Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,611 --> 00:00:14,809
C'est terriblement addictif,
une campagne pr�sidentielle :
2
00:00:14,881 --> 00:00:16,907
la foule, l'effervescence,
l'enthousiasme,
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,679
le flot d'espoir et d'�nergie...
4
00:00:18,752 --> 00:00:23,554
Nous interrompons nos programmes
pour diffuser ce reportage de NBC News.
5
00:00:23,656 --> 00:00:25,215
Voici Tom Brokaw.
6
00:00:26,092 --> 00:00:28,652
Bonsoir depuis Des Moines, dans l'Iowa.
7
00:00:28,728 --> 00:00:32,062
Les caucus d�mocrates de l'Iowa
sont en cours,
8
00:00:32,165 --> 00:00:34,794
et les premiers r�sultats
viennent d'�tre communiqu�s.
9
00:00:34,868 --> 00:00:39,806
Les pr�visions de NBC News
donnent Walter Mondale vainqueur.
10
00:00:39,873 --> 00:00:44,277
Presque la moiti� des militants
ayant exprim� une pr�f�rence
11
00:00:44,377 --> 00:00:45,709
se sont prononc�s pour Mondale.
12
00:00:45,845 --> 00:00:48,576
Tous les autres candidats
sont loin derri�re.
13
00:00:48,681 --> 00:00:50,240
Il semble cependant
14
00:00:50,350 --> 00:00:53,912
que le s�nateur John Glenn
ne finira pas deuxi�me.
15
00:00:54,020 --> 00:00:58,355
Et il est fort probable
que Gary Hart sorte deuxi�me
16
00:00:58,425 --> 00:01:02,226
des pr�f�rences exprim�es
lors des caucus de l'Iowa, ce soir.
17
00:01:14,607 --> 00:01:17,372
Quelle coupe de merde.
Il va quand chez le coiffeur ?
18
00:01:17,444 --> 00:01:18,571
C'est fait.
19
00:01:18,645 --> 00:01:20,045
La liaison est mauvaise.
20
00:01:20,113 --> 00:01:21,240
Quoi ?
21
00:01:21,314 --> 00:01:22,805
On est au max ?
22
00:01:23,283 --> 00:01:26,549
T'avais besoin de te garer
si pr�s de l'immeuble ?
23
00:01:27,287 --> 00:01:28,983
� toi, Steve !
24
00:01:29,089 --> 00:01:30,751
Nous venons d'apprendre
25
00:01:30,890 --> 00:01:33,689
que le s�nateur Hart
allait quitter l'h�tel,
26
00:01:33,760 --> 00:01:36,855
et regagner le Q.G. des D�mocrates
o� il reconna�tra sa d�faite,
27
00:01:36,930 --> 00:01:40,867
s'inclinant face � l'ancien
vice-pr�sident Walter Mondale.
28
00:01:40,934 --> 00:01:45,065
Hart s'�tait lanc� dans les primaires
en quasi inconnu,
29
00:01:45,205 --> 00:01:46,935
dans l'ombre de John Glenn.
30
00:01:47,140 --> 00:01:51,942
Et me voil� � quatre pattes
� trafiquer les fils de l'acc�l�rateur.
31
00:01:55,915 --> 00:01:57,076
Mes f�licitations.
32
00:01:58,485 --> 00:02:01,785
Je trafiquais les fils
pour d�marrer cette saloperie.
33
00:02:01,855 --> 00:02:03,084
Tu sais faire �a, toi ?
34
00:02:03,223 --> 00:02:05,385
C'est facile, sur une voiturette de golf.
35
00:02:06,626 --> 00:02:08,322
Il remercie ses sympathisants
36
00:02:08,495 --> 00:02:11,761
et leur demande
de soutenir Walter Mondale.
37
00:02:12,065 --> 00:02:13,499
Tim, on la refait.
38
00:02:13,600 --> 00:02:15,660
H�, abruti, on tourne !
39
00:02:16,102 --> 00:02:17,092
D�sol�.
40
00:02:17,170 --> 00:02:19,366
Hart a tout rafl�
� l'ouest du Mississippi
41
00:02:19,472 --> 00:02:21,668
dans son combat
pour l'investiture d�mocrate.
42
00:02:21,774 --> 00:02:27,304
Mais c'est une question
tir�e d'une pub pour Wendy's
43
00:02:27,380 --> 00:02:29,975
qui a plomb� sa campagne frondeuse.
44
00:02:30,049 --> 00:02:31,449
Envoie la bande.
45
00:02:36,356 --> 00:02:39,485
Quand j'entends vos "nouvelles id�es",
je repense � la pub :
46
00:02:39,592 --> 00:02:40,821
"O� est la viande ?"
47
00:02:41,161 --> 00:02:42,527
� toi, Steve !
48
00:02:42,629 --> 00:02:44,530
Hart montera sur sc�ne, ce soir...
49
00:02:44,631 --> 00:02:46,930
Steve, on a perdu le signal.
50
00:02:47,000 --> 00:02:48,901
On est orient�s sud ?
51
00:02:49,202 --> 00:02:52,138
Steve, ferme-la,
on a encore perdu le signal.
52
00:02:52,472 --> 00:02:54,737
Offre-toi une boussole, merde.
53
00:02:56,042 --> 00:02:57,305
Steve, la ferme !
54
00:02:58,745 --> 00:03:00,680
� ce stade, rien n'�tait jou�.
55
00:03:00,747 --> 00:03:04,013
La nouvelle de ce soir
redistribue les cartes.
56
00:03:04,150 --> 00:03:06,949
Dans les deux �quipes,
on dit que le d�fi,
57
00:03:07,020 --> 00:03:08,716
� l'approche
de la campagne d'automne,
58
00:03:08,855 --> 00:03:12,155
sera de rassembler
ce parti d�mocrate tr�s divis�.
59
00:03:12,225 --> 00:03:14,524
Ce long combat
entre Mondale et Hart...
60
00:03:23,369 --> 00:03:24,735
On a un plan, pour apr�s ?
61
00:03:24,871 --> 00:03:27,033
Le cadavre est chaud
et tu veux parler de 88 ?
62
00:03:27,106 --> 00:03:28,438
Je veux boire un coup.
63
00:03:28,575 --> 00:03:30,510
- Le bar hawa�en.
- Polyn�sien !
64
00:03:35,648 --> 00:03:36,877
Alors, ton doigt ?
65
00:03:36,983 --> 00:03:40,317
Je sens plus ma phalange,
mais je sais quand il va pleuvoir.
66
00:03:49,329 --> 00:03:50,695
Merci, Walter.
67
00:03:53,866 --> 00:03:55,528
Je rentre avec toi � Denver.
68
00:03:55,602 --> 00:03:56,934
Tu devrais rester ici.
69
00:03:57,036 --> 00:03:58,527
S�nateur, c'est l'heure.
70
00:03:59,806 --> 00:04:01,434
Je ne veux pas
que tu voyages seule.
71
00:04:01,541 --> 00:04:04,909
�a ira, j'aurai les enfants.
Tu dois aller � Washington.
72
00:04:04,978 --> 00:04:07,709
- Je dois aller nulle part.
- Bien s�r que si.
73
00:04:07,780 --> 00:04:10,011
S�nateur, faut y aller.
74
00:04:17,523 --> 00:04:20,083
Tu vas suivre Mondale encore 6 mois ?
75
00:04:20,226 --> 00:04:22,661
Je suis mal log�
mais je bouffe � l'�il.
76
00:04:22,762 --> 00:04:24,162
Ils aimeraient ton boulot.
77
00:04:24,264 --> 00:04:27,234
C'est bien pens�.
Enfin, c'�tait bien pens�.
78
00:04:27,300 --> 00:04:29,929
Ils foutent le feu, non ?
79
00:04:30,670 --> 00:04:32,639
Les armes sont interdites, � table.
80
00:04:32,739 --> 00:04:34,640
Je veux me flinguer au whiskey.
81
00:04:34,741 --> 00:04:36,334
Aux P�res de la Constitution.
82
00:04:36,442 --> 00:04:39,071
- Jefferson et les esclaves.
- Oublie Jefferson.
83
00:04:41,247 --> 00:04:43,807
- Messieurs.
- Salut, Bob.
84
00:04:47,787 --> 00:04:50,621
Leurs pailles sont trop courtes
pour aller au fond.
85
00:04:50,723 --> 00:04:52,885
Tu veux une boisson d'homme ?
86
00:04:52,959 --> 00:04:54,484
J'en ai d�j� une.
87
00:04:56,663 --> 00:04:59,360
L'Am�rique est le pays
88
00:04:59,465 --> 00:05:01,434
o� les r�ves peuvent devenir r�alit�
89
00:05:01,501 --> 00:05:02,935
pour chacun d'entre nous !
90
00:05:11,144 --> 00:05:12,840
Tu noies ton chagrin ?
91
00:05:18,117 --> 00:05:20,814
Tu te rappelles notre premier voyage
dans le New Hampshire ?
92
00:05:20,920 --> 00:05:23,446
Et notre cort�ge � une voiture ?
93
00:05:23,523 --> 00:05:26,322
Les 2 minibus,
la fois o� on a gagn� les primaires ?
94
00:05:26,392 --> 00:05:28,190
Mondale a ses chances ?
95
00:05:28,294 --> 00:05:30,229
Non, Reagan va l'�craser.
96
00:05:31,197 --> 00:05:33,723
Mais dans 4 ans,
on les fera taire avec nos id�es.
97
00:05:33,866 --> 00:05:35,528
Sauf George Bush, peut-�tre.
98
00:05:36,969 --> 00:05:39,632
Tu crois que les jeunes
vont voter George Bush ?
99
00:05:40,440 --> 00:05:42,170
Si l'�conomie se maintient.
100
00:05:47,213 --> 00:05:50,615
Le monde change
quand les jeunes se mobilisent, Billy.
101
00:05:52,218 --> 00:05:54,278
On est les seuls
� se mobiliser pour eux.
102
00:05:54,354 --> 00:05:55,720
On aurait d� gagner.
103
00:05:57,056 --> 00:05:58,888
C'�tait pas �a, l'enjeu.
104
00:06:00,660 --> 00:06:02,094
C'�tait quoi, alors ?
105
00:06:03,663 --> 00:06:05,825
Maintenant, ils nous connaissent.
106
00:06:12,505 --> 00:06:15,839
QUATRE ANS PLUS TARD
107
00:06:17,043 --> 00:06:18,534
On a envie de rentrer.
108
00:06:19,145 --> 00:06:21,979
�a fait 4 mois
que je ne suis pas rentr�e,
109
00:06:22,048 --> 00:06:24,643
que je n'ai pas vu mes animaux
110
00:06:24,917 --> 00:06:27,887
ni nos amis qu'on aime tant.
111
00:06:28,054 --> 00:06:30,387
On vous aime, vous nous manquez...
112
00:06:31,090 --> 00:06:34,185
Nous esp�rons que tous ceux
que nous aimons nous pardonneront.
113
00:06:38,798 --> 00:06:41,199
Gary Hart entame
la campagne des primaires
114
00:06:41,267 --> 00:06:44,431
avec une avance consid�rable
sur les autres candidats.
115
00:06:44,670 --> 00:06:48,072
Il fait la course en t�te.
116
00:06:48,508 --> 00:06:54,038
Beaucoup de choses peuvent arriver
en trois semaines.
117
00:07:00,319 --> 00:07:02,584
Accordez un peu de cr�dit au Pr�sident.
118
00:07:02,655 --> 00:07:03,987
Il cherche � nous prot�ger.
119
00:07:04,090 --> 00:07:06,286
Le pr�sident Reagan
abandonne nos villes
120
00:07:06,392 --> 00:07:10,056
alors qu'il ach�te assez d'ogives
pour annihiler cette plan�te.
121
00:07:10,596 --> 00:07:12,997
Imaginez chaque �cole
dot�e d'un ordinateur,
122
00:07:13,099 --> 00:07:14,567
chaque biblioth�que, chaque foyer...
123
00:07:14,634 --> 00:07:17,866
Pourquoi pas des micro-ondes
pour tous ?
124
00:07:17,937 --> 00:07:19,769
Et une t�l�, tant qu'on y est.
125
00:07:20,239 --> 00:07:23,038
Je veux instruire la future g�n�ration,
pas la divertir.
126
00:07:23,109 --> 00:07:25,704
Messieurs,
�a tourne au d�bat de campagne...
127
00:07:25,778 --> 00:07:28,304
M. Billy Shore.
T'as un scoop ?
128
00:07:28,781 --> 00:07:30,841
Pas aujourd'hui, Alan.
129
00:07:30,950 --> 00:07:32,282
Mais te d�courage pas.
130
00:07:33,686 --> 00:07:36,588
Vous, la jeune g�n�ration,
�tes les "D�mocrates Atari".
131
00:07:36,656 --> 00:07:38,454
Il para�t. Ce n'est pas de moi.
132
00:07:38,591 --> 00:07:39,957
Y avez-vous d�j� jou� ?
133
00:07:40,526 --> 00:07:42,859
J'ai essay� Asteroids avec mon fils.
134
00:07:43,362 --> 00:07:46,059
En gros,
j'ai err� en me faisant caillasser.
135
00:07:46,666 --> 00:07:49,158
�a m'a rappel�
mon premier mandat au S�nat.
136
00:07:49,335 --> 00:07:50,826
T'as vu l'annonce de Bono ?
137
00:07:50,937 --> 00:07:52,769
Il veut la mairie de Palm Springs.
138
00:07:52,839 --> 00:07:54,671
Je le crois pas.
139
00:07:55,174 --> 00:07:57,575
Je vois d'ici son slogan de campagne.
140
00:07:57,643 --> 00:07:59,441
"He's got you, babe."
141
00:08:00,179 --> 00:08:01,306
Il en jette.
142
00:08:04,817 --> 00:08:06,945
Les autres candidats sont des gens bien,
143
00:08:07,019 --> 00:08:08,715
ils veulent ce qu'il y a de mieux
pour le pays
144
00:08:08,821 --> 00:08:09,982
mais ils ne gagneront pas.
145
00:08:10,056 --> 00:08:11,547
Vous le savez et ils le savent.
146
00:08:11,791 --> 00:08:14,260
Mais surtout, George Bush le sait.
147
00:08:14,327 --> 00:08:16,956
C'est pour �a
qu'ils nous ont dans le viseur.
148
00:08:17,363 --> 00:08:19,093
Si on perd cette primaire,
149
00:08:19,298 --> 00:08:21,790
on peut dire adieu
� la Maison-Blanche.
150
00:08:21,934 --> 00:08:23,800
Et vous pouvez dire adieu
� votre avenir...
151
00:08:23,870 --> 00:08:26,362
Quelqu'un peut payer le livreur ?
152
00:08:28,040 --> 00:08:29,099
�a fait combien ?
153
00:08:30,109 --> 00:08:32,635
Si la ligne 3 sonne, r�ponds pas,
c'est le fax.
154
00:08:32,712 --> 00:08:35,580
- Et si la 1 et la 2 sont occup�es ?
- Prends la 4.
155
00:08:36,048 --> 00:08:37,311
Incroyable.
156
00:08:37,383 --> 00:08:40,080
Notre base industrielle se rouille...
157
00:08:40,186 --> 00:08:42,849
- Comment il fait pour �tre si beau ?
- C'est les g�nes.
158
00:08:42,922 --> 00:08:45,016
De qui ? Don Johnson ?
159
00:08:45,091 --> 00:08:46,650
Je sais pas. Chez moi, oui.
160
00:08:46,726 --> 00:08:48,558
Et si la 4 est occup�e ?
161
00:08:48,728 --> 00:08:50,094
C'est quoi, ce merdier ?
162
00:08:50,229 --> 00:08:53,825
Quand vous avez mal aux pieds,
que vos doigts sont gel�s
163
00:08:53,900 --> 00:08:56,665
apr�s 12 heures pass�es
� frapper aux portes de Nashua,
164
00:08:57,003 --> 00:09:00,496
que votre moiti� et vos gosses
vous manquent,
165
00:09:02,275 --> 00:09:05,336
que vous en avez marre
du fast-food et des restes
166
00:09:05,411 --> 00:09:07,471
parce qu'on vous paie que dalle,
167
00:09:08,180 --> 00:09:12,743
pensez � l'occasion qui s'offre � nous,
aujourd'hui.
168
00:09:14,086 --> 00:09:17,352
Et pensez � ce que cela co�terait
� ce grand pays
169
00:09:17,924 --> 00:09:20,086
si nous la laissions filer.
170
00:09:22,995 --> 00:09:26,659
Si on �limine Cranston, il reste qui ?
171
00:09:26,732 --> 00:09:29,224
Faut pr�venir Cranston,
s'il est pas au jus.
172
00:09:29,335 --> 00:09:31,099
- Gore se t�te.
- Al Gore ?
173
00:09:31,203 --> 00:09:32,933
- Il est assez vieux ?
- 38 ans, je crois.
174
00:09:33,039 --> 00:09:34,974
Son papa pourrait lui gagner le Sud.
175
00:09:35,074 --> 00:09:37,737
Vous avez vu sa femme ?
Tipper. C'est �a ?
176
00:09:37,810 --> 00:09:40,279
- Il y a Dukakis, peut-�tre.
- Qui ?
177
00:09:40,746 --> 00:09:42,044
Le gouverneur du Massachusetts.
178
00:09:42,114 --> 00:09:44,811
Dukakis ?
Pas terrible sur une affiche de campagne.
179
00:09:44,917 --> 00:09:47,148
Ajoute un K et lui, il emporte le Sud.
180
00:09:47,253 --> 00:09:49,279
Gallup donne Hart
12 points devant Bush.
181
00:09:49,388 --> 00:09:51,380
12 ? Rien que �a !
182
00:09:51,991 --> 00:09:55,052
Woodward, tu le connais.
T'en penses quoi ?
183
00:09:55,628 --> 00:09:56,823
Gary Hart ?
184
00:09:56,929 --> 00:09:59,262
Il pourrait gagner.
Il a l'avantage capillaire.
185
00:09:59,332 --> 00:10:01,130
�a vaut combien, le capillaire ?
186
00:10:01,233 --> 00:10:02,257
6 points.
187
00:10:02,335 --> 00:10:03,826
4, s'il y a du vent.
188
00:10:05,371 --> 00:10:08,068
Je trouve culott� de la part de M. Hart
189
00:10:08,140 --> 00:10:10,700
de parler de notre grand avenir
190
00:10:11,210 --> 00:10:14,044
sans saluer le pr�sident Reagan pour...
191
00:10:14,113 --> 00:10:16,708
On n'a pas provoqu�
la faillite sovi�tique,
192
00:10:16,916 --> 00:10:19,909
le communisme s'en est charg�.
193
00:10:19,986 --> 00:10:23,479
On ne salue pas celui
qui enfonce une porte ouverte.
194
00:10:26,993 --> 00:10:28,552
Inauguration en fin de semaine,
195
00:10:28,628 --> 00:10:34,590
puis filage de l'annonce de sa candidature
� 1 800 m d'altitude, � Red Rocks.
196
00:10:34,667 --> 00:10:38,126
Personne n'a pu le faire d�crocher
de son obsession montagnarde ?
197
00:10:38,771 --> 00:10:40,831
Il est comme une moule
sur son rocher.
198
00:10:41,340 --> 00:10:44,367
�a semble improbable,
au sommet d'une montagne.
199
00:10:44,510 --> 00:10:45,500
Merci, Doug.
200
00:10:45,611 --> 00:10:47,773
Il existe une longue tradition
201
00:10:47,847 --> 00:10:50,612
d'annonces faites
depuis une salle de bal moche
202
00:10:50,683 --> 00:10:53,949
mais �quip�e d'�lectricit� et de lumi�res.
203
00:10:54,020 --> 00:10:55,010
Et d'ascenseurs.
204
00:10:55,521 --> 00:10:57,615
On pourra pas l�cher de ballons,
l�-haut.
205
00:10:57,690 --> 00:10:59,056
On pourrait louer un avion.
206
00:11:01,160 --> 00:11:03,994
Il improvise tout, c'est dingue.
207
00:11:04,063 --> 00:11:06,396
Il faudra de l'eau
pour les journalistes.
208
00:11:06,532 --> 00:11:07,693
De l'oxyg�ne, aussi.
209
00:11:07,800 --> 00:11:10,634
En 15 jours,
j'ai pas trouv� o� boire un coup.
210
00:11:10,703 --> 00:11:11,830
Concentre-toi...
211
00:11:11,937 --> 00:11:14,634
C'est pas la pr�pos�e au caf�.
Parlons de Miami.
212
00:11:14,707 --> 00:11:17,267
- Et sur Wynkoop ?
- �a ferme pas � 17 h ?
213
00:11:17,343 --> 00:11:18,641
On se concentre.
214
00:11:18,711 --> 00:11:21,180
Je trouverai des chefs de parti
� Fort Lauderdale.
215
00:11:21,280 --> 00:11:23,340
Non, on fait pas �a.
216
00:11:23,449 --> 00:11:25,543
- Pas de soutiens ?
- Pas d'album photo
217
00:11:25,651 --> 00:11:28,450
de gens qui vont croire
qu'on leur doit quelque chose.
218
00:11:30,156 --> 00:11:31,681
Autre chose qu'on fait pas ?
219
00:11:31,791 --> 00:11:33,225
Pas de barbecues.
220
00:11:33,859 --> 00:11:35,020
Mais j'adore �a !
221
00:11:35,127 --> 00:11:37,153
La Foire de l'Iowa
est incontournable !
222
00:11:37,229 --> 00:11:39,061
Et la F�te du steak ?
223
00:11:39,732 --> 00:11:42,725
Bon sang, oublie les barbecues,
c'est non.
224
00:11:44,737 --> 00:11:45,727
On en reparlera.
225
00:11:45,838 --> 00:11:48,330
- On a qui, � Miami ?
- Billy, tout le week-end.
226
00:11:48,741 --> 00:11:51,267
- Tu vas � Miami ?
- Billy Broadhurst, pas...
227
00:11:51,510 --> 00:11:54,674
- Je peux aller buller � Miami ?
- Y a beaucoup de Billy, non ?
228
00:11:54,747 --> 00:11:56,545
Moi, c'est Bill.
229
00:11:56,615 --> 00:11:58,743
Billy, c'est pour les gosses de 8 ans.
230
00:11:58,851 --> 00:12:00,843
Je risque une question.
231
00:12:00,920 --> 00:12:04,220
Quel est le r�le de Billy B.
dans cette campagne ?
232
00:12:04,290 --> 00:12:06,282
C'est un lobbyiste de Louisiane.
233
00:12:06,392 --> 00:12:11,160
Ses principales contributions
semblent �tre le gumbo et le bourbon.
234
00:12:11,230 --> 00:12:12,493
Et les blagues salaces.
235
00:12:12,665 --> 00:12:14,258
Il fait rire le s�nateur.
236
00:12:14,366 --> 00:12:17,564
Je reprends :
derni�re semaine d'avril, coup d'envoi.
237
00:12:17,670 --> 00:12:19,866
On va serrer des louches
dans le Kansas.
238
00:12:19,939 --> 00:12:23,000
- Le Kansas, c'est bon ?
- On dirait, oui.
239
00:12:23,075 --> 00:12:26,739
- Il parlera de ses parents ?
- Non, il trouve �a inutile.
240
00:12:26,912 --> 00:12:28,039
En quoi ?
241
00:12:28,581 --> 00:12:30,777
On a tous des parents,
�a parle aux gens.
242
00:12:30,883 --> 00:12:33,114
�a parle aux gens qu'il soit n� ?
243
00:12:34,120 --> 00:12:37,750
En 4 ans, il a pris 12 points.
Les gens vont vouloir le conna�tre.
244
00:12:37,857 --> 00:12:40,452
Comment le faire parler de lui ?
245
00:12:40,559 --> 00:12:42,892
On va pas le faire parler de lui.
246
00:12:42,962 --> 00:12:44,658
J'ai jamais vu un type aussi dou�
247
00:12:44,797 --> 00:12:48,757
pour rendre les arcanes politiciennes
compr�hensibles par tous.
248
00:12:48,834 --> 00:12:50,769
Il a un don.
249
00:12:50,836 --> 00:12:53,431
Et il veut partager ce don.
250
00:12:54,974 --> 00:12:57,808
Mais les gens ne pensent
qu'� le prendre en photo.
251
00:12:59,411 --> 00:13:01,676
�a, il comprendra jamais.
252
00:13:03,015 --> 00:13:05,280
Est-ce que l'Am�rique, en l'an 2000,
253
00:13:05,351 --> 00:13:08,253
ne sera plus
qu'une puissance de second rang ?
254
00:13:08,320 --> 00:13:10,983
C'est le leadership am�ricain
qui est en jeu.
255
00:13:11,357 --> 00:13:12,825
Et son couple ?
256
00:13:12,925 --> 00:13:16,225
- Sa femme ferme les yeux.
- Elle fr�le la c�cit�.
257
00:13:16,428 --> 00:13:18,920
- C'est id�al.
- C'est une histoire de braguette.
258
00:13:18,998 --> 00:13:21,263
Que pense le candidat
des braguettes ?
259
00:13:21,333 --> 00:13:22,733
Il les aime ouvertes.
260
00:13:22,802 --> 00:13:24,430
Bob, vous avez �t� colocs ?
261
00:13:24,570 --> 00:13:27,734
Quand Lee l'a mis dehors,
il a dormi sur mon canap�.
262
00:13:27,807 --> 00:13:31,266
Et tout ce qui se passe sur mon canap�
reste sur mon canap�.
263
00:13:31,610 --> 00:13:34,239
A.J. dit que sur le terrain,
on ne parle que de �a.
264
00:13:34,313 --> 00:13:35,645
M. Parker, c'est vrai ?
265
00:13:35,748 --> 00:13:38,115
- Il y a des rumeurs.
- Quel genre ?
266
00:13:39,185 --> 00:13:42,622
� Dallas, quelqu'un aurait vu Hart
rentrer � son h�tel
267
00:13:42,688 --> 00:13:44,884
avec une h�riti�re
lors d'une collecte de fonds.
268
00:13:44,990 --> 00:13:45,980
Original.
269
00:13:46,058 --> 00:13:48,493
� mon �poque,
nos coucheries faisaient pas la une.
270
00:13:48,661 --> 00:13:50,789
- Je suis mari�.
- Bon courage !
271
00:13:50,863 --> 00:13:51,887
On creuse le sujet ?
272
00:13:51,997 --> 00:13:53,465
Rien qu'au Congr�s...
273
00:13:54,133 --> 00:13:57,570
- Faudrait virer la moiti� du S�nat.
- Bonjour les restes.
274
00:13:57,803 --> 00:13:58,896
Pas pire qu'aujourd'hui.
275
00:13:59,872 --> 00:14:02,899
Pourquoi il leur faut 3 heures
pour une photo ?
276
00:14:03,375 --> 00:14:05,674
La couv de People, c'est comme �a.
277
00:14:05,744 --> 00:14:07,804
Ils veulent Gary et Lee ?
278
00:14:08,347 --> 00:14:11,749
Ils me harc�lent, et c'est pas les seuls.
Je dis quoi ?
279
00:14:11,884 --> 00:14:13,352
C'est-�-dire ?
280
00:14:15,721 --> 00:14:18,623
C'est-�-dire que
�a ne nous nuirait pas...
281
00:14:20,726 --> 00:14:21,887
de les mettre...
282
00:14:23,195 --> 00:14:24,288
tous les deux en avant.
283
00:14:24,363 --> 00:14:25,854
De quoi tu parles ?
284
00:14:25,965 --> 00:14:27,558
C'est comme �a, maintenant.
285
00:14:29,668 --> 00:14:32,365
Les gens se passionnent
pour les s�parations et les rabibochages.
286
00:14:32,471 --> 00:14:34,337
�a nous ferait pas de mal...
287
00:14:35,407 --> 00:14:37,638
Les gens veulent conna�tre les Hart.
288
00:14:37,710 --> 00:14:40,373
Ils veulent les voir sortir le chien,
289
00:14:40,512 --> 00:14:42,344
faire le plein,
�tre des gens ordinaires.
290
00:14:42,414 --> 00:14:44,076
Il n'a rien d'ordinaire.
291
00:14:44,216 --> 00:14:47,277
C'est le prochain pr�sident des �tats-Unis,
bordel de merde !
292
00:15:39,238 --> 00:15:40,866
Non, le sujet est clos.
293
00:15:40,940 --> 00:15:42,636
Il veut faire son annonce
� Red Rocks.
294
00:15:42,741 --> 00:15:43,902
C'est un d�cor puissant.
295
00:15:43,976 --> 00:15:46,377
Faudra des bouteilles d'oxyg�ne
pour la presse.
296
00:15:46,445 --> 00:15:49,176
Moins d'oxyg�ne, moins de questions.
297
00:15:49,448 --> 00:15:51,178
Billy veut qu'on pose pour People.
298
00:15:51,283 --> 00:15:53,514
- Le peuple lit People.
- �a se lit ?
299
00:15:53,619 --> 00:15:55,918
Ne t'y trompe pas, Gary adore People.
300
00:15:55,988 --> 00:15:57,012
Pure diffamation.
301
00:15:57,156 --> 00:15:59,125
Fallait dire
que c'�tait pour Science Hebdo.
302
00:15:59,191 --> 00:16:00,250
Salut, Andrea.
303
00:16:00,326 --> 00:16:01,760
Les gens veulent te conna�tre.
304
00:16:01,827 --> 00:16:03,591
C'est une bonne tribune pour �a.
305
00:16:03,662 --> 00:16:07,030
Aujourd'hui une s�ance photo,
demain quoi ?
306
00:16:07,132 --> 00:16:09,658
Concours de maillot de bain,
t�l�-crochet ?
307
00:16:10,369 --> 00:16:12,964
Il y aura des photographes,
dans le Kansas.
308
00:16:13,038 --> 00:16:16,167
Je sourirai
comme un pr�sentateur t�l�.
309
00:16:16,976 --> 00:16:19,571
T'imagines ? Dans un an,
310
00:16:20,112 --> 00:16:22,240
tu vivras peut-�tre
� la Maison-Blanche.
311
00:16:22,314 --> 00:16:24,579
- T'imagines le m�nage ?
- T'imagines le loyer ?
312
00:16:24,650 --> 00:16:26,312
�a avance, tes inscriptions ?
313
00:16:26,418 --> 00:16:28,319
C'est un pur r�gal.
314
00:16:28,787 --> 00:16:30,187
C'est tr�s bien, mais...
315
00:16:30,289 --> 00:16:33,282
j'enl�verais le paragraphe
sur les iguanes.
316
00:16:33,359 --> 00:16:35,851
�a affaiblit le reste de ce que tu dis.
317
00:16:35,961 --> 00:16:37,156
�a prouve que j'ai de l'humour.
318
00:16:37,262 --> 00:16:39,527
� mon avis, ils s'en fichent.
319
00:16:43,202 --> 00:16:44,761
Red Rocks, alors ?
320
00:16:48,007 --> 00:16:50,909
Si on recadre le d�bat,
faut changer de cadre.
321
00:16:51,010 --> 00:16:52,478
Je trouve �a super.
322
00:16:57,249 --> 00:16:58,239
Merci.
323
00:17:04,056 --> 00:17:06,321
Je n�gocie toujours
ma vir�e avec Kate.
324
00:17:08,260 --> 00:17:10,923
En tant que parents,
c'est notre boulot de...
325
00:17:11,096 --> 00:17:14,191
Restez sur les grands axes
et appelez-nous tous les soirs.
326
00:17:15,000 --> 00:17:16,764
C'est le p�re de Kate.
327
00:17:16,869 --> 00:17:20,328
Il refuse qu'on partage une chambre.
�a le met mal � l'aise.
328
00:17:23,375 --> 00:17:24,809
Un lit ou deux ?
329
00:17:36,488 --> 00:17:38,252
Avance l'argument �conomique.
330
00:17:40,025 --> 00:17:41,721
L'h�tel, c'est pas donn�.
331
00:17:47,566 --> 00:17:49,194
C'est un peu plus loin.
332
00:17:49,268 --> 00:17:51,601
L'Everest �tait pas dispo ?
333
00:17:51,703 --> 00:17:55,299
Parlons politique �trang�re
avant les 3 E.
334
00:17:55,407 --> 00:17:56,898
T'appelles �a les 3 E ?
335
00:17:56,975 --> 00:17:59,376
�conomie, �ducation, environnement.
336
00:17:59,445 --> 00:18:00,743
Tu oublies l'�thique.
337
00:18:01,480 --> 00:18:02,778
Il y a 4 E ?
338
00:18:03,148 --> 00:18:05,413
- Pardon ?
- Tu vas avoir besoin d'eau.
339
00:18:05,484 --> 00:18:07,544
- On en aura, Mme Hart.
- Et de la bi�re !
340
00:18:07,619 --> 00:18:09,645
Cette lumi�re
va faire des ombres tr�s dures.
341
00:18:09,755 --> 00:18:12,224
Mme Hart, �a va aller, l'ascension ?
342
00:18:12,291 --> 00:18:13,281
Et vous ?
343
00:18:13,392 --> 00:18:15,918
Il faut que ce soit 3 E,
linguistiquement.
344
00:18:15,994 --> 00:18:17,758
On enl�ve quel E, alors ?
345
00:18:17,830 --> 00:18:20,265
Environnement, �ducation ou �conomie.
Choisis.
346
00:18:20,332 --> 00:18:21,664
Ajoute un E, on s'en fout.
347
00:18:21,767 --> 00:18:24,066
On prend une fanfare de lyc�e ?
348
00:18:24,203 --> 00:18:25,227
Pas de fanfare.
349
00:18:25,304 --> 00:18:27,364
C'est important, �a donne le ton.
350
00:18:27,473 --> 00:18:29,271
On inaugure un supermarch� ?
351
00:18:29,374 --> 00:18:30,569
- O� est Bill ?
- L�.
352
00:18:30,642 --> 00:18:34,135
- Pas toi, Shore.
- Lui, c'est Billy. Moi, c'est Bill.
353
00:18:35,447 --> 00:18:37,916
S�nateur, que pensez-vous d'une tente ?
354
00:18:38,584 --> 00:18:39,779
Du mal.
355
00:18:39,918 --> 00:18:42,911
- On aura assez de c�ble ?
- On a un bo�tier de presse.
356
00:18:42,988 --> 00:18:45,082
Tu te tiendras par ici.
357
00:18:45,924 --> 00:18:46,914
Avec Andrea.
358
00:18:46,992 --> 00:18:49,791
Et porte plut�t du fonc�.
Du bleu.
359
00:18:49,895 --> 00:18:51,454
Du fonc�, en pleine nature ?
360
00:18:52,097 --> 00:18:54,464
J'ai d�j� achet� quelque chose.
361
00:18:57,536 --> 00:18:59,095
On peut se voir un instant ?
362
00:18:59,204 --> 00:19:01,139
- T'as eu Andrea ?
- Plus tard.
363
00:19:02,674 --> 00:19:04,199
C'est vraiment n�cessaire ?
364
00:19:04,309 --> 00:19:06,505
Le Brown Palace a une belle salle...
365
00:19:07,346 --> 00:19:09,440
Ce qui m'a amen� au Colorado,
366
00:19:09,515 --> 00:19:11,006
c'est le chemin de fer.
367
00:19:11,316 --> 00:19:14,218
J'ai pass� un �t�
� poser des traverses. T'imagines ?
368
00:19:14,319 --> 00:19:15,446
� vrai dire, oui.
369
00:19:15,954 --> 00:19:19,391
Dernier pr�sident d�mocrate
venu de l'Ouest ?
370
00:19:19,658 --> 00:19:21,320
- Y en a pas.
- Exactement.
371
00:19:21,393 --> 00:19:24,557
L'Ouest, c'est l'avenir.
Rien n'a chang�.
372
00:19:30,102 --> 00:19:32,504
Oui, rappelle-le-moi plus tard.
373
00:19:32,504 --> 00:19:32,834
SEMAINE 1
374
00:19:33,839 --> 00:19:35,432
La d�claration �tait pr�vue
375
00:19:35,774 --> 00:19:37,675
� midi pile,
376
00:19:37,776 --> 00:19:40,007
mais on nous annonce
un peu de retard.
377
00:19:40,145 --> 00:19:42,671
Le s�nateur Hart va sortir.
Reculez.
378
00:19:42,781 --> 00:19:44,647
Il passera par l�, �cartez-vous.
379
00:19:44,716 --> 00:19:48,278
� ton avis ?
Le rouge va p�ter � l'�cran.
380
00:19:48,353 --> 00:19:49,719
- Pourquoi tu me demandes ?
- Je sais pas.
381
00:19:49,855 --> 00:19:51,824
Grace, va pour le ruban rouge !
382
00:19:51,890 --> 00:19:52,880
Bien tendu.
383
00:19:52,991 --> 00:19:54,459
Je la tourne un peu.
384
00:19:59,064 --> 00:20:00,760
- On est pr�ts ?
- S�nateur.
385
00:20:03,435 --> 00:20:05,563
- Tenez.
- Y avait pas plus grand ?
386
00:20:08,006 --> 00:20:10,441
Gary Hart est s�nateur
depuis 10 ans.
387
00:20:10,576 --> 00:20:13,011
� 46 ans,
c'est l'un des plus jeunes candidats.
388
00:20:13,512 --> 00:20:15,572
Il a une sacr�e avance...
389
00:20:15,681 --> 00:20:18,549
Filmez pas le bureau.
Y a des documents sensibles.
390
00:20:21,620 --> 00:20:24,749
Le parti d�mocrate traverse une crise
de d�tresse psychologique
391
00:20:24,856 --> 00:20:27,223
et est en plein d�sarroi id�ologique.
392
00:20:27,292 --> 00:20:28,521
Bill Martin.
393
00:20:28,594 --> 00:20:31,655
Je suis fier d'�tre ici avec vous.
394
00:20:31,730 --> 00:20:33,198
Bienvenue dans l'�quipe.
395
00:20:33,832 --> 00:20:35,323
Joe Trippi, presse.
396
00:20:36,768 --> 00:20:37,758
Ginny Terrazo.
397
00:20:39,071 --> 00:20:40,437
- Campagne de presse.
- Votre nom ?
398
00:20:40,539 --> 00:20:41,563
Ginny Terzano.
399
00:20:43,342 --> 00:20:45,675
Bonjour, Billy. �a va ?
400
00:20:45,744 --> 00:20:47,372
Tom Fiedler, Miami Herald.
401
00:20:47,512 --> 00:20:50,380
Oui, je vois �a � votre cravate.
Du pur Miami.
402
00:20:54,086 --> 00:20:57,454
Une armada de journalistes,
de photographes et de camions r�gie.
403
00:20:57,556 --> 00:21:01,425
Mon intention, comme toujours,
est de faire campagne sur des id�es.
404
00:21:01,994 --> 00:21:03,656
Les id�es ont un vrai pouvoir.
405
00:21:03,829 --> 00:21:05,798
Gouverner, c'est avoir des id�es,
406
00:21:06,064 --> 00:21:09,125
et c'est tout le sujet de cette �lection.
407
00:21:09,601 --> 00:21:14,301
Sur fond de Rockies enneig�es,
Gary Hart a annonc� sa candidature.
408
00:21:14,406 --> 00:21:16,739
Hart n'a nulle part autant d'avance
409
00:21:17,175 --> 00:21:19,610
que dans sa ville natale :
410
00:21:19,678 --> 00:21:20,771
Ottawa, Kansas.
411
00:21:20,846 --> 00:21:24,749
L'ancien s�nateur du Colorado
est arriv� il y a une heure et demie.
412
00:21:32,824 --> 00:21:37,262
En ces temps de changements profonds,
de d�fis et de possibilit�s...
413
00:21:37,763 --> 00:21:41,996
On se fait chier � venir � Ottawa
et il parle m�me pas de lui ?
414
00:21:42,100 --> 00:21:43,966
Le perso, c'est pas son truc.
415
00:21:44,069 --> 00:21:47,437
Si �a peut vous consoler,
il aborde les 4 E.
416
00:21:47,506 --> 00:21:48,838
On a ajout� un E ?
417
00:21:50,409 --> 00:21:51,399
Gary Hart,
418
00:21:51,476 --> 00:21:53,240
la voix d'une nouvelle g�n�ration,
419
00:21:53,312 --> 00:21:55,838
inspire les �lecteurs, de tous �ges,
420
00:21:55,947 --> 00:21:57,609
qui disent que le s�nateur
421
00:21:57,683 --> 00:22:00,152
a la pr�sence et l'id�alisme
d'un Kennedy.
422
00:22:00,252 --> 00:22:02,687
Quel effet �a vous fait
de revenir au pays ?
423
00:22:08,827 --> 00:22:10,659
On s'enquille le Sud ?
424
00:22:10,729 --> 00:22:12,129
Pourquoi claquer du pognon ?
425
00:22:12,197 --> 00:22:15,827
- Carter a remport� le Sud.
- Il �tait le Sud. Les d�s sont jet�s.
426
00:22:15,901 --> 00:22:17,870
Irene a raison, on garde le Sud.
427
00:22:17,969 --> 00:22:20,962
Mes id�es marchent � Youngstown.
Pourquoi pas � Mobile ?
428
00:22:22,507 --> 00:22:24,203
En route pour l'Alabama.
429
00:22:24,643 --> 00:22:28,045
Gary Hart se pr�pare encore
� une journ�e charg�e.
430
00:22:28,180 --> 00:22:31,639
Qu'importent ce que diront
les plus cyniques,
431
00:22:31,917 --> 00:22:35,149
le discours de Gary Hart
ne servait pas uniquement
432
00:22:35,220 --> 00:22:37,348
ses ambitions politiques.
433
00:22:37,456 --> 00:22:38,719
On la refait.
434
00:22:38,824 --> 00:22:40,793
Gary Hart en Nouvelle-Angleterre.
435
00:22:40,859 --> 00:22:43,727
Gary Hart est de retour
dans le New Hampshire.
436
00:22:43,829 --> 00:22:47,231
Sc�ne typique
lors de la visite d'un favori.
437
00:22:47,632 --> 00:22:49,692
- Encore un meeting...
- � Fort Wayne.
438
00:22:49,801 --> 00:22:52,794
Investissons chez eux,
dans leurs industries.
439
00:22:52,904 --> 00:22:55,169
Donnons un avenir
aux Mexicains, au Mexique.
440
00:22:55,240 --> 00:22:57,675
Gardons vos emplois,
exportons vos chaises.
441
00:22:57,743 --> 00:22:59,041
Elles sont pas tr�s solides.
442
00:22:59,478 --> 00:23:00,502
�a, j'y peux rien.
443
00:23:00,579 --> 00:23:02,980
Laissons l'emploi, parlons s�curit�.
444
00:23:03,048 --> 00:23:06,177
Gary Hart caracole en t�te.
445
00:23:07,285 --> 00:23:09,914
Campagne � part,
l'humeur ces jours-ci...
446
00:23:10,088 --> 00:23:13,024
Dans Newsweek, un portrait de Hart...
447
00:23:13,091 --> 00:23:16,084
... favori des primaires d�mocrates.
448
00:23:16,194 --> 00:23:17,787
Hart a parl� dans 4 �coles...
449
00:23:17,896 --> 00:23:20,092
... interview� par 2 quotidiens...
450
00:23:20,198 --> 00:23:24,397
Apr�s une premi�re semaine fulgurante,
le s�nateur part se reposer.
451
00:23:39,518 --> 00:23:43,546
Le type arrive et me dit :
"M'sieur B.B., si on conclut ce march�,
452
00:23:43,622 --> 00:23:45,784
"je vous laisse la bagnole
et les �crevisses."
453
00:23:45,891 --> 00:23:49,384
J'ai accept� le foutu march�.
454
00:23:49,461 --> 00:23:50,793
C'est l� !
455
00:23:51,530 --> 00:23:52,930
Je connais du monde ?
456
00:23:53,031 --> 00:23:56,229
Non, les yachts,
c'est pour les nouvelles t�tes.
457
00:23:56,301 --> 00:23:57,792
Pas un petit bateau, Billy.
458
00:23:57,903 --> 00:24:00,202
Il appartient � un certain Soffer.
459
00:24:00,272 --> 00:24:03,800
Bon gars.
Il poss�de la moiti� de la ville.
460
00:24:04,376 --> 00:24:07,244
- Coucou, B.B. !
- Comment va, ma belle ?
461
00:24:07,312 --> 00:24:08,439
VIEILLE CANAILLE
462
00:24:08,513 --> 00:24:10,311
Je t'avais dit, bonne ambiance.
463
00:25:38,069 --> 00:25:41,062
SEMAINE 2
464
00:25:41,172 --> 00:25:43,835
3, 2, 1.
Mike Ritchie depuis Austin, Texas,
465
00:25:43,909 --> 00:25:46,344
o� le s�nateur Gary Hart, du Texas...
466
00:25:46,411 --> 00:25:48,209
Merde, on reprend.
467
00:25:54,853 --> 00:25:58,381
- Costume de cr�ateur.
- C'est l'allure qui compte.
468
00:25:58,590 --> 00:25:59,717
Vous parlez de quoi ?
469
00:25:59,824 --> 00:26:03,556
Ralph Lauren fournit la garde-robe
pour CBS News. John est sceptique.
470
00:26:03,662 --> 00:26:05,096
Tu pr�f�res Hugo Boss ?
471
00:26:05,196 --> 00:26:07,995
"Garde-robe."
On dirait une sitcom.
472
00:26:08,066 --> 00:26:11,161
- C'est pour une �mission t�l�.
- Non, les infos.
473
00:26:11,236 --> 00:26:13,262
Un costume laid,
�a inspire confiance.
474
00:26:13,371 --> 00:26:14,566
�a inspire confiance ?
475
00:26:14,639 --> 00:26:17,734
�a commence par des fringues de cr�ateur,
tout le monde s'extasie,
476
00:26:17,809 --> 00:26:20,278
puis Vidal Sassoon
coiffe Tom Brokaw.
477
00:26:20,378 --> 00:26:23,576
On ajoute de la musique pop ?
Et une guitare �lectrique ?
478
00:26:23,648 --> 00:26:26,117
C'est �a.
Mark Knopfler compose un g�n�rique
479
00:26:26,217 --> 00:26:28,914
et on a des s�quences d'action
480
00:26:28,987 --> 00:26:32,116
de pr�sentateurs sortant des flammes
et sauvant des chatons.
481
00:26:32,223 --> 00:26:33,555
�a me plairait.
482
00:26:33,625 --> 00:26:35,958
- Dix, t'en penses quoi ?
- Rien � foutre.
483
00:26:39,731 --> 00:26:41,393
Tu devrais pas.
484
00:26:41,800 --> 00:26:43,462
�a sonne le la
du journalisme.
485
00:26:44,202 --> 00:26:46,068
Tu veux dire le "glas" ?
486
00:26:46,137 --> 00:26:47,605
C'est une faute courante.
487
00:26:48,306 --> 00:26:50,901
Tu aimes les pains dans la gueule ?
488
00:26:53,612 --> 00:26:55,046
Salut, c'est Gary.
489
00:26:57,549 --> 00:26:58,608
Quoi ?
490
00:27:01,119 --> 00:27:02,747
J'adorerais, tu le sais.
491
00:27:04,055 --> 00:27:06,889
D'ici 10 jours.
492
00:27:12,731 --> 00:27:14,097
Toi aussi, tu me manques.
493
00:27:16,835 --> 00:27:19,828
Embarquement imm�diat, vol 435.
494
00:27:22,974 --> 00:27:26,103
D�voiler sa carte ma�tresse,
c'est r�v�ler son jeu.
495
00:27:27,145 --> 00:27:29,307
- Passer par le lyc�e.
- Peu probable.
496
00:27:29,381 --> 00:27:30,474
On peut pas.
497
00:27:30,548 --> 00:27:33,017
On ferait une s�ance photo en famille.
498
00:27:33,118 --> 00:27:35,713
Si on le trimballe trop,
il va devenir rev�che.
499
00:27:36,287 --> 00:27:37,346
Rev�che...
500
00:27:37,455 --> 00:27:39,617
Vous vous souvenez, l'an dernier,
501
00:27:39,791 --> 00:27:41,692
quand on a crev� avec le bus ?
502
00:27:45,530 --> 00:27:48,125
J'ai toujours cru qu'il �tait n� en 36
503
00:27:48,199 --> 00:27:51,135
et 2 ans apr�s notre mariage,
il disait 37.
504
00:27:51,202 --> 00:27:52,534
Pardon.
505
00:27:54,839 --> 00:27:55,829
On va commencer.
506
00:27:55,940 --> 00:27:57,135
- C'est qui ?
- Parker.
507
00:27:57,208 --> 00:27:59,609
Du Washington Post.
Il arrive.
508
00:27:59,678 --> 00:28:01,670
- Parker ?
- On vous l'am�ne.
509
00:28:09,020 --> 00:28:11,353
On a quelques minutes,
si tu es pr�t.
510
00:28:17,662 --> 00:28:18,721
Fonce, mon grand.
511
00:28:19,197 --> 00:28:20,529
Deuxi�me rang, � l'avant.
512
00:28:20,732 --> 00:28:24,225
Kevin ? Je peux avoir un face-�-face
avec le s�nateur ?
513
00:28:24,335 --> 00:28:27,271
- On fera une conf de presse au sol.
- Je veux un face-�-face.
514
00:28:27,872 --> 00:28:29,397
On n'en fait pas, cette fois.
515
00:28:30,842 --> 00:28:32,174
Et �a, c'est quoi ?
516
00:28:33,211 --> 00:28:34,611
Le Washington Post.
517
00:28:40,251 --> 00:28:42,516
Il y a eu des occasions de n�gocier,
518
00:28:42,587 --> 00:28:45,182
mais le Pr�sident
ne semble pas int�ress�.
519
00:28:45,256 --> 00:28:47,122
Il ne serait pas all� assez loin ?
520
00:28:47,225 --> 00:28:49,922
Incontestablement.
Je connais Gorbatchev aussi.
521
00:28:50,028 --> 00:28:52,759
Que faire, � part n�gocier
davantage de r�ductions ?
522
00:28:52,864 --> 00:28:56,028
Il n'y aura aucun dividende de la paix,
sans effort de notre part.
523
00:28:56,101 --> 00:28:59,594
- Je l'inviterais � mon inauguration.
- Le leader sovi�tique ?
524
00:28:59,704 --> 00:29:00,728
Bien s�r.
525
00:29:01,773 --> 00:29:03,401
Pourquoi refuserait-il ?
526
00:29:04,109 --> 00:29:07,443
Montrons-lui la d�mocratie � l'�uvre.
Un peu d'audace.
527
00:29:07,545 --> 00:29:10,344
�a ouvrirait la voie
� de nouvelles n�gociations ?
528
00:29:11,015 --> 00:29:12,847
La voie est d�j� ouverte.
529
00:29:15,587 --> 00:29:17,419
C'est juste des turbulences.
530
00:29:25,430 --> 00:29:26,762
Ce n'est que le vent.
531
00:29:30,635 --> 00:29:31,728
Fermez les yeux.
532
00:29:32,771 --> 00:29:34,103
Allez-y.
533
00:29:37,408 --> 00:29:39,468
Vous roulez sur une route de campagne.
534
00:29:40,245 --> 00:29:41,804
Vous la voyez ?
535
00:29:42,113 --> 00:29:43,945
On a pass� quelques nids-de-poule.
536
00:29:44,682 --> 00:29:46,241
La camionnette continue.
537
00:29:47,652 --> 00:29:49,814
Vous avez fait �a toute votre vie.
538
00:29:51,589 --> 00:29:54,058
Certains chemins ne sont pas pav�s.
539
00:30:04,636 --> 00:30:05,729
Merci.
540
00:30:05,837 --> 00:30:09,604
L'�conomie sovi�tique
est en chute libre.
541
00:30:09,841 --> 00:30:13,937
Il faut �viter un vide politique
en Asie et au Moyen-Orient.
542
00:30:14,012 --> 00:30:15,503
Vous savez ce qui remplit le vide ?
543
00:30:15,613 --> 00:30:17,582
- La nature humaine.
- Exactement.
544
00:30:17,649 --> 00:30:19,948
Les guerres, les dictateurs.
545
00:30:20,018 --> 00:30:21,179
Les extr�mismes religieux.
546
00:30:22,287 --> 00:30:24,222
C'est �a, pour vous,
la nature humaine ?
547
00:30:24,389 --> 00:30:26,290
On ne vous a pas enseign� Tolsto� �...
548
00:30:26,357 --> 00:30:28,451
Yale. Dipl�m� en histoire.
549
00:30:34,132 --> 00:30:35,225
Tenez.
550
00:30:35,700 --> 00:30:37,726
Pour mieux conna�tre les Sovi�tiques.
551
00:30:43,408 --> 00:30:44,569
Je vous le rendrai.
552
00:30:44,676 --> 00:30:47,077
Gardez-le,
je ne suis pas une biblioth�que.
553
00:30:56,120 --> 00:30:58,055
C'est ton boulot
554
00:30:58,156 --> 00:31:01,285
d'emp�cher le s�nateur
de faire pr�cis�ment ce genre de chose.
555
00:31:01,359 --> 00:31:03,225
Que veux-tu que je te dise ?
556
00:31:03,328 --> 00:31:05,695
Il va avoir l'air con
ou pire, tuer quelqu'un.
557
00:31:05,797 --> 00:31:07,129
Roosevelt aimait le grand air.
558
00:31:07,298 --> 00:31:10,359
Il a tir� sur un grizzly,
�a a donn� le terme "teddy-bear".
559
00:31:10,501 --> 00:31:11,525
- Tu d�connes.
- C'est vrai.
560
00:31:11,636 --> 00:31:15,801
Teddy Roosevelt a presque tu� un ours,
d'o� les peluches.
561
00:31:15,907 --> 00:31:16,897
Gros succ�s.
562
00:31:17,008 --> 00:31:18,374
10 $ qu'il rate.
563
00:31:18,476 --> 00:31:19,808
Sans moi, merci.
564
00:31:19,978 --> 00:31:22,379
Je r�ve...
Un lancer de hache.
565
00:31:22,513 --> 00:31:24,277
C'est un "timber sport", �a ?
566
00:31:24,382 --> 00:31:27,511
Du jamais vu.
L'homme qui jette sa campagne aux orties.
567
00:31:27,585 --> 00:31:29,213
Je veux pas voir �a.
568
00:32:21,372 --> 00:32:22,431
Salut.
569
00:32:22,540 --> 00:32:23,735
Quoi de neuf ?
570
00:32:23,808 --> 00:32:25,436
Cuomo a jet� l'�ponge.
571
00:32:29,681 --> 00:32:30,808
C'est pas gagn� pour autant.
572
00:32:31,082 --> 00:32:33,244
Kennedy et Bradley ont l�ch� aussi.
573
00:32:35,687 --> 00:32:39,089
J'aime bien Gephardt.
Il reste Al et Jesse Jackson.
574
00:32:39,590 --> 00:32:42,025
- Voyons, s�nateur...
- Il fait de bons scores.
575
00:32:42,360 --> 00:32:44,920
Vous pensez que les Am�ricains
�liraient Jesse Jackson ?
576
00:32:45,129 --> 00:32:48,759
- Vice-pr�sident, peut-�tre.
- C'est ce que Jesse vise, pas vrai ?
577
00:32:49,867 --> 00:32:51,426
Je paie ma tourn�e.
578
00:32:51,936 --> 00:32:52,926
Vous pouvez pas faire �a.
579
00:32:53,004 --> 00:32:54,768
Il paie sa tourn�e, alors.
580
00:32:54,872 --> 00:32:56,932
Alors vous allez �tre pr�sident ?
581
00:32:57,008 --> 00:32:59,307
Secr�taire � la Marine, �a vous tente ?
582
00:32:59,410 --> 00:33:02,244
Secr�taire, j'ai d�j� fait.
Mais c'est gentil.
583
00:33:07,151 --> 00:33:08,744
Juste avant notre espace a�rien,
584
00:33:08,820 --> 00:33:11,813
ils balancent tout le bordel
dans l'Atlantique.
585
00:33:12,023 --> 00:33:14,254
Pas des kilos, des tonnes de coke.
586
00:33:14,325 --> 00:33:16,294
Une Volkswagen de coke.
587
00:33:17,128 --> 00:33:19,529
Une Volkswagen, pas une Honda ?
588
00:33:19,630 --> 00:33:20,620
Oui, une Volkswagen !
589
00:33:20,798 --> 00:33:21,993
Je sais de quoi je parle.
590
00:33:22,166 --> 00:33:25,432
Un pote fait des sorties p�che
au large d'Islamorada.
591
00:33:25,770 --> 00:33:27,796
J'ai poireaut� 5 nuits
sous un filet de cargo.
592
00:33:27,905 --> 00:33:30,875
T'as m�rit� un si�ge douillet, Murph.
593
00:33:31,509 --> 00:33:33,375
Je veux une carte de l'itin�raire
594
00:33:33,511 --> 00:33:36,379
et des visuels
de ces hors-bord en mouvement.
595
00:33:36,481 --> 00:33:39,076
Pas n'importe quoi,
je veux voir voler l'�cume.
596
00:33:39,217 --> 00:33:41,550
Compris :
hors-bord sexy, �cume qui vole.
597
00:33:41,753 --> 00:33:43,381
C'est calme, au service Mickey ?
598
00:33:43,521 --> 00:33:45,990
MGM intente un proc�s � Disney World.
599
00:33:46,057 --> 00:33:48,492
- Sans d�conner ?
- Violation de licence.
600
00:33:48,559 --> 00:33:50,721
Trouvez-moi un titre pour la une
601
00:33:50,995 --> 00:33:54,591
et des propositions de dessins
de Mickey en pleurs.
602
00:33:54,699 --> 00:33:56,167
D�j� fait, Mickey en pleurs.
603
00:33:56,501 --> 00:33:58,868
Deux fois.
Quand Universal est venu � Orlando
604
00:33:58,936 --> 00:34:02,737
et quand l'alligator
a becquet� un gamin pr�s d'Epcot.
605
00:34:03,374 --> 00:34:06,208
Quelle id�e,
un parc � th�me dans des mar�cages.
606
00:34:06,544 --> 00:34:09,070
D'accord, Mickey en menottes, alors.
607
00:34:09,180 --> 00:34:10,341
La politique ?
608
00:34:12,316 --> 00:34:13,750
All�, la politique ?
609
00:34:14,852 --> 00:34:18,016
Je reviens de la tourn�e de lancement
avec Gary Hart.
610
00:34:18,556 --> 00:34:20,582
Et il y a du neuf ?
611
00:34:21,492 --> 00:34:24,223
C'est le lever de rideau
sur le futur pr�sident.
612
00:34:24,395 --> 00:34:27,422
Sois bref, Tom,
on est ric-rac, aujourd'hui.
613
00:34:27,698 --> 00:34:29,599
- T'es s�rieuse ?
- Le sport !
614
00:34:29,700 --> 00:34:31,566
Parlez-moi des Dolphins.
615
00:34:40,044 --> 00:34:41,410
Tom Fiedler.
616
00:34:48,820 --> 00:34:51,483
Il est de vous,
l'article d'aujourd'hui sur Gary Hart ?
617
00:34:53,157 --> 00:34:54,989
Oui, il est de moi.
618
00:34:56,294 --> 00:34:59,753
Il a une liaison avec une amie � moi.
619
00:35:02,733 --> 00:35:05,202
Comment elle s'appelle ?
Et vous ?
620
00:35:05,269 --> 00:35:07,135
Je peux pas vous dire �a !
621
00:35:08,206 --> 00:35:10,573
�coutez, c'est pas dr�le.
622
00:35:10,641 --> 00:35:12,735
On ne fait pas des all�gations
comme �a.
623
00:35:12,810 --> 00:35:14,073
Qui �tes-vous et...
624
00:35:14,212 --> 00:35:15,373
Elle va le rejoindre.
625
00:35:15,813 --> 00:35:18,112
� Washington, ce week-end.
626
00:35:23,454 --> 00:35:26,913
Hart va au derby du Kentucky.
627
00:35:27,225 --> 00:35:28,557
D�sol�e, ma petite dame.
628
00:35:28,960 --> 00:35:30,258
Attendez.
629
00:35:30,962 --> 00:35:32,328
Je voudrais savoir...
630
00:35:32,964 --> 00:35:34,933
Vous payez pour des photos ?
631
00:35:37,001 --> 00:35:38,299
Super. Franchement...
632
00:35:38,369 --> 00:35:39,837
Bonne chance.
633
00:35:46,110 --> 00:35:47,874
- Il a dit quoi ?
- Il a raccroch�.
634
00:35:54,952 --> 00:35:57,717
Oui, il parle pour les travailleurs.
Absolument.
635
00:36:07,765 --> 00:36:10,496
Je m'appelle Gary Hart.
Je suis candidat � la pr�sidentielle.
636
00:36:10,601 --> 00:36:13,264
Des messages de campagne,
vous allez en voir.
637
00:36:13,337 --> 00:36:15,966
- Qu'est-ce qu'il pr�sente bien !
- Il est super.
638
00:36:16,040 --> 00:36:17,872
Tr�s bel homme.
639
00:36:17,975 --> 00:36:20,706
Je pr�f�re l'autre prise,
main dans la poche.
640
00:36:20,845 --> 00:36:23,440
Le s�nateur s'est oppos�
641
00:36:23,514 --> 00:36:27,713
aux efforts du gouvernement actuel
pour r�duire les allocations ch�mage.
642
00:36:27,818 --> 00:36:32,722
Oui. Et il a vot� contre
tout le programme Reagan, en 1981.
643
00:36:33,224 --> 00:36:35,193
C'est formidable.
644
00:36:35,259 --> 00:36:37,694
Lee et moi
vous sommes tr�s reconnaissants.
645
00:36:37,762 --> 00:36:41,665
Hal vous fera savoir
o� envoyer le ch�que et le reste.
646
00:36:42,533 --> 00:36:43,592
D'accord.
647
00:36:44,035 --> 00:36:45,059
� bient�t.
648
00:36:46,070 --> 00:36:48,733
- Tu es libre.
- Jusqu'� demain, m�me heure.
649
00:36:48,940 --> 00:36:51,603
Irene, dis � Steve et Kitty
que je n'irai pas au Kentucky.
650
00:36:51,709 --> 00:36:53,337
Tu vas rater le derby ?
651
00:36:53,411 --> 00:36:55,243
Et demande un caf� � Ellie.
652
00:36:55,346 --> 00:36:56,712
PLANNING GWH
653
00:36:57,448 --> 00:36:58,575
VENDREDI 1er MAI
654
00:36:58,683 --> 00:37:00,914
D�PART R�SIDENCE HART
VOL UNITED 1538
655
00:37:03,721 --> 00:37:05,986
�vite les tacos.
On aurait d� te le dire.
656
00:37:06,057 --> 00:37:09,221
- Le vendredi, c'est tacos.
- Tu me raconteras ton samedi.
657
00:37:31,749 --> 00:37:32,876
�a gaze ?
658
00:37:33,517 --> 00:37:35,748
J'ai besoin de ton aide.
659
00:37:35,853 --> 00:37:37,321
Tu te sens bien ?
660
00:37:37,722 --> 00:37:39,623
On dirait que t'as vu un fant�me.
661
00:37:42,460 --> 00:37:43,951
C'est presque pr�t.
662
00:37:46,130 --> 00:37:47,655
La voil�, la viande.
663
00:37:47,765 --> 00:37:49,233
C'est pas mauvais.
664
00:37:58,909 --> 00:38:03,643
Ne laissez pas refroidir votre burger
que j'ai cuisin� avec amour.
665
00:38:09,287 --> 00:38:12,280
Vous mentionnerez le burger
dans le premier paragraphe.
666
00:38:12,390 --> 00:38:13,414
�a marche.
667
00:38:13,491 --> 00:38:16,325
Ce que j'ai fait de mieux
de toute la campagne.
668
00:38:18,963 --> 00:38:21,432
- On a fini ?
- Presque.
669
00:38:22,300 --> 00:38:24,326
Vous avez lu le livre ?
670
00:38:25,803 --> 00:38:27,669
Presque. C'est du Tolsto�.
671
00:38:34,412 --> 00:38:36,677
On peut parler de votre s�paration ?
672
00:38:44,555 --> 00:38:47,650
C'est assez courant.
Je pr�f�re �viter, si possible.
673
00:38:48,559 --> 00:38:50,960
�a ne m'amuse pas de demander,
vous savez.
674
00:38:51,028 --> 00:38:52,291
Peu importe.
675
00:38:54,699 --> 00:38:56,725
En quoi c'est utile ?
676
00:38:56,834 --> 00:38:59,497
Les gens aimeraient
mieux vous conna�tre.
677
00:39:00,905 --> 00:39:03,238
Qui sont ces gens
dont on me parle sans cesse ?
678
00:39:03,808 --> 00:39:05,242
Certains d'entre nous, aussi.
679
00:39:05,343 --> 00:39:07,642
- Des journalistes ?
- Certains, oui.
680
00:39:07,845 --> 00:39:11,304
Qui �taient lyc�ens quand je dirigeais
la campagne de McGovern.
681
00:39:11,382 --> 00:39:12,509
Question suivante.
682
00:39:12,616 --> 00:39:15,450
C'est pas ma faute si vous d�butez.
683
00:39:16,187 --> 00:39:17,849
� cette �poque, vous avez d�clar�
684
00:39:17,955 --> 00:39:20,220
�tre pour le "mariage r�form�".
�a voulait dire quoi ?
685
00:39:20,324 --> 00:39:21,622
Pour l'amour du ciel...
686
00:39:22,993 --> 00:39:26,054
J'�tais jeune, fatigu�,
je vivais loin de ma femme,
687
00:39:26,163 --> 00:39:27,290
c'�tait une blague.
688
00:39:27,365 --> 00:39:30,199
Voil� pourquoi les gens
�vitent la sc�ne publique.
689
00:39:30,301 --> 00:39:31,963
Il y a toujours quelqu'un
690
00:39:32,036 --> 00:39:35,029
pour d�terrer une boutade
vieille de 15 ans,
691
00:39:35,139 --> 00:39:37,506
comme si �a r�sumait votre vie.
692
00:39:39,210 --> 00:39:42,009
Une derni�re et j'arr�te.
On d�vie.
693
00:39:42,079 --> 00:39:44,548
Vous avez pos� ces questions
� Reagan ?
694
00:39:45,383 --> 00:39:46,510
Et Carter ?
695
00:39:46,584 --> 00:39:47,950
Il y a des rumeurs...
696
00:39:48,386 --> 00:39:51,049
Pour l'amour du ciel,
demandez-moi ce qui vous d�mange
697
00:39:51,122 --> 00:39:54,957
ou ce qui d�mange
votre r�dacteur en chef.
698
00:39:55,059 --> 00:39:56,550
Vous valez mieux que �a.
699
00:40:03,067 --> 00:40:05,400
Votre couple est-il traditionnel ?
700
00:40:10,741 --> 00:40:12,471
�a suffit, on arr�te.
701
00:40:12,576 --> 00:40:14,738
Mon temps libre vous int�resse ?
702
00:40:15,246 --> 00:40:17,374
Suivez-moi.
Vous allez vous ennuyer ferme.
703
00:40:21,352 --> 00:40:22,342
N'importe quoi.
704
00:40:39,136 --> 00:40:40,434
D�tends-toi.
705
00:40:40,571 --> 00:40:42,767
- Je fais quoi ?
- Le mec qui s'ennuie.
706
00:40:43,474 --> 00:40:45,443
Les gens ont l'air de s'ennuyer.
707
00:40:49,613 --> 00:40:51,411
- Elle est comment ?
- S�duisante.
708
00:40:51,482 --> 00:40:53,348
Assez bandante pour quitter ta femme.
709
00:40:53,451 --> 00:40:55,682
Honn�tement, il m'en faut pas tant.
710
00:41:23,581 --> 00:41:24,981
Arr�te de la fixer.
711
00:41:26,584 --> 00:41:28,678
Regarde pas tes pieds non plus.
712
00:41:33,958 --> 00:41:35,358
Bonsoir, mesdames et messieurs.
713
00:41:35,493 --> 00:41:38,622
Nous atterrirons bient�t
� l'a�roport de Washington.
714
00:41:57,815 --> 00:42:00,717
- Tu sais o� ils vont ?
- Je sais o� vit Hart.
715
00:42:06,156 --> 00:42:07,749
L�, � gauche.
716
00:42:07,858 --> 00:42:10,089
- Je me gare ?
- Attendez.
717
00:42:10,194 --> 00:42:11,992
Pas de s�curit�.
C'est bien l� ?
718
00:42:12,062 --> 00:42:13,394
C'est chez lui.
719
00:42:15,199 --> 00:42:17,566
- Vous sortez ?
- Un instant.
720
00:42:17,668 --> 00:42:20,137
- Pas de garde du corps ?
- Il est pas �lu.
721
00:42:20,204 --> 00:42:21,797
Je sais pas ce que vous fabriquez...
722
00:42:21,872 --> 00:42:25,001
- On t'a roul� dans la farine.
- On vient d'arriver !
723
00:42:25,075 --> 00:42:27,840
On est pas dans un peep-show.
Qui paie ?
724
00:42:27,912 --> 00:42:29,505
Trouvez-nous un h�tel.
725
00:42:29,580 --> 00:42:30,809
Attends !
726
00:42:47,898 --> 00:42:49,196
Putain !
727
00:42:51,569 --> 00:42:53,197
Il nous faut un photographe.
728
00:43:04,815 --> 00:43:05,908
Salut.
729
00:43:06,283 --> 00:43:07,410
C'est ici, la planque ?
730
00:43:08,786 --> 00:43:10,311
Non, on est en panne.
731
00:43:11,455 --> 00:43:13,424
Tu montes, putain ?
732
00:43:14,158 --> 00:43:15,319
Monte.
733
00:43:25,769 --> 00:43:27,294
Vous �tes s�rs qu'ils sont l� ?
734
00:43:27,404 --> 00:43:29,396
On les a vus entrer et sortir.
735
00:43:33,043 --> 00:43:34,238
"Suivez-moi."
736
00:43:35,579 --> 00:43:37,912
Hart a dit au Post de le suivre.
737
00:43:38,415 --> 00:43:41,317
"Suivez-moi.
Vous allez vous ennuyer ferme."
738
00:43:41,785 --> 00:43:43,378
Il nous a demand� de le faire.
739
00:43:43,454 --> 00:43:45,389
Dans les faits, vous le suiviez d�j�.
740
00:43:45,489 --> 00:43:47,390
C'est une invitation.
741
00:43:48,092 --> 00:43:50,459
On a une responsabilit�.
742
00:43:50,928 --> 00:43:53,488
Les gens de l'Iowa
ne vont pas enqu�ter
743
00:43:53,597 --> 00:43:56,533
sur un politicien de Dieu sait o� !
744
00:43:59,970 --> 00:44:03,668
� nous de les faire
r�pondre de leurs actes.
745
00:44:13,450 --> 00:44:15,783
Tu comptes te servir
de ton appareil photo ?
746
00:45:15,245 --> 00:45:16,611
Wilson, son conseiller.
747
00:45:17,347 --> 00:45:19,111
- Il t'a rep�r� ?
- Je crois pas.
748
00:45:21,585 --> 00:45:24,350
- T'as vu la fille ?
- Faut que je voie de plus pr�s.
749
00:45:24,455 --> 00:45:26,253
Les mecs, �a schlingue, ici.
750
00:45:28,058 --> 00:45:29,924
C'est qui ? L'�quipe de Bush ?
751
00:45:30,027 --> 00:45:31,552
Je sais pas. Peut-�tre.
752
00:45:32,696 --> 00:45:34,528
Rentre chez toi.
753
00:47:21,638 --> 00:47:23,197
Il nous a vus ?
754
00:47:30,681 --> 00:47:32,115
Bonsoir, messieurs.
755
00:47:33,984 --> 00:47:35,384
Bonsoir, s�nateur.
756
00:47:37,154 --> 00:47:39,020
Je suis journaliste au Miami Herald.
757
00:47:40,390 --> 00:47:42,154
On aimerait vous parler.
758
00:47:43,227 --> 00:47:46,686
Au sujet de la femme
qui s�journe chez vous.
759
00:47:47,531 --> 00:47:49,693
Personne ne s�journe chez moi.
760
00:47:49,800 --> 00:47:52,395
On vous a vu sortir et revenir
avec la m�me femme.
761
00:47:52,502 --> 00:47:53,868
Une blonde.
762
00:47:54,371 --> 00:47:55,703
Peut-�tre, peut-�tre pas.
763
00:47:58,141 --> 00:47:59,131
On vous a vus.
764
00:47:59,476 --> 00:48:02,036
J'ignore ce que vous pensez avoir vu.
765
00:48:03,580 --> 00:48:05,572
Bonsoir, s�nateur.
766
00:48:06,950 --> 00:48:08,350
Tom ?
767
00:48:13,390 --> 00:48:17,885
Pourriez-vous nous dire si cette femme
travaille pour la campagne ?
768
00:48:18,195 --> 00:48:19,686
Celle avec qui on vous a vu.
769
00:48:21,765 --> 00:48:24,257
Elle ne fait pas partie de ma campagne.
770
00:48:24,968 --> 00:48:26,698
Comment la connaissez-vous ?
771
00:48:27,804 --> 00:48:29,534
�a ne me semble pas pertinent.
772
00:48:29,606 --> 00:48:31,131
Je vous assure que �a l'est.
773
00:48:31,308 --> 00:48:33,368
On vous a vu aller et venir avec elle
774
00:48:33,443 --> 00:48:35,207
mais on ne l'a pas vue...
775
00:48:35,279 --> 00:48:36,941
Vous plaisantez.
Personne ne s�journe chez moi.
776
00:48:37,047 --> 00:48:38,037
Arr�tez �a.
777
00:48:40,083 --> 00:48:41,881
Je ne plaisante pas, monsieur.
778
00:48:43,053 --> 00:48:45,215
Vous la connaissez depuis longtemps ?
779
00:48:45,289 --> 00:48:47,554
- C'est quoi, ces questions ?
- C'est une amie ?
780
00:48:47,624 --> 00:48:49,456
Pourquoi je vous le dirais ?
781
00:48:49,960 --> 00:48:51,292
Faites-la venir pour confirmer.
782
00:48:51,395 --> 00:48:53,626
Je ne ferai rien de la sorte.
�a suffit.
783
00:48:53,730 --> 00:48:56,632
Vous l'avez appel�e
depuis le Kansas et le New Hampshire.
784
00:48:56,733 --> 00:48:59,635
Je passe beaucoup d'appels.
Comment me souvenir de...
785
00:48:59,736 --> 00:49:03,138
Lors de l'annonce de votre candidature,
vous avez dit :
786
00:49:03,307 --> 00:49:08,268
"Nous devons incarner une int�grit�
et une �thique exemplaires."
787
00:49:09,680 --> 00:49:11,649
Alors, qu'est-ce qu'on fait l� ?
788
00:49:12,149 --> 00:49:14,516
Dans une ruelle, un samedi soir ?
789
00:49:14,618 --> 00:49:17,520
- Vous nous devez de coop�rer.
- Je vous le dois ?
790
00:49:17,621 --> 00:49:19,021
Vous niez l'�vidence.
791
00:49:19,122 --> 00:49:22,524
Je nie l'id�e que vous ayez le droit
de me poser ces questions.
792
00:49:22,626 --> 00:49:25,027
- Vous �tes candidat � la pr�sidence.
- Je suis au courant.
793
00:49:25,162 --> 00:49:28,030
- Vous avez une responsabilit�.
- Je connais mes responsabilit�s.
794
00:49:28,198 --> 00:49:29,257
Et vous ?
795
00:49:32,436 --> 00:49:33,426
S�nateur,
796
00:49:35,005 --> 00:49:36,667
avez-vous couch� avec elle ?
797
00:49:39,176 --> 00:49:40,940
Vous devriez avoir honte.
798
00:49:41,011 --> 00:49:43,742
Vous �tes tomb� bien bas, Tom.
799
00:49:48,518 --> 00:49:50,009
Nom de Dieu !
800
00:49:50,253 --> 00:49:51,812
Il faut �crire tout �a.
801
00:50:02,599 --> 00:50:04,932
Billy, appelle Dixon. Tout de suite.
802
00:50:20,517 --> 00:50:22,315
Combien de temps pour les tirages ?
803
00:50:22,386 --> 00:50:25,584
Je dirais 8 � 10 minutes.
804
00:50:26,056 --> 00:50:27,354
Les foire pas.
805
00:50:27,524 --> 00:50:29,083
Je vais faire de mon mieux.
806
00:50:39,236 --> 00:50:40,397
Un caf�.
807
00:50:49,746 --> 00:50:50,907
On doit attendre 24 heures.
808
00:50:51,982 --> 00:50:54,417
Pour �tre s�rs.
Faut le nom de la fille.
809
00:50:54,551 --> 00:50:56,179
On perdra la moiti� des lecteurs.
810
00:50:56,253 --> 00:50:57,721
On peut pas.
811
00:50:57,821 --> 00:51:00,848
Non, c'est pas un sujet du lundi,
c'est un sujet du dimanche.
812
00:51:01,658 --> 00:51:02,853
Oui, on l'a vue.
813
00:51:05,529 --> 00:51:07,397
On a des photos. La totale.
814
00:51:15,272 --> 00:51:17,741
Tu passes me prendre ?
On va � Washington.
815
00:51:17,874 --> 00:51:19,308
Qu'est-ce qui se passe ?
816
00:51:19,409 --> 00:51:22,106
Pas au t�l�phone. C'est Gary.
817
00:51:23,647 --> 00:51:25,377
Plus que 42 minutes.
818
00:51:28,718 --> 00:51:31,483
Mets plut�t "proche de", ici.
"Li�e �" �a fait...
819
00:51:32,089 --> 00:51:33,284
Professionnel.
820
00:51:33,390 --> 00:51:35,621
SM, fouets et cha�nes.
821
00:51:38,595 --> 00:51:39,688
Billy ?
822
00:51:40,630 --> 00:51:42,223
Ils sont ici. Chez moi.
823
00:51:42,732 --> 00:51:45,566
Dis � Fiedler qu'on lui propose
une interview avec la fille.
824
00:51:46,470 --> 00:51:49,030
Dis ce que tu veux,
mais trouve une solution.
825
00:51:50,107 --> 00:51:51,973
Gagne du temps.
826
00:51:58,782 --> 00:52:02,275
Donna, ch�rie, dis-moi la v�rit�.
827
00:52:03,320 --> 00:52:06,085
Tu l'as dit � quelqu'un ?
Ta maman, le facteur ?
828
00:52:06,223 --> 00:52:07,316
N'importe qui ?
829
00:52:08,758 --> 00:52:13,162
Les journalistes sont de Miami.
C'est toi qu'ils suivent, pas Gary.
830
00:52:14,764 --> 00:52:16,426
- On est... ?
- J'en sais rien.
831
00:52:21,204 --> 00:52:23,173
Je peux lui parler ?
832
00:52:23,273 --> 00:52:26,971
Non, je peux vous passer la fille,
si vous m'accordez 24 heures.
833
00:52:27,511 --> 00:52:30,276
Pourquoi pas une semaine ?
Un mois ?
834
00:52:30,714 --> 00:52:34,344
Donnez-moi 24 heures
et on en discute.
835
00:52:34,451 --> 00:52:36,044
Ils veulent gagner du temps.
836
00:52:37,154 --> 00:52:38,952
On sait ce que vous faites.
837
00:52:39,022 --> 00:52:42,652
On bosse pas pour la gazette de la fac.
24 heures, c'est non.
838
00:52:42,759 --> 00:52:44,284
Donnez-moi 24 heures et...
839
00:52:46,530 --> 00:52:49,261
On n'a pas v�rifi� le moindre mot.
840
00:52:49,332 --> 00:52:51,198
Vous ne savez m�me pas son nom.
841
00:52:51,668 --> 00:52:54,536
Vous voulez publier
la citation d'un confr�re ?
842
00:52:54,638 --> 00:52:56,197
La citation du Post ?
843
00:52:56,306 --> 00:52:58,207
- On en a besoin.
- Vous la voulez.
844
00:52:58,308 --> 00:52:59,833
On dira que �a vient du Post.
845
00:53:00,477 --> 00:53:01,775
Bon, on pourrait...
846
00:53:02,045 --> 00:53:04,708
annoncer l'interview
et publier dans la semaine.
847
00:53:05,815 --> 00:53:08,284
C'est tout vu,
ils vont trouver une pirouette.
848
00:53:08,351 --> 00:53:09,614
Vous �tes dingues.
849
00:53:09,686 --> 00:53:12,383
Ils sont faits comme des rats.
Les laissez pas filer.
850
00:53:12,489 --> 00:53:15,015
Mollo, Sonny Crockett,
c'est pas des dealers.
851
00:53:15,091 --> 00:53:16,559
Il l'a cherch� !
852
00:53:17,761 --> 00:53:19,423
C'est �a, le sujet !
853
00:53:19,529 --> 00:53:21,998
Laissez pas passer �a. Attendez.
854
00:53:22,065 --> 00:53:25,160
"Lors d'une interview avec le Post,
855
00:53:25,235 --> 00:53:29,366
"il a d�fi� ceux qui le questionnaient
856
00:53:29,439 --> 00:53:32,500
"en disant 'Suivez-moi'."
857
00:53:33,176 --> 00:53:35,338
Pour l'heure,
858
00:53:35,412 --> 00:53:36,573
le Post roupille.
859
00:53:36,680 --> 00:53:38,740
Gary Hart est enferm� dans une pi�ce
860
00:53:38,882 --> 00:53:40,544
avec son �quipe de campagne
861
00:53:40,617 --> 00:53:42,609
� la recherche d'une solution.
862
00:53:44,254 --> 00:53:45,916
Il n'a pas tort.
863
00:53:48,758 --> 00:53:51,387
T'as 20 min pour faire la une.
864
00:53:52,195 --> 00:53:53,424
Pas de citation !
865
00:54:09,946 --> 00:54:12,939
Salut, ma puce.
Passe-moi ta m�re.
866
00:54:13,216 --> 00:54:15,378
On est en pleine nuit.
Tout va bien ?
867
00:54:15,452 --> 00:54:16,784
Andrea...
868
00:54:17,287 --> 00:54:18,778
C'est papa.
869
00:54:21,992 --> 00:54:23,756
Il s'est pass� quelque chose.
870
00:54:23,994 --> 00:54:25,587
D'accord. Quoi ?
871
00:54:30,800 --> 00:54:33,167
Un article va para�tre demain
872
00:54:35,272 --> 00:54:36,797
� mon sujet.
873
00:54:41,144 --> 00:54:44,171
Ce qu'ils vont �crire
ne devrait jamais s'�crire.
874
00:54:48,318 --> 00:54:50,446
Je pourrai pas l'emp�cher.
875
00:54:55,892 --> 00:54:58,088
Vas-y, Gary. Crache le morceau.
876
00:55:01,564 --> 00:55:04,625
J'ai rencontr� une femme � Miami.
877
00:55:05,769 --> 00:55:10,605
Ils l'ont suivie jusqu'� Washington,
� la maison.
878
00:55:18,048 --> 00:55:19,175
Je vois.
879
00:55:28,958 --> 00:55:30,551
Je te demande pardon.
880
00:55:35,965 --> 00:55:40,061
La seule chose que je t'ai demand�e,
c'est de ne jamais m'humilier.
881
00:55:45,175 --> 00:55:47,167
Ce que je me sens b�te.
882
00:55:51,815 --> 00:55:54,114
�a me semble appropri�.
883
00:55:55,218 --> 00:55:57,653
Sens-toi b�te quelque temps.
884
00:55:59,622 --> 00:56:01,523
SEMAINE 3
885
00:56:01,624 --> 00:56:03,354
Les autorit�s militaires de Fort Belvoir
886
00:56:03,493 --> 00:56:06,053
fouillent tous les v�hicules
quittant le camp
887
00:56:06,196 --> 00:56:08,131
� la recherche de...
888
00:56:31,187 --> 00:56:33,179
Qu'est-ce qui se passe, Donna ?
889
00:56:35,358 --> 00:56:36,758
Je ne sais pas.
890
00:56:38,795 --> 00:56:40,593
Je voudrais rentrer chez moi.
891
00:56:42,632 --> 00:56:44,430
Je peux rentrer, maintenant ?
892
00:56:46,302 --> 00:56:47,565
Bient�t.
893
00:56:50,073 --> 00:56:51,905
Je sais que vous voulez rentrer.
894
00:56:54,878 --> 00:56:56,710
J'ai rien � faire ici.
895
00:56:59,516 --> 00:57:02,611
J'ai besoin de clarifier les faits.
896
00:57:04,621 --> 00:57:05,919
Parlez � Gary.
897
00:57:07,791 --> 00:57:10,386
Gary n'est pas loquace
quand il s'agit...
898
00:57:13,129 --> 00:57:14,722
de ce genre de chose.
899
00:57:16,099 --> 00:57:18,261
Je vous ai d�j� tout dit.
900
00:57:23,440 --> 00:57:25,807
Je voulais travailler pour la campagne.
901
00:57:27,110 --> 00:57:29,170
B.B. a organis� un entretien.
902
00:57:30,413 --> 00:57:31,938
Un entretien.
903
00:57:32,248 --> 00:57:34,740
Vous avez d�j� travaill� en politique ?
904
00:57:37,320 --> 00:57:39,653
Je voulais travailler
pour le s�nateur Hart.
905
00:57:39,756 --> 00:57:40,849
Pourquoi ?
906
00:57:41,491 --> 00:57:43,426
J'aime ses positions.
907
00:57:59,609 --> 00:58:02,078
Vous pensez
que je suis une bimbo idiote.
908
00:58:04,581 --> 00:58:07,312
Je ne pense rien du tout.
909
00:58:07,417 --> 00:58:09,648
Je suis d�l�gu�e pharmaceutique.
910
00:58:10,820 --> 00:58:13,483
J'�tais la meilleure vendeuse
de mon secteur.
911
00:58:13,590 --> 00:58:15,115
J'en doute pas.
912
00:58:16,259 --> 00:58:19,024
J'�tais major de ma promotion
� l'universit�.
913
00:58:20,497 --> 00:58:22,659
J'ai fait tout ce qu'il faut
914
00:58:22,832 --> 00:58:26,792
pour que les hommes ne me regardent pas
comme vous en ce moment.
915
00:58:36,479 --> 00:58:38,311
Je voudrais rentrer chez moi.
916
00:58:43,219 --> 00:58:45,245
Je vais voir o� �a en est.
917
00:58:53,696 --> 00:58:55,460
Le papier du Herald est sorti.
918
00:58:55,532 --> 00:58:56,556
D�j� ?
919
00:58:56,666 --> 00:58:59,135
Ils ont pas attendu qu'on commente.
920
00:58:59,202 --> 00:59:00,226
Gary l'a vu ?
921
00:59:00,336 --> 00:59:02,703
Non, il est � Georgetown,
chez Steve et Kitty.
922
00:59:02,839 --> 00:59:06,537
Il aurait d� aller
� ce putain de derby avec eux.
923
00:59:09,012 --> 00:59:10,310
En route.
924
00:59:12,048 --> 00:59:13,311
� ton tour.
925
00:59:15,919 --> 00:59:17,820
Elle va bient�t craquer.
926
00:59:31,367 --> 00:59:35,236
Le candidat Gary Hart
a ni� �tre un coureur,
927
00:59:35,471 --> 00:59:38,134
intimant aux journalistes de le suivre.
928
00:59:38,374 --> 00:59:41,367
Ce week-end,
le Miami Herald l'a pris au mot.
929
00:59:41,978 --> 00:59:43,378
- Ils utilisent ma citation.
- F�licitations.
930
00:59:43,446 --> 00:59:45,381
- Hors contexte.
- Quel contexte ?
931
00:59:45,448 --> 00:59:49,112
L'imb�cile dit "Suivez-moi"
avant d'aller sauter sa ma�tresse.
932
00:59:49,218 --> 00:59:52,814
Ils exploitent une phrase lanc�e comme �a
pour justifier leurs saloperies.
933
00:59:52,922 --> 00:59:56,051
On l'aurait mis sous surveillance, nous,
si on avait su ?
934
00:59:56,125 --> 00:59:58,117
- J'ose esp�rer que non.
- Tu te prends pour qui ?
935
00:59:58,227 --> 01:00:00,059
C'est bon, �a suffit !
936
01:00:00,129 --> 01:00:02,030
Ils se couvrent.
937
01:00:02,465 --> 01:00:04,024
Ce que je vais dire
est v�ridique.
938
01:00:04,267 --> 01:00:06,532
Le 31 d�cembre,
apr�s la mort de Kennedy,
939
01:00:06,603 --> 01:00:09,903
Lyndon Johnson s'assoit
avec les journaleux, et nous dit :
940
01:00:09,973 --> 01:00:14,069
"Les gars, vous allez voir des femmes
d�filer dans mes suites d'h�tel,
941
01:00:14,143 --> 01:00:17,375
"j'attends la m�me discr�tion
que pour Kennedy."
942
01:00:17,480 --> 01:00:18,948
Et on l'a fait.
943
01:00:19,315 --> 01:00:20,374
Les temps ont chang�.
944
01:00:20,483 --> 01:00:22,714
Pourquoi ? Qui en d�cide ?
945
01:00:22,785 --> 01:00:23,775
Les lecteurs.
946
01:00:25,054 --> 01:00:27,990
Et s'ils veulent voir
les candidats � poil ?
947
01:00:28,091 --> 01:00:29,684
On verrait
qui a une longueur d'avance.
948
01:00:29,792 --> 01:00:32,261
- Quelqu'un a vu Hart ?
- Non, il se cache.
949
01:00:32,328 --> 01:00:35,526
Sweeney refuse de dire o�.
Il a un gros discours mardi, � New York,
950
01:00:35,632 --> 01:00:37,863
devant la Newspaper Association.
951
01:00:37,967 --> 01:00:39,196
Les �diteurs.
952
01:00:40,169 --> 01:00:42,104
Commen�ons en douceur.
953
01:00:42,171 --> 01:00:46,666
Un article � partir de d�p�ches,
au sujet de la r�v�lation du Herald.
954
01:00:47,644 --> 01:00:49,977
On veut choper Hart ou le Herald ?
955
01:00:50,647 --> 01:00:54,049
Lorsque l'Am�rique choisit un pr�sident,
la personnalit� compte.
956
01:00:54,150 --> 01:00:55,482
C'est un fait.
957
01:01:44,100 --> 01:01:45,864
Maman, qu'est-ce qui se passe ?
958
01:01:52,842 --> 01:01:56,279
Maureen,
ils �taient planqu�s dans les buissons.
959
01:01:56,379 --> 01:01:59,372
Comme des charognards.
C'est �a, le journalisme ?
960
01:02:06,522 --> 01:02:08,514
Mme Hart, ligne 5.
961
01:02:08,591 --> 01:02:09,991
Je dois raccrocher.
962
01:02:10,059 --> 01:02:12,585
Mais s'il vous pla�t,
rappelez � vos r�dac chefs
963
01:02:12,695 --> 01:02:15,062
qu'ils bossent pour le New York Times !
964
01:02:15,198 --> 01:02:16,598
Pas US Weekly.
965
01:02:17,333 --> 01:02:19,063
Tr�s dr�le. Vous �tes tordante.
966
01:02:22,004 --> 01:02:23,438
T'y crois, toi ?
967
01:02:27,043 --> 01:02:28,511
T'as une voiture ?
968
01:02:36,986 --> 01:02:38,045
Mme Hart.
969
01:03:01,644 --> 01:03:04,409
- Qui �tes-vous ?
- D�sol�, aucun commentaire.
970
01:03:04,547 --> 01:03:06,607
- Vous travaillez pour Hart ?
- Aucun commentaire.
971
01:03:06,716 --> 01:03:08,378
Lee va faire une d�claration ?
972
01:03:08,451 --> 01:03:09,475
J'en sais rien.
973
01:03:09,585 --> 01:03:12,316
Juste une question :
lui avez-vous parl� ?
974
01:03:12,421 --> 01:03:14,083
Steve Dunleavy, A Current Affair.
975
01:03:15,625 --> 01:03:16,718
Qui allez-vous voir ?
976
01:03:16,793 --> 01:03:18,455
Un message de Gary ?
977
01:03:18,795 --> 01:03:22,232
Une d�claration d'abord :
votre r�le dans la campagne ?
978
01:03:22,298 --> 01:03:24,324
Vous pouvez faire sortir Lee ?
Une d�claration.
979
01:03:24,433 --> 01:03:26,629
- Vous lui avez parl� ?
- Leur fille est l�.
980
01:03:27,003 --> 01:03:28,301
Quel connard.
981
01:03:34,677 --> 01:03:37,875
Joe Trippi. On s'est rencontr�s
au bureau de campagne.
982
01:03:39,816 --> 01:03:41,216
Je viens vous aider.
983
01:03:48,457 --> 01:03:50,153
Vous proposez quoi ?
984
01:03:56,332 --> 01:03:58,233
C'est un jeu tr�s simple.
985
01:03:58,401 --> 01:04:00,632
J'y jouais avec mon grand-p�re.
986
01:04:02,038 --> 01:04:04,007
On re�oit chacun 7 cartes.
987
01:04:08,644 --> 01:04:10,340
Vous n'en voulez toujours pas ?
988
01:04:11,480 --> 01:04:12,641
Du th� ?
989
01:04:13,816 --> 01:04:15,785
Tu peux faire un th� chaud ?
990
01:04:19,222 --> 01:04:20,656
Oui, m'dame.
991
01:04:25,695 --> 01:04:27,789
Pourquoi m'ont-ils interrog�e ?
992
01:04:28,865 --> 01:04:30,959
Ce qu'on fait en cas de...
993
01:04:32,401 --> 01:04:36,338
... c'est qu'on �tablit
les faits pr�judiciables soi-m�me,
994
01:04:36,405 --> 01:04:37,566
s'il y en a.
995
01:04:38,674 --> 01:04:41,075
Comme �a, on n'a pas l'air
de cacher quoi que soit.
996
01:04:42,511 --> 01:04:44,776
Ils me laisseront en dehors de tout �a ?
997
01:04:45,848 --> 01:04:48,613
Mes parents
ne seront pas mis au courant ?
998
01:04:53,522 --> 01:04:55,184
On sait ce qu'on fait.
999
01:05:03,466 --> 01:05:07,062
B.B. a dit que vous auriez peut-�tre
un poste pour moi.
1000
01:05:07,637 --> 01:05:08,798
En collecte de fonds.
1001
01:05:10,239 --> 01:05:12,674
J'ai eu mon dipl�me avec les honneurs.
1002
01:05:13,242 --> 01:05:14,733
Impressionnant.
1003
01:05:17,413 --> 01:05:19,609
Vous y croyez,
� cette histoire de poste ?
1004
01:05:20,750 --> 01:05:22,844
Vous semblez tr�s qualifi�e.
1005
01:05:26,856 --> 01:05:30,258
Quand on est mannequin,
les gens s'imaginent...
1006
01:05:31,360 --> 01:05:33,556
Qu'on ne peut pas �tre intelligente.
1007
01:05:36,232 --> 01:05:37,928
Je n'ai pas ce probl�me.
1008
01:05:38,100 --> 01:05:40,126
- C'�tait pas pour comparer.
- Je plaisante.
1009
01:05:40,236 --> 01:05:43,229
C'est vrai, je n'ai pas ce probl�me.
1010
01:05:45,975 --> 01:05:47,967
Mais je comprends que vous l'ayez.
1011
01:05:49,645 --> 01:05:51,341
Du miel, ma douce ?
1012
01:05:54,116 --> 01:05:55,744
Un peu de liqueur.
1013
01:06:00,189 --> 01:06:02,021
Un trait de lance-flammes, alors.
1014
01:06:04,493 --> 01:06:06,985
Ne laissons pas les ouvriers non qualifi�s
dans l'incertitude.
1015
01:06:07,096 --> 01:06:11,158
Quand ils entendent "technologie",
ils s'inqui�tent pour leur travail.
1016
01:06:11,267 --> 01:06:12,667
Place-le avant.
1017
01:06:13,803 --> 01:06:14,964
Tu tiens le choc ?
1018
01:06:15,071 --> 01:06:18,269
S'agissant d'�conomie num�rique,
1019
01:06:18,341 --> 01:06:21,004
on doit d�velopper l'�galit� des chances.
1020
01:06:23,145 --> 01:06:25,478
On peut pas faire l'autruche.
1021
01:06:25,581 --> 01:06:27,345
Quoi ? Je travaille.
1022
01:06:27,450 --> 01:06:29,442
On doit faire une d�claration.
1023
01:06:29,518 --> 01:06:31,851
J'ai parl� � la personne qui compte.
1024
01:06:31,954 --> 01:06:33,923
Des articles vont sortir.
1025
01:06:33,990 --> 01:06:35,356
Des ragots. �a va se calmer.
1026
01:06:35,458 --> 01:06:38,087
Je doute fort que �a se calme.
1027
01:06:38,194 --> 01:06:40,925
On doit faire le point ensemble.
1028
01:06:40,997 --> 01:06:44,058
Tout de suite.
Cette histoire de croisi�re, par exemple.
1029
01:06:44,166 --> 01:06:47,398
Ils ont oubli� la porte de derri�re ?
C'est pas dans l'article.
1030
01:06:47,570 --> 01:06:49,129
S'ils l'ont pas vue partir...
1031
01:06:49,205 --> 01:06:50,195
Exactement.
1032
01:06:50,306 --> 01:06:52,537
Sans la porte, l'article est bon...
1033
01:06:52,641 --> 01:06:53,631
Pour la poubelle.
1034
01:06:53,709 --> 01:06:55,234
Ce voyage � Bimini
1035
01:06:55,344 --> 01:06:58,075
et ce con de Broadhurst...
1036
01:06:58,180 --> 01:07:00,206
Arr�tez, avec cette porte !
1037
01:07:00,316 --> 01:07:03,480
�a ne regarde absolument personne.
Ni de pr�s ni de loin.
1038
01:07:03,919 --> 01:07:06,354
Ils n'avaient rien � faire l�.
Avan�ons.
1039
01:07:08,224 --> 01:07:10,250
C'est ce qu'on essaie de faire.
1040
01:07:10,359 --> 01:07:13,227
Je fais �a depuis 20 ans, toi aussi.
1041
01:07:13,329 --> 01:07:16,663
Les gens se foutent de ces salades.
Ils ne vont pas tol�rer �a.
1042
01:07:16,732 --> 01:07:19,497
Pas s�r. On n'est plus en 72.
1043
01:07:19,869 --> 01:07:22,395
Ni m�me en 82.
Les choses ont chang�.
1044
01:07:22,505 --> 01:07:26,237
D�sol� mais c'est comme �a,
et je ne comprends pas pourquoi.
1045
01:07:26,542 --> 01:07:29,706
Il faut pr�parer une r�ponse
� cette affaire.
1046
01:07:29,812 --> 01:07:31,974
Il n'y a pas d'affaire !
1047
01:07:32,048 --> 01:07:33,880
Qu'ils �crivent leurs conneries,
1048
01:07:33,983 --> 01:07:36,817
je ne leur ferai pas l'honneur
d'y r�pondre.
1049
01:07:37,720 --> 01:07:39,416
Et nous, alors ?
1050
01:07:40,356 --> 01:07:41,824
On m�rite une r�ponse ?
1051
01:07:42,425 --> 01:07:43,757
� ce sujet ?
1052
01:07:47,396 --> 01:07:49,092
Tu plaisantes ?
1053
01:07:49,198 --> 01:07:52,396
J'ai 100 jeunes
qui d�ballent des cartons � Denver
1054
01:07:52,468 --> 01:07:55,734
parce qu'on leur a dit
que tu ferais ce qu'il faut pour gagner.
1055
01:07:55,805 --> 01:07:57,296
C'est moi qui leur ai dit !
1056
01:07:57,473 --> 01:07:58,634
La cr�me de la cr�me,
1057
01:07:58,741 --> 01:08:01,267
ils ont quitt� leur boulot,
leur famille.
1058
01:08:01,377 --> 01:08:04,745
- Les gens font des sacrifices pour toi.
- Et pas moi ?
1059
01:08:04,880 --> 01:08:07,406
Je devrais sacrifier ma vie priv�e ?
1060
01:08:07,483 --> 01:08:09,384
Mon respect de moi-m�me ?
1061
01:08:09,585 --> 01:08:11,213
On va tous en p�tir.
1062
01:08:11,287 --> 01:08:13,722
Ces jeunes ne verront
plus jamais une campagne
1063
01:08:13,789 --> 01:08:17,248
sans qu'un candidat ne se justifie
sur qui passe dans son lit.
1064
01:08:17,359 --> 01:08:18,725
Et c'est que le d�but.
1065
01:08:18,794 --> 01:08:20,854
L�, on ne parle pas de �a.
1066
01:08:21,263 --> 01:08:22,925
Moi, je parle de �a !
1067
01:08:23,032 --> 01:08:25,433
On parle de comment
tu vas g�rer cette journ�e
1068
01:08:25,534 --> 01:08:28,766
sans foutre en l'air tout notre boulot
sur cette campagne !
1069
01:08:28,871 --> 01:08:30,464
Cette campagne porte
1070
01:08:30,573 --> 01:08:32,906
sur l'avenir,
pas sur des rumeurs sordides,
1071
01:08:32,975 --> 01:08:35,308
et je tiens au caract�re sacr�
du processus,
1072
01:08:35,411 --> 01:08:37,209
que �a te plaise ou non !
1073
01:08:54,196 --> 01:08:57,098
Revoyons la formulation, page 17.
1074
01:09:00,336 --> 01:09:03,101
Voil� : "Outre la menace
d'une guerre commerciale,
1075
01:09:03,172 --> 01:09:05,975
"je redoute la perte d'influence
dans le monde."
1076
01:09:18,687 --> 01:09:20,315
J'ai vu un bar.
1077
01:09:21,457 --> 01:09:23,358
Ma seule fois � Miami !
1078
01:09:23,459 --> 01:09:25,018
Bourr�e, paum�e
1079
01:09:25,127 --> 01:09:27,995
et raccompagn�e
par un inconnu libidineux.
1080
01:09:29,698 --> 01:09:31,963
Les mecs � Miami sont...
1081
01:09:32,034 --> 01:09:34,026
Un de mes ex,
1082
01:09:34,136 --> 01:09:37,698
les huissiers lui ont pris sa bagnole
pendant qu'on �tait au cin�.
1083
01:09:38,140 --> 01:09:39,506
Sans rire ?
1084
01:09:40,609 --> 01:09:44,011
Et un autre est en prison
pour vente de coca�ne.
1085
01:09:44,113 --> 01:09:45,604
Classe.
1086
01:09:46,549 --> 01:09:48,643
M�me ma m�re n'est pas au courant.
1087
01:09:51,854 --> 01:09:53,379
Gary est tellement diff�rent.
1088
01:09:56,759 --> 01:09:58,091
En quoi ?
1089
01:10:00,429 --> 01:10:02,989
Je peux me taire, avec lui.
1090
01:10:04,333 --> 01:10:05,824
�tre moi-m�me.
1091
01:10:07,036 --> 01:10:08,527
T'as d�j� ressenti �a ?
1092
01:10:14,443 --> 01:10:17,003
Je suis d�sol�e
que tu sois m�l�e � tout �a.
1093
01:10:18,681 --> 01:10:21,845
Le monde dans lequel on vit
1094
01:10:24,386 --> 01:10:26,719
n'a ni queue ni t�te, en ce moment.
1095
01:10:28,524 --> 01:10:30,493
Il faut �tre intelligent.
1096
01:10:30,926 --> 01:10:32,519
Tu l'es.
1097
01:10:34,430 --> 01:10:35,523
Merci.
1098
01:10:37,266 --> 01:10:39,394
Venant de quelqu'un comme toi...
1099
01:10:41,203 --> 01:10:42,899
Regarde o� tu en es.
1100
01:10:51,347 --> 01:10:53,942
Elle jure
que c'�tait un entretien d'embauche.
1101
01:10:54,049 --> 01:10:55,711
C'est peut-�tre vrai.
1102
01:10:58,153 --> 01:11:00,418
Je connais Gary depuis longtemps.
1103
01:11:02,491 --> 01:11:07,589
En 84, on �tait � l'h�tel,
je sais plus lequel.
1104
01:11:07,997 --> 01:11:09,989
J'�tais avec Gary et Warren Beatty.
1105
01:11:10,266 --> 01:11:14,795
Gary �tait d�cha�n�,
il �tait � deux doigts de gagner.
1106
01:11:15,170 --> 01:11:17,901
Il s'est mis � cuisiner
les gardes du corps.
1107
01:11:18,240 --> 01:11:20,937
"Si je suis pr�sident
et que je vais � Boulder
1108
01:11:21,010 --> 01:11:23,741
"acheter des livres d'occase
avec mes enfants,
1109
01:11:23,812 --> 01:11:26,247
"qu'en est-il de ma vie priv�e ?"
1110
01:11:26,582 --> 01:11:30,075
Warren dit : "Gary, faut pas r�ver.
1111
01:11:30,152 --> 01:11:31,780
"La vie priv�e n'existe plus.
1112
01:11:31,887 --> 01:11:34,482
"Les cam�ras vont partout, maintenant."
1113
01:11:34,723 --> 01:11:37,158
Gary avait l'air d�concert�.
1114
01:11:38,661 --> 01:11:39,959
Il a r�pondu :
1115
01:11:40,062 --> 01:11:42,395
"�a c'est � Hollywood.
1116
01:11:42,464 --> 01:11:45,229
"Tu parles de paparazzi,
pas de politique."
1117
01:11:48,270 --> 01:11:49,260
Il a raison, non ?
1118
01:11:52,574 --> 01:11:54,770
Je sais pas. T'en penses quoi ?
1119
01:12:04,453 --> 01:12:07,685
NBC a annonc� qui remplacerait
Shelly Long dans Cheers,
1120
01:12:07,790 --> 01:12:09,019
la saison prochaine :
1121
01:12:09,124 --> 01:12:10,649
Tammy Bakker.
1122
01:12:13,195 --> 01:12:17,189
On brasse de l'air ?
� quel moment on sait que c'est mort ?
1123
01:12:17,666 --> 01:12:19,464
Pauvre Gary Hart.
1124
01:12:23,339 --> 01:12:26,207
Cet homme est candidat
� la pr�sidence des �tats-Unis.
1125
01:12:26,308 --> 01:12:27,776
Avant-hier,
1126
01:12:27,843 --> 01:12:31,109
on lui a demand� le nom du bateau,
et trou de m�moire.
1127
01:12:31,480 --> 01:12:32,470
Eh bien...
1128
01:12:34,116 --> 01:12:36,642
je con�ois qu'on ne veuille pas
s'en souvenir.
1129
01:12:36,719 --> 01:12:39,780
Le bateau s'appelait Vieille Canaille.
1130
01:12:44,326 --> 01:12:45,885
Voil� ce qui me laisse perplexe.
1131
01:12:46,562 --> 01:12:48,656
Vous briguez
la plus haute fonction de l'�tat,
1132
01:12:48,731 --> 01:12:50,996
vous pr�voyez un petit tour � Bimini
1133
01:12:51,066 --> 01:12:53,194
avec quelques... demoiselles,
1134
01:12:55,404 --> 01:12:57,873
et vous devez affr�ter un bateau.
1135
01:12:58,173 --> 01:13:00,938
De tous les noms de bateaux
qu'on puisse trouver,
1136
01:13:01,243 --> 01:13:02,575
comme M�re
1137
01:13:04,012 --> 01:13:06,345
ou M�re Teresa,
1138
01:13:06,415 --> 01:13:08,350
vous louez Vieille Canaille.
1139
01:13:08,417 --> 01:13:10,215
C'est pas tr�s malin.
1140
01:13:11,387 --> 01:13:14,016
Personne ne sait
ce qui s'est pass� sur le bateau,
1141
01:13:14,089 --> 01:13:16,888
mais les baleines, elles,
�taient au spectacle.
1142
01:14:21,457 --> 01:14:23,983
Vous pourriez le laisser d�croch�.
1143
01:14:24,927 --> 01:14:26,657
Jesse Jackson a appel�.
1144
01:14:27,830 --> 01:14:28,854
Vraiment ?
1145
01:14:29,465 --> 01:14:31,058
Il m'a dit de tenir bon.
1146
01:14:33,769 --> 01:14:35,567
C'est un homme charmant.
1147
01:14:35,637 --> 01:14:37,071
Et �trange.
1148
01:14:43,445 --> 01:14:45,141
Ces gens...
1149
01:14:45,647 --> 01:14:48,082
Ces gens veulent s'indigner pour moi,
1150
01:14:48,183 --> 01:14:50,652
mais ce n'est pas leur place.
1151
01:14:53,856 --> 01:14:56,485
�a va pas �tre facile
de franchir le portail.
1152
01:14:56,859 --> 01:14:59,328
Je sais.
Faut trouver une astuce.
1153
01:15:02,998 --> 01:15:05,968
Je me sentirai bient�t pr�te
� prendre l'avion.
1154
01:15:07,469 --> 01:15:08,459
Quoi ?
1155
01:15:08,670 --> 01:15:10,662
J'ai besoin de voir mon mari.
1156
01:15:13,041 --> 01:15:14,703
T'es s�rieuse ?
1157
01:15:17,546 --> 01:15:22,348
J'ai pass� 30 ann�es de ma vie
avec ton p�re.
1158
01:15:23,719 --> 01:15:27,884
J'ai fait de nombreuses concessions.
1159
01:15:34,363 --> 01:15:36,355
Tu voudrais que je me sente humili�e ?
1160
01:15:41,537 --> 01:15:44,530
La simplicit� des sentiments
est le privil�ge de la jeunesse.
1161
01:15:44,640 --> 01:15:46,336
Tu dois le laisser g�rer seul.
1162
01:15:46,408 --> 01:15:48,036
Il va g�rer.
1163
01:16:08,730 --> 01:16:12,633
Tissu industriel vieillissant,
infrastructures sur le d�clin,
1164
01:16:12,734 --> 01:16:17,798
syst�me �ducatif en perte de vitesse,
dettes publique et priv�e vertigineuses...
1165
01:16:17,906 --> 01:16:19,101
- La 49e ?
- Non, ici.
1166
01:16:19,207 --> 01:16:20,903
- Pourquoi ?
- Devant, c'est pire.
1167
01:16:21,476 --> 01:16:23,945
Dix est en place ? Billy.
1168
01:16:29,785 --> 01:16:33,449
- Vas-y.
- O� �a ? Je vais tuer quelqu'un !
1169
01:16:34,523 --> 01:16:36,048
Ouvrez !
1170
01:17:13,295 --> 01:17:15,025
�a a �t�, ton week-end ?
1171
01:17:17,599 --> 01:17:18,965
C'est Tom ?
1172
01:17:20,268 --> 01:17:22,169
Brokaw est ici ?
1173
01:17:22,437 --> 01:17:25,805
Ils ont h�te d'entendre
ton programme �conomique.
1174
01:17:27,509 --> 01:17:29,034
Foutu p�trin.
1175
01:17:30,178 --> 01:17:31,544
Foutu p�trin.
1176
01:17:41,690 --> 01:17:43,522
- Les derni�res r�visions.
- Stylo.
1177
01:17:43,625 --> 01:17:45,150
- Pardon ?
- Un stylo.
1178
01:17:53,969 --> 01:17:56,564
- Il fait des changements.
- C'est bon signe.
1179
01:17:56,905 --> 01:17:59,033
Nous sommes pr�ts � commencer.
1180
01:17:59,641 --> 01:18:03,305
Dimanche, � Ellis Island,
nous avons entendu le pr�sident actuel.
1181
01:18:04,379 --> 01:18:06,371
Demain, ici m�me,
1182
01:18:06,481 --> 01:18:08,245
un ancien pr�sident parlera.
1183
01:18:09,484 --> 01:18:10,474
Aujourd'hui...
1184
01:18:10,552 --> 01:18:12,680
S'il est l�, qui fouille nos poubelles ?
1185
01:18:12,788 --> 01:18:16,725
... deux hommes
qui aimeraient devenir pr�sident.
1186
01:18:17,392 --> 01:18:19,224
Ce m�me est d�bile.
1187
01:18:19,561 --> 01:18:21,462
Ken, on perd les yeux du s�nateur.
1188
01:18:21,563 --> 01:18:23,156
Ils sont dans l'ombre.
1189
01:18:23,231 --> 01:18:24,699
Je me fiche de ses yeux, l�.
1190
01:18:25,133 --> 01:18:27,034
Applaudissez
notre premier intervenant,
1191
01:18:27,135 --> 01:18:30,902
de l'�tat du Colorado,
le s�nateur Gary Hart.
1192
01:18:39,081 --> 01:18:40,344
Bonjour, merci.
1193
01:18:42,217 --> 01:18:44,243
Je suis venu aujourd'hui
1194
01:18:44,352 --> 01:18:46,878
vous parler de l'avenir de l'Am�rique.
1195
01:18:46,988 --> 01:18:49,219
C'est l'objet de ma campagne
1196
01:18:50,358 --> 01:18:51,883
et �a devrait le rester.
1197
01:18:53,361 --> 01:18:57,059
Mais j'aimerais �voquer
les �v�nements de ces derniers jours,
1198
01:18:57,165 --> 01:18:59,760
dont vous avez sans doute discut�.
1199
01:19:03,071 --> 01:19:06,906
Le week-end dernier,
un quotidien a publi� un article trompeur
1200
01:19:07,542 --> 01:19:09,374
qui a fait du mal � ma famille
1201
01:19:09,945 --> 01:19:12,574
et donn� une mauvaise image de moi.
1202
01:19:12,748 --> 01:19:16,241
L'article a �t� �crit par des journalistes
qui, de leur propre aveu,
1203
01:19:16,318 --> 01:19:18,082
ont entrepris
une surveillance hasardeuse.
1204
01:19:18,220 --> 01:19:19,654
Putain, tous aux abris.
1205
01:19:21,389 --> 01:19:22,584
Vous dites ?
1206
01:19:24,426 --> 01:19:25,450
Ne changez rien.
1207
01:19:25,560 --> 01:19:27,654
Vous avez une question, ou...
1208
01:19:27,796 --> 01:19:29,230
Qu'est-ce qu'on fait ?
1209
01:19:29,297 --> 01:19:31,391
- Je peux crier "Au feu".
- Il ma�trise.
1210
01:19:31,466 --> 01:19:35,403
Il ne s'agit pas du Miami Herald,
mais du discernement de Gary Hart.
1211
01:19:35,470 --> 01:19:38,463
On peut donner un micro
� M. Martindale ?
1212
01:19:38,573 --> 01:19:40,098
Ce n'est pas n�cessaire.
1213
01:19:40,175 --> 01:19:43,339
Au contraire,
les gens aimeraient certainement entendre.
1214
01:19:43,812 --> 01:19:45,303
Tiens, un micro.
1215
01:19:46,615 --> 01:19:50,074
Oui, nous d�fendons l'exactitude globale
de notre article.
1216
01:19:50,285 --> 01:19:52,652
Pardon, "l'exactitude globale" ?
1217
01:19:54,923 --> 01:19:57,324
Oui, il s'agit d'un homme mari�
1218
01:19:57,425 --> 01:20:00,020
qui a fr�quent� de trop pr�s
une c�libataire.
1219
01:20:01,296 --> 01:20:02,924
Nous n'avons rien sugg�r� d'autre.
1220
01:20:03,098 --> 01:20:05,090
Parce que vous n'en savez rien,
1221
01:20:05,267 --> 01:20:07,862
malgr� le temps pass� dans mes buissons.
1222
01:20:14,476 --> 01:20:18,277
Nous savons que vous avez appel�
Donna Rice pendant votre tourn�e.
1223
01:20:18,680 --> 01:20:21,616
On l'a vue quitter votre maison,
� Washington.
1224
01:20:21,783 --> 01:20:22,944
Elle la quittait ou pas ?
1225
01:20:23,018 --> 01:20:25,749
Votre article dit
qu'elle n'a pas quitt� mon domicile,
1226
01:20:25,854 --> 01:20:27,322
l� vous dites le contraire.
1227
01:20:28,256 --> 01:20:30,350
Lorsque nous vous avons interview�...
1228
01:20:30,859 --> 01:20:33,124
Vos journalistes
m'ont accost� dans une ruelle.
1229
01:20:33,195 --> 01:20:36,029
- Sauf votre respect...
- Il est un peu tard pour �a.
1230
01:20:36,131 --> 01:20:38,760
Vous m'avez tendu une embuscade
en pleine nuit,
1231
01:20:38,867 --> 01:20:41,029
apr�s une surveillance scabreuse
1232
01:20:41,136 --> 01:20:42,536
au cours de laquelle vos journalistes,
1233
01:20:42,637 --> 01:20:44,833
votre �quipe de choc,
1234
01:20:44,940 --> 01:20:47,432
n'ont pas r�alis�
que j'avais une porte de derri�re.
1235
01:20:48,677 --> 01:20:50,043
Une porte de derri�re ?
1236
01:20:50,278 --> 01:20:53,271
Une surveillance b�cl�e
ne vaut pas mieux qu'aucune surveillance.
1237
01:20:53,348 --> 01:20:54,611
En fait, c'est pire.
1238
01:20:57,385 --> 01:20:59,650
Faites votre travail,
et on fera le n�tre.
1239
01:21:00,155 --> 01:21:02,317
Ce serait un changement appr�ciable.
1240
01:21:02,824 --> 01:21:05,817
Maintenant, si vous le permettez,
1241
01:21:07,162 --> 01:21:09,722
j'aimerais parler
de choses plus palpitantes :
1242
01:21:10,665 --> 01:21:12,031
d'�conomie.
1243
01:21:13,501 --> 01:21:14,799
Il est fort.
1244
01:21:14,870 --> 01:21:17,032
Les d�fis auxquels nous faisons face
1245
01:21:17,105 --> 01:21:18,903
d�passent tout ce qu'on a vu...
1246
01:21:19,107 --> 01:21:22,271
Un chauffeur attend
pour t'emmener o� tu voudras.
1247
01:21:22,377 --> 01:21:24,539
Et on a un avocat, ici, � Miami.
1248
01:21:26,414 --> 01:21:27,438
Je te donne son num�ro.
1249
01:22:04,085 --> 01:22:05,917
Vous et Gary �tes amoureux ?
1250
01:22:06,388 --> 01:22:09,881
- Votre petit ami dealait ?
- �tes-vous li�e au milieu de la drogue ?
1251
01:22:13,628 --> 01:22:16,826
Vous a-t-il dit
qu'il ne fallait pas vous impliquer ?
1252
01:22:18,199 --> 01:22:22,603
Il ne vous a pas dit,
Fawn ou Miss Hall,
1253
01:22:22,804 --> 01:22:25,797
de rentrer chez vous
et de ne plus vous en faire ?
1254
01:22:38,720 --> 01:22:40,211
Retour dans le New Hampshire.
1255
01:22:40,288 --> 01:22:41,654
"Vivre libre ou mourir" !
1256
01:22:41,756 --> 01:22:43,725
Combien choisissent "mourir" ?
1257
01:22:43,792 --> 01:22:45,488
Monsieur ? Thon-mayo ?
1258
01:22:48,263 --> 01:22:50,562
- J'ai pas command� �a.
- T'es s�r ?
1259
01:22:50,632 --> 01:22:52,726
Je maintiens
l'exactitude globale de ma commande.
1260
01:22:52,801 --> 01:22:54,167
L'exactitude globale ?
1261
01:22:55,070 --> 01:22:58,598
Je ne peux plus r�pondre
� ces questions.
1262
01:23:00,976 --> 01:23:02,342
Une derni�re conf de presse.
1263
01:23:02,477 --> 01:23:05,845
Ils posent leurs questions
et on revient aux id�es de fond.
1264
01:23:10,685 --> 01:23:13,450
Vous reconnaissez
que vous n'avez pas surveill�
1265
01:23:13,521 --> 01:23:14,955
l'arri�re de la maison
1266
01:23:15,023 --> 01:23:16,423
et donc, que la demoiselle
1267
01:23:17,926 --> 01:23:19,861
aurait pu �tre partie
1268
01:23:19,961 --> 01:23:21,896
alors que vous la croyiez encore l�.
1269
01:23:24,132 --> 01:23:26,226
M. Koppel... Ted...
1270
01:23:26,334 --> 01:23:30,203
s'il s'agit de reconna�tre
que nous sommes moins bons que le FBI,
1271
01:23:30,305 --> 01:23:32,672
nous le reconnaissons volontiers.
1272
01:23:32,807 --> 01:23:34,901
Jolie pirouette, mais la question est :
1273
01:23:35,010 --> 01:23:36,876
a-t-elle pass� la nuit chez lui ?
1274
01:23:36,978 --> 01:23:40,745
Et si elle est partie au bout de 30 min,
comme elle le pr�tend,
1275
01:23:40,849 --> 01:23:42,181
elle n'y a pas pass� la nuit.
1276
01:23:42,984 --> 01:23:44,748
Oui. Enfin, non...
1277
01:23:44,853 --> 01:23:47,220
Vous �tes pr�ts � laisser tomber ?
1278
01:23:47,322 --> 01:23:50,520
Avez-vous fait le tour de la question ?
1279
01:23:51,526 --> 01:23:53,495
Je ne suis pas s�r de comprendre.
1280
01:23:53,561 --> 01:23:54,756
Je vous pose
1281
01:23:55,230 --> 01:23:56,721
une autre question.
1282
01:23:57,065 --> 01:24:00,399
Vous �tiez seuls sur cette affaire,
personne d'autre n'�tait sur le coup,
1283
01:24:00,535 --> 01:24:02,595
vous auriez pu attendre 24 heures
1284
01:24:02,837 --> 01:24:04,430
pour �tre s�rs de vos dires.
1285
01:24:04,739 --> 01:24:07,607
Pardon,
mais nous sommes s�rs de nos dires.
1286
01:24:07,709 --> 01:24:11,111
� plusieurs reprises, M. Fiedler...
1287
01:24:13,782 --> 01:24:16,377
- Reprends du d�but.
- �a vient d'un d�tective priv�.
1288
01:24:16,451 --> 01:24:19,387
Un s�nateur soup�onnait sa femme
de coucher avec Hart.
1289
01:24:19,454 --> 01:24:21,355
- Je connais cette nana.
- Chewing-gum ?
1290
01:24:21,423 --> 01:24:22,413
Une lobbyiste.
1291
01:24:22,557 --> 01:24:23,923
Non, merci.
1292
01:24:24,025 --> 01:24:25,015
Qui ?
1293
01:24:25,160 --> 01:24:26,389
On pense � Tydings.
1294
01:24:26,494 --> 01:24:30,226
En fait, Hart saute pas Mme Tydings,
il en culbute une autre.
1295
01:24:30,765 --> 01:24:31,824
Sacr�e ville !
1296
01:24:31,900 --> 01:24:33,596
- D'o� �a vient ?
- Paquet anonyme.
1297
01:24:33,701 --> 01:24:34,725
Je d�teste.
1298
01:24:34,869 --> 01:24:37,202
Si t'as un truc � dire, dis-le.
1299
01:24:37,272 --> 01:24:38,331
File un chewing-gum.
1300
01:24:38,406 --> 01:24:40,341
- Tydings l'aurait envoy� ?
- Pourquoi ?
1301
01:24:40,508 --> 01:24:42,909
On parle pas de Bush ?
1302
01:24:43,011 --> 01:24:45,537
Hart se pr�sente
contre l'ancien patron de la CIA.
1303
01:24:45,613 --> 01:24:48,583
- Pas encore.
- Ni adresse ni mot. Juste une date.
1304
01:24:48,683 --> 01:24:49,776
Il y a six mois.
1305
01:24:50,385 --> 01:24:52,377
La voil�, ta confirmation.
1306
01:24:53,855 --> 01:24:56,916
Une enveloppe anonyme
ne nous oblige � rien.
1307
01:24:57,025 --> 01:24:59,961
�a indique une tendance g�n�rale :
coureur, menteur.
1308
01:25:00,061 --> 01:25:01,359
Il ne nous ment pas, � nous.
1309
01:25:02,030 --> 01:25:03,362
Ce que tu es na�f.
1310
01:25:03,465 --> 01:25:07,425
Ce paquet a d� atterrir chez au moins
3 autres journalistes audacieux.
1311
01:25:07,535 --> 01:25:11,631
Qu'ils les utilisent, les ragots.
Nous, on est pas oblig�s.
1312
01:25:11,739 --> 01:25:12,866
Si, A.J.
1313
01:25:14,075 --> 01:25:15,407
Aujourd'hui, si.
1314
01:25:17,946 --> 01:25:21,075
Si on refuse de publier,
un autre canard le fera.
1315
01:25:21,216 --> 01:25:23,776
Le Poughkeepsie Journal, le Miami Herald,
1316
01:25:23,885 --> 01:25:25,786
peut-�tre m�me le New York Times.
1317
01:25:25,854 --> 01:25:28,517
Les cha�nes de t�l�
raffolent de ces conneries.
1318
01:25:28,623 --> 01:25:30,615
Nous, on se drape dans notre dignit� :
1319
01:25:30,692 --> 01:25:34,686
"Pour nous, c'est pas de l'info.
Nous, on change pas d'avis."
1320
01:25:34,796 --> 01:25:39,860
On sera les seuls � pas couvrir
le sujet dont tout le monde parle.
1321
01:25:40,468 --> 01:25:42,096
Et ainsi de suite.
1322
01:25:44,205 --> 01:25:46,174
Pourquoi tu le d�testes ?
1323
01:25:47,275 --> 01:25:51,337
Je ne d�teste pas Gary Hart,
je ne lui fais pas confiance.
1324
01:25:51,446 --> 01:25:53,278
C'est un point de vue.
1325
01:25:53,615 --> 01:25:55,641
Pourquoi c'est pas le tien ?
1326
01:25:55,717 --> 01:25:59,017
Tu devrais �tre sceptique.
M�me sa femme lui fait pas confiance.
1327
01:25:59,120 --> 01:26:00,281
T'en sais rien.
1328
01:26:00,989 --> 01:26:02,685
Il ne respecte pas les femmes.
1329
01:26:02,824 --> 01:26:04,884
Tu plaisantes ? Il adore les femmes.
1330
01:26:04,993 --> 01:26:06,154
Trop, d'ailleurs.
1331
01:26:06,227 --> 01:26:07,217
Il les utilise.
1332
01:26:07,328 --> 01:26:11,231
Tu pousses un peu. Il est intelligent,
bel homme, courtis�...
1333
01:26:11,332 --> 01:26:12,800
C'est un homme
1334
01:26:13,234 --> 01:26:15,533
du pouvoir et des opportunit�s.
1335
01:26:16,671 --> 01:26:18,799
�a implique de savoir se tenir.
1336
01:26:19,674 --> 01:26:22,337
Venant d'un trader
qui se tape des serveuses,
1337
01:26:22,410 --> 01:26:24,345
�a m'inspirerait juste du d�go�t.
1338
01:26:24,412 --> 01:26:25,903
Venant d'un futur pr�sident,
1339
01:26:26,014 --> 01:26:27,141
�a m'inqui�te.
1340
01:26:27,215 --> 01:26:30,151
En tant que journaliste,
tu devrais r�agir.
1341
01:26:59,247 --> 01:27:01,307
Tu es en train de tout louper.
1342
01:27:01,716 --> 01:27:03,344
Dieu merci.
1343
01:27:05,553 --> 01:27:07,522
On dirait bien que...
1344
01:27:07,589 --> 01:27:10,218
on reprend du poil de la b�te, ici.
1345
01:27:11,192 --> 01:27:13,058
Je peux te r�server un vol.
1346
01:27:19,834 --> 01:27:21,598
Qu'est-ce qui te travaille ?
1347
01:27:25,573 --> 01:27:28,907
J'ai peur qu'elle n'en voie jamais le bout.
1348
01:27:31,412 --> 01:27:33,779
� chaque entretien d'embauche...
1349
01:27:37,151 --> 01:27:40,986
Elle a pas une �quipe
de b�n�voles surdipl�m�s.
1350
01:27:43,758 --> 01:27:46,728
A priori, elle fait face seule.
1351
01:27:58,506 --> 01:28:00,168
Tu me dis rien ?
1352
01:28:03,177 --> 01:28:04,645
Haut les c�urs, ma grande.
1353
01:28:06,080 --> 01:28:08,140
T'as du pain sur la planche.
1354
01:29:05,039 --> 01:29:06,302
Bonjour, Billy.
1355
01:29:07,041 --> 01:29:10,705
Tu veux pr�venir Gary qu'on est l�,
au cas o� il voudrait boire un verre ?
1356
01:29:11,312 --> 01:29:12,940
Avec de vieux amis.
1357
01:29:13,481 --> 01:29:15,279
Le s�nateur est indisponible.
1358
01:29:18,052 --> 01:29:19,884
Le s�nateur est indisponible...
1359
01:29:24,692 --> 01:29:26,854
"Suivez-moi", putain.
1360
01:29:26,961 --> 01:29:28,224
T'y crois, toi ?
1361
01:29:31,065 --> 01:29:32,397
Ils n'ont pas de podium.
1362
01:29:32,667 --> 01:29:33,965
J'en ai pas besoin.
1363
01:29:34,035 --> 01:29:36,436
- T'as pas eu de podium ?
- L�che-moi.
1364
01:29:37,071 --> 01:29:39,870
"La confiance des �lecteurs
survit-elle au mensonge ?"
1365
01:29:39,941 --> 01:29:41,739
Tout �a leur est �gal.
1366
01:29:41,843 --> 01:29:42,833
C'est bien.
1367
01:29:42,910 --> 01:29:45,277
- Cite les sondages.
- Je me fiche des sondages.
1368
01:29:45,380 --> 01:29:47,747
Tu as tort.
Gallup vient d'en faire un.
1369
01:29:47,849 --> 01:29:50,683
"Les m�dias ont-ils surm�diatis�
la vie priv�e de G. Hart ?"
1370
01:29:50,785 --> 01:29:51,844
64 % disent oui.
1371
01:29:53,020 --> 01:29:57,583
"Les relations priv�es d'un candidat
attestent-elles de ses qualifications ?"
1372
01:29:57,692 --> 01:29:59,285
38 % disent oui.
1373
01:29:59,394 --> 01:30:01,226
52 % disent non.
1374
01:30:01,295 --> 01:30:02,923
Prenez �a dans la gueule !
1375
01:30:03,030 --> 01:30:04,623
64 %, quand m�me.
1376
01:30:05,400 --> 01:30:07,130
Ils vont parler des coups de fil.
1377
01:30:07,635 --> 01:30:10,264
- J'en passe beaucoup.
- �a marche.
1378
01:30:12,640 --> 01:30:14,575
On va mentionner Donna Rice ?
1379
01:30:16,310 --> 01:30:18,711
Demander le respect de sa vie priv�e ?
1380
01:30:18,813 --> 01:30:20,406
T'es cingl�e ?
1381
01:30:20,648 --> 01:30:22,879
�a pourrait �tre vu comme un beau geste.
1382
01:30:28,990 --> 01:30:31,255
Ils risquent d'avoir des questions...
1383
01:30:32,293 --> 01:30:33,625
au sujet des femmes.
1384
01:30:33,728 --> 01:30:37,460
Qu'ils parlent � Irene ou Ginny,
ou d'autres collaboratrices.
1385
01:30:45,139 --> 01:30:48,439
Ce que Billy veut dire, c'est...
1386
01:30:50,545 --> 01:30:51,706
Quoi ?
1387
01:30:53,915 --> 01:30:56,384
Y en a-t-il eu d'autres ?
1388
01:30:59,720 --> 01:31:00,881
Femmes.
1389
01:31:02,156 --> 01:31:04,125
- Autres que ta femme.
- Sans blague !
1390
01:31:04,225 --> 01:31:06,319
Je ne r�pondrai ni � eux ni � vous.
1391
01:31:06,427 --> 01:31:08,123
�a ne regarde personne !
1392
01:31:10,665 --> 01:31:11,928
C'est �a.
1393
01:31:12,733 --> 01:31:15,066
C'est parfait.
C'est �a, ta r�ponse.
1394
01:31:21,676 --> 01:31:22,837
Je reviens tout � l'heure.
1395
01:31:57,979 --> 01:32:01,006
�a fait 2 jours que je me r�veille
au son des h�licos.
1396
01:32:03,885 --> 01:32:06,514
Ils attendent devant le portail
par dizaines.
1397
01:32:06,587 --> 01:32:11,719
Camions satellite,
d�tritus jonchant le sol.
1398
01:32:14,161 --> 01:32:15,652
Comment va Andrea ?
1399
01:32:17,532 --> 01:32:19,160
Elle est d��ue.
1400
01:32:25,239 --> 01:32:29,199
Pour partir, elle a d� se planquer
dans une voiture de ton �quipe.
1401
01:32:30,044 --> 01:32:33,572
Sous une vieille couverture.
Voil� comment elle est partie.
1402
01:32:33,681 --> 01:32:35,377
Comme une criminelle honteuse.
1403
01:32:35,449 --> 01:32:37,748
C'est � eux d'avoir honte.
1404
01:32:38,586 --> 01:32:41,055
Les gens ne le tol�reront pas.
1405
01:32:43,658 --> 01:32:44,887
Si tu le dis.
1406
01:32:49,063 --> 01:32:50,531
Je regrette tellement...
1407
01:32:53,768 --> 01:32:55,600
J'imagine, oui.
1408
01:33:04,412 --> 01:33:07,746
As-tu pens� � moi
quand tu flirtais avec cette fille ?
1409
01:33:15,389 --> 01:33:18,689
As-tu pens� � moi, sur ce bateau ?
1410
01:33:20,394 --> 01:33:24,126
Quand tu la faisais rire
devant 50 personnes ?
1411
01:33:27,468 --> 01:33:31,872
As-tu pens� � moi
quand tu l'as invit�e chez nous ?
1412
01:33:36,944 --> 01:33:38,879
Tu vas me quitter ?
1413
01:33:45,119 --> 01:33:46,417
Pas maintenant.
1414
01:33:49,290 --> 01:33:50,656
Pas encore.
1415
01:33:54,762 --> 01:33:56,628
Peut-�tre, un jour.
1416
01:34:04,805 --> 01:34:07,104
Et si c'est un fardeau � porter,
1417
01:34:07,208 --> 01:34:08,642
ce n'est que justice.
1418
01:34:08,809 --> 01:34:10,675
Tu m'as fait mal.
1419
01:34:10,811 --> 01:34:14,179
Je veux que tu le ressentes,
que tu le vives.
1420
01:34:14,815 --> 01:34:19,219
� toi de souffrir.
Porte le fardeau � ma place.
1421
01:34:28,663 --> 01:34:31,292
Penses-tu pouvoir me pardonner ?
1422
01:34:59,860 --> 01:35:03,160
Je vais r�pondre � toutes vos questions,
1423
01:35:03,230 --> 01:35:07,565
et demain, j'esp�re revenir
aux vrais sujets de cette �lection.
1424
01:35:10,404 --> 01:35:14,808
Votre discernement en tant que dirigeant
n'est-il pas remis en question ?
1425
01:35:16,177 --> 01:35:19,978
Oui, je consens
avoir commis des erreurs.
1426
01:35:20,047 --> 01:35:22,846
Mais le discernement,
comme la droiture,
1427
01:35:22,917 --> 01:35:25,682
sont � �valuer
� l'aune d'une carri�re enti�re
1428
01:35:25,753 --> 01:35:28,052
et il me semble
que mon travail au S�nat
1429
01:35:28,155 --> 01:35:32,354
et mes projets pour le pays
refl�tent aussi mon discernement.
1430
01:35:34,929 --> 01:35:35,919
David.
1431
01:35:37,364 --> 01:35:39,356
Comment convaincre
le parti d�mocrate
1432
01:35:39,500 --> 01:35:41,992
que vous ne referez pas la m�me erreur ?
1433
01:35:42,436 --> 01:35:44,871
En ne refaisant pas la m�me erreur.
1434
01:35:47,241 --> 01:35:49,369
Y avait-il 2 ou 3 personnes
dans la maison ?
1435
01:35:49,443 --> 01:35:50,775
Sont-elles parties et revenues ?
1436
01:35:50,911 --> 01:35:53,073
Tout �a a d�j� �t� pr�cis�.
1437
01:35:53,147 --> 01:35:56,640
3 personnes sont venues chez moi,
le samedi apr�s-midi,
1438
01:35:56,751 --> 01:35:58,720
et sur un laps de temps
de 2 ou 3 heures,
1439
01:35:58,786 --> 01:36:01,153
nous sommes partis, revenus,
puis elles ont pris cong�.
1440
01:36:02,823 --> 01:36:05,759
Vous avez d�clar� un jour
que vous aimiez le danger.
1441
01:36:05,826 --> 01:36:07,886
Avez-vous provoqu� cette situation ?
1442
01:36:07,962 --> 01:36:10,727
Je ne l'aime pas � ce point, Jack,
sinc�rement.
1443
01:36:15,736 --> 01:36:17,671
Qu'avez-vous � dire aux �lectrices ?
1444
01:36:19,140 --> 01:36:22,304
N'importe lequel
de mes collaborateurs,
1445
01:36:22,409 --> 01:36:25,004
dans mon �quipe de campagne
ou au S�nat,
1446
01:36:25,112 --> 01:36:26,774
ces 15 � 20 derni�res ann�es,
1447
01:36:26,847 --> 01:36:31,342
confirmera que j'ai une relation
de travail saine avec les femmes.
1448
01:36:33,454 --> 01:36:36,356
�tes-vous pr�t � passer
au d�tecteur de mensonge ?
1449
01:36:38,025 --> 01:36:40,426
Les �lecteurs
d�tectent tr�s bien le mensonge.
1450
01:36:40,528 --> 01:36:42,326
- Ils vont vous croire ?
- Je pense, oui.
1451
01:36:42,429 --> 01:36:45,922
Selon la plupart des �lecteurs,
le Herald a d�pass� les bornes.
1452
01:36:46,000 --> 01:36:47,491
Plus de 60 %.
1453
01:36:47,802 --> 01:36:48,997
64 %.
1454
01:36:49,103 --> 01:36:52,335
Quand les chiffres nous sont favorables,
soyons pr�cis.
1455
01:36:57,478 --> 01:36:58,502
M. Parker.
1456
01:37:01,515 --> 01:37:02,505
Bonjour.
1457
01:37:02,616 --> 01:37:03,777
Content de vous voir ici.
1458
01:37:06,854 --> 01:37:09,323
Hier, vous avez parl� de moralit�.
1459
01:37:09,824 --> 01:37:12,419
J'aimerais vous demander des pr�cisions.
1460
01:37:12,493 --> 01:37:15,930
J'ai une s�rie de questions,
si vous voulez bien.
1461
01:37:17,131 --> 01:37:18,258
Allez-y.
1462
01:37:20,134 --> 01:37:22,160
Vous dites
n'avoir rien fait d'immoral,
1463
01:37:22,269 --> 01:37:25,762
vous n'avez donc pas eu
de relations sexuelles avec Donna Rice,
1464
01:37:25,840 --> 01:37:29,174
ni la semaine derni�re ni avant ?
1465
01:37:31,378 --> 01:37:34,007
J'ai ni� toute relation. C'est exact.
1466
01:37:35,816 --> 01:37:39,446
Selon vous, l'adult�re est-il immoral ?
1467
01:37:42,723 --> 01:37:44,817
Oui, en effet.
1468
01:37:49,630 --> 01:37:52,293
Avez-vous d�j� commis l'adult�re ?
1469
01:38:03,043 --> 01:38:04,511
Dis-le.
1470
01:38:14,688 --> 01:38:17,681
Je trouve cette question malvenue.
1471
01:38:50,557 --> 01:38:51,991
Encore du caf� ?
1472
01:38:52,126 --> 01:38:53,958
Il est t�t, je veux bien.
1473
01:38:54,762 --> 01:38:56,094
Oui, merci.
1474
01:38:56,196 --> 01:38:57,960
- Madame ?
- Non, merci.
1475
01:38:58,866 --> 01:39:00,630
Je veux bien.
1476
01:39:00,734 --> 01:39:02,362
Monsieur, un caf� ?
1477
01:39:05,139 --> 01:39:06,471
Caf� ?
1478
01:39:07,875 --> 01:39:10,936
- Je dois voir le s�nateur.
- Tu te fous de ma gueule ?
1479
01:39:11,045 --> 01:39:13,571
J'ai essay� la coke,
� la fac de Berkeley,
1480
01:39:13,647 --> 01:39:15,411
et j'ai tromp� ma copine.
1481
01:39:15,482 --> 01:39:17,815
2 fois. �a t'�vitera de demander.
1482
01:39:17,918 --> 01:39:20,285
Mettons la r�forme militaire en avant.
1483
01:39:20,387 --> 01:39:23,118
Oui, le grand jeu, avec des g�n�raux.
1484
01:39:23,223 --> 01:39:25,454
Je vais appeler Andrea.
Tu as 10 cents ?
1485
01:39:25,592 --> 01:39:26,821
J'ai �a.
1486
01:39:30,130 --> 01:39:35,467
Je suis pour retourner sur le terrain,
mais je crains que le s�nateur...
1487
01:39:36,170 --> 01:39:37,934
Ce serait risqu�
de le confronter au public.
1488
01:39:38,005 --> 01:39:39,667
On peut demander du renfort � Denver.
1489
01:39:39,773 --> 01:39:41,241
On peut pr�voir plus de t�l�s.
1490
01:39:41,308 --> 01:39:44,073
Combien de temps
pour tourner un spot de 30 min ?
1491
01:39:44,144 --> 01:39:45,612
On a les fonds ?
1492
01:39:45,679 --> 01:39:48,513
Occupons le terrain,
allons droit aux �lecteurs.
1493
01:39:48,615 --> 01:39:51,517
Irene, des nouvelles de Miami ?
1494
01:39:52,319 --> 01:39:53,685
Comment �a ?
1495
01:39:54,154 --> 01:39:55,816
Elle va bien ?
1496
01:39:59,293 --> 01:40:01,660
Je sais pas quoi r�pondre.
1497
01:40:02,129 --> 01:40:03,688
F�licitations.
1498
01:40:04,164 --> 01:40:07,532
T'es digne du National Enquirer.
50 cents au supermarch�.
1499
01:40:07,634 --> 01:40:10,468
Y aurait assez d'audience ?
1500
01:40:10,537 --> 01:40:12,165
Les m�dias en parlent.
1501
01:40:12,973 --> 01:40:14,874
Il nous faut un acheteur national.
1502
01:40:14,975 --> 01:40:15,999
O� est Dixon ?
1503
01:40:16,076 --> 01:40:17,339
C'est scandaleux.
1504
01:40:25,552 --> 01:40:27,180
Tu es en s�curit� ?
1505
01:40:37,598 --> 01:40:41,399
Ils n'ont pas le droit de te harceler.
On va r�gler �a.
1506
01:40:42,202 --> 01:40:44,899
Ils n'ont pas � s'approcher de toi.
1507
01:40:51,712 --> 01:40:53,010
On va s'en occuper.
1508
01:41:03,257 --> 01:41:04,418
Lee...
1509
01:41:05,926 --> 01:41:07,588
on rentre � la maison.
1510
01:41:38,592 --> 01:41:41,221
Hart et sa femme
sont de retour � Denver,
1511
01:41:41,295 --> 01:41:43,355
o� il mettra un terme
� sa course � la pr�sidence.
1512
01:41:43,464 --> 01:41:45,433
Donn� favori pour 88,
1513
01:41:45,532 --> 01:41:49,025
Hart annoncera officiellement son retrait
� midi.
1514
01:42:06,620 --> 01:42:10,785
Vu les circonstances,
cette campagne doit prendre fin.
1515
01:42:13,293 --> 01:42:16,457
Je refuse de soumettre
ma famille et mes amis
1516
01:42:16,530 --> 01:42:18,192
� davantage de rumeurs
1517
01:42:18,532 --> 01:42:19,625
et de ragots.
1518
01:42:22,369 --> 01:42:24,804
Je ne veux pas �tre le sujet central,
1519
01:42:25,205 --> 01:42:27,970
je ne peux pas �tre le sujet central.
1520
01:42:28,609 --> 01:42:32,102
Lorsqu'on doit passer tout son temps
� parler de soi,
1521
01:42:32,179 --> 01:42:34,774
sans �tre particuli�rement dou�
pour cela,
1522
01:42:34,848 --> 01:42:37,716
c'est au d�triment
du lien avec les �lecteurs.
1523
01:42:42,689 --> 01:42:43,884
Dans la vie publique,
1524
01:42:43,991 --> 01:42:48,053
ce qui est int�ressant
n'est pas pour autant important.
1525
01:42:48,996 --> 01:42:50,965
Les agriculteurs d'Amarillo,
1526
01:42:51,031 --> 01:42:53,660
les travailleurs de champs p�troliers
de Louisiane,
1527
01:42:53,734 --> 01:42:56,329
les m�tallurgistes de Pennsylvanie,
1528
01:42:56,637 --> 01:42:58,071
veulent tous du travail.
1529
01:42:58,472 --> 01:43:01,306
Leurs enfants veulent �tre instruits
et, comme nous tous,
1530
01:43:01,375 --> 01:43:04,470
ils ne veulent pas �tre tu�s
par une arme nucl�aire.
1531
01:43:06,613 --> 01:43:11,847
Le temps est venu de remettre en question
cette machine �lectorale,
1532
01:43:12,286 --> 01:43:14,312
o� les journalistes
campent dans les buissons,
1533
01:43:14,655 --> 01:43:16,954
les photographes sous nos fen�tres,
1534
01:43:17,391 --> 01:43:20,623
o� notre presse prend en chasse
1535
01:43:20,861 --> 01:43:23,296
nos candidats devenus gibiers,
1536
01:43:24,398 --> 01:43:28,130
et o� de sentencieux experts
font mine de se demander
1537
01:43:28,202 --> 01:43:31,969
pourquoi nos meilleurs �l�ments
fuient les hautes fonctions.
1538
01:43:34,508 --> 01:43:37,967
La politique dans ce pays,
croyez-en mon exp�rience,
1539
01:43:38,045 --> 01:43:42,483
est sur le point de devenir
une comp�tition sportive.
1540
01:43:43,550 --> 01:43:46,850
Nous devons tout faire
pour que le syst�me fonctionne.
1541
01:43:46,920 --> 01:43:50,357
Sinon, nous allons bient�t
paraphraser Jefferson :
1542
01:43:50,891 --> 01:43:52,325
"Je tremble pour mon pays
1543
01:43:52,392 --> 01:43:56,591
"� l'id�e que nous puissions r�colter
les dirigeants que nous m�ritons."
1544
01:43:57,898 --> 01:44:00,424
Je l'ai dit,
je plie mais ne romps pas.
1545
01:44:01,001 --> 01:44:03,095
Croyez-moi, je suis encore debout.
1546
01:44:03,770 --> 01:44:05,568
Je le dis � mes enfants
1547
01:44:06,073 --> 01:44:08,372
et aux jeunes gens de ce pays :
1548
01:44:09,476 --> 01:44:11,069
je suis en col�re, moi aussi.
1549
01:44:11,578 --> 01:44:15,777
J'ai commis des erreurs, je l'ai reconnu.
Je suis un �tre humain.
1550
01:44:16,583 --> 01:44:20,611
Mais je suis un id�aliste.
Je veux servir mon pays.
1551
01:44:21,421 --> 01:44:24,220
Ces �v�nements
ne doivent pas vous dissuader,
1552
01:44:24,291 --> 01:44:26,920
vous les jeunes id�alistes,
1553
01:44:27,427 --> 01:44:29,760
d'avancer, de progresser.
1554
01:44:31,164 --> 01:44:34,566
Le flambeau de l'id�alisme
illumine vos c�urs
1555
01:44:34,635 --> 01:44:38,731
d'une flamme qui devrait vous inciter
� rendre ce pays plus grand.
1556
01:44:39,506 --> 01:44:41,839
O� que vous alliez,
quoi que vous fassiez,
1557
01:44:42,342 --> 01:44:44,777
je serai de tout c�ur avec vous.
1558
01:44:45,612 --> 01:44:46,602
Merci.
1559
01:44:49,816 --> 01:44:54,845
Gary et Lee Hart sont encore mari�s.
1560
01:53:27,801 --> 01:53:29,793
Adaptation : Mariette Kelley
118727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.