00:59:46,600
All right, tell me what to do.
824
00:59:46,700 --> 00:59:49,700
Okay, you're giving her an injection
of adrenalin straight to her heart.
825
00:59:49,800 --> 00:59:52,700
But she's got a breastplate..
You gotta pierce through that.
826
00:59:52,800 --> 00:59:55,700
You gotta bring the needle
down in a stabbing motion.
827
00:59:55,800 --> 00:59:59,200
- I gotta.. I gotta
stab her three times?
- No, just stab her once!
828
00:59:59,300 --> 01:00:02,700
But it's gotta be hard enough to get
through her breastplate into her heart.
829
01:00:02,800 --> 01:00:05,700
Once you do that,
you p-press down on the p-plunger.
830
01:00:05,800 --> 01:00:08,300
- Okay. Then what happens?
- Kinda curious about that myself.
831
01:00:08,300 --> 01:00:11,300
This ain't no fuckin' joke!
Am I gonna kill her?
832
01:00:11,300 --> 01:00:14,800
- She's supposed to come out
of it like that. It's..
- All right, count to three.
833
01:00:14,900 --> 01:00:17,000
- All right. Ready?
- One.
834
01:00:22,300 --> 01:00:23,900
Two.
835
01:00:31,800 --> 01:00:33,800
Three!
836
01:00:48,400 --> 01:00:51,700
If you're all right,
then say something.
837
01:00:51,700 --> 01:00:54,700
Something.
838
01:00:54,800 --> 01:00:56,800
That was fuckin' trippy.
839
01:00:59,300 --> 01:01:02,700
- Ohh.
- Oh, man.
840
01:01:27,400 --> 01:01:29,300
Mia. Mia.
841
01:01:31,500 --> 01:01:33,900
What's..
842
01:01:34,000 --> 01:01:36,800
What's your thoughts on.. on..
843
01:01:36,800 --> 01:01:38,900
on how to handle this?
844
01:01:38,900 --> 01:01:40,900
What's yours?
845
01:01:43,900 --> 01:01:47,800
Well, I'm of the opinion
that if Marsellus lived his whole life,
846
01:01:47,900 --> 01:01:51,900
he doesn't need to know
nothing about this incident.
847
01:01:52,000 --> 01:01:54,800
If Marsellus knew
about this incident,
848
01:01:54,900 --> 01:01:57,000
I'd be in as much trouble as you.
849
01:01:57,000 --> 01:01:59,500
I seriously doubt that.
850
01:01:59,600 --> 01:02:02,600
I can keep a secret if you can.
851
01:02:04,600 --> 01:02:06,500
Shake on it?
852
01:02:11,700 --> 01:02:14,000
Mum's the word?
853
01:02:14,100 --> 01:02:16,000
Cool.
854
01:02:16,100 --> 01:02:20,400
Now, if you'll excuse me, I'm going
to go home and have a heart attack.
855
01:02:23,200 --> 01:02:25,100
Vincent.
856
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
Do you wanna hear
my Fox Force Five joke?
857
01:02:31,100 --> 01:02:33,000
Sure.
858
01:02:33,100 --> 01:02:36,100
Except I think I'm still
a little too petrified to laugh.
859
01:02:36,200 --> 01:02:39,100
No, you won't laugh
'cause it's not funny.
860
01:02:39,200 --> 01:02:42,500
But if you still wanna hear it,
I'll tell it.
861
01:02:42,600 --> 01:02:44,800
- I can't wait.
- Okay.
862
01:02:44,900 --> 01:02:47,700
Three tomatoes
are walkin' down the street.
863
01:02:47,800 --> 01:02:50,200
Papa Tomato, Mama Tomato
and Baby Tomato.
864
01:02:50,300 --> 01:02:54,500
Baby Tomato starts lagging behind,
and Papa Tomato gets really angry.
865
01:02:54,500 --> 01:02:57,500
Goes back and squishes him
and says,
866
01:02:57,500 --> 01:02:59,600
"Ketchup."
867
01:03:02,500 --> 01:03:04,400
Ketchup.
868
01:03:08,600 --> 01:03:10,700
See you around.
869
01:03:31,700 --> 01:03:35,400
Oh, that Paddlefoot.
He funny, silly dog.
870
01:03:35,500 --> 01:03:38,400
He think totem pole alive!
871
01:03:38,500 --> 01:03:41,200
He arctic tenderfoot!
872
01:03:41,300 --> 01:03:45,000
That totem pole been here forever!
873
01:03:45,100 --> 01:03:47,000
Butch?
874
01:03:47,100 --> 01:03:49,900
One more thing, and we'll start for..
875
01:03:50,000 --> 01:03:52,900
- Butch, stop watching TV for a second.
- Yeah?
876
01:03:53,000 --> 01:03:56,600
- You've got a special visitor.
- Stand up. Stand up.
877
01:03:59,400 --> 01:04:04,300
Now, do you remember when I told you
your daddy died in a P.O.W. Camp?
878
01:04:04,400 --> 01:04:08,100
Well, this here is Captain Koons.
879
01:04:08,200 --> 01:04:11,100
He was in the P.O.W. Camp
with Daddy.
880
01:04:16,500 --> 01:04:18,400
Hello, little man.
881
01:04:18,500 --> 01:04:22,600
Boy, I sure heard
a bunch about you.
882
01:04:22,700 --> 01:04:25,900
See, I was a good friend
of your dad's.
883
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
We were in that Hanoi
pit of hell together..
884
01:04:29,100 --> 01:04:31,500
over five years.
885
01:04:31,600 --> 01:04:33,500
Hopefully..
886
01:04:33,600 --> 01:04:36,500
you'll never have to
experience this yourself,
887
01:04:36,600 --> 01:04:40,000
but when two men are in a situation
like me and your dad were..
888
01:04:40,100 --> 01:04:42,900
for as long as we were,
889
01:04:43,000 --> 01:04:47,300
you take on certain responsibilities
of the other.
890
01:04:47,400 --> 01:04:49,300
If it'd been me who'd..
891
01:04:50,600 --> 01:04:52,600
not made it,
892
01:04:52,600 --> 01:04:56,900
Major Coolidge'd be talking right now
to my son Jim.
893
01:04:57,000 --> 01:05:00,600
But the way it turned out,
I'm talking to you.
894
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
Butch..
895
01:05:05,500 --> 01:05:07,400
I got something for ya.
896
01:05:13,900 --> 01:05:16,000
This watch I got here..
897
01:05:16,100 --> 01:05:20,900
was first purchased
by your great-grandfather
during the first World War.
898
01:05:21,000 --> 01:05:25,600
It was bought in a little general store
in Knoxville, Tennessee.
899
01:05:25,700 --> 01:05:29,300
Made by the first company
to ever make wristwatches.
900
01:05:29,300 --> 01:05:32,300
Up 'til then, people just
carried pocket watches.
901
01:05:32,300 --> 01:05:35,500
It was bought
by Private Doughboy Erine Coolidge..
902
01:05:35,600 --> 01:05:38,500
on the day he set sail for Paris.
903
01:05:38,600 --> 01:05:41,000
This was your
great-grandfather's war watch,
904
01:05:41,100 --> 01:05:44,400
and he wore it every day
he was in that war, and..
905
01:05:44,500 --> 01:05:48,100
when he'd done his duty,
he went home to your great-grandmother,
906
01:05:48,100 --> 01:05:52,600
took the watch off,
put it in an old coffee can,
and in that can it stayed..
907
01:05:52,700 --> 01:05:57,100
until your granddad, Dane Coolidge,
was called upon by his country..
908
01:05:57,200 --> 01:06:00,900
to go overseas and fight
the Germans once again.
909
01:06:01,000 --> 01:06:04,400
This time they called it
World War II.
910
01:06:04,500 --> 01:06:09,500
Your great-grandfather gave this watch
to your granddad for good luck.
911
01:06:09,600 --> 01:06:12,600
Unfortunately, Dane's luck
wasn't as good as his old man's.
912
01:06:12,600 --> 01:06:15,600
Dane was a Marine,
and he was killed..
913
01:06:15,600 --> 01:06:19,700
along with all the other Marines
at the battle of Wake Island.
914
01:06:19,700 --> 01:06:22,700
Your granddad was facing death.
915
01:06:22,700 --> 01:06:24,700
He knew it.
916
01:06:24,700 --> 01:06:28,700
None of those boys ever
had any illusions about
leaving that island alive,
917
01:06:28,800 --> 01:06:32,000
so three days before the Japanese
took the island,
918
01:06:32,000 --> 01:06:37,300
your granddad asked
a gunner on an Air Force transport,
name of Winocki..
919
01:06:37,300 --> 01:06:40,300
a man he'd never met before
in his life..
920
01:06:40,300 --> 01:06:43,300
to deliver to his infant son,
921
01:06:43,400 --> 01:06:48,000
who he'd never seen in the flesh,
his gold watch.
922
01:06:48,000 --> 01:06:52,400
Three days later, your granddad
was dead, but Winocki kept his word.
923
01:06:52,400 --> 01:06:56,700
After the war was over,
he paid a visit to your grandmother,
924
01:06:56,800 --> 01:07:01,000
delivering to your infant father
his dad's gold watch.
925
01:07:01,100 --> 01:07:03,000
This watch.
926
01:07:08,900 --> 01:07:14,300
This watch was on your daddy's wrist
when he was shot down over Hanoi.
927
01:07:14,400 --> 01:07:17,800
He was captured,
put in a Vietnamese prison camp.
928
01:07:17,900 --> 01:07:22,000
He knew if the gooks
ever saw the watch,
929
01:07:22,000 --> 01:07:25,600
it'd be confiscated,
taken away.
930
01:07:25,600 --> 01:07:29,300
The way your dad looked at it,
this watch was your birthright.
931
01:07:29,400 --> 01:07:33,400
He'd be damned if any slope's
gonna put their greasy, yellow
hands on his boy's birthright,
932
01:07:33,400 --> 01:07:37,400
so he hid it in one place he knew
he could hide something.. his ass.
933
01:07:37,400 --> 01:07:40,900
Five long years
he wore this watch up his ass.
934
01:07:40,900 --> 01:07:45,100
Then he died of dysentery..
He give me the watch.
935
01:07:45,200 --> 01:07:49,100
I hid this uncomfortable
hunk of metal up my ass two years.
936
01:07:49,100 --> 01:07:51,100
Then..
937
01:07:51,100 --> 01:07:55,200
after seven years,
I was sent home to my family and..
938
01:07:55,300 --> 01:07:57,200
now..
939
01:07:59,600 --> 01:08:02,600
little man,
I give the watch to you.
940
01:08:25,400 --> 01:08:27,400
It's time, Butch.
941
01:08:35,100 --> 01:08:38,000
In the heavyweight division,
942
01:08:38,100 --> 01:08:41,300
in the right corner
wearing the blue trunks,
943
01:08:41,400 --> 01:08:44,600
weighing 210 pounds,
944
01:08:44,700 --> 01:08:47,800
Floyd Ray Wilson!
945
01:08:50,900 --> 01:08:52,800
It's official. It's official.
946
01:08:52,900 --> 01:08:55,800
- Wilson is dead!
- Well, Dan,
that had to be the bloodiest,
947
01:08:55,900 --> 01:08:58,300
hands down, the most brutal fight
this city's ever seen.
948
01:08:58,400 --> 01:09:02,000
Coolidge was out of there
faster than I've ever seen
a victorious boxer leave the ring.
949
01:09:02,100 --> 01:09:05,000
- Do you think he knew Wilson was dead?
- My guess would be yes.
950
01:09:05,100 --> 01:09:08,500
I could see the frenzy in his
eyes give way to the realization
of what he was doing.
951
01:09:08,600 --> 01:09:12,000
- I think any man would've
left the ring that fast.
- Do you feel this tragedy..
952
01:09:12,100 --> 01:09:14,000
is gonna affect
the world of boxing?
953
01:09:14,100 --> 01:09:18,000
A tragedy like this can't help
but shake the world of boxing
to its very foundations.
954
01:09:18,100 --> 01:09:22,000
It's of paramount importance,
during the sad weeks ahead,
the eyes of the W.B.A. Remain..
955
01:09:56,900 --> 01:09:59,200
Man, you know I didn't..
956
01:09:59,300 --> 01:10:02,200
- Marsellus.
- No, it wasn't. I didn't do it.
957
01:10:02,300 --> 01:10:04,200
I didn't do it.
958
01:10:04,300 --> 01:10:06,800
- How you doing?
- Great.
959
01:10:06,800 --> 01:10:09,300
I never thanked you
for dinner.
960
01:10:11,200 --> 01:10:13,100
- What you got?
- He booked.
961
01:10:13,200 --> 01:10:16,300
- His trainer?
- Says he don't know nothin'.
I believe him.
962
01:10:16,300 --> 01:10:19,800
- I think Butch surprised
his ass same as us.
- No, we don't wanna "think."
963
01:10:19,900 --> 01:10:23,400
We wanna know. Take him to
the kennel, sic the dogs on his ass.
964
01:10:23,500 --> 01:10:27,000
We'll find out for goddamn sure
what he knows and what he don't.
965
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
Butch's search..
How do you want it done?
966
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
I'm prepared to scour the Earth
for that motherfucker.
967
01:10:32,000 --> 01:10:35,500
If Butch goes to Indochina, I want
a nigger hiding in a bowl of rice..
968
01:10:35,500 --> 01:10:37,700
ready to pop a cap in his ass.
969
01:10:37,700 --> 01:10:39,900
I will take care of it.
970
01:10:49,600 --> 01:10:52,000
Mister.
971
01:10:54,900 --> 01:10:57,400
- Hey, mister.
- What?
972
01:10:57,500 --> 01:11:02,300
You were in that fight,
the fight on the radio.
973
01:11:02,300 --> 01:11:05,800
- You're the fighter?
- Whatever gave you that idea?
974
01:11:05,800 --> 01:11:08,600
No, come on.
975
01:11:08,700 --> 01:11:10,600
You're him.
976
01:11:10,700 --> 01:11:13,100
I know you're him.
977
01:11:14,800 --> 01:11:16,700
Tell me you're him.
978
01:11:16,800 --> 01:11:18,700
I'm him.
979
01:11:19,800 --> 01:11:22,300
You killed the other boxing man.
980
01:11:25,900 --> 01:11:28,000
He's dead?
981
01:11:28,100 --> 01:11:30,500
The radio said he was dead.
982
01:11:33,300 --> 01:11:35,500
Sorry about that, Floyd.
983
01:11:36,800 --> 01:11:39,300
What does it feel like?
984
01:11:39,400 --> 01:11:41,300
What does what feel like?
985
01:11:41,400 --> 01:11:43,300
Killing a man.
986
01:11:45,100 --> 01:11:49,200
Beating another man to death
with your bare hands.
987
01:11:49,200 --> 01:11:51,200
What are you, a weirdo?
988
01:11:51,200 --> 01:11:53,200
No.
989
01:11:53,200 --> 01:11:56,700
It is a subject
I have much interest in.
990
01:11:58,300 --> 01:12:02,200
You are the first person
I have ever met who has killed somebody.
991
01:12:04,700 --> 01:12:07,100
So?
992
01:12:07,200 --> 01:12:10,500
What does it feel like to kill a man?
993
01:12:11,600 --> 01:12:13,500
I'll tell you what.
994
01:12:13,600 --> 01:12:17,500
Give me one of them cigarettes
you got up there, and I'll
tell you all about it.
995
01:12:35,200 --> 01:12:38,500
So, Esmarelda..
996
01:12:39,800 --> 01:12:43,200
Villa Lobos..
Is that Mexican?
997
01:12:43,200 --> 01:12:46,500
The name is Spanish,
but I am Colombian.
998
01:12:46,500 --> 01:12:49,800
- That's some handle
you got there, honey.
- Thank you.
999
01:12:49,900 --> 01:12:51,800
And what is your name?
1000
01:12:51,900 --> 01:12:53,600
Butch.
1001
01:12:53,700 --> 01:12:56,100
Butch.
1002
01:12:56,200 --> 01:13:01,000
- What does it mean?
- I'm an American, honey.
Our names don't mean shit.
1003
01:13:01,000 --> 01:13:03,700
So, moving right along,
1004
01:13:03,800 --> 01:13:05,700
Esmarelda,
1005
01:13:05,800 --> 01:13:08,000
what is it you want to know?
1006
01:13:08,100 --> 01:13:13,000
- I want to know what it
feels like to kill a man.
- I couldn't tell ya.
1007
01:13:18,900 --> 01:13:23,300
Didn't know he was dead
'til you told me he was dead.
1008
01:13:23,400 --> 01:13:28,000
Now that I know he's dead,
you wanna know how I feel about it?
1009
01:13:31,700 --> 01:13:35,200
I don't feel
the least bit bad about it.
1010
01:13:46,200 --> 01:13:48,600
What the fuck'd I tell ya?
Huh?
1011
01:13:48,700 --> 01:13:52,600
As soon as the word got out
the fix was in, man, the odds
went through the roof.
1012
01:13:52,700 --> 01:13:54,900
I know. I know.
Unbelievable.
1013
01:13:54,900 --> 01:13:58,400
Hey, fuck him, Scotty. If he was
a better boxer, he'd still be alive.
1014
01:13:58,400 --> 01:14:00,400
If he never
laced up his gloves,
1015
01:14:00,400 --> 01:14:02,900
which he never shoulda done in the first
fuckin' place, he'd still be alive.
1016
01:14:04,900 --> 01:14:08,500
Yeah, well, who gives a fuck?
It's over now.
1017
01:14:08,600 --> 01:14:11,500
Yeah, well, enough about the poor,
unfortunate Mr. Floyd.
1018
01:14:11,600 --> 01:14:15,300
Let's talk about the rich
and prosperous Mr. Butch.
1019
01:14:15,400 --> 01:14:18,300
How many bookies did you
lay it around on?
1020
01:14:18,400 --> 01:14:20,800
All eight?
How long to collect?
1021
01:14:22,500 --> 01:14:25,400
So you'll have it all
by tomorrow night? No, I understand.
1022
01:14:25,500 --> 01:14:28,600
A few stragglers aside.
Oh, fuck, Scotty, that is good news.
1023
01:14:28,700 --> 01:14:30,900
That is great news, man.
1024
01:14:31,000 --> 01:14:35,200
Yeah. Mm-hmm. No, me and Fabienne
are gonna leave in the morning.
1025
01:14:35,300 --> 01:14:38,500
It'll probably take us
a couple days to get down to Knoxville.
1026
01:14:38,600 --> 01:14:40,500
Okay, my brother.
1027
01:14:40,600 --> 01:14:42,600
You're right.
1028
01:14:42,600 --> 01:14:45,000
You're goddamn right.
1029
01:14:45,100 --> 01:14:48,500
All right, Scotty, next time I see you,
it'll be on Tennessee time.
1030
01:14:48,600 --> 01:14:51,000
Cool, brother.
1031
01:15:06,100 --> 01:15:08,500
$45.60.
1032
01:15:12,100 --> 01:15:14,000
And, uh,
1033
01:15:14,100 --> 01:15:17,400
here's a little something
for the effort.
1034
01:15:17,500 --> 01:15:21,400
Now, if anybody asks you who your fare
was tonight, what are you gonna say?
1035
01:15:21,500 --> 01:15:23,400
The truth.
1036
01:15:23,500 --> 01:15:27,000
Three well-dressed,
slightly toasted Mexicans.
1037
01:15:28,900 --> 01:15:31,300
Bonsoir,
Esmarelda Villa Lobos.
1038
01:15:31,400 --> 01:15:33,900
Buenas Noches, Butch.
1039
01:15:45,000 --> 01:15:46,900
Whew.
1040
01:15:48,300 --> 01:15:50,300
Keep the light off.
1041
01:15:50,400 --> 01:15:53,300
- Is that better, Sugar Pop?
- Oui.
1042
01:15:57,800 --> 01:15:59,700
Hard day at the office?
1043
01:15:59,800 --> 01:16:01,700
Pretty hard.
1044
01:16:01,800 --> 01:16:04,000
Got in a fight.
1045
01:16:04,100 --> 01:16:06,300
Poor baby.
1046
01:16:06,300 --> 01:16:08,900
Can you make spoons?
1047
01:16:09,000 --> 01:16:11,900
You know what?
I was thinkin' about takin' a shower.
1048
01:16:12,000 --> 01:16:15,900
- I'm stinkin' like a dog over here.
- I like the way you stink.
1049
01:16:16,000 --> 01:16:18,400
Let me take this jacket off.
1050
01:16:20,600 --> 01:16:24,100
- I was looking at myself in the mirror.
- Uh-huh.
1051
01:16:24,200 --> 01:16:26,100
I wish I had a pot.
1052
01:16:27,900 --> 01:16:31,800
You were looking
at yourself in the mirror,
and you wish you had some pot?
1053
01:16:31,900 --> 01:16:34,800
A pot.
A pot belly.
1054
01:16:34,900 --> 01:16:37,100
Pot bellies are sexy.
1055
01:16:37,100 --> 01:16:39,400
Well, you should be happy,
1056
01:16:39,500 --> 01:16:41,400
'cause you have one.
1057
01:16:41,500 --> 01:16:45,000
Shut up, fatso.
I don't have a pot.
1058
01:16:45,000 --> 01:16:48,900
I have a bit of a tummy,
like Madonna when she did "Lucky Star."
1059
01:16:49,000 --> 01:16:50,900
It's not the same thing.
1060
01:16:51,000 --> 01:16:54,900
I didn't know there was
such a difference between
a pot belly and a tummy.
1061
01:16:55,000 --> 01:16:56,900
The difference is huge.
1062
01:16:57,000 --> 01:17:00,400
Would you like it if I had a pot belly?
1063
01:17:00,500 --> 01:17:02,400
No.
1064
01:17:02,500 --> 01:17:06,900
Pot bellies make a man
look either oafish or like a gorilla.
1065
01:17:07,000 --> 01:17:10,100
But on a woman
a pot belly's very sexy.
1066
01:17:10,200 --> 01:17:15,600
The rest of you is normal.. normal face,
normal legs, normal hips, normal ass..
1067
01:17:15,700 --> 01:17:19,700
but with a big,
perfectly round pot belly.
1068
01:17:19,800 --> 01:17:22,700
If I had one, I'd wear a T-shirt
two sizes too small..
1069
01:17:22,800 --> 01:17:24,700
to accentuate it.
1070
01:17:24,800 --> 01:17:27,200
You think men
would find that attractive?
1071
01:17:27,300 --> 01:17:30,500
I don't give a damn
what men find attractive.
1072
01:17:30,500 --> 01:17:34,000
It's unfortunate what we find pleasing
to the touch and pleasing to the eye..
1073
01:17:34,100 --> 01:17:36,000
is seldom the same.
1074
01:17:39,400 --> 01:17:43,000
If you had a pot belly,
I would punch you in it.
1075
01:17:43,100 --> 01:17:46,000
- You'd punch me in the belly?
- Right in the belly.
1076
01:17:46,100 --> 01:17:48,000
Ohh! I'd smother you!
1077
01:17:48,100 --> 01:17:52,000
I'd drop it right on your face
'til you couldn't breathe!
1078
01:17:52,100 --> 01:17:54,000
- You'd do that?
- Yeah.
1079
01:17:54,100 --> 01:17:56,100
- Promise?
- Yeah.
1080
01:17:59,600 --> 01:18:01,500
- Mmm.
- Mmm.
1081
01:18:03,700 --> 01:18:06,200
Oh.
1082
01:18:09,600 --> 01:18:11,600
Did you get everything?
1083
01:18:11,600 --> 01:18:14,600
- Yes, I did.
- Good job, Sugar Pop.
1084
01:18:14,700 --> 01:18:16,600
Did everything
go as planned?
1085
01:18:16,700 --> 01:18:19,400
You didn't listen to the.. Ow!
1086
01:18:19,500 --> 01:18:21,400
You didn't listen to the radio?
1087
01:18:21,500 --> 01:18:24,800
I never listen to your fights.
Were you the winner?
1088
01:18:24,900 --> 01:18:27,200
I won, all right.
1089
01:18:27,200 --> 01:18:30,200
- Are you still retiring?
- Sure am.
1090
01:18:30,300 --> 01:18:32,600
So it all worked out
in the finish.
1091
01:18:34,100 --> 01:18:37,500
We're not at the finish yet, baby.
1092
01:18:45,500 --> 01:18:48,300
We're in a lot of danger,
aren't we?
1093
01:18:49,900 --> 01:18:52,800
If they find us,
they'll kill us, won't they?
1094
01:18:54,900 --> 01:18:57,800
But they won't find us,
will they?
1095
01:19:00,700 --> 01:19:03,700
Do you still want me
to go with you?
1096
01:19:05,200 --> 01:19:08,900
I don't want to be a burden
or a nuisance. It's..
1097
01:19:15,500 --> 01:19:17,900
Say it.
1098
01:19:18,000 --> 01:19:20,600
Fabienne,
1099
01:19:20,600 --> 01:19:23,800
I want you to be with me.
1100
01:19:23,800 --> 01:19:26,800
- Forever?
- Forever and ever.
1101
01:19:29,000 --> 01:19:30,900
Do you love me?
1102
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Very, very much.
1103
01:19:38,700 --> 01:19:41,300
- Butch.
- Yes?
1104
01:19:42,700 --> 01:19:45,300
Will you give me
oral pleasure?
1105
01:19:46,800 --> 01:19:48,800
Will you kiss it?
1106
01:19:50,700 --> 01:19:52,900
But you first.
1107
01:19:53,000 --> 01:19:55,800
- Okay.
- Okay.
1108
01:20:06,000 --> 01:20:08,300
Butch.
1109
01:20:08,400 --> 01:20:11,800
Mon amour.
L'aventure commence.
1110
01:20:27,500 --> 01:20:29,900
I think I cracked a rib.
1111
01:20:30,000 --> 01:20:33,400
- Giving me oral pleasure?
- No, retard, from the fight.
1112
01:20:33,500 --> 01:20:36,900
- Don't call me "retard."
- My name is Fabby.
1113
01:20:37,000 --> 01:20:39,500
- My name is Fabienne!
- Stop it.
1114
01:20:39,500 --> 01:20:41,500
- Stop it!
- My name is Fabi..
1115
01:20:41,500 --> 01:20:44,500
Shut up, fuckhead!
I hate that mongoloid voice.
1116
01:20:44,600 --> 01:20:47,600
Okay, okay.
Sorry, sorry, sorry.
1117
01:20:47,700 --> 01:20:50,700
I take it back.
1118
01:20:52,700 --> 01:20:55,600
Will you hand me a dry towel,
Miss Beautiful Tulip?
1119
01:20:55,700 --> 01:20:59,600
Oh, I like that.
I like being called a tulip.
1120
01:20:59,700 --> 01:21:02,100
"Tulip" is much better
than "mongoloid."
1121
01:21:02,200 --> 01:21:05,100
I didn't call you a mongoloid.
I called you a retard.
1122
01:21:05,200 --> 01:21:07,300
And I took it back.
1123
01:21:07,400 --> 01:21:09,500
Butch?
1124
01:21:09,500 --> 01:21:11,500
Yes, Lemon Pie?
1125
01:21:11,500 --> 01:21:15,000
- Where are we going to go?
- Well, I'm not sure yet.
1126
01:21:15,000 --> 01:21:17,200
Wherever you want.
1127
01:21:17,200 --> 01:21:20,200
We're gonna get a lot
of money from this,
1128
01:21:20,300 --> 01:21:23,200
but it ain't gonna be
the kind of money..
1129
01:21:23,300 --> 01:21:26,200
that we can live like hogs
in the fathouse forever.
1130
01:21:26,300 --> 01:21:30,200
I was thinking maybe we could go
down someplace in the South Pacific.
1131
01:21:30,300 --> 01:21:33,700
Kind of money we're gonna have's
gonna carry us a long way down there.
1132
01:21:33,800 --> 01:21:36,700
- If we wanted,
we could live in Bora Bora?
- You betcha.
1133
01:21:36,800 --> 01:21:40,200
And if after a while you didn't
dig that, we could go someplace else.
1134
01:21:40,300 --> 01:21:42,200
Maybe Tahiti, Mexico.
1135
01:21:42,300 --> 01:21:44,200
But I do not speak Spanish.
1136
01:21:44,300 --> 01:21:47,200
Well, you do not speak
Bora-Boran either.
1137
01:21:47,300 --> 01:21:49,300
Besides, Mexican's easy.
1138
01:21:49,300 --> 01:21:52,300
- ¯ Donde esta el zapateria?
- What does that mean?
1139
01:21:52,400 --> 01:21:54,300
Where is the shoe store?
1140
01:21:54,400 --> 01:21:56,300
- ¯ Donde esta..
- Spit, please.
1141
01:21:58,400 --> 01:22:01,600
- ¯ Donde esta el zapateria?
- Excellent pronunciation.
1142
01:22:01,700 --> 01:22:03,700
Mmm.
1143
01:22:03,800 --> 01:22:07,100
You'll be my little mamacita
in no time.
1144
01:22:07,200 --> 01:22:09,700
- ¯ Que hora es?
- ¯ Que hora es?
1145
01:22:09,800 --> 01:22:11,900
- What time is it?
- What time is it?
1146
01:22:12,000 --> 01:22:14,600
Time for bed.
1147
01:22:14,700 --> 01:22:16,600
Sweet dreams, jellybean.
1148
01:22:24,400 --> 01:22:26,300
Butch?
1149
01:22:32,200 --> 01:22:34,100
Never mind.
1150
01:22:41,100 --> 01:22:43,700
Aah!
1151
01:22:43,800 --> 01:22:47,900
Merde! You startled me.
Did you have a bad dream?
1152
01:22:58,300 --> 01:23:02,600
- What is this you're watching?
- A motorcycle movie.
1153
01:23:02,700 --> 01:23:04,600
I'm not sure the name.
1154
01:23:06,500 --> 01:23:09,600
- Are you watching it?
- In a way.
1155
01:23:11,400 --> 01:23:15,500
It's a little early in the morning
for explosions and war.
1156
01:23:18,300 --> 01:23:22,800
- What was it about?
- How should I know?
You were the one watching it.
1157
01:23:22,800 --> 01:23:26,800
- No, imbecile,
what was your dream about?
- I don't know.
1158
01:23:26,900 --> 01:23:28,800
I don't remember.
1159
01:23:28,900 --> 01:23:31,800
It's really rare
that I remember my dreams.
1160
01:23:31,900 --> 01:23:34,900
Well, let's look
at the grumpy man in the morning.
1161
01:23:37,000 --> 01:23:39,900
Why don't you get up
and we'll get some breakfast.
1162
01:23:40,000 --> 01:23:42,600
One more kiss,
and I'll get up.
1163
01:23:44,700 --> 01:23:48,000
- Satisfied?
- Yep.
1164
01:23:48,000 --> 01:23:51,500
- Get up, lazy bones!
- Ohh!
1165
01:23:51,500 --> 01:23:54,600
Ohh. God.
1166
01:23:55,900 --> 01:23:59,400
- What time is it?
- Almost nine in the morning.
1167
01:23:59,500 --> 01:24:03,300
- What time does our train arrive?
- Eleven.
1168
01:24:03,300 --> 01:24:07,700
- You know what I'm gonna
have for breakfast?
- What, Lemon Pie?
1169
01:24:07,800 --> 01:24:11,900
I'm gonna order a big plate
of blueberry pancakes..
1170
01:24:12,000 --> 01:24:13,900
with maple syrup,
1171
01:24:14,000 --> 01:24:17,400
eggs over easy
and five sausages.
1172
01:24:17,500 --> 01:24:19,700
Anything to drink with that?
1173
01:24:19,800 --> 01:24:23,400
Wow, that looks nice.
1174
01:24:23,500 --> 01:24:26,800
To drink.. A tall glass
of orange juice..
1175
01:24:26,900 --> 01:24:29,300
and a black cup of coffee.
1176
01:24:29,400 --> 01:24:34,000
- After that, I'm going to
have a slice of pie.
- Pie for breakfast?
1177
01:24:34,000 --> 01:24:38,000
Any time of the day
is a good time for pie.
1178
01:24:38,100 --> 01:24:41,000
Blueberry pie
to go with the pancakes.
1179
01:24:41,100 --> 01:24:44,000
And on top, a thin slice
of melted cheese.
1180
01:24:44,100 --> 01:24:46,100
Where's my watch?
1181
01:24:50,500 --> 01:24:52,800
It's there.
1182
01:24:52,900 --> 01:24:55,500
- No, it's not.
- Have you looked?
1183
01:24:55,500 --> 01:24:59,800
Yes, I've fuckin' looked.
What the fuck do you think I'm doin'?
1184
01:24:59,900 --> 01:25:02,000
You sure you got it?
1185
01:25:02,100 --> 01:25:04,400
Yes.
Bedside table drawer.
1186
01:25:04,400 --> 01:25:07,600
- On the little kangaroo?
- Yes, it was on the little kangaroo.
1187
01:25:07,700 --> 01:25:10,800
Yeah, well,
it's not here now.
1188
01:25:10,900 --> 01:25:13,800
Well, it should be.
1189
01:25:13,900 --> 01:25:17,700
Yes, it most definitely should be,
but it's not here now!
So where the fuck is it?
1190
01:25:23,200 --> 01:25:26,700
Fabienne,
where's my father's fucking watch?
1191
01:25:28,300 --> 01:25:32,800
Do you have any idea what he had
to go through to get me that watch?
1192
01:25:32,800 --> 01:25:35,800
I don't have time to go into it,
but he went through a lot.
1193
01:25:35,800 --> 01:25:41,200
All this other shit you could've set
on fire, but I specifically reminded
you not to forget the fucking watch.
1194
01:25:41,200 --> 01:25:42,600
Now think.
1195
01:25:42,600 --> 01:25:46,200
- Did you get it?
- I believe so.
1196
01:25:46,300 --> 01:25:49,500
"You believe so"?
What the fuck does that mean?
You either did or didn't get it.
1197
01:25:50,900 --> 01:25:52,900
Then I did.
1198
01:25:54,200 --> 01:25:56,200
Are you sure?
1199
01:25:57,300 --> 01:25:59,200
No.
1200
01:26:01,300 --> 01:26:03,200
Fuck! Fuck! Fuck!
1201
01:26:03,300 --> 01:26:05,700
Motherfucker!
Motherfuckin'..
1202
01:26:07,600 --> 01:26:10,400
Do you know how fucking stupid
you fucking are?
1203
01:26:10,400 --> 01:26:12,400
No!
1204
01:26:15,000 --> 01:26:16,900
It's not your fault.
1205
01:26:21,800 --> 01:26:24,200
You left it at the apartment.
1206
01:26:29,800 --> 01:26:33,200
If you left it at the apartment,
it's not your fault.
1207
01:26:35,300 --> 01:26:38,400
I had you bring
a bunch of stuff.
1208
01:26:40,600 --> 01:26:42,500
I reminded you about it,
1209
01:26:42,600 --> 01:26:47,400
but I didn't illustrate
how personal the watch was to me.
1210
01:26:47,400 --> 01:26:51,500
If all I gave a fuck about was
the watch, I shoulda told you that.
1211
01:26:51,600 --> 01:26:54,000
You're not a mind reader.
1212
01:26:54,100 --> 01:26:56,000
Are you?
1213
01:27:06,100 --> 01:27:08,100
L.. I'm sorry.
1214
01:27:08,100 --> 01:27:11,700
Don't be. Just means
I can't have breakfast with you.
1215
01:27:11,800 --> 01:27:14,500
Why does it mean that?
1216
01:27:17,100 --> 01:27:20,400
Because I gotta go back to my apartment
and get my watch.
1217
01:27:21,600 --> 01:27:24,100
Won't the gangsters
be looking for you there?
1218
01:27:24,200 --> 01:27:28,500
Well, that's what
I'm gonna find out.
1219
01:27:28,600 --> 01:27:31,800
If they are, and I don't think
I can handle it,
1220
01:27:31,900 --> 01:27:33,800
then I'll split.
1221
01:27:33,900 --> 01:27:38,200
I saw your watch. I thought
I brought it. I'm so sorry.
1222
01:27:43,400 --> 01:27:46,500
Here's some money.
Go out and get those pancakes.
1223
01:27:46,600 --> 01:27:48,400
Have a nice breakfast.
1224
01:27:48,500 --> 01:27:51,900
I'll take your Honda. I'll be back
before you can say "blueberry pie."
1225
01:27:52,000 --> 01:27:54,400
Blueberry pie.
1226
01:27:54,500 --> 01:27:56,700
Maybe not that fast.
1227
01:27:56,700 --> 01:27:59,900
- But pretty fast. Okay?
- Okay.
1228
01:28:00,000 --> 01:28:02,400
- Bye.
- Bye.
1229
01:28:02,400 --> 01:28:05,400
Shit! Of all the fuckin' things
she could fuckin' forget,
1230
01:28:05,400 --> 01:28:07,400
she forgets my father's watch!
1231
01:28:07,400 --> 01:28:09,400
I specifically reminded her..
1232
01:28:09,400 --> 01:28:11,600
bedside table, on the kangaroo.
1233
01:28:11,600 --> 01:28:14,900
I said the words:
"Don't forget my father's watch."
1234
01:28:30,400 --> 01:28:33,800
Visit the Jackrabbit Slim's
nearest you..
1235
01:28:44,000 --> 01:28:48,100
i El burro!
1236
01:30:51,800 --> 01:30:53,700
Lookin' good, Butch.
1237
01:33:42,800 --> 01:33:44,900
If I were walkin'
in your shoes
1238
01:33:52,400 --> 01:33:57,900
Countin' flowers on the wall
That don't bother me at all
1239
01:33:58,000 --> 01:34:02,400
Playin' solitaire 'til dawn
with a deck of fifty-one
1240
01:34:02,500 --> 01:34:05,400
That's how you're gonna
beat 'em, Butch.
1241
01:34:05,500 --> 01:34:08,700
- Smokin' cigarettes and
watchin' Captain Kangaroo
- They keep underestimatin' ya.
1242
01:34:08,800 --> 01:34:10,700
Now don't tell me
1243
01:34:12,300 --> 01:34:15,700
Countin' flowers on the wall
1244
01:34:15,800 --> 01:34:19,300
That don't bother me at all
1245
01:34:19,300 --> 01:34:24,900
Playin' solitaire 'til dawn
with a deck of fifty-one
1246
01:34:24,900 --> 01:34:29,700
Smokin' cigarettes
and watchin' Captain Kangaroo
1247
01:34:29,800 --> 01:34:32,700
Now don't tell me
1248
01:34:32,700 --> 01:34:35,200
I've nothin' to do
1249
01:34:35,200 --> 01:34:37,500
It's good to see you
I must go
1250
01:34:37,600 --> 01:34:39,700
I know I look a fright
1251
01:34:39,700 --> 01:34:42,200
- Anyway my eyes
- Motherfucker.
1252
01:34:42,300 --> 01:34:44,600
- Are not accustomed..
- Uhh!
1253
01:34:52,800 --> 01:34:55,200
- Do you think he's dead?
- He's dead.
1254
01:34:55,300 --> 01:34:57,500
- Oh, my God.
- He's dead.
1255
01:35:07,400 --> 01:35:11,400
If you need someone to go
to court, I'll be glad to help.
That guy was a drunken maniac.
1256
01:35:11,400 --> 01:35:14,400
He hit you, then he
crashed into that car.
1257
01:35:14,400 --> 01:35:16,400
- Who?
- Him.
1258
01:35:20,400 --> 01:35:22,600
I'll be damned.
1259
01:35:33,800 --> 01:35:35,800
Ohh!
1260
01:35:38,300 --> 01:35:40,600
Aaaah! I'm shot!
1261
01:35:47,400 --> 01:35:50,800
Sally! Sally!
1262
01:35:54,300 --> 01:35:56,200
Aaah!
1263
01:35:58,600 --> 01:36:00,500
Motherfucker!
1264
01:36:03,100 --> 01:36:06,600
- Can I help you with somethin'?
- Shut the fuck up.
1265
01:36:06,700 --> 01:36:09,600
Now you just wait
a goddamn minute, now!
1266
01:36:09,700 --> 01:36:11,700
What the fuck you up to?
1267
01:36:11,700 --> 01:36:14,300
Come here, motherfucker!
1268
01:36:14,400 --> 01:36:17,300
You feel that sting, huh, big boy?
1269
01:36:17,400 --> 01:36:19,300
That's pride
fuckin' with you, see?
1270
01:36:19,400 --> 01:36:22,800
You gotta fight through that shit!
Huh?
1271
01:36:22,900 --> 01:36:25,900
- You'd better kill me..
- Yeah, somebody's gonna get killed.
1272
01:36:26,000 --> 01:36:28,500
Somebody's gonna get
their motherfuckin' head blown to..
1273
01:36:28,600 --> 01:36:31,100
Hold it right there, goddamn it.
1274
01:36:31,200 --> 01:36:35,000
- This ain't none
of your business, mister.
- I'm makin' it my business.
1275
01:36:35,000 --> 01:36:37,800
- Toss the weapon.
- You don't understand, man.
1276
01:36:37,800 --> 01:36:39,900
Toss the weapon.
1277
01:36:42,000 --> 01:36:45,100
It's time
1278
01:36:45,200 --> 01:36:47,900
- To find love
- Take your foot off the nigger,
1279
01:36:48,000 --> 01:36:49,900
put your hand behind your head,
1280
01:36:50,000 --> 01:36:52,000
approach the counter right now.
1281
01:36:52,100 --> 01:36:54,100
This motherfucker's trying to..
1282
01:36:54,200 --> 01:36:55,500
kill me.
1283
01:36:55,600 --> 01:36:59,400
Shut up.
Keep comin'. Come on.
1284
01:37:00,900 --> 01:37:04,400
If love
1285
01:37:04,500 --> 01:37:06,400
Is shelter
1286
01:37:24,000 --> 01:37:25,900
Zed. Maynard.
1287
01:37:27,100 --> 01:37:30,000
Yeah, the spider
just caught a couple flies.
1288
01:37:30,100 --> 01:37:33,500
Whoa, my angel
1289
01:37:36,100 --> 01:37:38,800
Down to you
1290
01:37:38,800 --> 01:37:39,200
Down to you
1291
01:38:17,800 --> 01:38:20,800
Nobody kills anybody
in my place of business..
1292
01:38:20,800 --> 01:38:23,800
except me or Zed.
1293
01:38:26,000 --> 01:38:28,000
That's Zed.
1294
01:38:40,600 --> 01:38:44,100
- I thought
you said you waited for me.
- I did.
1295
01:38:48,400 --> 01:38:51,300
Then how come they're all beat up?
1296
01:38:51,400 --> 01:38:55,600
They did that to each other, man.
They came in fightin'.
1297
01:38:55,700 --> 01:39:00,000
Now, this 'un right here,
he was gonna shoot that one.
1298
01:39:00,100 --> 01:39:03,500
Is that right?
You gonna shoot him, boy?
1299
01:39:03,500 --> 01:39:06,100
Huh?
1300
01:39:08,200 --> 01:39:11,200
Hey, is Grace
all right out front?
1301
01:39:11,300 --> 01:39:14,500
- Yeah. It ain't Tuesday, is it?
- No, it's Thursday.
1302
01:39:14,600 --> 01:39:17,200
- She oughta be fine.
- Mmm.
1303
01:39:18,700 --> 01:39:22,900
Well, bring out the Gimp.
1304
01:39:24,000 --> 01:39:26,800
I think the Gimp's sleepin'.
1305
01:39:26,800 --> 01:39:30,800
Then I guess you'll just have to go
wake him up now, won't you?
1306
01:40:09,900 --> 01:40:11,800
Get up.
1307
01:40:25,100 --> 01:40:27,000
Get down.
1308
01:40:37,100 --> 01:40:40,000
Which one of 'em
you wanna do first?
1309
01:40:40,100 --> 01:40:43,800
I ain't for sure yet.
1310
01:40:47,400 --> 01:40:50,000
Eenie-meenie-minie-mo,
1311
01:40:50,100 --> 01:40:52,700
catch a nigger..
1312
01:40:52,800 --> 01:40:55,400
by his toe.
1313
01:40:55,500 --> 01:40:59,200
If he hollers, let him go.
1314
01:40:59,300 --> 01:41:03,400
Eenie-meenie-minie-mo.
1315
01:41:06,500 --> 01:41:09,300
My mother said..
1316
01:41:09,400 --> 01:41:13,000
pick the perfect one,
1317
01:41:13,100 --> 01:41:16,100
and.. you.. are..
1318
01:41:17,500 --> 01:41:19,400
it.
1319
01:41:21,800 --> 01:41:24,800
- Guess that means you, big boy.
- Fuck you!
1320
01:41:24,900 --> 01:41:27,400
Shh.
1321
01:41:29,200 --> 01:41:33,800
- You wanna do it in here?
- No, let's take him back
to Russell's old room.
1322
01:41:33,800 --> 01:41:36,600
Sounds good to me.
1323
01:42:00,500 --> 01:42:03,600
You keep an eye on this 'un.
1324
01:42:29,600 --> 01:42:34,000
Yeah!
1325
01:42:36,600 --> 01:42:39,800
Now! Go! Come on, motherfucker!
1326
01:42:39,900 --> 01:42:43,300
Now, motherfucker!
Aaah!
1327
01:42:43,400 --> 01:42:47,800
Come on! Yeah!
1328
01:42:54,000 --> 01:42:57,100
Yeah!
1329
01:43:04,000 --> 01:43:05,900
- Ohh!
- Yeah!
1330
01:43:08,400 --> 01:43:11,800
Yeah! Yeah!
1331
01:43:13,300 --> 01:43:16,300
Yeee!
Yeeee-hah!
1332
01:43:36,900 --> 01:43:38,900
Yeah!
1333
01:44:06,500 --> 01:44:10,300
Come on!
Get down there!
1334
01:44:12,900 --> 01:44:16,100
Aaah!
Do it! Yeah!
1335
01:44:33,200 --> 01:44:36,200
Yeah! Yeah!
1336
01:44:51,700 --> 01:44:55,200
Shut the fuck up!
1337
01:44:56,900 --> 01:44:58,900
Fuck him!
1338
01:45:01,000 --> 01:45:03,000
Come on!
1339
01:45:06,600 --> 01:45:10,000
Fuck him. Yeah.
1340
01:45:20,100 --> 01:45:22,600
Aaaaah!
1341
01:45:27,200 --> 01:45:29,700
Aaaaah!
1342
01:45:40,800 --> 01:45:43,000
You want that gun,
don't ya, Zed?
1343
01:45:44,700 --> 01:45:46,600
Huh?
1344
01:45:47,600 --> 01:45:49,500
Go ahead and pick it up.
1345
01:45:51,900 --> 01:45:54,300
Go ahead. Pick it up.
1346
01:45:56,500 --> 01:45:59,000
Come on..
Thatta boy!
1347
01:46:00,600 --> 01:46:04,700
I want you to pick it up, Zed.
1348
01:46:08,900 --> 01:46:12,000
Step aside, Butch.
1349
01:46:24,300 --> 01:46:27,300
Fuck!
1350
01:46:29,900 --> 01:46:32,800
You okay?
1351
01:46:34,200 --> 01:46:36,400
No, man.
1352
01:46:36,400 --> 01:46:39,400
I'm pretty fuckin' far from okay.
1353
01:46:50,600 --> 01:46:53,500
What now?
1354
01:46:55,800 --> 01:46:57,800
"What now"?
1355
01:46:59,100 --> 01:47:02,600
Let me tell you what now.
1356
01:47:02,600 --> 01:47:05,600
I'm gonna call a couple of hard,
pipe-hittin' niggers..
1357
01:47:05,600 --> 01:47:08,600
to go to work
on the homes here..
1358
01:47:08,600 --> 01:47:11,600
with a pair of pliers
and a blowtorch.
1359
01:47:13,500 --> 01:47:16,200
You hear me talkin',
hillbilly boy?
1360
01:47:17,500 --> 01:47:20,100
I ain't through with you
by a damn sight!
1361
01:47:20,200 --> 01:47:23,100
I'm gonna get medieval
on your ass.
1362
01:47:26,400 --> 01:47:29,300
I meant what now
between me and you.
1363
01:47:34,400 --> 01:47:36,800
Oh, that "what now."
1364
01:47:38,200 --> 01:47:42,100
I tell you what now
between me and you.
1365
01:47:43,700 --> 01:47:46,600
There is no me and you.
1366
01:47:48,100 --> 01:47:50,000
Not no more.
1367
01:47:53,100 --> 01:47:55,000
So, are we cool?
1368
01:47:56,400 --> 01:47:58,700
Yeah, we cool.
1369
01:47:58,800 --> 01:48:00,900
Two things.
1370
01:48:02,700 --> 01:48:05,600
Don't tell nobody about this.
1371
01:48:07,100 --> 01:48:10,700
This shit is between me, you..
1372
01:48:10,800 --> 01:48:15,200
and Mr. "Soon-To-Be-Livin'
The-Rest-Of-His-Short-Ass-
Life-ln-Agonizing-Pain"..
1373
01:48:15,300 --> 01:48:17,200
rapist here.
1374
01:48:18,500 --> 01:48:21,300
It ain't nobody else's business.
1375
01:48:21,400 --> 01:48:23,300
Two:
1376
01:48:23,400 --> 01:48:26,900
You leave town tonight.
Right now.
1377
01:48:28,100 --> 01:48:30,100
And when you gone,
1378
01:48:30,100 --> 01:48:32,100
you stay gone,
1379
01:48:32,100 --> 01:48:35,100
or you be gone.
1380
01:48:35,100 --> 01:48:38,100
You lost all your L.A. Privileges.
Deal?
1381
01:48:39,900 --> 01:48:41,800
Deal.
1382
01:48:43,100 --> 01:48:45,000
Get your ass outta here.
1383
01:49:11,500 --> 01:49:13,700
Oh, shit.
1384
01:49:46,700 --> 01:49:49,100
Fabienne!
1385
01:49:50,200 --> 01:49:53,200
Fabienne!
1386
01:49:54,400 --> 01:49:56,500
Fabienne!
Come on, baby.
1387
01:49:56,600 --> 01:50:00,000
- Come on. Get your shit.
We gotta go right now.
- I was so worried.
1388
01:50:00,100 --> 01:50:03,500
- What about our bags?
- Fuck the bags; if we don't split
right now, we'll miss the train.
1389
01:50:03,600 --> 01:50:05,500
- I'll be downstairs.
- Is everything well?
1390
01:50:05,600 --> 01:50:09,500
- Just come on! No talking now!
- Are we in danger?
1391
01:50:13,000 --> 01:50:14,900
Come on, honey!
1392
01:50:17,000 --> 01:50:19,500
Where did you get
this motorcycle?
1393
01:50:19,500 --> 01:50:24,100
- It's not a motorcycle, baby.
It's a chopper. Let's go.
- What happened to my Honda?
1394
01:50:24,200 --> 01:50:27,900
I'm sorry, baby,
I had to crash that Honda.
Will you come on now, please?
1395
01:50:28,000 --> 01:50:30,400
Come on. Let's go,
let's go, let's go.
1396
01:50:35,000 --> 01:50:38,400
- You're hurt?
- No, no, I might've broken
my nose. It's no biggie.
1397
01:50:38,500 --> 01:50:41,400
Come on. Hop on.
Baby, please, we..
1398
01:50:41,500 --> 01:50:44,400
Honey, we gotta hit
the fuckin' road! Get on!
1399
01:50:46,100 --> 01:50:49,500
Oh, baby, I'm sorry.
Come here, come here.
1400
01:50:49,600 --> 01:50:51,500
I'm sorry. Mmm.
1401
01:50:51,600 --> 01:50:55,500
- I'm so sorry.
- You were gone so long, I started
to think dreadful thoughts.
1402
01:50:55,600 --> 01:50:58,500
I didn't mean to worry you.
Everything's fine.
1403
01:50:58,600 --> 01:51:00,500
- How was your breakfast?
- It was good.
1404
01:51:00,600 --> 01:51:02,500
Did you get
the blueberry pancakes?
1405
01:51:02,600 --> 01:51:06,500
They didn't have blueberry; I had to get
buttermilk. Are you sure you're okay?
1406
01:51:06,600 --> 01:51:09,500
Since I left you,
this has been, without a doubt,
1407
01:51:09,600 --> 01:51:12,800
the single weirdest
fuckin' day of my life..
I'll tell you all about it.
1408
01:51:12,900 --> 01:51:14,800
Gotta go. Come on.
1409
01:51:14,800 --> 01:51:17,600
Butch, whose motorcycle
is this?
1410
01:51:17,700 --> 01:51:20,300
- It's a chopper, baby.
- Whose chopper is this?
1411
01:51:20,300 --> 01:51:22,300
- Zed's.
- Who's Zed?
1412
01:51:22,300 --> 01:51:24,900
Zed's dead, baby.
Zed's dead.
1413
01:51:41,100 --> 01:51:43,400
Yes, you did, Brett!
1414
01:51:43,500 --> 01:51:47,000
You tried to fuck him,
and Marsellus Wallace
don't liked to be fucked..
1415
01:51:47,100 --> 01:51:49,500
by anybody except Mrs. Wallace.
1416
01:51:49,600 --> 01:51:52,700
- Oh, God, please. I don't wanna die.
- You read the Bible, Brett?
1417
01:51:52,700 --> 01:51:56,200
- Yes!
- Well, there's this passage
I got memorized.
1418
01:51:56,200 --> 01:51:58,400
Sorta fits the occasion.
1419
01:51:58,500 --> 01:52:01,800
Ezekiel 25:17.
1420
01:52:01,900 --> 01:52:06,200
"The path of the righteous man
is beset on all sides..
1421
01:52:06,200 --> 01:52:08,200
by the inequities
of the selfish..
1422
01:52:08,200 --> 01:52:11,700
and the tyranny of evil men.
1423
01:52:11,700 --> 01:52:16,400
Blessed is he who, in the name
of charity and good will,
1424
01:52:16,500 --> 01:52:19,500
shepherds the weak
through the valley of darkness,
1425
01:52:19,600 --> 01:52:22,100
for he is truly
his brother's keeper..
1426
01:52:22,200 --> 01:52:24,900
and the finder
of lost children.
1427
01:52:25,000 --> 01:52:29,200
And I will strike down upon thee
with great vengeance..
1428
01:52:29,300 --> 01:52:31,500
and furious anger..
1429
01:52:31,500 --> 01:52:35,900
those who attempt to poison
and destroy My brothers.
1430
01:52:36,000 --> 01:52:39,900
And you will know
My name is the Lord..
1431
01:52:40,000 --> 01:52:43,400
when I lay My vengeance
upon thee."
1432
01:52:51,400 --> 01:52:53,900
I'm fucked.
Oh, fuck. Oh, fuck.
1433
01:52:53,900 --> 01:52:56,900
- Is he a friend of yours?
- Oh, goddamn. Goddamn.
1434
01:52:56,900 --> 01:52:59,900
Hmm? Oh.
Vincent, Marvin. Marvin, Vincent.
1435
01:52:59,900 --> 01:53:02,900
- Better tell him to shut up.
He's gettin' on my nerves.
- Fuck.
1436
01:53:02,900 --> 01:53:06,100
Marvin. Marvin!
I'd knock that shit off if I was you.
1437
01:53:06,200 --> 01:53:10,400
Die, you motherfuckers! Die!
1438
01:53:38,500 --> 01:53:42,000
Why the fuck didn't you tell us
somebody was in the bathroom?
1439
01:53:42,100 --> 01:53:44,900
Slip your mind? Did you forget
that someone was in there..
1440
01:53:45,000 --> 01:53:46,900
with a goddamn hand cannon?
1441
01:53:47,000 --> 01:53:50,900
You see the size of that gun he fired
at us? It was bigger than him.
1442
01:53:55,700 --> 01:53:58,400
We should be fuckin' dead, man.
1443
01:53:58,500 --> 01:54:00,400
I know.
We was lucky.
1444
01:54:00,500 --> 01:54:03,600
No, no, no, no.
That shit wasn't luck.
1445
01:54:03,700 --> 01:54:07,900
- Yeah, maybe.
- This was divine intervention.
1446
01:54:07,900 --> 01:54:09,900
You know what
divine intervention is?
1447
01:54:15,800 --> 01:54:17,700
I think so.
1448
01:54:17,800 --> 01:54:21,200
That means that God came down
from Heaven and stopped the bullets.
1449
01:54:21,300 --> 01:54:23,700
That's right.
That's exactly what it means.
1450
01:54:23,800 --> 01:54:26,700
God came down from Heaven
and stopped these motherfuckin' bullets.
1451
01:54:28,000 --> 01:54:30,000
I think it's time for us
to leave, Jules.
1452
01:54:30,000 --> 01:54:32,500
Don't do that.
Don't fuckin' blow this shit off!
1453
01:54:32,500 --> 01:54:36,500
- What just happened here
was a fuckin' miracle!
- Chill. This shit happens.
1454
01:54:36,500 --> 01:54:39,300
Wrong! Wrong.
This shit doesn't "just happen."
1455
01:54:39,400 --> 01:54:42,800
Do you want to continue
this theological discussion in a car..
1456
01:54:42,900 --> 01:54:45,300
or in a jailhouse
with the cops?
1457
01:54:45,400 --> 01:54:48,000
We should be fuckin' dead,
my friend!
1458
01:54:48,100 --> 01:54:52,300
What happened here was a miracle, and I
want you to fucking acknowledge it!
1459
01:54:52,400 --> 01:54:57,100
All right, it was a miracle.
Can we go now?
1460
01:55:04,100 --> 01:55:07,500
Let's go, nigger!
Come on! Shit.
1461
01:55:09,300 --> 01:55:11,100
You ever seen that show Cops?
1462
01:55:11,200 --> 01:55:14,100
I was watching it one time,
and there was this cop on,
1463
01:55:14,200 --> 01:55:18,200
and he was talkin' about this
gunfight he had in the hallway
with this guy, right?
1464
01:55:18,200 --> 01:55:21,700
He just unloaded on this guy and nothin'
happened. He didn't hit nothin'.
1465
01:55:21,800 --> 01:55:24,700
Okay? It was just
him and this guy.
1466
01:55:24,800 --> 01:55:28,100
I mean, you know, it's,
it's freaky, but it happens.
1467
01:55:28,200 --> 01:55:33,100
You wanna play blind man,
go walk with the shepherd,
but me, my eyes are wide fuckin' open.
1468
01:55:33,200 --> 01:55:36,100
- What the fuck does that mean?
- It means that's it for me.
1469
01:55:36,200 --> 01:55:38,900
From here on in, you can
consider my ass retired.
1470
01:55:38,900 --> 01:55:41,100
- Jesus Christ. Goddamn it.
- Don't blaspheme.
1471
01:55:41,200 --> 01:55:44,200
- I said, don't do that!
- Hey, why are you fuckin'
freakin' out on us?
1472
01:55:44,300 --> 01:55:47,400
Look, I'm tellin' Marsellus today..
I'm through.
1473
01:55:47,500 --> 01:55:50,400
- Why don't you tell him
at the same time why?
- Don't worry, I will.
1474
01:55:50,500 --> 01:55:54,400
- And I bet you $10,000
he laughs his ass off.
- I don't give a damn if he does.
1475
01:55:54,500 --> 01:55:57,600
Marvin, what do you make of all this?
1476
01:55:57,700 --> 01:56:00,100
Man, I don't even
have an opinion.
1477
01:56:00,200 --> 01:56:04,400
You gotta have an opinion. You think
God came down from Heaven & stopped..
1478
01:56:04,500 --> 01:56:06,500
What the fuck's happenin'?
1479
01:56:06,600 --> 01:56:08,500
- Aw, shit, man!
- Aw, man!
1480
01:56:08,600 --> 01:56:11,500
- Oh, man, I shot Marvin in the face.
- Why the fuck'd you do that?
1481
01:56:11,600 --> 01:56:13,500
I didn't mean it.
It was an accident.
1482
01:56:13,600 --> 01:56:16,500
- Man, I seen some crazy-ass
shit in my time, but this..
- Chill out, man!
1483
01:56:16,600 --> 01:56:19,500
It was an accident. We probably
went over a bump or somethin'.
1484
01:56:19,600 --> 01:56:21,500
The car ain't hit
no motherfuckin' bump.
1485
01:56:21,600 --> 01:56:24,900
I didn't mean to shoot
the son of a bitch. The gun went off.
1486
01:56:25,000 --> 01:56:28,400
Look at this fuckin' mess! We're on
a city street in broad daylight here!
1487
01:56:28,500 --> 01:56:31,400
- I don't believe it!
- Well, believe it now, motherfucker!
1488
01:56:31,500 --> 01:56:35,000
We gotta get this car off
the road. Cops notice shit
like a car drenched in blood.
1489
01:56:35,000 --> 01:56:38,000
- Just take it to
a friendly place, that's all!
- This is the Valley, Vincent.
1490
01:56:38,000 --> 01:56:40,500
Marsellus ain't got
no friendly places in the Valley.
1491
01:56:40,500 --> 01:56:43,500
- Well, Jules, this ain't
my fuckin' town, man!
- Shit!
1492
01:56:43,500 --> 01:56:46,500
- What you doing?
- I'm calling my partner in Toluca Lake.
1493
01:56:46,500 --> 01:56:50,100
- Where's Toluca Lake?
- Over the hill here, by Burbank Studios.
1494
01:56:50,100 --> 01:56:53,100
If Jimmie's ass ain't home,
I don't know what the fuck we gonna do,
1495
01:56:53,100 --> 01:56:56,100
'cause I ain't got
no other partners in 818.
1496
01:56:56,200 --> 01:56:59,100
Jimmie, how you doin', man?
It's Jules. Just listen up, man.
1497
01:56:59,200 --> 01:57:03,100
Me and my homeboy are in a car, and
we gotta get it off the road, pronto.
1498
01:57:03,200 --> 01:57:05,400
I need to use your garage
for a couple hours.
1499
01:57:06,900 --> 01:57:09,800
We gotta be real fuckin' delicate
with this Jimmie situation.
1500
01:57:09,900 --> 01:57:13,500
He's one remark away
from kickin' our asses out the door.
1501
01:57:13,600 --> 01:57:16,500
- If he does, what do we do?
- We ain't leavin'
'til we make a couple calls,
1502
01:57:16,600 --> 01:57:19,500
but I don't want it to reach
that pitch.. Jimmie's a friend.
1503
01:57:19,600 --> 01:57:22,500
You don't come into your friend's house
and start tellin' him what's what.
1504
01:57:22,600 --> 01:57:24,500
Just tell him
not to be abusive.
1505
01:57:24,600 --> 01:57:26,500
He kinda freaked out back there
when he saw Marvin.
1506
01:57:26,600 --> 01:57:29,700
Put yourself in his position..
It's 8:00 in the morning,
he just woke up.
1507
01:57:29,800 --> 01:57:31,800
He wasn't expectin' this shit.
1508
01:57:31,800 --> 01:57:34,800
We gotta remember here
who's doin' who a favor.
1509
01:57:34,800 --> 01:57:38,800
If that favor means I gotta
take shit, he can stick that
favor straight up his ass.
1510
01:57:38,800 --> 01:57:42,800
- Fuck, nigger, what the fuck'd
you just do to his towel, man?
- I was dryin' my hands!
1511
01:57:42,800 --> 01:57:45,800
- You're supposed to wash 'em first!
- You watched me wash 'em.
1512
01:57:45,800 --> 01:57:49,400
- I watched you get 'em wet.
- I was washin' 'em.
This shit's hard to get off.
1513
01:57:49,500 --> 01:57:51,400
Maybe if he'd had Lava
I coulda done a better job.
1514
01:57:51,500 --> 01:57:53,400
I used the same
fuckin' soap you did,
1515
01:57:53,500 --> 01:57:56,400
and when I finished, the towel
didn't look like no goddamn maxi-pad!
1516
01:57:56,500 --> 01:57:59,400
What if he was to come in here
and see his towel like this?
1517
01:57:59,500 --> 01:58:03,600
It's shit like this that's gonna bring
this situation to a head, man!
1518
01:58:03,700 --> 01:58:07,100
Look, I ain't threatenin' you
or nothin', all right?
1519
01:58:07,200 --> 01:58:11,600
You know I respect you and all.
But just don't put me
in this position, all right?
1520
01:58:11,700 --> 01:58:14,400
All right.
Fine. Fine.
1521
01:58:14,500 --> 01:58:17,400
Ask me nice like that,
no problem.
1522
01:58:17,500 --> 01:58:20,400
Just go handle your friend.
Go ahead. I don't care.
1523
01:58:22,100 --> 01:58:25,000
Mmm! Goddamn, Jimmie!
1524
01:58:25,100 --> 01:58:27,200
This some serious
gourmet shit.
1525
01:58:27,200 --> 01:58:29,200
Me and Vincent
would've been satisfied..
1526
01:58:29,200 --> 01:58:31,200
with some freeze-dried
Taster's Choice.
1527
01:58:31,300 --> 01:58:33,200
Right?
1528
01:58:33,300 --> 01:58:36,200
And he springs this
serious gourmet shit on us.
1529
01:58:36,300 --> 01:58:38,300
- What flavor is this?
- Knock it off, Julie.
1530
01:58:38,400 --> 01:58:42,400
- What?
- I don't need you to tell me
how fuckin' good my coffee is.
1531
01:58:42,500 --> 01:58:45,000
I'm the one who buys it.
I know how good it is.
1532
01:58:45,100 --> 01:58:47,000
When Bonnie goes shopping,
she buys shit.
1533
01:58:47,100 --> 01:58:50,700
I buy the gourmet expensive stuff 'cause
when I drink it, I wanna taste it.
1534
01:58:50,800 --> 01:58:54,700
But you know what's on
my mind right now? It ain't
the coffee in my kitchen.
1535
01:58:54,800 --> 01:58:57,000
It's the dead nigger
in my garage.
1536
01:58:57,000 --> 01:59:00,500
- Jimmie, don't even worry..
- Don't tell me about anything.
I wanna ask you a question.
1537
01:59:00,500 --> 01:59:02,500
When you came pulling in here,
1538
01:59:02,500 --> 01:59:05,700
did you notice the sign
on the front of my house that said,
"Dead Nigger Storage"?
1539
01:59:05,800 --> 01:59:09,300
- You know I ain't seen no..
- Did you notice the sign on
the front of my house..
1540
01:59:09,300 --> 01:59:11,300
that said,
"Dead Nigger Storage"?
1541
01:59:11,300 --> 01:59:14,100
No. I didn't.
1542
01:59:14,100 --> 01:59:17,100
- You know why you didn't
see that sign?
- Why?
1543
01:59:17,100 --> 01:59:21,700
'Cause it ain't there,
'cause storing dead niggers
ain't my fuckin' business, that's why!
1544
01:59:21,700 --> 01:59:24,700
- We're not gonna store
the motherfucker..
- Don't you fuckin' realize..
1545
01:59:24,700 --> 01:59:29,200
that if Bonnie comes home and
finds a dead body in her house,
I'm gonna get divorced?
1546
01:59:29,200 --> 01:59:32,500
No marriage counselor.
No trial separation.
I'm gonna get fuckin' divorced.
1547
01:59:32,500 --> 01:59:35,900
Okay? And I don't wanna
get fuckin' divorced!
1548
01:59:36,000 --> 01:59:41,000
Man, you know, fuck, I wanna help you,
but I don't wanna lose my wife doin' it.
1549
01:59:41,100 --> 01:59:43,100
Jimmie, Jimmie,
she ain't gonna leave you.
1550
01:59:43,200 --> 01:59:47,200
Don't fuckin' "Jimmie" me, Jules!
Okay? Don't fuckin' "Jimmie" me.
1551
01:59:47,200 --> 01:59:51,200
There's nothin' you're gonna
say that's gonna make me forget
I love my wife. Is there?
1552
01:59:54,300 --> 01:59:59,000
Now, look, you know, she comes home
from work in about an hour and a half.
1553
01:59:59,100 --> 02:00:02,100
The graveyard shift
at the hospital.
1554
02:00:02,200 --> 02:00:05,300
You gotta make some phone calls?
You gotta call some people?
1555
02:00:05,300 --> 02:00:09,300
Well, then, do it, and then get the fuck
out of my house before she gets here.
1556
02:00:09,300 --> 02:00:12,300
That's Kool and the Gang.
We don't wanna fuck your shit up.
1557
02:00:12,300 --> 02:00:15,300
All I wanna do is call my people
and get 'em to bring us in.
1558
02:00:15,400 --> 02:00:18,300
You're fucking my shit up
right now!
1559
02:00:18,400 --> 02:00:21,500
You're gonna fuck my shit up
big time if Bonnie comes home.
1560
02:00:21,600 --> 02:00:25,100
Do me that favor, all right?
The phone is in my bedroom.
I suggest you get going.
1561
02:00:25,100 --> 02:00:28,100
Well, say she comes home.
1562
02:00:28,100 --> 02:00:30,600
What do you think she'll do?
1563
02:00:32,100 --> 02:00:34,500
Oh, no fuckin' shit she'll freak.
1564
02:00:34,600 --> 02:00:36,800
That ain't no kinda answer.
1565
02:00:36,800 --> 02:00:39,900
I mean, you know, I don't.
How much? A lot or a little?
1566
02:00:40,000 --> 02:00:42,800
You got to appreciate
what an explosive element..
1567
02:00:42,900 --> 02:00:44,800
this Bonnie situation is.
1568
02:00:44,900 --> 02:00:48,900
She comes home from a hard day's work,
finds a bunch of gangsters in her kitchen..
1569
02:00:48,900 --> 02:00:50,900
doing a bunch of gangster shit,
1570
02:00:50,900 --> 02:00:54,000
there ain't no tellin'
what she's liable to do.
1571
02:00:56,200 --> 02:00:58,100
Yeah, I grasp that, Jules.
1572
02:00:58,200 --> 02:01:00,800
All I'm doing is
contemplating the ifs.
1573
02:01:00,800 --> 02:01:03,800
I don't wanna hear about
no motherfuckin' ifs!
1574
02:01:03,800 --> 02:01:07,800
All I want to hear from your ass
is, "You ain't got no problem,
Jules. I'm on the motherfucker.
1575
02:01:07,800 --> 02:01:12,000
Chill them niggers out
and wait for the cavalry,
which should be coming directly."
1576
02:01:12,100 --> 02:01:15,200
You ain't got no problem, Jules.
1577
02:01:15,300 --> 02:01:17,400
I'm on the motherfucker.
1578
02:01:17,500 --> 02:01:22,600
Chill them niggers out and wait for the
Wolf, who should be coming directly.
1579
02:01:22,700 --> 02:01:25,100
You sendin' the Wolf?
1580
02:01:25,200 --> 02:01:27,300
Oh, you feel better,
motherfucker?
1581
02:01:27,400 --> 02:01:29,700
Shit, yeah, negro!
1582
02:01:29,800 --> 02:01:32,900
That's all you had to say!
1583
02:01:33,000 --> 02:01:36,200
She the hysterical type?
1584
02:01:36,200 --> 02:01:39,200
When is she due?
1585
02:01:39,200 --> 02:01:41,300
Mm-hmm.
1586
02:01:41,400 --> 02:01:43,300
Give me
the principals' names again.
1587
02:01:43,400 --> 02:01:45,300
Place your bets.
1588
02:01:46,400 --> 02:01:50,100
- Jules. Mm-hmm.
- Cards, please.
1589
02:01:50,100 --> 02:01:52,100
Vincent.
1590
02:01:56,800 --> 02:01:58,800
Jimmie.
1591
02:02:00,000 --> 02:02:02,100
Bonnie. Mm-hmm.
1592
02:02:07,500 --> 02:02:10,600
It's thirty minutes away.
I'll be there in ten.
1593
02:02:27,400 --> 02:02:30,400
You're.. Jimmie, right?
This is your house?
1594
02:02:30,400 --> 02:02:34,100
- It sure is.
- I'm Winston Wolf. I solve problems.
1595
02:02:34,200 --> 02:02:37,100
- Good. We got one.
- So I heard. May I come in?
1596
02:02:37,200 --> 02:02:39,100
Uh, yeah. Please do.
1597
02:02:39,200 --> 02:02:42,800
You must be Jules.
Which would make you.. Vincent.
1598
02:02:42,900 --> 02:02:45,300
Let's get down
to brass tacks, gentlemen.
1599
02:02:45,400 --> 02:02:48,300
If I was informed correctly, the clock
is ticking. Is that right, Jimmie?
1600
02:02:48,400 --> 02:02:50,300
Uh, one hundred percent.
1601
02:02:50,400 --> 02:02:54,300
- Your wife Bonnie comes home
at 9:30 in the a.m., correct?
- Uh-huh.
1602
02:02:54,400 --> 02:02:58,900
I was led to believe if she
comes home and finds us here,
she wouldn't appreciate it much.
1603
02:02:59,000 --> 02:03:03,300
- She wouldn't at that.
- That gives us 40 minutes
to get the fuck outta Dodge,
1604
02:03:03,300 --> 02:03:06,800
which, if you do what I say,
when I say it, should be plenty.
1605
02:03:06,900 --> 02:03:11,200
Now, you got a corpse
in a car, minus a head,
in a garage. Take me to it.
1606
02:03:18,900 --> 02:03:20,900
- Jimmie.
- Uh-huh.
1607
02:03:20,900 --> 02:03:24,400
Do me a favor, will ya? Thought I
smelled some coffee back there.
1608
02:03:24,400 --> 02:03:27,900
- Would you make me a cup?
- Uh, yeah, sure.
1609
02:03:29,300 --> 02:03:32,300
Oh, uh, um,
how do you take it?
1610
02:03:32,300 --> 02:03:34,900
Lotsa cream, lotsa sugar.
1611
02:03:37,000 --> 02:03:40,400
About the car, is there anything
I need to know? Does it stall?
1612
02:03:40,500 --> 02:03:43,900
Does it smoke? Does it make
a lot of noise? Is there gas in it?
1613
02:03:44,000 --> 02:03:47,400
- Aside from how it looks,
the car's cool.
- Positive?
1614
02:03:47,500 --> 02:03:50,900
Don't get me on the road & I find out
the brake lights don't work.
1615
02:03:51,000 --> 02:03:55,100
- As far as I know,
the motherfucker's tip-top.
- Good enough.
1616
02:03:55,100 --> 02:03:57,200
Let's go back
to the kitchen.
1617
02:04:02,800 --> 02:04:05,700
- Here you go, Mr. Wolf.
- Thank you, Jimmie.
1618
02:04:10,600 --> 02:04:12,500
Mmm.
1619
02:04:13,600 --> 02:04:15,700
Okay, first thing.
You two.
1620
02:04:15,800 --> 02:04:18,700
Take the body,
stick it in the trunk.
1621
02:04:18,800 --> 02:04:21,500
This looks to be
a pretty domesticated house.
1622
02:04:21,600 --> 02:04:25,500
- That would lead me to believe
you got cleansers and shit.
- Yeah. Under the sink.
1623
02:04:25,600 --> 02:04:29,000
Good. What I need you two fellas to do
is take those cleaning products..
1624
02:04:29,100 --> 02:04:33,100
and clean the inside of the car..
I'm talkin' fast, fast, fast.
1625
02:04:33,200 --> 02:04:37,100
Go in the back seat, scoop up all
those little pieces of brain and skull.
1626
02:04:37,200 --> 02:04:40,100
Get it out of there.
Wipe down the upholstery.
1627
02:04:40,200 --> 02:04:43,100
It don't need to be spick-and-span.
You don't need to eat off it.
1628
02:04:43,200 --> 02:04:47,600
Just give it a good once-over.
What you need to take care of
are the really messy parts.
1629
02:04:47,700 --> 02:04:51,700
The pools of blood that have collected,
you gotta soak that shit up.
1630
02:04:51,800 --> 02:04:54,300
We need to raid
your linen closet.
1631
02:04:54,300 --> 02:04:57,300
I need blankets,
I need comforters, quilts, bedspreads.
1632
02:04:57,300 --> 02:05:01,000
The thicker the better,
the darker the better.
No whites. Can't use 'em.
1633
02:05:01,000 --> 02:05:06,300
We'll need to camouflage the front seat
and back seat and floorboards..
1634
02:05:06,400 --> 02:05:08,300
with quilts and blankets,
1635
02:05:08,400 --> 02:05:12,300
so if a cop starts stickin'
his big snout in the car,
the subterfuge won't last,
1636
02:05:12,400 --> 02:05:15,300
but at a glance the car
will appear to be normal.
1637
02:05:15,300 --> 02:05:17,400
Jimmie, lead the way.
Boys, get to work.
1638
02:05:17,500 --> 02:05:19,200
"Please" would be nice.
1639
02:05:20,700 --> 02:05:23,700
- Come again?
- I said, a "please" would be nice.
1640
02:05:25,600 --> 02:05:29,400
Get it straight, buster.
I'm not here to say please.
I'm here to tell you what to do.
1641
02:05:31,200 --> 02:05:34,100
And if self-preservation
is an instinct you possess,
1642
02:05:34,200 --> 02:05:36,600
you'd better fuckin' do it
and do it quick.
1643
02:05:36,700 --> 02:05:40,600
I'm here to help. If my help's
not appreciated, lotsa luck, gentlemen.
1644
02:05:40,700 --> 02:05:44,000
No, Mr. Wolf, it ain't like that;
your help is definitely appreciated.
1645
02:05:44,100 --> 02:05:47,000
Mr. Wolf, listen. I don't
mean disrespect, okay? I respect you.
1646
02:05:47,100 --> 02:05:49,900
I just don't like people
barkin' orders at me.
1647
02:05:49,900 --> 02:05:53,000
If I'm curt with you,
it's because time is a factor.
1648
02:05:53,100 --> 02:05:57,700
I think fast, I talk fast,
and I need you guys to act fast
if you wanna get out of this.
1649
02:05:57,800 --> 02:06:01,200
So pretty please, with sugar on top,
clean the fuckin' car.
1650
02:06:05,700 --> 02:06:09,400
Don't be lookin' at me like that,
all right? I can feel your look.
1651
02:06:12,100 --> 02:06:14,800
It's a 1974 Chevy Nova.
1652
02:06:16,900 --> 02:06:18,800
Green.
1653
02:06:20,400 --> 02:06:23,300
Nothin' except for
the mess inside.
1654
02:06:25,500 --> 02:06:28,000
Mmm, about 20 minutes.
1655
02:06:29,500 --> 02:06:31,400
Nobody who'll be missed.
1656
02:06:33,500 --> 02:06:36,400
You're a good man, Joe.
Thanks a bunch.
1657
02:06:37,500 --> 02:06:39,500
- How we comin', Jimmie?
- Pretty good.
1658
02:06:39,500 --> 02:06:42,700
I got it all here, but, uh,
1659
02:06:42,800 --> 02:06:46,200
- Mr. Wolf,
you gotta understand something.
- Winston, Jimmie, Winston.
1660
02:06:46,300 --> 02:06:49,800
Okay. You gotta
understand something, uh, Winston.
1661
02:06:49,900 --> 02:06:51,800
Uh.. Uh, no,
thank you.
1662
02:06:51,900 --> 02:06:55,000
Uh, this is
our best linen here,
1663
02:06:55,100 --> 02:06:58,000
and it's, uh..
it was a wedding present..
1664
02:06:58,100 --> 02:07:00,500
from my Uncle Conrad
and my Aunt Ginny.
1665
02:07:00,600 --> 02:07:05,000
- They're not with us anymore.
I wanna help..
- Let me ask you a question.
1666
02:07:05,100 --> 02:07:08,000
- If you don't mind.
- No, no, please. Go ahead.
1667
02:07:09,600 --> 02:07:14,500
Your Uncle Conrad and Aunt Ginny,
were they millionaires?
1668
02:07:15,600 --> 02:07:17,600
No.
1669
02:07:17,600 --> 02:07:20,100
Well, your Uncle Marsellus is.
1670
02:07:20,100 --> 02:07:23,600
And I'm positive that if
Uncle Conrad and Aunt..
1671
02:07:23,700 --> 02:07:26,100
- Ginny.
- Ginny were here,
1672
02:07:26,200 --> 02:07:30,400
they would furnish you
with a whole bedroom set,
1673
02:07:30,500 --> 02:07:33,600
which your Uncle Marsellus
is more than happy to do.
1674
02:07:37,600 --> 02:07:41,600
I like oak myself.
That's what I have in my bedroom.
1675
02:07:42,700 --> 02:07:44,600
How about you, Jimmie?
1676
02:07:45,900 --> 02:07:47,800
You an oak man?
1677
02:07:48,900 --> 02:07:50,800
Oak's nice.
1678
02:07:56,700 --> 02:08:00,500
Oh, man, I will never
forgive your ass for this shit.
1679
02:08:00,600 --> 02:08:03,000
This is some fucked-up,
repugnant shit.
1680
02:08:03,100 --> 02:08:06,500
Jules, did you ever hear the philosophy
that once a man admits he is wrong..
1681
02:08:06,600 --> 02:08:09,600
that he is immediately forgiven
for all wrongdoings?
1682
02:08:09,600 --> 02:08:12,600
Get the fuck out my face
with that shit!
1683
02:08:12,600 --> 02:08:15,500
The motherfucker that said
that shit never had to pick up
itty-bitty pieces of skull..
1684
02:08:15,600 --> 02:08:19,300
- on account of your dumb ass.
- I got a threshold, Jules,
for the abuse that I will take.
1685
02:08:19,400 --> 02:08:23,000
Right now, I'm a fuckin' race car,
and you got me in the red.
1686
02:08:23,100 --> 02:08:26,500
I'm just sayin' it's fuckin' dangerous
to have a race car in the fuckin' red.
1687
02:08:26,600 --> 02:08:28,500
That's all.
I could blow.
1688
02:08:28,600 --> 02:08:30,500
- Oh, you ready to blow?
- Yeah.
1689
02:08:30,600 --> 02:08:33,500
Well, I'm a mushroom-cloud-layin'
motherfucker, motherfucker.
1690
02:08:33,600 --> 02:08:36,500
Every time my fingers touch brain,
I'm Superfly T.N.T.
1691
02:08:36,600 --> 02:08:38,500
I'm the Guns of the Navarone.
1692
02:08:38,600 --> 02:08:41,500
In fact, what the fuck
am I doin' in the back?
1693
02:08:41,600 --> 02:08:44,800
You're the motherfucker should be on
brain detail! We're fuckin' switchin'.
1694
02:08:44,900 --> 02:08:47,300
I'm washin' windows, and you're
pickin' up this nigger's skull!
1695
02:08:57,100 --> 02:08:59,000
Fine job, gentlemen.
1696
02:09:00,400 --> 02:09:02,800
You may get out of this yet.
1697
02:09:02,900 --> 02:09:05,300
I can't believe
this is the same car.
1698
02:09:05,400 --> 02:09:08,800
Well, let's not start suckin'
each other's dicks quite yet.
1699
02:09:08,900 --> 02:09:12,300
Phase one is complete.. Clean the car..
which moves us right along to Phase two:
1700
02:09:12,400 --> 02:09:14,300
Clean you two.
1701
02:09:15,900 --> 02:09:17,800
Strip.
1702
02:09:17,800 --> 02:09:21,600
- All the way?
- To your bare ass.
1703
02:09:21,700 --> 02:09:24,800
Quickly, gentlemen.
We got about 15 minutes..
1704
02:09:24,800 --> 02:09:27,800
before Jimmie's better half
comes pulling into the driveway.
1705
02:09:27,800 --> 02:09:30,300
Goddamn, this morning air
is some chilly shit.
1706
02:09:30,400 --> 02:09:32,400
Are you sure this is
absolutely necessary?
1707
02:09:32,500 --> 02:09:34,800
- You know what you two look like?
- What?
1708
02:09:34,900 --> 02:09:38,300
Like a couple of guys
who just blew off somebody's head.
1709
02:09:38,400 --> 02:09:41,700
Strippin' off those bloody rags
is absolutely necessary.
1710
02:09:46,000 --> 02:09:48,500
Toss 'em in Jimmie's garbage bag.
1711
02:09:48,600 --> 02:09:53,000
Don't do nothin' stupid,
like leavin' this shit out front
for the garbageman to pick up.
1712
02:09:53,100 --> 02:09:57,300
Don't worry, we're taking it with us.
Jim, the soap.
1713
02:09:58,700 --> 02:10:00,700
- Vincent.
- Okay, gentlemen.
1714
02:10:00,700 --> 02:10:04,200
You both been to County before,
I'm sure. Here it comes.
1715
02:10:04,300 --> 02:10:07,300
- Goddamn! The water's fuckin' cold!
- Yo! Yo! Yo!
1716
02:10:07,300 --> 02:10:10,600
Better you than me, gentlemen.
1717
02:10:10,600 --> 02:10:13,600
Don't be afraid of the soap.
Spread it around.
1718
02:10:13,600 --> 02:10:16,500
- Get 'em there a little bit.
Vincent's hair.
- Hey, get out of my hair!
1719
02:10:16,600 --> 02:10:19,500
- Come on. Do it, goddamn it! Do it!
- Uh, um..
1720
02:10:20,500 --> 02:10:22,500
Towel.
1721
02:10:33,000 --> 02:10:36,100
You're dry enough.
Toss 'em their clothes.
1722
02:10:36,200 --> 02:10:39,500
Perfect.
1723
02:10:39,600 --> 02:10:43,000
Perfect. We couldn't have
planned this better.
1724
02:10:43,100 --> 02:10:45,000
You guys look like..
1725
02:10:45,100 --> 02:10:47,500
What do they look like,
Jimmie?
1726
02:10:47,600 --> 02:10:51,200
Dorks. They look like
a couple of dorks.
1727
02:10:51,300 --> 02:10:54,800
Ha-ha-ha. They're your
clothes, motherfucker.
1728
02:10:54,800 --> 02:10:57,600
Come on, gentlemen.
We're laughing our way
right into prison.
1729
02:10:57,600 --> 02:10:59,600
Don't make me beg.
1730
02:11:02,600 --> 02:11:06,100
Okay, gentlemen, let's get
our rules of the road straight.
1731
02:11:06,100 --> 02:11:09,700
We're going to a place called
Monster Joe's Truck and Tow.
1732
02:11:09,800 --> 02:11:12,700
Monster Joe & his daughter Raquel
are sympathetic to our dilemma.
1733
02:11:12,800 --> 02:11:14,700
The place is North Hollywood,
1734
02:11:14,800 --> 02:11:18,700
so a few twists and turns aside,
we'll be goin' up Hollywood Way.
1735
02:11:18,800 --> 02:11:22,200
Now, I'll drive the tainted car.
Jules, you ride with me.
1736
02:11:23,600 --> 02:11:25,500
Vincent, you follow
in my Acura.
1737
02:11:25,600 --> 02:11:29,500
Now, if we come across the path
of any John Q. Laws,
1738
02:11:29,600 --> 02:11:32,700
- nobody does a fuckin' thing
'til I do something.
- Right.
1739
02:11:32,700 --> 02:11:35,700
- What did I say?
- Don't do shit unless.
1740
02:11:35,700 --> 02:11:38,000
- Unless what?
- Unless you do it first.
1741
02:11:38,100 --> 02:11:40,500
Spoken like a true prodigy.
1742
02:11:40,600 --> 02:11:44,000
How about you, Lash LaRue?
Can you keep your spurs
from jingling and jangling?
1743
02:11:44,100 --> 02:11:48,200
The gun went off. I don't know why.
I'm cool. I promise you.
1744
02:11:48,300 --> 02:11:51,200
Fair enough. Now, I drive real
fuckin' fast, so keep up.
1745
02:11:51,300 --> 02:11:53,800
If get my car back
any different than I gave it,
1746
02:11:53,800 --> 02:11:56,800
Monster Joe's gonna be
disposing of two bodies.
1747
02:12:00,600 --> 02:12:02,300
Outta my way, Rex.
1748
02:12:03,900 --> 02:12:06,300
- We cool?
- Like it never happened.
1749
02:12:06,400 --> 02:12:10,100
- All right.
- Boys, this is Raquel.
1750
02:12:10,200 --> 02:12:12,800
Someday all this will be hers.
1751
02:12:12,900 --> 02:12:15,800
Hi. So, what's
with the outfits?
1752
02:12:15,900 --> 02:12:19,300
You guys going to
a volleyball game or something?
1753
02:12:19,400 --> 02:12:21,800
I'm takin' milady
out for breakfast.
1754
02:12:21,900 --> 02:12:24,600
Maybe I could drop you two off.
Where do you live?
1755
02:12:24,700 --> 02:12:26,100
- Redondo.
- Inglewood.
1756
02:12:26,100 --> 02:12:29,600
It's..
It's your future. L..
1757
02:12:29,600 --> 02:12:32,400
I see a..
a cab ride.
1758
02:12:32,500 --> 02:12:35,400
Move outta the sticks, fellas.
Say good night, Raquel.
1759
02:12:35,500 --> 02:12:38,400
- Good night, Raquel.
- I'll see you guys around.
1760
02:12:38,500 --> 02:12:40,900
Stay outta trouble,
you crazy kids.
1761
02:12:41,000 --> 02:12:44,900
Mr. Wolf, I just wanna tell you it was
a real pleasure watching you work.
1762
02:12:45,000 --> 02:12:47,900
Yeah, really.
And thank you very much, Mr. Wolf.
1763
02:12:48,000 --> 02:12:49,900
Call me Winston.
1764
02:12:51,500 --> 02:12:54,500
You see that, young lady? Respect.
1765
02:12:54,500 --> 02:12:58,700
- Respect for one's elders
shows character.
- I have character.
1766
02:12:58,800 --> 02:13:02,800
Because you are a character doesn't
mean that you have character.
1767
02:13:09,400 --> 02:13:12,300
Wanna share a cab?
1768
02:13:12,400 --> 02:13:16,700
I'd go for some breakfast.
Feel like havin' breakfast with me?
1769
02:13:16,700 --> 02:13:19,500
Cool.
1770
02:13:23,600 --> 02:13:26,700
I don't know why, I just thought
he'd be European or something.
1771
02:13:26,800 --> 02:13:30,200
- Yeah, he's about as European
as fuckin' English Bob.
- I know that now.
1772
02:13:30,300 --> 02:13:32,700
- But was he cool or what?
- Thank you.
1773
02:13:32,800 --> 02:13:35,200
Totally fuckin' cool,
in control.
1774
02:13:35,300 --> 02:13:39,300
Didn't even really get pissed when you
were fuckin' with him; I was amazed.
1775
02:13:39,400 --> 02:13:42,000
Want some bacon?
1776
02:13:42,100 --> 02:13:44,000
No, man, I don't eat pork.
1777
02:13:44,100 --> 02:13:47,500
- Are you Jewish?
- I ain't Jewish; I just don't
dig on swine, that's all.
1778
02:13:47,600 --> 02:13:50,500
- Why not?
- Pigs are filthy animals.
1779
02:13:50,600 --> 02:13:52,500
I don't eat filthy animals.
1780
02:13:52,600 --> 02:13:56,000
Yeah, but bacon tastes good.
Pork chops taste good.
1781
02:13:56,100 --> 02:13:59,000
Sewer rat may taste like pumpkin pie,
but I'd never know..
1782
02:13:59,100 --> 02:14:02,000
'cause I wouldn't eat
the filthy motherfuckers.
1783
02:14:02,100 --> 02:14:05,000
Pigs sleep and root in shit.
That's a filthy animal.
1784
02:14:05,100 --> 02:14:09,000
I ain't eatin' nothin' ain't got sense
enough to disregard its own feces.
1785
02:14:09,100 --> 02:14:13,400
- What about a dog?
Dog eats its own feces.
- I don't eat dog either.
1786
02:14:13,500 --> 02:14:16,800
Yeah, but do you consider
a dog to be a filthy animal?
1787
02:14:16,900 --> 02:14:19,800
I wouldn't go so far
as to call a dog filthy,
1788
02:14:19,900 --> 02:14:21,800
but they're definitely dirty.
1789
02:14:21,900 --> 02:14:26,000
- But a dog's got personality.
Personality goes a long way.
- Ah, so, by that rationale,
1790
02:14:26,100 --> 02:14:29,700
if a pig had a better personality,
he would cease to be a filthy animal.
1791
02:14:29,800 --> 02:14:33,700
- Is that true?
- We'd have to be talkin' about
one charming motherfuckin' pig.
1792
02:14:33,800 --> 02:14:37,800
I mean, he'd have to be
ten times more charming than
that Arnold on Green Acres.
1793
02:14:43,400 --> 02:14:45,500
Oh, man, that's good.
1794
02:14:45,600 --> 02:14:49,200
That's good, man.
You're startin' to lighten up.
1795
02:14:49,300 --> 02:14:52,300
You've been sittin' there,
all serious and shit.
1796
02:14:52,300 --> 02:14:54,800
- I just been sittin' here, thinkin'.
- About what?
1797
02:14:54,800 --> 02:14:57,800
- About the miracle we witnessed.
- Miracle you witnessed.
1798
02:14:57,800 --> 02:15:01,100
- I witnessed a freak occurrence.
- What is a miracle, Vincent?
1799
02:15:03,000 --> 02:15:06,200
- Act of God.
- And what's an act of God?
1800
02:15:09,700 --> 02:15:13,500
When, um, God makes
the impossible possible.
1801
02:15:14,600 --> 02:15:16,500
But this morning..
1802
02:15:16,600 --> 02:15:19,300
- I don't think qualifies.
- Hey, Vincent.
1803
02:15:19,400 --> 02:15:23,100
See, that shit don't matter. You're
judging this shit the wrong way.
1804
02:15:23,100 --> 02:15:28,100
It could be God stopped the bullets,
changed Coke to Pepsi, found my car keys.
1805
02:15:28,100 --> 02:15:31,100
You don't judge shit like this
based on merit.
1806
02:15:31,200 --> 02:15:33,600
Now, whether or not
what we experienced..
1807
02:15:33,700 --> 02:15:36,900
was an according-to-Hoyle miracle
is insignificant.
1808
02:15:37,000 --> 02:15:40,700
But what is significant is,
I felt the touch of God.
1809
02:15:40,800 --> 02:15:42,700
God got involved.
1810
02:15:42,800 --> 02:15:44,500
But why?
1811
02:15:44,600 --> 02:15:47,600
Well, that's what's fuckin' with me:
I don't know why.
1812
02:15:47,700 --> 02:15:50,700
- But I can't go back to sleep.
- You're serious.
1813
02:15:50,700 --> 02:15:52,700
You're really thinkin'
about quittin'.
1814
02:15:52,700 --> 02:15:55,400
- For life? Most definitely.
- Yeah.
1815
02:15:55,500 --> 02:15:58,800
Fuck.
What you gonna do then?
1816
02:16:00,100 --> 02:16:04,400
Well, that's what I been
sitting here contemplating.
1817
02:16:04,400 --> 02:16:08,000
First I'm gonna deliver
this case to Marsellus.
1818
02:16:08,100 --> 02:16:11,200
Then, basically, I'm just
gonna walk the Earth.
1819
02:16:11,300 --> 02:16:14,700
- What you mean, "walk the Earth"?
- Like Caine in Kung Fu.
1820
02:16:14,800 --> 02:16:17,800
Walk from place to place,
meet people, get in adventures.
1821
02:16:17,800 --> 02:16:20,100
And how long do you intend
to walk the Earth?
1822
02:16:20,200 --> 02:16:23,500
- 'Til God puts me
where He wants me to be.
- What if He don't do that?
1823
02:16:23,500 --> 02:16:28,500
- If it takes forever,
then I'll walk forever.
- So you decided to be a bum.
1824
02:16:28,500 --> 02:16:32,200
I'll just be Jules, Vincent.
No more, no less.
1825
02:16:32,300 --> 02:16:34,200
No, Jules,
you decided to be a bum,
1826
02:16:34,300 --> 02:16:37,600
just like all those pieces of shit
out there who beg for change,
1827
02:16:37,700 --> 02:16:40,600
who sleep in garbage bins,
eat what I throw away.
1828
02:16:40,700 --> 02:16:43,700
They got a name for that, Jules.
It's called a bum.
1829
02:16:43,700 --> 02:16:47,400
And without a job,
a residence or legal tender,
that's what you're gonna be, man.
1830
02:16:47,500 --> 02:16:49,400
You're gonna be
a fuckin' bum.
1831
02:16:49,500 --> 02:16:52,400
Look, my friend,
this is just where you and I differ.
1832
02:16:52,500 --> 02:16:55,300
Garçon! Coffee!
1833
02:16:55,400 --> 02:16:59,900
Jules, look, what happened this morning,
man, I agree it was peculiar.
1834
02:16:59,900 --> 02:17:03,100
- But water into wine, l..
- All shapes and sizes, Vincent.
1835
02:17:03,100 --> 02:17:06,200
- Don't fuckin' talk
to me that way, man.
- If my answers frighten you,
1836
02:17:06,300 --> 02:17:08,900
then you should cease
asking scary questions.
1837
02:17:11,800 --> 02:17:13,700
I'm gonna take a shit.
1838
02:17:16,600 --> 02:17:20,300
Let me ask you something.
1839
02:17:20,500 --> 02:17:22,600
When did you make this decision?
When you were sittin' there
eatin' that muffin?
1840
02:17:22,700 --> 02:17:26,600
Yeah. I was sittin' here
eatin' my muffin, drinkin' my coffee,
1841
02:17:26,700 --> 02:17:28,600
replayin' the incident
in my head,
1842
02:17:28,700 --> 02:17:32,500
when I had what alcoholics refer to
as a moment of clarity.
1843
02:17:32,500 --> 02:17:35,700
Fuck. To be continued.
1844
02:17:47,700 --> 02:17:50,600
- I love you, Pumpkin.
- I love you, Honey Bunny.
1845
02:17:52,200 --> 02:17:55,200
Everybody be cool!
This is a robbery!
1846
02:17:55,200 --> 02:18:00,200
Any one of you fucking pricks move,
and I'll execute every one
of you motherfuckers!
1847
02:18:00,300 --> 02:18:03,700
- You got that?
You just be quiet over there!
- Waitresses on the floor!
1848
02:18:03,800 --> 02:18:06,800
Get on the fuckin'..
Get the fuck down!
1849
02:18:06,900 --> 02:18:11,600
You're in a blind spot.
Take your dames over to that booth,
on the count of ten!
1850
02:18:11,700 --> 02:18:16,300
- Mexicans, out of
the fucking kitchen!
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8..
1851
02:18:16,400 --> 02:18:19,500
What the fuck are you doing,
you fucking yuppie? Get down!
1852
02:18:19,500 --> 02:18:22,000
- Get down!
- Throw those bags!
1853
02:18:22,100 --> 02:18:24,600
Fucking move! Move!
1854
02:18:24,600 --> 02:18:26,900
Move! Get the fuck..
1855
02:18:27,000 --> 02:18:30,000
Get down on the fucking floor!
1856
02:18:30,100 --> 02:18:32,000
Grandpa! Down!
1857
02:18:32,100 --> 02:18:35,400
I'm the manager here, and there's
no problem. No problem at all.
1858
02:18:35,500 --> 02:18:38,400
- You gonna give me a problem?
- No, sir, I'm not.
1859
02:18:38,500 --> 02:18:42,500
Thought you said you were gonna
give me a fucking problem!
1860
02:18:42,600 --> 02:18:47,300
- I think we got
a hero here, Honey Bunny.
- Well, just execute him!
1861
02:18:47,400 --> 02:18:49,300
I am not a hero.
1862
02:18:49,400 --> 02:18:52,400
- I'm just a coffee shop manager.
- Get the fuck down!
1863
02:18:52,500 --> 02:18:54,300
The restaurant's ours!
1864
02:18:54,300 --> 02:18:57,300
Just take whatever you want.
1865
02:18:57,300 --> 02:18:59,300
- You talk to the customers.
- Yeah.
1866
02:18:59,300 --> 02:19:02,500
You tell them to be fucking cool
and everything will be over.
1867
02:19:02,500 --> 02:19:04,500
- You understand me?
- Yes!
1868
02:19:06,800 --> 02:19:08,600
Listen, everybody.
1869
02:19:08,700 --> 02:19:10,700
Be calm, cooperate,
1870
02:19:10,800 --> 02:19:13,700
and this'll all be over
in a minute!
1871
02:19:13,800 --> 02:19:15,700
Get the fuck down!
Well done.
1872
02:19:28,100 --> 02:19:31,500
All right, now, people, gonna
come around and collect your wallets!
1873
02:19:31,600 --> 02:19:35,100
You don't fucking talk. You just
throw 'em in the bag! Are we clear?
1874
02:19:35,100 --> 02:19:37,400
I said, are we fucking clear?
1875
02:19:37,400 --> 02:19:40,400
Good!
Now, wallets out!
1876
02:19:40,400 --> 02:19:44,000
That's it.
Get the fuck down. In the bag.
1877
02:19:44,100 --> 02:19:47,000
- In the fucking bag!
- I don't have nothin' on me, man.
1878
02:19:47,100 --> 02:19:49,000
In the bag.
1879
02:19:49,000 --> 02:19:52,000
What am I waiting for?
In the fucking bag.
1880
02:19:52,100 --> 02:19:55,000
Laura. Laura. Tips.
In the bag.
1881
02:19:55,100 --> 02:19:57,300
- Is that a cellular phone?
- Yeah.
1882
02:19:57,400 --> 02:19:59,300
In the fucking bag.
1883
02:20:00,900 --> 02:20:04,300
Tidy up, tidy up, that's it.
Now get the fuck down on the floor.
1884
02:20:04,400 --> 02:20:06,800
In the bag.
In the bag.
1885
02:20:19,000 --> 02:20:20,900
In the bag.
1886
02:20:36,100 --> 02:20:39,000
- What's in the case?
- My boss's dirty laundry.
1887
02:20:39,100 --> 02:20:41,600
- Your boss makes you do his laundry?
- When he wants it clean.
1888
02:20:41,700 --> 02:20:44,400
- Sounds like a shit job.
- Funny, I was thinkin' the same thing.
1889
02:20:44,400 --> 02:20:47,400
- Open it.
- 'Fraid I can't do that.
1890
02:20:49,400 --> 02:20:51,800
- I didn't hear you.
- Yes, you did.
1891
02:20:52,800 --> 02:20:55,200
What's going on?
1892
02:20:55,200 --> 02:20:58,700
- Looks like we got
a vigilante in our midst.
- Shoot him in the face!
1893
02:20:58,800 --> 02:21:02,500
I hate to shatter your ego,
but this ain't the first time
I've had a gun pointed at me.
1894
02:21:02,600 --> 02:21:06,000
- If you don't take your hand off
that case, it'll be your last.
- Stop causing problems!
1895
02:21:06,100 --> 02:21:08,900
You'll get us all killed! Give 'em
what you got and get 'em outta here!
1896
02:21:08,900 --> 02:21:13,200
Shut the fuck up, fat man! This ain't
none of your goddamn business!
1897
02:21:13,200 --> 02:21:15,500
Be cool, Honey Bunny, be cool.
1898
02:21:15,500 --> 02:21:17,600
No problem.
I got it under control.
1899
02:21:19,200 --> 02:21:21,200
Now, I'm gonna count to three.
1900
02:21:22,800 --> 02:21:26,700
If you don't open that case,
I'm gonna unload in your fucking face.
1901
02:21:31,200 --> 02:21:33,100
We clear?
1902
02:21:36,200 --> 02:21:38,200
One.
1903
02:21:40,000 --> 02:21:42,500
Two.
1904
02:21:42,600 --> 02:21:44,700
- Three.
- Okay, Ringo.
1905
02:21:44,700 --> 02:21:46,800
You win.
1906
02:21:46,900 --> 02:21:48,800
It's yours.
1907
02:21:52,800 --> 02:21:55,600
Open it.
1908
02:21:59,400 --> 02:22:01,700
Hey, what is it?
1909
02:22:01,700 --> 02:22:04,100
What is it?
1910
02:22:04,200 --> 02:22:06,700
Is that what I think it is?
1911
02:22:06,800 --> 02:22:09,500
Mm-hmm.
1912
02:22:11,100 --> 02:22:13,200
It's beautiful.
1913
02:22:13,300 --> 02:22:15,900
Goddamn it, what is it?
1914
02:22:17,300 --> 02:22:20,300
You let him go!
You let him go!
1915
02:22:20,300 --> 02:22:23,300
- Let go of him, or I'm gonna kill you!
- Tell that bitch to be cool.
1916
02:22:23,400 --> 02:22:26,300
- Say, "Bitch, be cool!"
Say, "Bitch, be cool!"
- Be cool! Be cool!
1917
02:22:26,400 --> 02:22:29,100
- Tell that bitch to chill!
- You're gonna die so fuckin' bad!
1918
02:22:29,200 --> 02:22:32,100
- Chill that fuckin' bitch out!
- Chill out, Honey Bunny!
1919
02:22:32,100 --> 02:22:33,900
- Let go of him!
- Chill out, Honey Bunny!
1920
02:22:34,000 --> 02:22:36,900
- Now, promise her
it's gonna be all right!
- I promise!
1921
02:22:37,000 --> 02:22:38,900
- Tell her to chill!
- Chill out, Honey Bunny!
1922
02:22:39,000 --> 02:22:40,900
- Now tell me her name.
- Yolanda.
1923
02:22:41,000 --> 02:22:44,400
All right, now, Yolanda, we're not
gonna do anything stupid, are we?
1924
02:22:44,500 --> 02:22:47,400
- Don't you hurt him!
- Nobody's gonna hurt anybody!
1925
02:22:47,500 --> 02:22:51,000
We're all gonna be like three little
Fonzies here. And what's Fonzie like?
1926
02:22:51,100 --> 02:22:54,700
- Come on, Yolanda!
What's Fonzie like?
- He's cool.
1927
02:22:54,800 --> 02:22:56,700
- What?
- Cool.
1928
02:22:56,800 --> 02:22:59,600
Correctamundo.
And that's what we're gonna be.
1929
02:22:59,700 --> 02:23:01,600
We're gonna be cool.
1930
02:23:01,700 --> 02:23:06,600
Now, Ringo,
I'm gonna count to three.
1931
02:23:06,700 --> 02:23:08,800
And when I count three,
1932
02:23:08,800 --> 02:23:11,800
I want you to
let go of your gun,
1933
02:23:11,900 --> 02:23:15,300
put your palms flat on the table
and sit your ass down.
1934
02:23:16,400 --> 02:23:18,400
And when you do it,
1935
02:23:18,500 --> 02:23:20,600
you do it cool.
1936
02:23:20,700 --> 02:23:23,000
You ready?
1937
02:23:23,100 --> 02:23:25,200
One,
1938
02:23:25,200 --> 02:23:27,400
two,
1939
02:23:27,500 --> 02:23:29,400
three.
1940
02:23:36,400 --> 02:23:39,500
- Okay, now you let him go!
- Yolanda!
1941
02:23:39,600 --> 02:23:43,200
I thought you were gonna
be cool. Now, when you yell
at me, it makes me nervous.
1942
02:23:43,300 --> 02:23:45,400
When I get nervous,
I get scared.
1943
02:23:45,500 --> 02:23:49,300
When motherfuckers get scared,
that's when motherfuckers
accidentally get shot.
1944
02:23:50,900 --> 02:23:54,600
Just know, you hurt him, you die.
1945
02:23:54,600 --> 02:23:58,000
Well, that seems to be
the situation.
1946
02:23:58,100 --> 02:24:00,000
But I don't want that.
1947
02:24:00,100 --> 02:24:02,000
And you don't want that.
1948
02:24:02,100 --> 02:24:04,800
And Ringo here definitely
doesn't want that.
1949
02:24:04,900 --> 02:24:07,000
So let's see what we can do.
1950
02:24:09,400 --> 02:24:12,600
Now.. here's the situation.
1951
02:24:12,700 --> 02:24:16,600
Normally both your asses would be
dead as fuckin' fried chicken,
1952
02:24:16,600 --> 02:24:20,100
but you happened to pull this shit
while I'm in a transitional period,
1953
02:24:20,200 --> 02:24:23,100
and I don't wanna kill you;
I wanna help you.
1954
02:24:23,200 --> 02:24:27,100
But I can't give you this case,
'cause it don't belong to me.
1955
02:24:27,200 --> 02:24:30,100
Besides, I been through too much shit
over this case this morning..
1956
02:24:30,200 --> 02:24:33,100
to just hand it over
to your dumb ass.
1957
02:24:33,200 --> 02:24:35,000
Vincent!
1958
02:24:35,100 --> 02:24:38,000
- Be cool! Yolanda, it's cool, baby.
- Get back!
1959
02:24:38,100 --> 02:24:40,800
It's cool!
We still just talkin'.
1960
02:24:40,900 --> 02:24:45,000
Come on. Point the gun at me.
Point the gun at me. There you go.
1961
02:24:45,100 --> 02:24:47,200
Now, Vincent, you just hang back..
1962
02:24:47,200 --> 02:24:49,200
and don't do
a goddamn thing.
1963
02:24:49,200 --> 02:24:51,200
Tell her it's still cool.
1964
02:24:51,300 --> 02:24:54,200
- It's still cool, Honey Bunny.
- How we doin', baby?
1965
02:24:55,600 --> 02:24:58,300
L.. I gotta go pee.
1966
02:24:58,300 --> 02:25:00,300
I wanna go home.
1967
02:25:00,300 --> 02:25:03,900
Hang in there, baby. I'm proud of you.
And Ringo's proud of you.
1968
02:25:04,000 --> 02:25:06,900
It's almost over.
Tell her you're proud of her.
1969
02:25:07,000 --> 02:25:10,400
- I'm proud of you, Honey Bunny.
- I love you.
1970
02:25:10,400 --> 02:25:13,600
- I love you too, Honey Bunny.
- Now,
1971
02:25:13,700 --> 02:25:17,600
I want you to go in that bag
and find my wallet.
1972
02:25:20,100 --> 02:25:24,100
- Which one is it?
- It's the one that says
"Bad Motherfucker."
1973
02:25:38,300 --> 02:25:40,900
That's it.
That's my bad motherfucker.
1974
02:25:41,000 --> 02:25:44,100
Open it up.
Take out the money.
1975
02:25:49,100 --> 02:25:51,300
Count it.
1976
02:25:57,600 --> 02:26:00,100
How much is there?
1977
02:26:02,000 --> 02:26:04,000
About 1,500 dollars.
1978
02:26:04,000 --> 02:26:07,200
Okay, put it in your pocket.
It's yours.
1979
02:26:07,300 --> 02:26:10,500
Now, with the rest
of those wallets and the register,
1980
02:26:10,600 --> 02:26:12,700
that makes this a pretty successful
little score, huh?
1981
02:26:12,700 --> 02:26:16,600
Jules, you give that fuckin'
nimrod 1,500 dollars, and I'll
shoot him on general principle.
1982
02:26:16,700 --> 02:26:20,200
No, Yolanda! Yolanda! He ain't gonna
do a goddamn, motherfuckin' thing!
1983
02:26:20,200 --> 02:26:22,300
Vince, shut the fuck up!
1984
02:26:22,400 --> 02:26:26,300
- Shut up!
- Come on, Yolanda. Stay with me, baby.
1985
02:26:26,300 --> 02:26:29,300
Now, I ain't givin' it
to him, Vincent.
1986
02:26:29,300 --> 02:26:31,300
I'm buyin' something
for my money.
1987
02:26:32,500 --> 02:26:35,700
- Wanna know what I'm buyin', Ringo?
- What?
1988
02:26:35,800 --> 02:26:40,500
Your life. I'm givin' you that money
so I don't have to kill your ass.
1989
02:26:40,600 --> 02:26:43,300
You read the Bible, Ringo?
1990
02:26:44,300 --> 02:26:46,300
Not regularly, no.
1991
02:26:46,300 --> 02:26:48,800
Well, there's this passage
I got memorized.
1992
02:26:48,800 --> 02:26:52,400
Ezekiel 25:17.
1993
02:26:52,500 --> 02:26:55,300
"The path of the righteous man
is beset on all sides..
1994
02:26:55,400 --> 02:26:57,300
by the inequities
of the selfish..
1995
02:26:57,400 --> 02:26:59,300
and the tyranny of evil men.
1996
02:26:59,400 --> 02:27:02,700
Blessed is he who,
in the name of charity and good will,
1997
02:27:02,800 --> 02:27:05,200
shepherds the weak
through the valley of darkness,
1998
02:27:05,300 --> 02:27:09,400
for he is truly his brother's keeper
and the finder of lost children.
1999
02:27:09,500 --> 02:27:13,800
And I will strike down upon thee with
great vengeance and furious anger..
2000
02:27:13,800 --> 02:27:16,900
those who attempt to poison
and destroy My brothers.
2001
02:27:17,000 --> 02:27:20,000
And you will know
I am the Lord..
2002
02:27:20,100 --> 02:27:23,600
when I lay My vengeance
upon you."
2003
02:27:24,700 --> 02:27:27,200
I been sayin' that shit for years,
2004
02:27:27,200 --> 02:27:30,400
and if you heard it,
that meant your ass.
2005
02:27:30,500 --> 02:27:33,400
I never gave much thought
to what it meant.
2006
02:27:33,500 --> 02:27:36,400
I just thought it was some coldblooded
shit to say to a motherfucker..
2007
02:27:36,500 --> 02:27:38,900
before I popped a cap
in his ass.
2008
02:27:39,000 --> 02:27:42,400
But I saw some shit this morning
made me think twice.
2009
02:27:42,500 --> 02:27:45,400
See, now I'm thinkin'
maybe it means..
2010
02:27:45,500 --> 02:27:50,300
you're the evil man,
and I'm the righteous man,
2011
02:27:50,400 --> 02:27:53,300
and Mr. 9-millimeter here,
he's the shepherd..
2012
02:27:53,400 --> 02:27:57,000
protecting my righteous ass
in the valley of darkness.
2013
02:27:57,000 --> 02:27:59,000
Or it could mean..
2014
02:27:59,100 --> 02:28:02,500
you're the righteous man,
and I'm the shepherd,
2015
02:28:02,600 --> 02:28:06,500
and it's the world
that's evil and selfish.
2016
02:28:06,600 --> 02:28:08,800
Now, I'd like that.
2017
02:28:08,900 --> 02:28:11,800
But that shit
ain't the truth.
2018
02:28:11,900 --> 02:28:13,700
The truth is,
2019
02:28:14,800 --> 02:28:16,700
you're the weak..
2020
02:28:18,100 --> 02:28:21,500
and I'm the tyranny
of evil men.
2021
02:28:22,900 --> 02:28:24,900
But I'm tryin', Ringo.
2022
02:28:26,100 --> 02:28:29,100
I'm tryin' real hard..
2023
02:28:29,100 --> 02:28:31,400
to be the shepherd.
2024
02:28:46,700 --> 02:28:48,700
Go.
2025
02:29:06,400 --> 02:29:08,800
I think we should be
leaving now.
2026
02:29:08,900 --> 02:29:11,800
Yeah, that's probably a good idea.
2027
02:29:47,100 --> 02:29:51,240
SubText: NoRMITA.326
169116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.