All language subtitles for Oscar 1991 720p HDTVRip zeberzee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,850 --> 00:01:34,350
I knew you would come.
2
00:01:38,650 --> 00:01:41,150
He's been calling for you, Angelo.
3
00:01:43,450 --> 00:01:46,550
I came as soon as I could,
Aunt Rose. How is he?
4
00:01:47,450 --> 00:01:49,350
You came just in time.
5
00:02:03,350 --> 00:02:05,050
It's all in God's hands now.
6
00:02:06,450 --> 00:02:08,850
Eduardo, Angelo is here.
7
00:02:13,150 --> 00:02:15,050
Pop, it's Angelo.
8
00:02:17,650 --> 00:02:18,950
My son.
9
00:02:21,450 --> 00:02:23,550
Pop, is there anything
I can do for you?
10
00:02:25,350 --> 00:02:26,650
Come closer.
11
00:02:29,550 --> 00:02:31,850
Closer. You bum!
12
00:02:35,050 --> 00:02:37,150
- Papa, what have I done?
- Gangster!
13
00:02:37,850 --> 00:02:40,150
You rob, you steal,
you shoot people!
14
00:02:42,150 --> 00:02:44,350
You bring shame in the family.
15
00:02:47,150 --> 00:02:50,250
I'm sorry, Pa, but what can I do
to make peace with you?
16
00:02:52,950 --> 00:02:56,150
Now you want to make peace
with your papa.
17
00:02:56,950 --> 00:03:00,650
- You wanna me die happy.
- Of course I do, Papa.
18
00:03:04,050 --> 00:03:05,950
So now you want me die!
19
00:03:07,150 --> 00:03:09,850
- Papa, no!
- Angelo! Angelo!
20
00:03:10,650 --> 00:03:12,850
Make me one promise.
21
00:03:13,550 --> 00:03:15,750
You name it. Anything. It's done.
22
00:03:17,650 --> 00:03:20,150
Swear in front of your family...
23
00:03:20,950 --> 00:03:23,350
in front of Pablo Clemente,
in front of Gesucristo...
24
00:03:24,050 --> 00:03:26,050
- in front of Madonna-
- What?
25
00:03:26,550 --> 00:03:28,850
Swear you become honest man.
26
00:03:29,550 --> 00:03:31,650
Give up the shameful life.
27
00:03:33,550 --> 00:03:34,850
Well, Papa-
28
00:03:37,350 --> 00:03:39,250
Yes, I-m-I'm-I'm here. What?
29
00:03:42,550 --> 00:03:44,550
Promise.
30
00:03:47,050 --> 00:03:49,850
All right, Papa.
If that's what you want...
31
00:03:50,650 --> 00:03:52,850
I'll go straight.
32
00:03:53,550 --> 00:03:54,750
I promise.
33
00:04:00,950 --> 00:04:03,650
Now I'm ready.
34
00:04:22,550 --> 00:04:24,850
That's so you won't forget.
35
00:07:16,250 --> 00:07:18,150
Bravo!
36
00:08:11,750 --> 00:08:13,050
Read 'em and weep.
37
00:08:16,950 --> 00:08:19,650
- Full house.
- Jesus! I thought you was bluffin'.
38
00:08:20,450 --> 00:08:22,850
Lower that!
You'll wake the boss.
39
00:08:26,350 --> 00:08:28,850
All right, you use mugs,
casino's closed.
40
00:08:29,650 --> 00:08:31,650
Ace, get started
on those melon balls.
41
00:08:32,250 --> 00:08:35,050
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Shake a leg.
42
00:08:35,850 --> 00:08:37,850
Today's the boss's big day.
Remember?
43
00:08:38,450 --> 00:08:41,250
Yeah. The day Snaps Provolone
goes straight.
44
00:08:42,150 --> 00:08:46,100
The whole thing ain't kosher.
Whoever heard of a banker named Snaps?
45
00:08:46,250 --> 00:08:49,450
Buyin' into a bank? That's not Snaps.
It's gotta be a dodge.
46
00:08:50,250 --> 00:08:53,450
It's no dodge. Those bankers'll be here
to cinch the deal at noon.
47
00:08:54,350 --> 00:08:56,750
Oh, geez!
I gotta check my muffins.
48
00:08:57,450 --> 00:08:59,250
You sure this info's the McCoy,
Five Spot?
49
00:08:59,750 --> 00:09:04,150
Oh, it's-it's-it's the McCoy,
Mr Vendetti, and it- and it's big.
50
00:09:07,150 --> 00:09:10,350
And it's gonna happen
t-t-t-t- t- today.
51
00:09:11,250 --> 00:09:13,450
I knew it. He's hookin' up
with O'Banion's mob.
52
00:09:14,050 --> 00:09:15,950
- Hold still, honey!
- O'Banion!
53
00:09:16,550 --> 00:09:18,350
Y-Y-Yeah, that-that-
that's gotta be it.
54
00:09:18,850 --> 00:09:22,650
I'm-I'm-I'm pretty s-s-sure
I heard that name O'Ba-Ba-Ba-
55
00:09:23,750 --> 00:09:26,650
- What does this stoolie know?
- Look, I'm a paid informer!
56
00:09:27,550 --> 00:09:29,650
Th-That's, that's an honorable
profession.
57
00:09:31,350 --> 00:09:34,650
Uh, can I have my, uh,
five spot now, Mr Vendetti?
58
00:09:37,250 --> 00:09:39,750
- Give him a 20.
- Oh, uh-
59
00:09:40,350 --> 00:09:42,650
It's a retainer.
Let me know if you hear anything.
60
00:09:43,350 --> 00:09:46,150
I, uh, truth-
61
00:09:46,850 --> 00:09:50,450
Th-Tha-Thank you, M-M-Mr Vendetti.
Thank you.
62
00:09:52,850 --> 00:09:54,550
I told you things were too quiet.
63
00:09:55,150 --> 00:09:58,250
- Provolone was just layin' low.
- So what are we gonna do about Snaps?
64
00:09:58,350 --> 00:10:00,550
We're gonna observe
the 11 th Commandment.
65
00:10:01,250 --> 00:10:03,650
"Do unto others
before they do unto you."
66
00:10:04,350 --> 00:10:07,450
I finished your nails.
Is there anything else I can do, huh?
67
00:10:29,050 --> 00:10:31,150
We'd have more excitement
stakin' out Grant's tomb.
68
00:10:31,650 --> 00:10:33,750
Thank God this detail ends today.
69
00:10:34,250 --> 00:10:38,050
Toomey's sore as hell. He's been achin'
to get something on Snaps for years.
70
00:10:38,250 --> 00:10:40,150
So he's sore.
What's he want from us?
71
00:10:40,750 --> 00:10:44,250
I mean, the guy hasn't so much
as spit on the sidewalk in three weeks.
72
00:10:45,250 --> 00:10:47,250
- Toomey.
- Toomey.
73
00:10:48,650 --> 00:10:50,650
I got it last time.
74
00:10:55,350 --> 00:10:57,250
- Hiya, Toomey.
- I suppose you're gonna tell me...
75
00:10:57,750 --> 00:11:00,250
that you got nothin' again
on our boy across the street?
76
00:11:01,050 --> 00:11:04,450
- So sue me, Toomey.
- Well, look alive over there!
77
00:11:05,350 --> 00:11:07,950
I hear he may be tyin' up
with the O'Banion mob from Chicago.
78
00:11:13,650 --> 00:11:17,350
Why don't you just give up the ghost,
Toomey? I mean, maybe the egg's gone straight.
79
00:11:17,650 --> 00:11:19,350
Look, I know this guy.
80
00:11:19,750 --> 00:11:22,550
And I'm tellin' ya,
a leopard don't change his stripes.
81
00:11:23,250 --> 00:11:26,150
- You mean spots.
- I mean Snaps!
82
00:11:26,850 --> 00:11:28,850
Now, as soon as somethin'
happens down there-
83
00:11:29,550 --> 00:11:31,350
I don't care what-
you call me.
84
00:11:31,750 --> 00:11:33,450
- Get it?
- Got it.
85
00:11:39,150 --> 00:11:40,650
Say, take a gander.
86
00:11:46,250 --> 00:11:48,850
I'm comin', I'm comin'.
87
00:11:53,150 --> 00:11:56,350
Well, well, well.
If it isn't little Anthony.
88
00:11:57,250 --> 00:11:59,050
And his Imperial.
89
00:11:59,650 --> 00:12:02,350
- I've gotta see Mr Provolone.
- What? Hey!
90
00:12:04,050 --> 00:12:06,050
Shut that thing off!
91
00:12:09,150 --> 00:12:11,850
I said I gotta see
Mr Provolone right away.
92
00:12:12,550 --> 00:12:15,850
I don't remember seein' you
in my appointment book, Anthony.
93
00:12:16,750 --> 00:12:19,750
Nope. Now, I got
the Finucci brothers at 9:30...
94
00:12:20,650 --> 00:12:23,850
Dr Poole at 10:30, Father Clemente
at 11:00 and the bankers at noon.
95
00:12:24,750 --> 00:12:26,550
But I don't see no meetin'
with his accountant!
96
00:12:27,150 --> 00:12:30,150
Look, Aldo, don't screw around with me.
This is urgent.
97
00:12:31,050 --> 00:12:32,850
The boss don't get up
before 9:00 a.m.
98
00:12:33,450 --> 00:12:35,050
- Even the feds know that.
- I'll take the heat.
99
00:12:35,450 --> 00:12:37,350
You'll take the heat?
I'm the one what's gotta wake him.
100
00:12:37,750 --> 00:12:40,550
Tell him it's a matter
of life and death.
101
00:12:41,450 --> 00:12:45,050
Okay, okay.
But he ain't gonna like this.
102
00:12:47,550 --> 00:12:49,950
Wait in the living room.
103
00:12:52,250 --> 00:12:55,450
How do you like the crust on that mug?
Throws off my whole itinerary.
104
00:13:07,950 --> 00:13:09,750
- Where do you think you're goin'?
- I gotta wake him.
105
00:13:10,150 --> 00:13:13,550
He doesn't wanna be disrupted. He needs
his beauty sleep for those bankers.
106
00:13:13,750 --> 00:13:15,950
It's urgent.
Keep me covered.
107
00:13:29,550 --> 00:13:31,450
- This better be good.
- I warned him, boss.
108
00:13:31,950 --> 00:13:34,450
Anthony told me
it was life and death, boss.
109
00:13:36,650 --> 00:13:39,450
You mugs stop callin' me boss.
It ain't respectable!
110
00:13:40,250 --> 00:13:42,250
- Sorry, boss.
- Sorry, boss.
111
00:13:47,750 --> 00:13:50,850
Well, little Anthony. Probation
and Wall Street lay another egg, what?
112
00:13:51,750 --> 00:13:54,150
Can I talk to you alone,
Mr Provolone?
113
00:13:54,750 --> 00:13:56,850
We are alone.
Aldo, breakfast.
114
00:13:57,550 --> 00:13:59,150
- Half a grapefruit?
- Sectioned, nix the cherry in the middle.
115
00:13:59,550 --> 00:14:00,550
- French toast?
- Light brown.
116
00:14:00,950 --> 00:14:01,850
- Bacon?
- Trim the fat.
117
00:14:02,150 --> 00:14:03,050
- Coffee?
- No cream.
118
00:14:03,450 --> 00:14:04,350
- Two lumps?
- Go.
119
00:14:04,550 --> 00:14:06,350
- On its way, Snaps.
- Uh, it's "Mr Provolone" now.
120
00:14:06,750 --> 00:14:08,350
If you call me that in front of the
bankers, you're gonna gum up the works.
121
00:14:08,950 --> 00:14:11,050
- Yes, Mr Provolone.
- And I'll eat in the yard-
122
00:14:11,550 --> 00:14:13,750
- I mean atrium.
- Yes, Mr Provolone.
123
00:14:14,450 --> 00:14:17,250
Whatever you say, Mr Provolone.
124
00:14:17,950 --> 00:14:20,650
- You know what "atrium" means, Anthony?
- No, sir.
125
00:14:22,950 --> 00:14:25,450
It's a courtyard oft-times
surrounded by columns.
126
00:14:26,150 --> 00:14:28,450
Thank you, sir.
I didn't know that, sir.
127
00:14:30,150 --> 00:14:32,650
Park it, Anthony.
128
00:14:33,450 --> 00:14:37,050
I learn a new word every day. You should
expand your vocabulary, Anthony...
129
00:14:37,050 --> 00:14:39,650
- and you wouldn't just be a bookkeeper.
- Accountant, sir.
130
00:14:41,650 --> 00:14:46,050
My word for today is "expeditious."
131
00:14:47,350 --> 00:14:49,250
"To be efficient and speedy."
132
00:14:49,850 --> 00:14:53,300
All right, Anthony, let's be expeditious.
What's so important you got me up at 8:00?
133
00:14:53,350 --> 00:14:56,650
Well, Mr Provolone,
with all due respect...
134
00:14:57,550 --> 00:15:00,050
I've come to ask you for a raise.
135
00:15:02,850 --> 00:15:05,050
Maybe my hearing ain't 20/20 no more.
What did he just ask me?
136
00:15:05,650 --> 00:15:07,750
- He asked you for a raise.
- That's what I thought.
137
00:15:08,350 --> 00:15:10,350
- Are you crazy?
- When you hear why-
138
00:15:10,950 --> 00:15:13,050
- You believe this guy's moxie?
- He's got chutzpah, boss.
139
00:15:13,550 --> 00:15:14,750
- Don't call me boss.
- Sorry, boss.
140
00:15:15,150 --> 00:15:17,250
- I know this wasn't the best day, sir.
- You're telling me?
141
00:15:17,950 --> 00:15:19,750
- If everything goes well today-
- Knock on wood.
142
00:15:21,050 --> 00:15:22,850
- I'll be a board of director.
- I know that.
143
00:15:23,450 --> 00:15:27,050
And I wouldn't bother you,
but love makes us do strange things.
144
00:15:27,950 --> 00:15:30,050
What's love got to do
with the price of beer?
145
00:15:32,350 --> 00:15:33,350
Breakfast is "solved."
146
00:15:33,650 --> 00:15:35,950
"Served," you palooka.
147
00:15:36,550 --> 00:15:38,750
I'm signing you up for elocution
lessons with Dr Poole.
148
00:15:39,450 --> 00:15:41,350
If I gotta do it, you gotta do it.
149
00:15:41,950 --> 00:15:44,250
All of a sudden,
he's the Duke of Ellington.
150
00:15:44,950 --> 00:15:47,950
Don't forget, you got a meetin'
with the Finucci brothers at 9:30.
151
00:15:48,850 --> 00:15:51,150
Yeah, yeah. Come on, kid.
I wanna sit on my atrium.
152
00:15:54,950 --> 00:15:56,750
Not bad for a kid from the slums.
153
00:15:57,350 --> 00:15:59,750
My wife picks all this out.
She's got an eye.
154
00:16:02,150 --> 00:16:04,750
So, who is the dame
that's got me up at 8:43?
155
00:16:05,450 --> 00:16:06,950
Excuse me, sir?
156
00:16:07,450 --> 00:16:09,950
You said you were in love.
I assume it's a dame.
157
00:16:10,650 --> 00:16:13,550
Oh, she's a wonderful girl
from a fine, wealthy family.
158
00:16:14,350 --> 00:16:18,350
- And I'm gonna propose to her this morning.
- Ah, ain't love grand?
159
00:16:19,450 --> 00:16:23,150
Well, you got my blessings.
Congratulations to you and your new bride.
160
00:16:24,050 --> 00:16:28,150
But I can't marry her. Not unless I can give
her the kind of life that her parents did.
161
00:16:28,450 --> 00:16:30,650
Well, dump her.
She sounds like a gold-digger.
162
00:16:31,150 --> 00:16:33,150
Oh, no, no, sir.
She's just the opposite.
163
00:16:33,650 --> 00:16:35,650
Very kind and sweet
and down-to-earth.
164
00:16:36,350 --> 00:16:40,450
Well, I can see this dame's got you
wrapped around her little finger, huh?
165
00:16:41,550 --> 00:16:43,950
- Okay, how much you makin'?
- Four hundred a month.
166
00:16:44,550 --> 00:16:47,350
- How much do you want to be makin'?
- Fourteen hundred a month.
167
00:16:52,150 --> 00:16:54,950
You can take a few minutes
to think it over.
168
00:16:55,850 --> 00:16:58,550
I have thought it over.
Get the hell off my atrium!
169
00:16:59,350 --> 00:17:01,050
If big Anthony were alive
to hear this!
170
00:17:01,550 --> 00:17:04,550
On the grave of my father,
I never wanted to upset you.
171
00:17:05,450 --> 00:17:09,050
But you have no idea how tough it is for
two young people starting out these days.
172
00:17:09,950 --> 00:17:13,250
As I was saying last night
to Mr Lipinsky.
173
00:17:14,250 --> 00:17:16,650
- Lipinsky?
- Yes. Mr Myron Lipinsky.
174
00:17:17,250 --> 00:17:20,350
Lucky Lipinsky the gangster? How can you
associate with such a lowlife?
175
00:17:21,250 --> 00:17:23,450
He's looking for a new accountant.
His last one died in his sleep.
176
00:17:24,050 --> 00:17:26,150
Oh, you don't think that bum would
shoot him while he was awake, do you?
177
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
- The cheap hood.
- He's not that cheap, sir.
178
00:17:29,250 --> 00:17:32,250
Mr Lipinsky is willing to pay me
the 1,400 a month.
179
00:17:33,050 --> 00:17:34,650
Oh, that back-stabbing weasel.
180
00:17:35,250 --> 00:17:38,550
He'd love to get his meat hooks
into one of my boys.
181
00:17:39,450 --> 00:17:42,750
All right, I'll pay 1,200.
182
00:17:43,550 --> 00:17:46,950
Oh, Mr Provolone, I am touched
by your faith in me.
183
00:17:47,950 --> 00:17:51,850
I should have this mug in collections. He's
not an accountant. He's a shakedown artist.
184
00:17:51,850 --> 00:17:57,150
- Now I can count on this 1,200 a month?
- Yeah, you got it. Go. Go propose.
185
00:18:03,050 --> 00:18:05,450
Mr Provolone, it is my honor...
186
00:18:06,050 --> 00:18:07,950
to ask for your daughter's hand
in matrimony.
187
00:18:11,550 --> 00:18:14,450
- Pardon me?
- Yes. Your daughter is the one I love.
188
00:18:17,350 --> 00:18:20,750
My daughter!
How do you know my daughter?
189
00:18:21,750 --> 00:18:24,050
- We met at Club 33.
- In a speakeasy?
190
00:18:24,750 --> 00:18:26,650
It's a very respectable speakeasy.
191
00:18:27,250 --> 00:18:28,650
Couldn't even pick one
that bought my beer!
192
00:18:29,050 --> 00:18:32,150
Boss, boss, get a hold of yourself.
Let me take care of him.
193
00:18:34,850 --> 00:18:38,250
Are you still packin'?
Fork it over.
194
00:18:39,250 --> 00:18:41,450
Fork!
195
00:18:41,950 --> 00:18:45,250
We're not in that business any more.
At noon we become bankers.
196
00:18:46,250 --> 00:18:48,050
Can I get up now, Mr Provolone?
197
00:18:59,950 --> 00:19:02,850
- Sorry I lost my temper.
- No problem.
198
00:19:05,250 --> 00:19:08,450
It is with the greatest humility
that I ask to marry your daughter.
199
00:19:09,350 --> 00:19:11,550
On a lousy 1,200 a month?
She deserves better!
200
00:19:12,050 --> 00:19:14,350
Yes, she deserves a husband
who makes 1,400.
201
00:19:15,050 --> 00:19:18,050
She'll get one,
and it won't be you.
202
00:19:22,750 --> 00:19:25,350
- Connie, bring me a brioski.
- That's Aldo's job.
203
00:19:26,050 --> 00:19:27,750
- Well, then get Aldo to do it.
- Yes, boss.
204
00:19:28,350 --> 00:19:30,550
- Don't call me boss.
- Sorry, boss.
205
00:19:31,250 --> 00:19:34,950
And as for you, you think I'm gonna
let you marry my daughter for her money?
206
00:19:35,950 --> 00:19:38,050
Oh, Mr Provolone...
207
00:19:40,750 --> 00:19:42,850
I don't love your daughter
for her money, and I can prove it.
208
00:19:43,350 --> 00:19:45,450
- Yeah? How?
- When I marry her...
209
00:19:46,150 --> 00:19:49,050
- I plan to give her my entire fortune.
- How much can a goombah like you have?
210
00:19:50,950 --> 00:19:53,150
$48,642.30.
211
00:19:55,450 --> 00:19:57,150
How did you save 50 grand
on 400 a month?
212
00:19:57,750 --> 00:20:00,050
- I stole it from you.
- You what?
213
00:20:02,250 --> 00:20:05,150
You walk into my house and tell me
you stole 50 Gs from me!
214
00:20:05,850 --> 00:20:08,650
This gink!
You want I should bump him?
215
00:20:13,650 --> 00:20:16,050
Give me that gat, Aldo.
You know what I told you.
216
00:20:18,250 --> 00:20:20,250
You're a butler now. Buttle!
217
00:20:20,750 --> 00:20:23,250
- That piece has been in the family for years!
- Quit squawkin'.
218
00:20:25,950 --> 00:20:28,650
- Now, I'm waitin' for an explanation.
- Maybe I should start from the beginning.
219
00:20:29,350 --> 00:20:31,850
- Just start from when you stole my money.
- When I first took over...
220
00:20:32,450 --> 00:20:34,750
as your accountant,
your books were a mess.
221
00:20:35,350 --> 00:20:38,050
They don't sound like they're in no
great shape now. Damn it. Double negative.
222
00:20:38,750 --> 00:20:41,250
Your overhead was high,
and your net profits were low.
223
00:20:41,950 --> 00:20:45,850
- I changed all that.
- And I sent you a fruit basket for Christmas, didn't I?
224
00:20:46,950 --> 00:20:48,950
I took all the profits
from your protection rackets...
225
00:20:49,650 --> 00:20:52,850
and used them to upgrade
your bootlegging operation.
226
00:20:53,750 --> 00:20:56,050
And that allowed me to cut the costs
on your beer a dime a bottle.
227
00:20:56,750 --> 00:20:59,650
- Sure, you were fattening me up for the kill.
- Then a strange thing happened.
228
00:21:00,450 --> 00:21:03,550
- I made a slight clerical error.
- Is that the one that cost me $50,000?
229
00:21:04,450 --> 00:21:06,950
- Don't get ahead of the story.
- Well, excuse me!
230
00:21:07,750 --> 00:21:09,650
It was a simple mistake in addition.
231
00:21:10,250 --> 00:21:13,350
On the books, I accidentally lowered
your costs by a nickel instead of a dime.
232
00:21:14,250 --> 00:21:17,450
Now, when I realized my mistake,
I went to speak to you about it.
233
00:21:18,250 --> 00:21:20,550
- I don't remember that.
- You were in Chicago.
234
00:21:21,250 --> 00:21:23,950
- It was St Valentine's Day.
- Oh, yeah.
235
00:21:28,150 --> 00:21:29,950
Zip it.
236
00:21:30,450 --> 00:21:35,550
I remember it was St Valentine's Day
because that's the day I met your daughter.
237
00:21:35,950 --> 00:21:38,150
The Vendetti's speakeasy.
I'll kill her.
238
00:21:38,850 --> 00:21:40,650
It was love at first sight.
239
00:21:41,250 --> 00:21:44,050
And that's when I turned that five-cent
error into the key to my happiness.
240
00:21:44,750 --> 00:21:47,550
I hid it on the books
and beefed up petty cash.
241
00:21:48,250 --> 00:21:50,850
And I knew that a big man
like Angelo Provolone...
242
00:21:51,450 --> 00:21:53,550
wouldn't begrudge his future
son-in-law a nickel...
243
00:21:54,250 --> 00:21:56,250
which I plan to give
to your daughter anyway.
244
00:21:56,850 --> 00:21:58,650
Oh, this guy is beautiful.
245
00:21:59,250 --> 00:22:02,550
He flatters you to your face
while he sticks a knife in your back.
246
00:22:03,350 --> 00:22:05,650
I'm not proud of what I've done,
Mr Provolone.
247
00:22:06,350 --> 00:22:09,150
But I'd do it all over again
to capture your daughter's heart.
248
00:22:11,850 --> 00:22:13,750
- You really love her that much, huh?
- Oh, yes, sir.
249
00:22:14,350 --> 00:22:16,550
- Does she know about this stuff you've been doing here?
- No, sir.
250
00:22:18,150 --> 00:22:20,550
- Does she love you?
- Oh, yes. I'm sure of that.
251
00:22:21,250 --> 00:22:23,950
- In fact, she's even given me proof.
- Proof? What proof?
252
00:22:25,550 --> 00:22:27,650
- Aldo!
- What are you callin' him for?
253
00:22:28,250 --> 00:22:30,550
- I think you're gonna need some more bicarbonate.
- Why?
254
00:22:31,150 --> 00:22:33,350
Keep in mind, Mr Provolone,
this is 1931.
255
00:22:34,050 --> 00:22:36,350
We're all sophisticated
adults here, right?
256
00:22:37,050 --> 00:22:40,050
- This doesn't bode well.
- Your daughter and I are lovers.
257
00:22:40,750 --> 00:22:43,550
What? My daughter?
258
00:22:45,650 --> 00:22:47,150
- Pop this guy!
- Wait, boss.
259
00:22:47,650 --> 00:22:49,850
We can't have a stiff in the house
with company comin'.
260
00:22:52,050 --> 00:22:54,150
He's right. It ain't proper.
261
00:22:54,750 --> 00:22:57,050
The last thing I ever wanted
to do was upset you.
262
00:22:57,750 --> 00:23:00,150
Why should I be upset?
You wake me up in the morning...
263
00:23:00,750 --> 00:23:03,350
and tell me you're stealing my money
and sleeping with my daughter!
264
00:23:04,050 --> 00:23:05,950
You guys see anything
to be upset about?
265
00:23:07,850 --> 00:23:09,550
You're lucky
you didn't upset me today.
266
00:23:10,050 --> 00:23:11,750
If you didn't upset me
like this yesterday...
267
00:23:12,150 --> 00:23:13,950
you'd be wearing a cement kimono!
268
00:23:14,550 --> 00:23:16,650
- You don't have to give me your answer right now.
- Good!
269
00:23:17,150 --> 00:23:20,050
'Cause I want to talk
to my sweet little girl first, Anthony.
270
00:23:30,550 --> 00:23:34,050
You two have a pleasant father-daughter
chat, I'll take a walk around the block...
271
00:23:34,050 --> 00:23:36,250
and you could give me your answer
when you get back, Dad.
272
00:23:36,750 --> 00:23:38,650
Don't you call me Dad.
273
00:23:39,150 --> 00:23:41,250
- Say, boss.
- And don't you call me boss.
274
00:23:41,850 --> 00:23:44,050
Sorry, boss.
275
00:23:44,750 --> 00:23:47,050
Let me show you the door.
There's the door!
276
00:23:53,050 --> 00:23:54,950
He's leavin' the house.
Make a note.
277
00:24:02,250 --> 00:24:05,650
- Can I speak to you a minute, Mr Provolone?
- No.
278
00:24:16,850 --> 00:24:19,650
Lisa! Lisa?
279
00:24:20,350 --> 00:24:22,350
Then she came
Why, it's a shame
280
00:24:23,050 --> 00:24:24,850
- Lisa!
- How she pulled him down
281
00:24:25,350 --> 00:24:26,950
Others she can't get
282
00:24:27,550 --> 00:24:29,350
- Must be someone that she ain't met
- Lisa!
283
00:24:29,850 --> 00:24:31,650
Georgia claimed her
Georgia named her
284
00:24:32,250 --> 00:24:34,350
- Sweet Georgia
- Lisa, I'm waiting!
285
00:24:34,850 --> 00:24:37,750
- They call her Sweet Georgia Brown
- Lisa!
286
00:24:38,650 --> 00:24:39,950
Lisa!
287
00:24:44,450 --> 00:24:47,150
So now you're locking your door?
288
00:24:48,750 --> 00:24:50,850
A girl needs her privacy, Daddy.
I'm a grown woman now.
289
00:24:51,550 --> 00:24:53,750
- So I heard.
- What's that supposed to mean?
290
00:24:54,250 --> 00:24:57,050
Don't be coy with me!
I know all about your boyfriend.
291
00:24:57,750 --> 00:24:59,450
Or should I say lover?
292
00:25:00,050 --> 00:25:01,650
- You know?
- Yes.
293
00:25:02,150 --> 00:25:04,750
And you've brought nothing
but shame to this family.
294
00:25:05,550 --> 00:25:07,650
Daddy, you have to realize
I'm not a little girl any more.
295
00:25:08,250 --> 00:25:09,550
Look.
296
00:25:10,950 --> 00:25:13,050
Put that away!
I'm your father!
297
00:25:15,750 --> 00:25:18,050
Say, how'd you find out
about us, anyway?
298
00:25:18,750 --> 00:25:21,450
The mug was just here
askin' me for your hand in marriage.
299
00:25:25,650 --> 00:25:28,450
- What are you cryin' for?
- Because I'm so happy.
300
00:25:29,150 --> 00:25:31,950
- I thought he left me for good.
- You should be so lucky.
301
00:25:32,650 --> 00:25:37,150
- Don't say that about the man I'm gonna marry!
- You're not gonna marry that monkey!
302
00:25:37,150 --> 00:25:39,450
You're gonna marry the man I picked out
for you- Bruce Underwood III.
303
00:25:40,150 --> 00:25:42,250
I don't wanna marry Bruce Underwood.
304
00:25:42,950 --> 00:25:45,250
He's a snob, and he's got pimples.
305
00:25:45,950 --> 00:25:49,650
- A couple of dates with you, and that'll clear up.
- Go ahead, insult me.
306
00:26:01,550 --> 00:26:04,250
Your mother and I send you
to the finest Catholic schools.
307
00:26:04,950 --> 00:26:07,450
And look at you!
A disgrace.
308
00:26:08,050 --> 00:26:10,150
You look like you just stepped off
the runway at Minsky's.
309
00:26:10,650 --> 00:26:12,350
I'm a modern '30s woman.
310
00:26:12,950 --> 00:26:14,950
It's the music
you kids listen to today.
311
00:26:15,550 --> 00:26:17,650
Bing Crosby, Cab Calloway!
312
00:26:18,250 --> 00:26:20,250
Don't think I haven't heard the lyrics
to "Minnie the Moocher."
313
00:26:20,950 --> 00:26:24,050
Oh, I am so stifled in this house.
314
00:26:24,950 --> 00:26:27,850
I wanna swim the English Channel.
I wanna go shopping in Paris.
315
00:26:28,650 --> 00:26:30,750
I wanna lay on the beach
in Honolulu.
316
00:26:31,450 --> 00:26:34,150
Do whatever you want!
Just don't leave this room.
317
00:26:41,650 --> 00:26:43,650
The Finuccis is here.
318
00:26:52,450 --> 00:26:55,250
Connie, watch this door.
She's not goin' nowhere.
319
00:27:04,150 --> 00:27:05,550
Finuccis.
320
00:27:08,450 --> 00:27:10,450
- Is that my suit?
- It's not just a suit.
321
00:27:11,050 --> 00:27:13,450
- It's a Finucci.
- Took you long enough.
322
00:27:14,950 --> 00:27:16,550
You want it fast or you want it good?
323
00:27:17,050 --> 00:27:19,550
We no rush. You no rush Michelangelo.
You no rush Leonardo.
324
00:27:20,150 --> 00:27:22,750
- You no rush a Finucci.
- That's my speech.
325
00:27:23,550 --> 00:27:25,150
Who say it's your speech?
326
00:27:31,150 --> 00:27:34,650
Enough!
Move it into the library.
327
00:27:42,550 --> 00:27:44,150
Stairs.
328
00:27:47,350 --> 00:27:50,650
Oh, look at all of the books.
I never see so many.
329
00:27:51,550 --> 00:27:53,550
Yeah, yeah. Reading's my passion.
330
00:27:54,150 --> 00:27:57,150
Signor Provolone,
this is our last house call.
331
00:27:58,050 --> 00:27:59,650
'Cause now we famous.
332
00:28:00,150 --> 00:28:01,650
- Famous?
- Oh, sure.
333
00:28:02,150 --> 00:28:04,450
One of our suits, she make
a big spread in the Herald Tribune.
334
00:28:05,150 --> 00:28:07,350
Show him the picture.
Show him the picture.
335
00:28:11,650 --> 00:28:13,750
Nice piece of work.
Suit looks good too.
336
00:28:16,150 --> 00:28:18,550
His widow, she want a new suit
to bury him.
337
00:28:19,350 --> 00:28:22,550
I say, when he pay
for the first, he get another.
338
00:28:27,850 --> 00:28:29,650
Nice color, huh?
339
00:28:30,050 --> 00:28:32,150
Feel this. This nice.
340
00:28:32,850 --> 00:28:35,150
Like a baby's behind.
341
00:28:38,650 --> 00:28:41,450
Well, let's see if it fits.
I got till noon to look like a banker.
342
00:28:42,350 --> 00:28:44,850
Oh, we make you look like a banker.
Take off your pants.
343
00:28:54,950 --> 00:28:59,450
Four million unemployed. It's enough to
break your heart, isn't it, gentlemen?
344
00:28:59,450 --> 00:29:03,450
Yes. We could be forced to lower
our interest rates once again.
345
00:29:04,550 --> 00:29:06,350
Damn shame.
346
00:29:06,950 --> 00:29:08,650
One can't even walk
from the office to the club...
347
00:29:09,150 --> 00:29:11,950
without being pestered
by some homeless beggar.
348
00:29:12,850 --> 00:29:14,950
Excuse me.
I meant "forgotten man."
349
00:29:15,550 --> 00:29:17,950
Drastic times
call for drastic measures.
350
00:29:18,650 --> 00:29:20,750
Which brings me
to our present meeting, gentlemen.
351
00:29:21,450 --> 00:29:22,650
Please. My stomach.
352
00:29:22,950 --> 00:29:24,550
Whitney, I wish you'd be
a little more receptive-
353
00:29:25,050 --> 00:29:27,650
Are we in such dire straits
that we want the name...
354
00:29:28,450 --> 00:29:31,350
Angelo "Snaps" Provolone
on our letterhead?
355
00:29:32,150 --> 00:29:36,050
His name won't be on our letterhead.
But his money will be in our vaults.
356
00:29:37,150 --> 00:29:40,750
But, gentlemen,
bringing a gangster on the board?
357
00:29:41,650 --> 00:29:45,950
Ex-gangster. Or as I prefer
to think of him, a robber baron.
358
00:29:48,950 --> 00:29:50,550
Like J.P. Morgan
or John D. Rockefeller.
359
00:29:51,050 --> 00:29:54,050
At least they didn't have
a middle name in quotes.
360
00:29:55,950 --> 00:29:58,050
Let me handle Mr Provolone.
361
00:29:58,750 --> 00:30:01,950
I may have to take this greaseball's
money, but I don't have to like it.
362
00:30:05,250 --> 00:30:07,850
Oh, Nora, I have so many dreams.
363
00:30:09,750 --> 00:30:11,450
I wanna ride on a zeppelin...
364
00:30:11,950 --> 00:30:14,350
attend a Rudy Vallee show.
365
00:30:14,950 --> 00:30:17,650
I wanna go to an opium tent
in Chinatown.
366
00:30:18,350 --> 00:30:20,650
You'll be doin'
all these things, Lisa.
367
00:30:21,350 --> 00:30:23,450
- No! My life is over.
- You'll see.
368
00:30:24,050 --> 00:30:26,550
Marrying my boyfriend was my last
chance to get out of this prison.
369
00:30:27,350 --> 00:30:30,650
Well, as prisons go,
it's not so bad.
370
00:30:33,050 --> 00:30:37,150
You know,
I went to this play once.
371
00:30:38,250 --> 00:30:39,850
You went to a play?
What did you wear?
372
00:30:40,350 --> 00:30:42,250
Never mind.
There was a scene where a girl...
373
00:30:42,850 --> 00:30:45,650
made her parents
think she was pregnant...
374
00:30:46,450 --> 00:30:49,750
and they were forced
to let her marry her boyfriend.
375
00:30:51,850 --> 00:30:54,350
But if I told Daddy I was pregnant,
he'd kill me.
376
00:30:56,550 --> 00:30:59,850
Either way,
you'd get out of this house.
377
00:31:03,850 --> 00:31:07,150
I'll give you a nice banker tie
to go with the banker suit.
378
00:31:10,550 --> 00:31:12,450
- Pick one.
- Too loud, too quiet...
379
00:31:13,050 --> 00:31:15,650
too striped, too plaid, bingo.
380
00:31:17,850 --> 00:31:19,850
Mr Provolone!
381
00:31:20,450 --> 00:31:22,250
What is it? I'm in the middle
of a fittin' here.
382
00:31:22,850 --> 00:31:25,850
- Mr Provolone, your daughter wants to see ya.
- What, again?
383
00:31:26,550 --> 00:31:28,350
She says it's a matter
of life and death.
384
00:31:32,450 --> 00:31:36,250
- Now what do you want?
- Daddy, dear...
385
00:31:37,250 --> 00:31:39,750
there's something I've gotta tell you
that's gonna give you quite a shock.
386
00:31:43,450 --> 00:31:47,550
Daddy, I've decided
to go away to a convent.
387
00:31:48,850 --> 00:31:51,250
Now you wanna be a nun!
Well, you're a little late.
388
00:31:52,950 --> 00:31:58,300
No, Daddy. Convents are also where
unwed mothers go to have their babies.
389
00:31:58,850 --> 00:32:01,250
What?
390
00:32:02,950 --> 00:32:04,950
You all right, boss?
391
00:32:05,550 --> 00:32:07,350
I thought I took this rod
away from you.
392
00:32:07,950 --> 00:32:10,550
It's my spare. For emergencies.
393
00:32:11,350 --> 00:32:13,050
Give it to me.
394
00:32:20,850 --> 00:32:22,650
Everything.
395
00:33:18,850 --> 00:33:20,750
Is that it?
396
00:33:26,150 --> 00:33:29,550
It's like disarming Germany.
Now, get outta here!
397
00:33:35,750 --> 00:33:39,550
I should use this on myself after
what you've done to me and your mother.
398
00:33:40,650 --> 00:33:43,350
- The shame of it!
- I'm sorry, Daddy.
399
00:33:44,150 --> 00:33:46,450
I'll start packing
and go to the convent.
400
00:33:47,150 --> 00:33:49,050
You're not going to any convent!
You're gonna marry this bum...
401
00:33:49,650 --> 00:33:53,750
- just as soon as I get my hands on him.
- Oh, Daddy, you changed your mind!
402
00:33:54,850 --> 00:33:57,550
What choice have I got, you tramp?
403
00:33:58,250 --> 00:34:03,050
And after the wedding, you'll move
into a nice ground-floor apartment.
404
00:34:04,250 --> 00:34:07,050
- Why a ground-floor apartment?
- 'Cause after I break his legs...
405
00:34:07,850 --> 00:34:10,250
he's not gonna make it up any steps.
406
00:34:16,650 --> 00:34:18,450
- Interesting.
- There's a dame at the door.
407
00:34:18,850 --> 00:34:20,450
Can't you see I'm busy?
Brush her off.
408
00:34:20,850 --> 00:34:21,950
- I can't.
- Why not?
409
00:34:22,350 --> 00:34:23,850
- Because the dame says-
- I know.
410
00:34:24,350 --> 00:34:26,750
It's a matter of life and death.
411
00:34:32,750 --> 00:34:34,750
- What can I do for you, Miss-
- Theresa.
412
00:34:35,250 --> 00:34:37,950
- Theresa.
- Can we speak privately?
413
00:34:38,650 --> 00:34:40,950
Yeah, sure. Why don't you
come up to my office?
414
00:34:46,250 --> 00:34:49,250
If Dempsey got the workout I'm getting,
he wouldn't have lost his last flight.
415
00:35:03,750 --> 00:35:05,650
Mr Provolone,
I've done a stupid thing.
416
00:35:06,250 --> 00:35:09,850
- What's that?
- I've fallen in love with a man named Anthony Rossano.
417
00:35:10,850 --> 00:35:13,550
You're right, that's a stupid thing.
He's already spoken for.
418
00:35:15,350 --> 00:35:17,150
- By who?
- By me.
419
00:35:17,650 --> 00:35:21,050
- What do you mean?
- Anthony just asked to marry my daughter.
420
00:35:21,850 --> 00:35:24,250
- He was here already?
- Yes. But you're young. Don't worry about it.
421
00:35:25,050 --> 00:35:29,050
You're attractive. The bread lines are full of
eligible young men. Now, if you'll excuse me.
422
00:35:29,350 --> 00:35:31,750
No, you don't understand,
Mr Provolone.
423
00:35:32,350 --> 00:35:34,650
I lied to Anthony.
424
00:35:35,250 --> 00:35:38,150
- I told him that I was your daughter.
- You did what?
425
00:35:39,050 --> 00:35:40,950
He thinks you're my father.
426
00:35:41,550 --> 00:35:44,050
So, you see, when he asked for
permission to marry, it was me he wanted.
427
00:35:44,650 --> 00:35:48,150
That means he never even met
my daughter. That's wonderful!
428
00:35:49,150 --> 00:35:52,550
No, wait. That's terrible. If he
never met her, then who's the father?
429
00:35:53,550 --> 00:35:55,650
Listen, of all the guys in the world,
why did you pick me?
430
00:35:56,250 --> 00:35:59,150
Because I wanted Anthony to think
that I came from a wealthy family.
431
00:36:00,050 --> 00:36:03,650
- After all, he makes 1,400 a month.
- It's 1,200 a month!
432
00:36:04,650 --> 00:36:07,550
When he asked my name, I had just seen
your picture in the Daily News.
433
00:36:08,350 --> 00:36:10,950
- So I told him I was Theresa Provolone.
- That makes sense.
434
00:36:11,750 --> 00:36:13,450
I didn't find out until later
that you were a gangst-
435
00:36:16,650 --> 00:36:19,750
- I mean, that you were who you were.
- Then why didn't you tell him the truth?
436
00:36:20,650 --> 00:36:22,850
Because he liked the idea
that I was your daughter.
437
00:36:23,350 --> 00:36:26,550
- I just found out that he worked for you.
- It's more like he works for himself.
438
00:36:27,350 --> 00:36:31,250
So you see, Mr Provolone, I don't want Anthony
to find out the truth from anyone else.
439
00:36:32,250 --> 00:36:35,450
Yeah, if he does, I'm out 50,000 clams.
Think, think, think. All right, I got it!
440
00:36:36,250 --> 00:36:39,550
Now, I won't tell him you're not my
daughter, but you gotta do something for me.
441
00:36:40,350 --> 00:36:43,150
- Oh, anything, Mr Provolone.
- Don't leave this room...
442
00:36:44,050 --> 00:36:46,550
until I settle a small matter
with Mr Rossano.
443
00:36:47,250 --> 00:36:48,950
I'll wait right here.
I promise.
444
00:36:52,050 --> 00:36:54,150
Connie, keep your eye on my office...
445
00:36:54,650 --> 00:36:56,650
and make sure my daughter
don't go nowhere, huh?
446
00:36:57,150 --> 00:36:59,250
How'd she get in there? I've been
watchin' this door the whole time.
447
00:36:59,850 --> 00:37:03,950
- Not Lisa. Theresa!
- You got two daughters?
448
00:37:05,150 --> 00:37:08,150
All right, in the third, I want $40
across the board on High Hat.
449
00:37:09,050 --> 00:37:11,750
That's right,
$40 worth of parsley.
450
00:37:12,550 --> 00:37:14,950
- We're running a little low on garnish.
- Aldo, that kid Anthony?
451
00:37:15,650 --> 00:37:17,850
- He left.
- I know he left. Get him back here.
452
00:37:18,350 --> 00:37:21,650
- He said he was takin' a walk around the block.
- I can't. I'm smokin' a salmon.
453
00:37:22,550 --> 00:37:25,650
Put it out, get Anthony
and stash him somewhere.
454
00:37:26,550 --> 00:37:28,850
But not in my office.
455
00:37:29,550 --> 00:37:32,650
Look at you, Snaps. One day of
bein' honest, and you're fallin' apart.
456
00:37:33,550 --> 00:37:35,850
Forget about the promise
to your old man.
457
00:37:36,550 --> 00:37:38,950
A promise is a promise.
458
00:37:47,750 --> 00:37:51,250
Mr Provolone!
Can I speak to ya now?
459
00:37:52,750 --> 00:37:54,350
Not now!
460
00:37:57,550 --> 00:37:59,250
Finuccis!
461
00:38:01,150 --> 00:38:04,250
- Angelo!
- As you were.
462
00:38:12,150 --> 00:38:13,850
Angelo!
463
00:38:16,150 --> 00:38:19,650
Sofia, honey. You're the first
person I've wanted to see today.
464
00:38:22,550 --> 00:38:24,050
This is the last time-
465
00:38:24,450 --> 00:38:27,050
absolutely the last time I drive
with that crazy chauffeur of yours!
466
00:38:27,750 --> 00:38:29,550
- Johnny Elbows?
- He dropped me off at Mass...
467
00:38:30,150 --> 00:38:33,050
- and stayed out front with the motor running!
- Ah, it's a force of habit.
468
00:38:33,750 --> 00:38:36,250
You had to fire Oscar!
He was a real chauffeur!
469
00:38:36,950 --> 00:38:39,450
Forget about Oscar. We got
more important things to talk about.
470
00:38:40,050 --> 00:38:42,850
What's the matter?
Jesus, Mary and Joseph!
471
00:38:45,750 --> 00:38:47,350
My baby!
472
00:38:51,250 --> 00:38:53,650
My little baby.
473
00:38:55,950 --> 00:38:57,750
Your father just told me.
474
00:38:58,150 --> 00:39:00,150
Mama. I'm sorry, Mama.
475
00:39:02,150 --> 00:39:04,450
Oh, it's not your fault.
476
00:39:06,250 --> 00:39:09,550
- It's his fault!
- My fault?
477
00:39:10,450 --> 00:39:12,750
Yes! You suffocated her!
478
00:39:13,450 --> 00:39:16,250
You kept me prisoner up here
like Rapunzel!
479
00:39:16,950 --> 00:39:20,350
- Well, you certainly ain't Snow White!
- Look at the example you've set.
480
00:39:21,150 --> 00:39:23,450
Filling the house with thugs,
goons and hit men!
481
00:39:24,050 --> 00:39:26,350
All right, well, sometimes
I had to bring my work home with me.
482
00:39:28,550 --> 00:39:31,350
Who did this thing to you?
Tell Mama.
483
00:39:32,150 --> 00:39:34,350
Daddy knows.
He met with him this morning.
484
00:39:36,150 --> 00:39:38,050
Well, who is it?
485
00:39:38,650 --> 00:39:41,850
Better you hear it
from your own daughter's lips.
486
00:39:42,750 --> 00:39:44,150
It's Oscar.
487
00:39:44,550 --> 00:39:46,450
- The chauffeur!
- The chauffeur!
488
00:39:47,050 --> 00:39:50,150
- Why you actin' so surprised? You knew.
- Of course I knew!
489
00:39:51,050 --> 00:39:53,450
I just had no idea.
Be right back.
490
00:39:56,850 --> 00:39:58,750
There you are.
491
00:39:59,350 --> 00:40:02,950
- I found him.
- We gotta talk.
492
00:40:08,650 --> 00:40:12,350
Angelo, we've gotta talk.
Oh, I didn't know you were busy.
493
00:40:13,450 --> 00:40:15,550
You must be Mrs Provolone.
What an honor.
494
00:40:16,150 --> 00:40:18,250
Sofia, little Anthony, my accountant.
495
00:40:18,850 --> 00:40:21,350
And future son-in-law. I've just asked
permission to marry your daughter.
496
00:40:22,050 --> 00:40:23,750
Lisa?
497
00:40:24,350 --> 00:40:26,550
No, dear, not Lisa.
The other one.
498
00:40:28,050 --> 00:40:30,450
- What other one?
- You know. The other one.
499
00:40:31,150 --> 00:40:35,350
The other one that's not Lisa. Why don't
you go check on the girls, dear?
500
00:40:41,650 --> 00:40:45,150
- I didn't know you had two daughters.
- Yeah, this house is full of surprises today.
501
00:40:46,150 --> 00:40:48,550
Look, Anthony,
I don't know if you noticed...
502
00:40:49,350 --> 00:40:51,250
but my wife was a little cool to you.
503
00:40:51,850 --> 00:40:53,850
I did notice.
Is there anything wrong?
504
00:40:54,350 --> 00:40:57,050
- Yeah, she thinks you're a fortune hunter.
- Oh, no!
505
00:40:57,650 --> 00:41:01,950
Nothing could be further from the truth! How
can I convince your wife of my good intentions?
506
00:41:03,050 --> 00:41:05,650
Easy. You know that 50 Gs
you chiseled from me?
507
00:41:06,450 --> 00:41:08,050
And plan to give to your daughter
after we're married.
508
00:41:08,550 --> 00:41:12,250
Well, give it to her before
you're married. Write out a cheque.
509
00:41:13,150 --> 00:41:16,250
That way, my wife will know you're not
marrying Lisa just for her money.
510
00:41:17,150 --> 00:41:19,950
- Theresa.
- Yeah, yeah. I'm always gettin' these two kids mixed up. Here, sit down.
511
00:41:24,150 --> 00:41:26,050
- There's a little problem.
- No ink?
512
00:41:26,650 --> 00:41:28,650
I didn't want to put the money
in a bank.
513
00:41:29,350 --> 00:41:31,750
You know what kind of shape
they're in these days.
514
00:41:32,450 --> 00:41:35,350
I converted it to precious stones-
diamonds, emeralds, that kind of thing.
515
00:41:36,150 --> 00:41:38,750
That's the perfect wedding gift.
You know how women love jewels.
516
00:41:39,450 --> 00:41:41,450
I'll go get it right now.
517
00:41:42,050 --> 00:41:44,150
Anthony, if you want,
I could have one of my boys escort you.
518
00:41:44,850 --> 00:41:46,750
- After all, that's a lot of ice.
- No, don't bother.
519
00:41:47,150 --> 00:41:50,350
- I'll be right back, Dad.
- I'll be waitin', son.
520
00:41:53,350 --> 00:41:55,350
You miserable little punk.
521
00:42:08,350 --> 00:42:11,650
- Aldo, where's that chauffeur?
- Johnny's out waxin' the Caddy.
522
00:42:12,550 --> 00:42:14,850
- Not that lug. The other one- Oscar.
- You fired him.
523
00:42:16,950 --> 00:42:19,950
- I know I fired him. Where does he live?
- How should I know where Oscar lives?
524
00:42:20,850 --> 00:42:22,250
- I know where he lives.
- Yeah? Where?
525
00:42:22,550 --> 00:42:25,550
- South Side.
- All right. You take a ride out there with Johnny Elbows and grab him!
526
00:42:26,450 --> 00:42:29,850
- Only he don't live there no more.
- Where does he live now?
527
00:42:30,850 --> 00:42:33,350
He joined the army for a six-year hitch,
and they shipped him abroad.
528
00:42:34,050 --> 00:42:36,350
It seems he was in love with some skirt.
Never told us who.
529
00:42:36,950 --> 00:42:39,450
But they broke up because her father
was a real pain in the ass.
530
00:42:40,250 --> 00:42:42,250
- Oh, is that so?
- Oh, yeah.
531
00:42:42,850 --> 00:42:45,750
As much as he loved her, he couldn't bear
havin' this creep as a father-in- law.
532
00:42:46,550 --> 00:42:48,750
Don't you ever shut up?
533
00:42:52,850 --> 00:42:54,850
What'd I say?
534
00:43:00,750 --> 00:43:02,950
- I have got to talk to you, Mr Provolone.
- Later!
535
00:43:03,550 --> 00:43:06,150
Mr Provolone, I'm leavin' you
to go to the Underwoods.
536
00:43:06,950 --> 00:43:09,450
Underwoods!
You're goin' to work for Bruce?
537
00:43:11,550 --> 00:43:13,850
- I'm marryin' Bruce.
- You're marryin' Bruce?
538
00:43:14,450 --> 00:43:16,650
I found him first!
I mean for my daughter.
539
00:43:17,250 --> 00:43:19,350
We met the day he called on Lisa.
540
00:43:21,450 --> 00:43:23,250
It was love at first sight.
541
00:43:23,850 --> 00:43:26,250
Congratulations. You're fired!
542
00:43:28,250 --> 00:43:32,150
You can't fire me. I quit!
543
00:43:33,250 --> 00:43:36,450
Try gettin' a reference
out of me, sister!
544
00:43:37,350 --> 00:43:40,250
Great. A maid gets a millionaire,
my daughter gets a chauffeur.
545
00:43:42,550 --> 00:43:45,250
Better tell Toomey
to hightail it over here.
546
00:43:46,050 --> 00:43:49,250
You got it too tight!
Eh, I make it more loose.
547
00:43:50,250 --> 00:43:52,750
Shut up your face, Mussolini.
548
00:43:53,350 --> 00:43:55,450
Come on, you guys.
I'm runnin' out of time.
549
00:43:56,050 --> 00:43:59,950
Angelo, can I talk to you alone?
550
00:44:01,050 --> 00:44:03,450
Never mind them.
They only hear in Italian.
551
00:44:07,950 --> 00:44:11,750
- I just came from Lisa's bedroom.
- You and everybody else.
552
00:44:12,850 --> 00:44:15,950
Angelo, our daughter is disgraced
before the eyes of God.
553
00:44:16,850 --> 00:44:18,650
You have to find Oscar!
554
00:44:19,250 --> 00:44:21,250
Oscar's been scratched.
He jumped the country.
555
00:44:21,850 --> 00:44:23,750
But the baby needs a father!
556
00:44:24,350 --> 00:44:26,550
The baby's got a father.
What we need is a husband.
557
00:44:27,250 --> 00:44:29,950
A husband, a husband.
Where will we find a husband?
558
00:44:35,850 --> 00:44:37,650
No look at us.
We already married.
559
00:44:38,050 --> 00:44:40,150
- Si, we married real good.
- I got ten bambinos. He got eight.
560
00:44:40,850 --> 00:44:42,050
- You no got ten bambinos.
- I got ten bambinos.
561
00:44:42,450 --> 00:44:44,350
- No. Who?
- I got Anna Maria, I got Salvatore...
562
00:44:44,950 --> 00:44:47,050
I got Fabrizio, I got Antonio,
I got Mario, I got big Luigi...
563
00:44:47,550 --> 00:44:49,850
I got little Luigi, I got Luigi Jr,
I got Guiseppe and I got Figaro.
564
00:44:50,550 --> 00:44:52,650
Figaro no yours.
Figaro come from the milkman.
565
00:44:53,250 --> 00:44:56,150
- He make a joke.
- Did I ask for the Finucci roll call?
566
00:45:01,550 --> 00:45:05,050
What about that boy who was here before?
Didn't he want to marry our daughter?
567
00:45:05,950 --> 00:45:07,750
Yeah, but not Lisa.
The other one.
568
00:45:08,350 --> 00:45:11,150
- What other one?
- The other one that's not Lisa!
569
00:45:11,950 --> 00:45:14,250
We don't have a daughter
that's not Lisa!
570
00:45:14,950 --> 00:45:17,750
Sofia, you think I don't know that?
571
00:45:18,650 --> 00:45:21,550
I have no idea
what you're talking about.
572
00:45:22,350 --> 00:45:25,950
But if you love me,
if you ever loved me...
573
00:45:26,950 --> 00:45:29,650
you'll find my little girl
a husband!
574
00:45:45,250 --> 00:45:47,950
He's back again,
for the third time...
575
00:45:48,650 --> 00:45:50,750
and now he's got
a little black bag.
576
00:45:51,250 --> 00:45:55,150
Break out the Java and the sinkers,
boys. I think I'll stick around.
577
00:46:00,150 --> 00:46:01,950
Make sure the stripes
are straight as an arrow.
578
00:46:02,350 --> 00:46:04,150
Here he is,
back by popular request.
579
00:46:05,450 --> 00:46:07,350
Finuccis, out.
580
00:46:16,950 --> 00:46:20,450
So, Mr Provolone, do I have permission
to marry your daughter now?
581
00:46:32,350 --> 00:46:34,450
- My son.
- Oh, Mr Provolone.
582
00:46:35,150 --> 00:46:37,750
- You've made me so happy.
- Where are you goin'?
583
00:46:41,250 --> 00:46:43,650
- To tell Theresa the wonderful news.
- Not so fast.
584
00:46:44,350 --> 00:46:46,050
I've got some wonderful news for you.
585
00:46:46,450 --> 00:46:48,450
What could be more wonderful
than marrying your daughter?
586
00:46:48,950 --> 00:46:50,450
Havin' her baby.
587
00:46:53,650 --> 00:46:55,950
- Theresa's pregnant?
- Theresa's pregnant!
588
00:46:56,650 --> 00:46:58,850
- Who's Theresa?
- My daughter, you sap!
589
00:47:00,250 --> 00:47:02,050
I've gotta see her.
590
00:47:04,750 --> 00:47:06,850
Life. You know,
life's a funny thing.
591
00:47:07,450 --> 00:47:09,650
You're here one minute,
gone the next.
592
00:47:10,250 --> 00:47:13,050
- Ain't that the truth?
- Now, you take Louie "The Lug" McGurk.
593
00:47:13,850 --> 00:47:17,550
- He died tragically at 25.
- I'm 25. What happened?
594
00:47:18,650 --> 00:47:20,450
- Somebody stepped on his fingers.
- And that killed him?
595
00:47:20,950 --> 00:47:23,150
He was hangin' from a window ledge
at the Edison Hotel at the time.
596
00:47:23,850 --> 00:47:27,050
The point is, son, The Lug didn't plan
ahead, and the government got everything.
597
00:47:27,850 --> 00:47:29,950
- Poor guy.
- Poor widow, Mrs The Lug.
598
00:47:30,450 --> 00:47:33,750
- Now she's selling apples. Makes you think.
- Sure does.
599
00:47:34,650 --> 00:47:37,750
Now, what if somethin' were to happen to
you? Where would that leave my daughter?
600
00:47:38,550 --> 00:47:42,150
You're right. First thing tomorrow,
I'll get a lawyer and put it in writing.
601
00:47:43,150 --> 00:47:46,350
Son, we're family now.
We don't need any lawyers.
602
00:47:48,550 --> 00:47:51,850
Here, just write what I say.
603
00:47:52,750 --> 00:47:55,150
"I, Anthony Rossano-"
604
00:48:00,150 --> 00:48:02,050
Wait a minute, wait a minute.
I just thought of something.
605
00:48:02,550 --> 00:48:05,350
- You're thinkin' when you oughta be writin'.
- If something was to happen to me...
606
00:48:06,150 --> 00:48:08,150
how do I know you'll give
these jewels to your daughter?
607
00:48:08,750 --> 00:48:10,850
Fair enough.
I'll sign a statement too.
608
00:48:11,350 --> 00:48:13,950
You sign yours first,
and then I'll sign mine.
609
00:48:16,850 --> 00:48:18,850
- Well, I don't know.
- What's the matter now?
610
00:48:19,550 --> 00:48:22,550
- Maybe we should sign them together.
- Aldo, you be a witness.
611
00:48:23,350 --> 00:48:25,950
Ah, come on, Snaps, you know the rule.
Never witness nothin'. You live longer.
612
00:48:26,750 --> 00:48:29,050
Just do it.
613
00:48:29,750 --> 00:48:32,150
All right, on three.
One, two, three.
614
00:48:32,750 --> 00:48:35,550
I, Anthony Rossano...
615
00:48:36,350 --> 00:48:39,150
I, Snaps Provolone...
616
00:48:39,850 --> 00:48:41,950
hereby declare...
617
00:48:42,550 --> 00:48:45,850
agree to give $50,000...
618
00:48:46,650 --> 00:48:49,150
I am the father...
619
00:48:49,850 --> 00:48:52,050
to my daughter upon her marriage...
620
00:48:52,650 --> 00:48:56,250
of Miss Provolone's child.
621
00:48:57,150 --> 00:49:01,650
to Anthony Rossano.
622
00:49:02,850 --> 00:49:05,350
There.
623
00:49:06,150 --> 00:49:08,150
- Sign it.
- You sign too.
624
00:49:15,550 --> 00:49:17,650
Aldo, you're the witness.
Witness!
625
00:49:18,150 --> 00:49:20,050
Louie "The Lug" was a witness.
Look what it got him.
626
00:49:20,650 --> 00:49:22,850
Quit squawkin'.
627
00:49:27,550 --> 00:49:29,550
- Give me yours.
- You give me yours.
628
00:49:31,550 --> 00:49:33,850
All right, we'll do it together.
629
00:49:39,350 --> 00:49:42,650
Good. Very good.
Now for the fun part.
630
00:49:44,850 --> 00:49:47,450
I believe you two know each other.
631
00:49:55,550 --> 00:49:59,150
All right, Connie, never mind about her
now. Go back to watching my other daughter.
632
00:50:06,550 --> 00:50:08,050
- Finuccis!
- I have something to tell you.
633
00:50:08,350 --> 00:50:09,850
- I know what it is.
- You do?
634
00:50:10,350 --> 00:50:12,250
Sit down, sweetheart.
635
00:50:12,950 --> 00:50:15,450
- You shouldn't be standing in your condition.
- What are you talking about?
636
00:50:16,150 --> 00:50:18,250
You're having a baby.
Your father told me.
637
00:50:18,950 --> 00:50:22,550
I am not having a baby,
and he's not my father.
638
00:50:26,050 --> 00:50:27,850
What?
639
00:50:28,450 --> 00:50:31,150
Mr Provolone, he's not my father.
640
00:50:33,050 --> 00:50:36,250
- Does he know he's not your father?
- Of course he knows he's not my father.
641
00:50:37,150 --> 00:50:39,950
- What kind of a question is that?
- Then he knows you're not his daughter?
642
00:50:40,750 --> 00:50:44,350
Yes. I lied to you, Anthony.
I'm sorry.
643
00:50:45,250 --> 00:50:47,350
- That son of a bitch.
- What's wrong?
644
00:50:47,950 --> 00:50:49,750
- He conned me out of his money.
- Anthony, I only did it because I love you.
645
00:50:51,950 --> 00:50:54,450
- I was afraid I'd lose you.
- I've gotta get it back.
646
00:50:55,150 --> 00:50:57,650
- Get what back?
- The money, of course!
647
00:50:58,450 --> 00:51:00,750
You seem more interested
in this money than you are in me.
648
00:51:01,250 --> 00:51:03,350
No, no, no. It- Please.
I've just gotta think.
649
00:51:03,950 --> 00:51:07,350
I'm glad I found out what you're
really like before it was too late!
650
00:51:16,550 --> 00:51:19,350
Theresa, come back! Theresa!
651
00:51:22,950 --> 00:51:24,750
Thank God I'm not pregnant!
652
00:51:27,150 --> 00:51:30,350
- What have you two been doin' up there?
- Get out of my way.
653
00:51:31,150 --> 00:51:32,650
Why, I oughta-
654
00:51:42,050 --> 00:51:43,950
Get outta here!
655
00:51:45,950 --> 00:51:49,050
Theresa! Theresa, come back!
656
00:51:54,050 --> 00:51:56,850
There's too much activity.
Snaps is up to somethin'.
657
00:51:57,550 --> 00:52:01,450
It's too quiet.
Provolone is up to something.
658
00:52:04,550 --> 00:52:07,550
Bravo. This suit,
she a work of art.
659
00:52:08,250 --> 00:52:10,250
Of course.
She's a Finucci.
660
00:52:10,950 --> 00:52:14,350
Ah, you Finucci'd me pretty good on
this one. One hundred and fifty bucks.
661
00:52:21,550 --> 00:52:23,650
I'll just write
you boys out a cheque.
662
00:52:26,150 --> 00:52:28,950
I demand to speak with you,
Mr Provolone.
663
00:52:29,750 --> 00:52:31,950
Finuccis, out!
664
00:52:39,250 --> 00:52:41,950
So, what can I do for you, kid?
665
00:52:44,950 --> 00:52:46,750
I guess you're pretty pleased
with yourself.
666
00:52:47,350 --> 00:52:50,950
My father would have been proud. I got
my money back, and nobody got shot.
667
00:52:51,950 --> 00:52:55,150
- Not so fast. I've been tricked.
- I wouldn't do that if I were you.
668
00:52:56,050 --> 00:52:58,250
You forget, Mr Provolone,
you're going straight today.
669
00:52:58,950 --> 00:53:02,950
You're right, I am going
straight today, but they're not.
670
00:53:06,150 --> 00:53:08,750
- And who are they?
- You don't recognize the Finuccis?
671
00:53:09,450 --> 00:53:12,150
Sicilians. The most vicious
contract killers in the country.
672
00:53:12,950 --> 00:53:15,250
They don't look
that vicious to me.
673
00:53:25,550 --> 00:53:28,550
Don't let that fool you.
One word from me, and it's-
674
00:53:32,050 --> 00:53:35,550
Hmm? But, Anthony, if it's the jewels
you want, you can have 'em.
675
00:53:36,550 --> 00:53:38,750
Just keep your part of the bargain
and marry my daughter.
676
00:53:39,450 --> 00:53:41,550
- The real one?
- Of course the real one! Lisa Provolone.
677
00:53:42,150 --> 00:53:45,450
- But I've never even met her!
- Not according to this.
678
00:53:46,350 --> 00:53:48,650
- It'll hold up in any court.
- Give me that!
679
00:53:49,150 --> 00:53:51,850
This document says that you are
the father of my daughter's baby.
680
00:53:52,650 --> 00:53:55,350
Oh, now you're telling me
that your real daughter is pregnant?
681
00:53:56,150 --> 00:53:58,450
- You got a problem with that?
- I am not marrying Lisa!
682
00:53:59,050 --> 00:54:01,350
I am marrying Theresa!
683
00:54:01,950 --> 00:54:04,750
Anthony, Anthony, little Anthony.
684
00:54:05,550 --> 00:54:08,050
We are talkin' about my baby's baby.
685
00:54:10,950 --> 00:54:14,650
- Forget it!
- Fine! Finuccis!
686
00:54:15,550 --> 00:54:17,150
All right, all right, all right.
Call off your dogs.
687
00:54:19,450 --> 00:54:22,050
Finuccis, sit!
688
00:54:24,550 --> 00:54:26,450
Wise decision. Now wait here.
I'll get your fiancée.
689
00:54:27,050 --> 00:54:29,350
It's about time you two kids met.
690
00:55:52,950 --> 00:55:55,050
What do you want?
691
00:55:58,050 --> 00:56:01,950
Could you tell Signor Provolone we in
a hurry? We gotta do another guy 11:00.
692
00:56:03,050 --> 00:56:05,850
- You do more than one a day?
- Oh, sometimes we do six, eight a day.
693
00:56:06,550 --> 00:56:10,050
It's a cutthroat business, and if we
get backed up, we gotta work weekends.
694
00:56:10,950 --> 00:56:12,650
- And we no like that.
- No. We family "man."
695
00:56:13,250 --> 00:56:15,650
You treat it
like it's a normal business.
696
00:56:16,350 --> 00:56:18,450
To us, it's art.
697
00:56:18,950 --> 00:56:21,250
Show him the picture.
698
00:56:21,850 --> 00:56:24,450
What do you think of this?
699
00:56:29,050 --> 00:56:31,750
- You guys did this?
- Who else? That's a Finucci.
700
00:56:32,550 --> 00:56:34,550
Oh, we get plenty business
from this picture, huh?
701
00:56:35,050 --> 00:56:37,250
Maybe someday we do you too, huh?
702
00:56:37,950 --> 00:56:40,650
And when we get through with you,
nobody gonna recognize you.
703
00:56:45,050 --> 00:56:47,150
- You look a little pale.
- You okay?
704
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Now, this guy's willing
to marry you, so be nice.
705
00:56:52,450 --> 00:56:54,450
- But I want Oscar!
- I want him more than you do...
706
00:56:55,050 --> 00:56:58,250
but he's on the lam,
and Anthony's taking the rap for him.
707
00:56:59,050 --> 00:57:02,850
Thank you very much. Whatever happened
to love? Whatever happened to romance?
708
00:57:03,950 --> 00:57:05,650
Whatever happened to waiting
until the wedding night?
709
00:57:06,250 --> 00:57:09,550
Angelo, please!
Not in front of the help.
710
00:57:10,350 --> 00:57:14,550
Trust me, he's no help. Connie,
go wrap your teeth around some lunch.
711
00:57:15,550 --> 00:57:18,150
Girls.
712
00:57:18,950 --> 00:57:21,850
Lisa, this is your husband-to-be,
Anthony Rossano.
713
00:57:25,950 --> 00:57:29,250
- Lisa. - Hello.
- Hello, Lisa.
714
00:57:30,050 --> 00:57:32,050
You see that?
You're hittin' it off already.
715
00:57:32,750 --> 00:57:35,150
- Sometimes, arranged marriages work out the best.
- Mmm.
716
00:57:35,850 --> 00:57:38,350
- Oscar was cuter.
- Who's Oscar?
717
00:57:39,050 --> 00:57:42,150
- The chauffeur.
- You mean she's having the chauffeur's baby?
718
00:57:44,550 --> 00:57:46,350
Why don't you just
phone it in to Walter Winchell?
719
00:57:46,850 --> 00:57:50,450
Angelo, let's leave
the two lovebirds alone.
720
00:57:51,450 --> 00:57:55,650
Good idea. You two get to know all about
each other, but, Lisa, make it quick.
721
00:57:56,850 --> 00:57:59,150
I got people comin' at noon.
722
00:58:05,750 --> 00:58:07,650
That's the best husband
you could find?
723
00:58:08,150 --> 00:58:10,750
He passed the physical.
He's breathin'.
724
00:58:11,350 --> 00:58:13,150
Finuccis.
725
00:58:17,250 --> 00:58:18,950
So, you're pregnant with Oscar's baby?
726
00:58:19,450 --> 00:58:22,550
Would I be marrying you if I wasn't?
727
00:58:23,350 --> 00:58:26,050
You don't wanna marry me.
I'm in love with someone else.
728
00:58:26,850 --> 00:58:29,950
- So am I.
- Then why are we going through with this?
729
00:58:32,650 --> 00:58:34,650
Because I'd do anything
to get out of this house.
730
00:58:35,250 --> 00:58:37,450
- That makes two of us.
- I wanna-
731
00:58:38,150 --> 00:58:40,150
I wanna go on an African safari.
732
00:58:40,750 --> 00:58:42,650
I wanna run with the bulls in Spain.
733
00:58:43,250 --> 00:58:46,150
I wanna go to the top
of the Empire State Building.
734
00:58:46,850 --> 00:58:49,150
And where am I during all this?
Baby- sitting Oscar's kid?
735
00:58:51,150 --> 00:58:53,550
- You always this nasty?
- Yes! Get used to it!
736
00:58:55,750 --> 00:59:00,550
I'm marrying a brute. I never wanna
see your face again- until the wedding!
737
00:59:01,850 --> 00:59:04,450
That's fine with me!
And separate honeymoons!
738
00:59:07,750 --> 00:59:10,550
- Fine!
- See you in church!
739
00:59:18,250 --> 00:59:20,250
It's probably Judge Crater.
Oh, hi, Dr Poole.
740
00:59:22,150 --> 00:59:24,650
Come on in.
The boss been expecting you.
741
00:59:25,350 --> 00:59:28,250
- Aldo, do you realize what you just did?
- What?
742
00:59:28,950 --> 00:59:32,450
You used the past participle
without a modifier.
743
00:59:33,450 --> 00:59:36,050
I did? What's the rap on that?
744
00:59:36,750 --> 00:59:39,750
Cool your heels, Doc.
He'll be right with you.
745
00:59:40,650 --> 00:59:43,050
Marvelous.
746
00:59:43,750 --> 00:59:46,350
Aldo is a treasure trove
of linguistic anomalies.
747
00:59:48,350 --> 00:59:49,950
I heard that.
748
00:59:54,650 --> 00:59:56,650
- Middlesex.
- What?
749
00:59:58,650 --> 01:00:01,850
You're from Middlesex County
in New Jersey. Am I right?
750
01:00:02,750 --> 01:00:06,050
- Yeah. New Brunswick.
- I knew it.
751
01:00:06,950 --> 01:00:08,550
You see, the New Jersey accent...
752
01:00:09,150 --> 01:00:12,250
becomes increasingly nasal
the further south one goes.
753
01:00:13,150 --> 01:00:15,750
That's an amazing talent, Doctor.
754
01:00:16,350 --> 01:00:19,150
Have you ever thought
of working carnivals?
755
01:00:19,950 --> 01:00:23,450
Young man, I've made a serious study
of the English language.
756
01:00:24,450 --> 01:00:28,050
In my travels, I've uncovered
2,700 sub-dialects...
757
01:00:29,050 --> 01:00:30,750
in the United States alone.
758
01:00:31,250 --> 01:00:34,450
Now, you take the attenuated vowels
of the east Texans-
759
01:00:35,350 --> 01:00:37,750
All that travel
must cut into your home life, Doctor.
760
01:00:38,550 --> 01:00:42,750
Well, I don't spend as much time
with Mother as I would like.
761
01:00:43,850 --> 01:00:45,550
But she's got the cats.
762
01:00:46,050 --> 01:00:48,150
A brilliant scholar like yourself
is still single?
763
01:00:48,750 --> 01:00:50,650
Oh, work has always come first.
764
01:00:51,250 --> 01:00:53,350
This weekend, I'm off to Appalachia...
765
01:00:54,050 --> 01:00:57,350
to study regional colloquialisms
among the coal-mining community.
766
01:00:59,550 --> 01:01:01,850
Would you excuse me a minute, Doctor?
You'll be here for a while, won't you?
767
01:01:02,550 --> 01:01:06,550
Oh, yes. I'll be giving Mr Provolone
his elocution lesson.
768
01:01:15,250 --> 01:01:18,350
Good news. We don't have to marry
each other. I found someone else.
769
01:01:19,150 --> 01:01:21,450
- Who?
- Someone who's handsome and intelligent...
770
01:01:22,050 --> 01:01:24,850
and worships the ground
you walk upon- Dr Poole.
771
01:01:25,650 --> 01:01:28,550
Dr Poole!
Say, what's the gag?
772
01:01:29,350 --> 01:01:31,250
He's old enough to be my father.
773
01:01:31,750 --> 01:01:33,850
More importantly, he's old enough
to be your baby's father.
774
01:01:36,050 --> 01:01:37,750
What makes you think
he wants to marry me?
775
01:01:38,250 --> 01:01:41,450
Because he loves you passionately.
He just told me.
776
01:01:42,350 --> 01:01:45,450
- But he's never said anything.
- Ironic, isn't it?
777
01:01:46,350 --> 01:01:48,350
A man whose life is devoted to words,
and he can't put together...
778
01:01:49,050 --> 01:01:50,950
the three most important ones.
779
01:01:51,550 --> 01:01:53,650
- That's so touching.
- I knew you'd see it my way.
780
01:01:54,250 --> 01:01:56,450
Stay right here.
781
01:01:57,150 --> 01:02:01,450
Finuccis in, Finuccis out,
Finuccis in. He give me agita.
782
01:02:05,050 --> 01:02:06,950
Lisa.
783
01:02:07,550 --> 01:02:09,950
Anthony's trying to tell me that
now you're in love with Dr Poole.
784
01:02:10,650 --> 01:02:12,850
- Yes, I am.
- You see? What?
785
01:02:13,350 --> 01:02:16,550
Oh, Daddy, yes. He's so sweet,
so intelligent, so cultured...
786
01:02:17,550 --> 01:02:19,750
not like some other fellas I know.
787
01:02:20,350 --> 01:02:23,050
Well, put Poole out of your mind.
You're marrying Anthony.
788
01:02:23,850 --> 01:02:26,550
- But I love Thornton!
- Oh, so now it's Thornton?
789
01:02:32,350 --> 01:02:36,250
- Oh, stop that bawlin', will ya?
- He's the only sensitive man I've ever met.
790
01:02:37,350 --> 01:02:39,550
What are you sayin'?
I'm not sensitive?
791
01:02:42,050 --> 01:02:44,550
All right, Lisa. Lisa, stop-
Will you stop-
792
01:02:49,850 --> 01:02:51,950
If it's Poole you want,
it's Poole you'll get, but, Lisa...
793
01:02:52,550 --> 01:02:54,450
you got to cross the finish line
on this one.
794
01:02:55,050 --> 01:02:57,350
He's your third fiancé today,
and it's not even lunch yet!
795
01:03:03,550 --> 01:03:06,850
Look, Mr Provolone, now that she has a
husband, can I have back the statement I signed?
796
01:03:07,650 --> 01:03:09,550
Forget about it.
I'm keeping you on the bench...
797
01:03:10,150 --> 01:03:12,350
in case this guy
doesn't come through.
798
01:03:14,650 --> 01:03:16,850
Good mornin', Doc.
799
01:03:17,550 --> 01:03:19,950
Now, now, Mr Provolone.
800
01:03:20,650 --> 01:03:23,550
- Where are those Gs?
- In here.
801
01:03:25,750 --> 01:03:28,450
No, no. You're not enunciating.
802
01:03:29,250 --> 01:03:31,350
"Good morning, Dr Poole."
803
01:03:31,950 --> 01:03:35,650
Oh, yeah, right.
Don't you have somethin' to do?
804
01:03:36,550 --> 01:03:38,750
Yes, I do, as a matter of fact.
Goodbye, Mr Provolone.
805
01:03:39,250 --> 01:03:40,850
Goodbye, Dr Poole.
806
01:03:50,250 --> 01:03:52,650
Now look.
That guy's leavin' again.
807
01:03:55,550 --> 01:03:57,150
And here comes the priest.
808
01:04:01,650 --> 01:04:05,350
- Enter at your own risk, Father.
- Aldo, haven't seen you at Mass lately.
809
01:04:06,450 --> 01:04:08,750
Oh, really, Father?
I can't imagine why.
810
01:04:11,450 --> 01:04:13,750
Now, remember, Mr Provolone...
811
01:04:14,250 --> 01:04:17,450
speech is man's most important tool
for the conveyance of thought.
812
01:04:18,450 --> 01:04:21,050
Yeah, Doc, but when am I gonna start
soundin' like a banker?
813
01:04:25,550 --> 01:04:28,050
After me.
814
01:04:28,650 --> 01:04:31,250
'Round the rough and rugged rocks...
815
01:04:32,050 --> 01:04:34,250
the ragged rascal rudely ran.
816
01:04:37,650 --> 01:04:39,850
'Round the rough and rugged rocks,
the ragged ra-
817
01:04:40,550 --> 01:04:42,950
'Round the rough and rugged rocks...
818
01:04:43,650 --> 01:04:45,650
the ragged-
819
01:04:47,950 --> 01:04:51,150
'Round the rough and rascal,
the ragged-
820
01:04:52,050 --> 01:04:55,750
Look, Doc, I just can't do it.
I'll never learn to speak good.
821
01:04:58,550 --> 01:05:00,650
Do not despair, Mr Provolone.
822
01:05:01,250 --> 01:05:04,050
Let's try a new line
of attack, shall we?
823
01:05:09,550 --> 01:05:11,150
After me.
824
01:05:11,550 --> 01:05:14,850
Rocco the Rum Runner rubbed out
Rico the Rat with his roscoe...
825
01:05:15,650 --> 01:05:18,050
for robbing his rum-running receipts.
826
01:05:20,650 --> 01:05:23,450
- Can you say that?
- Rocco the Rum Runner...
827
01:05:24,150 --> 01:05:25,750
rubbed out Rico the Rat
with his roscoe...
828
01:05:26,250 --> 01:05:28,450
for robbin' his rum-runnin' receipts!
829
01:05:29,150 --> 01:05:32,650
- You did it!
- Sure. You finally come up with somethin' that made sense.
830
01:05:33,650 --> 01:05:36,150
Excuse me, Mr Provolone.
831
01:05:36,850 --> 01:05:39,150
I'll be goin' now, if you don't mind.
832
01:05:39,850 --> 01:05:41,950
- So what's keepin' ya?
- Well...
833
01:05:42,550 --> 01:05:45,850
there's the little matter
of a week's pay you'll be owin' me.
834
01:05:46,850 --> 01:05:50,050
She should pay me for introducing her
to Bruce Underwood.
835
01:05:56,050 --> 01:05:58,950
I'm glad I'll no longer
be workin' in this house.
836
01:05:59,650 --> 01:06:02,150
From now on,
I'll be havin' servants of me own.
837
01:06:04,950 --> 01:06:07,750
You'll find out
what a picnic that is!
838
01:06:08,450 --> 01:06:11,450
Shocking insolence.
I would've terminated her immediately.
839
01:06:15,050 --> 01:06:17,950
I can't do that any more.
The best I could do is fire her.
840
01:06:20,050 --> 01:06:22,050
Listen, Doc,
I'd like to talk to you...
841
01:06:22,650 --> 01:06:24,550
about a little difficulty
my daughter's havin'.
842
01:06:25,150 --> 01:06:28,150
Really? She seems to have
such nicely-rounded diphthongs.
843
01:06:29,050 --> 01:06:31,250
That's what got her into this jam.
844
01:06:31,950 --> 01:06:34,450
You see, my daughter's turning 18,
and she wants to get married.
845
01:06:35,050 --> 01:06:37,950
Well, she's charming.
Who's the lucky man?
846
01:06:38,850 --> 01:06:41,850
- You are, Doc.
- Well, I'm flat- What?
847
01:06:42,650 --> 01:06:45,650
- You're not married or anything, are you?
- Well, no, of course not.
848
01:06:46,550 --> 01:06:50,050
- And how do you feel about kids?
- Children? Well, I love-
849
01:06:50,950 --> 01:06:52,650
Then it's settled!
850
01:06:53,050 --> 01:06:54,850
Settled? But I hardly know the girl.
851
01:07:00,350 --> 01:07:04,350
Let me sweeten the pot. Now, there
must be something I can do for you...
852
01:07:05,450 --> 01:07:08,650
some dream that you got.
853
01:07:10,550 --> 01:07:13,750
Well, now that you mention it...
854
01:07:14,550 --> 01:07:17,150
I've always wanted to take Mother
to Baden-Baden.
855
01:07:17,850 --> 01:07:21,050
There's a doctor there who's doing simply
miraculous things with gallbladders.
856
01:07:22,950 --> 01:07:25,250
Her gallbladder's on the next boat.
Anything else?
857
01:07:25,950 --> 01:07:29,750
Um, well, then there's the
Thornton Poole School of Linguistics.
858
01:07:30,850 --> 01:07:33,450
I can see it from here.
Deal, Doc?
859
01:07:34,150 --> 01:07:37,550
Uh, I-I don't know.
Events are moving so fast.
860
01:07:38,450 --> 01:07:40,850
Here. This is the clincher.
861
01:07:42,950 --> 01:07:45,850
- God. What's this?
- Your mother's gallbladder.
862
01:07:46,650 --> 01:07:48,850
The linguistics school.
All your dreams.
863
01:07:50,450 --> 01:07:53,450
Look!
864
01:07:57,550 --> 01:07:59,650
I'm a little confused.
865
01:08:03,050 --> 01:08:04,650
I'll be right back.
866
01:08:08,850 --> 01:08:10,550
Nora!
867
01:08:14,550 --> 01:08:17,850
- Where to, lady?
- Regency Gardens.
868
01:08:20,550 --> 01:08:22,850
Nora! Nora! Nor-
869
01:08:25,250 --> 01:08:27,750
Now Provolone's comin' out
with a black bag.
870
01:08:30,850 --> 01:08:34,150
- What do you think's in it?
- Bag money. What else?
871
01:08:37,750 --> 01:08:40,050
That does it.
I'm callin' for the warrant.
872
01:08:44,450 --> 01:08:48,250
Damn. Son of a-
gun, gosh almighty.
873
01:08:49,250 --> 01:08:51,650
Cheese and crackers!
874
01:08:52,350 --> 01:08:54,850
So sorry to keep you waiting,
Father Clemente.
875
01:08:55,550 --> 01:08:58,450
- Angelo, you remember Father Clemente?
- Mornin', Father.
876
01:08:59,350 --> 01:09:01,950
And thanks again for the swell job
you did on Papa's funeral.
877
01:09:02,750 --> 01:09:04,350
I know he'd be proud
that you kept your promise to him.
878
01:09:04,750 --> 01:09:06,950
The Father is here to collect
for the building fund.
879
01:09:07,550 --> 01:09:11,050
Oh, by the way, congratulations on
your daughter marrying Bruce Underwood.
880
01:09:11,950 --> 01:09:14,450
Uh, I'm afraid
there's been a change, Father.
881
01:09:15,250 --> 01:09:17,950
She's now marrying a nice Italian boy,
Anthony Rossano.
882
01:09:18,750 --> 01:09:21,750
It's all for the better.
Nothing like a big, Italian wedding.
883
01:09:22,450 --> 01:09:24,950
- Anthony Rossano!
- Well, forget Anthony.
884
01:09:25,750 --> 01:09:27,550
- She's not marrying him any more.
- What?
885
01:09:27,950 --> 01:09:29,650
Wh- Well, that's a shame.
886
01:09:30,250 --> 01:09:32,050
But she's young.
Someday she'll find the right one.
887
01:09:32,550 --> 01:09:34,950
- She's found the right one.
- Who?
888
01:09:35,750 --> 01:09:37,850
- Dr Poole!
- Dr Poole?
889
01:09:38,450 --> 01:09:40,150
Hello!
890
01:09:40,750 --> 01:09:42,350
Get back in the room!
891
01:09:44,850 --> 01:09:46,650
Looks like a nice young man.
892
01:09:47,250 --> 01:09:50,750
Why is she marrying Dr Poole?
She barely knows him.
893
01:09:51,750 --> 01:09:53,650
She barely knew the chauffeur too.
894
01:09:54,250 --> 01:09:57,050
Don't drag out Oscar
in front of the Father!
895
01:09:57,750 --> 01:10:00,750
- Who's Oscar?
- Why isn't she marrying Anthony?
896
01:10:01,550 --> 01:10:03,150
Because Anthony's marrying Theresa.
897
01:10:03,750 --> 01:10:06,850
- Who's Theresa? - Who's Theresa?
- Look, it's really very simple.
898
01:10:07,550 --> 01:10:09,950
But I ain't got time to explain it.
I got to call Nora.
899
01:10:10,750 --> 01:10:12,650
- Who's Nora?
- Our maid.
900
01:10:13,250 --> 01:10:14,950
- Ex-maid!
- Now you fired the maid?
901
01:10:15,350 --> 01:10:17,750
- No, she quit to marry Bruce Underwood!
- When did that happen?
902
01:10:18,450 --> 01:10:21,050
I don't know! Somewhere between
my vest and my pants.
903
01:10:21,850 --> 01:10:24,350
- What?
- This is all very confusing.
904
01:10:25,050 --> 01:10:26,850
Well, Father...
905
01:10:27,450 --> 01:10:31,350
it's one of them mysteries in life
you just gotta accept on faith.
906
01:10:32,350 --> 01:10:34,050
I gotta run.
907
01:10:36,550 --> 01:10:39,250
Father, why don't you go into
the kitchen and have a cup of tea...
908
01:10:40,150 --> 01:10:42,450
while I clear this matter up?
909
01:10:44,750 --> 01:10:46,350
Sorry to bother you, Bruce.
910
01:10:46,850 --> 01:10:49,550
Nora took the wrong bag.
Can you believe that?
911
01:10:50,350 --> 01:10:53,650
Yes. Would you mind sending your man
around and bringing the bag back?
912
01:10:54,650 --> 01:10:57,550
Yeah, it's Snaps Provolone.
Who the hell you think it is?
913
01:11:20,250 --> 01:11:22,350
What's the matter?
You couldn't make it on the outside?
914
01:11:22,850 --> 01:11:26,150
I came to return this suitcase
and collect the old.
915
01:11:39,250 --> 01:11:41,750
- Is this it?
- Yes.
916
01:11:42,450 --> 01:11:44,850
I realized that one wasn't mine
when I tried to open it.
917
01:11:45,650 --> 01:11:49,350
Go on. Beat it. We got bankers comin',
and we don't need no riffraff around here.
918
01:12:20,450 --> 01:12:22,550
- Sugar?
- Oh, no.
919
01:12:24,250 --> 01:12:25,850
Thank you.
920
01:12:34,950 --> 01:12:37,250
Who told you
I was in love with you?
921
01:12:37,950 --> 01:12:40,250
Anthony.
922
01:12:40,950 --> 01:12:43,950
But I thought
you were in love with me.
923
01:12:44,850 --> 01:12:46,850
- Who told you that?
- Your father.
924
01:12:48,450 --> 01:12:50,850
Oh. And did he tell you
I was pregnant?
925
01:12:51,650 --> 01:12:53,550
No, he did- You're pregnant?
926
01:12:53,950 --> 01:12:56,850
No. I just told him that
so I could marry Oscar.
927
01:12:57,750 --> 01:13:00,150
- Who's Oscar?
- Our ex- chauffeur.
928
01:13:00,750 --> 01:13:03,050
You see, I'd do anything
to get out of this house!
929
01:13:03,750 --> 01:13:07,250
- Oh, I do know how you feel.
- Of course. You've met my father.
930
01:13:08,150 --> 01:13:11,050
Oh, no.
I was thinking of my mother.
931
01:13:11,850 --> 01:13:14,450
She can be so possessive.
932
01:13:15,250 --> 01:13:18,150
Then you know what
I'm going through, Dr Poole?
933
01:13:19,050 --> 01:13:22,050
Thornton. Y-Yes, I do.
934
01:13:28,650 --> 01:13:31,150
Lisa...
935
01:13:31,750 --> 01:13:34,150
at the risk of being forward-
936
01:13:34,750 --> 01:13:36,850
Yes, Thornton?
937
01:13:38,850 --> 01:13:41,850
Your diction is surprisingly good,
considering your genealogy.
938
01:13:44,850 --> 01:13:48,650
That's the sweetest thing
anybody's ever said to me...
939
01:13:49,650 --> 01:13:51,250
Thornton.
940
01:13:58,350 --> 01:14:01,050
That must be the chauffeur
to pick up the underwear. There it is.
941
01:14:06,150 --> 01:14:07,750
I got it.
942
01:14:12,550 --> 01:14:16,550
- What are you doin' back here?
- What's he doin' back there?
943
01:14:17,650 --> 01:14:19,950
- I see you've still got the jewels.
- Yeah, sure.
944
01:14:21,850 --> 01:14:24,850
Yeah, sure. I wouldn't
let these babies out of my sight.
945
01:14:25,650 --> 01:14:27,450
This morning, I had everything-
946
01:14:27,850 --> 01:14:30,050
the jewels, Theresa.
947
01:14:30,750 --> 01:14:33,550
- Now I have nothing.
- Well, don't take it too hard.
948
01:14:34,250 --> 01:14:37,850
I can't even call her because she never
told me her real name or address.
949
01:14:38,850 --> 01:14:40,850
Consider yourself lucky.
950
01:14:41,350 --> 01:14:43,850
I'll make you a deal, Mr P.
951
01:14:44,550 --> 01:14:46,550
What kind of deal?
952
01:14:47,050 --> 01:14:49,650
Well, I've become attached
to those jewels.
953
01:14:50,250 --> 01:14:54,450
They remind me of Theresa. I'd like
to buy them back from you for $50,000.
954
01:14:55,650 --> 01:14:58,450
Now, where'd you come up
with another 50,000 smackers?
955
01:14:59,250 --> 01:15:01,750
- I stole it from you.
- Connie!
956
01:15:04,050 --> 01:15:05,950
What is it, boss?
957
01:15:14,650 --> 01:15:16,350
You took my gun.
958
01:15:26,650 --> 01:15:29,150
Now you're tryin' to tell me
you stole another 50,000 clams...
959
01:15:29,850 --> 01:15:31,750
since the last time I saw you?
960
01:15:32,250 --> 01:15:34,950
Remember that dummy corporation I set up
for you to hide your protection income?
961
01:15:35,650 --> 01:15:37,450
Yeah.
962
01:15:38,050 --> 01:15:41,050
- Remember who you made treasurer as a beard?
- You didn't.
963
01:15:41,850 --> 01:15:43,850
I just wrote out a cheque to myself.
As treasurer...
964
01:15:44,550 --> 01:15:46,250
the bank asked me no questions.
965
01:15:46,650 --> 01:15:49,050
Only a rat would steal
another guy's extortion money.
966
01:15:49,750 --> 01:15:51,950
Here's my offer.
You give me back the jewels...
967
01:15:52,550 --> 01:15:55,350
that are rightfully mine, and I'll
give you back the money, which isn't.
968
01:15:58,950 --> 01:16:00,950
All right.
I guess you outsmarted me.
969
01:16:01,450 --> 01:16:04,050
You give me that money,
and I'll give you these jewels.
970
01:16:04,750 --> 01:16:06,350
It's out in the car.
I'll be right back.
971
01:16:06,950 --> 01:16:09,050
And I want that document back
that I signed too.
972
01:16:09,550 --> 01:16:11,450
No problem. Got it right here.
973
01:16:16,050 --> 01:16:18,550
I got him.
This time I got him.
974
01:16:22,650 --> 01:16:25,550
Another drop. In broad daylight.
975
01:16:27,950 --> 01:16:30,850
- Give me the bag.
- Let's exchange them at the same time.
976
01:16:31,650 --> 01:16:33,350
Good idea.
977
01:16:54,150 --> 01:16:56,150
That's it.
978
01:16:56,750 --> 01:17:00,850
I'm callin' the gentlemen of the press.
I want 'em to see me make this pinch.
979
01:17:07,650 --> 01:17:10,450
- Everything okay, boss?
- Why don't you make some noise when you walk?
980
01:17:11,250 --> 01:17:14,850
Angelo. Come up to your office.
We have to talk.
981
01:17:15,950 --> 01:17:18,150
All right, all right.
Connie!
982
01:17:21,150 --> 01:17:23,450
- Yeah, boss?
- Will you stop eatin' and listen up?
983
01:17:24,150 --> 01:17:26,550
Take this bag and bring it into the
library. And no matter what you do...
984
01:17:27,150 --> 01:17:29,050
don't take your eyes
off this bag even for a second.
985
01:17:29,550 --> 01:17:31,750
- Get me?
- Yeah, boss.
986
01:17:46,250 --> 01:17:48,950
I just called the maid service,
and they're sending someone over.
987
01:17:49,650 --> 01:17:53,550
- You got me up here for that?
- Angelo, nobody wants to work for you.
988
01:17:54,550 --> 01:17:57,250
Now, I want you to be nicer
to this woman than you were to Nora.
989
01:17:57,950 --> 01:18:00,150
Nora? She's marrying
into the Underwood fortune.
990
01:18:00,650 --> 01:18:02,250
I oughta get a commission.
991
01:18:31,850 --> 01:18:33,450
Hey, Toomey.
992
01:18:35,650 --> 01:18:38,950
This time it's a chauffeur.
He's got bagmen all over the city.
993
01:18:42,450 --> 01:18:44,950
- What can I do for you, General?
- Mr Underwood sent me...
994
01:18:45,650 --> 01:18:47,550
to return Mr Provolone's suitcase.
995
01:18:49,550 --> 01:18:53,350
- Thanks.
- And I'm here to collect Miss Nora's suitcase.
996
01:18:54,350 --> 01:18:57,050
Oh, right. I think
he put it in the library.
997
01:18:57,850 --> 01:18:59,450
Park it in here, Fritz.
998
01:19:58,350 --> 01:20:00,750
Here you go.
Give my regards to the kaiser.
999
01:20:12,150 --> 01:20:16,050
- I promise I'll be nice to the help.
- I'm going to dress for lunch.
1000
01:20:17,150 --> 01:20:19,650
I love talking to you,
Thornton.
1001
01:20:20,450 --> 01:20:23,450
You're so deep-dish.
1002
01:20:30,950 --> 01:20:34,450
Lisa, I'll be leaving next month
on the le de rance...
1003
01:20:35,450 --> 01:20:37,950
for a linguistics symposium
in Brussels.
1004
01:20:38,650 --> 01:20:40,950
Brussels? The one in Europe?
1005
01:20:43,850 --> 01:20:47,150
- Yes.
- Do send me a postcard.
1006
01:20:48,050 --> 01:20:52,050
You can address it here,
in care of my gilded cage.
1007
01:20:53,050 --> 01:20:55,650
I don't suppose you'd consider-
1008
01:20:56,350 --> 01:20:58,150
Well, I mean to say-
1009
01:21:00,350 --> 01:21:03,950
- I-I-I can't ask.
- Come on. Spill it.
1010
01:21:04,950 --> 01:21:08,250
I was wondering
if you would accompany me?
1011
01:21:09,050 --> 01:21:10,850
- Will I?
- Dr Poole!
1012
01:21:13,050 --> 01:21:15,450
Get in here.
We gotta talk.
1013
01:21:16,250 --> 01:21:17,850
Please forgive me.
1014
01:21:25,850 --> 01:21:29,150
Okay, Doc, sit down.
Now, where were we? Oh, yeah.
1015
01:21:29,950 --> 01:21:32,150
I made you an offer earlier
to marry my daughter.
1016
01:21:32,850 --> 01:21:36,450
Yes. In exchange
for a bag of women's underwear.
1017
01:21:37,350 --> 01:21:40,150
Nix the underwear. It never happened.
Now, the offer still stands.
1018
01:21:40,950 --> 01:21:44,150
And anybody'll tell you that
Snaps Provolone's word is his bond.
1019
01:21:45,050 --> 01:21:48,250
That's right, Doc. Even in the old days,
he was known as an honest crook.
1020
01:21:49,250 --> 01:21:51,750
That's an oxymoron.
1021
01:21:52,450 --> 01:21:54,050
Gee, Doc,
you shouldn't oughta said that.
1022
01:21:54,450 --> 01:21:56,550
Leave Connie alone.
He does the best he can.
1023
01:21:59,450 --> 01:22:01,050
I'm sorry.
1024
01:22:02,750 --> 01:22:06,150
Okay, Doc, here's the deal.
Marry my daughter...
1025
01:22:06,950 --> 01:22:09,450
and you can use all the dough in this
bag to start your linguistics school.
1026
01:22:11,250 --> 01:22:14,450
Most men spend their whole lives tryin'
to get their hands on what's in here.
1027
01:22:38,950 --> 01:22:41,750
That's right, Mr Provolone.
1028
01:22:42,550 --> 01:22:44,250
I've never seen so much money.
1029
01:22:46,550 --> 01:22:49,350
Look. Here's money...
1030
01:22:50,250 --> 01:22:54,350
and-and here's more money.
1031
01:22:55,450 --> 01:22:58,250
And- Oh! Look.
1032
01:22:59,050 --> 01:23:01,650
Here's a lovely new
twenty-dollar bill.
1033
01:23:02,350 --> 01:23:05,250
Dr Poole, would you be so kind
as to step into the garden...
1034
01:23:06,050 --> 01:23:08,250
while I have a conference
with my associate?
1035
01:23:21,550 --> 01:23:24,650
Please.
Correct me if I am wrong...
1036
01:23:25,550 --> 01:23:28,650
but did I or did I not tell you
to keep an eye...
1037
01:23:29,650 --> 01:23:31,650
on this particular bag?
1038
01:23:32,250 --> 01:23:34,650
I did. I watched the bag
of underwear the whole time.
1039
01:23:36,650 --> 01:23:39,550
It wasn't underwear when I left!
It was 50 grand in cash!
1040
01:23:40,350 --> 01:23:44,450
Poole was right.
You are an ox and a moron!
1041
01:23:45,650 --> 01:23:47,650
How did 50 grand
change into underwear?
1042
01:23:48,150 --> 01:23:50,650
That's what I'm askin' you!
1043
01:23:51,250 --> 01:23:54,250
Maybe it was a miracle, you know,
like the loaves and the fishes?
1044
01:23:59,750 --> 01:24:02,150
Lisa, come with me.
1045
01:24:02,750 --> 01:24:06,650
- Let's get out of this madhouse.
- Whatever you say, baby.
1046
01:24:07,750 --> 01:24:09,750
"Baby"!
1047
01:24:14,950 --> 01:24:17,950
Snaps, are you sure
there was cash in that bag?
1048
01:24:18,750 --> 01:24:20,350
Yeah. Little Anthony stole it.
1049
01:24:20,850 --> 01:24:22,450
If little Anthony stole it,
then he's got it.
1050
01:24:22,950 --> 01:24:25,050
No, you blockhead. He stole it,
then he gave it back to me.
1051
01:24:25,750 --> 01:24:27,450
- Why'd he give it back to you?
- To buy back the jewels.
1052
01:24:27,950 --> 01:24:29,450
- What jewels?
- The jewels he stole from me.
1053
01:24:29,850 --> 01:24:32,050
- He stole jewels from you too?
- Yeah, so he could marry my daughter.
1054
01:24:32,650 --> 01:24:34,150
- Lisa.
- Not Lisa. Theresa.
1055
01:24:34,650 --> 01:24:36,050
How come nobody's never
met this daughter Theresa?
1056
01:24:36,450 --> 01:24:38,250
Because she's not my daughter,
Capisce?
1057
01:24:38,850 --> 01:24:40,450
Yeah, your daughter's
not your daughter.
1058
01:24:40,950 --> 01:24:43,350
And the cash that used to be the jewels
is now your underwear.
1059
01:24:44,150 --> 01:24:45,750
- Now you got it!
- I got it!
1060
01:24:46,250 --> 01:24:48,350
I don't even know
what I'm talkin' about!
1061
01:24:58,250 --> 01:25:00,450
I'm back.
1062
01:25:00,950 --> 01:25:02,650
Take a seat.
The nurse'll call your number.
1063
01:25:07,450 --> 01:25:09,550
- The skirt is back.
- What skirt? Nora?
1064
01:25:10,250 --> 01:25:12,450
- No. The other one- Theresa.
- You remember, boss.
1065
01:25:13,150 --> 01:25:15,550
The one that's not your daughter.
1066
01:25:16,250 --> 01:25:18,850
- Keep her on ice. I'm lookin' for somethin'.
- What?
1067
01:25:19,450 --> 01:25:22,050
- A bag just like this one.
- Ah, don't worry about that.
1068
01:25:22,750 --> 01:25:25,050
I gave it back
to Underwood's chauffeur.
1069
01:25:27,250 --> 01:25:29,450
- You did what?
- It was sittin' here in the library before...
1070
01:25:30,150 --> 01:25:31,950
so I switched the bags for ya.
1071
01:25:32,350 --> 01:25:34,350
- And where was Einstein?
- Was Connie in here?
1072
01:25:34,950 --> 01:25:36,550
Connie, was you in here?
1073
01:25:37,150 --> 01:25:39,450
I didn't see him.
1074
01:25:40,150 --> 01:25:42,550
Why don't you go stand over there
next to your girlfriend?
1075
01:25:49,450 --> 01:25:51,550
Mush!
1076
01:25:53,750 --> 01:25:56,450
Underwear. Underwear? Und-
"Underwood." Underwood. Underwood.
1077
01:26:04,350 --> 01:26:05,950
Mr Provolone will see you
in the library.
1078
01:26:06,350 --> 01:26:07,950
- Connie?
- Come on.
1079
01:26:16,650 --> 01:26:18,550
And now he's back again
for another drop.
1080
01:26:19,050 --> 01:26:21,850
And you knuckleheads
thought that Snaps was goin' straight.
1081
01:26:33,050 --> 01:26:34,950
Oh, that's okay.
I'll get it!
1082
01:26:45,750 --> 01:26:48,350
Well, well.
The man who started it all.
1083
01:26:49,050 --> 01:26:51,250
Look, Underwood,
your chauffeur snatched the wrong bag!
1084
01:26:51,850 --> 01:26:55,150
Well, do something about it,
and pronto!
1085
01:26:56,050 --> 01:26:59,250
- Now, what can I do for you?
- Can we talk in private?
1086
01:27:00,050 --> 01:27:02,050
- Connie, am-scray.
- Can't I stick around, boss?
1087
01:27:02,550 --> 01:27:05,550
- Every time I leave, I fall behind.
- All right. Stay, but shut up.
1088
01:27:07,650 --> 01:27:10,750
Mr Provolone, I'm desperate.
I've done a stupid thing.
1089
01:27:11,650 --> 01:27:13,750
- Yeah, I know. You already told me.
- No.
1090
01:27:14,350 --> 01:27:18,150
I mean, I-I walked out on Anthony,
the only man I've ever loved.
1091
01:27:19,250 --> 01:27:21,750
Honey, that's the first smart move
you've made.
1092
01:27:26,350 --> 01:27:29,050
I looked for him everywhere. I tried
his apartment, and he wasn't there.
1093
01:27:29,750 --> 01:27:32,150
- Do you know where I can find him?
- No. But wherever he is...
1094
01:27:32,850 --> 01:27:35,450
he's probably
stealing another 50 Gs from me.
1095
01:27:36,150 --> 01:27:38,950
Now, if you'll excuse me,
I have another appointment.
1096
01:27:45,650 --> 01:27:48,050
- I may have an idea where he is.
- Where?
1097
01:27:48,750 --> 01:27:52,350
Closer than I thought. Now, I want you
to stay in here and don't come out.
1098
01:27:53,350 --> 01:27:56,250
- You owe me this, sister.
- I thought she was your daughter.
1099
01:27:57,150 --> 01:27:58,750
Shut up.
1100
01:28:11,350 --> 01:28:13,350
Well, little Anthony.
1101
01:28:14,050 --> 01:28:16,250
Thought you could pull
a fast one on me, huh?
1102
01:28:16,850 --> 01:28:20,050
You must've forgotten, Mr Provolone. I gave
you the cash in exchange for those jewels.
1103
01:28:21,050 --> 01:28:23,350
Yeah? But you were supposed
to get the underwear.
1104
01:28:24,050 --> 01:28:26,850
- What underwear?
- I know! The maid's underwear.
1105
01:28:27,650 --> 01:28:29,250
Connie, please.
1106
01:28:31,750 --> 01:28:35,050
Bingo. And I'm not givin' you another
bag in return. I'm onto that racket.
1107
01:28:36,050 --> 01:28:38,950
I don't know what you're talking
about, but you can have the jewels.
1108
01:28:39,750 --> 01:28:41,350
Do you believe the cojones
on this guy?
1109
01:28:41,950 --> 01:28:44,250
He's just giving me back my own dough.
1110
01:28:44,950 --> 01:28:48,050
Here, Connie. Watch this.
Look who I'm talkin' to.
1111
01:28:48,950 --> 01:28:51,550
So, you're just givin' me back
my own rocks, huh?
1112
01:28:52,250 --> 01:28:55,550
Yes. I've realized that all the jewels
in the world are worthless to me now-
1113
01:28:56,550 --> 01:28:58,650
now that I've lost Theresa.
1114
01:28:59,250 --> 01:29:01,250
- This guy's a poet.
- And if you ever hear from her again...
1115
01:29:01,750 --> 01:29:04,550
please tell her that I still love her
and that I'm sorry I hurt her.
1116
01:29:07,050 --> 01:29:09,850
- Theresa's in the library.
- She's here?
1117
01:29:10,650 --> 01:29:12,250
That's right.
And she's crazy about you.
1118
01:29:15,650 --> 01:29:17,550
Anthony, I am so sorry.
1119
01:29:18,050 --> 01:29:20,350
No, no, no.
This whole thing was my fault.
1120
01:29:30,750 --> 01:29:33,950
I'll get it. Maybe that's
the Underwood chauffeur with my dough.
1121
01:29:39,450 --> 01:29:41,150
He'll get it.
1122
01:29:44,550 --> 01:29:46,850
Hello. I was sent
by the employment agency.
1123
01:29:47,450 --> 01:29:50,950
I don't mean to seem discourteous,
but I got another appointment comin' up.
1124
01:29:51,950 --> 01:29:54,250
Sit down, honey.
1125
01:29:54,950 --> 01:29:57,750
I'll try not to keep you,
Mr Provolone.
1126
01:29:58,450 --> 01:30:01,950
Here's my references. I do
light housekeeping, some cooking-
1127
01:30:02,750 --> 01:30:04,750
You don't by any chance
answer front doors, do ya?
1128
01:30:09,250 --> 01:30:13,250
Well, all this
looks pretty good, Roxanne.
1129
01:30:14,250 --> 01:30:18,250
- So how long you been a maid?
- My first job was for a man named James Bonomo.
1130
01:30:19,450 --> 01:30:23,050
Jumpin' Jimmy Bonomo? Hey, Aldo,
she worked for Jumpin' Jimmy.
1131
01:30:23,950 --> 01:30:25,750
You remember him-
nervous little guy?
1132
01:30:26,250 --> 01:30:28,750
Sure, sure. I remember him.
Bighearted sweet guy.
1133
01:30:29,550 --> 01:30:31,450
Give you the shirt off his back.
When did he die?
1134
01:30:31,950 --> 01:30:33,850
Let's see.
Uh, got the chair in '27.
1135
01:30:34,450 --> 01:30:36,950
I don't believe this.
I was a driver for Jumpin' Jimmy.
1136
01:30:37,650 --> 01:30:40,650
That was my first job
in the rackets- I mean, industry.
1137
01:30:41,550 --> 01:30:44,250
That's right, Snaps.
1138
01:30:44,950 --> 01:30:47,050
No.
1139
01:30:51,150 --> 01:30:53,750
- Roxy?
- Then you remember me?
1140
01:30:55,650 --> 01:30:58,150
Remember you? How could I forget?
You were my first-
1141
01:30:58,750 --> 01:31:01,350
I mean, we were-
How do you like that?
1142
01:31:02,050 --> 01:31:04,050
What a small world!
1143
01:31:04,550 --> 01:31:07,150
Geez, I had a real thing
for her. But-
1144
01:31:09,850 --> 01:31:11,650
You just disappeared on me.
How come?
1145
01:31:12,050 --> 01:31:15,850
Well, I-I didn't think I was working
in the best atmosphere to raise my baby.
1146
01:31:16,950 --> 01:31:18,950
- You had a baby?
- She's a big girl now.
1147
01:31:19,550 --> 01:31:21,550
In fact, she'll be
getting married soon.
1148
01:31:22,150 --> 01:31:24,850
Ah. I'm so happy for you, Roxanne.
Say, who's the lucky guy?
1149
01:31:25,550 --> 01:31:28,150
Oh, he's a very successful accountant.
1150
01:31:29,050 --> 01:31:32,150
He makes 1,400 a month.
1151
01:31:33,050 --> 01:31:36,050
Wow, that's a lot of dough.
1152
01:31:36,950 --> 01:31:38,550
Wait a minute.
1153
01:31:39,050 --> 01:31:41,350
Say, his name wouldn't happen
to be little Anthony Rossano, would it?
1154
01:31:42,050 --> 01:31:44,250
- You know him?
- Know him?
1155
01:31:46,350 --> 01:31:48,950
Sometimes I think
I don't know anybody else but him!
1156
01:31:49,650 --> 01:31:51,250
Wait. Then you
gotta be Theresa's mother.
1157
01:31:51,650 --> 01:31:54,050
- You know Theresa too?
- Well, I should.
1158
01:31:54,850 --> 01:31:57,750
After all, she's my daughter.
1159
01:31:58,550 --> 01:32:00,850
- Then you've known all along.
- Known what?
1160
01:32:01,550 --> 01:32:04,950
That you and I- that we-
1161
01:32:07,550 --> 01:32:10,150
Don't you get it, boss?
She had your kid.
1162
01:32:10,850 --> 01:32:13,150
Theresa really is your daughter.
1163
01:32:13,850 --> 01:32:16,750
- I'm gettin' good at this.
- No, no, it can't be.
1164
01:32:17,550 --> 01:32:20,450
- You seem surprised.
- Well, nothin' this mornin' would surprise me except this.
1165
01:32:21,350 --> 01:32:23,550
But you said you knew
that she was your daughter.
1166
01:32:24,050 --> 01:32:27,450
I knew she said she was my daughter,
but I didn't think I was her father.
1167
01:32:28,350 --> 01:32:31,150
I should've told you...
1168
01:32:31,950 --> 01:32:34,450
but I lost touch
when I was sent to the convent.
1169
01:32:36,150 --> 01:32:38,350
Come on. Come on.
It's okay. It's okay.
1170
01:32:38,950 --> 01:32:41,050
This day has been
an emotional roller coaster.
1171
01:32:41,550 --> 01:32:45,050
My father sent me to the nuns
to have Theresa.
1172
01:32:46,050 --> 01:32:48,050
He said I brought shame to the family.
1173
01:32:48,650 --> 01:32:50,450
What a blockhead he must've been.
1174
01:32:51,050 --> 01:32:53,750
I didn't wanna come
on this interview because...
1175
01:32:54,550 --> 01:32:56,350
I was afraid that you'd be angry.
1176
01:32:56,950 --> 01:33:00,950
Oh, no, Roxy. I'm not angry.
Just don't cry, please?
1177
01:33:03,550 --> 01:33:08,350
- Angelo! Who is this woman?
- The new maid.
1178
01:33:09,650 --> 01:33:12,350
You don't have to be
that friendly with the help.
1179
01:33:14,550 --> 01:33:16,250
Why is she crying?
1180
01:33:16,650 --> 01:33:19,150
She's just happy
to be working for us.
1181
01:33:19,950 --> 01:33:22,150
That'll change.
1182
01:33:25,050 --> 01:33:27,850
Come on. There's somebody
I want you to meet.
1183
01:33:28,650 --> 01:33:30,450
- Who's here?
- Our daughter.
1184
01:33:31,050 --> 01:33:34,150
Theresa's here? But why?
1185
01:33:34,950 --> 01:33:38,050
- It all started around 8:30.
- Will ya shut up?
1186
01:33:38,950 --> 01:33:40,750
- Aldo, get Theresa.
- Theresa!
1187
01:33:41,350 --> 01:33:43,450
Do you see what I gotta
put up with around here?
1188
01:33:43,950 --> 01:33:46,450
Mama?
1189
01:33:47,250 --> 01:33:49,850
- What are you doing here?
- I came to see your father.
1190
01:33:50,550 --> 01:33:53,650
- Father?
- It's time you knew the truth.
1191
01:33:54,450 --> 01:33:56,350
You're the daughter
of Snaps Provolone.
1192
01:33:59,050 --> 01:34:00,850
Mr Provolone?
1193
01:34:01,450 --> 01:34:03,850
Oh, Mama!
1194
01:34:04,450 --> 01:34:07,550
- Then I really can call you "Dad."
- You do, I'll mop the floor with you.
1195
01:34:11,050 --> 01:34:15,050
Listen, everybody!
We have an announcement to make!
1196
01:34:16,050 --> 01:34:18,650
- What is it, Lisa?
- Thornton and I are getting married.
1197
01:34:19,450 --> 01:34:23,150
Aldo, get out a couple bottles
of champagne. We're gonna celebrate!
1198
01:34:24,050 --> 01:34:27,650
- My baby!
- My girls!
1199
01:34:30,450 --> 01:34:33,150
Congratulations, Doc.
Will there be a honeymoon following?
1200
01:34:33,950 --> 01:34:37,850
Watch it there, Connie.
You've got a dangling participle.
1201
01:34:38,850 --> 01:34:41,250
Huh? Oh.
1202
01:34:49,050 --> 01:34:52,850
Let's just get this over with. I have to
get back to the office and turn down a loan.
1203
01:35:04,750 --> 01:35:06,450
Are you sure about this one,
Lieutenant?
1204
01:35:06,950 --> 01:35:09,050
Hey, Toomey,
you better get over here.
1205
01:35:13,550 --> 01:35:16,950
Here come the big boys.
It's the O'Banion gang, all right.
1206
01:35:17,950 --> 01:35:20,850
Well, obviously
they're expecting us.
1207
01:35:25,850 --> 01:35:27,950
This turned out to be
a wonderful day after all.
1208
01:35:28,550 --> 01:35:31,550
- Both my girls are getting married.
- What do you mean, "both"?
1209
01:35:33,950 --> 01:35:37,550
Sofia, my wife,
meet Theresa, my daughter.
1210
01:35:38,450 --> 01:35:40,550
Your daughter?
1211
01:35:41,050 --> 01:35:43,650
- I just found out myself.
- Me too.
1212
01:35:44,350 --> 01:35:46,850
- If she's your daughter, who's her mother?
- I am.
1213
01:35:49,550 --> 01:35:53,450
- You had a child with the new maid?
- Pardon me.
1214
01:35:54,450 --> 01:35:58,550
- Have we come at a bad time?
- No, gentlemen. Come in.
1215
01:35:59,750 --> 01:36:01,750
Here's the bubbly, boss.
1216
01:36:02,250 --> 01:36:04,950
Aldo, I'm shocked!
You know liquor's against the law!
1217
01:36:05,750 --> 01:36:08,950
- Didn't you ever hear of Prohibition?
- Heard of it? What do you think paid for this house?
1218
01:36:09,850 --> 01:36:12,550
Ix-nay the ooze-bay.
Ankers-bay.
1219
01:36:15,750 --> 01:36:19,550
Oh, we just keep this in the house
for yacht christenings.
1220
01:36:20,650 --> 01:36:23,650
It's so difficult
to find good help these days.
1221
01:36:28,150 --> 01:36:31,250
Now, if you don't mind, I got some
business to conduct with these gentlemen.
1222
01:36:35,850 --> 01:36:38,050
- Yeah?
- I have a collect call from Mr Five Spot Charlie.
1223
01:36:38,750 --> 01:36:40,850
- Will you accept the nickel charge?
- Yeah. Put him on.
1224
01:36:45,350 --> 01:36:48,750
- Hello. M-M-Mr- Mr Vend-d-detti?
- What do you got for me, Five Spot?
1225
01:36:49,750 --> 01:36:51,850
Well, it-it-it-it's happening,
Mr Ve-Vendetti...
1226
01:36:52,450 --> 01:36:53,950
just like we thought.
1227
01:36:54,450 --> 01:36:57,150
Four t-t-t-tough customers...
1228
01:36:57,850 --> 01:37:01,850
just went into
S-S-S- S-S-S-S-Snap's place.
1229
01:37:02,950 --> 01:37:04,750
Thanks, Five Spot.
There's a C note in it for you.
1230
01:37:05,350 --> 01:37:08,150
A-A-A-A C note?
Gee, th-th- thanks.
1231
01:37:08,950 --> 01:37:10,750
- Thanks, Mr-
- That cinches it.
1232
01:37:11,350 --> 01:37:12,950
He's hookin' up with O'Banion.
1233
01:37:13,450 --> 01:37:15,350
Okay, we're movin' on Provolone,
we're movin' now!
1234
01:37:15,950 --> 01:37:17,750
A C note.
1235
01:37:18,250 --> 01:37:20,750
Order out for pizza.
We'll be back in an hour.
1236
01:37:29,650 --> 01:37:31,350
- Wait till you see your office downtown.
- Mmm.
1237
01:37:31,850 --> 01:37:35,450
You'll have a secretary, a telephone,
beautiful view of the harbor.
1238
01:37:36,450 --> 01:37:39,350
And a key to the executive lounge.
1239
01:37:40,250 --> 01:37:43,450
- But not a vote on the board.
- What? Let me see that.
1240
01:37:44,350 --> 01:37:46,250
Well, we thought...
1241
01:37:46,750 --> 01:37:49,150
you might serve in more
of an advisory capacity.
1242
01:37:49,850 --> 01:37:51,850
Just until you learn the ropes,
that is.
1243
01:37:52,350 --> 01:37:55,050
As sort of a silent partner.
1244
01:37:55,750 --> 01:37:57,450
Correct me if I'm wrong,
but I think...
1245
01:37:57,850 --> 01:38:00,950
for the dough that I am putting in,
I deserve a vote.
1246
01:38:01,850 --> 01:38:04,750
And with all due respect, gentlemen,
may I call attention to addendum B?
1247
01:38:05,650 --> 01:38:07,450
Oh, that?
1248
01:38:07,850 --> 01:38:09,950
That simply absolves the bank
of any liability.
1249
01:38:10,650 --> 01:38:12,750
Yes. Should Mr Provolone-
1250
01:38:13,350 --> 01:38:17,250
- Should Mr Provolone what?
- Incur any legal difficulties.
1251
01:38:18,350 --> 01:38:21,150
Let's not beat around the bush. We all
know what kind of background he comes from.
1252
01:38:23,350 --> 01:38:27,050
Anthony, it sounds like
they don't trust me.
1253
01:38:28,150 --> 01:38:31,850
- Not according to this.
- No. Mr Provolone...
1254
01:38:32,850 --> 01:38:36,350
these clauses are as much
for your protection as ours.
1255
01:38:37,350 --> 01:38:40,350
Now, if you just sign this,
please-
1256
01:38:43,150 --> 01:38:45,350
All right! Grab some sky,
hoods, and hold it!
1257
01:38:47,650 --> 01:38:49,650
Drill the first rat
that makes a move.
1258
01:38:50,250 --> 01:38:52,550
Lieutenant, what a pleasant surprise.
1259
01:38:53,250 --> 01:38:55,650
I'll bet.
1260
01:38:56,250 --> 01:38:57,950
I was just sayin' to Sofia
this morning that...
1261
01:38:58,550 --> 01:39:01,450
we gotta have the Toomeys
over for tea.
1262
01:39:02,150 --> 01:39:04,850
You don't really think we're in business
with these people, do you, Officer?
1263
01:39:05,650 --> 01:39:07,850
We're only here
because he threatened us.
1264
01:39:08,350 --> 01:39:10,450
That's right. He threatened
to put the arm on us.
1265
01:39:12,850 --> 01:39:15,550
Save your breath, Fingers. Fingers
Frischetti, O'Banion's trigger man.
1266
01:39:19,350 --> 01:39:22,650
- It's a privilege to watch your mind work, Toomey.
- Thank you.
1267
01:39:30,550 --> 01:39:34,350
And this, gentlemen, is the infamous
Sid "The Shiv" Saperstein.
1268
01:39:35,350 --> 01:39:37,150
I beg your pardon.
1269
01:39:37,650 --> 01:39:40,350
Hey, Sid, say "cheese."
1270
01:39:42,650 --> 01:39:44,550
You'd better take
a look at these, Lieutenant.
1271
01:39:45,050 --> 01:39:49,050
University Club. Harvard Alumni Club.
Republican National Committee?
1272
01:39:50,050 --> 01:39:52,250
Wait a minute.
The City Commerce Board of Directors.
1273
01:39:52,850 --> 01:39:54,650
City Trade Association
Board of Directors.
1274
01:39:55,150 --> 01:39:57,350
The State Financial Advisory Board.
1275
01:39:58,050 --> 01:40:00,550
Committee to Reelect Herbert Hoover.
Eastside Athletic Club.
1276
01:40:01,250 --> 01:40:04,550
And two tickets
to the Policemen's Ball.
1277
01:40:05,550 --> 01:40:09,450
Either you guys are legit, or this is
the greatest job of forgery I ever seen.
1278
01:40:10,550 --> 01:40:12,350
I hope you're satisfied, Officer.
1279
01:40:12,750 --> 01:40:15,850
Gee, Toomey, he had me convinced
he was Fingers Frischetti.
1280
01:40:16,650 --> 01:40:20,350
It don't add up. Why would Snaps
Provolone be meetin' with four bankers?
1281
01:40:21,250 --> 01:40:23,750
- Maybe I was slummin'.
- Clam it, Snaps.
1282
01:40:26,750 --> 01:40:29,550
I got it! The bag!
1283
01:40:30,350 --> 01:40:32,350
Fan out, boys.
Find that little black bag...
1284
01:40:32,850 --> 01:40:35,650
the one that's been comin'
in and out of this house all day.
1285
01:40:36,550 --> 01:40:38,950
What's the matter, Snaps?
Nervous?
1286
01:40:45,150 --> 01:40:47,650
Lieutenant, we found it.
1287
01:40:48,250 --> 01:40:50,050
Just as I figured.
1288
01:40:50,650 --> 01:40:53,450
It seems that our friend Snaps here
has been laundering Mob money...
1289
01:40:54,250 --> 01:40:57,050
through their bank,
and here's your proof.
1290
01:40:57,850 --> 01:41:00,550
Get your cameras ready, boys.
1291
01:41:01,350 --> 01:41:04,150
Boys, this is gonna
make me look good downtown.
1292
01:41:09,650 --> 01:41:11,250
Get out of my way!
1293
01:41:11,750 --> 01:41:14,650
Well, boys,
he got the "laundry" part right.
1294
01:41:20,150 --> 01:41:22,050
I hate to say, "I told you so,"
but that's what we get...
1295
01:41:22,550 --> 01:41:24,450
for going into business
with a crook!
1296
01:41:25,050 --> 01:41:27,350
I'm a crook?
1297
01:41:27,950 --> 01:41:30,950
You come into my house
with your fine print and addendum...
1298
01:41:31,650 --> 01:41:33,550
and try to con me out of my dough?
1299
01:41:34,050 --> 01:41:36,850
Geez, I'm used to dealing
with mobsters, bootleggers and gonzos...
1300
01:41:37,650 --> 01:41:40,150
but you bankers are scary.
1301
01:41:40,950 --> 01:41:44,550
- I have never been so insulted in all my life.
- Wait. You're young yet.
1302
01:41:45,450 --> 01:41:47,850
It all came out in the wash,
didn't it, Toomey?
1303
01:41:48,550 --> 01:41:50,450
Yeah. I didn't know
you collected ladies' underwear.
1304
01:41:51,050 --> 01:41:53,450
Don't worry, Toomey. Maybe they'll
give you a job as a bank guard.
1305
01:41:54,150 --> 01:41:56,550
Yeah, yeah.
Shove off, you bums.
1306
01:41:57,250 --> 01:42:00,350
We hit 'em fast and hard,
and nobody gets out alive.
1307
01:42:05,550 --> 01:42:07,750
Step on it, Dugan.
1308
01:42:15,050 --> 01:42:16,650
You all right, Lieutenant?
1309
01:42:25,450 --> 01:42:27,150
All right. All right.
Out of the way.
1310
01:42:29,950 --> 01:42:33,350
Well, well. Mr Vendetti.
1311
01:42:34,250 --> 01:42:36,550
Hiya, Toomey.
1312
01:42:37,250 --> 01:42:39,150
All right, boys. Take 'em in.
1313
01:42:43,750 --> 01:42:47,150
- Anthony, I like the way you handled yourself in here today.
- Thank you, sir.
1314
01:42:48,050 --> 01:42:51,550
And I'm making you chief financial
officer of Provolone Enterprises, Inc.
1315
01:42:52,550 --> 01:42:54,850
Sir- Dad- what an honor!
1316
01:42:55,450 --> 01:42:57,650
So we back in business,
Mr Provolone?
1317
01:42:58,250 --> 01:43:00,750
You can forget that "Mr Provolone"
stuff. From now on, call me "boss."
1318
01:43:01,450 --> 01:43:02,950
Yes, boss!
1319
01:43:05,150 --> 01:43:07,450
Sorry, Pop.
I did the best I could.
1320
01:43:31,550 --> 01:43:34,450
Do you, Lisa and Theresa...
1321
01:43:35,250 --> 01:43:37,650
take Thornton and Anthony...
1322
01:43:38,250 --> 01:43:40,250
to be your lawfully-wedded husbands?
1323
01:43:40,950 --> 01:43:42,550
I do.
1324
01:43:44,050 --> 01:43:46,250
I do.
1325
01:43:46,950 --> 01:43:50,550
If anyone among you has reasons to doubt
that these unions should take place...
1326
01:43:51,450 --> 01:43:54,450
let him speak now
or forever hold his peace.
1327
01:43:56,850 --> 01:43:58,350
Stop!
1328
01:44:02,650 --> 01:44:05,850
- Who are you?
- I'm Oscar.
1329
01:44:06,850 --> 01:44:09,650
- Get rid of him, expeditiously.
- You got it.
1330
01:44:14,150 --> 01:44:16,250
- No, wait!
- Grab his feet.
1331
01:44:21,950 --> 01:44:24,950
Then I now pronounce you
man and wife.
1332
01:44:25,850 --> 01:44:28,050
You may kiss the brides.
112889