Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Old Goodbye
2
00:00:52,700 --> 00:00:54,000
Excuse me.
3
00:00:54,960 --> 00:00:57,030
I've been watching you.
4
00:00:57,410 --> 00:00:58,730
You're not here
5
00:00:59,270 --> 00:01:01,530
to die or anything, right?
6
00:01:02,670 --> 00:01:04,800
No, I'm here to live.
7
00:01:11,490 --> 00:01:13,310
I'm Kang Soo Hyuk.
8
00:01:15,110 --> 00:01:16,420
I'm Han Chae Hee.
9
00:01:17,310 --> 00:01:19,260
Would you like a cup of coffee?
10
00:01:19,260 --> 00:01:20,920
It's right around the corner.
11
00:01:22,150 --> 00:01:24,470
Wait, I'm a bit busy here.
12
00:01:30,820 --> 00:01:31,720
Smile.
13
00:01:33,090 --> 00:01:34,500
One, two, three.
14
00:01:47,880 --> 00:01:49,360
What are you looking at?
15
00:01:50,080 --> 00:01:52,180
Hurry and do it.
You said you would.
16
00:01:53,860 --> 00:01:58,820
I was having bad dreams,
so I'm not in the mood.
17
00:02:03,140 --> 00:02:04,090
This one?
18
00:02:12,710 --> 00:02:14,170
Really?
19
00:02:17,110 --> 00:02:18,110
Here it is.
20
00:02:22,060 --> 00:02:24,800
Go to the left, not right!
21
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
You gotta go straight now.
22
00:02:32,580 --> 00:02:33,670
Hey, kid.
23
00:02:34,660 --> 00:02:37,430
I fixed your toy, so now you tell me.
24
00:02:37,790 --> 00:02:39,340
Where's your daddy?
25
00:02:39,810 --> 00:02:41,370
I really don't know.
26
00:02:42,150 --> 00:02:44,100
Don't try to lie.
27
00:02:46,030 --> 00:02:49,180
I just have something to get from him.
28
00:02:49,900 --> 00:02:52,780
I know he was here last night.
29
00:02:52,780 --> 00:02:56,290
He was, but he didn't tell me anything.
30
00:03:00,430 --> 00:03:02,650
319.
31
00:03:05,240 --> 00:03:07,590
320.
32
00:03:09,060 --> 00:03:10,560
321.
33
00:03:10,560 --> 00:03:11,780
Mr. Kang.
34
00:03:12,350 --> 00:03:13,460
Please enter.
35
00:03:15,730 --> 00:03:16,890
What are you?
36
00:03:22,910 --> 00:03:25,340
The weather is good out here.
37
00:03:47,310 --> 00:03:50,660
Mr. Kang, say you've started working
with me other than
38
00:03:50,660 --> 00:03:52,440
wasting your time on boxing.
39
00:03:52,440 --> 00:03:54,730
We would've erected a building by now.
40
00:03:57,340 --> 00:03:59,970
Stop calling me and do your work alone.
41
00:03:59,970 --> 00:04:01,290
I'm busy.
42
00:04:02,820 --> 00:04:03,910
Hey.
43
00:04:03,910 --> 00:04:07,380
Are you heading to that kid's house again?
44
00:04:07,380 --> 00:04:09,240
Stop it please.
45
00:04:09,240 --> 00:04:12,440
There are plenty of places
we could get money from.
46
00:04:12,440 --> 00:04:16,050
Also, you need to make money
to pay me back.
47
00:04:16,050 --> 00:04:18,550
I'll pay you back for sure.
48
00:04:19,650 --> 00:04:23,400
By the way, I don't care about others
49
00:04:23,400 --> 00:04:26,230
but I'm getting my money from that jerk!
50
00:04:28,530 --> 00:04:30,000
Hey, here's your money...
51
00:04:31,380 --> 00:04:32,630
Come on...
52
00:04:38,900 --> 00:04:39,980
Hello?
53
00:04:39,980 --> 00:04:41,820
Is this Kang Soo Hyuk?
54
00:04:42,560 --> 00:04:45,450
- Yes, who is this?
- You know Ms. Han Chae Hee, right?
55
00:04:45,900 --> 00:04:49,850
She said she intended to giving you
a house.
56
00:04:49,850 --> 00:04:52,120
We need to go through some paperwork.
57
00:05:08,540 --> 00:05:11,370
515-2 Songpadong.
58
00:05:12,310 --> 00:05:14,180
Right, here.
You know this place?
59
00:05:14,850 --> 00:05:15,780
Yes.
60
00:05:17,190 --> 00:05:18,950
Is she really giving it to me?
61
00:05:19,340 --> 00:05:20,400
Chae Hee...
62
00:05:21,560 --> 00:05:23,000
I mean the owner...
63
00:05:25,400 --> 00:05:26,490
Why would she?
64
00:05:27,180 --> 00:05:28,630
We don't know that.
65
00:05:28,630 --> 00:05:30,530
We just process the paperwork.
66
00:05:34,050 --> 00:05:35,650
Is the value good now?
67
00:05:37,670 --> 00:05:39,200
When can I sell it?
68
00:05:39,990 --> 00:05:42,120
The official giving date will set
69
00:05:42,120 --> 00:05:44,970
once the report of her death is processed.
70
00:05:45,400 --> 00:05:47,300
We just called you in advance
71
00:05:47,300 --> 00:05:49,220
because of the tax issue and such.
72
00:05:49,220 --> 00:05:50,930
Report of death?
73
00:06:00,300 --> 00:06:01,890
[Han Chae Hee]
74
00:06:20,870 --> 00:06:22,230
Min Sik!
75
00:06:23,020 --> 00:06:23,910
Grandma.
76
00:06:24,240 --> 00:06:26,140
What took you so long?
77
00:06:27,080 --> 00:06:31,040
I've been waiting for you so dearly.
78
00:06:31,040 --> 00:06:32,550
Who are you, Grandma?
79
00:06:32,930 --> 00:06:34,820
Come and look at him!
80
00:06:34,820 --> 00:06:36,110
Our Min Sik is here!
81
00:06:36,110 --> 00:06:38,770
No, I'm not Min Sik...
82
00:06:39,110 --> 00:06:40,500
Where?
83
00:06:40,820 --> 00:06:42,400
Oh, this is him?
84
00:06:42,400 --> 00:06:45,520
So Min Sik really existed, really?
85
00:06:45,520 --> 00:06:48,040
Your mother waited so long for you.
86
00:06:48,040 --> 00:06:50,430
She said he's nice looking.
87
00:06:50,430 --> 00:06:51,640
She's right.
88
00:06:52,510 --> 00:06:53,460
Come on.
89
00:06:53,460 --> 00:06:56,750
How can you not visit your mother
for so long?
90
00:06:56,750 --> 00:06:58,540
No, because I'm not...
91
00:06:58,540 --> 00:06:59,780
Chae Hee!
92
00:07:00,100 --> 00:07:01,380
Chae Hee!
93
00:07:01,820 --> 00:07:02,920
My son is here!
94
00:07:02,920 --> 00:07:04,170
She's doing it again.
95
00:07:04,170 --> 00:07:05,160
Grandma.
96
00:07:05,160 --> 00:07:08,250
She can't hear you because she's in a coma.
97
00:07:08,750 --> 00:07:11,090
She has dementia.
98
00:07:11,090 --> 00:07:14,250
That's why she's talking to that patient now.
99
00:07:14,250 --> 00:07:16,640
You can just go along with her.
100
00:07:16,640 --> 00:07:19,210
Sometimes she comes back to normal.
101
00:07:30,080 --> 00:07:31,240
Do you like her?
102
00:07:32,010 --> 00:07:33,180
She's pretty, right?
103
00:07:34,760 --> 00:07:35,820
Yes.
104
00:07:36,500 --> 00:07:39,510
By the way, how much longer
do I need to hold this?
105
00:07:39,510 --> 00:07:41,130
Poor girl.
106
00:07:41,130 --> 00:07:44,190
No one knows her condition.
107
00:07:45,360 --> 00:07:46,680
Is she really bad?
108
00:07:46,880 --> 00:07:48,560
She sleeps all day and night.
109
00:07:48,900 --> 00:07:50,500
She won't even wake up.
110
00:07:51,170 --> 00:07:53,530
What's her problem?
111
00:07:53,530 --> 00:07:57,500
They said it's all broken here,
pretty much everywhere!
112
00:07:58,660 --> 00:07:59,920
Then,
113
00:08:00,640 --> 00:08:02,260
she could die any minute?
114
00:08:02,260 --> 00:08:05,150
No!
Don't say like that.
115
00:08:05,150 --> 00:08:07,450
Never, okay?
116
00:08:08,340 --> 00:08:09,700
Okay, okay.
117
00:08:11,240 --> 00:08:14,250
I'm so glad to see my Min Sik.
118
00:08:14,800 --> 00:08:17,830
Are you coming back tomorrow too?
119
00:08:17,830 --> 00:08:19,560
With grapes?
120
00:08:19,560 --> 00:08:21,570
Sure... I guess.
121
00:08:21,960 --> 00:08:25,050
I like my Min Sik.
122
00:08:30,310 --> 00:08:33,270
How is that patient's condition,
123
00:08:33,270 --> 00:08:35,030
Han Chae Hee?
124
00:08:35,030 --> 00:08:35,910
Why do you ask?
125
00:08:36,660 --> 00:08:40,180
I'm curious since she's sharing the room
with my mother...
126
00:08:40,320 --> 00:08:43,420
She has diabetes and
terminal stage kidney failure.
127
00:08:43,880 --> 00:08:46,120
For how long?
I mean for a long time?
128
00:08:46,120 --> 00:08:48,520
She came to this hospital
about a year ago.
129
00:08:48,520 --> 00:08:51,120
And her illness started 3 years ago.
130
00:08:52,110 --> 00:08:53,410
3 years...
131
00:08:53,650 --> 00:08:57,370
Before it gets worse,
she needs to get kidney transplantation.
132
00:08:57,370 --> 00:08:59,460
Her turn is behind schedule.
133
00:09:00,560 --> 00:09:04,220
I'm not sure if she can hang in there
until then.
134
00:09:29,410 --> 00:09:30,810
What was the number?
135
00:09:30,810 --> 00:09:33,890
Gosh, my memory is vague.
I can't remember.
136
00:09:52,560 --> 00:09:53,510
Huh...
137
00:10:23,200 --> 00:10:25,440
3 years ago...
138
00:10:35,060 --> 00:10:36,290
You and I...
139
00:10:37,310 --> 00:10:39,140
we tried everything, right?
140
00:10:39,980 --> 00:10:43,480
I'm tired of fighting with you.
141
00:10:44,630 --> 00:10:46,280
If you still don't want
142
00:10:46,990 --> 00:10:49,280
to have a baby,
143
00:10:55,340 --> 00:10:56,840
let's end it here.
144
00:10:58,900 --> 00:11:00,430
I'll do whatever you want.
145
00:11:00,430 --> 00:11:01,810
You can just leave.
146
00:11:02,860 --> 00:11:03,720
Okay.
147
00:11:22,060 --> 00:11:24,560
Come on, you jerk.
148
00:11:30,500 --> 00:11:31,620
Hey Kang Soo Hyuk!
149
00:11:31,620 --> 00:11:32,810
What?
150
00:11:32,810 --> 00:11:35,530
Why won't you answer your phone all day?
151
00:11:35,530 --> 00:11:38,970
I'm getting my money,
152
00:11:38,970 --> 00:11:40,700
just wait.
153
00:11:41,440 --> 00:11:43,370
I'll work hard in between, okay?
154
00:11:43,370 --> 00:11:46,090
I'll pay your money back too.
155
00:11:46,750 --> 00:11:48,360
Don't worry!
156
00:11:53,360 --> 00:11:54,740
Right.
157
00:11:55,240 --> 00:11:57,320
I need to move on.
158
00:12:00,540 --> 00:12:01,920
Lets see.
159
00:12:02,360 --> 00:12:06,260
What's the size of this house?
160
00:12:59,120 --> 00:13:02,930
How come I didn't know about this place
after living here for 2 years?
161
00:13:29,380 --> 00:13:30,770
What is it?
162
00:13:32,690 --> 00:13:34,090
What's this?
163
00:13:34,710 --> 00:13:36,120
Prop pictures.
164
00:13:36,880 --> 00:13:38,660
Places.
165
00:13:38,660 --> 00:13:40,300
Props.
Props.
166
00:13:40,300 --> 00:13:41,520
Places.
167
00:13:43,580 --> 00:13:44,500
What's this?
168
00:13:47,280 --> 00:13:48,770
Come on.
169
00:13:49,280 --> 00:13:51,640
I was expecting something better.
170
00:13:51,640 --> 00:13:53,640
She used to love taking pics.
171
00:13:55,590 --> 00:13:56,570
Well,
172
00:13:58,980 --> 00:14:01,650
this could be some good money.
173
00:14:02,710 --> 00:14:04,410
Wait, what's this?
174
00:14:11,630 --> 00:14:13,120
What the heck?
175
00:15:04,160 --> 00:15:05,490
What just happened?
176
00:15:15,780 --> 00:15:16,800
These are...
177
00:15:18,160 --> 00:15:19,430
mine.
178
00:15:25,000 --> 00:15:26,580
What are you doing here?
179
00:15:29,490 --> 00:15:30,460
You!
180
00:15:31,570 --> 00:15:32,400
You...
181
00:15:32,920 --> 00:15:33,820
You...
182
00:15:36,150 --> 00:15:39,590
You didn't pack your clothes yesterday.
183
00:15:40,020 --> 00:15:43,290
I was going to wash them
and give them to you.
184
00:15:45,320 --> 00:15:47,320
You can take them and dry them.
185
00:15:56,750 --> 00:15:57,970
Did you wake up?
186
00:16:00,030 --> 00:16:02,000
What's going on here?
187
00:16:02,000 --> 00:16:03,380
That's what I'm saying.
188
00:16:04,540 --> 00:16:07,320
You said you'd get a divorce yesterday.
189
00:16:07,320 --> 00:16:10,220
How can you just come home
like nothing happened?
190
00:16:10,220 --> 00:16:11,920
What are you talking about?
191
00:16:11,920 --> 00:16:12,750
Yesterday?
192
00:16:12,750 --> 00:16:15,850
The paperwork is all submitted today,
193
00:16:16,280 --> 00:16:17,570
so don't worry.
194
00:16:21,350 --> 00:16:22,610
Leave now.
195
00:16:31,900 --> 00:16:33,030
Are you okay?
196
00:16:42,660 --> 00:16:43,940
Can I ask you one thing?
197
00:16:46,720 --> 00:16:48,070
Why didn't you
198
00:16:49,130 --> 00:16:50,750
stop me yesterday?
199
00:16:53,440 --> 00:16:56,450
I've been wondering.
200
00:16:57,100 --> 00:16:58,650
Why would you do that.
201
00:16:59,090 --> 00:17:01,360
Why is it not working?
202
00:17:04,100 --> 00:17:06,230
Give it to me, I'll fix it for you.
203
00:17:46,070 --> 00:17:47,210
What the...
204
00:17:52,260 --> 00:17:53,340
This is
205
00:17:53,870 --> 00:17:54,800
me just before.
206
00:17:54,800 --> 00:17:56,300
How can this...
207
00:18:15,620 --> 00:18:19,730
I met her on the day after we broke up
3 years ago.
208
00:18:20,310 --> 00:18:25,300
More ridiculous thing is,
I was in that picture somehow.
209
00:18:25,300 --> 00:18:27,800
Do you think it makes sense?
210
00:18:30,860 --> 00:18:32,150
I'm the crazy one.
211
00:18:32,150 --> 00:18:33,780
What am I talking about?
212
00:18:34,480 --> 00:18:36,460
I've seen someone like that.
213
00:18:37,300 --> 00:18:38,530
No way.
214
00:18:40,220 --> 00:18:42,210
Did you really?
215
00:18:44,650 --> 00:18:46,860
[Back To The Future]
216
00:18:46,140 --> 00:18:48,140
Oh, this person?
217
00:18:50,640 --> 00:18:51,470
Come here.
218
00:18:53,890 --> 00:18:55,730
Are you kidding me?
219
00:18:56,320 --> 00:18:57,660
It was time travel.
220
00:18:57,660 --> 00:19:01,800
It's all because your father
kept running away from me
221
00:19:01,800 --> 00:19:03,040
and I'm too stressed.
222
00:19:03,040 --> 00:19:05,580
[Noona: Older sister or older female]
223
00:19:03,040 --> 00:19:05,580
Then ask that noona who was in your dream.
224
00:19:07,370 --> 00:19:08,790
She's sleeping now.
225
00:19:11,020 --> 00:19:12,000
Sleeping...
226
00:20:06,680 --> 00:20:08,330
You scared me.
227
00:20:08,330 --> 00:20:10,630
Chae Hee!
Min Sik is here!
228
00:20:12,320 --> 00:20:15,520
I dropped the precious grapes.
229
00:20:17,550 --> 00:20:18,580
Hello.
230
00:20:21,700 --> 00:20:24,210
I've heard so much about you.
231
00:20:28,340 --> 00:20:31,140
She can't see due to her illness.
232
00:20:31,140 --> 00:20:32,420
She can't see anything!
233
00:20:45,140 --> 00:20:46,870
You're not sleepy anymore, right?
234
00:20:46,870 --> 00:20:48,540
You slept too much so far.
235
00:20:49,110 --> 00:20:50,880
Did you have good dreams?
236
00:20:51,630 --> 00:20:54,900
Her husband who left her
came back in her dream.
237
00:20:56,480 --> 00:20:58,720
It was nice to see him.
238
00:20:59,300 --> 00:21:02,290
Why would you feel that way
239
00:21:02,290 --> 00:21:04,740
for such a jerk like him?
240
00:21:04,740 --> 00:21:05,940
I know.
241
00:21:06,600 --> 00:21:08,210
What a jerk.
242
00:21:08,550 --> 00:21:10,450
He should've come earlier.
243
00:21:22,340 --> 00:21:24,370
Have I gone insane?
244
00:21:25,330 --> 00:21:26,730
Was it this way?
245
00:21:46,930 --> 00:21:48,140
Jerk!
246
00:21:48,500 --> 00:21:50,240
Now you showed up?
247
00:21:51,710 --> 00:21:54,570
You got so old already.
248
00:21:54,570 --> 00:21:56,380
What were you doing?
249
00:22:01,970 --> 00:22:03,180
Here.
250
00:22:04,940 --> 00:22:06,050
What is it?
251
00:22:12,060 --> 00:22:14,520
I'd be an old lady
waiting for your proposal.
252
00:22:15,270 --> 00:22:17,380
Let's get married.
253
00:22:18,320 --> 00:22:20,200
I know you have nothing.
254
00:22:20,320 --> 00:22:23,640
I'll support you once I become
a famous photographer.
255
00:22:24,030 --> 00:22:24,830
Good, right?
256
00:22:28,760 --> 00:22:30,770
Let's be each other's
257
00:22:30,770 --> 00:22:33,810
best friend forever.
258
00:22:41,410 --> 00:22:42,410
Chae Hee.
259
00:22:42,830 --> 00:22:43,650
What?
260
00:22:44,630 --> 00:22:45,810
You should
261
00:22:46,470 --> 00:22:47,890
go to the hospital.
262
00:22:48,950 --> 00:22:52,090
Is that what your saying
to your proposing girlfriend?
263
00:22:52,090 --> 00:22:53,440
You never know
264
00:22:54,510 --> 00:22:56,800
you may get sick one day.
265
00:22:56,800 --> 00:22:58,170
What's wrong with you?
266
00:23:06,960 --> 00:23:08,120
Fine.
267
00:23:08,840 --> 00:23:10,810
Whether it's a dream or reality,
268
00:23:10,810 --> 00:23:13,180
let's just enjoy and eat all this food.
269
00:23:13,650 --> 00:23:15,550
Wow, you prepared a lot!
270
00:23:15,990 --> 00:23:19,190
Let's eat it all.
What's in here?
271
00:23:19,620 --> 00:23:22,560
- You brought a lot.
- Look here!
272
00:23:57,110 --> 00:23:59,010
How can this be possible?
273
00:24:04,990 --> 00:24:06,130
Four.
274
00:24:08,640 --> 00:24:09,920
Four.
275
00:24:31,460 --> 00:24:33,220
Let's end it here.
276
00:24:56,120 --> 00:24:57,560
Who is it?
277
00:25:03,730 --> 00:25:04,750
I'm Min Sik.
278
00:25:05,150 --> 00:25:06,890
Oh, Min Sik.
279
00:25:06,890 --> 00:25:09,940
Can you please sit me up?
280
00:25:23,960 --> 00:25:25,210
Then, I'll get going.
281
00:25:26,700 --> 00:25:29,240
Sit down, Kang Soo Hyuk.
282
00:25:33,740 --> 00:25:35,640
You thought I wouldn't know?
283
00:25:35,640 --> 00:25:37,190
I'm Min Sik.
284
00:25:37,190 --> 00:25:38,650
Why are you here?
285
00:25:38,650 --> 00:25:41,540
Why are you pretending to be
the grandma's son?
286
00:25:51,680 --> 00:25:53,900
It kinda turned out like this.
287
00:25:53,900 --> 00:25:57,750
When I die, the house is yours.
288
00:25:57,750 --> 00:25:59,420
So don't worry...
289
00:25:59,420 --> 00:26:02,070
You say that too easily.
290
00:26:02,070 --> 00:26:03,520
You won't die.
291
00:26:03,520 --> 00:26:04,720
And...
292
00:26:06,070 --> 00:26:08,200
Did I ask you to give me the house?
293
00:26:13,570 --> 00:26:15,040
By the way,
294
00:26:16,200 --> 00:26:18,210
your camera...
295
00:26:18,740 --> 00:26:19,860
What about it?
296
00:26:23,800 --> 00:26:24,630
Nothing.
297
00:26:27,270 --> 00:26:29,460
Anyways, cheer up.
298
00:26:30,560 --> 00:26:33,130
Don't give up.
299
00:26:33,130 --> 00:26:34,280
No,
300
00:26:35,670 --> 00:26:37,590
what's not working won't work.
301
00:26:38,450 --> 00:26:39,960
I know that for sure.
302
00:26:42,660 --> 00:26:45,430
- Wait!
- No!
303
00:26:47,750 --> 00:26:48,560
Grandma!
304
00:26:48,560 --> 00:26:51,750
No you can't.
How many times do I need to tell you?
305
00:26:51,750 --> 00:26:53,300
Are you guys even humans?
306
00:26:53,300 --> 00:26:54,920
Are you? Huh?
307
00:26:54,920 --> 00:26:59,070
You can't do this to this poor girl.
308
00:26:59,070 --> 00:27:01,210
Is a hospital supposed to kill people?
309
00:27:01,210 --> 00:27:03,770
We've given her the notice of default.
310
00:27:03,340 --> 00:27:05,170
[Notice of Discharge]
311
00:27:03,770 --> 00:27:05,170
The hospital can't do much.
312
00:27:05,970 --> 00:27:06,920
Let's go.
313
00:27:06,920 --> 00:27:07,770
No.
314
00:27:08,950 --> 00:27:11,340
Grandma, you can't do this.
315
00:27:11,340 --> 00:27:13,230
This poor kid.
316
00:27:13,230 --> 00:27:16,180
No, what a poor girl.
317
00:27:16,180 --> 00:27:17,540
Grandma.
318
00:27:17,540 --> 00:27:20,370
It's time for me to be released.
319
00:27:20,700 --> 00:27:22,450
I'm fine so don't worry.
320
00:27:22,450 --> 00:27:25,950
That's why I can't let you go.
321
00:27:25,950 --> 00:27:27,830
You're finally getting better.
322
00:27:27,830 --> 00:27:29,660
They can't stop the treatment.
323
00:27:29,660 --> 00:27:31,640
I can't let her go!
No!
324
00:27:31,640 --> 00:27:32,620
No!
325
00:27:32,620 --> 00:27:33,510
Grandma!
326
00:27:33,510 --> 00:27:34,520
No!
No!
327
00:27:34,520 --> 00:27:36,470
- It's okay.
- No!
328
00:27:36,470 --> 00:27:38,980
- It's okay.
- She's too poor.
329
00:27:56,810 --> 00:27:57,660
Excuse me.
330
00:27:58,500 --> 00:28:00,700
It's dinner time soon.
331
00:28:01,200 --> 00:28:03,290
Why don't you let her go after the meal?
332
00:28:07,060 --> 00:28:08,660
Right, should we?
333
00:28:08,660 --> 00:28:10,730
She can leave after the meal.
334
00:28:10,730 --> 00:28:12,730
Meanwhile she can pack
335
00:28:12,730 --> 00:28:13,950
and eat.
336
00:28:13,950 --> 00:28:16,260
We'll be back later.
337
00:28:16,260 --> 00:28:17,610
You can't come back!
338
00:28:17,610 --> 00:28:19,410
- No, we won't.
- Right?
339
00:28:19,410 --> 00:28:21,110
You dare to come!
340
00:28:43,110 --> 00:28:44,900
Is she sleeping?
341
00:28:46,800 --> 00:28:47,740
Yes.
342
00:29:03,580 --> 00:29:04,690
Stay here.
343
00:29:05,110 --> 00:29:07,560
I'll bring the money by tomorrow.
344
00:29:09,360 --> 00:29:11,850
You think I'm leaving
because I have no money?
345
00:29:12,330 --> 00:29:14,880
The doctor informed me the test result
346
00:29:14,880 --> 00:29:17,480
in the morning.
347
00:29:18,780 --> 00:29:22,230
I got worse and nothing can't be done
here anymore.
348
00:29:23,510 --> 00:29:26,400
I'll just get dialysis as an outpatient.
349
00:29:28,400 --> 00:29:31,200
I hate hospital now.
350
00:29:40,680 --> 00:29:42,020
Let's sell this house.
351
00:29:43,250 --> 00:29:44,970
And get a loan
352
00:29:44,970 --> 00:29:48,130
so we can buy whatever, kidney or cornea.
353
00:29:48,620 --> 00:29:50,050
I'll see what we can do.
354
00:29:50,940 --> 00:29:53,880
We should try until we can.
355
00:29:53,880 --> 00:29:55,440
I've tried.
356
00:29:56,690 --> 00:29:59,410
Two years ago, a donor
showed up miraculously.
357
00:30:00,350 --> 00:30:01,320
And?
358
00:30:03,120 --> 00:30:06,880
The person canceled it and disappeared.
359
00:30:06,890 --> 00:30:10,340
I couldn't even find the person
since I didn't know who it is.
360
00:30:13,040 --> 00:30:14,890
I was so disappointed
361
00:30:15,680 --> 00:30:19,160
and I gave up all treatments.
362
00:30:20,990 --> 00:30:22,870
That's why I'm here now.
363
00:30:23,970 --> 00:30:25,230
But...
364
00:30:25,230 --> 00:30:28,150
I've saved my money
365
00:30:28,150 --> 00:30:30,000
to keep this house.
366
00:30:30,380 --> 00:30:33,920
I'm giving you this house,
367
00:30:33,920 --> 00:30:35,410
one-time my only family.
368
00:30:38,260 --> 00:30:40,140
Without this house,
369
00:30:40,640 --> 00:30:42,350
I'll be so sad when I leave.
370
00:30:50,670 --> 00:30:52,020
Can I ask you a favor?
371
00:30:59,350 --> 00:31:01,670
I'll stay with you until you leave.
372
00:31:04,920 --> 00:31:07,610
That's what we said when we got married.
373
00:31:10,690 --> 00:31:11,880
Let's
374
00:31:13,590 --> 00:31:15,810
stay next to each other when we die.
375
00:31:19,080 --> 00:31:21,100
I want to keep that promise.
376
00:31:42,640 --> 00:31:43,470
Where...
377
00:31:50,440 --> 00:31:51,500
Chae Hee!
378
00:31:55,110 --> 00:31:55,920
Chae Hee!
379
00:32:00,680 --> 00:32:01,760
Who are you?
380
00:32:02,470 --> 00:32:03,450
Who...?
381
00:32:04,260 --> 00:32:06,030
Is it before we met?
382
00:32:06,610 --> 00:32:08,370
I said who are you?
383
00:32:08,840 --> 00:32:10,550
How do you know my name?
384
00:32:11,030 --> 00:32:12,650
Anyways.
385
00:32:13,310 --> 00:32:14,670
You listen to me.
386
00:32:15,320 --> 00:32:18,540
I know you very well.
387
00:32:18,870 --> 00:32:20,750
You'll get sick later.
388
00:32:20,750 --> 00:32:22,540
A serious illness.
389
00:32:22,540 --> 00:32:25,500
So you come with me to the hospital,
390
00:32:25,500 --> 00:32:27,280
or you go by yourself.
391
00:32:30,000 --> 00:32:31,710
I think I know who you are.
392
00:32:31,710 --> 00:32:33,320
Right, it's me.
393
00:32:33,320 --> 00:32:36,120
You're like a plastic shaman, huh?
394
00:32:36,630 --> 00:32:39,280
Wanna take advantage of me?
395
00:32:39,280 --> 00:32:40,450
I'll call the police.
396
00:33:02,690 --> 00:33:06,820
Please send me to where I'm useful.
397
00:33:07,790 --> 00:33:09,210
So I can
398
00:33:10,780 --> 00:33:13,340
find her family at least.
399
00:33:24,580 --> 00:33:26,470
2002.
400
00:33:35,920 --> 00:33:36,750
Who are you?
401
00:33:39,880 --> 00:33:41,500
Oh, you're Chae Hee.
402
00:33:42,920 --> 00:33:44,600
I'm...
403
00:33:45,140 --> 00:33:47,770
a social worker.
404
00:33:48,210 --> 00:33:51,140
I heard you're
having financial difficulties,
405
00:33:51,140 --> 00:33:53,360
so I came here to gather information.
406
00:33:54,750 --> 00:33:57,670
So in 2002...
407
00:33:59,890 --> 00:34:01,540
You're a student, right?
408
00:34:01,540 --> 00:34:03,770
You're studying at the prep academy, right?
409
00:34:03,780 --> 00:34:05,240
It must be hard.
410
00:34:05,920 --> 00:34:08,570
It must be really hard.
411
00:34:08,570 --> 00:34:12,490
The hardest thing is cramming to repeat
a college exam.
412
00:34:12,490 --> 00:34:13,620
Excuse me,
413
00:34:13,620 --> 00:34:16,910
it's nothing to be proud of,
can you lower your voice?
414
00:34:18,320 --> 00:34:19,260
I'm sorry.
415
00:34:19,260 --> 00:34:22,690
I am sorry for repeating myself
despite your difficulties.
416
00:34:25,350 --> 00:34:27,290
Why are you here for?
417
00:34:27,600 --> 00:34:29,780
Go Korea!
418
00:34:30,800 --> 00:34:32,970
Go Korea!
419
00:34:34,950 --> 00:34:36,360
This could be a way
420
00:34:36,760 --> 00:34:39,400
to find your mother and your family.
421
00:34:40,690 --> 00:34:42,100
Tell me.
422
00:34:43,600 --> 00:34:45,510
I said I don't know.
423
00:34:46,600 --> 00:34:49,130
You never know what's gonna happen.
424
00:34:49,130 --> 00:34:50,890
You should get ready.
425
00:34:51,240 --> 00:34:52,500
Do you have
426
00:34:52,500 --> 00:34:56,210
any relatives,
even far down in the family tree?
427
00:34:56,210 --> 00:34:59,990
My mom must be alive somewhere
since her death report is not there.
428
00:34:59,990 --> 00:35:00,810
And?
429
00:35:03,060 --> 00:35:06,020
Concentrate here!
Don't watch that now.
430
00:35:06,020 --> 00:35:08,060
Don't worry about me.
431
00:35:08,060 --> 00:35:10,230
I'll do my best to live well.
432
00:35:10,230 --> 00:35:13,360
That's not the whole point in your life.
433
00:35:14,500 --> 00:35:17,310
Come on, is it their first time
watching it?
434
00:35:18,080 --> 00:35:19,160
Get up, get up.
435
00:35:19,160 --> 00:35:21,280
- Let's talk outside.
- Wait.
436
00:35:21,280 --> 00:35:23,200
I want to see the rest.
437
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
Our country will win.
438
00:35:25,200 --> 00:35:26,330
How do you know that?
439
00:35:26,330 --> 00:35:27,830
Ahn Jung Hwan will score!
440
00:35:27,830 --> 00:35:29,090
Ahn Jung Hwan!
441
00:35:32,480 --> 00:35:33,540
See?
442
00:35:33,540 --> 00:35:35,530
Game is over!
443
00:35:35,530 --> 00:35:37,160
Ahn Jung Hwan!
444
00:35:38,500 --> 00:35:40,910
Korea is now in the quarter final!
445
00:35:42,700 --> 00:35:44,640
Now you understand me, right?
446
00:35:45,700 --> 00:35:47,670
Let's meet tomorrow morning.
447
00:35:48,120 --> 00:35:49,780
Let's go get you checked up.
448
00:35:50,460 --> 00:35:51,660
No.
449
00:35:51,660 --> 00:35:54,900
Let's go every month regularly.
450
00:35:55,230 --> 00:35:57,620
That's what I'm going to do.
451
00:35:58,370 --> 00:35:59,560
Excuse me.
452
00:35:59,560 --> 00:36:00,590
Wait.
453
00:36:02,200 --> 00:36:04,020
I have to do something important now.
454
00:36:04,020 --> 00:36:05,400
So please be quiet.
455
00:36:06,140 --> 00:36:06,960
Sure.
456
00:36:21,000 --> 00:36:22,080
Not again.
457
00:36:24,140 --> 00:36:26,570
I really want to know.
458
00:36:26,930 --> 00:36:30,410
What wish are you praying there?
459
00:36:30,410 --> 00:36:33,220
Send me a person who'll stay
with me forever.
460
00:36:34,280 --> 00:36:37,840
Someone who'd never leave me
no matter what happens.
461
00:36:43,070 --> 00:36:46,590
I would've been lonely to watch the game
by myself.
462
00:36:46,590 --> 00:36:48,670
It was good to have you.
463
00:36:49,250 --> 00:36:50,200
Thank you.
464
00:36:52,080 --> 00:36:52,970
Me too.
465
00:36:55,050 --> 00:36:55,870
We should go.
466
00:36:56,640 --> 00:36:58,600
Yes, sure.
Be careful.
467
00:37:04,480 --> 00:37:05,400
Go in.
468
00:37:06,060 --> 00:37:09,020
Lock the door.
469
00:37:09,420 --> 00:37:10,530
Sleep well.
470
00:37:10,950 --> 00:37:12,040
Okay.
471
00:37:12,780 --> 00:37:14,080
Bye Mister.
472
00:37:14,950 --> 00:37:15,760
Sure.
473
00:37:20,400 --> 00:37:21,540
See you tomorrow.
474
00:37:21,540 --> 00:37:22,480
Okay.
475
00:37:35,750 --> 00:37:37,210
Mister.
476
00:37:37,210 --> 00:37:39,620
Trying to take pictures, huh?
Don't.
477
00:37:39,940 --> 00:37:42,310
- Don't!
- Wow, you're good at guessing.
478
00:37:51,710 --> 00:37:54,760
My head is killing me.
479
00:37:56,140 --> 00:37:57,560
By the way
480
00:37:57,560 --> 00:38:00,240
what relationship do you have
with my daddy?
481
00:38:00,800 --> 00:38:02,010
Are you his friend?
482
00:38:02,770 --> 00:38:04,070
With your daddy?
483
00:38:07,640 --> 00:38:09,700
We were just
484
00:38:09,700 --> 00:38:11,060
neighbors.
485
00:38:11,060 --> 00:38:13,600
Did you lend money to my daddy?
486
00:38:13,600 --> 00:38:14,460
Money?
487
00:38:14,770 --> 00:38:16,440
Yes, I did.
488
00:38:16,440 --> 00:38:19,210
That's why I'm here.
489
00:38:19,210 --> 00:38:20,530
When?
490
00:38:27,100 --> 00:38:29,060
About 2 years ago.
491
00:38:29,630 --> 00:38:31,110
That was...
492
00:38:31,730 --> 00:38:32,700
That was...
493
00:38:34,100 --> 00:38:36,660
Why can't I remember?
494
00:39:02,680 --> 00:39:04,360
Happy Birthday.
495
00:39:04,840 --> 00:39:06,550
Nothing fancy.
496
00:39:06,550 --> 00:39:08,390
I barely got this one too.
497
00:39:09,620 --> 00:39:11,300
You light it up.
498
00:39:11,910 --> 00:39:14,310
I don't want to burn our house down.
499
00:39:26,160 --> 00:39:27,520
Did you finish?
500
00:39:31,500 --> 00:39:35,180
Happy birthday to you.
501
00:39:35,180 --> 00:39:38,530
Happy birthday to you.
502
00:39:40,450 --> 00:39:42,600
Kang Soo Hyuk...
503
00:39:43,040 --> 00:39:46,670
Happy birthday to you.
504
00:39:53,710 --> 00:39:54,510
Thank you.
505
00:39:59,870 --> 00:40:01,590
You did that on purpose, right?
506
00:40:03,660 --> 00:40:06,490
When you didn't stop me 3 years ago,
507
00:40:08,630 --> 00:40:10,640
you purposely let me go.
508
00:40:13,460 --> 00:40:15,330
You knew about your illness.
509
00:40:16,210 --> 00:40:18,510
That's why you didn't want a baby either.
510
00:40:19,870 --> 00:40:21,680
You did it deliberately.
511
00:40:23,270 --> 00:40:25,650
Even if I say yes,
it won't change anything.
512
00:40:29,430 --> 00:40:31,590
Since when did things go wrong?
513
00:40:33,710 --> 00:40:36,660
Three years ago,
514
00:40:39,380 --> 00:40:41,080
if I had
515
00:40:41,080 --> 00:40:43,520
tried harder
516
00:40:45,280 --> 00:40:47,100
would you be different now?
517
00:40:50,080 --> 00:40:52,740
If we can turn the clock back
518
00:40:59,040 --> 00:41:01,080
would you be different then?
519
00:41:01,080 --> 00:41:02,790
It's no use.
520
00:41:05,110 --> 00:41:07,170
Everything is predestined.
521
00:41:09,160 --> 00:41:11,490
So don't blame yourself.
522
00:41:29,460 --> 00:41:31,770
We still have hopes.
523
00:41:34,370 --> 00:41:35,460
Hope.
524
00:41:56,440 --> 00:41:58,000
You're alive!
525
00:41:58,600 --> 00:41:59,770
Hey kid.
526
00:41:59,770 --> 00:42:00,540
Where are we?
527
00:42:00,850 --> 00:42:01,770
Beach.
528
00:42:02,850 --> 00:42:04,670
No, not that.
What's the city?
529
00:42:05,060 --> 00:42:07,100
Dongmak beach, Ganghwado,
530
00:42:07,100 --> 00:42:07,920
Dongmak?
531
00:42:09,440 --> 00:42:10,840
Dongmak is
532
00:42:11,440 --> 00:42:13,940
where we met for the first time.
533
00:42:19,460 --> 00:42:20,880
[Han Chae Hee]
534
00:42:23,860 --> 00:42:25,920
- Your name is Han Chae Hee?
- Yes.
535
00:42:27,350 --> 00:42:28,510
How old are you?
536
00:42:28,510 --> 00:42:29,440
Ten.
537
00:42:30,030 --> 00:42:31,400
Do you live here?
538
00:42:31,400 --> 00:42:32,360
Yes.
539
00:42:34,600 --> 00:42:35,980
Your parents?
540
00:42:37,550 --> 00:42:40,910
Daddy passed away and mom's at home.
541
00:42:40,910 --> 00:42:42,070
Mom's at home?
542
00:42:42,470 --> 00:42:44,800
Where's your house?
543
00:42:47,980 --> 00:42:49,060
Chae Hee.
544
00:42:49,590 --> 00:42:53,180
I just need to talk to your mother.
545
00:42:53,180 --> 00:42:55,830
We might need her later.
546
00:43:00,000 --> 00:43:02,240
I'm not a bad guy.
547
00:43:02,240 --> 00:43:05,360
They said a man who says that
is the worst kind.
548
00:43:05,360 --> 00:43:06,530
Right...
549
00:43:09,030 --> 00:43:10,190
I'm sorry.
550
00:43:10,190 --> 00:43:11,280
I was just joking.
551
00:43:11,280 --> 00:43:12,690
Joking.
552
00:43:13,910 --> 00:43:14,890
I'm leaving.
553
00:43:14,890 --> 00:43:16,880
I'm getting up.
554
00:43:18,390 --> 00:43:19,700
Bye Chae Hee.
555
00:44:33,710 --> 00:44:35,860
Excuse me.
556
00:44:35,860 --> 00:44:36,950
Who are you?
557
00:44:38,530 --> 00:44:40,530
Chae Hee's teacher.
558
00:44:41,180 --> 00:44:43,130
Yeah right.
559
00:44:43,130 --> 00:44:45,560
You're just another thug to get the money.
560
00:44:45,560 --> 00:44:47,400
Where are you going by the way?
561
00:44:47,400 --> 00:44:49,520
Why do you care?
562
00:44:49,520 --> 00:44:50,620
Wait.
563
00:44:51,140 --> 00:44:52,690
Are you running away now?
564
00:44:53,150 --> 00:44:54,760
You're abandoning your kid?
565
00:44:54,760 --> 00:44:56,010
What's wrong with you?
566
00:44:56,320 --> 00:44:58,060
Yes, so what?
567
00:44:58,060 --> 00:45:00,460
I have nothing to do
with her daddy's debt.
568
00:45:00,460 --> 00:45:01,280
So get lost.
569
00:45:01,280 --> 00:45:03,370
How about the kid?
Chae Hee?
570
00:45:03,370 --> 00:45:05,550
How can you flee leaving your kid behind?
571
00:45:05,550 --> 00:45:08,760
Her grandma in Seoul should
take care of her.
572
00:45:08,760 --> 00:45:11,280
She'll need you one day.
573
00:45:11,280 --> 00:45:14,130
How can you flee away
with no sense of responsibility?
574
00:45:14,130 --> 00:45:15,760
What?
575
00:45:15,760 --> 00:45:17,500
I'm not even her real mom.
576
00:45:17,500 --> 00:45:18,780
So what?
577
00:45:20,760 --> 00:45:21,580
What?
578
00:45:21,580 --> 00:45:24,770
She and I are not blood-related.
579
00:45:24,770 --> 00:45:27,980
Her daddy brought her.
Why do I have to take care of her?
580
00:45:27,980 --> 00:45:29,610
I've done my part.
581
00:45:29,610 --> 00:45:31,680
Wait, wait.
582
00:45:36,910 --> 00:45:38,250
Does she know that too?
583
00:45:38,280 --> 00:45:41,180
We remarried when she was an infant, no way.
584
00:45:41,180 --> 00:45:42,920
So get out of my way.
585
00:45:42,920 --> 00:45:44,790
What a weird collector.
586
00:46:14,520 --> 00:46:17,090
Mister, why are you still here?
587
00:46:17,310 --> 00:46:18,980
You don't have a house?
588
00:46:21,760 --> 00:46:23,590
Yes, I do have one.
589
00:46:25,040 --> 00:46:26,050
But
590
00:46:27,180 --> 00:46:29,600
it's scary to go back.
591
00:46:30,030 --> 00:46:32,960
Since I haven't done anything here.
592
00:46:38,750 --> 00:46:41,200
Why didn't you go to school?
593
00:46:41,540 --> 00:46:43,310
Mom disappeared.
594
00:46:43,680 --> 00:46:46,970
I'm too worried about her and I can't go.
595
00:46:48,070 --> 00:46:49,990
I'm going to wait for her here.
596
00:46:54,400 --> 00:46:56,420
Then you can stay home.
597
00:46:56,830 --> 00:46:58,990
She'll come home if she comes back.
598
00:46:58,990 --> 00:47:00,100
No,
599
00:47:00,100 --> 00:47:03,100
I have to check if she comes back or not.
600
00:47:05,920 --> 00:47:06,970
Chae Hee.
601
00:47:07,120 --> 00:47:09,400
Do you want me to tell you a secret?
602
00:47:11,330 --> 00:47:12,890
Actually I...
603
00:47:13,860 --> 00:47:15,910
forgot how to go back home.
604
00:47:16,180 --> 00:47:17,740
Can I be
605
00:47:18,240 --> 00:47:20,400
your uncle and
606
00:47:20,400 --> 00:47:22,990
stay with you forever?
607
00:47:26,080 --> 00:47:27,240
Liar.
608
00:47:28,380 --> 00:47:29,660
Can you promise?
609
00:47:33,470 --> 00:47:35,260
Should we date?
610
00:47:39,300 --> 00:47:41,850
You won't be lonely with me.
611
00:47:41,850 --> 00:47:43,000
Liar.
612
00:47:44,610 --> 00:47:46,000
Can you promise that?
613
00:47:47,650 --> 00:47:49,810
You won't keep that promise.
614
00:47:49,810 --> 00:47:52,740
I can promise,
615
00:47:53,140 --> 00:47:55,620
you won't even remember the word "lonely."
616
00:47:56,020 --> 00:47:57,350
Really.
617
00:48:01,360 --> 00:48:02,660
Right.
618
00:48:04,210 --> 00:48:07,270
I made you lonely and
619
00:48:07,870 --> 00:48:10,240
I made that promise.
620
00:48:12,510 --> 00:48:13,330
Mister.
621
00:48:13,330 --> 00:48:15,480
Do you want to see something cool?
622
00:48:15,480 --> 00:48:16,820
It's my treasure #1.
623
00:48:23,960 --> 00:48:26,110
I picked it up yesterday at the beach.
624
00:48:26,110 --> 00:48:27,670
Isn't it cool?
625
00:48:28,700 --> 00:48:31,350
I haven't shown it to anyone yet.
626
00:48:31,820 --> 00:48:35,120
You're the first one to see it.
627
00:48:37,910 --> 00:48:38,900
Chae Hee.
628
00:48:38,900 --> 00:48:41,430
You never seen something
like this either, right?
629
00:49:08,080 --> 00:49:09,920
I thought it was a dream,
630
00:49:10,550 --> 00:49:11,720
but it wasn't.
631
00:49:13,730 --> 00:49:14,680
No.
632
00:49:16,480 --> 00:49:17,810
Now,
633
00:49:19,880 --> 00:49:23,860
I'm not sure what I should do.
634
00:49:32,270 --> 00:49:34,220
Just accept it.
635
00:49:35,270 --> 00:49:37,800
I've tried too,
636
00:49:39,360 --> 00:49:41,040
but failed.
637
00:49:42,080 --> 00:49:43,000
What?
638
00:49:43,000 --> 00:49:44,810
I told you.
639
00:49:45,510 --> 00:49:49,030
We can't change the destiny.
640
00:49:51,470 --> 00:49:54,200
The time with you
641
00:49:54,560 --> 00:49:56,710
was a blessing for me.
642
00:49:59,010 --> 00:50:00,150
Especially
643
00:50:00,960 --> 00:50:02,230
this past week
644
00:50:03,490 --> 00:50:04,850
with you...
645
00:50:16,270 --> 00:50:17,110
Chae Hee.
646
00:50:20,370 --> 00:50:21,350
Chae Hee.
647
00:50:23,470 --> 00:50:24,430
Chae Hee!
648
00:50:34,390 --> 00:50:37,100
How come I couldn't reach you for days?
649
00:50:37,100 --> 00:50:38,340
Give me some money.
650
00:50:39,780 --> 00:50:42,710
Do I look like an angel to you?
651
00:50:43,300 --> 00:50:45,100
I'll pay back, please.
652
00:50:46,380 --> 00:50:49,770
This is why I need to record everything,
here.
653
00:50:49,770 --> 00:50:50,760
See?
654
00:50:50,760 --> 00:50:53,640
You keep forgetting, so I wrote everything
here.
655
00:50:53,640 --> 00:50:55,350
From 2012,
656
00:50:55,630 --> 00:50:56,890
you loaned
657
00:50:58,400 --> 00:51:00,490
$65,000.
658
00:51:00,490 --> 00:51:02,230
Just lend me some!
659
00:51:02,960 --> 00:51:06,000
My wife is sick.
660
00:51:06,000 --> 00:51:07,500
Please.
661
00:51:08,110 --> 00:51:10,970
I have to give her my kidney.
662
00:51:10,970 --> 00:51:12,670
You're doing it again.
663
00:51:14,740 --> 00:51:17,160
You said the same thing 2 years ago
664
00:51:17,160 --> 00:51:19,160
and got the money for surgery.
665
00:51:19,160 --> 00:51:22,190
You already gave one to
your divorced wife.
666
00:51:22,190 --> 00:51:23,480
Give her what now?
667
00:51:28,180 --> 00:51:30,720
Why are you going to the kid's house?
668
00:51:31,140 --> 00:51:32,020
That's
669
00:51:32,780 --> 00:51:34,120
to get my money...
670
00:51:34,690 --> 00:51:38,160
To be exact,
to get your money for your kidney.
671
00:51:38,440 --> 00:51:42,240
He sold the kidney
that was for your wife,
672
00:51:42,240 --> 00:51:44,600
and ran away.
673
00:51:47,430 --> 00:51:48,340
This.
674
00:51:48,340 --> 00:51:50,850
This is from the surgery you got.
675
00:51:56,310 --> 00:51:57,640
You're funny.
676
00:51:58,520 --> 00:51:59,990
Are you crazy?
677
00:52:02,060 --> 00:52:03,850
How can I not remember then?
678
00:52:04,780 --> 00:52:06,890
You went out for a match,
679
00:52:06,890 --> 00:52:10,530
saying you don't care about your life,
680
00:52:12,080 --> 00:52:14,230
and got a big hit to your head.
681
00:52:14,230 --> 00:52:17,070
You've forgotten what happened
in those past months.
682
00:52:17,350 --> 00:52:19,890
That's why I've kept this record, okay?
683
00:52:22,900 --> 00:52:25,070
Do you think your health is better?
684
00:52:25,740 --> 00:52:28,240
Your brain needs surgery too.
685
00:52:32,900 --> 00:52:34,220
What was the number?
686
00:52:34,220 --> 00:52:35,890
My memory is vague.
687
00:52:35,890 --> 00:52:38,550
My head is killing me.
688
00:52:38,550 --> 00:52:41,520
Did you lend money to my daddy?
689
00:52:41,520 --> 00:52:42,490
When?
690
00:52:44,320 --> 00:52:45,420
That was...
691
00:52:48,000 --> 00:52:50,520
Why can't I remember it?
692
00:53:39,910 --> 00:53:41,460
Min Sik, you're here!
693
00:53:43,630 --> 00:53:45,380
I bought you some grapes.
694
00:53:46,610 --> 00:53:48,560
Where have you been?
695
00:53:48,560 --> 00:53:50,290
I was bored.
696
00:53:51,600 --> 00:53:53,560
I'm sorry.
697
00:53:53,560 --> 00:53:55,160
I had somewhere to go.
698
00:53:55,630 --> 00:53:57,570
Now you're not leaving right?
699
00:53:59,340 --> 00:54:01,680
I won't be able to come back now.
700
00:54:01,680 --> 00:54:03,370
Where are you going?
701
00:54:05,700 --> 00:54:06,900
I'm just
702
00:54:08,310 --> 00:54:11,240
going to give everything
703
00:54:11,240 --> 00:54:12,770
to Chae Hee.
704
00:54:14,380 --> 00:54:15,810
With my eyes,
705
00:54:16,820 --> 00:54:20,240
she can continue to take pictures
she loved.
706
00:54:22,390 --> 00:54:24,160
She can
707
00:54:25,240 --> 00:54:27,600
live a bit more.
708
00:54:30,140 --> 00:54:31,440
By the way,
709
00:54:32,960 --> 00:54:35,570
it's something I can do now as well...
710
00:54:36,910 --> 00:54:39,040
Why didn't I think of it?
711
00:54:47,030 --> 00:54:47,850
Here.
712
00:54:48,290 --> 00:54:49,420
Use this.
713
00:54:49,420 --> 00:54:50,790
I've
714
00:54:50,790 --> 00:54:54,080
saved up to give it to you.
715
00:54:55,170 --> 00:54:57,620
No need to give it to me.
716
00:54:57,620 --> 00:54:59,050
I'm rich.
717
00:54:59,050 --> 00:55:01,420
It's from your mother, so take it.
718
00:55:08,340 --> 00:55:10,300
My poor kid.
719
00:55:22,500 --> 00:55:23,770
You!
720
00:55:24,300 --> 00:55:25,370
You
721
00:55:26,450 --> 00:55:27,860
close your eyes.
722
00:55:27,860 --> 00:55:29,220
Don't open them.
723
00:55:36,580 --> 00:55:37,690
Now open.
724
00:55:39,100 --> 00:55:40,210
Wow!
725
00:55:40,210 --> 00:55:41,610
You're awesome!
726
00:55:41,610 --> 00:55:42,690
Open it.
727
00:55:44,550 --> 00:55:47,540
They said it's the best one.
728
00:55:48,540 --> 00:55:51,250
Can you assemble it by yourself?
729
00:55:51,620 --> 00:55:53,450
I need your help.
730
00:55:53,450 --> 00:55:54,420
Hey.
731
00:55:54,420 --> 00:55:57,710
You'll become an adult when you can
do this by yourself.
732
00:55:59,080 --> 00:56:01,030
You'll come back tomorrow.
733
00:56:01,030 --> 00:56:02,640
Let's do it together.
734
00:56:03,170 --> 00:56:04,770
I won't be coming back.
735
00:56:06,060 --> 00:56:07,410
Where are you going?
736
00:56:09,080 --> 00:56:11,970
Far away.
737
00:56:11,970 --> 00:56:14,980
Anywhere would be better than here.
738
00:56:17,310 --> 00:56:19,480
It was fun to play with you.
739
00:56:20,350 --> 00:56:21,400
Come here, kiddo.
740
00:56:27,100 --> 00:56:29,130
It looks complicated.
741
00:56:29,980 --> 00:56:33,210
You have to make it well, okay?
742
00:56:44,600 --> 00:56:45,500
Daddy.
743
00:56:45,500 --> 00:56:46,890
What a tenacious jerk.
744
00:56:48,030 --> 00:56:49,010
Let's go.
745
00:56:50,240 --> 00:56:51,120
Hurry!
746
00:56:51,570 --> 00:56:52,400
Hurry!
747
00:56:54,000 --> 00:56:54,950
Come here!
748
00:57:12,740 --> 00:57:14,470
No...
749
00:57:18,200 --> 00:57:19,340
I
750
00:57:22,760 --> 00:57:24,610
can't go now...
751
00:57:36,430 --> 00:57:37,230
One...
752
00:57:44,560 --> 00:57:46,690
Let's get married.
753
00:57:47,710 --> 00:57:50,250
Let's be each other's
754
00:57:50,620 --> 00:57:53,210
best friend forever.
755
00:57:58,320 --> 00:58:00,370
Sometimes I get scared.
756
00:58:01,600 --> 00:58:02,870
What if
757
00:58:02,870 --> 00:58:05,680
you regret meeting an
incompetent man like me?
758
00:58:10,120 --> 00:58:11,820
Chae Hee.
759
00:58:15,220 --> 00:58:17,600
It's okay.
760
00:58:18,060 --> 00:58:20,100
You'll be on my side forever.
761
00:58:21,670 --> 00:58:22,850
That's enough for me.
762
00:58:59,350 --> 00:59:02,620
[Kang Soo Hyuk]
763
00:59:02,620 --> 00:59:06,060
The number you've dialed is not available.
764
00:59:06,060 --> 00:59:08,980
Please leave a message after the beep.
765
00:59:16,830 --> 00:59:19,490
Why can't he at least tell me he's leaving?
766
01:00:31,340 --> 01:00:32,230
Fool...
767
01:00:35,170 --> 01:00:36,820
I told you it won't work.
768
01:01:29,740 --> 01:01:31,090
Here.
769
01:01:44,380 --> 01:01:47,380
I've thought about it hard on my way here.
770
01:01:59,070 --> 01:02:00,790
Do you want to date me?
771
01:02:02,590 --> 01:02:03,590
You
772
01:02:05,390 --> 01:02:07,130
won't be lonely with me.
773
01:02:10,260 --> 01:02:11,520
Liar.
774
01:02:13,600 --> 01:02:15,140
Can you promise that?
775
01:02:17,520 --> 01:02:19,580
You won't keep that promise.
776
01:02:20,330 --> 01:02:21,180
It's strange.
777
01:02:22,000 --> 01:02:23,300
What is?
778
01:02:23,300 --> 01:02:25,490
I feel like I've seen this before.
779
01:02:27,010 --> 01:02:29,160
It's because you're happy
780
01:02:29,160 --> 01:02:31,510
like you're in a dream.
781
01:02:33,130 --> 01:02:34,430
Same for me.
782
01:02:43,970 --> 01:02:45,220
I can promise,
783
01:02:47,650 --> 01:02:49,180
you won't remember
784
01:02:49,560 --> 01:02:52,300
the word "lonely".
785
01:02:55,080 --> 01:02:56,330
I'm serious.
786
01:02:57,520 --> 01:02:58,380
Trust me.
787
01:03:01,740 --> 01:03:02,580
Okay.
788
01:03:03,910 --> 01:03:05,170
I will.
789
01:03:22,620 --> 01:03:28,010
[Old goodbye]
48682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.