All language subtitles for Old.Goodbye.141109.HDTV.H264.720p-BarosG-WITH-iPOP-LIMO-HANrel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Old Goodbye
2
00:00:52,700 --> 00:00:54,000
Excuse me.
3
00:00:54,960 --> 00:00:57,030
I've been watching you.
4
00:00:57,410 --> 00:00:58,730
You're not here
5
00:00:59,270 --> 00:01:01,530
to die or anything, right?
6
00:01:02,670 --> 00:01:04,800
No, I'm here to live.
7
00:01:11,490 --> 00:01:13,310
I'm Kang Soo Hyuk.
8
00:01:15,110 --> 00:01:16,420
I'm Han Chae Hee.
9
00:01:17,310 --> 00:01:19,260
Would you like a cup of coffee?
10
00:01:19,260 --> 00:01:20,920
It's right around the corner.
11
00:01:22,150 --> 00:01:24,470
Wait, I'm a bit busy here.
12
00:01:30,820 --> 00:01:31,720
Smile.
13
00:01:33,090 --> 00:01:34,500
One, two, three.
14
00:01:47,880 --> 00:01:49,360
What are you looking at?
15
00:01:50,080 --> 00:01:52,180
Hurry and do it.
You said you would.
16
00:01:53,860 --> 00:01:58,820
I was having bad dreams,
so I'm not in the mood.
17
00:02:03,140 --> 00:02:04,090
This one?
18
00:02:12,710 --> 00:02:14,170
Really?
19
00:02:17,110 --> 00:02:18,110
Here it is.
20
00:02:22,060 --> 00:02:24,800
Go to the left, not right!
21
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
You gotta go straight now.
22
00:02:32,580 --> 00:02:33,670
Hey, kid.
23
00:02:34,660 --> 00:02:37,430
I fixed your toy, so now you tell me.
24
00:02:37,790 --> 00:02:39,340
Where's your daddy?
25
00:02:39,810 --> 00:02:41,370
I really don't know.
26
00:02:42,150 --> 00:02:44,100
Don't try to lie.
27
00:02:46,030 --> 00:02:49,180
I just have something to get from him.
28
00:02:49,900 --> 00:02:52,780
I know he was here last night.
29
00:02:52,780 --> 00:02:56,290
He was, but he didn't tell me anything.
30
00:03:00,430 --> 00:03:02,650
319.
31
00:03:05,240 --> 00:03:07,590
320.
32
00:03:09,060 --> 00:03:10,560
321.
33
00:03:10,560 --> 00:03:11,780
Mr. Kang.
34
00:03:12,350 --> 00:03:13,460
Please enter.
35
00:03:15,730 --> 00:03:16,890
What are you?
36
00:03:22,910 --> 00:03:25,340
The weather is good out here.
37
00:03:47,310 --> 00:03:50,660
Mr. Kang, say you've started working
with me other than
38
00:03:50,660 --> 00:03:52,440
wasting your time on boxing.
39
00:03:52,440 --> 00:03:54,730
We would've erected a building by now.
40
00:03:57,340 --> 00:03:59,970
Stop calling me and do your work alone.
41
00:03:59,970 --> 00:04:01,290
I'm busy.
42
00:04:02,820 --> 00:04:03,910
Hey.
43
00:04:03,910 --> 00:04:07,380
Are you heading to that kid's house again?
44
00:04:07,380 --> 00:04:09,240
Stop it please.
45
00:04:09,240 --> 00:04:12,440
There are plenty of places
we could get money from.
46
00:04:12,440 --> 00:04:16,050
Also, you need to make money
to pay me back.
47
00:04:16,050 --> 00:04:18,550
I'll pay you back for sure.
48
00:04:19,650 --> 00:04:23,400
By the way, I don't care about others
49
00:04:23,400 --> 00:04:26,230
but I'm getting my money from that jerk!
50
00:04:28,530 --> 00:04:30,000
Hey, here's your money...
51
00:04:31,380 --> 00:04:32,630
Come on...
52
00:04:38,900 --> 00:04:39,980
Hello?
53
00:04:39,980 --> 00:04:41,820
Is this Kang Soo Hyuk?
54
00:04:42,560 --> 00:04:45,450
- Yes, who is this?
- You know Ms. Han Chae Hee, right?
55
00:04:45,900 --> 00:04:49,850
She said she intended to giving you
a house.
56
00:04:49,850 --> 00:04:52,120
We need to go through some paperwork.
57
00:05:08,540 --> 00:05:11,370
515-2 Songpadong.
58
00:05:12,310 --> 00:05:14,180
Right, here.
You know this place?
59
00:05:14,850 --> 00:05:15,780
Yes.
60
00:05:17,190 --> 00:05:18,950
Is she really giving it to me?
61
00:05:19,340 --> 00:05:20,400
Chae Hee...
62
00:05:21,560 --> 00:05:23,000
I mean the owner...
63
00:05:25,400 --> 00:05:26,490
Why would she?
64
00:05:27,180 --> 00:05:28,630
We don't know that.
65
00:05:28,630 --> 00:05:30,530
We just process the paperwork.
66
00:05:34,050 --> 00:05:35,650
Is the value good now?
67
00:05:37,670 --> 00:05:39,200
When can I sell it?
68
00:05:39,990 --> 00:05:42,120
The official giving date will set
69
00:05:42,120 --> 00:05:44,970
once the report of her death is processed.
70
00:05:45,400 --> 00:05:47,300
We just called you in advance
71
00:05:47,300 --> 00:05:49,220
because of the tax issue and such.
72
00:05:49,220 --> 00:05:50,930
Report of death?
73
00:06:00,300 --> 00:06:01,890
[Han Chae Hee]
74
00:06:20,870 --> 00:06:22,230
Min Sik!
75
00:06:23,020 --> 00:06:23,910
Grandma.
76
00:06:24,240 --> 00:06:26,140
What took you so long?
77
00:06:27,080 --> 00:06:31,040
I've been waiting for you so dearly.
78
00:06:31,040 --> 00:06:32,550
Who are you, Grandma?
79
00:06:32,930 --> 00:06:34,820
Come and look at him!
80
00:06:34,820 --> 00:06:36,110
Our Min Sik is here!
81
00:06:36,110 --> 00:06:38,770
No, I'm not Min Sik...
82
00:06:39,110 --> 00:06:40,500
Where?
83
00:06:40,820 --> 00:06:42,400
Oh, this is him?
84
00:06:42,400 --> 00:06:45,520
So Min Sik really existed, really?
85
00:06:45,520 --> 00:06:48,040
Your mother waited so long for you.
86
00:06:48,040 --> 00:06:50,430
She said he's nice looking.
87
00:06:50,430 --> 00:06:51,640
She's right.
88
00:06:52,510 --> 00:06:53,460
Come on.
89
00:06:53,460 --> 00:06:56,750
How can you not visit your mother
for so long?
90
00:06:56,750 --> 00:06:58,540
No, because I'm not...
91
00:06:58,540 --> 00:06:59,780
Chae Hee!
92
00:07:00,100 --> 00:07:01,380
Chae Hee!
93
00:07:01,820 --> 00:07:02,920
My son is here!
94
00:07:02,920 --> 00:07:04,170
She's doing it again.
95
00:07:04,170 --> 00:07:05,160
Grandma.
96
00:07:05,160 --> 00:07:08,250
She can't hear you because she's in a coma.
97
00:07:08,750 --> 00:07:11,090
She has dementia.
98
00:07:11,090 --> 00:07:14,250
That's why she's talking to that patient now.
99
00:07:14,250 --> 00:07:16,640
You can just go along with her.
100
00:07:16,640 --> 00:07:19,210
Sometimes she comes back to normal.
101
00:07:30,080 --> 00:07:31,240
Do you like her?
102
00:07:32,010 --> 00:07:33,180
She's pretty, right?
103
00:07:34,760 --> 00:07:35,820
Yes.
104
00:07:36,500 --> 00:07:39,510
By the way, how much longer
do I need to hold this?
105
00:07:39,510 --> 00:07:41,130
Poor girl.
106
00:07:41,130 --> 00:07:44,190
No one knows her condition.
107
00:07:45,360 --> 00:07:46,680
Is she really bad?
108
00:07:46,880 --> 00:07:48,560
She sleeps all day and night.
109
00:07:48,900 --> 00:07:50,500
She won't even wake up.
110
00:07:51,170 --> 00:07:53,530
What's her problem?
111
00:07:53,530 --> 00:07:57,500
They said it's all broken here,
pretty much everywhere!
112
00:07:58,660 --> 00:07:59,920
Then,
113
00:08:00,640 --> 00:08:02,260
she could die any minute?
114
00:08:02,260 --> 00:08:05,150
No!
Don't say like that.
115
00:08:05,150 --> 00:08:07,450
Never, okay?
116
00:08:08,340 --> 00:08:09,700
Okay, okay.
117
00:08:11,240 --> 00:08:14,250
I'm so glad to see my Min Sik.
118
00:08:14,800 --> 00:08:17,830
Are you coming back tomorrow too?
119
00:08:17,830 --> 00:08:19,560
With grapes?
120
00:08:19,560 --> 00:08:21,570
Sure... I guess.
121
00:08:21,960 --> 00:08:25,050
I like my Min Sik.
122
00:08:30,310 --> 00:08:33,270
How is that patient's condition,
123
00:08:33,270 --> 00:08:35,030
Han Chae Hee?
124
00:08:35,030 --> 00:08:35,910
Why do you ask?
125
00:08:36,660 --> 00:08:40,180
I'm curious since she's sharing the room
with my mother...
126
00:08:40,320 --> 00:08:43,420
She has diabetes and
terminal stage kidney failure.
127
00:08:43,880 --> 00:08:46,120
For how long?
I mean for a long time?
128
00:08:46,120 --> 00:08:48,520
She came to this hospital
about a year ago.
129
00:08:48,520 --> 00:08:51,120
And her illness started 3 years ago.
130
00:08:52,110 --> 00:08:53,410
3 years...
131
00:08:53,650 --> 00:08:57,370
Before it gets worse,
she needs to get kidney transplantation.
132
00:08:57,370 --> 00:08:59,460
Her turn is behind schedule.
133
00:09:00,560 --> 00:09:04,220
I'm not sure if she can hang in there
until then.
134
00:09:29,410 --> 00:09:30,810
What was the number?
135
00:09:30,810 --> 00:09:33,890
Gosh, my memory is vague.
I can't remember.
136
00:09:52,560 --> 00:09:53,510
Huh...
137
00:10:23,200 --> 00:10:25,440
3 years ago...
138
00:10:35,060 --> 00:10:36,290
You and I...
139
00:10:37,310 --> 00:10:39,140
we tried everything, right?
140
00:10:39,980 --> 00:10:43,480
I'm tired of fighting with you.
141
00:10:44,630 --> 00:10:46,280
If you still don't want
142
00:10:46,990 --> 00:10:49,280
to have a baby,
143
00:10:55,340 --> 00:10:56,840
let's end it here.
144
00:10:58,900 --> 00:11:00,430
I'll do whatever you want.
145
00:11:00,430 --> 00:11:01,810
You can just leave.
146
00:11:02,860 --> 00:11:03,720
Okay.
147
00:11:22,060 --> 00:11:24,560
Come on, you jerk.
148
00:11:30,500 --> 00:11:31,620
Hey Kang Soo Hyuk!
149
00:11:31,620 --> 00:11:32,810
What?
150
00:11:32,810 --> 00:11:35,530
Why won't you answer your phone all day?
151
00:11:35,530 --> 00:11:38,970
I'm getting my money,
152
00:11:38,970 --> 00:11:40,700
just wait.
153
00:11:41,440 --> 00:11:43,370
I'll work hard in between, okay?
154
00:11:43,370 --> 00:11:46,090
I'll pay your money back too.
155
00:11:46,750 --> 00:11:48,360
Don't worry!
156
00:11:53,360 --> 00:11:54,740
Right.
157
00:11:55,240 --> 00:11:57,320
I need to move on.
158
00:12:00,540 --> 00:12:01,920
Lets see.
159
00:12:02,360 --> 00:12:06,260
What's the size of this house?
160
00:12:59,120 --> 00:13:02,930
How come I didn't know about this place
after living here for 2 years?
161
00:13:29,380 --> 00:13:30,770
What is it?
162
00:13:32,690 --> 00:13:34,090
What's this?
163
00:13:34,710 --> 00:13:36,120
Prop pictures.
164
00:13:36,880 --> 00:13:38,660
Places.
165
00:13:38,660 --> 00:13:40,300
Props.
Props.
166
00:13:40,300 --> 00:13:41,520
Places.
167
00:13:43,580 --> 00:13:44,500
What's this?
168
00:13:47,280 --> 00:13:48,770
Come on.
169
00:13:49,280 --> 00:13:51,640
I was expecting something better.
170
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
She used to love taking pics.
171
00:13:55,590 --> 00:13:56,570
Well,
172
00:13:58,980 --> 00:14:01,650
this could be some good money.
173
00:14:02,710 --> 00:14:04,410
Wait, what's this?
174
00:14:11,630 --> 00:14:13,120
What the heck?
175
00:15:04,160 --> 00:15:05,490
What just happened?
176
00:15:15,780 --> 00:15:16,800
These are...
177
00:15:18,160 --> 00:15:19,430
mine.
178
00:15:25,000 --> 00:15:26,580
What are you doing here?
179
00:15:29,490 --> 00:15:30,460
You!
180
00:15:31,570 --> 00:15:32,400
You...
181
00:15:32,920 --> 00:15:33,820
You...
182
00:15:36,150 --> 00:15:39,590
You didn't pack your clothes yesterday.
183
00:15:40,020 --> 00:15:43,290
I was going to wash them
and give them to you.
184
00:15:45,320 --> 00:15:47,320
You can take them and dry them.
185
00:15:56,750 --> 00:15:57,970
Did you wake up?
186
00:16:00,030 --> 00:16:02,000
What's going on here?
187
00:16:02,000 --> 00:16:03,380
That's what I'm saying.
188
00:16:04,540 --> 00:16:07,320
You said you'd get a divorce yesterday.
189
00:16:07,320 --> 00:16:10,220
How can you just come home
like nothing happened?
190
00:16:10,220 --> 00:16:11,920
What are you talking about?
191
00:16:11,920 --> 00:16:12,750
Yesterday?
192
00:16:12,750 --> 00:16:15,850
The paperwork is all submitted today,
193
00:16:16,280 --> 00:16:17,570
so don't worry.
194
00:16:21,350 --> 00:16:22,610
Leave now.
195
00:16:31,900 --> 00:16:33,030
Are you okay?
196
00:16:42,660 --> 00:16:43,940
Can I ask you one thing?
197
00:16:46,720 --> 00:16:48,070
Why didn't you
198
00:16:49,130 --> 00:16:50,750
stop me yesterday?
199
00:16:53,440 --> 00:16:56,450
I've been wondering.
200
00:16:57,100 --> 00:16:58,650
Why would you do that.
201
00:16:59,090 --> 00:17:01,360
Why is it not working?
202
00:17:04,100 --> 00:17:06,230
Give it to me, I'll fix it for you.
203
00:17:46,070 --> 00:17:47,210
What the...
204
00:17:52,260 --> 00:17:53,340
This is
205
00:17:53,870 --> 00:17:54,800
me just before.
206
00:17:54,800 --> 00:17:56,300
How can this...
207
00:18:15,620 --> 00:18:19,730
I met her on the day after we broke up
3 years ago.
208
00:18:20,310 --> 00:18:25,300
More ridiculous thing is,
I was in that picture somehow.
209
00:18:25,300 --> 00:18:27,800
Do you think it makes sense?
210
00:18:30,860 --> 00:18:32,150
I'm the crazy one.
211
00:18:32,150 --> 00:18:33,780
What am I talking about?
212
00:18:34,480 --> 00:18:36,460
I've seen someone like that.
213
00:18:37,300 --> 00:18:38,530
No way.
214
00:18:40,220 --> 00:18:42,210
Did you really?
215
00:18:44,650 --> 00:18:46,860
[Back To The Future]
216
00:18:46,140 --> 00:18:48,140
Oh, this person?
217
00:18:50,640 --> 00:18:51,470
Come here.
218
00:18:53,890 --> 00:18:55,730
Are you kidding me?
219
00:18:56,320 --> 00:18:57,660
It was time travel.
220
00:18:57,660 --> 00:19:01,800
It's all because your father
kept running away from me
221
00:19:01,800 --> 00:19:03,040
and I'm too stressed.
222
00:19:03,040 --> 00:19:05,580
[Noona: Older sister or older female]
223
00:19:03,040 --> 00:19:05,580
Then ask that noona who was in your dream.
224
00:19:07,370 --> 00:19:08,790
She's sleeping now.
225
00:19:11,020 --> 00:19:12,000
Sleeping...
226
00:20:06,680 --> 00:20:08,330
You scared me.
227
00:20:08,330 --> 00:20:10,630
Chae Hee!
Min Sik is here!
228
00:20:12,320 --> 00:20:15,520
I dropped the precious grapes.
229
00:20:17,550 --> 00:20:18,580
Hello.
230
00:20:21,700 --> 00:20:24,210
I've heard so much about you.
231
00:20:28,340 --> 00:20:31,140
She can't see due to her illness.
232
00:20:31,140 --> 00:20:32,420
She can't see anything!
233
00:20:45,140 --> 00:20:46,870
You're not sleepy anymore, right?
234
00:20:46,870 --> 00:20:48,540
You slept too much so far.
235
00:20:49,110 --> 00:20:50,880
Did you have good dreams?
236
00:20:51,630 --> 00:20:54,900
Her husband who left her
came back in her dream.
237
00:20:56,480 --> 00:20:58,720
It was nice to see him.
238
00:20:59,300 --> 00:21:02,290
Why would you feel that way
239
00:21:02,290 --> 00:21:04,740
for such a jerk like him?
240
00:21:04,740 --> 00:21:05,940
I know.
241
00:21:06,600 --> 00:21:08,210
What a jerk.
242
00:21:08,550 --> 00:21:10,450
He should've come earlier.
243
00:21:22,340 --> 00:21:24,370
Have I gone insane?
244
00:21:25,330 --> 00:21:26,730
Was it this way?
245
00:21:46,930 --> 00:21:48,140
Jerk!
246
00:21:48,500 --> 00:21:50,240
Now you showed up?
247
00:21:51,710 --> 00:21:54,570
You got so old already.
248
00:21:54,570 --> 00:21:56,380
What were you doing?
249
00:22:01,970 --> 00:22:03,180
Here.
250
00:22:04,940 --> 00:22:06,050
What is it?
251
00:22:12,060 --> 00:22:14,520
I'd be an old lady
waiting for your proposal.
252
00:22:15,270 --> 00:22:17,380
Let's get married.
253
00:22:18,320 --> 00:22:20,200
I know you have nothing.
254
00:22:20,320 --> 00:22:23,640
I'll support you once I become
a famous photographer.
255
00:22:24,030 --> 00:22:24,830
Good, right?
256
00:22:28,760 --> 00:22:30,770
Let's be each other's
257
00:22:30,770 --> 00:22:33,810
best friend forever.
258
00:22:41,410 --> 00:22:42,410
Chae Hee.
259
00:22:42,830 --> 00:22:43,650
What?
260
00:22:44,630 --> 00:22:45,810
You should
261
00:22:46,470 --> 00:22:47,890
go to the hospital.
262
00:22:48,950 --> 00:22:52,090
Is that what your saying
to your proposing girlfriend?
263
00:22:52,090 --> 00:22:53,440
You never know
264
00:22:54,510 --> 00:22:56,800
you may get sick one day.
265
00:22:56,800 --> 00:22:58,170
What's wrong with you?
266
00:23:06,960 --> 00:23:08,120
Fine.
267
00:23:08,840 --> 00:23:10,810
Whether it's a dream or reality,
268
00:23:10,810 --> 00:23:13,180
let's just enjoy and eat all this food.
269
00:23:13,650 --> 00:23:15,550
Wow, you prepared a lot!
270
00:23:15,990 --> 00:23:19,190
Let's eat it all.
What's in here?
271
00:23:19,620 --> 00:23:22,560
- You brought a lot.
- Look here!
272
00:23:57,110 --> 00:23:59,010
How can this be possible?
273
00:24:04,990 --> 00:24:06,130
Four.
274
00:24:08,640 --> 00:24:09,920
Four.
275
00:24:31,460 --> 00:24:33,220
Let's end it here.
276
00:24:56,120 --> 00:24:57,560
Who is it?
277
00:25:03,730 --> 00:25:04,750
I'm Min Sik.
278
00:25:05,150 --> 00:25:06,890
Oh, Min Sik.
279
00:25:06,890 --> 00:25:09,940
Can you please sit me up?
280
00:25:23,960 --> 00:25:25,210
Then, I'll get going.
281
00:25:26,700 --> 00:25:29,240
Sit down, Kang Soo Hyuk.
282
00:25:33,740 --> 00:25:35,640
You thought I wouldn't know?
283
00:25:35,640 --> 00:25:37,190
I'm Min Sik.
284
00:25:37,190 --> 00:25:38,650
Why are you here?
285
00:25:38,650 --> 00:25:41,540
Why are you pretending to be
the grandma's son?
286
00:25:51,680 --> 00:25:53,900
It kinda turned out like this.
287
00:25:53,900 --> 00:25:57,750
When I die, the house is yours.
288
00:25:57,750 --> 00:25:59,420
So don't worry...
289
00:25:59,420 --> 00:26:02,070
You say that too easily.
290
00:26:02,070 --> 00:26:03,520
You won't die.
291
00:26:03,520 --> 00:26:04,720
And...
292
00:26:06,070 --> 00:26:08,200
Did I ask you to give me the house?
293
00:26:13,570 --> 00:26:15,040
By the way,
294
00:26:16,200 --> 00:26:18,210
your camera...
295
00:26:18,740 --> 00:26:19,860
What about it?
296
00:26:23,800 --> 00:26:24,630
Nothing.
297
00:26:27,270 --> 00:26:29,460
Anyways, cheer up.
298
00:26:30,560 --> 00:26:33,130
Don't give up.
299
00:26:33,130 --> 00:26:34,280
No,
300
00:26:35,670 --> 00:26:37,590
what's not working won't work.
301
00:26:38,450 --> 00:26:39,960
I know that for sure.
302
00:26:42,660 --> 00:26:45,430
- Wait!
- No!
303
00:26:47,750 --> 00:26:48,560
Grandma!
304
00:26:48,560 --> 00:26:51,750
No you can't.
How many times do I need to tell you?
305
00:26:51,750 --> 00:26:53,300
Are you guys even humans?
306
00:26:53,300 --> 00:26:54,920
Are you? Huh?
307
00:26:54,920 --> 00:26:59,070
You can't do this to this poor girl.
308
00:26:59,070 --> 00:27:01,210
Is a hospital supposed to kill people?
309
00:27:01,210 --> 00:27:03,770
We've given her the notice of default.
310
00:27:03,340 --> 00:27:05,170
[Notice of Discharge]
311
00:27:03,770 --> 00:27:05,170
The hospital can't do much.
312
00:27:05,970 --> 00:27:06,920
Let's go.
313
00:27:06,920 --> 00:27:07,770
No.
314
00:27:08,950 --> 00:27:11,340
Grandma, you can't do this.
315
00:27:11,340 --> 00:27:13,230
This poor kid.
316
00:27:13,230 --> 00:27:16,180
No, what a poor girl.
317
00:27:16,180 --> 00:27:17,540
Grandma.
318
00:27:17,540 --> 00:27:20,370
It's time for me to be released.
319
00:27:20,700 --> 00:27:22,450
I'm fine so don't worry.
320
00:27:22,450 --> 00:27:25,950
That's why I can't let you go.
321
00:27:25,950 --> 00:27:27,830
You're finally getting better.
322
00:27:27,830 --> 00:27:29,660
They can't stop the treatment.
323
00:27:29,660 --> 00:27:31,640
I can't let her go!
No!
324
00:27:31,640 --> 00:27:32,620
No!
325
00:27:32,620 --> 00:27:33,510
Grandma!
326
00:27:33,510 --> 00:27:34,520
No!
No!
327
00:27:34,520 --> 00:27:36,470
- It's okay.
- No!
328
00:27:36,470 --> 00:27:38,980
- It's okay.
- She's too poor.
329
00:27:56,810 --> 00:27:57,660
Excuse me.
330
00:27:58,500 --> 00:28:00,700
It's dinner time soon.
331
00:28:01,200 --> 00:28:03,290
Why don't you let her go after the meal?
332
00:28:07,060 --> 00:28:08,660
Right, should we?
333
00:28:08,660 --> 00:28:10,730
She can leave after the meal.
334
00:28:10,730 --> 00:28:12,730
Meanwhile she can pack
335
00:28:12,730 --> 00:28:13,950
and eat.
336
00:28:13,950 --> 00:28:16,260
We'll be back later.
337
00:28:16,260 --> 00:28:17,610
You can't come back!
338
00:28:17,610 --> 00:28:19,410
- No, we won't.
- Right?
339
00:28:19,410 --> 00:28:21,110
You dare to come!
340
00:28:43,110 --> 00:28:44,900
Is she sleeping?
341
00:28:46,800 --> 00:28:47,740
Yes.
342
00:29:03,580 --> 00:29:04,690
Stay here.
343
00:29:05,110 --> 00:29:07,560
I'll bring the money by tomorrow.
344
00:29:09,360 --> 00:29:11,850
You think I'm leaving
because I have no money?
345
00:29:12,330 --> 00:29:14,880
The doctor informed me the test result
346
00:29:14,880 --> 00:29:17,480
in the morning.
347
00:29:18,780 --> 00:29:22,230
I got worse and nothing can't be done
here anymore.
348
00:29:23,510 --> 00:29:26,400
I'll just get dialysis as an outpatient.
349
00:29:28,400 --> 00:29:31,200
I hate hospital now.
350
00:29:40,680 --> 00:29:42,020
Let's sell this house.
351
00:29:43,250 --> 00:29:44,970
And get a loan
352
00:29:44,970 --> 00:29:48,130
so we can buy whatever, kidney or cornea.
353
00:29:48,620 --> 00:29:50,050
I'll see what we can do.
354
00:29:50,940 --> 00:29:53,880
We should try until we can.
355
00:29:53,880 --> 00:29:55,440
I've tried.
356
00:29:56,690 --> 00:29:59,410
Two years ago, a donor
showed up miraculously.
357
00:30:00,350 --> 00:30:01,320
And?
358
00:30:03,120 --> 00:30:06,880
The person canceled it and disappeared.
359
00:30:06,890 --> 00:30:10,340
I couldn't even find the person
since I didn't know who it is.
360
00:30:13,040 --> 00:30:14,890
I was so disappointed
361
00:30:15,680 --> 00:30:19,160
and I gave up all treatments.
362
00:30:20,990 --> 00:30:22,870
That's why I'm here now.
363
00:30:23,970 --> 00:30:25,230
But...
364
00:30:25,230 --> 00:30:28,150
I've saved my money
365
00:30:28,150 --> 00:30:30,000
to keep this house.
366
00:30:30,380 --> 00:30:33,920
I'm giving you this house,
367
00:30:33,920 --> 00:30:35,410
one-time my only family.
368
00:30:38,260 --> 00:30:40,140
Without this house,
369
00:30:40,640 --> 00:30:42,350
I'll be so sad when I leave.
370
00:30:50,670 --> 00:30:52,020
Can I ask you a favor?
371
00:30:59,350 --> 00:31:01,670
I'll stay with you until you leave.
372
00:31:04,920 --> 00:31:07,610
That's what we said when we got married.
373
00:31:10,690 --> 00:31:11,880
Let's
374
00:31:13,590 --> 00:31:15,810
stay next to each other when we die.
375
00:31:19,080 --> 00:31:21,100
I want to keep that promise.
376
00:31:42,640 --> 00:31:43,470
Where...
377
00:31:50,440 --> 00:31:51,500
Chae Hee!
378
00:31:55,110 --> 00:31:55,920
Chae Hee!
379
00:32:00,680 --> 00:32:01,760
Who are you?
380
00:32:02,470 --> 00:32:03,450
Who...?
381
00:32:04,260 --> 00:32:06,030
Is it before we met?
382
00:32:06,610 --> 00:32:08,370
I said who are you?
383
00:32:08,840 --> 00:32:10,550
How do you know my name?
384
00:32:11,030 --> 00:32:12,650
Anyways.
385
00:32:13,310 --> 00:32:14,670
You listen to me.
386
00:32:15,320 --> 00:32:18,540
I know you very well.
387
00:32:18,870 --> 00:32:20,750
You'll get sick later.
388
00:32:20,750 --> 00:32:22,540
A serious illness.
389
00:32:22,540 --> 00:32:25,500
So you come with me to the hospital,
390
00:32:25,500 --> 00:32:27,280
or you go by yourself.
391
00:32:30,000 --> 00:32:31,710
I think I know who you are.
392
00:32:31,710 --> 00:32:33,320
Right, it's me.
393
00:32:33,320 --> 00:32:36,120
You're like a plastic shaman, huh?
394
00:32:36,630 --> 00:32:39,280
Wanna take advantage of me?
395
00:32:39,280 --> 00:32:40,450
I'll call the police.
396
00:33:02,690 --> 00:33:06,820
Please send me to where I'm useful.
397
00:33:07,790 --> 00:33:09,210
So I can
398
00:33:10,780 --> 00:33:13,340
find her family at least.
399
00:33:24,580 --> 00:33:26,470
2002.
400
00:33:35,920 --> 00:33:36,750
Who are you?
401
00:33:39,880 --> 00:33:41,500
Oh, you're Chae Hee.
402
00:33:42,920 --> 00:33:44,600
I'm...
403
00:33:45,140 --> 00:33:47,770
a social worker.
404
00:33:48,210 --> 00:33:51,140
I heard you're
having financial difficulties,
405
00:33:51,140 --> 00:33:53,360
so I came here to gather information.
406
00:33:54,750 --> 00:33:57,670
So in 2002...
407
00:33:59,890 --> 00:34:01,540
You're a student, right?
408
00:34:01,540 --> 00:34:03,770
You're studying at the prep academy, right?
409
00:34:03,780 --> 00:34:05,240
It must be hard.
410
00:34:05,920 --> 00:34:08,570
It must be really hard.
411
00:34:08,570 --> 00:34:12,490
The hardest thing is cramming to repeat
a college exam.
412
00:34:12,490 --> 00:34:13,620
Excuse me,
413
00:34:13,620 --> 00:34:16,910
it's nothing to be proud of,
can you lower your voice?
414
00:34:18,320 --> 00:34:19,260
I'm sorry.
415
00:34:19,260 --> 00:34:22,690
I am sorry for repeating myself
despite your difficulties.
416
00:34:25,350 --> 00:34:27,290
Why are you here for?
417
00:34:27,600 --> 00:34:29,780
Go Korea!
418
00:34:30,800 --> 00:34:32,970
Go Korea!
419
00:34:34,950 --> 00:34:36,360
This could be a way
420
00:34:36,760 --> 00:34:39,400
to find your mother and your family.
421
00:34:40,690 --> 00:34:42,100
Tell me.
422
00:34:43,600 --> 00:34:45,510
I said I don't know.
423
00:34:46,600 --> 00:34:49,130
You never know what's gonna happen.
424
00:34:49,130 --> 00:34:50,890
You should get ready.
425
00:34:51,240 --> 00:34:52,500
Do you have
426
00:34:52,500 --> 00:34:56,210
any relatives,
even far down in the family tree?
427
00:34:56,210 --> 00:34:59,990
My mom must be alive somewhere
since her death report is not there.
428
00:34:59,990 --> 00:35:00,810
And?
429
00:35:03,060 --> 00:35:06,020
Concentrate here!
Don't watch that now.
430
00:35:06,020 --> 00:35:08,060
Don't worry about me.
431
00:35:08,060 --> 00:35:10,230
I'll do my best to live well.
432
00:35:10,230 --> 00:35:13,360
That's not the whole point in your life.
433
00:35:14,500 --> 00:35:17,310
Come on, is it their first time
watching it?
434
00:35:18,080 --> 00:35:19,160
Get up, get up.
435
00:35:19,160 --> 00:35:21,280
- Let's talk outside.
- Wait.
436
00:35:21,280 --> 00:35:23,200
I want to see the rest.
437
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
Our country will win.
438
00:35:25,200 --> 00:35:26,330
How do you know that?
439
00:35:26,330 --> 00:35:27,830
Ahn Jung Hwan will score!
440
00:35:27,830 --> 00:35:29,090
Ahn Jung Hwan!
441
00:35:32,480 --> 00:35:33,540
See?
442
00:35:33,540 --> 00:35:35,530
Game is over!
443
00:35:35,530 --> 00:35:37,160
Ahn Jung Hwan!
444
00:35:38,500 --> 00:35:40,910
Korea is now in the quarter final!
445
00:35:42,700 --> 00:35:44,640
Now you understand me, right?
446
00:35:45,700 --> 00:35:47,670
Let's meet tomorrow morning.
447
00:35:48,120 --> 00:35:49,780
Let's go get you checked up.
448
00:35:50,460 --> 00:35:51,660
No.
449
00:35:51,660 --> 00:35:54,900
Let's go every month regularly.
450
00:35:55,230 --> 00:35:57,620
That's what I'm going to do.
451
00:35:58,370 --> 00:35:59,560
Excuse me.
452
00:35:59,560 --> 00:36:00,590
Wait.
453
00:36:02,200 --> 00:36:04,020
I have to do something important now.
454
00:36:04,020 --> 00:36:05,400
So please be quiet.
455
00:36:06,140 --> 00:36:06,960
Sure.
456
00:36:21,000 --> 00:36:22,080
Not again.
457
00:36:24,140 --> 00:36:26,570
I really want to know.
458
00:36:26,930 --> 00:36:30,410
What wish are you praying there?
459
00:36:30,410 --> 00:36:33,220
Send me a person who'll stay
with me forever.
460
00:36:34,280 --> 00:36:37,840
Someone who'd never leave me
no matter what happens.
461
00:36:43,070 --> 00:36:46,590
I would've been lonely to watch the game
by myself.
462
00:36:46,590 --> 00:36:48,670
It was good to have you.
463
00:36:49,250 --> 00:36:50,200
Thank you.
464
00:36:52,080 --> 00:36:52,970
Me too.
465
00:36:55,050 --> 00:36:55,870
We should go.
466
00:36:56,640 --> 00:36:58,600
Yes, sure.
Be careful.
467
00:37:04,480 --> 00:37:05,400
Go in.
468
00:37:06,060 --> 00:37:09,020
Lock the door.
469
00:37:09,420 --> 00:37:10,530
Sleep well.
470
00:37:10,950 --> 00:37:12,040
Okay.
471
00:37:12,780 --> 00:37:14,080
Bye Mister.
472
00:37:14,950 --> 00:37:15,760
Sure.
473
00:37:20,400 --> 00:37:21,540
See you tomorrow.
474
00:37:21,540 --> 00:37:22,480
Okay.
475
00:37:35,750 --> 00:37:37,210
Mister.
476
00:37:37,210 --> 00:37:39,620
Trying to take pictures, huh?
Don't.
477
00:37:39,940 --> 00:37:42,310
- Don't!
- Wow, you're good at guessing.
478
00:37:51,710 --> 00:37:54,760
My head is killing me.
479
00:37:56,140 --> 00:37:57,560
By the way
480
00:37:57,560 --> 00:38:00,240
what relationship do you have
with my daddy?
481
00:38:00,800 --> 00:38:02,010
Are you his friend?
482
00:38:02,770 --> 00:38:04,070
With your daddy?
483
00:38:07,640 --> 00:38:09,700
We were just
484
00:38:09,700 --> 00:38:11,060
neighbors.
485
00:38:11,060 --> 00:38:13,600
Did you lend money to my daddy?
486
00:38:13,600 --> 00:38:14,460
Money?
487
00:38:14,770 --> 00:38:16,440
Yes, I did.
488
00:38:16,440 --> 00:38:19,210
That's why I'm here.
489
00:38:19,210 --> 00:38:20,530
When?
490
00:38:27,100 --> 00:38:29,060
About 2 years ago.
491
00:38:29,630 --> 00:38:31,110
That was...
492
00:38:31,730 --> 00:38:32,700
That was...
493
00:38:34,100 --> 00:38:36,660
Why can't I remember?
494
00:39:02,680 --> 00:39:04,360
Happy Birthday.
495
00:39:04,840 --> 00:39:06,550
Nothing fancy.
496
00:39:06,550 --> 00:39:08,390
I barely got this one too.
497
00:39:09,620 --> 00:39:11,300
You light it up.
498
00:39:11,910 --> 00:39:14,310
I don't want to burn our house down.
499
00:39:26,160 --> 00:39:27,520
Did you finish?
500
00:39:31,500 --> 00:39:35,180
Happy birthday to you.
501
00:39:35,180 --> 00:39:38,530
Happy birthday to you.
502
00:39:40,450 --> 00:39:42,600
Kang Soo Hyuk...
503
00:39:43,040 --> 00:39:46,670
Happy birthday to you.
504
00:39:53,710 --> 00:39:54,510
Thank you.
505
00:39:59,870 --> 00:40:01,590
You did that on purpose, right?
506
00:40:03,660 --> 00:40:06,490
When you didn't stop me 3 years ago,
507
00:40:08,630 --> 00:40:10,640
you purposely let me go.
508
00:40:13,460 --> 00:40:15,330
You knew about your illness.
509
00:40:16,210 --> 00:40:18,510
That's why you didn't want a baby either.
510
00:40:19,870 --> 00:40:21,680
You did it deliberately.
511
00:40:23,270 --> 00:40:25,650
Even if I say yes,
it won't change anything.
512
00:40:29,430 --> 00:40:31,590
Since when did things go wrong?
513
00:40:33,710 --> 00:40:36,660
Three years ago,
514
00:40:39,380 --> 00:40:41,080
if I had
515
00:40:41,080 --> 00:40:43,520
tried harder
516
00:40:45,280 --> 00:40:47,100
would you be different now?
517
00:40:50,080 --> 00:40:52,740
If we can turn the clock back
518
00:40:59,040 --> 00:41:01,080
would you be different then?
519
00:41:01,080 --> 00:41:02,790
It's no use.
520
00:41:05,110 --> 00:41:07,170
Everything is predestined.
521
00:41:09,160 --> 00:41:11,490
So don't blame yourself.
522
00:41:29,460 --> 00:41:31,770
We still have hopes.
523
00:41:34,370 --> 00:41:35,460
Hope.
524
00:41:56,440 --> 00:41:58,000
You're alive!
525
00:41:58,600 --> 00:41:59,770
Hey kid.
526
00:41:59,770 --> 00:42:00,540
Where are we?
527
00:42:00,850 --> 00:42:01,770
Beach.
528
00:42:02,850 --> 00:42:04,670
No, not that.
What's the city?
529
00:42:05,060 --> 00:42:07,100
Dongmak beach, Ganghwado,
530
00:42:07,100 --> 00:42:07,920
Dongmak?
531
00:42:09,440 --> 00:42:10,840
Dongmak is
532
00:42:11,440 --> 00:42:13,940
where we met for the first time.
533
00:42:19,460 --> 00:42:20,880
[Han Chae Hee]
534
00:42:23,860 --> 00:42:25,920
- Your name is Han Chae Hee?
- Yes.
535
00:42:27,350 --> 00:42:28,510
How old are you?
536
00:42:28,510 --> 00:42:29,440
Ten.
537
00:42:30,030 --> 00:42:31,400
Do you live here?
538
00:42:31,400 --> 00:42:32,360
Yes.
539
00:42:34,600 --> 00:42:35,980
Your parents?
540
00:42:37,550 --> 00:42:40,910
Daddy passed away and mom's at home.
541
00:42:40,910 --> 00:42:42,070
Mom's at home?
542
00:42:42,470 --> 00:42:44,800
Where's your house?
543
00:42:47,980 --> 00:42:49,060
Chae Hee.
544
00:42:49,590 --> 00:42:53,180
I just need to talk to your mother.
545
00:42:53,180 --> 00:42:55,830
We might need her later.
546
00:43:00,000 --> 00:43:02,240
I'm not a bad guy.
547
00:43:02,240 --> 00:43:05,360
They said a man who says that
is the worst kind.
548
00:43:05,360 --> 00:43:06,530
Right...
549
00:43:09,030 --> 00:43:10,190
I'm sorry.
550
00:43:10,190 --> 00:43:11,280
I was just joking.
551
00:43:11,280 --> 00:43:12,690
Joking.
552
00:43:13,910 --> 00:43:14,890
I'm leaving.
553
00:43:14,890 --> 00:43:16,880
I'm getting up.
554
00:43:18,390 --> 00:43:19,700
Bye Chae Hee.
555
00:44:33,710 --> 00:44:35,860
Excuse me.
556
00:44:35,860 --> 00:44:36,950
Who are you?
557
00:44:38,530 --> 00:44:40,530
Chae Hee's teacher.
558
00:44:41,180 --> 00:44:43,130
Yeah right.
559
00:44:43,130 --> 00:44:45,560
You're just another thug to get the money.
560
00:44:45,560 --> 00:44:47,400
Where are you going by the way?
561
00:44:47,400 --> 00:44:49,520
Why do you care?
562
00:44:49,520 --> 00:44:50,620
Wait.
563
00:44:51,140 --> 00:44:52,690
Are you running away now?
564
00:44:53,150 --> 00:44:54,760
You're abandoning your kid?
565
00:44:54,760 --> 00:44:56,010
What's wrong with you?
566
00:44:56,320 --> 00:44:58,060
Yes, so what?
567
00:44:58,060 --> 00:45:00,460
I have nothing to do
with her daddy's debt.
568
00:45:00,460 --> 00:45:01,280
So get lost.
569
00:45:01,280 --> 00:45:03,370
How about the kid?
Chae Hee?
570
00:45:03,370 --> 00:45:05,550
How can you flee leaving your kid behind?
571
00:45:05,550 --> 00:45:08,760
Her grandma in Seoul should
take care of her.
572
00:45:08,760 --> 00:45:11,280
She'll need you one day.
573
00:45:11,280 --> 00:45:14,130
How can you flee away
with no sense of responsibility?
574
00:45:14,130 --> 00:45:15,760
What?
575
00:45:15,760 --> 00:45:17,500
I'm not even her real mom.
576
00:45:17,500 --> 00:45:18,780
So what?
577
00:45:20,760 --> 00:45:21,580
What?
578
00:45:21,580 --> 00:45:24,770
She and I are not blood-related.
579
00:45:24,770 --> 00:45:27,980
Her daddy brought her.
Why do I have to take care of her?
580
00:45:27,980 --> 00:45:29,610
I've done my part.
581
00:45:29,610 --> 00:45:31,680
Wait, wait.
582
00:45:36,910 --> 00:45:38,250
Does she know that too?
583
00:45:38,280 --> 00:45:41,180
We remarried when she was an infant, no way.
584
00:45:41,180 --> 00:45:42,920
So get out of my way.
585
00:45:42,920 --> 00:45:44,790
What a weird collector.
586
00:46:14,520 --> 00:46:17,090
Mister, why are you still here?
587
00:46:17,310 --> 00:46:18,980
You don't have a house?
588
00:46:21,760 --> 00:46:23,590
Yes, I do have one.
589
00:46:25,040 --> 00:46:26,050
But
590
00:46:27,180 --> 00:46:29,600
it's scary to go back.
591
00:46:30,030 --> 00:46:32,960
Since I haven't done anything here.
592
00:46:38,750 --> 00:46:41,200
Why didn't you go to school?
593
00:46:41,540 --> 00:46:43,310
Mom disappeared.
594
00:46:43,680 --> 00:46:46,970
I'm too worried about her and I can't go.
595
00:46:48,070 --> 00:46:49,990
I'm going to wait for her here.
596
00:46:54,400 --> 00:46:56,420
Then you can stay home.
597
00:46:56,830 --> 00:46:58,990
She'll come home if she comes back.
598
00:46:58,990 --> 00:47:00,100
No,
599
00:47:00,100 --> 00:47:03,100
I have to check if she comes back or not.
600
00:47:05,920 --> 00:47:06,970
Chae Hee.
601
00:47:07,120 --> 00:47:09,400
Do you want me to tell you a secret?
602
00:47:11,330 --> 00:47:12,890
Actually I...
603
00:47:13,860 --> 00:47:15,910
forgot how to go back home.
604
00:47:16,180 --> 00:47:17,740
Can I be
605
00:47:18,240 --> 00:47:20,400
your uncle and
606
00:47:20,400 --> 00:47:22,990
stay with you forever?
607
00:47:26,080 --> 00:47:27,240
Liar.
608
00:47:28,380 --> 00:47:29,660
Can you promise?
609
00:47:33,470 --> 00:47:35,260
Should we date?
610
00:47:39,300 --> 00:47:41,850
You won't be lonely with me.
611
00:47:41,850 --> 00:47:43,000
Liar.
612
00:47:44,610 --> 00:47:46,000
Can you promise that?
613
00:47:47,650 --> 00:47:49,810
You won't keep that promise.
614
00:47:49,810 --> 00:47:52,740
I can promise,
615
00:47:53,140 --> 00:47:55,620
you won't even remember the word "lonely."
616
00:47:56,020 --> 00:47:57,350
Really.
617
00:48:01,360 --> 00:48:02,660
Right.
618
00:48:04,210 --> 00:48:07,270
I made you lonely and
619
00:48:07,870 --> 00:48:10,240
I made that promise.
620
00:48:12,510 --> 00:48:13,330
Mister.
621
00:48:13,330 --> 00:48:15,480
Do you want to see something cool?
622
00:48:15,480 --> 00:48:16,820
It's my treasure #1.
623
00:48:23,960 --> 00:48:26,110
I picked it up yesterday at the beach.
624
00:48:26,110 --> 00:48:27,670
Isn't it cool?
625
00:48:28,700 --> 00:48:31,350
I haven't shown it to anyone yet.
626
00:48:31,820 --> 00:48:35,120
You're the first one to see it.
627
00:48:37,910 --> 00:48:38,900
Chae Hee.
628
00:48:38,900 --> 00:48:41,430
You never seen something
like this either, right?
629
00:49:08,080 --> 00:49:09,920
I thought it was a dream,
630
00:49:10,550 --> 00:49:11,720
but it wasn't.
631
00:49:13,730 --> 00:49:14,680
No.
632
00:49:16,480 --> 00:49:17,810
Now,
633
00:49:19,880 --> 00:49:23,860
I'm not sure what I should do.
634
00:49:32,270 --> 00:49:34,220
Just accept it.
635
00:49:35,270 --> 00:49:37,800
I've tried too,
636
00:49:39,360 --> 00:49:41,040
but failed.
637
00:49:42,080 --> 00:49:43,000
What?
638
00:49:43,000 --> 00:49:44,810
I told you.
639
00:49:45,510 --> 00:49:49,030
We can't change the destiny.
640
00:49:51,470 --> 00:49:54,200
The time with you
641
00:49:54,560 --> 00:49:56,710
was a blessing for me.
642
00:49:59,010 --> 00:50:00,150
Especially
643
00:50:00,960 --> 00:50:02,230
this past week
644
00:50:03,490 --> 00:50:04,850
with you...
645
00:50:16,270 --> 00:50:17,110
Chae Hee.
646
00:50:20,370 --> 00:50:21,350
Chae Hee.
647
00:50:23,470 --> 00:50:24,430
Chae Hee!
648
00:50:34,390 --> 00:50:37,100
How come I couldn't reach you for days?
649
00:50:37,100 --> 00:50:38,340
Give me some money.
650
00:50:39,780 --> 00:50:42,710
Do I look like an angel to you?
651
00:50:43,300 --> 00:50:45,100
I'll pay back, please.
652
00:50:46,380 --> 00:50:49,770
This is why I need to record everything,
here.
653
00:50:49,770 --> 00:50:50,760
See?
654
00:50:50,760 --> 00:50:53,640
You keep forgetting, so I wrote everything
here.
655
00:50:53,640 --> 00:50:55,350
From 2012,
656
00:50:55,630 --> 00:50:56,890
you loaned
657
00:50:58,400 --> 00:51:00,490
$65,000.
658
00:51:00,490 --> 00:51:02,230
Just lend me some!
659
00:51:02,960 --> 00:51:06,000
My wife is sick.
660
00:51:06,000 --> 00:51:07,500
Please.
661
00:51:08,110 --> 00:51:10,970
I have to give her my kidney.
662
00:51:10,970 --> 00:51:12,670
You're doing it again.
663
00:51:14,740 --> 00:51:17,160
You said the same thing 2 years ago
664
00:51:17,160 --> 00:51:19,160
and got the money for surgery.
665
00:51:19,160 --> 00:51:22,190
You already gave one to
your divorced wife.
666
00:51:22,190 --> 00:51:23,480
Give her what now?
667
00:51:28,180 --> 00:51:30,720
Why are you going to the kid's house?
668
00:51:31,140 --> 00:51:32,020
That's
669
00:51:32,780 --> 00:51:34,120
to get my money...
670
00:51:34,690 --> 00:51:38,160
To be exact,
to get your money for your kidney.
671
00:51:38,440 --> 00:51:42,240
He sold the kidney
that was for your wife,
672
00:51:42,240 --> 00:51:44,600
and ran away.
673
00:51:47,430 --> 00:51:48,340
This.
674
00:51:48,340 --> 00:51:50,850
This is from the surgery you got.
675
00:51:56,310 --> 00:51:57,640
You're funny.
676
00:51:58,520 --> 00:51:59,990
Are you crazy?
677
00:52:02,060 --> 00:52:03,850
How can I not remember then?
678
00:52:04,780 --> 00:52:06,890
You went out for a match,
679
00:52:06,890 --> 00:52:10,530
saying you don't care about your life,
680
00:52:12,080 --> 00:52:14,230
and got a big hit to your head.
681
00:52:14,230 --> 00:52:17,070
You've forgotten what happened
in those past months.
682
00:52:17,350 --> 00:52:19,890
That's why I've kept this record, okay?
683
00:52:22,900 --> 00:52:25,070
Do you think your health is better?
684
00:52:25,740 --> 00:52:28,240
Your brain needs surgery too.
685
00:52:32,900 --> 00:52:34,220
What was the number?
686
00:52:34,220 --> 00:52:35,890
My memory is vague.
687
00:52:35,890 --> 00:52:38,550
My head is killing me.
688
00:52:38,550 --> 00:52:41,520
Did you lend money to my daddy?
689
00:52:41,520 --> 00:52:42,490
When?
690
00:52:44,320 --> 00:52:45,420
That was...
691
00:52:48,000 --> 00:52:50,520
Why can't I remember it?
692
00:53:39,910 --> 00:53:41,460
Min Sik, you're here!
693
00:53:43,630 --> 00:53:45,380
I bought you some grapes.
694
00:53:46,610 --> 00:53:48,560
Where have you been?
695
00:53:48,560 --> 00:53:50,290
I was bored.
696
00:53:51,600 --> 00:53:53,560
I'm sorry.
697
00:53:53,560 --> 00:53:55,160
I had somewhere to go.
698
00:53:55,630 --> 00:53:57,570
Now you're not leaving right?
699
00:53:59,340 --> 00:54:01,680
I won't be able to come back now.
700
00:54:01,680 --> 00:54:03,370
Where are you going?
701
00:54:05,700 --> 00:54:06,900
I'm just
702
00:54:08,310 --> 00:54:11,240
going to give everything
703
00:54:11,240 --> 00:54:12,770
to Chae Hee.
704
00:54:14,380 --> 00:54:15,810
With my eyes,
705
00:54:16,820 --> 00:54:20,240
she can continue to take pictures
she loved.
706
00:54:22,390 --> 00:54:24,160
She can
707
00:54:25,240 --> 00:54:27,600
live a bit more.
708
00:54:30,140 --> 00:54:31,440
By the way,
709
00:54:32,960 --> 00:54:35,570
it's something I can do now as well...
710
00:54:36,910 --> 00:54:39,040
Why didn't I think of it?
711
00:54:47,030 --> 00:54:47,850
Here.
712
00:54:48,290 --> 00:54:49,420
Use this.
713
00:54:49,420 --> 00:54:50,790
I've
714
00:54:50,790 --> 00:54:54,080
saved up to give it to you.
715
00:54:55,170 --> 00:54:57,620
No need to give it to me.
716
00:54:57,620 --> 00:54:59,050
I'm rich.
717
00:54:59,050 --> 00:55:01,420
It's from your mother, so take it.
718
00:55:08,340 --> 00:55:10,300
My poor kid.
719
00:55:22,500 --> 00:55:23,770
You!
720
00:55:24,300 --> 00:55:25,370
You
721
00:55:26,450 --> 00:55:27,860
close your eyes.
722
00:55:27,860 --> 00:55:29,220
Don't open them.
723
00:55:36,580 --> 00:55:37,690
Now open.
724
00:55:39,100 --> 00:55:40,210
Wow!
725
00:55:40,210 --> 00:55:41,610
You're awesome!
726
00:55:41,610 --> 00:55:42,690
Open it.
727
00:55:44,550 --> 00:55:47,540
They said it's the best one.
728
00:55:48,540 --> 00:55:51,250
Can you assemble it by yourself?
729
00:55:51,620 --> 00:55:53,450
I need your help.
730
00:55:53,450 --> 00:55:54,420
Hey.
731
00:55:54,420 --> 00:55:57,710
You'll become an adult when you can
do this by yourself.
732
00:55:59,080 --> 00:56:01,030
You'll come back tomorrow.
733
00:56:01,030 --> 00:56:02,640
Let's do it together.
734
00:56:03,170 --> 00:56:04,770
I won't be coming back.
735
00:56:06,060 --> 00:56:07,410
Where are you going?
736
00:56:09,080 --> 00:56:11,970
Far away.
737
00:56:11,970 --> 00:56:14,980
Anywhere would be better than here.
738
00:56:17,310 --> 00:56:19,480
It was fun to play with you.
739
00:56:20,350 --> 00:56:21,400
Come here, kiddo.
740
00:56:27,100 --> 00:56:29,130
It looks complicated.
741
00:56:29,980 --> 00:56:33,210
You have to make it well, okay?
742
00:56:44,600 --> 00:56:45,500
Daddy.
743
00:56:45,500 --> 00:56:46,890
What a tenacious jerk.
744
00:56:48,030 --> 00:56:49,010
Let's go.
745
00:56:50,240 --> 00:56:51,120
Hurry!
746
00:56:51,570 --> 00:56:52,400
Hurry!
747
00:56:54,000 --> 00:56:54,950
Come here!
748
00:57:12,740 --> 00:57:14,470
No...
749
00:57:18,200 --> 00:57:19,340
I
750
00:57:22,760 --> 00:57:24,610
can't go now...
751
00:57:36,430 --> 00:57:37,230
One...
752
00:57:44,560 --> 00:57:46,690
Let's get married.
753
00:57:47,710 --> 00:57:50,250
Let's be each other's
754
00:57:50,620 --> 00:57:53,210
best friend forever.
755
00:57:58,320 --> 00:58:00,370
Sometimes I get scared.
756
00:58:01,600 --> 00:58:02,870
What if
757
00:58:02,870 --> 00:58:05,680
you regret meeting an
incompetent man like me?
758
00:58:10,120 --> 00:58:11,820
Chae Hee.
759
00:58:15,220 --> 00:58:17,600
It's okay.
760
00:58:18,060 --> 00:58:20,100
You'll be on my side forever.
761
00:58:21,670 --> 00:58:22,850
That's enough for me.
762
00:58:59,350 --> 00:59:02,620
[Kang Soo Hyuk]
763
00:59:02,620 --> 00:59:06,060
The number you've dialed is not available.
764
00:59:06,060 --> 00:59:08,980
Please leave a message after the beep.
765
00:59:16,830 --> 00:59:19,490
Why can't he at least tell me he's leaving?
766
01:00:31,340 --> 01:00:32,230
Fool...
767
01:00:35,170 --> 01:00:36,820
I told you it won't work.
768
01:01:29,740 --> 01:01:31,090
Here.
769
01:01:44,380 --> 01:01:47,380
I've thought about it hard on my way here.
770
01:01:59,070 --> 01:02:00,790
Do you want to date me?
771
01:02:02,590 --> 01:02:03,590
You
772
01:02:05,390 --> 01:02:07,130
won't be lonely with me.
773
01:02:10,260 --> 01:02:11,520
Liar.
774
01:02:13,600 --> 01:02:15,140
Can you promise that?
775
01:02:17,520 --> 01:02:19,580
You won't keep that promise.
776
01:02:20,330 --> 01:02:21,180
It's strange.
777
01:02:22,000 --> 01:02:23,300
What is?
778
01:02:23,300 --> 01:02:25,490
I feel like I've seen this before.
779
01:02:27,010 --> 01:02:29,160
It's because you're happy
780
01:02:29,160 --> 01:02:31,510
like you're in a dream.
781
01:02:33,130 --> 01:02:34,430
Same for me.
782
01:02:43,970 --> 01:02:45,220
I can promise,
783
01:02:47,650 --> 01:02:49,180
you won't remember
784
01:02:49,560 --> 01:02:52,300
the word "lonely".
785
01:02:55,080 --> 01:02:56,330
I'm serious.
786
01:02:57,520 --> 01:02:58,380
Trust me.
787
01:03:01,740 --> 01:03:02,580
Okay.
788
01:03:03,910 --> 01:03:05,170
I will.
789
01:03:22,620 --> 01:03:28,010
[Old goodbye]
48682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.