All language subtitles for PAS DE SON The.Front.Runner.2018.23.976.fps.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,611 --> 00:00:14,809 C'est terriblement addictif, une campagne pr�sidentielle : 2 00:00:14,881 --> 00:00:16,907 la foule, l'effervescence, l'enthousiasme, 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,679 le flot d'espoir et d'�nergie... 4 00:00:18,752 --> 00:00:23,554 Nous interrompons nos programmes pour diffuser ce reportage de NBC News. 5 00:00:23,656 --> 00:00:25,215 Voici Tom Brokaw. 6 00:00:26,092 --> 00:00:28,652 Bonsoir depuis Des Moines, dans l'Iowa. 7 00:00:28,728 --> 00:00:32,062 Les caucus d�mocrates de l'Iowa sont en cours, 8 00:00:32,165 --> 00:00:34,794 et les premiers r�sultats viennent d'�tre communiqu�s. 9 00:00:34,868 --> 00:00:39,806 Les pr�visions de NBC News donnent Walter Mondale vainqueur. 10 00:00:39,873 --> 00:00:44,277 Presque la moiti� des militants ayant exprim� une pr�f�rence 11 00:00:44,377 --> 00:00:45,709 se sont prononc�s pour Mondale. 12 00:00:45,845 --> 00:00:48,576 Tous les autres candidats sont loin derri�re. 13 00:00:48,681 --> 00:00:50,240 Il semble cependant 14 00:00:50,350 --> 00:00:53,912 que le s�nateur John Glenn ne finira pas deuxi�me. 15 00:00:54,020 --> 00:00:58,355 Et il est fort probable que Gary Hart sorte deuxi�me 16 00:00:58,425 --> 00:01:02,226 des pr�f�rences exprim�es lors des caucus de l'Iowa, ce soir. 17 00:01:14,607 --> 00:01:17,372 Quelle coupe de merde. Il va quand chez le coiffeur ? 18 00:01:17,444 --> 00:01:18,571 C'est fait. 19 00:01:18,645 --> 00:01:20,045 La liaison est mauvaise. 20 00:01:20,113 --> 00:01:21,240 Quoi ? 21 00:01:21,314 --> 00:01:22,805 On est au max ? 22 00:01:23,283 --> 00:01:26,549 T'avais besoin de te garer si pr�s de l'immeuble ? 23 00:01:27,287 --> 00:01:28,983 � toi, Steve ! 24 00:01:29,089 --> 00:01:30,751 Nous venons d'apprendre 25 00:01:30,890 --> 00:01:33,689 que le s�nateur Hart allait quitter l'h�tel, 26 00:01:33,760 --> 00:01:36,855 et regagner le Q.G. des D�mocrates o� il reconna�tra sa d�faite, 27 00:01:36,930 --> 00:01:40,867 s'inclinant face � l'ancien vice-pr�sident Walter Mondale. 28 00:01:40,934 --> 00:01:45,065 Hart s'�tait lanc� dans les primaires en quasi inconnu, 29 00:01:45,205 --> 00:01:46,935 dans l'ombre de John Glenn. 30 00:01:47,140 --> 00:01:51,942 Et me voil� � quatre pattes � trafiquer les fils de l'acc�l�rateur. 31 00:01:55,915 --> 00:01:57,076 Mes f�licitations. 32 00:01:58,485 --> 00:02:01,785 Je trafiquais les fils pour d�marrer cette saloperie. 33 00:02:01,855 --> 00:02:03,084 Tu sais faire �a, toi ? 34 00:02:03,223 --> 00:02:05,385 C'est facile, sur une voiturette de golf. 35 00:02:06,626 --> 00:02:08,322 Il remercie ses sympathisants 36 00:02:08,495 --> 00:02:11,761 et leur demande de soutenir Walter Mondale. 37 00:02:12,065 --> 00:02:13,499 Tim, on la refait. 38 00:02:13,600 --> 00:02:15,660 H�, abruti, on tourne ! 39 00:02:16,102 --> 00:02:17,092 D�sol�. 40 00:02:17,170 --> 00:02:19,366 Hart a tout rafl� � l'ouest du Mississippi 41 00:02:19,472 --> 00:02:21,668 dans son combat pour l'investiture d�mocrate. 42 00:02:21,774 --> 00:02:27,304 Mais c'est une question tir�e d'une pub pour Wendy's 43 00:02:27,380 --> 00:02:29,975 qui a plomb� sa campagne frondeuse. 44 00:02:30,049 --> 00:02:31,449 Envoie la bande. 45 00:02:36,356 --> 00:02:39,485 Quand j'entends vos "nouvelles id�es", je repense � la pub : 46 00:02:39,592 --> 00:02:40,821 "O� est la viande ?" 47 00:02:41,161 --> 00:02:42,527 � toi, Steve ! 48 00:02:42,629 --> 00:02:44,530 Hart montera sur sc�ne, ce soir... 49 00:02:44,631 --> 00:02:46,930 Steve, on a perdu le signal. 50 00:02:47,000 --> 00:02:48,901 On est orient�s sud ? 51 00:02:49,202 --> 00:02:52,138 Steve, ferme-la, on a encore perdu le signal. 52 00:02:52,472 --> 00:02:54,737 Offre-toi une boussole, merde. 53 00:02:56,042 --> 00:02:57,305 Steve, la ferme ! 54 00:02:58,745 --> 00:03:00,680 � ce stade, rien n'�tait jou�. 55 00:03:00,747 --> 00:03:04,013 La nouvelle de ce soir redistribue les cartes. 56 00:03:04,150 --> 00:03:06,949 Dans les deux �quipes, on dit que le d�fi, 57 00:03:07,020 --> 00:03:08,716 � l'approche de la campagne d'automne, 58 00:03:08,855 --> 00:03:12,155 sera de rassembler ce parti d�mocrate tr�s divis�. 59 00:03:12,225 --> 00:03:14,524 Ce long combat entre Mondale et Hart... 60 00:03:23,369 --> 00:03:24,735 On a un plan, pour apr�s ? 61 00:03:24,871 --> 00:03:27,033 Le cadavre est chaud et tu veux parler de 88 ? 62 00:03:27,106 --> 00:03:28,438 Je veux boire un coup. 63 00:03:28,575 --> 00:03:30,510 - Le bar hawa�en. - Polyn�sien ! 64 00:03:35,648 --> 00:03:36,877 Alors, ton doigt ? 65 00:03:36,983 --> 00:03:40,317 Je sens plus ma phalange, mais je sais quand il va pleuvoir. 66 00:03:49,329 --> 00:03:50,695 Merci, Walter. 67 00:03:53,866 --> 00:03:55,528 Je rentre avec toi � Denver. 68 00:03:55,602 --> 00:03:56,934 Tu devrais rester ici. 69 00:03:57,036 --> 00:03:58,527 S�nateur, c'est l'heure. 70 00:03:59,806 --> 00:04:01,434 Je ne veux pas que tu voyages seule. 71 00:04:01,541 --> 00:04:04,909 �a ira, j'aurai les enfants. Tu dois aller � Washington. 72 00:04:04,978 --> 00:04:07,709 - Je dois aller nulle part. - Bien s�r que si. 73 00:04:07,780 --> 00:04:10,011 S�nateur, faut y aller. 74 00:04:17,523 --> 00:04:20,083 Tu vas suivre Mondale encore 6 mois ? 75 00:04:20,226 --> 00:04:22,661 Je suis mal log� mais je bouffe � l'�il. 76 00:04:22,762 --> 00:04:24,162 Ils aimeraient ton boulot. 77 00:04:24,264 --> 00:04:27,234 C'est bien pens�. Enfin, c'�tait bien pens�. 78 00:04:27,300 --> 00:04:29,929 Ils foutent le feu, non ? 79 00:04:30,670 --> 00:04:32,639 Les armes sont interdites, � table. 80 00:04:32,739 --> 00:04:34,640 Je veux me flinguer au whiskey. 81 00:04:34,741 --> 00:04:36,334 Aux P�res de la Constitution. 82 00:04:36,442 --> 00:04:39,071 - Jefferson et les esclaves. - Oublie Jefferson. 83 00:04:41,247 --> 00:04:43,807 - Messieurs. - Salut, Bob. 84 00:04:47,787 --> 00:04:50,621 Leurs pailles sont trop courtes pour aller au fond. 85 00:04:50,723 --> 00:04:52,885 Tu veux une boisson d'homme ? 86 00:04:52,959 --> 00:04:54,484 J'en ai d�j� une. 87 00:04:56,663 --> 00:04:59,360 L'Am�rique est le pays 88 00:04:59,465 --> 00:05:01,434 o� les r�ves peuvent devenir r�alit� 89 00:05:01,501 --> 00:05:02,935 pour chacun d'entre nous ! 90 00:05:11,144 --> 00:05:12,840 Tu noies ton chagrin ? 91 00:05:18,117 --> 00:05:20,814 Tu te rappelles notre premier voyage dans le New Hampshire ? 92 00:05:20,920 --> 00:05:23,446 Et notre cort�ge � une voiture ? 93 00:05:23,523 --> 00:05:26,322 Les 2 minibus, la fois o� on a gagn� les primaires ? 94 00:05:26,392 --> 00:05:28,190 Mondale a ses chances ? 95 00:05:28,294 --> 00:05:30,229 Non, Reagan va l'�craser. 96 00:05:31,197 --> 00:05:33,723 Mais dans 4 ans, on les fera taire avec nos id�es. 97 00:05:33,866 --> 00:05:35,528 Sauf George Bush, peut-�tre. 98 00:05:36,969 --> 00:05:39,632 Tu crois que les jeunes vont voter George Bush ? 99 00:05:40,440 --> 00:05:42,170 Si l'�conomie se maintient. 100 00:05:47,213 --> 00:05:50,615 Le monde change quand les jeunes se mobilisent, Billy. 101 00:05:52,218 --> 00:05:54,278 On est les seuls � se mobiliser pour eux. 102 00:05:54,354 --> 00:05:55,720 On aurait d� gagner. 103 00:05:57,056 --> 00:05:58,888 C'�tait pas �a, l'enjeu. 104 00:06:00,660 --> 00:06:02,094 C'�tait quoi, alors ? 105 00:06:03,663 --> 00:06:05,825 Maintenant, ils nous connaissent. 106 00:06:12,505 --> 00:06:15,839 QUATRE ANS PLUS TARD 107 00:06:17,043 --> 00:06:18,534 On a envie de rentrer. 108 00:06:19,145 --> 00:06:21,979 �a fait 4 mois que je ne suis pas rentr�e, 109 00:06:22,048 --> 00:06:24,643 que je n'ai pas vu mes animaux 110 00:06:24,917 --> 00:06:27,887 ni nos amis qu'on aime tant. 111 00:06:28,054 --> 00:06:30,387 On vous aime, vous nous manquez... 112 00:06:31,090 --> 00:06:34,185 Nous esp�rons que tous ceux que nous aimons nous pardonneront. 113 00:06:38,798 --> 00:06:41,199 Gary Hart entame la campagne des primaires 114 00:06:41,267 --> 00:06:44,431 avec une avance consid�rable sur les autres candidats. 115 00:06:44,670 --> 00:06:48,072 Il fait la course en t�te. 116 00:06:48,508 --> 00:06:54,038 Beaucoup de choses peuvent arriver en trois semaines. 117 00:07:00,319 --> 00:07:02,584 Accordez un peu de cr�dit au Pr�sident. 118 00:07:02,655 --> 00:07:03,987 Il cherche � nous prot�ger. 119 00:07:04,090 --> 00:07:06,286 Le pr�sident Reagan abandonne nos villes 120 00:07:06,392 --> 00:07:10,056 alors qu'il ach�te assez d'ogives pour annihiler cette plan�te. 121 00:07:10,596 --> 00:07:12,997 Imaginez chaque �cole dot�e d'un ordinateur, 122 00:07:13,099 --> 00:07:14,567 chaque biblioth�que, chaque foyer... 123 00:07:14,634 --> 00:07:17,866 Pourquoi pas des micro-ondes pour tous ? 124 00:07:17,937 --> 00:07:19,769 Et une t�l�, tant qu'on y est. 125 00:07:20,239 --> 00:07:23,038 Je veux instruire la future g�n�ration, pas la divertir. 126 00:07:23,109 --> 00:07:25,704 Messieurs, �a tourne au d�bat de campagne... 127 00:07:25,778 --> 00:07:28,304 M. Billy Shore. T'as un scoop ? 128 00:07:28,781 --> 00:07:30,841 Pas aujourd'hui, Alan. 129 00:07:30,950 --> 00:07:32,282 Mais te d�courage pas. 130 00:07:33,686 --> 00:07:36,588 Vous, la jeune g�n�ration, �tes les "D�mocrates Atari". 131 00:07:36,656 --> 00:07:38,454 Il para�t. Ce n'est pas de moi. 132 00:07:38,591 --> 00:07:39,957 Y avez-vous d�j� jou� ? 133 00:07:40,526 --> 00:07:42,859 J'ai essay� Asteroids avec mon fils. 134 00:07:43,362 --> 00:07:46,059 En gros, j'ai err� en me faisant caillasser. 135 00:07:46,666 --> 00:07:49,158 �a m'a rappel� mon premier mandat au S�nat. 136 00:07:49,335 --> 00:07:50,826 T'as vu l'annonce de Bono ? 137 00:07:50,937 --> 00:07:52,769 Il veut la mairie de Palm Springs. 138 00:07:52,839 --> 00:07:54,671 Je le crois pas. 139 00:07:55,174 --> 00:07:57,575 Je vois d'ici son slogan de campagne. 140 00:07:57,643 --> 00:07:59,441 "He's got you, babe." 141 00:08:00,179 --> 00:08:01,306 Il en jette. 142 00:08:04,817 --> 00:08:06,945 Les autres candidats sont des gens bien, 143 00:08:07,019 --> 00:08:08,715 ils veulent ce qu'il y a de mieux pour le pays 144 00:08:08,821 --> 00:08:09,982 mais ils ne gagneront pas. 145 00:08:10,056 --> 00:08:11,547 Vous le savez et ils le savent. 146 00:08:11,791 --> 00:08:14,260 Mais surtout, George Bush le sait. 147 00:08:14,327 --> 00:08:16,956 C'est pour �a qu'ils nous ont dans le viseur. 148 00:08:17,363 --> 00:08:19,093 Si on perd cette primaire, 149 00:08:19,298 --> 00:08:21,790 on peut dire adieu � la Maison-Blanche. 150 00:08:21,934 --> 00:08:23,800 Et vous pouvez dire adieu � votre avenir... 151 00:08:23,870 --> 00:08:26,362 Quelqu'un peut payer le livreur ? 152 00:08:28,040 --> 00:08:29,099 �a fait combien ? 153 00:08:30,109 --> 00:08:32,635 Si la ligne 3 sonne, r�ponds pas, c'est le fax. 154 00:08:32,712 --> 00:08:35,580 - Et si la 1 et la 2 sont occup�es ? - Prends la 4. 155 00:08:36,048 --> 00:08:37,311 Incroyable. 156 00:08:37,383 --> 00:08:40,080 Notre base industrielle se rouille... 157 00:08:40,186 --> 00:08:42,849 - Comment il fait pour �tre si beau ? - C'est les g�nes. 158 00:08:42,922 --> 00:08:45,016 De qui ? Don Johnson ? 159 00:08:45,091 --> 00:08:46,650 Je sais pas. Chez moi, oui. 160 00:08:46,726 --> 00:08:48,558 Et si la 4 est occup�e ? 161 00:08:48,728 --> 00:08:50,094 C'est quoi, ce merdier ? 162 00:08:50,229 --> 00:08:53,825 Quand vous avez mal aux pieds, que vos doigts sont gel�s 163 00:08:53,900 --> 00:08:56,665 apr�s 12 heures pass�es � frapper aux portes de Nashua, 164 00:08:57,003 --> 00:09:00,496 que votre moiti� et vos gosses vous manquent, 165 00:09:02,275 --> 00:09:05,336 que vous en avez marre du fast-food et des restes 166 00:09:05,411 --> 00:09:07,471 parce qu'on vous paie que dalle, 167 00:09:08,180 --> 00:09:12,743 pensez � l'occasion qui s'offre � nous, aujourd'hui. 168 00:09:14,086 --> 00:09:17,352 Et pensez � ce que cela co�terait � ce grand pays 169 00:09:17,924 --> 00:09:20,086 si nous la laissions filer. 170 00:09:22,995 --> 00:09:26,659 Si on �limine Cranston, il reste qui ? 171 00:09:26,732 --> 00:09:29,224 Faut pr�venir Cranston, s'il est pas au jus. 172 00:09:29,335 --> 00:09:31,099 - Gore se t�te. - Al Gore ? 173 00:09:31,203 --> 00:09:32,933 - Il est assez vieux ? - 38 ans, je crois. 174 00:09:33,039 --> 00:09:34,974 Son papa pourrait lui gagner le Sud. 175 00:09:35,074 --> 00:09:37,737 Vous avez vu sa femme ? Tipper. C'est �a ? 176 00:09:37,810 --> 00:09:40,279 - Il y a Dukakis, peut-�tre. - Qui ? 177 00:09:40,746 --> 00:09:42,044 Le gouverneur du Massachusetts. 178 00:09:42,114 --> 00:09:44,811 Dukakis ? Pas terrible sur une affiche de campagne. 179 00:09:44,917 --> 00:09:47,148 Ajoute un K et lui, il emporte le Sud. 180 00:09:47,253 --> 00:09:49,279 Gallup donne Hart 12 points devant Bush. 181 00:09:49,388 --> 00:09:51,380 12 ? Rien que �a ! 182 00:09:51,991 --> 00:09:55,052 Woodward, tu le connais. T'en penses quoi ? 183 00:09:55,628 --> 00:09:56,823 Gary Hart ? 184 00:09:56,929 --> 00:09:59,262 Il pourrait gagner. Il a l'avantage capillaire. 185 00:09:59,332 --> 00:10:01,130 �a vaut combien, le capillaire ? 186 00:10:01,233 --> 00:10:02,257 6 points. 187 00:10:02,335 --> 00:10:03,826 4, s'il y a du vent. 188 00:10:05,371 --> 00:10:08,068 Je trouve culott� de la part de M. Hart 189 00:10:08,140 --> 00:10:10,700 de parler de notre grand avenir 190 00:10:11,210 --> 00:10:14,044 sans saluer le pr�sident Reagan pour... 191 00:10:14,113 --> 00:10:16,708 On n'a pas provoqu� la faillite sovi�tique, 192 00:10:16,916 --> 00:10:19,909 le communisme s'en est charg�. 193 00:10:19,986 --> 00:10:23,479 On ne salue pas celui qui enfonce une porte ouverte. 194 00:10:26,993 --> 00:10:28,552 Inauguration en fin de semaine, 195 00:10:28,628 --> 00:10:34,590 puis filage de l'annonce de sa candidature � 1 800 m d'altitude, � Red Rocks. 196 00:10:34,667 --> 00:10:38,126 Personne n'a pu le faire d�crocher de son obsession montagnarde ? 197 00:10:38,771 --> 00:10:40,831 Il est comme une moule sur son rocher. 198 00:10:41,340 --> 00:10:44,367 �a semble improbable, au sommet d'une montagne. 199 00:10:44,510 --> 00:10:45,500 Merci, Doug. 200 00:10:45,611 --> 00:10:47,773 Il existe une longue tradition 201 00:10:47,847 --> 00:10:50,612 d'annonces faites depuis une salle de bal moche 202 00:10:50,683 --> 00:10:53,949 mais �quip�e d'�lectricit� et de lumi�res. 203 00:10:54,020 --> 00:10:55,010 Et d'ascenseurs. 204 00:10:55,521 --> 00:10:57,615 On pourra pas l�cher de ballons, l�-haut. 205 00:10:57,690 --> 00:10:59,056 On pourrait louer un avion. 206 00:11:01,160 --> 00:11:03,994 Il improvise tout, c'est dingue. 207 00:11:04,063 --> 00:11:06,396 Il faudra de l'eau pour les journalistes. 208 00:11:06,532 --> 00:11:07,693 De l'oxyg�ne, aussi. 209 00:11:07,800 --> 00:11:10,634 En 15 jours, j'ai pas trouv� o� boire un coup. 210 00:11:10,703 --> 00:11:11,830 Concentre-toi... 211 00:11:11,937 --> 00:11:14,634 C'est pas la pr�pos�e au caf�. Parlons de Miami. 212 00:11:14,707 --> 00:11:17,267 - Et sur Wynkoop ? - �a ferme pas � 17 h ? 213 00:11:17,343 --> 00:11:18,641 On se concentre. 214 00:11:18,711 --> 00:11:21,180 Je trouverai des chefs de parti � Fort Lauderdale. 215 00:11:21,280 --> 00:11:23,340 Non, on fait pas �a. 216 00:11:23,449 --> 00:11:25,543 - Pas de soutiens ? - Pas d'album photo 217 00:11:25,651 --> 00:11:28,450 de gens qui vont croire qu'on leur doit quelque chose. 218 00:11:30,156 --> 00:11:31,681 Autre chose qu'on fait pas ? 219 00:11:31,791 --> 00:11:33,225 Pas de barbecues. 220 00:11:33,859 --> 00:11:35,020 Mais j'adore �a ! 221 00:11:35,127 --> 00:11:37,153 La Foire de l'Iowa est incontournable ! 222 00:11:37,229 --> 00:11:39,061 Et la F�te du steak ? 223 00:11:39,732 --> 00:11:42,725 Bon sang, oublie les barbecues, c'est non. 224 00:11:44,737 --> 00:11:45,727 On en reparlera. 225 00:11:45,838 --> 00:11:48,330 - On a qui, � Miami ? - Billy, tout le week-end. 226 00:11:48,741 --> 00:11:51,267 - Tu vas � Miami ? - Billy Broadhurst, pas... 227 00:11:51,510 --> 00:11:54,674 - Je peux aller buller � Miami ? - Y a beaucoup de Billy, non ? 228 00:11:54,747 --> 00:11:56,545 Moi, c'est Bill. 229 00:11:56,615 --> 00:11:58,743 Billy, c'est pour les gosses de 8 ans. 230 00:11:58,851 --> 00:12:00,843 Je risque une question. 231 00:12:00,920 --> 00:12:04,220 Quel est le r�le de Billy B. dans cette campagne ? 232 00:12:04,290 --> 00:12:06,282 C'est un lobbyiste de Louisiane. 233 00:12:06,392 --> 00:12:11,160 Ses principales contributions semblent �tre le gumbo et le bourbon. 234 00:12:11,230 --> 00:12:12,493 Et les blagues salaces. 235 00:12:12,665 --> 00:12:14,258 Il fait rire le s�nateur. 236 00:12:14,366 --> 00:12:17,564 Je reprends : derni�re semaine d'avril, coup d'envoi. 237 00:12:17,670 --> 00:12:19,866 On va serrer des louches dans le Kansas. 238 00:12:19,939 --> 00:12:23,000 - Le Kansas, c'est bon ? - On dirait, oui. 239 00:12:23,075 --> 00:12:26,739 - Il parlera de ses parents ? - Non, il trouve �a inutile. 240 00:12:26,912 --> 00:12:28,039 En quoi ? 241 00:12:28,581 --> 00:12:30,777 On a tous des parents, �a parle aux gens. 242 00:12:30,883 --> 00:12:33,114 �a parle aux gens qu'il soit n� ? 243 00:12:34,120 --> 00:12:37,750 En 4 ans, il a pris 12 points. Les gens vont vouloir le conna�tre. 244 00:12:37,857 --> 00:12:40,452 Comment le faire parler de lui ? 245 00:12:40,559 --> 00:12:42,892 On va pas le faire parler de lui. 246 00:12:42,962 --> 00:12:44,658 J'ai jamais vu un type aussi dou� 247 00:12:44,797 --> 00:12:48,757 pour rendre les arcanes politiciennes compr�hensibles par tous. 248 00:12:48,834 --> 00:12:50,769 Il a un don. 249 00:12:50,836 --> 00:12:53,431 Et il veut partager ce don. 250 00:12:54,974 --> 00:12:57,808 Mais les gens ne pensent qu'� le prendre en photo. 251 00:12:59,411 --> 00:13:01,676 �a, il comprendra jamais. 252 00:13:03,015 --> 00:13:05,280 Est-ce que l'Am�rique, en l'an 2000, 253 00:13:05,351 --> 00:13:08,253 ne sera plus qu'une puissance de second rang ? 254 00:13:08,320 --> 00:13:10,983 C'est le leadership am�ricain qui est en jeu. 255 00:13:11,357 --> 00:13:12,825 Et son couple ? 256 00:13:12,925 --> 00:13:16,225 - Sa femme ferme les yeux. - Elle fr�le la c�cit�. 257 00:13:16,428 --> 00:13:18,920 - C'est id�al. - C'est une histoire de braguette. 258 00:13:18,998 --> 00:13:21,263 Que pense le candidat des braguettes ? 259 00:13:21,333 --> 00:13:22,733 Il les aime ouvertes. 260 00:13:22,802 --> 00:13:24,430 Bob, vous avez �t� colocs ? 261 00:13:24,570 --> 00:13:27,734 Quand Lee l'a mis dehors, il a dormi sur mon canap�. 262 00:13:27,807 --> 00:13:31,266 Et tout ce qui se passe sur mon canap� reste sur mon canap�. 263 00:13:31,610 --> 00:13:34,239 A.J. dit que sur le terrain, on ne parle que de �a. 264 00:13:34,313 --> 00:13:35,645 M. Parker, c'est vrai ? 265 00:13:35,748 --> 00:13:38,115 - Il y a des rumeurs. - Quel genre ? 266 00:13:39,185 --> 00:13:42,622 � Dallas, quelqu'un aurait vu Hart rentrer � son h�tel 267 00:13:42,688 --> 00:13:44,884 avec une h�riti�re lors d'une collecte de fonds. 268 00:13:44,990 --> 00:13:45,980 Original. 269 00:13:46,058 --> 00:13:48,493 � mon �poque, nos coucheries faisaient pas la une. 270 00:13:48,661 --> 00:13:50,789 - Je suis mari�. - Bon courage ! 271 00:13:50,863 --> 00:13:51,887 On creuse le sujet ? 272 00:13:51,997 --> 00:13:53,465 Rien qu'au Congr�s... 273 00:13:54,133 --> 00:13:57,570 - Faudrait virer la moiti� du S�nat. - Bonjour les restes. 274 00:13:57,803 --> 00:13:58,896 Pas pire qu'aujourd'hui. 275 00:13:59,872 --> 00:14:02,899 Pourquoi il leur faut 3 heures pour une photo ? 276 00:14:03,375 --> 00:14:05,674 La couv de People, c'est comme �a. 277 00:14:05,744 --> 00:14:07,804 Ils veulent Gary et Lee ? 278 00:14:08,347 --> 00:14:11,749 Ils me harc�lent, et c'est pas les seuls. Je dis quoi ? 279 00:14:11,884 --> 00:14:13,352 C'est-�-dire ? 280 00:14:15,721 --> 00:14:18,623 C'est-�-dire que �a ne nous nuirait pas... 281 00:14:20,726 --> 00:14:21,887 de les mettre... 282 00:14:23,195 --> 00:14:24,288 tous les deux en avant. 283 00:14:24,363 --> 00:14:25,854 De quoi tu parles ? 284 00:14:25,965 --> 00:14:27,558 C'est comme �a, maintenant. 285 00:14:29,668 --> 00:14:32,365 Les gens se passionnent pour les s�parations et les rabibochages. 286 00:14:32,471 --> 00:14:34,337 �a nous ferait pas de mal... 287 00:14:35,407 --> 00:14:37,638 Les gens veulent conna�tre les Hart. 288 00:14:37,710 --> 00:14:40,373 Ils veulent les voir sortir le chien, 289 00:14:40,512 --> 00:14:42,344 faire le plein, �tre des gens ordinaires. 290 00:14:42,414 --> 00:14:44,076 Il n'a rien d'ordinaire. 291 00:14:44,216 --> 00:14:47,277 C'est le prochain pr�sident des �tats-Unis, bordel de merde ! 292 00:15:39,238 --> 00:15:40,866 Non, le sujet est clos. 293 00:15:40,940 --> 00:15:42,636 Il veut faire son annonce � Red Rocks. 294 00:15:42,741 --> 00:15:43,902 C'est un d�cor puissant. 295 00:15:43,976 --> 00:15:46,377 Faudra des bouteilles d'oxyg�ne pour la presse. 296 00:15:46,445 --> 00:15:49,176 Moins d'oxyg�ne, moins de questions. 297 00:15:49,448 --> 00:15:51,178 Billy veut qu'on pose pour People. 298 00:15:51,283 --> 00:15:53,514 - Le peuple lit People. - �a se lit ? 299 00:15:53,619 --> 00:15:55,918 Ne t'y trompe pas, Gary adore People. 300 00:15:55,988 --> 00:15:57,012 Pure diffamation. 301 00:15:57,156 --> 00:15:59,125 Fallait dire que c'�tait pour Science Hebdo. 302 00:15:59,191 --> 00:16:00,250 Salut, Andrea. 303 00:16:00,326 --> 00:16:01,760 Les gens veulent te conna�tre. 304 00:16:01,827 --> 00:16:03,591 C'est une bonne tribune pour �a. 305 00:16:03,662 --> 00:16:07,030 Aujourd'hui une s�ance photo, demain quoi ? 306 00:16:07,132 --> 00:16:09,658 Concours de maillot de bain, t�l�-crochet ? 307 00:16:10,369 --> 00:16:12,964 Il y aura des photographes, dans le Kansas. 308 00:16:13,038 --> 00:16:16,167 Je sourirai comme un pr�sentateur t�l�. 309 00:16:16,976 --> 00:16:19,571 T'imagines ? Dans un an, 310 00:16:20,112 --> 00:16:22,240 tu vivras peut-�tre � la Maison-Blanche. 311 00:16:22,314 --> 00:16:24,579 - T'imagines le m�nage ? - T'imagines le loyer ? 312 00:16:24,650 --> 00:16:26,312 �a avance, tes inscriptions ? 313 00:16:26,418 --> 00:16:28,319 C'est un pur r�gal. 314 00:16:28,787 --> 00:16:30,187 C'est tr�s bien, mais... 315 00:16:30,289 --> 00:16:33,282 j'enl�verais le paragraphe sur les iguanes. 316 00:16:33,359 --> 00:16:35,851 �a affaiblit le reste de ce que tu dis. 317 00:16:35,961 --> 00:16:37,156 �a prouve que j'ai de l'humour. 318 00:16:37,262 --> 00:16:39,527 � mon avis, ils s'en fichent. 319 00:16:43,202 --> 00:16:44,761 Red Rocks, alors ? 320 00:16:48,007 --> 00:16:50,909 Si on recadre le d�bat, faut changer de cadre. 321 00:16:51,010 --> 00:16:52,478 Je trouve �a super. 322 00:16:57,249 --> 00:16:58,239 Merci. 323 00:17:04,056 --> 00:17:06,321 Je n�gocie toujours ma vir�e avec Kate. 324 00:17:08,260 --> 00:17:10,923 En tant que parents, c'est notre boulot de... 325 00:17:11,096 --> 00:17:14,191 Restez sur les grands axes et appelez-nous tous les soirs. 326 00:17:15,000 --> 00:17:16,764 C'est le p�re de Kate. 327 00:17:16,869 --> 00:17:20,328 Il refuse qu'on partage une chambre. �a le met mal � l'aise. 328 00:17:23,375 --> 00:17:24,809 Un lit ou deux ? 329 00:17:36,488 --> 00:17:38,252 Avance l'argument �conomique. 330 00:17:40,025 --> 00:17:41,721 L'h�tel, c'est pas donn�. 331 00:17:47,566 --> 00:17:49,194 C'est un peu plus loin. 332 00:17:49,268 --> 00:17:51,601 L'Everest �tait pas dispo ? 333 00:17:51,703 --> 00:17:55,299 Parlons politique �trang�re avant les 3 E. 334 00:17:55,407 --> 00:17:56,898 T'appelles �a les 3 E ? 335 00:17:56,975 --> 00:17:59,376 �conomie, �ducation, environnement. 336 00:17:59,445 --> 00:18:00,743 Tu oublies l'�thique. 337 00:18:01,480 --> 00:18:02,778 Il y a 4 E ? 338 00:18:03,148 --> 00:18:05,413 - Pardon ? - Tu vas avoir besoin d'eau. 339 00:18:05,484 --> 00:18:07,544 - On en aura, Mme Hart. - Et de la bi�re ! 340 00:18:07,619 --> 00:18:09,645 Cette lumi�re va faire des ombres tr�s dures. 341 00:18:09,755 --> 00:18:12,224 Mme Hart, �a va aller, l'ascension ? 342 00:18:12,291 --> 00:18:13,281 Et vous ? 343 00:18:13,392 --> 00:18:15,918 Il faut que ce soit 3 E, linguistiquement. 344 00:18:15,994 --> 00:18:17,758 On enl�ve quel E, alors ? 345 00:18:17,830 --> 00:18:20,265 Environnement, �ducation ou �conomie. Choisis. 346 00:18:20,332 --> 00:18:21,664 Ajoute un E, on s'en fout. 347 00:18:21,767 --> 00:18:24,066 On prend une fanfare de lyc�e ? 348 00:18:24,203 --> 00:18:25,227 Pas de fanfare. 349 00:18:25,304 --> 00:18:27,364 C'est important, �a donne le ton. 350 00:18:27,473 --> 00:18:29,271 On inaugure un supermarch� ? 351 00:18:29,374 --> 00:18:30,569 - O� est Bill ? - L�. 352 00:18:30,642 --> 00:18:34,135 - Pas toi, Shore. - Lui, c'est Billy. Moi, c'est Bill. 353 00:18:35,447 --> 00:18:37,916 S�nateur, que pensez-vous d'une tente ? 354 00:18:38,584 --> 00:18:39,779 Du mal. 355 00:18:39,918 --> 00:18:42,911 - On aura assez de c�ble ? - On a un bo�tier de presse. 356 00:18:42,988 --> 00:18:45,082 Tu te tiendras par ici. 357 00:18:45,924 --> 00:18:46,914 Avec Andrea. 358 00:18:46,992 --> 00:18:49,791 Et porte plut�t du fonc�. Du bleu. 359 00:18:49,895 --> 00:18:51,454 Du fonc�, en pleine nature ? 360 00:18:52,097 --> 00:18:54,464 J'ai d�j� achet� quelque chose. 361 00:18:57,536 --> 00:18:59,095 On peut se voir un instant ? 362 00:18:59,204 --> 00:19:01,139 - T'as eu Andrea ? - Plus tard. 363 00:19:02,674 --> 00:19:04,199 C'est vraiment n�cessaire ? 364 00:19:04,309 --> 00:19:06,505 Le Brown Palace a une belle salle... 365 00:19:07,346 --> 00:19:09,440 Ce qui m'a amen� au Colorado, 366 00:19:09,515 --> 00:19:11,006 c'est le chemin de fer. 367 00:19:11,316 --> 00:19:14,218 J'ai pass� un �t� � poser des traverses. T'imagines ? 368 00:19:14,319 --> 00:19:15,446 � vrai dire, oui. 369 00:19:15,954 --> 00:19:19,391 Dernier pr�sident d�mocrate venu de l'Ouest ? 370 00:19:19,658 --> 00:19:21,320 - Y en a pas. - Exactement. 371 00:19:21,393 --> 00:19:24,557 L'Ouest, c'est l'avenir. Rien n'a chang�. 372 00:19:30,102 --> 00:19:32,504 Oui, rappelle-le-moi plus tard. 373 00:19:32,504 --> 00:19:32,834 SEMAINE 1 374 00:19:33,839 --> 00:19:35,432 La d�claration �tait pr�vue 375 00:19:35,774 --> 00:19:37,675 � midi pile, 376 00:19:37,776 --> 00:19:40,007 mais on nous annonce un peu de retard. 377 00:19:40,145 --> 00:19:42,671 Le s�nateur Hart va sortir. Reculez. 378 00:19:42,781 --> 00:19:44,647 Il passera par l�, �cartez-vous. 379 00:19:44,716 --> 00:19:48,278 � ton avis ? Le rouge va p�ter � l'�cran. 380 00:19:48,353 --> 00:19:49,719 - Pourquoi tu me demandes ? - Je sais pas. 381 00:19:49,855 --> 00:19:51,824 Grace, va pour le ruban rouge ! 382 00:19:51,890 --> 00:19:52,880 Bien tendu. 383 00:19:52,991 --> 00:19:54,459 Je la tourne un peu. 384 00:19:59,064 --> 00:20:00,760 - On est pr�ts ? - S�nateur. 385 00:20:03,435 --> 00:20:05,563 - Tenez. - Y avait pas plus grand ? 386 00:20:08,006 --> 00:20:10,441 Gary Hart est s�nateur depuis 10 ans. 387 00:20:10,576 --> 00:20:13,011 � 46 ans, c'est l'un des plus jeunes candidats. 388 00:20:13,512 --> 00:20:15,572 Il a une sacr�e avance... 389 00:20:15,681 --> 00:20:18,549 Filmez pas le bureau. Y a des documents sensibles. 390 00:20:21,620 --> 00:20:24,749 Le parti d�mocrate traverse une crise de d�tresse psychologique 391 00:20:24,856 --> 00:20:27,223 et est en plein d�sarroi id�ologique. 392 00:20:27,292 --> 00:20:28,521 Bill Martin. 393 00:20:28,594 --> 00:20:31,655 Je suis fier d'�tre ici avec vous. 394 00:20:31,730 --> 00:20:33,198 Bienvenue dans l'�quipe. 395 00:20:33,832 --> 00:20:35,323 Joe Trippi, presse. 396 00:20:36,768 --> 00:20:37,758 Ginny Terrazo. 397 00:20:39,071 --> 00:20:40,437 - Campagne de presse. - Votre nom ? 398 00:20:40,539 --> 00:20:41,563 Ginny Terzano. 399 00:20:43,342 --> 00:20:45,675 Bonjour, Billy. �a va ? 400 00:20:45,744 --> 00:20:47,372 Tom Fiedler, Miami Herald. 401 00:20:47,512 --> 00:20:50,380 Oui, je vois �a � votre cravate. Du pur Miami. 402 00:20:54,086 --> 00:20:57,454 Une armada de journalistes, de photographes et de camions r�gie. 403 00:20:57,556 --> 00:21:01,425 Mon intention, comme toujours, est de faire campagne sur des id�es. 404 00:21:01,994 --> 00:21:03,656 Les id�es ont un vrai pouvoir. 405 00:21:03,829 --> 00:21:05,798 Gouverner, c'est avoir des id�es, 406 00:21:06,064 --> 00:21:09,125 et c'est tout le sujet de cette �lection. 407 00:21:09,601 --> 00:21:14,301 Sur fond de Rockies enneig�es, Gary Hart a annonc� sa candidature. 408 00:21:14,406 --> 00:21:16,739 Hart n'a nulle part autant d'avance 409 00:21:17,175 --> 00:21:19,610 que dans sa ville natale : 410 00:21:19,678 --> 00:21:20,771 Ottawa, Kansas. 411 00:21:20,846 --> 00:21:24,749 L'ancien s�nateur du Colorado est arriv� il y a une heure et demie. 412 00:21:32,824 --> 00:21:37,262 En ces temps de changements profonds, de d�fis et de possibilit�s... 413 00:21:37,763 --> 00:21:41,996 On se fait chier � venir � Ottawa et il parle m�me pas de lui ? 414 00:21:42,100 --> 00:21:43,966 Le perso, c'est pas son truc. 415 00:21:44,069 --> 00:21:47,437 Si �a peut vous consoler, il aborde les 4 E. 416 00:21:47,506 --> 00:21:48,838 On a ajout� un E ? 417 00:21:50,409 --> 00:21:51,399 Gary Hart, 418 00:21:51,476 --> 00:21:53,240 la voix d'une nouvelle g�n�ration, 419 00:21:53,312 --> 00:21:55,838 inspire les �lecteurs, de tous �ges, 420 00:21:55,947 --> 00:21:57,609 qui disent que le s�nateur 421 00:21:57,683 --> 00:22:00,152 a la pr�sence et l'id�alisme d'un Kennedy. 422 00:22:00,252 --> 00:22:02,687 Quel effet �a vous fait de revenir au pays ? 423 00:22:08,827 --> 00:22:10,659 On s'enquille le Sud ? 424 00:22:10,729 --> 00:22:12,129 Pourquoi claquer du pognon ? 425 00:22:12,197 --> 00:22:15,827 - Carter a remport� le Sud. - Il �tait le Sud. Les d�s sont jet�s. 426 00:22:15,901 --> 00:22:17,870 Irene a raison, on garde le Sud. 427 00:22:17,969 --> 00:22:20,962 Mes id�es marchent � Youngstown. Pourquoi pas � Mobile ? 428 00:22:22,507 --> 00:22:24,203 En route pour l'Alabama. 429 00:22:24,643 --> 00:22:28,045 Gary Hart se pr�pare encore � une journ�e charg�e. 430 00:22:28,180 --> 00:22:31,639 Qu'importent ce que diront les plus cyniques, 431 00:22:31,917 --> 00:22:35,149 le discours de Gary Hart ne servait pas uniquement 432 00:22:35,220 --> 00:22:37,348 ses ambitions politiques. 433 00:22:37,456 --> 00:22:38,719 On la refait. 434 00:22:38,824 --> 00:22:40,793 Gary Hart en Nouvelle-Angleterre. 435 00:22:40,859 --> 00:22:43,727 Gary Hart est de retour dans le New Hampshire. 436 00:22:43,829 --> 00:22:47,231 Sc�ne typique lors de la visite d'un favori. 437 00:22:47,632 --> 00:22:49,692 - Encore un meeting... - � Fort Wayne. 438 00:22:49,801 --> 00:22:52,794 Investissons chez eux, dans leurs industries. 439 00:22:52,904 --> 00:22:55,169 Donnons un avenir aux Mexicains, au Mexique. 440 00:22:55,240 --> 00:22:57,675 Gardons vos emplois, exportons vos chaises. 441 00:22:57,743 --> 00:22:59,041 Elles sont pas tr�s solides. 442 00:22:59,478 --> 00:23:00,502 �a, j'y peux rien. 443 00:23:00,579 --> 00:23:02,980 Laissons l'emploi, parlons s�curit�. 444 00:23:03,048 --> 00:23:06,177 Gary Hart caracole en t�te. 445 00:23:07,285 --> 00:23:09,914 Campagne � part, l'humeur ces jours-ci... 446 00:23:10,088 --> 00:23:13,024 Dans Newsweek, un portrait de Hart... 447 00:23:13,091 --> 00:23:16,084 ... favori des primaires d�mocrates. 448 00:23:16,194 --> 00:23:17,787 Hart a parl� dans 4 �coles... 449 00:23:17,896 --> 00:23:20,092 ... interview� par 2 quotidiens... 450 00:23:20,198 --> 00:23:24,397 Apr�s une premi�re semaine fulgurante, le s�nateur part se reposer. 451 00:23:39,518 --> 00:23:43,546 Le type arrive et me dit : "M'sieur B.B., si on conclut ce march�, 452 00:23:43,622 --> 00:23:45,784 "je vous laisse la bagnole et les �crevisses." 453 00:23:45,891 --> 00:23:49,384 J'ai accept� le foutu march�. 454 00:23:49,461 --> 00:23:50,793 C'est l� ! 455 00:23:51,530 --> 00:23:52,930 Je connais du monde ? 456 00:23:53,031 --> 00:23:56,229 Non, les yachts, c'est pour les nouvelles t�tes. 457 00:23:56,301 --> 00:23:57,792 Pas un petit bateau, Billy. 458 00:23:57,903 --> 00:24:00,202 Il appartient � un certain Soffer. 459 00:24:00,272 --> 00:24:03,800 Bon gars. Il poss�de la moiti� de la ville. 460 00:24:04,376 --> 00:24:07,244 - Coucou, B.B. ! - Comment va, ma belle ? 461 00:24:07,312 --> 00:24:08,439 VIEILLE CANAILLE 462 00:24:08,513 --> 00:24:10,311 Je t'avais dit, bonne ambiance. 463 00:25:38,069 --> 00:25:41,062 SEMAINE 2 464 00:25:41,172 --> 00:25:43,835 3, 2, 1. Mike Ritchie depuis Austin, Texas, 465 00:25:43,909 --> 00:25:46,344 o� le s�nateur Gary Hart, du Texas... 466 00:25:46,411 --> 00:25:48,209 Merde, on reprend. 467 00:25:54,853 --> 00:25:58,381 - Costume de cr�ateur. - C'est l'allure qui compte. 468 00:25:58,590 --> 00:25:59,717 Vous parlez de quoi ? 469 00:25:59,824 --> 00:26:03,556 Ralph Lauren fournit la garde-robe pour CBS News. John est sceptique. 470 00:26:03,662 --> 00:26:05,096 Tu pr�f�res Hugo Boss ? 471 00:26:05,196 --> 00:26:07,995 "Garde-robe." On dirait une sitcom. 472 00:26:08,066 --> 00:26:11,161 - C'est pour une �mission t�l�. - Non, les infos. 473 00:26:11,236 --> 00:26:13,262 Un costume laid, �a inspire confiance. 474 00:26:13,371 --> 00:26:14,566 �a inspire confiance ? 475 00:26:14,639 --> 00:26:17,734 �a commence par des fringues de cr�ateur, tout le monde s'extasie, 476 00:26:17,809 --> 00:26:20,278 puis Vidal Sassoon coiffe Tom Brokaw. 477 00:26:20,378 --> 00:26:23,576 On ajoute de la musique pop ? Et une guitare �lectrique ? 478 00:26:23,648 --> 00:26:26,117 C'est �a. Mark Knopfler compose un g�n�rique 479 00:26:26,217 --> 00:26:28,914 et on a des s�quences d'action 480 00:26:28,987 --> 00:26:32,116 de pr�sentateurs sortant des flammes et sauvant des chatons. 481 00:26:32,223 --> 00:26:33,555 �a me plairait. 482 00:26:33,625 --> 00:26:35,958 - Dix, t'en penses quoi ? - Rien � foutre. 483 00:26:39,731 --> 00:26:41,393 Tu devrais pas. 484 00:26:41,800 --> 00:26:43,462 �a sonne le la du journalisme. 485 00:26:44,202 --> 00:26:46,068 Tu veux dire le "glas" ? 486 00:26:46,137 --> 00:26:47,605 C'est une faute courante. 487 00:26:48,306 --> 00:26:50,901 Tu aimes les pains dans la gueule ? 488 00:26:53,612 --> 00:26:55,046 Salut, c'est Gary. 489 00:26:57,549 --> 00:26:58,608 Quoi ? 490 00:27:01,119 --> 00:27:02,747 J'adorerais, tu le sais. 491 00:27:04,055 --> 00:27:06,889 D'ici 10 jours. 492 00:27:12,731 --> 00:27:14,097 Toi aussi, tu me manques. 493 00:27:16,835 --> 00:27:19,828 Embarquement imm�diat, vol 435. 494 00:27:22,974 --> 00:27:26,103 D�voiler sa carte ma�tresse, c'est r�v�ler son jeu. 495 00:27:27,145 --> 00:27:29,307 - Passer par le lyc�e. - Peu probable. 496 00:27:29,381 --> 00:27:30,474 On peut pas. 497 00:27:30,548 --> 00:27:33,017 On ferait une s�ance photo en famille. 498 00:27:33,118 --> 00:27:35,713 Si on le trimballe trop, il va devenir rev�che. 499 00:27:36,287 --> 00:27:37,346 Rev�che... 500 00:27:37,455 --> 00:27:39,617 Vous vous souvenez, l'an dernier, 501 00:27:39,791 --> 00:27:41,692 quand on a crev� avec le bus ? 502 00:27:45,530 --> 00:27:48,125 J'ai toujours cru qu'il �tait n� en 36 503 00:27:48,199 --> 00:27:51,135 et 2 ans apr�s notre mariage, il disait 37. 504 00:27:51,202 --> 00:27:52,534 Pardon. 505 00:27:54,839 --> 00:27:55,829 On va commencer. 506 00:27:55,940 --> 00:27:57,135 - C'est qui ? - Parker. 507 00:27:57,208 --> 00:27:59,609 Du Washington Post. Il arrive. 508 00:27:59,678 --> 00:28:01,670 - Parker ? - On vous l'am�ne. 509 00:28:09,020 --> 00:28:11,353 On a quelques minutes, si tu es pr�t. 510 00:28:17,662 --> 00:28:18,721 Fonce, mon grand. 511 00:28:19,197 --> 00:28:20,529 Deuxi�me rang, � l'avant. 512 00:28:20,732 --> 00:28:24,225 Kevin ? Je peux avoir un face-�-face avec le s�nateur ? 513 00:28:24,335 --> 00:28:27,271 - On fera une conf de presse au sol. - Je veux un face-�-face. 514 00:28:27,872 --> 00:28:29,397 On n'en fait pas, cette fois. 515 00:28:30,842 --> 00:28:32,174 Et �a, c'est quoi ? 516 00:28:33,211 --> 00:28:34,611 Le Washington Post. 517 00:28:40,251 --> 00:28:42,516 Il y a eu des occasions de n�gocier, 518 00:28:42,587 --> 00:28:45,182 mais le Pr�sident ne semble pas int�ress�. 519 00:28:45,256 --> 00:28:47,122 Il ne serait pas all� assez loin ? 520 00:28:47,225 --> 00:28:49,922 Incontestablement. Je connais Gorbatchev aussi. 521 00:28:50,028 --> 00:28:52,759 Que faire, � part n�gocier davantage de r�ductions ? 522 00:28:52,864 --> 00:28:56,028 Il n'y aura aucun dividende de la paix, sans effort de notre part. 523 00:28:56,101 --> 00:28:59,594 - Je l'inviterais � mon inauguration. - Le leader sovi�tique ? 524 00:28:59,704 --> 00:29:00,728 Bien s�r. 525 00:29:01,773 --> 00:29:03,401 Pourquoi refuserait-il ? 526 00:29:04,109 --> 00:29:07,443 Montrons-lui la d�mocratie � l'�uvre. Un peu d'audace. 527 00:29:07,545 --> 00:29:10,344 �a ouvrirait la voie � de nouvelles n�gociations ? 528 00:29:11,015 --> 00:29:12,847 La voie est d�j� ouverte. 529 00:29:15,587 --> 00:29:17,419 C'est juste des turbulences. 530 00:29:25,430 --> 00:29:26,762 Ce n'est que le vent. 531 00:29:30,635 --> 00:29:31,728 Fermez les yeux. 532 00:29:32,771 --> 00:29:34,103 Allez-y. 533 00:29:37,408 --> 00:29:39,468 Vous roulez sur une route de campagne. 534 00:29:40,245 --> 00:29:41,804 Vous la voyez ? 535 00:29:42,113 --> 00:29:43,945 On a pass� quelques nids-de-poule. 536 00:29:44,682 --> 00:29:46,241 La camionnette continue. 537 00:29:47,652 --> 00:29:49,814 Vous avez fait �a toute votre vie. 538 00:29:51,589 --> 00:29:54,058 Certains chemins ne sont pas pav�s. 539 00:30:04,636 --> 00:30:05,729 Merci. 540 00:30:05,837 --> 00:30:09,604 L'�conomie sovi�tique est en chute libre. 541 00:30:09,841 --> 00:30:13,937 Il faut �viter un vide politique en Asie et au Moyen-Orient. 542 00:30:14,012 --> 00:30:15,503 Vous savez ce qui remplit le vide ? 543 00:30:15,613 --> 00:30:17,582 - La nature humaine. - Exactement. 544 00:30:17,649 --> 00:30:19,948 Les guerres, les dictateurs. 545 00:30:20,018 --> 00:30:21,179 Les extr�mismes religieux. 546 00:30:22,287 --> 00:30:24,222 C'est �a, pour vous, la nature humaine ? 547 00:30:24,389 --> 00:30:26,290 On ne vous a pas enseign� Tolsto� �... 548 00:30:26,357 --> 00:30:28,451 Yale. Dipl�m� en histoire. 549 00:30:34,132 --> 00:30:35,225 Tenez. 550 00:30:35,700 --> 00:30:37,726 Pour mieux conna�tre les Sovi�tiques. 551 00:30:43,408 --> 00:30:44,569 Je vous le rendrai. 552 00:30:44,676 --> 00:30:47,077 Gardez-le, je ne suis pas une biblioth�que. 553 00:30:56,120 --> 00:30:58,055 C'est ton boulot 554 00:30:58,156 --> 00:31:01,285 d'emp�cher le s�nateur de faire pr�cis�ment ce genre de chose. 555 00:31:01,359 --> 00:31:03,225 Que veux-tu que je te dise ? 556 00:31:03,328 --> 00:31:05,695 Il va avoir l'air con ou pire, tuer quelqu'un. 557 00:31:05,797 --> 00:31:07,129 Roosevelt aimait le grand air. 558 00:31:07,298 --> 00:31:10,359 Il a tir� sur un grizzly, �a a donn� le terme "teddy-bear". 559 00:31:10,501 --> 00:31:11,525 - Tu d�connes. - C'est vrai. 560 00:31:11,636 --> 00:31:15,801 Teddy Roosevelt a presque tu� un ours, d'o� les peluches. 561 00:31:15,907 --> 00:31:16,897 Gros succ�s. 562 00:31:17,008 --> 00:31:18,374 10 $ qu'il rate. 563 00:31:18,476 --> 00:31:19,808 Sans moi, merci. 564 00:31:19,978 --> 00:31:22,379 Je r�ve... Un lancer de hache. 565 00:31:22,513 --> 00:31:24,277 C'est un "timber sport", �a ? 566 00:31:24,382 --> 00:31:27,511 Du jamais vu. L'homme qui jette sa campagne aux orties. 567 00:31:27,585 --> 00:31:29,213 Je veux pas voir �a. 568 00:32:21,372 --> 00:32:22,431 Salut. 569 00:32:22,540 --> 00:32:23,735 Quoi de neuf ? 570 00:32:23,808 --> 00:32:25,436 Cuomo a jet� l'�ponge. 571 00:32:29,681 --> 00:32:30,808 C'est pas gagn� pour autant. 572 00:32:31,082 --> 00:32:33,244 Kennedy et Bradley ont l�ch� aussi. 573 00:32:35,687 --> 00:32:39,089 J'aime bien Gephardt. Il reste Al et Jesse Jackson. 574 00:32:39,590 --> 00:32:42,025 - Voyons, s�nateur... - Il fait de bons scores. 575 00:32:42,360 --> 00:32:44,920 Vous pensez que les Am�ricains �liraient Jesse Jackson ? 576 00:32:45,129 --> 00:32:48,759 - Vice-pr�sident, peut-�tre. - C'est ce que Jesse vise, pas vrai ? 577 00:32:49,867 --> 00:32:51,426 Je paie ma tourn�e. 578 00:32:51,936 --> 00:32:52,926 Vous pouvez pas faire �a. 579 00:32:53,004 --> 00:32:54,768 Il paie sa tourn�e, alors. 580 00:32:54,872 --> 00:32:56,932 Alors vous allez �tre pr�sident ? 581 00:32:57,008 --> 00:32:59,307 Secr�taire � la Marine, �a vous tente ? 582 00:32:59,410 --> 00:33:02,244 Secr�taire, j'ai d�j� fait. Mais c'est gentil. 583 00:33:07,151 --> 00:33:08,744 Juste avant notre espace a�rien, 584 00:33:08,820 --> 00:33:11,813 ils balancent tout le bordel dans l'Atlantique. 585 00:33:12,023 --> 00:33:14,254 Pas des kilos, des tonnes de coke. 586 00:33:14,325 --> 00:33:16,294 Une Volkswagen de coke. 587 00:33:17,128 --> 00:33:19,529 Une Volkswagen, pas une Honda ? 588 00:33:19,630 --> 00:33:20,620 Oui, une Volkswagen ! 589 00:33:20,798 --> 00:33:21,993 Je sais de quoi je parle. 590 00:33:22,166 --> 00:33:25,432 Un pote fait des sorties p�che au large d'Islamorada. 591 00:33:25,770 --> 00:33:27,796 J'ai poireaut� 5 nuits sous un filet de cargo. 592 00:33:27,905 --> 00:33:30,875 T'as m�rit� un si�ge douillet, Murph. 593 00:33:31,509 --> 00:33:33,375 Je veux une carte de l'itin�raire 594 00:33:33,511 --> 00:33:36,379 et des visuels de ces hors-bord en mouvement. 595 00:33:36,481 --> 00:33:39,076 Pas n'importe quoi, je veux voir voler l'�cume. 596 00:33:39,217 --> 00:33:41,550 Compris : hors-bord sexy, �cume qui vole. 597 00:33:41,753 --> 00:33:43,381 C'est calme, au service Mickey ? 598 00:33:43,521 --> 00:33:45,990 MGM intente un proc�s � Disney World. 599 00:33:46,057 --> 00:33:48,492 - Sans d�conner ? - Violation de licence. 600 00:33:48,559 --> 00:33:50,721 Trouvez-moi un titre pour la une 601 00:33:50,995 --> 00:33:54,591 et des propositions de dessins de Mickey en pleurs. 602 00:33:54,699 --> 00:33:56,167 D�j� fait, Mickey en pleurs. 603 00:33:56,501 --> 00:33:58,868 Deux fois. Quand Universal est venu � Orlando 604 00:33:58,936 --> 00:34:02,737 et quand l'alligator a becquet� un gamin pr�s d'Epcot. 605 00:34:03,374 --> 00:34:06,208 Quelle id�e, un parc � th�me dans des mar�cages. 606 00:34:06,544 --> 00:34:09,070 D'accord, Mickey en menottes, alors. 607 00:34:09,180 --> 00:34:10,341 La politique ? 608 00:34:12,316 --> 00:34:13,750 All�, la politique ? 609 00:34:14,852 --> 00:34:18,016 Je reviens de la tourn�e de lancement avec Gary Hart. 610 00:34:18,556 --> 00:34:20,582 Et il y a du neuf ? 611 00:34:21,492 --> 00:34:24,223 C'est le lever de rideau sur le futur pr�sident. 612 00:34:24,395 --> 00:34:27,422 Sois bref, Tom, on est ric-rac, aujourd'hui. 613 00:34:27,698 --> 00:34:29,599 - T'es s�rieuse ? - Le sport ! 614 00:34:29,700 --> 00:34:31,566 Parlez-moi des Dolphins. 615 00:34:40,044 --> 00:34:41,410 Tom Fiedler. 616 00:34:48,820 --> 00:34:51,483 Il est de vous, l'article d'aujourd'hui sur Gary Hart ? 617 00:34:53,157 --> 00:34:54,989 Oui, il est de moi. 618 00:34:56,294 --> 00:34:59,753 Il a une liaison avec une amie � moi. 619 00:35:02,733 --> 00:35:05,202 Comment elle s'appelle ? Et vous ? 620 00:35:05,269 --> 00:35:07,135 Je peux pas vous dire �a ! 621 00:35:08,206 --> 00:35:10,573 �coutez, c'est pas dr�le. 622 00:35:10,641 --> 00:35:12,735 On ne fait pas des all�gations comme �a. 623 00:35:12,810 --> 00:35:14,073 Qui �tes-vous et... 624 00:35:14,212 --> 00:35:15,373 Elle va le rejoindre. 625 00:35:15,813 --> 00:35:18,112 � Washington, ce week-end. 626 00:35:23,454 --> 00:35:26,913 Hart va au derby du Kentucky. 627 00:35:27,225 --> 00:35:28,557 D�sol�e, ma petite dame. 628 00:35:28,960 --> 00:35:30,258 Attendez. 629 00:35:30,962 --> 00:35:32,328 Je voudrais savoir... 630 00:35:32,964 --> 00:35:34,933 Vous payez pour des photos ? 631 00:35:37,001 --> 00:35:38,299 Super. Franchement... 632 00:35:38,369 --> 00:35:39,837 Bonne chance. 633 00:35:46,110 --> 00:35:47,874 - Il a dit quoi ? - Il a raccroch�. 634 00:35:54,952 --> 00:35:57,717 Oui, il parle pour les travailleurs. Absolument. 635 00:36:07,765 --> 00:36:10,496 Je m'appelle Gary Hart. Je suis candidat � la pr�sidentielle. 636 00:36:10,601 --> 00:36:13,264 Des messages de campagne, vous allez en voir. 637 00:36:13,337 --> 00:36:15,966 - Qu'est-ce qu'il pr�sente bien ! - Il est super. 638 00:36:16,040 --> 00:36:17,872 Tr�s bel homme. 639 00:36:17,975 --> 00:36:20,706 Je pr�f�re l'autre prise, main dans la poche. 640 00:36:20,845 --> 00:36:23,440 Le s�nateur s'est oppos� 641 00:36:23,514 --> 00:36:27,713 aux efforts du gouvernement actuel pour r�duire les allocations ch�mage. 642 00:36:27,818 --> 00:36:32,722 Oui. Et il a vot� contre tout le programme Reagan, en 1981. 643 00:36:33,224 --> 00:36:35,193 C'est formidable. 644 00:36:35,259 --> 00:36:37,694 Lee et moi vous sommes tr�s reconnaissants. 645 00:36:37,762 --> 00:36:41,665 Hal vous fera savoir o� envoyer le ch�que et le reste. 646 00:36:42,533 --> 00:36:43,592 D'accord. 647 00:36:44,035 --> 00:36:45,059 � bient�t. 648 00:36:46,070 --> 00:36:48,733 - Tu es libre. - Jusqu'� demain, m�me heure. 649 00:36:48,940 --> 00:36:51,603 Irene, dis � Steve et Kitty que je n'irai pas au Kentucky. 650 00:36:51,709 --> 00:36:53,337 Tu vas rater le derby ? 651 00:36:53,411 --> 00:36:55,243 Et demande un caf� � Ellie. 652 00:36:55,346 --> 00:36:56,712 PLANNING GWH 653 00:36:57,448 --> 00:36:58,575 VENDREDI 1er MAI 654 00:36:58,683 --> 00:37:00,914 D�PART R�SIDENCE HART VOL UNITED 1538 655 00:37:03,721 --> 00:37:05,986 �vite les tacos. On aurait d� te le dire. 656 00:37:06,057 --> 00:37:09,221 - Le vendredi, c'est tacos. - Tu me raconteras ton samedi. 657 00:37:31,749 --> 00:37:32,876 �a gaze ? 658 00:37:33,517 --> 00:37:35,748 J'ai besoin de ton aide. 659 00:37:35,853 --> 00:37:37,321 Tu te sens bien ? 660 00:37:37,722 --> 00:37:39,623 On dirait que t'as vu un fant�me. 661 00:37:42,460 --> 00:37:43,951 C'est presque pr�t. 662 00:37:46,130 --> 00:37:47,655 La voil�, la viande. 663 00:37:47,765 --> 00:37:49,233 C'est pas mauvais. 664 00:37:58,909 --> 00:38:03,643 Ne laissez pas refroidir votre burger que j'ai cuisin� avec amour. 665 00:38:09,287 --> 00:38:12,280 Vous mentionnerez le burger dans le premier paragraphe. 666 00:38:12,390 --> 00:38:13,414 �a marche. 667 00:38:13,491 --> 00:38:16,325 Ce que j'ai fait de mieux de toute la campagne. 668 00:38:18,963 --> 00:38:21,432 - On a fini ? - Presque. 669 00:38:22,300 --> 00:38:24,326 Vous avez lu le livre ? 670 00:38:25,803 --> 00:38:27,669 Presque. C'est du Tolsto�. 671 00:38:34,412 --> 00:38:36,677 On peut parler de votre s�paration ? 672 00:38:44,555 --> 00:38:47,650 C'est assez courant. Je pr�f�re �viter, si possible. 673 00:38:48,559 --> 00:38:50,960 �a ne m'amuse pas de demander, vous savez. 674 00:38:51,028 --> 00:38:52,291 Peu importe. 675 00:38:54,699 --> 00:38:56,725 En quoi c'est utile ? 676 00:38:56,834 --> 00:38:59,497 Les gens aimeraient mieux vous conna�tre. 677 00:39:00,905 --> 00:39:03,238 Qui sont ces gens dont on me parle sans cesse ? 678 00:39:03,808 --> 00:39:05,242 Certains d'entre nous, aussi. 679 00:39:05,343 --> 00:39:07,642 - Des journalistes ? - Certains, oui. 680 00:39:07,845 --> 00:39:11,304 Qui �taient lyc�ens quand je dirigeais la campagne de McGovern. 681 00:39:11,382 --> 00:39:12,509 Question suivante. 682 00:39:12,616 --> 00:39:15,450 C'est pas ma faute si vous d�butez. 683 00:39:16,187 --> 00:39:17,849 � cette �poque, vous avez d�clar� 684 00:39:17,955 --> 00:39:20,220 �tre pour le "mariage r�form�". �a voulait dire quoi ? 685 00:39:20,324 --> 00:39:21,622 Pour l'amour du ciel... 686 00:39:22,993 --> 00:39:26,054 J'�tais jeune, fatigu�, je vivais loin de ma femme, 687 00:39:26,163 --> 00:39:27,290 c'�tait une blague. 688 00:39:27,365 --> 00:39:30,199 Voil� pourquoi les gens �vitent la sc�ne publique. 689 00:39:30,301 --> 00:39:31,963 Il y a toujours quelqu'un 690 00:39:32,036 --> 00:39:35,029 pour d�terrer une boutade vieille de 15 ans, 691 00:39:35,139 --> 00:39:37,506 comme si �a r�sumait votre vie. 692 00:39:39,210 --> 00:39:42,009 Une derni�re et j'arr�te. On d�vie. 693 00:39:42,079 --> 00:39:44,548 Vous avez pos� ces questions � Reagan ? 694 00:39:45,383 --> 00:39:46,510 Et Carter ? 695 00:39:46,584 --> 00:39:47,950 Il y a des rumeurs... 696 00:39:48,386 --> 00:39:51,049 Pour l'amour du ciel, demandez-moi ce qui vous d�mange 697 00:39:51,122 --> 00:39:54,957 ou ce qui d�mange votre r�dacteur en chef. 698 00:39:55,059 --> 00:39:56,550 Vous valez mieux que �a. 699 00:40:03,067 --> 00:40:05,400 Votre couple est-il traditionnel ? 700 00:40:10,741 --> 00:40:12,471 �a suffit, on arr�te. 701 00:40:12,576 --> 00:40:14,738 Mon temps libre vous int�resse ? 702 00:40:15,246 --> 00:40:17,374 Suivez-moi. Vous allez vous ennuyer ferme. 703 00:40:21,352 --> 00:40:22,342 N'importe quoi. 704 00:40:39,136 --> 00:40:40,434 D�tends-toi. 705 00:40:40,571 --> 00:40:42,767 - Je fais quoi ? - Le mec qui s'ennuie. 706 00:40:43,474 --> 00:40:45,443 Les gens ont l'air de s'ennuyer. 707 00:40:49,613 --> 00:40:51,411 - Elle est comment ? - S�duisante. 708 00:40:51,482 --> 00:40:53,348 Assez bandante pour quitter ta femme. 709 00:40:53,451 --> 00:40:55,682 Honn�tement, il m'en faut pas tant. 710 00:41:23,581 --> 00:41:24,981 Arr�te de la fixer. 711 00:41:26,584 --> 00:41:28,678 Regarde pas tes pieds non plus. 712 00:41:33,958 --> 00:41:35,358 Bonsoir, mesdames et messieurs. 713 00:41:35,493 --> 00:41:38,622 Nous atterrirons bient�t � l'a�roport de Washington. 714 00:41:57,815 --> 00:42:00,717 - Tu sais o� ils vont ? - Je sais o� vit Hart. 715 00:42:06,156 --> 00:42:07,749 L�, � gauche. 716 00:42:07,858 --> 00:42:10,089 - Je me gare ? - Attendez. 717 00:42:10,194 --> 00:42:11,992 Pas de s�curit�. C'est bien l� ? 718 00:42:12,062 --> 00:42:13,394 C'est chez lui. 719 00:42:15,199 --> 00:42:17,566 - Vous sortez ? - Un instant. 720 00:42:17,668 --> 00:42:20,137 - Pas de garde du corps ? - Il est pas �lu. 721 00:42:20,204 --> 00:42:21,797 Je sais pas ce que vous fabriquez... 722 00:42:21,872 --> 00:42:25,001 - On t'a roul� dans la farine. - On vient d'arriver ! 723 00:42:25,075 --> 00:42:27,840 On est pas dans un peep-show. Qui paie ? 724 00:42:27,912 --> 00:42:29,505 Trouvez-nous un h�tel. 725 00:42:29,580 --> 00:42:30,809 Attends ! 726 00:42:47,898 --> 00:42:49,196 Putain ! 727 00:42:51,569 --> 00:42:53,197 Il nous faut un photographe. 728 00:43:04,815 --> 00:43:05,908 Salut. 729 00:43:06,283 --> 00:43:07,410 C'est ici, la planque ? 730 00:43:08,786 --> 00:43:10,311 Non, on est en panne. 731 00:43:11,455 --> 00:43:13,424 Tu montes, putain ? 732 00:43:14,158 --> 00:43:15,319 Monte. 733 00:43:25,769 --> 00:43:27,294 Vous �tes s�rs qu'ils sont l� ? 734 00:43:27,404 --> 00:43:29,396 On les a vus entrer et sortir. 735 00:43:33,043 --> 00:43:34,238 "Suivez-moi." 736 00:43:35,579 --> 00:43:37,912 Hart a dit au Post de le suivre. 737 00:43:38,415 --> 00:43:41,317 "Suivez-moi. Vous allez vous ennuyer ferme." 738 00:43:41,785 --> 00:43:43,378 Il nous a demand� de le faire. 739 00:43:43,454 --> 00:43:45,389 Dans les faits, vous le suiviez d�j�. 740 00:43:45,489 --> 00:43:47,390 C'est une invitation. 741 00:43:48,092 --> 00:43:50,459 On a une responsabilit�. 742 00:43:50,928 --> 00:43:53,488 Les gens de l'Iowa ne vont pas enqu�ter 743 00:43:53,597 --> 00:43:56,533 sur un politicien de Dieu sait o� ! 744 00:43:59,970 --> 00:44:03,668 � nous de les faire r�pondre de leurs actes. 745 00:44:13,450 --> 00:44:15,783 Tu comptes te servir de ton appareil photo ? 746 00:45:15,245 --> 00:45:16,611 Wilson, son conseiller. 747 00:45:17,347 --> 00:45:19,111 - Il t'a rep�r� ? - Je crois pas. 748 00:45:21,585 --> 00:45:24,350 - T'as vu la fille ? - Faut que je voie de plus pr�s. 749 00:45:24,455 --> 00:45:26,253 Les mecs, �a schlingue, ici. 750 00:45:28,058 --> 00:45:29,924 C'est qui ? L'�quipe de Bush ? 751 00:45:30,027 --> 00:45:31,552 Je sais pas. Peut-�tre. 752 00:45:32,696 --> 00:45:34,528 Rentre chez toi. 753 00:47:21,638 --> 00:47:23,197 Il nous a vus ? 754 00:47:30,681 --> 00:47:32,115 Bonsoir, messieurs. 755 00:47:33,984 --> 00:47:35,384 Bonsoir, s�nateur. 756 00:47:37,154 --> 00:47:39,020 Je suis journaliste au Miami Herald. 757 00:47:40,390 --> 00:47:42,154 On aimerait vous parler. 758 00:47:43,227 --> 00:47:46,686 Au sujet de la femme qui s�journe chez vous. 759 00:47:47,531 --> 00:47:49,693 Personne ne s�journe chez moi. 760 00:47:49,800 --> 00:47:52,395 On vous a vu sortir et revenir avec la m�me femme. 761 00:47:52,502 --> 00:47:53,868 Une blonde. 762 00:47:54,371 --> 00:47:55,703 Peut-�tre, peut-�tre pas. 763 00:47:58,141 --> 00:47:59,131 On vous a vus. 764 00:47:59,476 --> 00:48:02,036 J'ignore ce que vous pensez avoir vu. 765 00:48:03,580 --> 00:48:05,572 Bonsoir, s�nateur. 766 00:48:06,950 --> 00:48:08,350 Tom ? 767 00:48:13,390 --> 00:48:17,885 Pourriez-vous nous dire si cette femme travaille pour la campagne ? 768 00:48:18,195 --> 00:48:19,686 Celle avec qui on vous a vu. 769 00:48:21,765 --> 00:48:24,257 Elle ne fait pas partie de ma campagne. 770 00:48:24,968 --> 00:48:26,698 Comment la connaissez-vous ? 771 00:48:27,804 --> 00:48:29,534 �a ne me semble pas pertinent. 772 00:48:29,606 --> 00:48:31,131 Je vous assure que �a l'est. 773 00:48:31,308 --> 00:48:33,368 On vous a vu aller et venir avec elle 774 00:48:33,443 --> 00:48:35,207 mais on ne l'a pas vue... 775 00:48:35,279 --> 00:48:36,941 Vous plaisantez. Personne ne s�journe chez moi. 776 00:48:37,047 --> 00:48:38,037 Arr�tez �a. 777 00:48:40,083 --> 00:48:41,881 Je ne plaisante pas, monsieur. 778 00:48:43,053 --> 00:48:45,215 Vous la connaissez depuis longtemps ? 779 00:48:45,289 --> 00:48:47,554 - C'est quoi, ces questions ? - C'est une amie ? 780 00:48:47,624 --> 00:48:49,456 Pourquoi je vous le dirais ? 781 00:48:49,960 --> 00:48:51,292 Faites-la venir pour confirmer. 782 00:48:51,395 --> 00:48:53,626 Je ne ferai rien de la sorte. �a suffit. 783 00:48:53,730 --> 00:48:56,632 Vous l'avez appel�e depuis le Kansas et le New Hampshire. 784 00:48:56,733 --> 00:48:59,635 Je passe beaucoup d'appels. Comment me souvenir de... 785 00:48:59,736 --> 00:49:03,138 Lors de l'annonce de votre candidature, vous avez dit : 786 00:49:03,307 --> 00:49:08,268 "Nous devons incarner une int�grit� et une �thique exemplaires." 787 00:49:09,680 --> 00:49:11,649 Alors, qu'est-ce qu'on fait l� ? 788 00:49:12,149 --> 00:49:14,516 Dans une ruelle, un samedi soir ? 789 00:49:14,618 --> 00:49:17,520 - Vous nous devez de coop�rer. - Je vous le dois ? 790 00:49:17,621 --> 00:49:19,021 Vous niez l'�vidence. 791 00:49:19,122 --> 00:49:22,524 Je nie l'id�e que vous ayez le droit de me poser ces questions. 792 00:49:22,626 --> 00:49:25,027 - Vous �tes candidat � la pr�sidence. - Je suis au courant. 793 00:49:25,162 --> 00:49:28,030 - Vous avez une responsabilit�. - Je connais mes responsabilit�s. 794 00:49:28,198 --> 00:49:29,257 Et vous ? 795 00:49:32,436 --> 00:49:33,426 S�nateur, 796 00:49:35,005 --> 00:49:36,667 avez-vous couch� avec elle ? 797 00:49:39,176 --> 00:49:40,940 Vous devriez avoir honte. 798 00:49:41,011 --> 00:49:43,742 Vous �tes tomb� bien bas, Tom. 799 00:49:48,518 --> 00:49:50,009 Nom de Dieu ! 800 00:49:50,253 --> 00:49:51,812 Il faut �crire tout �a. 801 00:50:02,599 --> 00:50:04,932 Billy, appelle Dixon. Tout de suite. 802 00:50:20,517 --> 00:50:22,315 Combien de temps pour les tirages ? 803 00:50:22,386 --> 00:50:25,584 Je dirais 8 � 10 minutes. 804 00:50:26,056 --> 00:50:27,354 Les foire pas. 805 00:50:27,524 --> 00:50:29,083 Je vais faire de mon mieux. 806 00:50:39,236 --> 00:50:40,397 Un caf�. 807 00:50:49,746 --> 00:50:50,907 On doit attendre 24 heures. 808 00:50:51,982 --> 00:50:54,417 Pour �tre s�rs. Faut le nom de la fille. 809 00:50:54,551 --> 00:50:56,179 On perdra la moiti� des lecteurs. 810 00:50:56,253 --> 00:50:57,721 On peut pas. 811 00:50:57,821 --> 00:51:00,848 Non, c'est pas un sujet du lundi, c'est un sujet du dimanche. 812 00:51:01,658 --> 00:51:02,853 Oui, on l'a vue. 813 00:51:05,529 --> 00:51:07,397 On a des photos. La totale. 814 00:51:15,272 --> 00:51:17,741 Tu passes me prendre ? On va � Washington. 815 00:51:17,874 --> 00:51:19,308 Qu'est-ce qui se passe ? 816 00:51:19,409 --> 00:51:22,106 Pas au t�l�phone. C'est Gary. 817 00:51:23,647 --> 00:51:25,377 Plus que 42 minutes. 818 00:51:28,718 --> 00:51:31,483 Mets plut�t "proche de", ici. "Li�e �" �a fait... 819 00:51:32,089 --> 00:51:33,284 Professionnel. 820 00:51:33,390 --> 00:51:35,621 SM, fouets et cha�nes. 821 00:51:38,595 --> 00:51:39,688 Billy ? 822 00:51:40,630 --> 00:51:42,223 Ils sont ici. Chez moi. 823 00:51:42,732 --> 00:51:45,566 Dis � Fiedler qu'on lui propose une interview avec la fille. 824 00:51:46,470 --> 00:51:49,030 Dis ce que tu veux, mais trouve une solution. 825 00:51:50,107 --> 00:51:51,973 Gagne du temps. 826 00:51:58,782 --> 00:52:02,275 Donna, ch�rie, dis-moi la v�rit�. 827 00:52:03,320 --> 00:52:06,085 Tu l'as dit � quelqu'un ? Ta maman, le facteur ? 828 00:52:06,223 --> 00:52:07,316 N'importe qui ? 829 00:52:08,758 --> 00:52:13,162 Les journalistes sont de Miami. C'est toi qu'ils suivent, pas Gary. 830 00:52:14,764 --> 00:52:16,426 - On est... ? - J'en sais rien. 831 00:52:21,204 --> 00:52:23,173 Je peux lui parler ? 832 00:52:23,273 --> 00:52:26,971 Non, je peux vous passer la fille, si vous m'accordez 24 heures. 833 00:52:27,511 --> 00:52:30,276 Pourquoi pas une semaine ? Un mois ? 834 00:52:30,714 --> 00:52:34,344 Donnez-moi 24 heures et on en discute. 835 00:52:34,451 --> 00:52:36,044 Ils veulent gagner du temps. 836 00:52:37,154 --> 00:52:38,952 On sait ce que vous faites. 837 00:52:39,022 --> 00:52:42,652 On bosse pas pour la gazette de la fac. 24 heures, c'est non. 838 00:52:42,759 --> 00:52:44,284 Donnez-moi 24 heures et... 839 00:52:46,530 --> 00:52:49,261 On n'a pas v�rifi� le moindre mot. 840 00:52:49,332 --> 00:52:51,198 Vous ne savez m�me pas son nom. 841 00:52:51,668 --> 00:52:54,536 Vous voulez publier la citation d'un confr�re ? 842 00:52:54,638 --> 00:52:56,197 La citation du Post ? 843 00:52:56,306 --> 00:52:58,207 - On en a besoin. - Vous la voulez. 844 00:52:58,308 --> 00:52:59,833 On dira que �a vient du Post. 845 00:53:00,477 --> 00:53:01,775 Bon, on pourrait... 846 00:53:02,045 --> 00:53:04,708 annoncer l'interview et publier dans la semaine. 847 00:53:05,815 --> 00:53:08,284 C'est tout vu, ils vont trouver une pirouette. 848 00:53:08,351 --> 00:53:09,614 Vous �tes dingues. 849 00:53:09,686 --> 00:53:12,383 Ils sont faits comme des rats. Les laissez pas filer. 850 00:53:12,489 --> 00:53:15,015 Mollo, Sonny Crockett, c'est pas des dealers. 851 00:53:15,091 --> 00:53:16,559 Il l'a cherch� ! 852 00:53:17,761 --> 00:53:19,423 C'est �a, le sujet ! 853 00:53:19,529 --> 00:53:21,998 Laissez pas passer �a. Attendez. 854 00:53:22,065 --> 00:53:25,160 "Lors d'une interview avec le Post, 855 00:53:25,235 --> 00:53:29,366 "il a d�fi� ceux qui le questionnaient 856 00:53:29,439 --> 00:53:32,500 "en disant 'Suivez-moi'." 857 00:53:33,176 --> 00:53:35,338 Pour l'heure, 858 00:53:35,412 --> 00:53:36,573 le Post roupille. 859 00:53:36,680 --> 00:53:38,740 Gary Hart est enferm� dans une pi�ce 860 00:53:38,882 --> 00:53:40,544 avec son �quipe de campagne 861 00:53:40,617 --> 00:53:42,609 � la recherche d'une solution. 862 00:53:44,254 --> 00:53:45,916 Il n'a pas tort. 863 00:53:48,758 --> 00:53:51,387 T'as 20 min pour faire la une. 864 00:53:52,195 --> 00:53:53,424 Pas de citation ! 865 00:54:09,946 --> 00:54:12,939 Salut, ma puce. Passe-moi ta m�re. 866 00:54:13,216 --> 00:54:15,378 On est en pleine nuit. Tout va bien ? 867 00:54:15,452 --> 00:54:16,784 Andrea... 868 00:54:17,287 --> 00:54:18,778 C'est papa. 869 00:54:21,992 --> 00:54:23,756 Il s'est pass� quelque chose. 870 00:54:23,994 --> 00:54:25,587 D'accord. Quoi ? 871 00:54:30,800 --> 00:54:33,167 Un article va para�tre demain 872 00:54:35,272 --> 00:54:36,797 � mon sujet. 873 00:54:41,144 --> 00:54:44,171 Ce qu'ils vont �crire ne devrait jamais s'�crire. 874 00:54:48,318 --> 00:54:50,446 Je pourrai pas l'emp�cher. 875 00:54:55,892 --> 00:54:58,088 Vas-y, Gary. Crache le morceau. 876 00:55:01,564 --> 00:55:04,625 J'ai rencontr� une femme � Miami. 877 00:55:05,769 --> 00:55:10,605 Ils l'ont suivie jusqu'� Washington, � la maison. 878 00:55:18,048 --> 00:55:19,175 Je vois. 879 00:55:28,958 --> 00:55:30,551 Je te demande pardon. 880 00:55:35,965 --> 00:55:40,061 La seule chose que je t'ai demand�e, c'est de ne jamais m'humilier. 881 00:55:45,175 --> 00:55:47,167 Ce que je me sens b�te. 882 00:55:51,815 --> 00:55:54,114 �a me semble appropri�. 883 00:55:55,218 --> 00:55:57,653 Sens-toi b�te quelque temps. 884 00:55:59,622 --> 00:56:01,523 SEMAINE 3 885 00:56:01,624 --> 00:56:03,354 Les autorit�s militaires de Fort Belvoir 886 00:56:03,493 --> 00:56:06,053 fouillent tous les v�hicules quittant le camp 887 00:56:06,196 --> 00:56:08,131 � la recherche de... 888 00:56:31,187 --> 00:56:33,179 Qu'est-ce qui se passe, Donna ? 889 00:56:35,358 --> 00:56:36,758 Je ne sais pas. 890 00:56:38,795 --> 00:56:40,593 Je voudrais rentrer chez moi. 891 00:56:42,632 --> 00:56:44,430 Je peux rentrer, maintenant ? 892 00:56:46,302 --> 00:56:47,565 Bient�t. 893 00:56:50,073 --> 00:56:51,905 Je sais que vous voulez rentrer. 894 00:56:54,878 --> 00:56:56,710 J'ai rien � faire ici. 895 00:56:59,516 --> 00:57:02,611 J'ai besoin de clarifier les faits. 896 00:57:04,621 --> 00:57:05,919 Parlez � Gary. 897 00:57:07,791 --> 00:57:10,386 Gary n'est pas loquace quand il s'agit... 898 00:57:13,129 --> 00:57:14,722 de ce genre de chose. 899 00:57:16,099 --> 00:57:18,261 Je vous ai d�j� tout dit. 900 00:57:23,440 --> 00:57:25,807 Je voulais travailler pour la campagne. 901 00:57:27,110 --> 00:57:29,170 B.B. a organis� un entretien. 902 00:57:30,413 --> 00:57:31,938 Un entretien. 903 00:57:32,248 --> 00:57:34,740 Vous avez d�j� travaill� en politique ? 904 00:57:37,320 --> 00:57:39,653 Je voulais travailler pour le s�nateur Hart. 905 00:57:39,756 --> 00:57:40,849 Pourquoi ? 906 00:57:41,491 --> 00:57:43,426 J'aime ses positions. 907 00:57:59,609 --> 00:58:02,078 Vous pensez que je suis une bimbo idiote. 908 00:58:04,581 --> 00:58:07,312 Je ne pense rien du tout. 909 00:58:07,417 --> 00:58:09,648 Je suis d�l�gu�e pharmaceutique. 910 00:58:10,820 --> 00:58:13,483 J'�tais la meilleure vendeuse de mon secteur. 911 00:58:13,590 --> 00:58:15,115 J'en doute pas. 912 00:58:16,259 --> 00:58:19,024 J'�tais major de ma promotion � l'universit�. 913 00:58:20,497 --> 00:58:22,659 J'ai fait tout ce qu'il faut 914 00:58:22,832 --> 00:58:26,792 pour que les hommes ne me regardent pas comme vous en ce moment. 915 00:58:36,479 --> 00:58:38,311 Je voudrais rentrer chez moi. 916 00:58:43,219 --> 00:58:45,245 Je vais voir o� �a en est. 917 00:58:53,696 --> 00:58:55,460 Le papier du Herald est sorti. 918 00:58:55,532 --> 00:58:56,556 D�j� ? 919 00:58:56,666 --> 00:58:59,135 Ils ont pas attendu qu'on commente. 920 00:58:59,202 --> 00:59:00,226 Gary l'a vu ? 921 00:59:00,336 --> 00:59:02,703 Non, il est � Georgetown, chez Steve et Kitty. 922 00:59:02,839 --> 00:59:06,537 Il aurait d� aller � ce putain de derby avec eux. 923 00:59:09,012 --> 00:59:10,310 En route. 924 00:59:12,048 --> 00:59:13,311 � ton tour. 925 00:59:15,919 --> 00:59:17,820 Elle va bient�t craquer. 926 00:59:31,367 --> 00:59:35,236 Le candidat Gary Hart a ni� �tre un coureur, 927 00:59:35,471 --> 00:59:38,134 intimant aux journalistes de le suivre. 928 00:59:38,374 --> 00:59:41,367 Ce week-end, le Miami Herald l'a pris au mot. 929 00:59:41,978 --> 00:59:43,378 - Ils utilisent ma citation. - F�licitations. 930 00:59:43,446 --> 00:59:45,381 - Hors contexte. - Quel contexte ? 931 00:59:45,448 --> 00:59:49,112 L'imb�cile dit "Suivez-moi" avant d'aller sauter sa ma�tresse. 932 00:59:49,218 --> 00:59:52,814 Ils exploitent une phrase lanc�e comme �a pour justifier leurs saloperies. 933 00:59:52,922 --> 00:59:56,051 On l'aurait mis sous surveillance, nous, si on avait su ? 934 00:59:56,125 --> 00:59:58,117 - J'ose esp�rer que non. - Tu te prends pour qui ? 935 00:59:58,227 --> 01:00:00,059 C'est bon, �a suffit ! 936 01:00:00,129 --> 01:00:02,030 Ils se couvrent. 937 01:00:02,465 --> 01:00:04,024 Ce que je vais dire est v�ridique. 938 01:00:04,267 --> 01:00:06,532 Le 31 d�cembre, apr�s la mort de Kennedy, 939 01:00:06,603 --> 01:00:09,903 Lyndon Johnson s'assoit avec les journaleux, et nous dit : 940 01:00:09,973 --> 01:00:14,069 "Les gars, vous allez voir des femmes d�filer dans mes suites d'h�tel, 941 01:00:14,143 --> 01:00:17,375 "j'attends la m�me discr�tion que pour Kennedy." 942 01:00:17,480 --> 01:00:18,948 Et on l'a fait. 943 01:00:19,315 --> 01:00:20,374 Les temps ont chang�. 944 01:00:20,483 --> 01:00:22,714 Pourquoi ? Qui en d�cide ? 945 01:00:22,785 --> 01:00:23,775 Les lecteurs. 946 01:00:25,054 --> 01:00:27,990 Et s'ils veulent voir les candidats � poil ? 947 01:00:28,091 --> 01:00:29,684 On verrait qui a une longueur d'avance. 948 01:00:29,792 --> 01:00:32,261 - Quelqu'un a vu Hart ? - Non, il se cache. 949 01:00:32,328 --> 01:00:35,526 Sweeney refuse de dire o�. Il a un gros discours mardi, � New York, 950 01:00:35,632 --> 01:00:37,863 devant la Newspaper Association. 951 01:00:37,967 --> 01:00:39,196 Les �diteurs. 952 01:00:40,169 --> 01:00:42,104 Commen�ons en douceur. 953 01:00:42,171 --> 01:00:46,666 Un article � partir de d�p�ches, au sujet de la r�v�lation du Herald. 954 01:00:47,644 --> 01:00:49,977 On veut choper Hart ou le Herald ? 955 01:00:50,647 --> 01:00:54,049 Lorsque l'Am�rique choisit un pr�sident, la personnalit� compte. 956 01:00:54,150 --> 01:00:55,482 C'est un fait. 957 01:01:44,100 --> 01:01:45,864 Maman, qu'est-ce qui se passe ? 958 01:01:52,842 --> 01:01:56,279 Maureen, ils �taient planqu�s dans les buissons. 959 01:01:56,379 --> 01:01:59,372 Comme des charognards. C'est �a, le journalisme ? 960 01:02:06,522 --> 01:02:08,514 Mme Hart, ligne 5. 961 01:02:08,591 --> 01:02:09,991 Je dois raccrocher. 962 01:02:10,059 --> 01:02:12,585 Mais s'il vous pla�t, rappelez � vos r�dac chefs 963 01:02:12,695 --> 01:02:15,062 qu'ils bossent pour le New York Times ! 964 01:02:15,198 --> 01:02:16,598 Pas US Weekly. 965 01:02:17,333 --> 01:02:19,063 Tr�s dr�le. Vous �tes tordante. 966 01:02:22,004 --> 01:02:23,438 T'y crois, toi ? 967 01:02:27,043 --> 01:02:28,511 T'as une voiture ? 968 01:02:36,986 --> 01:02:38,045 Mme Hart. 969 01:03:01,644 --> 01:03:04,409 - Qui �tes-vous ? - D�sol�, aucun commentaire. 970 01:03:04,547 --> 01:03:06,607 - Vous travaillez pour Hart ? - Aucun commentaire. 971 01:03:06,716 --> 01:03:08,378 Lee va faire une d�claration ? 972 01:03:08,451 --> 01:03:09,475 J'en sais rien. 973 01:03:09,585 --> 01:03:12,316 Juste une question : lui avez-vous parl� ? 974 01:03:12,421 --> 01:03:14,083 Steve Dunleavy, A Current Affair. 975 01:03:15,625 --> 01:03:16,718 Qui allez-vous voir ? 976 01:03:16,793 --> 01:03:18,455 Un message de Gary ? 977 01:03:18,795 --> 01:03:22,232 Une d�claration d'abord : votre r�le dans la campagne ? 978 01:03:22,298 --> 01:03:24,324 Vous pouvez faire sortir Lee ? Une d�claration. 979 01:03:24,433 --> 01:03:26,629 - Vous lui avez parl� ? - Leur fille est l�. 980 01:03:27,003 --> 01:03:28,301 Quel connard. 981 01:03:34,677 --> 01:03:37,875 Joe Trippi. On s'est rencontr�s au bureau de campagne. 982 01:03:39,816 --> 01:03:41,216 Je viens vous aider. 983 01:03:48,457 --> 01:03:50,153 Vous proposez quoi ? 984 01:03:56,332 --> 01:03:58,233 C'est un jeu tr�s simple. 985 01:03:58,401 --> 01:04:00,632 J'y jouais avec mon grand-p�re. 986 01:04:02,038 --> 01:04:04,007 On re�oit chacun 7 cartes. 987 01:04:08,644 --> 01:04:10,340 Vous n'en voulez toujours pas ? 988 01:04:11,480 --> 01:04:12,641 Du th� ? 989 01:04:13,816 --> 01:04:15,785 Tu peux faire un th� chaud ? 990 01:04:19,222 --> 01:04:20,656 Oui, m'dame. 991 01:04:25,695 --> 01:04:27,789 Pourquoi m'ont-ils interrog�e ? 992 01:04:28,865 --> 01:04:30,959 Ce qu'on fait en cas de... 993 01:04:32,401 --> 01:04:36,338 ... c'est qu'on �tablit les faits pr�judiciables soi-m�me, 994 01:04:36,405 --> 01:04:37,566 s'il y en a. 995 01:04:38,674 --> 01:04:41,075 Comme �a, on n'a pas l'air de cacher quoi que soit. 996 01:04:42,511 --> 01:04:44,776 Ils me laisseront en dehors de tout �a ? 997 01:04:45,848 --> 01:04:48,613 Mes parents ne seront pas mis au courant ? 998 01:04:53,522 --> 01:04:55,184 On sait ce qu'on fait. 999 01:05:03,466 --> 01:05:07,062 B.B. a dit que vous auriez peut-�tre un poste pour moi. 1000 01:05:07,637 --> 01:05:08,798 En collecte de fonds. 1001 01:05:10,239 --> 01:05:12,674 J'ai eu mon dipl�me avec les honneurs. 1002 01:05:13,242 --> 01:05:14,733 Impressionnant. 1003 01:05:17,413 --> 01:05:19,609 Vous y croyez, � cette histoire de poste ? 1004 01:05:20,750 --> 01:05:22,844 Vous semblez tr�s qualifi�e. 1005 01:05:26,856 --> 01:05:30,258 Quand on est mannequin, les gens s'imaginent... 1006 01:05:31,360 --> 01:05:33,556 Qu'on ne peut pas �tre intelligente. 1007 01:05:36,232 --> 01:05:37,928 Je n'ai pas ce probl�me. 1008 01:05:38,100 --> 01:05:40,126 - C'�tait pas pour comparer. - Je plaisante. 1009 01:05:40,236 --> 01:05:43,229 C'est vrai, je n'ai pas ce probl�me. 1010 01:05:45,975 --> 01:05:47,967 Mais je comprends que vous l'ayez. 1011 01:05:49,645 --> 01:05:51,341 Du miel, ma douce ? 1012 01:05:54,116 --> 01:05:55,744 Un peu de liqueur. 1013 01:06:00,189 --> 01:06:02,021 Un trait de lance-flammes, alors. 1014 01:06:04,493 --> 01:06:06,985 Ne laissons pas les ouvriers non qualifi�s dans l'incertitude. 1015 01:06:07,096 --> 01:06:11,158 Quand ils entendent "technologie", ils s'inqui�tent pour leur travail. 1016 01:06:11,267 --> 01:06:12,667 Place-le avant. 1017 01:06:13,803 --> 01:06:14,964 Tu tiens le choc ? 1018 01:06:15,071 --> 01:06:18,269 S'agissant d'�conomie num�rique, 1019 01:06:18,341 --> 01:06:21,004 on doit d�velopper l'�galit� des chances. 1020 01:06:23,145 --> 01:06:25,478 On peut pas faire l'autruche. 1021 01:06:25,581 --> 01:06:27,345 Quoi ? Je travaille. 1022 01:06:27,450 --> 01:06:29,442 On doit faire une d�claration. 1023 01:06:29,518 --> 01:06:31,851 J'ai parl� � la personne qui compte. 1024 01:06:31,954 --> 01:06:33,923 Des articles vont sortir. 1025 01:06:33,990 --> 01:06:35,356 Des ragots. �a va se calmer. 1026 01:06:35,458 --> 01:06:38,087 Je doute fort que �a se calme. 1027 01:06:38,194 --> 01:06:40,925 On doit faire le point ensemble. 1028 01:06:40,997 --> 01:06:44,058 Tout de suite. Cette histoire de croisi�re, par exemple. 1029 01:06:44,166 --> 01:06:47,398 Ils ont oubli� la porte de derri�re ? C'est pas dans l'article. 1030 01:06:47,570 --> 01:06:49,129 S'ils l'ont pas vue partir... 1031 01:06:49,205 --> 01:06:50,195 Exactement. 1032 01:06:50,306 --> 01:06:52,537 Sans la porte, l'article est bon... 1033 01:06:52,641 --> 01:06:53,631 Pour la poubelle. 1034 01:06:53,709 --> 01:06:55,234 Ce voyage � Bimini 1035 01:06:55,344 --> 01:06:58,075 et ce con de Broadhurst... 1036 01:06:58,180 --> 01:07:00,206 Arr�tez, avec cette porte ! 1037 01:07:00,316 --> 01:07:03,480 �a ne regarde absolument personne. Ni de pr�s ni de loin. 1038 01:07:03,919 --> 01:07:06,354 Ils n'avaient rien � faire l�. Avan�ons. 1039 01:07:08,224 --> 01:07:10,250 C'est ce qu'on essaie de faire. 1040 01:07:10,359 --> 01:07:13,227 Je fais �a depuis 20 ans, toi aussi. 1041 01:07:13,329 --> 01:07:16,663 Les gens se foutent de ces salades. Ils ne vont pas tol�rer �a. 1042 01:07:16,732 --> 01:07:19,497 Pas s�r. On n'est plus en 72. 1043 01:07:19,869 --> 01:07:22,395 Ni m�me en 82. Les choses ont chang�. 1044 01:07:22,505 --> 01:07:26,237 D�sol� mais c'est comme �a, et je ne comprends pas pourquoi. 1045 01:07:26,542 --> 01:07:29,706 Il faut pr�parer une r�ponse � cette affaire. 1046 01:07:29,812 --> 01:07:31,974 Il n'y a pas d'affaire ! 1047 01:07:32,048 --> 01:07:33,880 Qu'ils �crivent leurs conneries, 1048 01:07:33,983 --> 01:07:36,817 je ne leur ferai pas l'honneur d'y r�pondre. 1049 01:07:37,720 --> 01:07:39,416 Et nous, alors ? 1050 01:07:40,356 --> 01:07:41,824 On m�rite une r�ponse ? 1051 01:07:42,425 --> 01:07:43,757 � ce sujet ? 1052 01:07:47,396 --> 01:07:49,092 Tu plaisantes ? 1053 01:07:49,198 --> 01:07:52,396 J'ai 100 jeunes qui d�ballent des cartons � Denver 1054 01:07:52,468 --> 01:07:55,734 parce qu'on leur a dit que tu ferais ce qu'il faut pour gagner. 1055 01:07:55,805 --> 01:07:57,296 C'est moi qui leur ai dit ! 1056 01:07:57,473 --> 01:07:58,634 La cr�me de la cr�me, 1057 01:07:58,741 --> 01:08:01,267 ils ont quitt� leur boulot, leur famille. 1058 01:08:01,377 --> 01:08:04,745 - Les gens font des sacrifices pour toi. - Et pas moi ? 1059 01:08:04,880 --> 01:08:07,406 Je devrais sacrifier ma vie priv�e ? 1060 01:08:07,483 --> 01:08:09,384 Mon respect de moi-m�me ? 1061 01:08:09,585 --> 01:08:11,213 On va tous en p�tir. 1062 01:08:11,287 --> 01:08:13,722 Ces jeunes ne verront plus jamais une campagne 1063 01:08:13,789 --> 01:08:17,248 sans qu'un candidat ne se justifie sur qui passe dans son lit. 1064 01:08:17,359 --> 01:08:18,725 Et c'est que le d�but. 1065 01:08:18,794 --> 01:08:20,854 L�, on ne parle pas de �a. 1066 01:08:21,263 --> 01:08:22,925 Moi, je parle de �a ! 1067 01:08:23,032 --> 01:08:25,433 On parle de comment tu vas g�rer cette journ�e 1068 01:08:25,534 --> 01:08:28,766 sans foutre en l'air tout notre boulot sur cette campagne ! 1069 01:08:28,871 --> 01:08:30,464 Cette campagne porte 1070 01:08:30,573 --> 01:08:32,906 sur l'avenir, pas sur des rumeurs sordides, 1071 01:08:32,975 --> 01:08:35,308 et je tiens au caract�re sacr� du processus, 1072 01:08:35,411 --> 01:08:37,209 que �a te plaise ou non ! 1073 01:08:54,196 --> 01:08:57,098 Revoyons la formulation, page 17. 1074 01:09:00,336 --> 01:09:03,101 Voil� : "Outre la menace d'une guerre commerciale, 1075 01:09:03,172 --> 01:09:05,975 "je redoute la perte d'influence dans le monde." 1076 01:09:18,687 --> 01:09:20,315 J'ai vu un bar. 1077 01:09:21,457 --> 01:09:23,358 Ma seule fois � Miami ! 1078 01:09:23,459 --> 01:09:25,018 Bourr�e, paum�e 1079 01:09:25,127 --> 01:09:27,995 et raccompagn�e par un inconnu libidineux. 1080 01:09:29,698 --> 01:09:31,963 Les mecs � Miami sont... 1081 01:09:32,034 --> 01:09:34,026 Un de mes ex, 1082 01:09:34,136 --> 01:09:37,698 les huissiers lui ont pris sa bagnole pendant qu'on �tait au cin�. 1083 01:09:38,140 --> 01:09:39,506 Sans rire ? 1084 01:09:40,609 --> 01:09:44,011 Et un autre est en prison pour vente de coca�ne. 1085 01:09:44,113 --> 01:09:45,604 Classe. 1086 01:09:46,549 --> 01:09:48,643 M�me ma m�re n'est pas au courant. 1087 01:09:51,854 --> 01:09:53,379 Gary est tellement diff�rent. 1088 01:09:56,759 --> 01:09:58,091 En quoi ? 1089 01:10:00,429 --> 01:10:02,989 Je peux me taire, avec lui. 1090 01:10:04,333 --> 01:10:05,824 �tre moi-m�me. 1091 01:10:07,036 --> 01:10:08,527 T'as d�j� ressenti �a ? 1092 01:10:14,443 --> 01:10:17,003 Je suis d�sol�e que tu sois m�l�e � tout �a. 1093 01:10:18,681 --> 01:10:21,845 Le monde dans lequel on vit 1094 01:10:24,386 --> 01:10:26,719 n'a ni queue ni t�te, en ce moment. 1095 01:10:28,524 --> 01:10:30,493 Il faut �tre intelligent. 1096 01:10:30,926 --> 01:10:32,519 Tu l'es. 1097 01:10:34,430 --> 01:10:35,523 Merci. 1098 01:10:37,266 --> 01:10:39,394 Venant de quelqu'un comme toi... 1099 01:10:41,203 --> 01:10:42,899 Regarde o� tu en es. 1100 01:10:51,347 --> 01:10:53,942 Elle jure que c'�tait un entretien d'embauche. 1101 01:10:54,049 --> 01:10:55,711 C'est peut-�tre vrai. 1102 01:10:58,153 --> 01:11:00,418 Je connais Gary depuis longtemps. 1103 01:11:02,491 --> 01:11:07,589 En 84, on �tait � l'h�tel, je sais plus lequel. 1104 01:11:07,997 --> 01:11:09,989 J'�tais avec Gary et Warren Beatty. 1105 01:11:10,266 --> 01:11:14,795 Gary �tait d�cha�n�, il �tait � deux doigts de gagner. 1106 01:11:15,170 --> 01:11:17,901 Il s'est mis � cuisiner les gardes du corps. 1107 01:11:18,240 --> 01:11:20,937 "Si je suis pr�sident et que je vais � Boulder 1108 01:11:21,010 --> 01:11:23,741 "acheter des livres d'occase avec mes enfants, 1109 01:11:23,812 --> 01:11:26,247 "qu'en est-il de ma vie priv�e ?" 1110 01:11:26,582 --> 01:11:30,075 Warren dit : "Gary, faut pas r�ver. 1111 01:11:30,152 --> 01:11:31,780 "La vie priv�e n'existe plus. 1112 01:11:31,887 --> 01:11:34,482 "Les cam�ras vont partout, maintenant." 1113 01:11:34,723 --> 01:11:37,158 Gary avait l'air d�concert�. 1114 01:11:38,661 --> 01:11:39,959 Il a r�pondu : 1115 01:11:40,062 --> 01:11:42,395 "�a c'est � Hollywood. 1116 01:11:42,464 --> 01:11:45,229 "Tu parles de paparazzi, pas de politique." 1117 01:11:48,270 --> 01:11:49,260 Il a raison, non ? 1118 01:11:52,574 --> 01:11:54,770 Je sais pas. T'en penses quoi ? 1119 01:12:04,453 --> 01:12:07,685 NBC a annonc� qui remplacerait Shelly Long dans Cheers, 1120 01:12:07,790 --> 01:12:09,019 la saison prochaine : 1121 01:12:09,124 --> 01:12:10,649 Tammy Bakker. 1122 01:12:13,195 --> 01:12:17,189 On brasse de l'air ? � quel moment on sait que c'est mort ? 1123 01:12:17,666 --> 01:12:19,464 Pauvre Gary Hart. 1124 01:12:23,339 --> 01:12:26,207 Cet homme est candidat � la pr�sidence des �tats-Unis. 1125 01:12:26,308 --> 01:12:27,776 Avant-hier, 1126 01:12:27,843 --> 01:12:31,109 on lui a demand� le nom du bateau, et trou de m�moire. 1127 01:12:31,480 --> 01:12:32,470 Eh bien... 1128 01:12:34,116 --> 01:12:36,642 je con�ois qu'on ne veuille pas s'en souvenir. 1129 01:12:36,719 --> 01:12:39,780 Le bateau s'appelait Vieille Canaille. 1130 01:12:44,326 --> 01:12:45,885 Voil� ce qui me laisse perplexe. 1131 01:12:46,562 --> 01:12:48,656 Vous briguez la plus haute fonction de l'�tat, 1132 01:12:48,731 --> 01:12:50,996 vous pr�voyez un petit tour � Bimini 1133 01:12:51,066 --> 01:12:53,194 avec quelques... demoiselles, 1134 01:12:55,404 --> 01:12:57,873 et vous devez affr�ter un bateau. 1135 01:12:58,173 --> 01:13:00,938 De tous les noms de bateaux qu'on puisse trouver, 1136 01:13:01,243 --> 01:13:02,575 comme M�re 1137 01:13:04,012 --> 01:13:06,345 ou M�re Teresa, 1138 01:13:06,415 --> 01:13:08,350 vous louez Vieille Canaille. 1139 01:13:08,417 --> 01:13:10,215 C'est pas tr�s malin. 1140 01:13:11,387 --> 01:13:14,016 Personne ne sait ce qui s'est pass� sur le bateau, 1141 01:13:14,089 --> 01:13:16,888 mais les baleines, elles, �taient au spectacle. 1142 01:14:21,457 --> 01:14:23,983 Vous pourriez le laisser d�croch�. 1143 01:14:24,927 --> 01:14:26,657 Jesse Jackson a appel�. 1144 01:14:27,830 --> 01:14:28,854 Vraiment ? 1145 01:14:29,465 --> 01:14:31,058 Il m'a dit de tenir bon. 1146 01:14:33,769 --> 01:14:35,567 C'est un homme charmant. 1147 01:14:35,637 --> 01:14:37,071 Et �trange. 1148 01:14:43,445 --> 01:14:45,141 Ces gens... 1149 01:14:45,647 --> 01:14:48,082 Ces gens veulent s'indigner pour moi, 1150 01:14:48,183 --> 01:14:50,652 mais ce n'est pas leur place. 1151 01:14:53,856 --> 01:14:56,485 �a va pas �tre facile de franchir le portail. 1152 01:14:56,859 --> 01:14:59,328 Je sais. Faut trouver une astuce. 1153 01:15:02,998 --> 01:15:05,968 Je me sentirai bient�t pr�te � prendre l'avion. 1154 01:15:07,469 --> 01:15:08,459 Quoi ? 1155 01:15:08,670 --> 01:15:10,662 J'ai besoin de voir mon mari. 1156 01:15:13,041 --> 01:15:14,703 T'es s�rieuse ? 1157 01:15:17,546 --> 01:15:22,348 J'ai pass� 30 ann�es de ma vie avec ton p�re. 1158 01:15:23,719 --> 01:15:27,884 J'ai fait de nombreuses concessions. 1159 01:15:34,363 --> 01:15:36,355 Tu voudrais que je me sente humili�e ? 1160 01:15:41,537 --> 01:15:44,530 La simplicit� des sentiments est le privil�ge de la jeunesse. 1161 01:15:44,640 --> 01:15:46,336 Tu dois le laisser g�rer seul. 1162 01:15:46,408 --> 01:15:48,036 Il va g�rer. 1163 01:16:08,730 --> 01:16:12,633 Tissu industriel vieillissant, infrastructures sur le d�clin, 1164 01:16:12,734 --> 01:16:17,798 syst�me �ducatif en perte de vitesse, dettes publique et priv�e vertigineuses... 1165 01:16:17,906 --> 01:16:19,101 - La 49e ? - Non, ici. 1166 01:16:19,207 --> 01:16:20,903 - Pourquoi ? - Devant, c'est pire. 1167 01:16:21,476 --> 01:16:23,945 Dix est en place ? Billy. 1168 01:16:29,785 --> 01:16:33,449 - Vas-y. - O� �a ? Je vais tuer quelqu'un ! 1169 01:16:34,523 --> 01:16:36,048 Ouvrez ! 1170 01:17:13,295 --> 01:17:15,025 �a a �t�, ton week-end ? 1171 01:17:17,599 --> 01:17:18,965 C'est Tom ? 1172 01:17:20,268 --> 01:17:22,169 Brokaw est ici ? 1173 01:17:22,437 --> 01:17:25,805 Ils ont h�te d'entendre ton programme �conomique. 1174 01:17:27,509 --> 01:17:29,034 Foutu p�trin. 1175 01:17:30,178 --> 01:17:31,544 Foutu p�trin. 1176 01:17:41,690 --> 01:17:43,522 - Les derni�res r�visions. - Stylo. 1177 01:17:43,625 --> 01:17:45,150 - Pardon ? - Un stylo. 1178 01:17:53,969 --> 01:17:56,564 - Il fait des changements. - C'est bon signe. 1179 01:17:56,905 --> 01:17:59,033 Nous sommes pr�ts � commencer. 1180 01:17:59,641 --> 01:18:03,305 Dimanche, � Ellis Island, nous avons entendu le pr�sident actuel. 1181 01:18:04,379 --> 01:18:06,371 Demain, ici m�me, 1182 01:18:06,481 --> 01:18:08,245 un ancien pr�sident parlera. 1183 01:18:09,484 --> 01:18:10,474 Aujourd'hui... 1184 01:18:10,552 --> 01:18:12,680 S'il est l�, qui fouille nos poubelles ? 1185 01:18:12,788 --> 01:18:16,725 ... deux hommes qui aimeraient devenir pr�sident. 1186 01:18:17,392 --> 01:18:19,224 Ce m�me est d�bile. 1187 01:18:19,561 --> 01:18:21,462 Ken, on perd les yeux du s�nateur. 1188 01:18:21,563 --> 01:18:23,156 Ils sont dans l'ombre. 1189 01:18:23,231 --> 01:18:24,699 Je me fiche de ses yeux, l�. 1190 01:18:25,133 --> 01:18:27,034 Applaudissez notre premier intervenant, 1191 01:18:27,135 --> 01:18:30,902 de l'�tat du Colorado, le s�nateur Gary Hart. 1192 01:18:39,081 --> 01:18:40,344 Bonjour, merci. 1193 01:18:42,217 --> 01:18:44,243 Je suis venu aujourd'hui 1194 01:18:44,352 --> 01:18:46,878 vous parler de l'avenir de l'Am�rique. 1195 01:18:46,988 --> 01:18:49,219 C'est l'objet de ma campagne 1196 01:18:50,358 --> 01:18:51,883 et �a devrait le rester. 1197 01:18:53,361 --> 01:18:57,059 Mais j'aimerais �voquer les �v�nements de ces derniers jours, 1198 01:18:57,165 --> 01:18:59,760 dont vous avez sans doute discut�. 1199 01:19:03,071 --> 01:19:06,906 Le week-end dernier, un quotidien a publi� un article trompeur 1200 01:19:07,542 --> 01:19:09,374 qui a fait du mal � ma famille 1201 01:19:09,945 --> 01:19:12,574 et donn� une mauvaise image de moi. 1202 01:19:12,748 --> 01:19:16,241 L'article a �t� �crit par des journalistes qui, de leur propre aveu, 1203 01:19:16,318 --> 01:19:18,082 ont entrepris une surveillance hasardeuse. 1204 01:19:18,220 --> 01:19:19,654 Putain, tous aux abris. 1205 01:19:21,389 --> 01:19:22,584 Vous dites ? 1206 01:19:24,426 --> 01:19:25,450 Ne changez rien. 1207 01:19:25,560 --> 01:19:27,654 Vous avez une question, ou... 1208 01:19:27,796 --> 01:19:29,230 Qu'est-ce qu'on fait ? 1209 01:19:29,297 --> 01:19:31,391 - Je peux crier "Au feu". - Il ma�trise. 1210 01:19:31,466 --> 01:19:35,403 Il ne s'agit pas du Miami Herald, mais du discernement de Gary Hart. 1211 01:19:35,470 --> 01:19:38,463 On peut donner un micro � M. Martindale ? 1212 01:19:38,573 --> 01:19:40,098 Ce n'est pas n�cessaire. 1213 01:19:40,175 --> 01:19:43,339 Au contraire, les gens aimeraient certainement entendre. 1214 01:19:43,812 --> 01:19:45,303 Tiens, un micro. 1215 01:19:46,615 --> 01:19:50,074 Oui, nous d�fendons l'exactitude globale de notre article. 1216 01:19:50,285 --> 01:19:52,652 Pardon, "l'exactitude globale" ? 1217 01:19:54,923 --> 01:19:57,324 Oui, il s'agit d'un homme mari� 1218 01:19:57,425 --> 01:20:00,020 qui a fr�quent� de trop pr�s une c�libataire. 1219 01:20:01,296 --> 01:20:02,924 Nous n'avons rien sugg�r� d'autre. 1220 01:20:03,098 --> 01:20:05,090 Parce que vous n'en savez rien, 1221 01:20:05,267 --> 01:20:07,862 malgr� le temps pass� dans mes buissons. 1222 01:20:14,476 --> 01:20:18,277 Nous savons que vous avez appel� Donna Rice pendant votre tourn�e. 1223 01:20:18,680 --> 01:20:21,616 On l'a vue quitter votre maison, � Washington. 1224 01:20:21,783 --> 01:20:22,944 Elle la quittait ou pas ? 1225 01:20:23,018 --> 01:20:25,749 Votre article dit qu'elle n'a pas quitt� mon domicile, 1226 01:20:25,854 --> 01:20:27,322 l� vous dites le contraire. 1227 01:20:28,256 --> 01:20:30,350 Lorsque nous vous avons interview�... 1228 01:20:30,859 --> 01:20:33,124 Vos journalistes m'ont accost� dans une ruelle. 1229 01:20:33,195 --> 01:20:36,029 - Sauf votre respect... - Il est un peu tard pour �a. 1230 01:20:36,131 --> 01:20:38,760 Vous m'avez tendu une embuscade en pleine nuit, 1231 01:20:38,867 --> 01:20:41,029 apr�s une surveillance scabreuse 1232 01:20:41,136 --> 01:20:42,536 au cours de laquelle vos journalistes, 1233 01:20:42,637 --> 01:20:44,833 votre �quipe de choc, 1234 01:20:44,940 --> 01:20:47,432 n'ont pas r�alis� que j'avais une porte de derri�re. 1235 01:20:48,677 --> 01:20:50,043 Une porte de derri�re ? 1236 01:20:50,278 --> 01:20:53,271 Une surveillance b�cl�e ne vaut pas mieux qu'aucune surveillance. 1237 01:20:53,348 --> 01:20:54,611 En fait, c'est pire. 1238 01:20:57,385 --> 01:20:59,650 Faites votre travail, et on fera le n�tre. 1239 01:21:00,155 --> 01:21:02,317 Ce serait un changement appr�ciable. 1240 01:21:02,824 --> 01:21:05,817 Maintenant, si vous le permettez, 1241 01:21:07,162 --> 01:21:09,722 j'aimerais parler de choses plus palpitantes : 1242 01:21:10,665 --> 01:21:12,031 d'�conomie. 1243 01:21:13,501 --> 01:21:14,799 Il est fort. 1244 01:21:14,870 --> 01:21:17,032 Les d�fis auxquels nous faisons face 1245 01:21:17,105 --> 01:21:18,903 d�passent tout ce qu'on a vu... 1246 01:21:19,107 --> 01:21:22,271 Un chauffeur attend pour t'emmener o� tu voudras. 1247 01:21:22,377 --> 01:21:24,539 Et on a un avocat, ici, � Miami. 1248 01:21:26,414 --> 01:21:27,438 Je te donne son num�ro. 1249 01:22:04,085 --> 01:22:05,917 Vous et Gary �tes amoureux ? 1250 01:22:06,388 --> 01:22:09,881 - Votre petit ami dealait ? - �tes-vous li�e au milieu de la drogue ? 1251 01:22:13,628 --> 01:22:16,826 Vous a-t-il dit qu'il ne fallait pas vous impliquer ? 1252 01:22:18,199 --> 01:22:22,603 Il ne vous a pas dit, Fawn ou Miss Hall, 1253 01:22:22,804 --> 01:22:25,797 de rentrer chez vous et de ne plus vous en faire ? 1254 01:22:38,720 --> 01:22:40,211 Retour dans le New Hampshire. 1255 01:22:40,288 --> 01:22:41,654 "Vivre libre ou mourir" ! 1256 01:22:41,756 --> 01:22:43,725 Combien choisissent "mourir" ? 1257 01:22:43,792 --> 01:22:45,488 Monsieur ? Thon-mayo ? 1258 01:22:48,263 --> 01:22:50,562 - J'ai pas command� �a. - T'es s�r ? 1259 01:22:50,632 --> 01:22:52,726 Je maintiens l'exactitude globale de ma commande. 1260 01:22:52,801 --> 01:22:54,167 L'exactitude globale ? 1261 01:22:55,070 --> 01:22:58,598 Je ne peux plus r�pondre � ces questions. 1262 01:23:00,976 --> 01:23:02,342 Une derni�re conf de presse. 1263 01:23:02,477 --> 01:23:05,845 Ils posent leurs questions et on revient aux id�es de fond. 1264 01:23:10,685 --> 01:23:13,450 Vous reconnaissez que vous n'avez pas surveill� 1265 01:23:13,521 --> 01:23:14,955 l'arri�re de la maison 1266 01:23:15,023 --> 01:23:16,423 et donc, que la demoiselle 1267 01:23:17,926 --> 01:23:19,861 aurait pu �tre partie 1268 01:23:19,961 --> 01:23:21,896 alors que vous la croyiez encore l�. 1269 01:23:24,132 --> 01:23:26,226 M. Koppel... Ted... 1270 01:23:26,334 --> 01:23:30,203 s'il s'agit de reconna�tre que nous sommes moins bons que le FBI, 1271 01:23:30,305 --> 01:23:32,672 nous le reconnaissons volontiers. 1272 01:23:32,807 --> 01:23:34,901 Jolie pirouette, mais la question est : 1273 01:23:35,010 --> 01:23:36,876 a-t-elle pass� la nuit chez lui ? 1274 01:23:36,978 --> 01:23:40,745 Et si elle est partie au bout de 30 min, comme elle le pr�tend, 1275 01:23:40,849 --> 01:23:42,181 elle n'y a pas pass� la nuit. 1276 01:23:42,984 --> 01:23:44,748 Oui. Enfin, non... 1277 01:23:44,853 --> 01:23:47,220 Vous �tes pr�ts � laisser tomber ? 1278 01:23:47,322 --> 01:23:50,520 Avez-vous fait le tour de la question ? 1279 01:23:51,526 --> 01:23:53,495 Je ne suis pas s�r de comprendre. 1280 01:23:53,561 --> 01:23:54,756 Je vous pose 1281 01:23:55,230 --> 01:23:56,721 une autre question. 1282 01:23:57,065 --> 01:24:00,399 Vous �tiez seuls sur cette affaire, personne d'autre n'�tait sur le coup, 1283 01:24:00,535 --> 01:24:02,595 vous auriez pu attendre 24 heures 1284 01:24:02,837 --> 01:24:04,430 pour �tre s�rs de vos dires. 1285 01:24:04,739 --> 01:24:07,607 Pardon, mais nous sommes s�rs de nos dires. 1286 01:24:07,709 --> 01:24:11,111 � plusieurs reprises, M. Fiedler... 1287 01:24:13,782 --> 01:24:16,377 - Reprends du d�but. - �a vient d'un d�tective priv�. 1288 01:24:16,451 --> 01:24:19,387 Un s�nateur soup�onnait sa femme de coucher avec Hart. 1289 01:24:19,454 --> 01:24:21,355 - Je connais cette nana. - Chewing-gum ? 1290 01:24:21,423 --> 01:24:22,413 Une lobbyiste. 1291 01:24:22,557 --> 01:24:23,923 Non, merci. 1292 01:24:24,025 --> 01:24:25,015 Qui ? 1293 01:24:25,160 --> 01:24:26,389 On pense � Tydings. 1294 01:24:26,494 --> 01:24:30,226 En fait, Hart saute pas Mme Tydings, il en culbute une autre. 1295 01:24:30,765 --> 01:24:31,824 Sacr�e ville ! 1296 01:24:31,900 --> 01:24:33,596 - D'o� �a vient ? - Paquet anonyme. 1297 01:24:33,701 --> 01:24:34,725 Je d�teste. 1298 01:24:34,869 --> 01:24:37,202 Si t'as un truc � dire, dis-le. 1299 01:24:37,272 --> 01:24:38,331 File un chewing-gum. 1300 01:24:38,406 --> 01:24:40,341 - Tydings l'aurait envoy� ? - Pourquoi ? 1301 01:24:40,508 --> 01:24:42,909 On parle pas de Bush ? 1302 01:24:43,011 --> 01:24:45,537 Hart se pr�sente contre l'ancien patron de la CIA. 1303 01:24:45,613 --> 01:24:48,583 - Pas encore. - Ni adresse ni mot. Juste une date. 1304 01:24:48,683 --> 01:24:49,776 Il y a six mois. 1305 01:24:50,385 --> 01:24:52,377 La voil�, ta confirmation. 1306 01:24:53,855 --> 01:24:56,916 Une enveloppe anonyme ne nous oblige � rien. 1307 01:24:57,025 --> 01:24:59,961 �a indique une tendance g�n�rale : coureur, menteur. 1308 01:25:00,061 --> 01:25:01,359 Il ne nous ment pas, � nous. 1309 01:25:02,030 --> 01:25:03,362 Ce que tu es na�f. 1310 01:25:03,465 --> 01:25:07,425 Ce paquet a d� atterrir chez au moins 3 autres journalistes audacieux. 1311 01:25:07,535 --> 01:25:11,631 Qu'ils les utilisent, les ragots. Nous, on est pas oblig�s. 1312 01:25:11,739 --> 01:25:12,866 Si, A.J. 1313 01:25:14,075 --> 01:25:15,407 Aujourd'hui, si. 1314 01:25:17,946 --> 01:25:21,075 Si on refuse de publier, un autre canard le fera. 1315 01:25:21,216 --> 01:25:23,776 Le Poughkeepsie Journal, le Miami Herald, 1316 01:25:23,885 --> 01:25:25,786 peut-�tre m�me le New York Times. 1317 01:25:25,854 --> 01:25:28,517 Les cha�nes de t�l� raffolent de ces conneries. 1318 01:25:28,623 --> 01:25:30,615 Nous, on se drape dans notre dignit� : 1319 01:25:30,692 --> 01:25:34,686 "Pour nous, c'est pas de l'info. Nous, on change pas d'avis." 1320 01:25:34,796 --> 01:25:39,860 On sera les seuls � pas couvrir le sujet dont tout le monde parle. 1321 01:25:40,468 --> 01:25:42,096 Et ainsi de suite. 1322 01:25:44,205 --> 01:25:46,174 Pourquoi tu le d�testes ? 1323 01:25:47,275 --> 01:25:51,337 Je ne d�teste pas Gary Hart, je ne lui fais pas confiance. 1324 01:25:51,446 --> 01:25:53,278 C'est un point de vue. 1325 01:25:53,615 --> 01:25:55,641 Pourquoi c'est pas le tien ? 1326 01:25:55,717 --> 01:25:59,017 Tu devrais �tre sceptique. M�me sa femme lui fait pas confiance. 1327 01:25:59,120 --> 01:26:00,281 T'en sais rien. 1328 01:26:00,989 --> 01:26:02,685 Il ne respecte pas les femmes. 1329 01:26:02,824 --> 01:26:04,884 Tu plaisantes ? Il adore les femmes. 1330 01:26:04,993 --> 01:26:06,154 Trop, d'ailleurs. 1331 01:26:06,227 --> 01:26:07,217 Il les utilise. 1332 01:26:07,328 --> 01:26:11,231 Tu pousses un peu. Il est intelligent, bel homme, courtis�... 1333 01:26:11,332 --> 01:26:12,800 C'est un homme 1334 01:26:13,234 --> 01:26:15,533 du pouvoir et des opportunit�s. 1335 01:26:16,671 --> 01:26:18,799 �a implique de savoir se tenir. 1336 01:26:19,674 --> 01:26:22,337 Venant d'un trader qui se tape des serveuses, 1337 01:26:22,410 --> 01:26:24,345 �a m'inspirerait juste du d�go�t. 1338 01:26:24,412 --> 01:26:25,903 Venant d'un futur pr�sident, 1339 01:26:26,014 --> 01:26:27,141 �a m'inqui�te. 1340 01:26:27,215 --> 01:26:30,151 En tant que journaliste, tu devrais r�agir. 1341 01:26:59,247 --> 01:27:01,307 Tu es en train de tout louper. 1342 01:27:01,716 --> 01:27:03,344 Dieu merci. 1343 01:27:05,553 --> 01:27:07,522 On dirait bien que... 1344 01:27:07,589 --> 01:27:10,218 on reprend du poil de la b�te, ici. 1345 01:27:11,192 --> 01:27:13,058 Je peux te r�server un vol. 1346 01:27:19,834 --> 01:27:21,598 Qu'est-ce qui te travaille ? 1347 01:27:25,573 --> 01:27:28,907 J'ai peur qu'elle n'en voie jamais le bout. 1348 01:27:31,412 --> 01:27:33,779 � chaque entretien d'embauche... 1349 01:27:37,151 --> 01:27:40,986 Elle a pas une �quipe de b�n�voles surdipl�m�s. 1350 01:27:43,758 --> 01:27:46,728 A priori, elle fait face seule. 1351 01:27:58,506 --> 01:28:00,168 Tu me dis rien ? 1352 01:28:03,177 --> 01:28:04,645 Haut les c�urs, ma grande. 1353 01:28:06,080 --> 01:28:08,140 T'as du pain sur la planche. 1354 01:29:05,039 --> 01:29:06,302 Bonjour, Billy. 1355 01:29:07,041 --> 01:29:10,705 Tu veux pr�venir Gary qu'on est l�, au cas o� il voudrait boire un verre ? 1356 01:29:11,312 --> 01:29:12,940 Avec de vieux amis. 1357 01:29:13,481 --> 01:29:15,279 Le s�nateur est indisponible. 1358 01:29:18,052 --> 01:29:19,884 Le s�nateur est indisponible... 1359 01:29:24,692 --> 01:29:26,854 "Suivez-moi", putain. 1360 01:29:26,961 --> 01:29:28,224 T'y crois, toi ? 1361 01:29:31,065 --> 01:29:32,397 Ils n'ont pas de podium. 1362 01:29:32,667 --> 01:29:33,965 J'en ai pas besoin. 1363 01:29:34,035 --> 01:29:36,436 - T'as pas eu de podium ? - L�che-moi. 1364 01:29:37,071 --> 01:29:39,870 "La confiance des �lecteurs survit-elle au mensonge ?" 1365 01:29:39,941 --> 01:29:41,739 Tout �a leur est �gal. 1366 01:29:41,843 --> 01:29:42,833 C'est bien. 1367 01:29:42,910 --> 01:29:45,277 - Cite les sondages. - Je me fiche des sondages. 1368 01:29:45,380 --> 01:29:47,747 Tu as tort. Gallup vient d'en faire un. 1369 01:29:47,849 --> 01:29:50,683 "Les m�dias ont-ils surm�diatis� la vie priv�e de G. Hart ?" 1370 01:29:50,785 --> 01:29:51,844 64 % disent oui. 1371 01:29:53,020 --> 01:29:57,583 "Les relations priv�es d'un candidat attestent-elles de ses qualifications ?" 1372 01:29:57,692 --> 01:29:59,285 38 % disent oui. 1373 01:29:59,394 --> 01:30:01,226 52 % disent non. 1374 01:30:01,295 --> 01:30:02,923 Prenez �a dans la gueule ! 1375 01:30:03,030 --> 01:30:04,623 64 %, quand m�me. 1376 01:30:05,400 --> 01:30:07,130 Ils vont parler des coups de fil. 1377 01:30:07,635 --> 01:30:10,264 - J'en passe beaucoup. - �a marche. 1378 01:30:12,640 --> 01:30:14,575 On va mentionner Donna Rice ? 1379 01:30:16,310 --> 01:30:18,711 Demander le respect de sa vie priv�e ? 1380 01:30:18,813 --> 01:30:20,406 T'es cingl�e ? 1381 01:30:20,648 --> 01:30:22,879 �a pourrait �tre vu comme un beau geste. 1382 01:30:28,990 --> 01:30:31,255 Ils risquent d'avoir des questions... 1383 01:30:32,293 --> 01:30:33,625 au sujet des femmes. 1384 01:30:33,728 --> 01:30:37,460 Qu'ils parlent � Irene ou Ginny, ou d'autres collaboratrices. 1385 01:30:45,139 --> 01:30:48,439 Ce que Billy veut dire, c'est... 1386 01:30:50,545 --> 01:30:51,706 Quoi ? 1387 01:30:53,915 --> 01:30:56,384 Y en a-t-il eu d'autres ? 1388 01:30:59,720 --> 01:31:00,881 Femmes. 1389 01:31:02,156 --> 01:31:04,125 - Autres que ta femme. - Sans blague ! 1390 01:31:04,225 --> 01:31:06,319 Je ne r�pondrai ni � eux ni � vous. 1391 01:31:06,427 --> 01:31:08,123 �a ne regarde personne ! 1392 01:31:10,665 --> 01:31:11,928 C'est �a. 1393 01:31:12,733 --> 01:31:15,066 C'est parfait. C'est �a, ta r�ponse. 1394 01:31:21,676 --> 01:31:22,837 Je reviens tout � l'heure. 1395 01:31:57,979 --> 01:32:01,006 �a fait 2 jours que je me r�veille au son des h�licos. 1396 01:32:03,885 --> 01:32:06,514 Ils attendent devant le portail par dizaines. 1397 01:32:06,587 --> 01:32:11,719 Camions satellite, d�tritus jonchant le sol. 1398 01:32:14,161 --> 01:32:15,652 Comment va Andrea ? 1399 01:32:17,532 --> 01:32:19,160 Elle est d��ue. 1400 01:32:25,239 --> 01:32:29,199 Pour partir, elle a d� se planquer dans une voiture de ton �quipe. 1401 01:32:30,044 --> 01:32:33,572 Sous une vieille couverture. Voil� comment elle est partie. 1402 01:32:33,681 --> 01:32:35,377 Comme une criminelle honteuse. 1403 01:32:35,449 --> 01:32:37,748 C'est � eux d'avoir honte. 1404 01:32:38,586 --> 01:32:41,055 Les gens ne le tol�reront pas. 1405 01:32:43,658 --> 01:32:44,887 Si tu le dis. 1406 01:32:49,063 --> 01:32:50,531 Je regrette tellement... 1407 01:32:53,768 --> 01:32:55,600 J'imagine, oui. 1408 01:33:04,412 --> 01:33:07,746 As-tu pens� � moi quand tu flirtais avec cette fille ? 1409 01:33:15,389 --> 01:33:18,689 As-tu pens� � moi, sur ce bateau ? 1410 01:33:20,394 --> 01:33:24,126 Quand tu la faisais rire devant 50 personnes ? 1411 01:33:27,468 --> 01:33:31,872 As-tu pens� � moi quand tu l'as invit�e chez nous ? 1412 01:33:36,944 --> 01:33:38,879 Tu vas me quitter ? 1413 01:33:45,119 --> 01:33:46,417 Pas maintenant. 1414 01:33:49,290 --> 01:33:50,656 Pas encore. 1415 01:33:54,762 --> 01:33:56,628 Peut-�tre, un jour. 1416 01:34:04,805 --> 01:34:07,104 Et si c'est un fardeau � porter, 1417 01:34:07,208 --> 01:34:08,642 ce n'est que justice. 1418 01:34:08,809 --> 01:34:10,675 Tu m'as fait mal. 1419 01:34:10,811 --> 01:34:14,179 Je veux que tu le ressentes, que tu le vives. 1420 01:34:14,815 --> 01:34:19,219 � toi de souffrir. Porte le fardeau � ma place. 1421 01:34:28,663 --> 01:34:31,292 Penses-tu pouvoir me pardonner ? 1422 01:34:59,860 --> 01:35:03,160 Je vais r�pondre � toutes vos questions, 1423 01:35:03,230 --> 01:35:07,565 et demain, j'esp�re revenir aux vrais sujets de cette �lection. 1424 01:35:10,404 --> 01:35:14,808 Votre discernement en tant que dirigeant n'est-il pas remis en question ? 1425 01:35:16,177 --> 01:35:19,978 Oui, je consens avoir commis des erreurs. 1426 01:35:20,047 --> 01:35:22,846 Mais le discernement, comme la droiture, 1427 01:35:22,917 --> 01:35:25,682 sont � �valuer � l'aune d'une carri�re enti�re 1428 01:35:25,753 --> 01:35:28,052 et il me semble que mon travail au S�nat 1429 01:35:28,155 --> 01:35:32,354 et mes projets pour le pays refl�tent aussi mon discernement. 1430 01:35:34,929 --> 01:35:35,919 David. 1431 01:35:37,364 --> 01:35:39,356 Comment convaincre le parti d�mocrate 1432 01:35:39,500 --> 01:35:41,992 que vous ne referez pas la m�me erreur ? 1433 01:35:42,436 --> 01:35:44,871 En ne refaisant pas la m�me erreur. 1434 01:35:47,241 --> 01:35:49,369 Y avait-il 2 ou 3 personnes dans la maison ? 1435 01:35:49,443 --> 01:35:50,775 Sont-elles parties et revenues ? 1436 01:35:50,911 --> 01:35:53,073 Tout �a a d�j� �t� pr�cis�. 1437 01:35:53,147 --> 01:35:56,640 3 personnes sont venues chez moi, le samedi apr�s-midi, 1438 01:35:56,751 --> 01:35:58,720 et sur un laps de temps de 2 ou 3 heures, 1439 01:35:58,786 --> 01:36:01,153 nous sommes partis, revenus, puis elles ont pris cong�. 1440 01:36:02,823 --> 01:36:05,759 Vous avez d�clar� un jour que vous aimiez le danger. 1441 01:36:05,826 --> 01:36:07,886 Avez-vous provoqu� cette situation ? 1442 01:36:07,962 --> 01:36:10,727 Je ne l'aime pas � ce point, Jack, sinc�rement. 1443 01:36:15,736 --> 01:36:17,671 Qu'avez-vous � dire aux �lectrices ? 1444 01:36:19,140 --> 01:36:22,304 N'importe lequel de mes collaborateurs, 1445 01:36:22,409 --> 01:36:25,004 dans mon �quipe de campagne ou au S�nat, 1446 01:36:25,112 --> 01:36:26,774 ces 15 � 20 derni�res ann�es, 1447 01:36:26,847 --> 01:36:31,342 confirmera que j'ai une relation de travail saine avec les femmes. 1448 01:36:33,454 --> 01:36:36,356 �tes-vous pr�t � passer au d�tecteur de mensonge ? 1449 01:36:38,025 --> 01:36:40,426 Les �lecteurs d�tectent tr�s bien le mensonge. 1450 01:36:40,528 --> 01:36:42,326 - Ils vont vous croire ? - Je pense, oui. 1451 01:36:42,429 --> 01:36:45,922 Selon la plupart des �lecteurs, le Herald a d�pass� les bornes. 1452 01:36:46,000 --> 01:36:47,491 Plus de 60 %. 1453 01:36:47,802 --> 01:36:48,997 64 %. 1454 01:36:49,103 --> 01:36:52,335 Quand les chiffres nous sont favorables, soyons pr�cis. 1455 01:36:57,478 --> 01:36:58,502 M. Parker. 1456 01:37:01,515 --> 01:37:02,505 Bonjour. 1457 01:37:02,616 --> 01:37:03,777 Content de vous voir ici. 1458 01:37:06,854 --> 01:37:09,323 Hier, vous avez parl� de moralit�. 1459 01:37:09,824 --> 01:37:12,419 J'aimerais vous demander des pr�cisions. 1460 01:37:12,493 --> 01:37:15,930 J'ai une s�rie de questions, si vous voulez bien. 1461 01:37:17,131 --> 01:37:18,258 Allez-y. 1462 01:37:20,134 --> 01:37:22,160 Vous dites n'avoir rien fait d'immoral, 1463 01:37:22,269 --> 01:37:25,762 vous n'avez donc pas eu de relations sexuelles avec Donna Rice, 1464 01:37:25,840 --> 01:37:29,174 ni la semaine derni�re ni avant ? 1465 01:37:31,378 --> 01:37:34,007 J'ai ni� toute relation. C'est exact. 1466 01:37:35,816 --> 01:37:39,446 Selon vous, l'adult�re est-il immoral ? 1467 01:37:42,723 --> 01:37:44,817 Oui, en effet. 1468 01:37:49,630 --> 01:37:52,293 Avez-vous d�j� commis l'adult�re ? 1469 01:38:03,043 --> 01:38:04,511 Dis-le. 1470 01:38:14,688 --> 01:38:17,681 Je trouve cette question malvenue. 1471 01:38:50,557 --> 01:38:51,991 Encore du caf� ? 1472 01:38:52,126 --> 01:38:53,958 Il est t�t, je veux bien. 1473 01:38:54,762 --> 01:38:56,094 Oui, merci. 1474 01:38:56,196 --> 01:38:57,960 - Madame ? - Non, merci. 1475 01:38:58,866 --> 01:39:00,630 Je veux bien. 1476 01:39:00,734 --> 01:39:02,362 Monsieur, un caf� ? 1477 01:39:05,139 --> 01:39:06,471 Caf� ? 1478 01:39:07,875 --> 01:39:10,936 - Je dois voir le s�nateur. - Tu te fous de ma gueule ? 1479 01:39:11,045 --> 01:39:13,571 J'ai essay� la coke, � la fac de Berkeley, 1480 01:39:13,647 --> 01:39:15,411 et j'ai tromp� ma copine. 1481 01:39:15,482 --> 01:39:17,815 2 fois. �a t'�vitera de demander. 1482 01:39:17,918 --> 01:39:20,285 Mettons la r�forme militaire en avant. 1483 01:39:20,387 --> 01:39:23,118 Oui, le grand jeu, avec des g�n�raux. 1484 01:39:23,223 --> 01:39:25,454 Je vais appeler Andrea. Tu as 10 cents ? 1485 01:39:25,592 --> 01:39:26,821 J'ai �a. 1486 01:39:30,130 --> 01:39:35,467 Je suis pour retourner sur le terrain, mais je crains que le s�nateur... 1487 01:39:36,170 --> 01:39:37,934 Ce serait risqu� de le confronter au public. 1488 01:39:38,005 --> 01:39:39,667 On peut demander du renfort � Denver. 1489 01:39:39,773 --> 01:39:41,241 On peut pr�voir plus de t�l�s. 1490 01:39:41,308 --> 01:39:44,073 Combien de temps pour tourner un spot de 30 min ? 1491 01:39:44,144 --> 01:39:45,612 On a les fonds ? 1492 01:39:45,679 --> 01:39:48,513 Occupons le terrain, allons droit aux �lecteurs. 1493 01:39:48,615 --> 01:39:51,517 Irene, des nouvelles de Miami ? 1494 01:39:52,319 --> 01:39:53,685 Comment �a ? 1495 01:39:54,154 --> 01:39:55,816 Elle va bien ? 1496 01:39:59,293 --> 01:40:01,660 Je sais pas quoi r�pondre. 1497 01:40:02,129 --> 01:40:03,688 F�licitations. 1498 01:40:04,164 --> 01:40:07,532 T'es digne du National Enquirer. 50 cents au supermarch�. 1499 01:40:07,634 --> 01:40:10,468 Y aurait assez d'audience ? 1500 01:40:10,537 --> 01:40:12,165 Les m�dias en parlent. 1501 01:40:12,973 --> 01:40:14,874 Il nous faut un acheteur national. 1502 01:40:14,975 --> 01:40:15,999 O� est Dixon ? 1503 01:40:16,076 --> 01:40:17,339 C'est scandaleux. 1504 01:40:25,552 --> 01:40:27,180 Tu es en s�curit� ? 1505 01:40:37,598 --> 01:40:41,399 Ils n'ont pas le droit de te harceler. On va r�gler �a. 1506 01:40:42,202 --> 01:40:44,899 Ils n'ont pas � s'approcher de toi. 1507 01:40:51,712 --> 01:40:53,010 On va s'en occuper. 1508 01:41:03,257 --> 01:41:04,418 Lee... 1509 01:41:05,926 --> 01:41:07,588 on rentre � la maison. 1510 01:41:38,592 --> 01:41:41,221 Hart et sa femme sont de retour � Denver, 1511 01:41:41,295 --> 01:41:43,355 o� il mettra un terme � sa course � la pr�sidence. 1512 01:41:43,464 --> 01:41:45,433 Donn� favori pour 88, 1513 01:41:45,532 --> 01:41:49,025 Hart annoncera officiellement son retrait � midi. 1514 01:42:06,620 --> 01:42:10,785 Vu les circonstances, cette campagne doit prendre fin. 1515 01:42:13,293 --> 01:42:16,457 Je refuse de soumettre ma famille et mes amis 1516 01:42:16,530 --> 01:42:18,192 � davantage de rumeurs 1517 01:42:18,532 --> 01:42:19,625 et de ragots. 1518 01:42:22,369 --> 01:42:24,804 Je ne veux pas �tre le sujet central, 1519 01:42:25,205 --> 01:42:27,970 je ne peux pas �tre le sujet central. 1520 01:42:28,609 --> 01:42:32,102 Lorsqu'on doit passer tout son temps � parler de soi, 1521 01:42:32,179 --> 01:42:34,774 sans �tre particuli�rement dou� pour cela, 1522 01:42:34,848 --> 01:42:37,716 c'est au d�triment du lien avec les �lecteurs. 1523 01:42:42,689 --> 01:42:43,884 Dans la vie publique, 1524 01:42:43,991 --> 01:42:48,053 ce qui est int�ressant n'est pas pour autant important. 1525 01:42:48,996 --> 01:42:50,965 Les agriculteurs d'Amarillo, 1526 01:42:51,031 --> 01:42:53,660 les travailleurs de champs p�troliers de Louisiane, 1527 01:42:53,734 --> 01:42:56,329 les m�tallurgistes de Pennsylvanie, 1528 01:42:56,637 --> 01:42:58,071 veulent tous du travail. 1529 01:42:58,472 --> 01:43:01,306 Leurs enfants veulent �tre instruits et, comme nous tous, 1530 01:43:01,375 --> 01:43:04,470 ils ne veulent pas �tre tu�s par une arme nucl�aire. 1531 01:43:06,613 --> 01:43:11,847 Le temps est venu de remettre en question cette machine �lectorale, 1532 01:43:12,286 --> 01:43:14,312 o� les journalistes campent dans les buissons, 1533 01:43:14,655 --> 01:43:16,954 les photographes sous nos fen�tres, 1534 01:43:17,391 --> 01:43:20,623 o� notre presse prend en chasse 1535 01:43:20,861 --> 01:43:23,296 nos candidats devenus gibiers, 1536 01:43:24,398 --> 01:43:28,130 et o� de sentencieux experts font mine de se demander 1537 01:43:28,202 --> 01:43:31,969 pourquoi nos meilleurs �l�ments fuient les hautes fonctions. 1538 01:43:34,508 --> 01:43:37,967 La politique dans ce pays, croyez-en mon exp�rience, 1539 01:43:38,045 --> 01:43:42,483 est sur le point de devenir une comp�tition sportive. 1540 01:43:43,550 --> 01:43:46,850 Nous devons tout faire pour que le syst�me fonctionne. 1541 01:43:46,920 --> 01:43:50,357 Sinon, nous allons bient�t paraphraser Jefferson : 1542 01:43:50,891 --> 01:43:52,325 "Je tremble pour mon pays 1543 01:43:52,392 --> 01:43:56,591 "� l'id�e que nous puissions r�colter les dirigeants que nous m�ritons." 1544 01:43:57,898 --> 01:44:00,424 Je l'ai dit, je plie mais ne romps pas. 1545 01:44:01,001 --> 01:44:03,095 Croyez-moi, je suis encore debout. 1546 01:44:03,770 --> 01:44:05,568 Je le dis � mes enfants 1547 01:44:06,073 --> 01:44:08,372 et aux jeunes gens de ce pays : 1548 01:44:09,476 --> 01:44:11,069 je suis en col�re, moi aussi. 1549 01:44:11,578 --> 01:44:15,777 J'ai commis des erreurs, je l'ai reconnu. Je suis un �tre humain. 1550 01:44:16,583 --> 01:44:20,611 Mais je suis un id�aliste. Je veux servir mon pays. 1551 01:44:21,421 --> 01:44:24,220 Ces �v�nements ne doivent pas vous dissuader, 1552 01:44:24,291 --> 01:44:26,920 vous les jeunes id�alistes, 1553 01:44:27,427 --> 01:44:29,760 d'avancer, de progresser. 1554 01:44:31,164 --> 01:44:34,566 Le flambeau de l'id�alisme illumine vos c�urs 1555 01:44:34,635 --> 01:44:38,731 d'une flamme qui devrait vous inciter � rendre ce pays plus grand. 1556 01:44:39,506 --> 01:44:41,839 O� que vous alliez, quoi que vous fassiez, 1557 01:44:42,342 --> 01:44:44,777 je serai de tout c�ur avec vous. 1558 01:44:45,612 --> 01:44:46,602 Merci. 1559 01:44:49,816 --> 01:44:54,845 Gary et Lee Hart sont encore mari�s. 1560 01:53:27,801 --> 01:53:29,793 Adaptation : Mariette Kelley 118727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.