Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,320 --> 00:02:38,920
We verlengen Jean-Luc's contract niet.
- Waarom niet ?
2
00:02:39,080 --> 00:02:41,920
Omdat we menen dat Jean-Luc
niet meer naar behoren werkt.
3
00:02:42,080 --> 00:02:43,800
Jean-Luc werkt erg hard.
4
00:02:43,960 --> 00:02:47,600
Ik zie hem elke dag.
Hij is er vroeg en werkt hard.
5
00:02:47,760 --> 00:02:49,280
Ja...
- Hij is belangrijk.
6
00:02:49,440 --> 00:02:51,240
Hij kan 't tempo niet bijhouden.
7
00:02:51,400 --> 00:02:54,520
Fysiek kan hij 't niet aan,
Als ik 'm zie, is hij buiten adem.
8
00:02:54,680 --> 00:02:56,920
Soms ben ik bang dat hij 'n hartaanval krijgt.
9
00:02:57,080 --> 00:02:59,400
Dat is overdreven. Moment...
10
00:02:59,560 --> 00:03:01,320
Zet 'm bij het inpakken.
11
00:03:01,480 --> 00:03:03,720
Ik liet je komen...
- Zet 'm bij het inpakken.
12
00:03:03,880 --> 00:03:07,360
Waarom zet je hem daar niet ?
- Niet om te discussiëren.
13
00:03:07,520 --> 00:03:10,400
Maar zodat je zou weten...
- Verander zijn functie, Agathe.
14
00:03:10,560 --> 00:03:12,160
Olivier, je weet best dat...
15
00:03:12,320 --> 00:03:14,000
Zeg niet dat 't een fysiek probleem is.
16
00:03:14,160 --> 00:03:16,840
Het probleem is...
- Hij is 53. Wat moet hij nu doen ?
17
00:03:17,000 --> 00:03:18,920
We hebben 'n efficiënte ploeg nodig...
18
00:03:19,080 --> 00:03:21,040
Mijn ploeg is erg efficiënt.
19
00:03:21,200 --> 00:03:23,320
Je verdedigt je vrienden.
20
00:03:23,480 --> 00:03:26,000
Het zijn m'n vrienden niet.
- Doe iets anders.
21
00:03:26,160 --> 00:03:29,720
Ik wil dat 't duidelijk is.
Want straks sta ik ertussen en...
22
00:03:29,880 --> 00:03:33,680
Wees eerlijk. Jean-Luc kan
niet meer werken zoals vroeger.
23
00:03:33,840 --> 00:03:35,640
Wil je er echt over praten ?
24
00:03:35,800 --> 00:03:37,520
't Is geen fysiek probleem.
25
00:03:47,640 --> 00:03:49,400
En ?
- Alles oké ?
26
00:03:49,560 --> 00:03:51,280
Ja. Heb je haar gesproken ?
27
00:03:51,440 --> 00:03:54,280
Met Agathe ?
- Ja, maar ze heeft niets gezegd.
28
00:03:54,440 --> 00:03:55,720
Niets ?
- Nee.
29
00:03:55,880 --> 00:03:57,680
Niets over mij ?
30
00:03:57,840 --> 00:03:59,560
Mag ik blijven ?
- Ik moet ervandoor.
31
00:03:59,720 --> 00:04:01,680
Kom op.
- Ik weet 't niet. IK zweer 't.
32
00:04:01,840 --> 00:04:04,560
Maak je geen zorgen.
- Als ze mij ontslaat, dan is mijn huis...
33
00:04:04,720 --> 00:04:06,640
Zeg dat niet. Marie werkt ook.
34
00:04:06,800 --> 00:04:09,240
Weet ik, maar 't zal niet genoeg zijn.
35
00:04:09,640 --> 00:04:12,280
Ik moet ervandoor, Jean-Luc.
- Voor Marie
36
00:04:12,440 --> 00:04:14,640
en Anna heb ik 'n oplossing
voor de hypotheek.
37
00:04:14,800 --> 00:04:16,640
Ik schiet me door de kop en...
38
00:04:16,800 --> 00:04:21,360
Niet lullen.
Zeg zoiets niet, Jean-Luc.
39
00:04:21,600 --> 00:04:24,560
Het komt goed. Geen zorgen.
- Ja, 't komt goed.
40
00:04:24,720 --> 00:04:27,320
Het komt goed.
- Ja.
41
00:04:27,480 --> 00:04:30,360
Zie ik je morgen ?
- Als jij dat wil, ja.
42
00:04:31,360 --> 00:04:33,680
Gaat 't ? Zijn m'n handen niet te koud ?
43
00:04:33,840 --> 00:04:35,360
Gaat 't ?
44
00:04:36,520 --> 00:04:38,440
Trekt 't daar ?
- Ja.
45
00:04:38,600 --> 00:04:43,440
Dat is normaal.
En hier beneden... Dat is oké.
46
00:04:43,600 --> 00:04:45,680
Ga rechtop zitten.
47
00:04:47,040 --> 00:04:50,640
Goed zo.
Elliot, je doet 't geweldig.
48
00:04:50,800 --> 00:04:54,560
En aan deze kant ?
Ja, dat is perfect.
49
00:04:55,200 --> 00:04:58,000
Laatst had u 't over nog 'n operatie.
50
00:04:58,160 --> 00:05:01,800
Hoezo ?
- Is nog een operatie nuttig ?
51
00:05:01,960 --> 00:05:04,160
Nee, 't is de moeite niet.
52
00:05:04,320 --> 00:05:08,520
Nee, 't is goed. Het is perfect.
Jij bent top.
53
00:05:08,680 --> 00:05:11,160
Nee, 't ziet er goed uit.
Het geneest goed.
54
00:05:11,320 --> 00:05:14,760
Geen operaties meer ?
- Nee, geen nieuwe transplantatie meer.
55
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
Geweldig, toch ?
- Ja.
56
00:05:17,520 --> 00:05:18,920
Dat is perfect.
57
00:05:19,320 --> 00:05:23,960
En de behandeling, de zalfjes ?
- We gaan gewoon verder.
58
00:05:24,120 --> 00:05:26,800
's Morgens, 's avonds.
- Goed.
59
00:05:26,960 --> 00:05:29,680
Hoe gaat 't met u, mevrouw Vallet ?
60
00:05:30,000 --> 00:05:31,960
Het gaat.
- Ja ?
61
00:05:32,840 --> 00:05:37,080
Zulke ongelukjes zie ik
het hele jaar in 't ziekenhuis.
62
00:05:37,240 --> 00:05:39,080
Ze deed 't niet met opzet.
63
00:05:39,240 --> 00:05:42,240
Nee, natuurlijk niet.
64
00:05:43,360 --> 00:05:45,800
Dag.
- Dag.
65
00:05:45,960 --> 00:05:47,560
Dag, schat.
66
00:05:50,920 --> 00:05:53,960
Mag ik wat water ?
- Dag, Joëlle. Hoe gaat 't ?
67
00:05:55,360 --> 00:05:58,560
Hoe laat komt Olivier thuis vanavond ?
68
00:05:59,000 --> 00:06:02,880
Geen idee.
Hij komt vaak laat thuis.
69
00:06:03,040 --> 00:06:06,240
Dan blijf ik niet.
- Goed.
70
00:06:06,400 --> 00:06:07,800
Bedankt.
71
00:06:07,960 --> 00:06:09,360
Gaat 't ?
- Ja.
72
00:06:09,640 --> 00:06:11,480
Tot ziens, oma.
- Dag.
73
00:06:12,000 --> 00:06:13,280
Alsjeblieft.
74
00:06:14,720 --> 00:06:16,800
Dank je, mama.
- Tot ziens.
75
00:06:17,440 --> 00:06:20,720
Mama, ik hou van jou.
- Ik hou ook van jou.
76
00:06:24,240 --> 00:06:25,960
Je bent mooi.
77
00:06:26,360 --> 00:06:29,400
Echt mooi.
- En jij bent nog mooier.
78
00:06:29,560 --> 00:06:30,760
Nee, jij.
- Nee, jij.
79
00:06:30,920 --> 00:06:33,000
Nee, jij.
80
00:06:34,760 --> 00:06:37,440
Opgelet.
81
00:06:37,600 --> 00:06:42,200
Klaar voor de landing.
We zijn boven de landingsbaan.
82
00:06:51,600 --> 00:06:54,520
Nog 'n klein beetje.
83
00:06:55,120 --> 00:06:57,080
Heel zachtjes.
84
00:06:57,920 --> 00:07:00,040
Hij verlaat de landingsbaan.
85
00:07:00,200 --> 00:07:04,280
En landt in het midden.
86
00:07:05,520 --> 00:07:08,920
Slapen jullie nog niet ?
- Papa...
87
00:07:09,080 --> 00:07:11,080
Gaat 't, schatje ?
- Papa !
88
00:07:12,040 --> 00:07:13,680
Wat eet je ?
- Niets.
89
00:07:13,840 --> 00:07:14,800
Zeker weten ?
90
00:07:15,080 --> 00:07:16,840
Slapen, kindjes. 't Is al laat.
91
00:07:22,720 --> 00:07:25,520
Hij was er met z'n nieuwe vriendin.
- En ?
92
00:07:26,240 --> 00:07:28,280
Ze is 'n beetje mollig.
93
00:07:34,920 --> 00:07:36,880
Zal ik opnemen ?
- Nee, ik ga wel.
94
00:07:43,360 --> 00:07:44,560
Hallo ?
95
00:07:46,720 --> 00:07:49,320
Wat ? Wacht, momentje.
96
00:07:51,200 --> 00:07:52,800
Waar ben je ?
97
00:07:55,440 --> 00:07:59,240
Oké, ik kom. Ja.
98
00:07:59,720 --> 00:08:02,080
Wie was 't ?
- De dochter van Jean-Luc.
99
00:08:03,080 --> 00:08:04,800
Hij heeft iets doms gedaan.
100
00:08:08,840 --> 00:08:10,240
Marie.
101
00:08:18,440 --> 00:08:19,680
Gaat 't ?
102
00:08:26,520 --> 00:08:28,080
Wat is er gebeurd ?
103
00:08:29,160 --> 00:08:30,720
Ik begrijp 't niet.
104
00:08:34,400 --> 00:08:36,120
Hij sneed z'n polsen door.
105
00:08:39,200 --> 00:08:41,640
Hij verloor veel bloed.
106
00:08:41,920 --> 00:08:43,400
We weten van niets.
107
00:08:50,240 --> 00:08:51,880
Gaat 't ?
- Claire.
108
00:08:52,560 --> 00:08:54,120
Gaat het, Jan ?
- Dag.
109
00:08:54,280 --> 00:08:55,320
Dag.
110
00:08:56,840 --> 00:08:58,160
Dag.
- Anna.
111
00:08:59,120 --> 00:09:02,000
Marie is daar.
- Het was te verwachten.
112
00:09:02,360 --> 00:09:04,520
Marie.
113
00:09:04,920 --> 00:09:07,600
Nog nieuws ?
- Niets, we wachten af.
114
00:09:12,640 --> 00:09:15,600
Wat ik niet snap is waarom hij niet
naar mij is gekomen
115
00:09:15,760 --> 00:09:17,840
om te zeggen dat hij problemen had.
116
00:09:18,000 --> 00:09:20,680
Maar Jean-Luc...
Je weet hoe hij is.
117
00:09:20,960 --> 00:09:22,520
Ik heb vaak met
hem proberen te praten.
118
00:09:22,680 --> 00:09:25,560
Hij wou niets meer weten
van de vakbond.
119
00:09:31,640 --> 00:09:36,240
En met dat soort zaken,
op een bepaald moment is 't...
120
00:09:36,400 --> 00:09:40,880
Mensen moeten zelf beslissen, toch ?
't Is niet...
121
00:09:42,280 --> 00:09:44,320
Er valt ons niets te verwijten.
122
00:09:48,680 --> 00:09:51,400
Het bedrijf treft schuld.
123
00:09:52,600 --> 00:09:56,480
Dat weten we. We weten wat 't is.
124
00:09:56,760 --> 00:09:59,280
We moeten samenkomen.
We moeten ons verenigen.
125
00:09:59,440 --> 00:10:02,280
We moeten 'n positie innemen.
- Je kan mensen niet dwingen.
126
00:10:02,440 --> 00:10:05,360
Je kan geen mensen dwingen.
Dat begrijp jij niet.
127
00:10:06,720 --> 00:10:10,880
Ik wist dat ze hem gingen ontslaan.
Agathe zei 't me laatst.
128
00:10:12,000 --> 00:10:16,760
En ik... ik...
Ik had geen tijd 't hem te zeggen.
129
00:10:17,440 --> 00:10:19,360
Ik wist ook niet hoe.
130
00:10:20,040 --> 00:10:21,480
Ik kon 't niet.
131
00:10:27,240 --> 00:10:30,000
Nee...
- Had ik 't hem gezegd, dan...
132
00:10:30,160 --> 00:10:32,280
Nee.
- Toch wel.
133
00:10:32,840 --> 00:10:36,800
't Is niet hetzelfde,
Agathe of ik.
134
00:10:37,560 --> 00:10:38,760
Ik geloof het niet.
135
00:10:49,080 --> 00:10:51,160
Een boterham ?
- Nee, dank je.
136
00:10:51,440 --> 00:10:54,560
Mag ik uw glas ?
Dank u.
137
00:10:57,720 --> 00:11:01,400
Gaat 't, Marie ?
- Het gaat, dank je.
138
00:11:03,520 --> 00:11:05,760
Ze praat veel met haar vriendinnen.
139
00:11:06,800 --> 00:11:09,760
Ze heeft 't moeilijk met wat
haar vader gedaan heeft.
140
00:11:10,160 --> 00:11:12,200
Ze kwamen goed overeen.
141
00:11:14,000 --> 00:11:16,800
't Is niet gemakkelijk voor haar.
142
00:11:32,560 --> 00:11:35,080
Gaat 't, Julie ?
- Olivier, dag.
143
00:11:35,240 --> 00:11:39,280
De nachtploeg deed een uur extra.
Vraag aan jouw ploeg hetzelfde.
144
00:11:39,440 --> 00:11:41,160
Wij maakten vorige week al overuren.
145
00:11:41,320 --> 00:11:43,680
Daar gaat 't niet om.
Ik wil dat jullie vandaag...
146
00:11:43,840 --> 00:11:45,800
Dat kan ik niet van hen vragen.
147
00:11:45,960 --> 00:11:48,400
Je kan met hen praten.
't Is maar 'n half uur.
148
00:11:48,560 --> 00:11:50,040
Alles oké, Mathieu ?
- Alles oké.
149
00:11:52,160 --> 00:11:53,880
Olivier ?
- Fijne dag.
150
00:11:54,040 --> 00:11:55,200
Olivier ? En ?
151
00:11:55,360 --> 00:11:56,560
Gekkenwerk.
- Wat ?
152
00:11:56,720 --> 00:12:00,600
Ze willen dat we overwerken.
Ik kom binnen en ze bespringen mij.
153
00:12:01,920 --> 00:12:03,160
Geweldig.
154
00:12:03,320 --> 00:12:05,280
Heb je het gevraagd voor Jean-Luc ?
155
00:12:05,440 --> 00:12:08,640
Ja, 't was vreselijk.
Ze willen er niets over horen.
156
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
Het verbaast me niet.
- Ze nemen geen verantwoordelijkheid.
157
00:12:11,880 --> 00:12:16,200
Maar ik geef niet op.
Dat is zeker. Reken maar op mij.
158
00:12:16,360 --> 00:12:17,760
Wat 'n bende klootzakken.
159
00:12:18,280 --> 00:12:20,000
Ze hadden iets kunnen zeggen.
160
00:12:20,160 --> 00:12:23,160
Kom, laat vallen.
We gaan ons niet ergeren.
161
00:12:23,320 --> 00:12:25,480
Ziezo.
- Klaar. Het vriest.
162
00:12:34,240 --> 00:12:37,360
Agathe, je moet hier tekenen.
163
00:12:37,520 --> 00:12:38,840
Onderaan.
164
00:12:42,000 --> 00:12:43,440
Kom eens kijken.
165
00:12:47,440 --> 00:12:48,720
Kijk.
166
00:12:51,240 --> 00:12:52,320
Je...
- Nee.
167
00:12:52,480 --> 00:12:55,960
Je ziet geen mutsen of handschoenen ?
Is hier geen probleem ?
168
00:12:56,120 --> 00:12:59,600
We hadden 't al over de verwarming.
- Er is verwarming.
169
00:12:59,760 --> 00:13:03,400
Nee, toch niet. Ik bevries.
Zo werken is niet normaal.
170
00:13:03,560 --> 00:13:05,480
Waarom begin je hier weer over ?
171
00:13:05,640 --> 00:13:07,920
't Is niet normaal dat we zo werken.
172
00:13:08,080 --> 00:13:11,040
We zouden sneller werken als...
Ik ben de ploegbaas.
173
00:13:11,200 --> 00:13:13,880
't Is niet normaal
dat we niet om onze mensen geven.
174
00:13:14,160 --> 00:13:17,000
Wil je hierover praten ?
Als 't te zwaar is,
175
00:13:17,160 --> 00:13:19,960
als 't je niet bevalt,
kan je elders werk zoeken. Oké ?
176
00:13:20,120 --> 00:13:23,480
't Is buiten ook koud.
Begrijp je wat ik bedoel ?
177
00:13:24,840 --> 00:13:26,520
Voor 40 euro neem ik het.
178
00:13:26,680 --> 00:13:29,880
Ik denk niet dat...
Ik denk dat 't duurder is.
179
00:13:30,040 --> 00:13:33,040
Is het geen 40 euro ?
- Nee, 't is 59.
180
00:13:33,840 --> 00:13:37,120
Het is 59. Dat heb ik niet gezien.
181
00:13:37,280 --> 00:13:40,000
Denk erover na.
- Toe maar, ik koop het.
182
00:13:40,520 --> 00:13:42,840
Wil je een tasje ?
- Ja, graag.
183
00:13:46,000 --> 00:13:48,200
Hij wordt geweigerd.
184
00:13:51,600 --> 00:13:54,080
Zal ik het opnieuw proberen ?
- Laat eens zien.
185
00:13:54,240 --> 00:13:57,160
Ik probeer 't opnieuw.
- Laat maar.
186
00:13:57,320 --> 00:13:59,120
Momentje. Alsjeblieft.
187
00:13:59,760 --> 00:14:01,880
Dus, 59.
188
00:14:10,560 --> 00:14:11,920
Pardon.
189
00:14:12,720 --> 00:14:14,320
Sorry.
190
00:14:17,880 --> 00:14:19,720
't Is lastig, ik zweer 't je.
191
00:14:19,880 --> 00:14:22,520
Is het de 12de ?
- Ja.
192
00:14:24,440 --> 00:14:26,640
Het lukt niet.
- Laat het.
193
00:14:29,040 --> 00:14:31,760
Het spijt me.
194
00:14:31,920 --> 00:14:35,800
Ik kan 't opzij leggen.
- Nee, 't is oké.
195
00:14:35,960 --> 00:14:38,760
Nee, laat vallen.
't Is maar een jurkje.
196
00:14:38,920 --> 00:14:40,720
Oké, maar de uitverkoop komt eraan.
197
00:14:40,880 --> 00:14:45,680
Laura, stop. 't Is oké.
't Is maar 'n jurk, oké.
198
00:14:45,840 --> 00:14:49,800
Gaat 't ?
- Kan je mij even vervangen ? Bedankt.
199
00:14:50,280 --> 00:14:52,040
Ik koop het niet.
200
00:14:52,200 --> 00:14:54,000
Laura !
- Laura ?
201
00:14:55,520 --> 00:14:58,400
De draak ontvoerde Jacks moeder.
202
00:14:58,560 --> 00:15:01,880
Hij bracht haar bij de heks.
Die ziet haar en zegt:
203
00:15:02,040 --> 00:15:07,040
"Ik ga je opsluiten
in de kerkers van 't kasteel."
204
00:15:07,200 --> 00:15:09,720
En dan...
- Ik ben bang.
205
00:15:09,880 --> 00:15:13,240
Ze gooit haar
in de kerkers van het kasteel.
206
00:15:13,400 --> 00:15:15,000
En ze doet de deur op slot.
207
00:15:15,520 --> 00:15:19,280
En Jack hoort z'n moeder schreeuwen:
208
00:15:19,440 --> 00:15:21,760
"Nee ! Jack ! Help mij !"
209
00:15:21,920 --> 00:15:24,560
Hij begint te lopen,
zo hard hij kan,
210
00:15:25,200 --> 00:15:27,480
om z'n moeder te redden.
211
00:15:28,920 --> 00:15:30,360
Tijd om te gaan slapen.
212
00:15:32,280 --> 00:15:35,560
Niet bang zijn, oké ?
213
00:15:35,720 --> 00:15:37,360
Weet je waarom ?
214
00:15:37,520 --> 00:15:40,920
Omdat verhaaltjes altijd
goed aflopen.
215
00:15:42,200 --> 00:15:43,280
Oké ?
216
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
Droom zacht.
217
00:15:46,440 --> 00:15:47,480
Welterusten.
218
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
Kan je niet slapen ?
219
00:16:47,320 --> 00:16:50,240
Wil je weten wat er gebeurt ?
220
00:16:54,240 --> 00:16:56,000
Dus, zodra...
221
00:16:57,040 --> 00:16:59,480
Zodra z'n moeder opgesloten is,
222
00:17:00,280 --> 00:17:03,680
denkt ze de hele tijd aan Jack,
voortdurend.
223
00:17:04,080 --> 00:17:09,000
's Morgens wanneer ze wakker wordt,
wanneer ze eet, dag en nacht.
224
00:17:10,080 --> 00:17:13,360
En ze wordt bang.
225
00:17:14,440 --> 00:17:16,960
Ze denkt: "Wat als Jack mij vergeet ?"
226
00:17:17,120 --> 00:17:19,280
Maar je vergeet je moeder toch niet.
227
00:17:19,680 --> 00:17:21,960
Dat is waar, maar toch is ze bang.
228
00:17:22,320 --> 00:17:26,600
Daarom begint ze hem dromen te sturen
229
00:17:27,120 --> 00:17:29,520
terwijl hij slaapt.
230
00:17:29,680 --> 00:17:34,240
Om hem gerust te stellen,
om te zeggen dat ze van hem houdt.
231
00:17:34,400 --> 00:17:37,040
Werkt zoiets ?
- Natuurlijk.
232
00:17:37,200 --> 00:17:40,600
Hij kreeg ze allemaal.
En 's morgens herinnerde hij ze zich.
233
00:17:54,560 --> 00:17:57,400
Ben je al aangekleed ?
- Wil je 'n kop koffie ?
234
00:17:57,680 --> 00:18:01,040
Waarom zette je koffie ?
't Is lief, maar...
235
00:18:01,200 --> 00:18:03,760
Wil je koffie ?
- Wat is er ? Kon je niet slapen ?
236
00:18:06,720 --> 00:18:08,120
Ik ben al laat.
237
00:18:12,960 --> 00:18:15,000
Alsjeblieft.
- Dank je.
238
00:18:17,840 --> 00:18:20,160
Is er melk of... ?
239
00:18:21,680 --> 00:18:24,000
Hij is sterk. Maar hij is lekker.
240
00:18:24,600 --> 00:18:25,880
Dank je.
241
00:18:28,320 --> 00:18:31,040
Ik heb nagedacht.
We moeten Marie opzoeken.
242
00:18:31,200 --> 00:18:33,560
Het zal haar goed doen, toch ?
243
00:18:34,160 --> 00:18:37,200
Wil je 'n stuk fruit ?
- Het zal haar gedachten verzetten.
244
00:18:37,520 --> 00:18:41,080
Ze heeft ons nodig.
Als je even tijd hebt...
245
00:18:41,240 --> 00:18:42,560
Alsjeblieft.
- Ik heb geen honger.
246
00:18:42,720 --> 00:18:45,040
Kijk wat jou het beste past, oké ?
247
00:18:47,240 --> 00:18:48,480
Alsjeblieft.
248
00:18:53,560 --> 00:18:56,200
Ik moet ervandoor. Ga je verder slapen ?
249
00:18:57,840 --> 00:18:59,120
Tot vanavond.
250
00:19:01,200 --> 00:19:02,480
Tot vanavond ?
251
00:19:11,840 --> 00:19:15,880
Zet de doos waar jullie willen.
Er is geen specifieke plaats.
252
00:19:16,040 --> 00:19:19,160
Zet hem waar er plaats is.
Kijk... Hier, bijvoorbeeld.
253
00:19:19,320 --> 00:19:21,200
Stapel niet hoger dan drie.
254
00:19:21,360 --> 00:19:24,200
Een kleiner iemand
kan er anders niet bij, oké ?
255
00:19:24,360 --> 00:19:28,240
Je scant de barcode,
daarna de barcode eronder.
256
00:19:28,400 --> 00:19:31,520
Zo is de plaats
direct geregistreerd op je tablet.
257
00:19:31,680 --> 00:19:34,600
Op die manier weet de picker
waar hij het product kan vinden.
258
00:19:34,880 --> 00:19:38,320
Denk eraan, de tijd die je nodig hebt
wordt opgetekend.
259
00:19:38,480 --> 00:19:41,240
De tablet tekent de tijd
die je nodig hebt op.
260
00:19:41,400 --> 00:19:45,480
Dat is van belang voor de piekmomenten.
Dus geen getreuzel... Ja ?
261
00:19:45,640 --> 00:19:48,760
De directrice belde.
Jij moet de kinderen ophalen.
262
00:19:48,920 --> 00:19:50,360
Wat ? Nu ?
263
00:19:50,520 --> 00:19:54,120
Ze zei dat 't dringend was.
Jij moet de kinderen oppikken.
264
00:19:54,280 --> 00:19:57,000
Is niemand hen gaan ophalen ?
- Dat weet ik niet.
265
00:19:58,040 --> 00:19:59,160
Nou...
- Ik weet 't niet.
266
00:19:59,320 --> 00:20:02,200
Maar ik kan niet.
- Dat heb ik haar ook gezegd.
267
00:20:02,480 --> 00:20:04,880
Mijn excuses.
- Anders belt u ons gewoon.
268
00:20:05,040 --> 00:20:06,560
Ja, ik weet 't.
269
00:20:07,640 --> 00:20:09,360
Kinderen, papa is er.
- Koekoek.
270
00:20:09,520 --> 00:20:10,800
Papa !
271
00:20:10,960 --> 00:20:12,600
Ik heb 'n tekening voor jou.
272
00:20:12,920 --> 00:20:15,000
Hij is prachtig.
- Ik heb alles.
273
00:20:15,160 --> 00:20:16,520
Ik help je.
274
00:20:16,680 --> 00:20:18,880
Papa, waarom ben je zo laat ?
275
00:20:19,040 --> 00:20:21,520
Er was 'n misverstand met mama.
276
00:20:21,800 --> 00:20:25,160
Ben je niet blij mij te zien ?
- Jawel, ik ben superblij.
277
00:20:25,320 --> 00:20:27,120
Tot ziens, Rose.
- Dag. Bedankt.
278
00:20:38,440 --> 00:20:40,200
Blijf zitten. Ik ben zo terug.
279
00:20:41,640 --> 00:20:43,920
Dag, Olivier.
- Alles oké, Nathalie ?
280
00:20:44,360 --> 00:20:45,760
Alles oké ?
- Ja.
281
00:20:45,920 --> 00:20:48,400
En ?
- Hoezo ? Is Laura er niet ?
282
00:20:48,960 --> 00:20:50,480
Nee.
283
00:20:52,400 --> 00:20:55,280
Zei ze dat ze vandaag niet kwam ?
284
00:20:55,440 --> 00:20:57,280
Nee.
- Belde ze niet ?
285
00:20:57,440 --> 00:20:59,360
Nee, ik belde haar.
- Geen boodschap ?
286
00:20:59,520 --> 00:21:00,680
Ik heb haar gebeld.
287
00:21:00,840 --> 00:21:03,400
Ze kwam niet langs
om te zeggen dat ze niet werkte ?
288
00:21:03,560 --> 00:21:06,000
Nee, ik...
Ik maakte mij geen zorgen.
289
00:21:06,160 --> 00:21:08,800
Na wat er gebeurd is, dacht ik
dat ze rust had genomen.
290
00:21:08,960 --> 00:21:11,760
Wat is er gisteren gebeurd ?
- Heeft ze niets gezegd ?
291
00:21:13,320 --> 00:21:16,480
Waar is mama ?
- Ze komt zo.
292
00:21:17,720 --> 00:21:18,920
Maar dat is het ontbijt.
293
00:21:19,200 --> 00:21:22,000
Wat is er ?
- Cornflakes zijn voor 's morgens.
294
00:21:22,280 --> 00:21:25,640
Waar staat dat ?
- Ik wil ze zonder melk.
295
00:21:25,800 --> 00:21:28,280
Ze zijn superlekker
en smaken nu beter.
296
00:21:29,240 --> 00:21:31,160
's Morgens ben je niet goed wakker.
297
00:21:32,760 --> 00:21:36,120
Heb je geen huiswerk ?
- Ik maak 't straks met mama.
298
00:21:38,960 --> 00:21:42,720
Nee, nu.
Ik zal je helpen, oké ? Ik ben zo terug.
299
00:22:06,320 --> 00:22:08,360
Dag, oma.
- Dag.
300
00:22:09,000 --> 00:22:10,400
Alles oké ?
301
00:22:10,560 --> 00:22:11,920
Ja hoor.
302
00:22:14,160 --> 00:22:16,520
Ontbijtgranen in de schriften ?
303
00:22:17,240 --> 00:22:19,680
Alles oké ?
Wat stelt dit voor ?
304
00:22:24,960 --> 00:22:28,080
Claire, met Olivier. Hoor je mij ?
305
00:22:28,680 --> 00:22:32,400
Ja, alles oké.
Kan je mij vervangen morgenvroeg ?
306
00:22:33,960 --> 00:22:36,360
Ja, een echt boeltje.
307
00:22:37,720 --> 00:22:39,480
Nee, alles oké.
308
00:22:42,160 --> 00:22:44,080
Bedankt. Ja, ik sta bij jou in 't krijt.
309
00:22:45,680 --> 00:22:47,440
Hadden jullie ruzie ?
310
00:22:48,200 --> 00:22:49,440
Nee.
311
00:22:52,200 --> 00:22:55,560
Voelde ze zich niet goed ?
- Ik weet 't niet, mama.
312
00:22:58,200 --> 00:23:02,200
Ik zal 'n onderzoek opstarten voor
een verontrustende verdwijning.
313
00:23:05,520 --> 00:23:09,160
Ja, wel... Daarnet zag ik...
314
00:23:09,840 --> 00:23:14,200
Ik zag dat ze...
Ze heeft haar spullen mee.
315
00:23:14,880 --> 00:23:17,840
Wat ? Zoals kleren ?
- Ja.
316
00:23:18,120 --> 00:23:21,040
Toilettas, make-up...
- Ja.
317
00:23:24,720 --> 00:23:27,640
Het gaat hier niet
om 'n verontrustende verdwijning.
318
00:23:28,520 --> 00:23:30,920
Maar ik maak me zorgen.
319
00:23:31,520 --> 00:23:34,640
Ja, dat zal wel, maar...
320
00:23:35,720 --> 00:23:38,680
Sorry. Luister, Paul...
321
00:23:39,200 --> 00:23:42,840
Mensen worden teruggevonden na lawines,
of hun telefoon aan of uit staat.
322
00:23:43,000 --> 00:23:47,120
Er bestaan apps.
Kan je haar niet in 't geheim opsporen ?
323
00:23:47,280 --> 00:23:50,160
"In het geheim".
Luister, er zijn procedures.
324
00:23:50,320 --> 00:23:52,480
Ik kan je niet helpen.
325
00:23:53,120 --> 00:23:57,080
Olivier, ze... Ze is ervandoor.
326
00:23:57,360 --> 00:24:00,000
Nee, nee, nee. Ik bedoel...
327
00:24:00,440 --> 00:24:05,240
Luister, ze is weg.
Je bent niet de eerste bij wie dat gebeurt.
328
00:24:06,440 --> 00:24:09,560
Olivier, het spijt me
dat ik je niet kan helpen.
329
00:24:09,720 --> 00:24:11,800
Oké, Paul. Bedankt.
330
00:24:13,560 --> 00:24:15,320
Begrijp je 't ?
- Ja.
331
00:24:18,880 --> 00:24:20,120
En ?
332
00:24:21,400 --> 00:24:22,800
Nog nieuws ?
333
00:24:22,960 --> 00:24:24,640
Nee. Niets.
334
00:24:25,960 --> 00:24:27,560
Geen enkel spoor.
335
00:24:29,400 --> 00:24:32,480
Ging 't met de kinderen ?
- Ja, geweldig.
336
00:24:33,520 --> 00:24:36,640
Ze waren blij en hebben gelachen.
Het was goed.
337
00:24:37,120 --> 00:24:41,280
Bedankt.
Kan je nog eens langskomen ?
338
00:24:41,440 --> 00:24:43,720
Natuurlijk, bel me.
Geen probleem.
339
00:24:43,880 --> 00:24:45,600
Bedankt, mama.
340
00:24:46,120 --> 00:24:48,240
Ze komt wel terug.
- Ja.
341
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
Zal ik nog even blijven ?
- Nee, 't is oké.
342
00:25:02,720 --> 00:25:06,120
Waarom zijn jullie nog niet aangekleed ?
- Onze kleren lagen niet klaar.
343
00:25:06,400 --> 00:25:09,520
We moeten vertrekken !
Elliot, help me ! Waarom wachten jullie ?
344
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Hier. Vooruit.
345
00:25:12,440 --> 00:25:13,520
Dat is niet van mij.
- Hier.
346
00:25:13,680 --> 00:25:15,920
Dat is niet van mij !
- Het maakt niet uit.
347
00:25:16,080 --> 00:25:18,120
Wat is er ?
- Dat is niet van mij !
348
00:25:18,280 --> 00:25:20,000
Oké, alsjeblieft.
349
00:25:20,600 --> 00:25:23,320
Waarom mijn koalatrui niet ?
350
00:25:23,480 --> 00:25:27,320
Welke is dat ?
- De koalatrui, die met het haar erop.
351
00:25:27,480 --> 00:25:30,240
Ik zie geen koala... Is 't deze ?
352
00:25:30,400 --> 00:25:31,560
Nee !
- Deze ?
353
00:25:31,720 --> 00:25:34,680
Nee !
- Rose, er zijn geen koala's.
354
00:25:34,840 --> 00:25:37,040
Elliot, zet je beneden alles klaar ?
355
00:25:37,200 --> 00:25:39,680
Ik zie geen koala's.
Het geeft niet, hè ?
356
00:25:39,960 --> 00:25:41,840
Elliot !
- Ik ben 't niet !
357
00:25:42,000 --> 00:25:43,640
Breng je zus !
358
00:25:43,800 --> 00:25:47,160
Laat m'n boekentas staan !
Ik pak 'm.
359
00:25:47,320 --> 00:25:49,240
Vooruit, stap in de auto.
360
00:25:50,600 --> 00:25:52,440
Geef haar tas.
361
00:25:52,600 --> 00:25:54,800
Pak vast.
- Opgelet voor je voet.
362
00:25:59,160 --> 00:26:02,640
Nog nieuws ?
- Nee, en jij ?
363
00:26:02,800 --> 00:26:04,320
Nee.
364
00:26:05,440 --> 00:26:08,720
Heb je iets gezien ? Of weet je soms... ?
365
00:26:09,360 --> 00:26:12,120
Was er iemand anders ?
366
00:26:13,680 --> 00:26:16,640
Nee, maar dat weet ik niet.
367
00:26:17,160 --> 00:26:18,640
Weet je...
368
00:26:19,840 --> 00:26:22,080
Laura zegt niet veel.
369
00:26:45,440 --> 00:26:48,720
Wist je dat ze naar de dokter ging ?
370
00:26:49,440 --> 00:26:51,520
Iedereen gaat naar de dokter.
371
00:26:52,520 --> 00:26:54,720
Mag ik de ster erop zetten ?
372
00:26:54,880 --> 00:26:56,720
Ja.
- Helemaal bovenaan ?
373
00:26:56,880 --> 00:26:59,240
Ik wou hem erop zetten.
- Dat geeft niet, Elliot.
374
00:26:59,400 --> 00:27:03,440
Papa, deze is stuk.
- Wacht, ik zal 'm maken.
375
00:27:05,120 --> 00:27:07,200
Fantastisch. Schitterend.
376
00:27:08,200 --> 00:27:10,280
Ik zal deze ophangen.
377
00:27:10,440 --> 00:27:12,200
Papa, kijk.
378
00:27:13,720 --> 00:27:17,000
Dag, Paul. Wat is er ?
- Niets nieuws. Alles oké.
379
00:27:17,160 --> 00:27:18,240
Oké dan.
380
00:27:18,400 --> 00:27:20,320
Wat is er ?
- Dat is Paul. Hij is 'n vriend.
381
00:27:20,480 --> 00:27:23,040
Dag, Elliot.
De laatste keer dat ik je zag, was je 'n baby.
382
00:27:23,200 --> 00:27:25,160
Kom binnen.
- Wat ben jij gegroeid.
383
00:27:25,320 --> 00:27:27,480
Zeg je gedag, schat ?
- Wat komt hij doen ?
384
00:27:27,640 --> 00:27:30,480
Paul werkt bij de politie. Zie je ?
Hij is politieagent.
385
00:27:30,640 --> 00:27:32,760
Hij gaat ons helpen
mama terug te vinden.
386
00:27:33,040 --> 00:27:35,720
Ik ken die man niet.
Hij is niet onze dokter.
387
00:27:35,880 --> 00:27:37,760
Oké.
- Ik was niet op de hoogte.
388
00:27:37,920 --> 00:27:40,880
Ze heeft er niets over verteld.
- In orde.
389
00:27:41,720 --> 00:27:45,080
Kan je hem niet ondervragen
of oproepen ?
390
00:27:45,240 --> 00:27:48,160
Nee, dat kan ik niet.
Er is geen klacht ingediend.
391
00:27:48,320 --> 00:27:50,680
Maar je zei me dat niet te doen.
392
00:27:50,840 --> 00:27:55,000
Ja, omdat er in jouw geval
geen klacht nodig is.
393
00:27:55,160 --> 00:27:59,600
En zonder kan ik niet...
Ik kan 'm niet oproepen.
394
00:28:01,400 --> 00:28:04,320
Zag jij haar ooit in een roes ?
395
00:28:04,480 --> 00:28:07,160
Begrijp je wat ik bedoel ?
In een soort van trance ?
396
00:28:07,800 --> 00:28:10,400
Ze was wel moe, maar dat was 't.
397
00:28:11,480 --> 00:28:13,880
Hoe raakte Elliot gewond ?
398
00:28:14,280 --> 00:28:15,760
Hoe is 't gebeurd ?
399
00:28:16,240 --> 00:28:17,680
Elliot ?
- Ja.
400
00:28:18,120 --> 00:28:20,000
Het was niets.
401
00:28:20,400 --> 00:28:22,400
Een ongeluk met een pan.
402
00:28:22,880 --> 00:28:24,320
Ja ? Was je erbij ?
403
00:28:24,480 --> 00:28:26,960
Nee, maar wat heeft Elliot
ermee te maken ?
404
00:28:27,120 --> 00:28:29,120
Geen idee.
- Waarom breng je Elliot ter sprake ?
405
00:28:29,280 --> 00:28:31,960
Vergeet 't.
Kijk naar wat jij me toont.
406
00:28:32,120 --> 00:28:35,760
Elliot staat hierbuiten.
Het was een ongeluk.
407
00:28:35,920 --> 00:28:38,400
Laura was duidelijk.
- Rustig, Olivier.
408
00:28:38,560 --> 00:28:41,880
Er is geen mysterie
rond wat Elliot is overkomen.
409
00:28:42,040 --> 00:28:43,720
Ik vraag 't gewoon.
410
00:28:43,880 --> 00:28:45,520
Maar er is geen...
- Ik wil gewoon helpen.
411
00:28:45,680 --> 00:28:47,680
Oké, maar er is geen verband.
412
00:28:47,840 --> 00:28:50,280
Oké. Ik moest 't vragen.
413
00:28:50,440 --> 00:28:53,440
Ja, sorry.
Il wil dat 't duidelijk is.
414
00:28:53,600 --> 00:28:56,920
't Is niet iets
wat je met een pijnstiller geneest.
415
00:29:02,240 --> 00:29:06,120
't Is al laat. Probeer te slapen.
Sluit je ogen, oké ?
416
00:29:06,280 --> 00:29:07,880
Het lukt niet.
417
00:29:08,040 --> 00:29:10,840
Ik laat de deur op 'n kier,
maar alleen nu.
418
00:29:11,360 --> 00:29:12,880
Met 't licht aan, oké ?
419
00:29:13,040 --> 00:29:15,280
Helemaal open.
- Nee, op 'n kier.
420
00:29:15,440 --> 00:29:16,560
Helemaal.
- Nee.
421
00:29:19,720 --> 00:29:22,400
Zo ?
- Verder.
422
00:29:22,880 --> 00:29:25,160
Zo dan ?
- Verder.
423
00:29:25,320 --> 00:29:26,440
Zo ?
424
00:29:26,600 --> 00:29:28,520
Papa ?
- Begin niet, Elliot.
425
00:29:28,800 --> 00:29:32,080
Kan de deur dicht ?
Ik kan niet slapen door 't licht.
426
00:29:32,240 --> 00:29:34,840
Elliot, sluit je ogen. Dan is 't donker.
427
00:29:35,680 --> 00:29:38,920
Oké ?
- Wat doe je, papa ?
428
00:29:42,720 --> 00:29:44,840
Ga je hier slapen ?
429
00:29:46,680 --> 00:29:49,560
Ja, maar alleen vannacht.
430
00:29:49,920 --> 00:29:52,720
Oké.
- Doe je ogen dicht.
431
00:30:10,520 --> 00:30:13,120
Pardon, bent u Dr. Desblates ?
432
00:30:13,280 --> 00:30:16,440
Ja.
- Ik ben mr. Vallet, Laura's echtgenoot.
433
00:30:16,600 --> 00:30:19,680
Ik heb tal van berichten bij u ingesproken.
Sorry voor 't storen.
434
00:30:19,840 --> 00:30:22,840
Het zit zo.
Laura is weg. Ze is verdwenen.
435
00:30:23,960 --> 00:30:26,080
Ja, ik herinner 't me.
436
00:30:26,560 --> 00:30:29,040
Kunt u mij helpen haar terug te vinden ?
437
00:30:29,400 --> 00:30:31,040
Is ze lang bij u geweest ?
438
00:30:31,200 --> 00:30:33,560
Nee, ze kwam maar tweemaal langs.
439
00:30:33,720 --> 00:30:37,160
Over welke tijdspanne ?
- Niet zo lang.
440
00:30:37,520 --> 00:30:39,320
Ze was moe, zwak.
441
00:30:40,040 --> 00:30:43,600
Gaf ze u 'n telefoonnummer ?
- Nee, niets.
442
00:30:44,000 --> 00:30:45,880
Ik zoek haar, begrijpt u ?
443
00:30:46,040 --> 00:30:48,120
Ik begrijp 't. Echt.
444
00:30:48,360 --> 00:30:50,840
Maar ik kan u niet helpen
omdat ik niets weet.
445
00:30:51,120 --> 00:30:54,000
Zei ze u dat ze wegging ?
- Ze heeft me niets gezegd.
446
00:30:54,960 --> 00:30:57,160
Hier, 't spijt me echt.
447
00:30:59,840 --> 00:31:00,960
Echt waar.
448
00:31:02,640 --> 00:31:04,200
Het spijt me.
449
00:31:09,480 --> 00:31:11,240
Gaat 't ?
- Ja, en jij ?
450
00:31:11,400 --> 00:31:13,560
Bedankt.
- Tuurlijk, geen probleem.
451
00:31:13,920 --> 00:31:15,640
Alles oké ? Wat is er gebeurd ?
452
00:31:15,800 --> 00:31:18,320
Laura is eventjes
op bezoek bij haar familie.
453
00:31:18,480 --> 00:31:19,840
Niets ergs ?
- Nee.
454
00:31:20,000 --> 00:31:21,080
Dag, alles oké ?
455
00:31:21,240 --> 00:31:23,400
Ik moet me organiseren met de kinderen.
456
00:31:24,280 --> 00:31:26,800
Dag.
- Ja.
457
00:31:26,960 --> 00:31:28,440
Fijne dag.
- U ook.
458
00:31:28,840 --> 00:31:30,680
In ieder geval bedankt.
- Olivier.
459
00:31:30,840 --> 00:31:32,840
Alles oké ?
- Hier, zet op.
460
00:31:33,000 --> 00:31:34,920
Ze gaven ze ons tegen de kou.
461
00:31:36,520 --> 00:31:37,960
We moeten ze dus opzetten.
462
00:31:38,120 --> 00:31:39,960
Is 't verplicht ?
- Ja.
463
00:31:40,400 --> 00:31:43,040
Ze houden ons voor de gek.
- Is dit 'n grap ?
464
00:31:43,200 --> 00:31:45,440
Ja, 't spijt me.
465
00:31:46,080 --> 00:31:48,080
Dank je. Fijne dag.
- Jij ook.
466
00:31:48,240 --> 00:31:53,080
Ze zetten ons te kijk, echt.
467
00:31:53,720 --> 00:31:56,880
Moeten we ze allemaal dragen ?
Dan werken we sneller.
468
00:31:57,040 --> 00:31:59,640
Verdorie, kobolden in actie !
469
00:32:14,320 --> 00:32:16,880
Olivier ? Deze tablet doet 't niet.
470
00:32:17,720 --> 00:32:20,040
Wat scheelt er ?
- Geen idee.
471
00:32:21,080 --> 00:32:22,600
Klote...
472
00:32:23,160 --> 00:32:24,800
Ik geef je een andere.
473
00:32:26,960 --> 00:32:28,240
Alsjeblieft.
474
00:32:29,920 --> 00:32:31,480
Bedankt.
475
00:32:32,480 --> 00:32:34,560
Carole ? Zal 't gaan ?
- Ja.
476
00:32:34,720 --> 00:32:36,960
Oké ?
- Bedankt.
477
00:32:44,560 --> 00:32:46,800
Ik ben het zat.
- Neem deze.
478
00:32:46,960 --> 00:32:48,680
Bedankt. Hé, Olivier !
479
00:32:48,840 --> 00:32:50,440
Wat ?
- Goed gedaan !
480
00:32:50,600 --> 00:32:54,000
Wat ?
- Belde jij de arbeidsinspecteur ?
481
00:32:54,160 --> 00:32:57,000
Ik weet van niets.
- Mij maak je niets wijs.
482
00:32:57,160 --> 00:33:00,080
Waarom zou ik ?
- Ja, dat zal wel.
483
00:33:00,240 --> 00:33:03,120
Let op voor...
- Ja, ja. Tot straks.
484
00:33:09,560 --> 00:33:11,680
Gaat 't, schat ?
- Ja.
485
00:33:13,280 --> 00:33:14,920
Waarom zit je in 't donker ?
486
00:33:15,760 --> 00:33:17,440
Gaat 't, liefje ?
- Ja.
487
00:33:17,600 --> 00:33:19,920
Zit niet te dicht bij de tv.
- Oké.
488
00:33:20,760 --> 00:33:22,840
M'n lerares schreef iets voor jou.
489
00:33:23,000 --> 00:33:25,640
Waarom ? Wat heb je gedaan ?
- Niets.
490
00:33:25,800 --> 00:33:28,840
Zeker ? Geen pesterijen ?
- Ik heb niets gedaan. Lees 't.
491
00:33:30,600 --> 00:33:32,960
's Middags kan ik niet komen.
492
00:33:33,360 --> 00:33:35,360
Zeg je haar dat ?
493
00:33:37,920 --> 00:33:40,240
Ik heb je nodig, Elliot.
Gedraag je, oké ?
494
00:33:40,440 --> 00:33:42,320
Geen onzin, oké ?
495
00:33:42,760 --> 00:33:44,040
In orde.
496
00:33:56,320 --> 00:33:58,400
Welk T-shirt wil je ?
497
00:33:58,560 --> 00:34:00,040
Dat.
498
00:34:02,120 --> 00:34:03,640
En de trui ?
499
00:34:04,920 --> 00:34:06,400
Die.
500
00:34:13,120 --> 00:34:15,560
Wanneer komt mama terug ?
501
00:34:16,080 --> 00:34:17,640
Ik weet 't niet.
502
00:34:18,240 --> 00:34:21,240
Je zei dat ze snel zou terug zijn.
503
00:34:21,720 --> 00:34:22,880
Wacht.
504
00:34:25,080 --> 00:34:27,000
Dit ruikt naar mama.
505
00:35:03,360 --> 00:35:06,080
Koekoek.
- Dag, oma.
506
00:35:07,120 --> 00:35:08,720
Dag, schat.
507
00:35:11,960 --> 00:35:15,120
Zijn jullie alleen thuis ?
- Ja, papa is op zijn werk.
508
00:35:15,280 --> 00:35:17,480
Is hij vandaag op z'n werk ?
509
00:35:17,640 --> 00:35:18,760
Ja.
- Goed.
510
00:35:19,800 --> 00:35:22,880
Wat doe jij ? Kijk jij tv ?
- Ja.
511
00:35:24,520 --> 00:35:26,240
Waar kijk je naar ?
512
00:35:26,520 --> 00:35:29,480
Wat is dat ?
Dat is niets voor jou.
513
00:35:30,040 --> 00:35:33,640
Dat is niet bedoeld voor jou.
Ik zet 'm uit.
514
00:35:33,800 --> 00:35:36,200
In orde.
- Je hebt je pyjama nog aan.
515
00:35:36,880 --> 00:35:39,280
Kleed je om en dan eten we.
- Goed.
516
00:35:39,560 --> 00:35:41,800
Kook jij nog steeds ?
517
00:35:42,200 --> 00:35:44,840
Ik steek 'n handje toe.
- Flink zo, schat.
518
00:35:45,120 --> 00:35:46,880
We zetten je tas weg.
519
00:35:47,320 --> 00:35:50,760
De vorken liggen hier voor 't spek.
520
00:35:51,120 --> 00:35:53,120
Hij is stuk.
521
00:35:54,040 --> 00:35:56,920
We moeten 'n nieuwe kopen.
Deze is kapot.
522
00:35:57,080 --> 00:35:58,880
We kunnen 'm niet maken.
523
00:36:00,280 --> 00:36:01,640
Ga slapen.
524
00:36:03,240 --> 00:36:05,440
Denk je dat mama dood is ?
525
00:36:10,840 --> 00:36:14,760
Nee, ik denk niet dat ze dood is.
Kijk naar mij.
526
00:36:15,720 --> 00:36:17,760
Ik denk niet dat ze dood is.
527
00:36:18,520 --> 00:36:22,000
Ze neemt wat tijd om na te denken.
Meer niet.
528
00:36:22,160 --> 00:36:24,440
Ze komt terug. Kijk naar mij.
529
00:36:25,160 --> 00:36:26,440
Geloof je mij ?
530
00:36:43,440 --> 00:36:45,200
Je zus komt langs.
531
00:36:46,880 --> 00:36:49,360
Wat ?
- Ze komt hierheen.
532
00:36:49,520 --> 00:36:52,120
Betty ? Hier ?
- Ja, voor Elliots verjaardag.
533
00:36:52,280 --> 00:36:55,080
Ach zo. Blijft ze lang ?
534
00:36:55,240 --> 00:36:57,920
Ik weet 't niet.
Bel haar en vraag 't haar.
535
00:36:59,200 --> 00:37:02,600
Oké.
Vreemd dat ze mij niets zei.
536
00:37:13,040 --> 00:37:14,840
Je moet 'n babysit vragen.
537
00:37:15,120 --> 00:37:18,280
Jazeker, ik zal er 'n paar inhuren.
538
00:37:20,120 --> 00:37:22,600
Hoe moet ik ze betalen ?
539
00:37:22,760 --> 00:37:24,120
Je bent nooit thuis.
540
00:37:24,400 --> 00:37:26,760
Wat gaat er met de kinderen gebeuren ?
541
00:37:26,920 --> 00:37:30,120
Gaan ze zichzelf opvoeden ?
- Mama, de kinderen...
542
00:37:30,280 --> 00:37:34,320
Ze kunnen niet de hele tijd
alleen blijven. Dat kan niet.
543
00:37:36,520 --> 00:37:40,200
Het gaat goed.
We redden 't. Maak je geen zorgen.
544
00:37:40,360 --> 00:37:42,480
't Is momenteel wat ingewikkeld.
545
00:37:43,160 --> 00:37:46,000
Ik heb niet veel tijd,
ik zit bij de vakbond.
546
00:37:47,000 --> 00:37:49,800
Nu begrijp ik 't.
- Ja.
547
00:37:50,400 --> 00:37:52,920
De vakbond. Net zoals je vader.
548
00:37:53,680 --> 00:37:55,960
Ja, net zoals papa.
549
00:37:56,800 --> 00:37:59,040
Daarom ben je er nooit.
550
00:37:59,960 --> 00:38:01,320
Ik ben er.
551
00:38:01,480 --> 00:38:03,680
Nee, je bent er niet.
552
00:38:05,000 --> 00:38:06,280
Ik ben er.
553
00:38:07,720 --> 00:38:11,080
Ik ben er, oké ? 't Gaat goed.
554
00:38:17,920 --> 00:38:22,040
Je vader zag z'n kinderen
ook niet opgroeien.
555
00:38:22,200 --> 00:38:24,240
Ik weet 't, maar jij was er.
556
00:38:24,400 --> 00:38:26,880
Ja, maar ik wilde ook weggaan.
557
00:38:27,640 --> 00:38:29,560
Echt waar.
- Tof.
558
00:38:29,720 --> 00:38:32,840
't Is waar. Ik wilde weggaan.
559
00:38:33,600 --> 00:38:35,920
Maar je deed 't niet.
- Klopt.
560
00:38:36,200 --> 00:38:38,960
Jij ging niet weg, mama.
Zie je 't verschil ?
561
00:38:39,320 --> 00:38:41,120
Je wilde het wel, maar je deed 't niet.
562
00:38:44,080 --> 00:38:45,880
Jij liet ons niet in de steek.
563
00:39:07,600 --> 00:39:10,360
Lees je het nog eens ?
564
00:39:11,000 --> 00:39:12,640
"Mijn schatjes,
565
00:39:12,800 --> 00:39:16,200
ik moest er even tussenuit.
566
00:39:16,360 --> 00:39:20,280
Ik wil snel terugkomen
om bij jullie te zijn
567
00:39:20,440 --> 00:39:23,600
voor altijd. Maar ik weet niet
wanneer dat kan.
568
00:39:23,760 --> 00:39:25,680
Ik denk de hele tijd aan jullie.
569
00:39:25,840 --> 00:39:30,440
M'n hart is heel groot,
het zit vol liefde voor jullie.
570
00:39:30,600 --> 00:39:34,160
Ik weet zeker
dat papa goed voor jullie zorgt,
571
00:39:34,320 --> 00:39:39,280
en dat hij jou 'n geweldig verjaardagsfeest
zal geven, Elliot.
572
00:39:39,640 --> 00:39:42,480
Ik stuur jullie veel knuffels en kusjes.
573
00:39:42,640 --> 00:39:45,000
Ik hou van jullie.
Meer dan van m'n leven."
574
00:39:45,840 --> 00:39:49,240
Ze houdt van ons
meer dan van haar leven.
575
00:39:49,400 --> 00:39:52,760
Dat betekent...
Dat betekent dat als ze kon,
576
00:39:52,920 --> 00:39:55,440
ze voor ons zou sterven, alleen voor ons.
577
00:39:55,600 --> 00:39:57,880
Ze zou zich voor ons opofferen.
578
00:40:01,600 --> 00:40:03,560
Koekoek.
- Papa, kijk.
579
00:40:03,720 --> 00:40:05,400
Momentje.
- Het is van mama.
580
00:40:06,080 --> 00:40:07,440
Kijk.
581
00:40:12,400 --> 00:40:13,520
Is 't niet goed ?
582
00:40:18,920 --> 00:40:20,720
Waarom verscheur je 't ?
- Wat ?
583
00:40:20,880 --> 00:40:23,880
't Is nutteloos, er staat niet waar ze is.
- 't Is niet nutteloos !
584
00:40:24,040 --> 00:40:25,400
Wat ?
- Geef hier.
585
00:40:25,560 --> 00:40:27,760
Wat ? Waarom ben je blij ?
- Ben ik niet.
586
00:40:27,920 --> 00:40:31,360
Zag je in welke hel we zitten door haar ?
Zal ik 't inkaderen ?
587
00:40:31,960 --> 00:40:34,640
Rot op.
- Stop, Elliot. Rustig.
588
00:40:36,400 --> 00:40:37,800
Ga weg !
589
00:40:38,320 --> 00:40:41,360
Wat ga je ermee doen ?
Ik begrijp 't niet.
590
00:40:41,520 --> 00:40:42,920
Wat denk je ?
591
00:40:43,480 --> 00:40:45,520
Elliot !
- 't Is jouw schuld !
592
00:40:45,680 --> 00:40:48,600
Hoezo, mijn schuld ? Elliot...
593
00:41:22,840 --> 00:41:26,760
Dat is goed.
Ze leeft. Zie je, ze is niet...
594
00:41:27,360 --> 00:41:29,440
't Is geweldig
- Ja, klopt.
595
00:41:29,600 --> 00:41:31,480
Ik ben overgelukkig.
596
00:41:31,760 --> 00:41:34,920
Zei ze iets ?
Stond er iets in voor jou ?
597
00:41:35,080 --> 00:41:37,200
Nee, ze schreef "Familie Vallet".
598
00:41:37,360 --> 00:41:41,880
"Familie Vallet".
Dat is goed. Dat is 'n goed teken.
599
00:41:42,240 --> 00:41:44,080
Ze verwijst naar jullie drie.
600
00:41:44,240 --> 00:41:47,040
Met "heel veel liefde".
- Ja, precies.
601
00:41:47,200 --> 00:41:50,200
Ja, alles is geweldig.
- Stop met zeuren.
602
00:41:51,240 --> 00:41:53,160
Ja, "met veel liefde".
603
00:41:54,560 --> 00:41:57,240
Waar komt de kaart vandaan ?
- Wissant.
604
00:41:57,480 --> 00:42:00,000
Waar is Wissant ?
- Pas-de-Calais. In 't noorden.
605
00:42:00,400 --> 00:42:02,720
Oké. Dat is ver weg.
606
00:42:05,640 --> 00:42:07,480
Staat er 'n adres op ?
- Nee.
607
00:42:07,640 --> 00:42:10,560
En een nota bene ?
"Je kan me bereiken..." ?
608
00:42:14,760 --> 00:42:16,920
Waarom Wissant ? Wat is er daar ?
609
00:42:17,080 --> 00:42:21,440
Daar is ze opgegroeid.
Er woont geen familie of geen vrienden meer.
610
00:42:22,680 --> 00:42:26,120
Ze wil niet gevonden worden,
ze liet geen adres achter.
611
00:42:26,520 --> 00:42:29,160
Ze wil met rust gelaten worden, toch ?
612
00:42:31,560 --> 00:42:34,000
Nee, dat gaat niet lukken !
613
00:42:34,720 --> 00:42:36,560
Wie we daar hebben.
- Tante Betty !
614
00:42:36,840 --> 00:42:38,680
Tante Betty !
615
00:42:40,080 --> 00:42:43,680
Mijn God !
Alsof ik nog niet gespannen genoeg ben !
616
00:42:43,960 --> 00:42:46,840
Wat is er met je haar gebeurd ?
- 't Is geknipt.
617
00:42:47,000 --> 00:42:48,200
Alles oké ?
- Ja.
618
00:42:48,360 --> 00:42:50,040
Alles oké, Betty ?
619
00:42:50,600 --> 00:42:52,600
Dag !
- Dag.
620
00:42:54,080 --> 00:42:56,200
En hoe gaat 't met jou ?
621
00:42:56,640 --> 00:43:00,880
Oké, deze steken we... in de vuilnisbak.
622
00:43:01,280 --> 00:43:02,240
Nee !
623
00:43:02,400 --> 00:43:04,400
Wil je iets drinken ?
- Fruitsap graag.
624
00:43:04,560 --> 00:43:05,800
Ziezo.
625
00:43:05,960 --> 00:43:09,360
Wie wil zien of ik 'n cadeautje bij heb ?
626
00:43:09,520 --> 00:43:11,040
Ik !
627
00:43:11,200 --> 00:43:12,840
Maar 't is niet vandaag.
628
00:43:13,000 --> 00:43:14,760
Wat ?
- Mijn verjaardag.
629
00:43:14,920 --> 00:43:17,080
Dan geef ik dat van jou niet.
630
00:43:17,680 --> 00:43:19,200
Wil je iets te eten ?
- Graag.
631
00:43:19,360 --> 00:43:22,160
Er is kaas, brood... Een boterham ?
- Ja.
632
00:43:22,720 --> 00:43:23,800
Echte cadeautjes !
633
00:43:24,440 --> 00:43:26,000
Dit is voor papa.
634
00:43:26,520 --> 00:43:29,720
Dank je. En ik geef jou deze.
635
00:43:30,160 --> 00:43:32,200
Wat is dit ?
636
00:43:33,400 --> 00:43:36,240
Voor volwassenen ?
Hoe doe je 't open ?
637
00:43:36,680 --> 00:43:38,000
Wat is dit ?
638
00:43:38,280 --> 00:43:39,480
Dat is...
639
00:43:39,640 --> 00:43:41,960
Geweldig ! Kijk, Elliot.
640
00:43:43,640 --> 00:43:47,040
"Geluk in 't spel, ongeluk in de liefde".
641
00:43:47,200 --> 00:43:50,000
Ik dacht: waarom niet ?
Vooruit, krabben maar.
642
00:43:50,160 --> 00:43:52,000
Wat is dit ?
- Wat ?
643
00:43:52,160 --> 00:43:54,680
Er zijn veel zaken, en veel vragen.
644
00:43:54,840 --> 00:43:59,080
Dat zijn de handen van de Toverhond.
Die zijn voor later. En dit...
645
00:43:59,360 --> 00:44:01,000
Wat is een "Toverhond" ?
- Niets !
646
00:44:01,160 --> 00:44:03,600
Wacht een paar dagen
en dan weet je 't.
647
00:44:03,880 --> 00:44:05,160
Kijk...
648
00:44:05,320 --> 00:44:08,640
Dat zijn snorren.
Die kan je dragen bij ieder T-shirt.
649
00:44:08,920 --> 00:44:10,320
Geel kan samengaan met oranje.
650
00:44:10,600 --> 00:44:12,600
Waarvoor is 'n klavertjevier ?
- Niets !
651
00:44:12,760 --> 00:44:14,600
Wat is dat ?
- Je hebt geen geluk.
652
00:44:14,760 --> 00:44:18,480
Dat zijn zaadjes van een klavertjevier.
Om een wens te doen.
653
00:44:18,760 --> 00:44:21,880
Kan het mij laten vliegen ?
654
00:44:22,160 --> 00:44:25,440
Natuurlijk. Wat je maar wilt.
- Momentje...
655
00:44:25,600 --> 00:44:29,120
Wat is dit ?
- Een verrassing voor de kinderen.
656
00:44:29,400 --> 00:44:30,920
Laura deed dit.
657
00:44:32,440 --> 00:44:34,760
Zo deed ze 't niet.
Ze deed 't zo.
658
00:44:34,920 --> 00:44:37,240
In die richting deed ze 't zeer snel.
659
00:44:37,520 --> 00:44:40,200
Zeer snel ?
Is het zo ook leuk ?
660
00:44:40,360 --> 00:44:43,240
Ik wil de snor eraf.
Hij jeukt te veel.
661
00:44:43,400 --> 00:44:44,520
Ja, doe 'm maar af.
662
00:44:44,800 --> 00:44:47,280
Ik ook.
- Iedereen doet z'n snor af.
663
00:44:47,440 --> 00:44:50,040
Zo ?
Doe ik 't even goed als mama ?
664
00:44:50,360 --> 00:44:54,080
Zij deed 't beter.
- Ja, ik weet 't. 't Is niet zo snel.
665
00:44:54,360 --> 00:44:56,560
Eindelijk... Mijn God !
666
00:44:57,240 --> 00:44:59,640
Geen wonder dat ze ervandoor is.
667
00:45:01,640 --> 00:45:04,920
Besef je wat ik doormaak ?
- Ja, ik zie 't.
668
00:45:05,880 --> 00:45:08,040
Mogen we luider praten of niet ?
669
00:45:09,400 --> 00:45:12,560
Ik weet niet of 't goed is
over Laura te praten.
670
00:45:13,040 --> 00:45:14,400
Begrijp je ?
671
00:45:14,720 --> 00:45:16,160
Waarom ?
672
00:45:17,160 --> 00:45:20,960
Ik heb 't gevoel dat ze niet...
673
00:45:22,120 --> 00:45:26,160
Nu gaan ze slapen.
En dan denken ze aan Laura.
674
00:45:26,480 --> 00:45:29,080
Ze zullen haar missen.
Ik vraag 't me af.
675
00:45:29,240 --> 00:45:32,360
Je wil niet dat ze hier nog
genoemd wordt ?
676
00:45:32,520 --> 00:45:34,960
Doe niet zo idioot
omdat je ongelukkig bent.
677
00:45:35,120 --> 00:45:37,880
Je vrouw ging weg
omdat ze zich slecht voelde.
678
00:45:38,040 --> 00:45:40,960
Ze moet zich erg slecht voelen.
Besef je dat ?
679
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
Ze moet echt lijden.
680
00:45:44,480 --> 00:45:47,600
Ze deed 't niet zonder reden.
- Ja, geweldig, ze lijdt.
681
00:45:47,760 --> 00:45:50,200
Wat is het belang ?
Ik snap 't niet.
682
00:45:50,760 --> 00:45:53,000
Dat is geen reden om haar te bannen.
683
00:45:53,160 --> 00:45:55,280
Dat heb ik niet gezegd.
- Welles !
684
00:45:55,440 --> 00:45:57,560
Hou op ! Ik heb 't niet gezegd.
685
00:45:57,720 --> 00:46:00,320
Zeg niets over haar
voor ze gaan slapen.
686
00:46:00,480 --> 00:46:03,400
Je kinderen zijn niet van porselein.
687
00:46:03,560 --> 00:46:05,800
Kraam geen onzin uit.
Jij bent van porselein.
688
00:46:07,000 --> 00:46:10,040
Jij bent in topvorm.
- Jij lijkt papa wel.
689
00:46:10,200 --> 00:46:13,960
't Is precies hetzelfde.
"Praat hier niet over."
690
00:46:14,120 --> 00:46:17,960
"Ze deed dit, we vergeten haar."
Zo doe jij nu.
691
00:46:18,120 --> 00:46:19,920
Betty, jij valt hier binnen.
692
00:46:20,080 --> 00:46:23,040
Jij hebt geen idee wat we doormaken.
693
00:46:23,200 --> 00:46:26,440
Ik heb 't idee dat jij niets meer voelt.
694
00:46:28,200 --> 00:46:30,960
Wil je zien wat voor een boeltje
dat het hier is ?
695
00:46:31,520 --> 00:46:33,280
Niets weten. Niets weten.
696
00:46:33,440 --> 00:46:36,720
Is dat mijn schuld ? Ze komt wel terug.
697
00:46:36,880 --> 00:46:40,120
Waarom sleur je papa erbij ?
Ik snap 't niet. Waarom ?
698
00:46:40,280 --> 00:46:42,600
Sinds wanneer neem jij 't op voor papa ?
699
00:46:42,760 --> 00:46:45,200
Ik begrijp 'm.
Er is 'n verschil.
700
00:46:45,360 --> 00:46:48,000
Waarom breng je hem op ?
Ik snap 't niet.
701
00:46:48,840 --> 00:46:50,600
Ben je klaar ?
702
00:46:51,440 --> 00:46:53,800
We gaan niet ruziën om niets.
703
00:46:55,040 --> 00:46:57,880
Nee, en bedankt dat je er bent.
- Ja, echt.
704
00:47:04,760 --> 00:47:06,800
Weet je, ik denk dat ze...
705
00:47:07,360 --> 00:47:08,760
Dat ze...
706
00:47:09,080 --> 00:47:11,240
Weet jij meer ?
- Ze heeft behoefte aan...
707
00:47:11,400 --> 00:47:14,200
Ik "weet" niet meer.
Maar ik kon 't zien.
708
00:47:15,120 --> 00:47:17,560
Laura was triest.
709
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
Denk je dat ze iets nodig had ?
710
00:47:20,160 --> 00:47:22,040
Iets anders.
- Jonger ?
711
00:47:22,200 --> 00:47:24,640
Nee, niet jonger.
- Nieuwer ?
712
00:47:24,800 --> 00:47:26,440
Minder stom.
713
00:47:26,600 --> 00:47:29,520
Nee, ik denk niet
dat 't iets met jou te maken heeft.
714
00:47:30,480 --> 00:47:34,680
Iets anders, soms is 't niet waar we zijn.
't Is de schuld van niemand.
715
00:47:37,240 --> 00:47:39,440
Ze stuurde 'n kaartje uit...
716
00:47:40,760 --> 00:47:43,960
Wissant. Het staat op de postzegel.
717
00:47:44,120 --> 00:47:45,920
Daar is ze opgegroeid.
718
00:47:46,320 --> 00:47:48,840
Ik weet niet wat te doen.
- Ze stelt 't dus goed.
719
00:47:49,000 --> 00:47:52,000
Waarom weet je niet wat te doen ?
Wil je haar opzoeken ?
720
00:47:52,600 --> 00:47:56,200
Ik weet 't niet. Ik voel me verloren.
- 't Is een slecht idee.
721
00:47:57,080 --> 00:47:59,840
Weet je iets ? Heeft ze jou gebeld ?
- Nee.
722
00:48:00,160 --> 00:48:03,240
Als ik iets wist, zou ik 't je zeggen.
723
00:48:03,560 --> 00:48:05,320
Nee maar...
- Waarom is 't een slecht idee ?
724
00:48:05,480 --> 00:48:08,680
Ik zeg 't je.
- Zou ik iets ontdekken ?
725
00:48:08,840 --> 00:48:12,880
Nee, dat is 't niet.
Ze ging weg, dan ga jij haar niet zoeken.
726
00:48:13,520 --> 00:48:17,080
Ik meen 't.
Ik lach omdat ik nerveus ben.
727
00:48:17,240 --> 00:48:19,320
Ik kan 't niet meer aan.
728
00:48:32,200 --> 00:48:33,840
Gaat 't, Malina ?
729
00:48:34,720 --> 00:48:37,720
Malina, wat scheelt er ?
Hé, Malina...
730
00:48:37,880 --> 00:48:39,960
Zei jij hen dat ik zwanger ben ?
731
00:48:40,120 --> 00:48:42,560
Nee.
Hoe moet ik dat weten ?
732
00:48:43,120 --> 00:48:46,520
Weet je het zeker ?
- Nee. Wat is er gebeurd ? Wacht.
733
00:48:46,680 --> 00:48:50,000
Ze hebben m'n contract niet verlengd.
Dat scheelt er !
734
00:48:50,360 --> 00:48:52,040
Waarom hebben ze het niet verlengd ?
735
00:48:53,080 --> 00:48:55,080
Wacht.
- Het is klote.
736
00:48:55,240 --> 00:48:57,480
Dat dikke klotewijf !
737
00:48:57,640 --> 00:48:59,520
Wie heeft 't hen verteld ?
738
00:48:59,680 --> 00:49:02,560
Ik weet 't niet.
Wie had 't kunnen zeggen behalve jij ?
739
00:49:03,200 --> 00:49:05,040
Ik was 't niet, Malina.
740
00:49:05,520 --> 00:49:08,520
Laat mij 't uitzoeken.
- Ja, doe maar.
741
00:49:13,920 --> 00:49:15,400
Wat is er ?
- Zoals gewoonlijk.
742
00:49:15,560 --> 00:49:17,000
Alweer ?
- Ja.
743
00:49:38,120 --> 00:49:40,160
Dag, Olivier.
- Alles oké, Marc ?
744
00:49:41,120 --> 00:49:43,240
Is 't dringend ?
Houd 't kort want ik heb veel werk.
745
00:49:43,400 --> 00:49:44,840
Heb je veel werk ?
746
00:49:45,360 --> 00:49:47,680
Wat zei Jean-Luc toen hij bij je kwam ?
747
00:49:48,120 --> 00:49:49,720
Waar heb je 't over ?
748
00:49:50,240 --> 00:49:52,840
Ik weet 't niet.
- Waarover gaat dit ?
749
00:49:53,800 --> 00:49:55,360
Zie je 't niet ?
- Nee.
750
00:49:55,520 --> 00:49:58,000
Vond je niet dat hij fysiek verzwakt was ?
751
00:49:58,440 --> 00:50:00,400
Er is zoiets als het medische geheim.
752
00:50:00,560 --> 00:50:03,160
Het medische geheim.
- Inderdaad.
753
00:50:03,440 --> 00:50:06,160
Je houdt 't voor jezelf,
je deelt 't niet.
754
00:50:06,320 --> 00:50:07,960
Zeker niet met jou.
755
00:50:08,120 --> 00:50:10,520
Maar met hierboven...
- Hoezo ?
756
00:50:10,680 --> 00:50:12,800
Dat is geen probleem.
Agathe...
757
00:50:12,960 --> 00:50:15,320
Ga met je problemen naar Agathe.
- Ik heb er geen met Agathe.
758
00:50:15,480 --> 00:50:18,200
Ik heb er een met jou.
Ik snap niet hoe je 't doet.
759
00:50:18,360 --> 00:50:21,320
Ik denk dat je alle medische dossiers
deelt met hierboven.
760
00:50:21,480 --> 00:50:25,560
Hoe kan je met jezelf leven ?
Vertel. Ik snap 't niet.
761
00:50:25,720 --> 00:50:29,240
Jij hebt 'n probleem.
Stel ik vragen over jouw leven ?
762
00:50:29,400 --> 00:50:32,600
Vraag ik je waarom je vrouw wegging ?
763
00:50:32,760 --> 00:50:35,080
Waarom vraag je naar m'n vrouw ?
- En jij naar Jean-Luc ?
764
00:50:35,240 --> 00:50:37,720
Wat is 't verband ?
- Stel me geen vragen.
765
00:50:37,880 --> 00:50:39,960
Waar heb je het over ?
766
00:50:40,120 --> 00:50:42,840
Waarom betrek je mijn vrouw erbij ?
Ik begrijp er niets van.
767
00:50:45,360 --> 00:50:47,560
Verdwijn !
Verlaat de eerstehulppost !
768
00:50:47,720 --> 00:50:49,240
Rustig aan.
769
00:50:49,400 --> 00:50:51,240
Jij zieke klootzak.
- 't Is oké.
770
00:50:51,400 --> 00:50:54,040
Smeerlap.
- Laat 't, Olivier.
771
00:50:54,600 --> 00:50:58,360
Ik zal eerlijk zijn:
er is fel gediscussieerd.
772
00:50:58,520 --> 00:51:01,000
Wat je gedaan hebt, is zeer ernstig.
773
00:51:02,000 --> 00:51:05,840
We zijn gegaan voor 'n blaam,
geen direct ontslag.
774
00:51:06,320 --> 00:51:10,280
Een blaam krijg je maar één keer.
- Het zal niet meer gebeuren.
775
00:51:10,440 --> 00:51:13,280
Ik hoop het.
Wat ging er door je hoofd ?
776
00:51:13,440 --> 00:51:15,000
Ik liet me meeslepen.
777
00:51:16,160 --> 00:51:19,040
Ik heb je verdedigd.
Ik zei dat je hard werkt.
778
00:51:19,200 --> 00:51:21,800
Dat meen ik ook.
Je bent belangrijk voor ons.
779
00:51:21,960 --> 00:51:24,920
Ik heb m'n nek voor je uitgestoken.
780
00:51:26,280 --> 00:51:27,520
Bedankt.
781
00:51:54,280 --> 00:51:55,680
Dag.
- Dag.
782
00:51:55,840 --> 00:51:58,800
Heeft u 'n dossier
over een zekere "Laura Vallet" ?
783
00:51:58,960 --> 00:52:03,760
Laura Vallet.
Wanneer is ze opgenomen ? Deze week ?
784
00:52:06,880 --> 00:52:09,360
Ze is mijn vrouw.
785
00:52:09,520 --> 00:52:12,080
Het is al twee en een halve maand...
786
00:52:12,440 --> 00:52:16,080
dat ik haar zoek.
Mocht u iets vinden
787
00:52:16,240 --> 00:52:19,080
onder "Vallet". V, A, dubbele L, E, T.
788
00:52:19,240 --> 00:52:20,240
In orde.
- Laura.
789
00:52:20,520 --> 00:52:22,920
Nee, er is niemand met die naam.
790
00:52:23,080 --> 00:52:24,920
Weet u 't zeker ?
791
00:52:25,080 --> 00:52:28,600
Ja, er is niemand opgenomen
onder die naam.
792
00:52:28,760 --> 00:52:31,880
Niets in die tijdspanne ?
- Nee, niet sinds...
793
00:52:32,280 --> 00:52:35,360
Alle patiënten staan hier.
En niemand onder die naam.
794
00:52:36,600 --> 00:52:40,000
Heeft u al rondgevraagd ?
- Ja.
795
00:52:40,160 --> 00:52:42,680
En de Clinique des Platanes ?
- Ja.
796
00:52:44,000 --> 00:52:47,480
Meer kan ik niet doen. Sorry.
- Bedankt.
797
00:54:01,480 --> 00:54:02,720
Ja...
798
00:54:03,800 --> 00:54:07,640
Momentje.
Wacht, ik zal je... Nee...
799
00:54:07,800 --> 00:54:11,040
Ik bel je...
Ik bel je terug, oké ?
800
00:54:11,200 --> 00:54:13,600
Later vanavond, oké ?
801
00:54:14,320 --> 00:54:17,240
Ja, oké. Dag.
802
00:54:18,600 --> 00:54:21,720
Kom ik ongelegen ?
- Nee, helemaal niet.
803
00:54:23,920 --> 00:54:26,840
Het is leuk je te zien. Kom binnen.
804
00:54:30,680 --> 00:54:32,800
Alles oké ?
- Ja.
805
00:54:32,960 --> 00:54:34,600
En met jou ?
- Ja.
806
00:54:34,960 --> 00:54:36,760
Luister.
807
00:54:41,160 --> 00:54:43,560
Stoor ik ?
- Nee, helemaal niet.
808
00:54:46,240 --> 00:54:47,920
Wil je iets drinken ?
809
00:54:48,080 --> 00:54:49,280
Ja.
810
00:54:50,480 --> 00:54:52,280
Gaat 't ?
- Ja.
811
00:54:54,600 --> 00:54:57,000
Oké dan.
812
00:54:57,920 --> 00:55:00,640
Nee, nee.
Wacht. Wat doe je ?
813
00:55:00,800 --> 00:55:02,000
Het spijt me.
814
00:55:04,040 --> 00:55:05,360
Het spijt me.
815
00:55:14,200 --> 00:55:16,320
Nee, nee.
- Ja, ja.
816
00:55:31,040 --> 00:55:32,280
Oké.
817
00:55:34,520 --> 00:55:36,000
Wacht.
818
00:55:36,840 --> 00:55:38,000
Wat ?
819
00:56:00,000 --> 00:56:02,080
Alles oké ? Waar was je ?
820
00:56:03,240 --> 00:56:05,360
Ik was op... op een ding.
821
00:56:06,480 --> 00:56:08,400
Een vergadering.
822
00:56:10,600 --> 00:56:12,320
Het was klote.
823
00:56:13,920 --> 00:56:17,000
Een scharrel.
Was het een scharrel ?
824
00:56:17,720 --> 00:56:20,800
Waarom zeg je dat ?
- Geen idee. Was het een scharrel ?
825
00:56:21,440 --> 00:56:24,560
Je lijkt schuldig.
Alsof je gerotzooid hebt.
826
00:56:24,720 --> 00:56:26,600
Heb ik niet.
- Toch wel.
827
00:56:27,080 --> 00:56:29,120
Toch wel, zeker.
828
00:56:32,960 --> 00:56:34,640
Waar of niet waar ?
829
00:56:41,680 --> 00:56:45,920
Geen probleem.
Ze laat jou ook door de hel gaan.
830
00:56:46,080 --> 00:56:48,560
Je hebt het recht plezier te maken.
831
00:56:51,120 --> 00:56:52,840
Het was toch goed ?
832
00:56:53,400 --> 00:56:54,680
Wat ?
833
00:56:55,080 --> 00:56:57,760
Het was niet goed.
- Het was...
834
00:57:01,600 --> 00:57:03,800
Vreemd.
- Oh ja ?
835
00:57:05,080 --> 00:57:08,520
Ja, het zal best vreemd geweest zijn.
836
00:57:12,040 --> 00:57:13,320
In welk opzicht ?
837
00:57:28,320 --> 00:57:30,000
Heb ik het verknoeid ?
- Nee.
838
00:57:30,880 --> 00:57:32,240
Het is niet erg.
839
00:57:33,760 --> 00:57:35,240
Het is een bende.
840
00:57:38,400 --> 00:57:41,120
Ik hou van haar, ik zweer 't.
- Ik weet 't.
841
00:57:42,080 --> 00:57:44,640
Maar ik weet niet waar ze is.
842
00:57:50,960 --> 00:57:53,280
Je pantoffels zijn top.
- Dank je.
843
00:58:03,320 --> 00:58:04,640
Wat doe je ?
844
00:58:22,920 --> 00:58:25,160
Nee, ik ben kapot. Medelijden.
845
00:58:25,960 --> 00:58:27,240
Stop.
846
01:00:33,000 --> 01:00:35,560
Het waren net de middeleeuwen.
- Ach zo ?
847
01:00:35,720 --> 01:00:38,160
Ja, we deden overal kaka.
848
01:00:43,600 --> 01:00:45,240
Ik zou willen dat je blijft.
849
01:00:46,160 --> 01:00:47,920
Een paar dagen, Betty.
850
01:00:48,840 --> 01:00:51,920
Ik kan niet,
ik moet repeteren maandag.
851
01:00:52,080 --> 01:00:53,240
Stel het uit.
852
01:00:53,400 --> 01:00:57,240
Zo gaat dat niet.
Er komen mensen, er zijn afspraken.
853
01:00:57,400 --> 01:01:01,280
Meld je ziek.
- Nee, zo werkt 't niet in 't theater.
854
01:01:01,560 --> 01:01:06,080
Zeg dat je je niet goed voelt.
Hoe dan ook, je voelt je niet goed.
855
01:01:06,240 --> 01:01:08,600
Wat ?
- Doe 't voor de kinderen.
856
01:01:08,760 --> 01:01:11,040
Momentje.
- Het doet hen goed.
857
01:01:11,200 --> 01:01:14,200
Rose gezien ?
Het gaat beter sinds jij er bent.
858
01:01:14,360 --> 01:01:17,800
Je doet ons allemaal deugd.
Echt waar.
859
01:01:18,280 --> 01:01:21,000
Ik heb een leven, als 't even mag.
860
01:01:21,160 --> 01:01:24,600
Daardoor kan ik op bezoek komen,
maar ik moet werken.
861
01:01:24,760 --> 01:01:26,600
Daarmee verdien ik de kost.
862
01:01:26,880 --> 01:01:28,960
Je begrijpt niet...
- Worden de repetities vergoed ?
863
01:01:29,120 --> 01:01:31,560
Nee.
- Wat voor werk is dat ?
864
01:01:31,720 --> 01:01:34,280
Nee, maar...
- Je kan toch stempelen ?
865
01:01:34,440 --> 01:01:37,080
Je hebt niet eens arbeidsvoorwaarden.
866
01:01:37,240 --> 01:01:40,240
En interimcontracten
worden steeds schaarser.
867
01:01:40,400 --> 01:01:44,080
Mijn werk is belangrijk voor mij,
zelfs onbetaald.
868
01:01:44,240 --> 01:01:48,560
Het kan deuren openen,
er komen programmamakers langs.
869
01:01:48,720 --> 01:01:52,680
En jij moet mij de les niet lezen.
De man met de saaiste baan ooit.
870
01:01:52,960 --> 01:01:54,720
Was jij in 'n fabriek vandaag ?
871
01:01:54,880 --> 01:01:56,920
Het is niet saai.
Juist het tegenovergestelde.
872
01:01:57,080 --> 01:01:58,960
Binnen 30 seconden...
873
01:01:59,120 --> 01:02:01,680
Sorry, het is teamwork.
We zijn er, we vormen een blok.
874
01:02:01,840 --> 01:02:04,200
Ik werk met mensen.
En we gaan vooruit.
875
01:02:04,360 --> 01:02:08,320
We draaien niet aan bouten.
- Binnen 30 seconden ken ik jouw baan.
876
01:02:08,480 --> 01:02:11,680
Al volg jij me twee jaar,
dan nog weet je niet wat ik doe.
877
01:02:11,840 --> 01:02:15,120
Ik heb geen keuze.
Ik moet geld verdienen.
878
01:02:15,280 --> 01:02:17,960
Ik moet eten, om te leven.
- Juist ! Waarom ?
879
01:02:18,120 --> 01:02:20,400
Je leeft op een andere planeet.
880
01:02:20,560 --> 01:02:24,360
Jij stevent af op kanker op je 50e.
- Waar heb je 't over ?
881
01:02:24,880 --> 01:02:26,920
Ik haat 't als je daarover begint.
882
01:02:27,080 --> 01:02:29,080
We zouden niet over papa praten.
883
01:02:29,240 --> 01:02:31,760
We zijn allebei gelukkig en dat telt.
884
01:02:33,280 --> 01:02:36,000
Ik zou graag willen
885
01:02:36,160 --> 01:02:38,760
dat je blijft, Betty.
886
01:02:40,720 --> 01:02:45,160
Wat kan 't je schelen ?
Je hebt geen werk, geen man, geen kinderen.
887
01:03:00,280 --> 01:03:02,720
Deed je zo tegen Laura ?
- Het spijt me.
888
01:03:05,040 --> 01:03:07,080
Het spijt me, Betty, ik ben een idioot.
889
01:03:07,600 --> 01:03:09,640
Dat was tactloos.
- Ik weet 't.
890
01:03:09,800 --> 01:03:13,080
Ik dacht niet na.
- Als je wil dat ik blijf...
891
01:03:13,240 --> 01:03:16,880
We willen allemaal dat je blijft.
Ik dacht niet na, oké ?
892
01:03:17,040 --> 01:03:19,680
Zelfs al dacht je 't een beetje.
893
01:03:19,840 --> 01:03:22,160
Het spijt me.
- Ik weet 't.
894
01:03:22,320 --> 01:03:25,720
Die verdomde familie. Het spijt me.
895
01:03:26,240 --> 01:03:29,520
Betty, stop.
- Ik mag 'n beetje huilen.
896
01:03:29,680 --> 01:03:33,800
Ik heb je 10 dagen geholpen,
dus mag ik huilen als ik wil.
897
01:03:34,560 --> 01:03:36,080
Het spijt me.
898
01:03:36,360 --> 01:03:39,280
Waarom ga je weg, tante Betty ?
899
01:03:40,720 --> 01:03:43,320
Ik moet voor m'n kat zorgen.
900
01:03:43,480 --> 01:03:46,800
Hoe heet ie ?
- Mijn kat heet Jean-Paul.
901
01:03:46,960 --> 01:03:50,520
En wanneer Jean-Paul alleen is,
902
01:03:50,680 --> 01:03:54,640
begint hij overal aan te krabben
en gooit hij dingen omver.
903
01:03:54,800 --> 01:03:58,480
Ik moet 'm knuffelen.
Hij voelt zich verdrietig.
904
01:03:59,400 --> 01:04:02,960
Ik ben ook verdrietig als je weggaat.
905
01:04:03,120 --> 01:04:07,120
Dat weet ik.
Jou achterlaten maakt mij ook verdrietig.
906
01:04:07,440 --> 01:04:09,520
Maar je ziet me snel terug.
907
01:04:09,800 --> 01:04:12,280
Je komt me bezoeken
met je papa en je broer.
908
01:04:14,120 --> 01:04:18,000
't Is oké want zo
gaan jullie mij 'n beetje missen.
909
01:04:18,320 --> 01:04:22,080
En daarna...
- Gaat 't, schat ? Rustig, oké ?
910
01:04:25,080 --> 01:04:26,760
Kom op.
911
01:04:26,920 --> 01:04:30,160
We komen er wel uit.
We gaan haar bezoeken, oké ?
912
01:04:31,160 --> 01:04:33,880
Zit je te mokken ? Is dat 't ?
913
01:04:34,160 --> 01:04:36,040
Praat je niet meer met mij ?
914
01:04:37,000 --> 01:04:39,240
Mok je ?
Zeg je niets meer ?
915
01:04:39,400 --> 01:04:41,560
Waarom gaat ze weg ?
916
01:04:41,720 --> 01:04:44,160
Ze heeft zaken die ze moet doen.
917
01:04:55,720 --> 01:04:57,040
Olivier ?
918
01:04:57,880 --> 01:04:59,280
Alles oké, Claire ?
919
01:05:00,720 --> 01:05:01,800
Sorry.
920
01:05:01,960 --> 01:05:04,120
Heb je op mij gewacht ?
- Ja.
921
01:05:06,280 --> 01:05:07,520
Dag. Alles oké ?
922
01:05:07,800 --> 01:05:09,880
Gaat 't ?
- Ja.
923
01:05:40,000 --> 01:05:42,560
Voor de mobilisatie ?
- Neem je 't me kwalijk ?
924
01:05:42,720 --> 01:05:46,720
Nee, dat is 't niet.
't Is geen probleem. Maak je geen zorgen.
925
01:05:46,880 --> 01:05:50,440
Voor de mobilisatie.
- Ik mag je graag, Claire, maar...
926
01:05:50,600 --> 01:05:54,760
Nee, zeg dat niet.
"Ik mag je graag" zeggen is niet goed.
927
01:05:54,920 --> 01:05:57,960
Ik vind je geweldig zoals je bent.
928
01:05:58,120 --> 01:06:01,160
Maar ik kan 't niet.
Het heeft niets met jou te maken.
929
01:06:01,320 --> 01:06:04,440
Maar ik...
Het lijkt nu alsof het medelijden is.
930
01:06:04,600 --> 01:06:05,920
Nee.
931
01:06:06,080 --> 01:06:07,920
Voor de mobilisatie.
932
01:06:08,240 --> 01:06:11,760
Ik word al genoeg genegeerd,
dus laat me.
933
01:06:11,920 --> 01:06:14,320
Voor de mobilisatie.
Ik kan niet meer praten.
934
01:06:14,480 --> 01:06:16,920
Ze willen niet met jou gezien worden.
Ze zijn bang.
935
01:06:17,400 --> 01:06:19,280
Kom, doe maar.
936
01:06:19,440 --> 01:06:20,560
Tot later.
937
01:06:21,880 --> 01:06:23,880
Het is in orde.
938
01:06:24,480 --> 01:06:25,960
Voor de mobilisatie.
939
01:06:30,400 --> 01:06:32,280
Gaat het, Anna ?
- Ja.
940
01:06:34,040 --> 01:06:36,320
Is het goed gegaan ?
- Ja, geweldig.
941
01:06:36,480 --> 01:06:40,360
Rose heeft in bed geplast.
De lakens zitten in de wasmachine.
942
01:06:40,880 --> 01:06:44,080
Echt ? Het spijt me. Bedankt.
943
01:06:44,640 --> 01:06:46,160
Hoeveel ben ik je verschuldigd ?
944
01:06:47,480 --> 01:06:50,880
Ik ken je situatie.
Ik weet dat je 't moeilijk hebt.
945
01:06:51,040 --> 01:06:53,680
Nee, ik wil je betalen.
- Maar mama zei dat...
946
01:06:53,840 --> 01:06:57,240
Zeg 't dan niet tegen je moeder.
Elk werk verdient betaald te worden.
947
01:06:58,000 --> 01:06:59,320
Dank je.
- Graag gedaan.
948
01:06:59,480 --> 01:07:01,880
Ik kom eens langs.
Zeg haar dat 't me spijt.
949
01:07:02,040 --> 01:07:03,960
Ze weet het.
950
01:07:04,600 --> 01:07:06,320
Is alles oké ?
951
01:07:06,760 --> 01:07:08,320
Houdt ze 't vol ?
952
01:07:09,160 --> 01:07:11,600
't Is moeilijk, maar...
953
01:07:12,840 --> 01:07:15,080
We gaan 't huis verkopen.
954
01:07:15,240 --> 01:07:16,640
Echt ?
- Ja.
955
01:07:16,800 --> 01:07:19,560
Ik dacht dat de verzekering
de schuld zou overnemen.
956
01:07:19,720 --> 01:07:23,040
Ja, maar mama's familie
woont in de buurt van Bayeux.
957
01:07:23,200 --> 01:07:25,680
We gaan ook in die buurt wonen.
958
01:07:27,600 --> 01:07:29,360
Ga jij daarmee akkoord ?
959
01:07:30,480 --> 01:07:32,360
Ja, het is wat 't is.
960
01:07:33,880 --> 01:07:36,600
Nogmaals bedankt.
- Nee, jij bedankt.
961
01:07:36,760 --> 01:07:37,840
Dag.
962
01:07:52,520 --> 01:07:54,040
Alles oké, schat ?
963
01:07:54,200 --> 01:07:55,720
Kan je niet slapen ?
964
01:07:58,120 --> 01:08:00,600
't Is haar schuld niet. Ze is nog klein.
965
01:08:00,760 --> 01:08:02,760
Ik weet dat 't haar schuld niet is.
966
01:08:02,920 --> 01:08:05,440
't Is vreemd, 't gebeurt anders nooit.
967
01:08:05,600 --> 01:08:06,840
Toch wel.
968
01:08:07,000 --> 01:08:08,400
Wat doe je ?
969
01:08:08,560 --> 01:08:10,760
Kom, ik zal 't je laten zien.
970
01:08:11,880 --> 01:08:13,040
Maar ?
971
01:08:13,440 --> 01:08:17,080
Deed jij dat ?
- Ik wist niet waar ik ze moest leggen.
972
01:08:17,440 --> 01:08:19,400
Veranderde jij steeds de lakens ?
973
01:08:21,320 --> 01:08:24,080
Dank je.
't Is oké, ga slapen.
974
01:08:57,000 --> 01:08:58,080
Kom, schiet op.
975
01:09:09,880 --> 01:09:12,920
Ik ben blij.
De nieuwe trui staat je goed.
976
01:09:13,640 --> 01:09:16,080
"Nieuw" ? Noem je dit nieuw ?
977
01:09:16,400 --> 01:09:17,880
Ja, hij is nieuw.
978
01:09:18,040 --> 01:09:21,400
Tweedehandstruien
zijn al gedragen, maar ze zijn top.
979
01:09:21,560 --> 01:09:23,160
't Is beter voor 't milieu.
980
01:09:23,440 --> 01:09:25,200
Het is zinloos geld te verspillen.
981
01:09:25,360 --> 01:09:28,400
De consumptie
maakt de mensen gek.
982
01:09:28,840 --> 01:09:32,040
Die trui heeft al gediend,
en jij draagt hem opnieuw.
983
01:09:32,520 --> 01:09:34,960
Vind jij je nieuwe trui ook leuk, Rose ?
984
01:09:35,880 --> 01:09:37,240
Rose, vind je 'm leuk of niet ?
985
01:09:40,640 --> 01:09:43,520
Is het omdat ze goedkoper zijn ?
986
01:09:44,800 --> 01:09:46,640
Dat ook.
987
01:09:48,200 --> 01:09:51,680
Nieuwe ontbijtgranen.
Duurder. De beste.
988
01:09:52,160 --> 01:09:54,760
Met chocolade.
Wil je melk, liefje ?
989
01:09:59,000 --> 01:10:00,280
Alsjeblieft.
990
01:10:01,040 --> 01:10:03,200
Wil jij melk ?
- Nee, dank je.
991
01:10:03,360 --> 01:10:05,040
Jij wilt fruitsap.
992
01:10:07,240 --> 01:10:10,120
Hoelang spreekt ze al niet meer ?
993
01:10:11,040 --> 01:10:12,680
Twee weken, hè, Rose ?
994
01:10:13,400 --> 01:10:14,640
Klopt dat ?
995
01:10:14,800 --> 01:10:16,200
Twee weken.
996
01:10:16,480 --> 01:10:18,760
Thuis noch op school.
997
01:10:19,600 --> 01:10:21,600
En thuis...
998
01:10:22,640 --> 01:10:25,480
Wanneer jullie samen zijn,
heeft u 't aangekaart ?
999
01:10:25,640 --> 01:10:28,320
Heeft u gepraat over wat er gebeurd is ?
1000
01:10:28,480 --> 01:10:32,520
Ik heb niets gezegd.
We hebben 't gezien, we waren samen.
1001
01:10:33,120 --> 01:10:34,640
We...
1002
01:10:35,040 --> 01:10:37,920
We waren er, we hebben 't gezien.
1003
01:10:38,240 --> 01:10:40,000
De leegte, het gemis.
1004
01:10:40,160 --> 01:10:42,760
Er was geen behoefte erover te spreken.
1005
01:10:43,040 --> 01:10:45,520
't Is niet om te praten. Alleen...
1006
01:10:45,680 --> 01:10:50,360
Als u de kans zou hebben
hen de waarheid te vertellen...
1007
01:10:50,520 --> 01:10:52,520
Welke "waarheid" ?
1008
01:10:52,680 --> 01:10:54,920
We weten 't niet. We weten 't niet.
1009
01:10:55,080 --> 01:10:58,000
Je weet 't, Rose, ik...
We weten 't niet.
1010
01:10:58,160 --> 01:11:01,120
Mama ging weg
en we weten niet waarom.
1011
01:11:01,280 --> 01:11:03,240
We weten niet
wanneer ze terugkomt.
1012
01:11:03,400 --> 01:11:05,720
Rose is op de hoogte.
Ik verberg haar niets.
1013
01:11:05,880 --> 01:11:07,720
Dat is 't.
1014
01:11:07,880 --> 01:11:10,600
Probeer erover te praten.
- Maar we...
1015
01:11:10,920 --> 01:11:12,040
We zijn hier.
1016
01:11:12,200 --> 01:11:15,120
't Is een plek waar u
naar terug kunt komen.
1017
01:11:17,040 --> 01:11:19,600
Misschien is het tijd die nuttig is
1018
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
voor jullie beiden of jullie drietjes.
1019
01:11:28,240 --> 01:11:30,400
Kunnen we in één keer niets bereiken ?
1020
01:11:30,560 --> 01:11:34,840
Dit vraagt tijd.
Daarom stel ik gezinstherapie voor.
1021
01:11:35,000 --> 01:11:38,920
Nee, ik wil geen gezinstherapie.
1022
01:11:40,440 --> 01:11:42,760
Ik wil 't niet.
1023
01:11:49,840 --> 01:11:53,440
Brengt mama de zalf nog aan ?
- Ja.
1024
01:11:55,280 --> 01:11:59,800
Nee, zijn moeder is
voor 'n tijdje naar haar familie.
1025
01:12:00,720 --> 01:12:03,560
Ze liet instructies na,
maar we vergaten het af en toe.
1026
01:12:03,720 --> 01:12:06,440
We zullen aandachtiger zijn.
1027
01:12:07,360 --> 01:12:11,320
We gaan door met de behandeling.
Alles komt goed.
1028
01:12:18,360 --> 01:12:20,800
Mag hij zich aankleden ?
- Ja.
1029
01:12:20,960 --> 01:12:22,040
Vooruit, Elliot.
1030
01:12:22,320 --> 01:12:25,480
"Samen sterk" ?
't Is moeilijk mensen aan te trekken.
1031
01:12:25,800 --> 01:12:28,920
En 'n overkoepelende vakbond ?
- Nee, maar...
1032
01:12:29,200 --> 01:12:31,360
We zullen hen verzwakken
1033
01:12:31,520 --> 01:12:35,040
en dan komen wij !
Je zal wel zien, 't komt goed.
1034
01:12:35,200 --> 01:12:36,800
Ze gaan flippen !
1035
01:12:36,960 --> 01:12:40,800
Ik stel jullie voor:
de nieuwe permanente vakbond.
1036
01:12:43,000 --> 01:12:45,040
Nee, in alle ernst.
1037
01:12:45,200 --> 01:12:48,040
Er is 'n vacature.
- Wat ?
1038
01:12:48,320 --> 01:12:50,200
Voor 'n vakbondsafgevaardigde.
- Ach zo ?
1039
01:12:50,360 --> 01:12:52,000
Hij is voor jou.
- Ga je met pensioen ?
1040
01:12:52,160 --> 01:12:54,480
Nee, maar het is in Toulouse.
1041
01:12:55,640 --> 01:12:57,200
In Toulouse.
- Ja, oké.
1042
01:12:57,360 --> 01:13:01,360
Leuk, Jan, maar ik kan niet
met m'n kinderen naar Toulouse.
1043
01:13:02,360 --> 01:13:04,760
't Is een kans.
1044
01:13:04,920 --> 01:13:07,360
't Is een verre kans.
- Nee, nee.
1045
01:13:07,520 --> 01:13:12,800
Er is niemand,
dus als je geïnteresseerd bent.
1046
01:13:12,960 --> 01:13:18,320
Nee, het is vriendelijk, maar...
Toulouse.
1047
01:13:27,240 --> 01:13:30,160
Zal ik inlichtingen vragen ?
1048
01:13:30,320 --> 01:13:34,840
We moeten snel ingrijpen.
Ik kan niet niets doen.
1049
01:13:35,000 --> 01:13:39,600
Ik kan de huur niet meer betalen.
Ik zit in de nesten. We moeten iets doen.
1050
01:13:39,760 --> 01:13:42,680
Maar Toulouse is...
1051
01:13:43,080 --> 01:13:44,840
Dit had ik niet verwacht.
1052
01:13:50,200 --> 01:13:53,240
Als we weggaan,
zal mama ons niet vinden.
1053
01:13:57,120 --> 01:13:59,840
Als we haar vinden,
zal jij dan niet verdrietig meer zijn ?
1054
01:14:00,000 --> 01:14:02,280
Zal je dan weer praten ?
1055
01:14:56,760 --> 01:14:58,120
Oké, ga.
1056
01:14:59,400 --> 01:15:01,080
Rose, vergeet je tas niet.
1057
01:15:02,920 --> 01:15:04,840
Dag, papa.
- Dag.
1058
01:15:08,000 --> 01:15:09,280
Ga maar, liefje.
1059
01:15:26,440 --> 01:15:28,360
Alles goed, Claire ?
- Ja.
1060
01:15:32,920 --> 01:15:34,640
Ja, ik...
1061
01:15:35,680 --> 01:15:38,000
Ik wilde over iets spreken
met jou...
1062
01:15:38,160 --> 01:15:39,560
Nou...
1063
01:15:39,720 --> 01:15:41,960
Wat ?
- Het is...
1064
01:15:43,320 --> 01:15:47,040
Ik wilde het eerst aan jou
vertellen...
1065
01:15:47,320 --> 01:15:50,360
Ik wilde het de anderen
later vertellen.
1066
01:15:51,160 --> 01:15:55,240
Ik heb een beslissing genomen.
Ik ga de vakbond verlaten.
1067
01:15:56,200 --> 01:15:59,000
Het is moeilijk om erover te praten.
1068
01:16:02,680 --> 01:16:04,240
Verdomme.
1069
01:16:04,400 --> 01:16:08,160
Omdat Jan jou de baan niet aanbood ?
- Nee, dat is het niet.
1070
01:16:08,600 --> 01:16:10,760
Waarom dan ?
- Het laat me koud.
1071
01:16:10,920 --> 01:16:16,080
Sorry, maar ik doe dit al 15 jaar.
1072
01:16:16,560 --> 01:16:18,760
Ik kan het niet meer.
1073
01:16:18,920 --> 01:16:21,800
Want ik kan niet...
1074
01:16:21,960 --> 01:16:24,440
genoeg afstand bewaren.
1075
01:16:24,600 --> 01:16:26,640
Het is te veel voor mij.
1076
01:16:28,480 --> 01:16:30,480
Het spijt me.
- Claire...
1077
01:16:30,640 --> 01:16:33,480
Die mensen daar...
- Ze zijn niet veranderd.
1078
01:16:33,640 --> 01:16:36,200
We hebben hen verdedigd...
1079
01:16:36,520 --> 01:16:39,440
Ze zeggen geen gedag meer.
Dat soort dingen.
1080
01:16:39,600 --> 01:16:41,480
Hoe dan ook... Nee...
1081
01:16:41,640 --> 01:16:44,320
Ja, misschien...
1082
01:16:44,600 --> 01:16:49,360
Nu moet ik...
Ik moet herbronnen.
1083
01:16:49,680 --> 01:16:53,400
Ik begrijp het.
- Ik wilde gewoon...
1084
01:16:54,680 --> 01:16:57,920
Ik weet niet hoe jij het redt
met je twee kinderen, maar...
1085
01:16:58,560 --> 01:17:01,680
Ik wilde dat je het weet, meer niet.
1086
01:17:20,440 --> 01:17:21,560
Hallo ?
1087
01:17:25,640 --> 01:17:26,640
Wat ?
1088
01:17:27,240 --> 01:17:31,240
Ze waren er niet vanmorgen.
- Ik heb ze naar school gebracht.
1089
01:17:31,960 --> 01:17:33,880
Het spijt me enorm.
1090
01:17:34,320 --> 01:17:35,720
Het spijt me.
1091
01:17:36,080 --> 01:17:37,760
Dit kan niet.
1092
01:17:38,400 --> 01:17:39,760
Tot ziens.
1093
01:17:42,360 --> 01:17:45,240
Er is een noodnummer,
we praten met getuigen.
1094
01:17:45,640 --> 01:17:47,960
En ik heb een signalement gelanceerd.
1095
01:17:48,600 --> 01:17:51,000
We gaan ze vinden, toch ?
1096
01:17:51,240 --> 01:17:53,520
Zullen we een ontvoeringsbericht
lanceren ?
1097
01:17:53,760 --> 01:17:56,520
Ze zijn weggelopen, Joëlle.
Ze werden niet ontvoerd.
1098
01:17:56,680 --> 01:17:59,240
Ja, dat kan zijn, maar...
1099
01:17:59,720 --> 01:18:03,400
Het kan Laura zijn.
Misschien is Laura teruggekomen en...
1100
01:18:03,560 --> 01:18:06,320
Ze is misschien teruggekomen
voor de kinderen. Het kan.
1101
01:18:06,480 --> 01:18:08,480
Je kan je zoiets voorstellen.
- Stop, mama.
1102
01:18:08,640 --> 01:18:10,200
Waarom denk je dat ?
1103
01:18:10,480 --> 01:18:13,400
Een moeder laat haar kinderen niet achter.
- Genoeg !
1104
01:18:13,560 --> 01:18:15,200
Kalmeer.
- Het is normaal.
1105
01:18:15,360 --> 01:18:17,640
Laura zou dat nooit doen.
- Het is oké.
1106
01:18:17,800 --> 01:18:21,080
Laura zou dat nooit... Kijk me aan.
Laura zou dat nooit doen.
1107
01:18:21,240 --> 01:18:23,600
Oké, ik begrijp het.
- Goed.
1108
01:18:23,880 --> 01:18:27,800
Het is al een bende.
Mama, alsjeblieft, kun je gewoon...
1109
01:18:27,960 --> 01:18:31,120
Ik versta je, Joëlle, oké ?
- Nee, ik...
1110
01:18:31,280 --> 01:18:35,360
We gaan doen
wat ik net heb gezegd, oké ?
1111
01:18:35,520 --> 01:18:37,480
Dat ze weggelopen zijn.
- Precies.
1112
01:18:42,600 --> 01:18:44,160
Wat doen we ?
1113
01:18:45,200 --> 01:18:46,840
Het is al nacht.
1114
01:18:49,200 --> 01:18:51,920
Paul ? Ik ben het. Heb je iets ?
1115
01:18:56,440 --> 01:18:59,640
Oké. In orde, je belt me terug.
1116
01:19:00,640 --> 01:19:01,960
Bedankt.
1117
01:19:02,400 --> 01:19:04,320
En ?
- Nee.
1118
01:19:04,680 --> 01:19:06,720
Nee ?
- Nee, ze zoeken.
1119
01:19:06,880 --> 01:19:08,320
Wat ? Wat ?
1120
01:19:08,480 --> 01:19:11,720
Alle teams zijn ermee bezig.
- Wat heeft hij gezegd ?
1121
01:19:12,000 --> 01:19:14,680
Wat heeft hij precies gezegd ?
- Ik zei het al.
1122
01:19:14,840 --> 01:19:16,800
Ze zoeken.
1123
01:19:17,120 --> 01:19:18,680
Is dat alles ?
1124
01:19:21,800 --> 01:19:24,320
Hoe gaan ze naar hen zoeken ?
1125
01:19:30,200 --> 01:19:32,120
Wat ?
- Hoe gaan ze naar hen zoeken ?
1126
01:19:32,280 --> 01:19:35,120
Wat bedoel je ?
- Op welke manier zoeken ze ?
1127
01:19:35,280 --> 01:19:38,120
Ik weet het niet, mama.
Ik ben geen politieagent.
1128
01:19:41,080 --> 01:19:43,280
Sorry, maar... ik weet het niet.
1129
01:19:43,440 --> 01:19:46,840
Ze hebben vast methodes.
- Mama, stop daarmee.
1130
01:19:47,000 --> 01:19:49,640
Ja.
- Het is geweldig dat ze methodes hebben !
1131
01:19:49,800 --> 01:19:53,440
Natuurlijk hebben ze methodes !
Werk niet op mijn zenuwen, oké ?
1132
01:20:31,000 --> 01:20:32,280
Hoe laat is het ?
1133
01:20:34,320 --> 01:20:35,680
8 uur.
1134
01:20:36,600 --> 01:20:39,920
Moet je niet gaan werken, mama ?
- Nee, ik nam een dag vrij.
1135
01:20:43,560 --> 01:20:44,960
Bedankt.
1136
01:20:45,680 --> 01:20:48,000
Een ouder staat altijd klaar
voor zijn kinderen.
1137
01:20:54,760 --> 01:20:56,480
Ik was er niet.
1138
01:21:11,600 --> 01:21:13,000
Stop daarmee.
1139
01:21:27,760 --> 01:21:29,640
Hallo ? Het is Paul.
1140
01:21:37,840 --> 01:21:39,800
Goed, ik kom direct.
1141
01:21:41,800 --> 01:21:43,120
Bedankt.
1142
01:21:50,040 --> 01:21:51,800
Schatje...
1143
01:21:53,480 --> 01:21:55,480
Ben je oké ?
- We hebben mama niet gevonden.
1144
01:21:55,640 --> 01:21:57,360
Wat ?
- We hebben mama niet gevonden.
1145
01:21:57,520 --> 01:21:59,520
"We hebben mama niet gevonden".
1146
01:21:59,680 --> 01:22:02,520
Het is in orde, schatje.
1147
01:22:05,480 --> 01:22:06,960
Dag.
1148
01:22:07,440 --> 01:22:11,440
Mijn liefje...
Doe me dit nooit meer aan, oké ?
1149
01:22:12,360 --> 01:22:13,760
Het is niet erg.
1150
01:22:13,920 --> 01:22:18,120
Kijk me aan, Elliot.
Het is niet erg.
1151
01:22:32,400 --> 01:22:34,800
Ik wil gaan slapen.
1152
01:22:34,960 --> 01:22:36,560
Ze is uitgeput.
1153
01:22:39,440 --> 01:22:41,560
En eenmaal op de trein...
1154
01:22:42,440 --> 01:22:44,360
Hoe ben je... ?
1155
01:22:44,520 --> 01:22:49,280
Ik zei aan de kaartjesknipper
dat mama op het toilet was.
1156
01:22:49,440 --> 01:22:52,400
Hij ging weg
en is niet meer teruggekomen.
1157
01:22:52,560 --> 01:22:54,280
In orde.
1158
01:22:54,880 --> 01:22:57,320
Je zoon is slim.
1159
01:22:57,760 --> 01:23:00,120
Je bent slim, maar doe dit niet opnieuw.
1160
01:23:02,520 --> 01:23:04,880
Iedereen was ongerust.
1161
01:23:06,680 --> 01:23:08,680
Waarom heb je er niet over gesproken
met je papa ?
1162
01:23:09,120 --> 01:23:11,160
Ik weet het niet.
1163
01:23:33,880 --> 01:23:36,640
Heb je honger ?
- Ja.
1164
01:23:42,560 --> 01:23:44,680
Cornflakes ?
- Goed.
1165
01:23:50,240 --> 01:23:51,480
Hier.
1166
01:23:58,000 --> 01:23:59,920
Waarom ben jij haar niet gaan zoeken ?
1167
01:24:02,240 --> 01:24:05,040
Ben je daarom weggegaan ?
- Ja.
1168
01:24:08,760 --> 01:24:10,480
Ik ben gaan zoeken.
1169
01:24:11,920 --> 01:24:13,280
Hoor je me ?
1170
01:24:13,440 --> 01:24:15,880
Ik ben vertrokken zoals een idioot.
1171
01:24:16,320 --> 01:24:18,360
En ik ben teruggekomen.
- Waarom heb je niets gezegd ?
1172
01:24:19,240 --> 01:24:21,040
Ik heb niets gevonden.
1173
01:24:21,480 --> 01:24:23,280
Ik kwam met lege handen terug.
1174
01:24:24,800 --> 01:24:26,400
Ik schaamde me.
1175
01:24:28,720 --> 01:24:30,680
Omdat ik denk...
1176
01:24:31,560 --> 01:24:33,440
Het is mijn fout.
1177
01:24:34,800 --> 01:24:38,160
Het is ook onze schuld.
- Nee. Waarom zeg je dat ?
1178
01:24:39,320 --> 01:24:42,520
Het is niet jullie schuld, Elliot.
Het is niet jouw fout, oké ?
1179
01:24:43,040 --> 01:24:44,600
Mama houdt van jullie.
1180
01:24:45,280 --> 01:24:47,520
Begrijp je ?
- Ja.
1181
01:24:48,200 --> 01:24:51,880
Ik weet het zeker.
Het is jouw fout niet.
1182
01:24:53,960 --> 01:24:58,200
Wanneer ze zich beter voelt,
kan ze dan terugkomen ?
1183
01:24:58,680 --> 01:25:02,640
Als ze dat wil, ja.
Als jullie dat willen.
1184
01:25:02,800 --> 01:25:05,840
En als zij dat wil.
- We willen dat allemaal.
1185
01:25:06,120 --> 01:25:07,440
Hè, Rose ?
1186
01:25:09,160 --> 01:25:11,560
Dan wordt het makkelijk.
1187
01:25:11,720 --> 01:25:15,080
Maar één ding is zeker.
Zij moet de beslissing nemen.
1188
01:25:16,080 --> 01:25:20,880
Misschien heeft ze tijd nodig
om de dingen op een rij te zetten.
1189
01:25:22,160 --> 01:25:24,560
Soms kan je niet...
1190
01:25:24,720 --> 01:25:27,200
Je kan niet alles zeggen wat je wilt.
1191
01:25:28,640 --> 01:25:30,840
Ze had het moeten zeggen.
1192
01:25:31,240 --> 01:25:33,040
Als ze moest weggaan,
had ze het moeten zeggen.
1193
01:25:33,200 --> 01:25:36,720
Dat is wat wij denken.
Maar misschien kon ze dat niet.
1194
01:25:36,880 --> 01:25:41,040
Soms willen we de mensen
geen pijn doen.
1195
01:25:41,360 --> 01:25:44,680
Je wilt niemand kwetsen.
1196
01:25:45,440 --> 01:25:47,000
Ja ?
1197
01:25:47,160 --> 01:25:51,680
Weet je nog, Elliot ?
Het is zoals met het cadeau van papa.
1198
01:25:52,440 --> 01:25:56,840
Zoals toen papa je een boekentas gaf
die je niet leuk vond.
1199
01:25:57,000 --> 01:25:59,920
Maar je wilde niets zeggen
om hem niet te kwetsen.
1200
01:26:00,080 --> 01:26:03,120
Wat ? Wat is dit ?
1201
01:26:03,960 --> 01:26:06,960
Vond je de boekentas niet leuk ?
1202
01:26:07,120 --> 01:26:08,880
En je hebt niets gezegd ?
1203
01:26:12,000 --> 01:26:14,760
Ik zal je een andere kopen.
1204
01:26:16,120 --> 01:26:17,520
Deugniet.
1205
01:26:35,480 --> 01:26:36,840
Binnen.
1206
01:26:38,560 --> 01:26:40,040
Olivier.
1207
01:26:40,200 --> 01:26:43,360
Dag.
- Ik ben Mustafa. Aangenaam.
1208
01:26:43,520 --> 01:26:46,160
Is Agathe er niet ?
- Agathe ? Nee, ze is er niet.
1209
01:26:46,320 --> 01:26:48,440
Ze werd ontslagen.
1210
01:26:48,600 --> 01:26:49,960
Echt ?
- Ja.
1211
01:26:50,120 --> 01:26:52,360
Ik vervang haar.
1212
01:26:52,960 --> 01:26:57,800
Ik weet niet wat er gebeurt
want ik weet het zelf niet.
1213
01:26:58,400 --> 01:27:01,440
Ik sprak met de directie.
1214
01:27:01,600 --> 01:27:05,160
We reorganiseren de hele firma
op dit moment.
1215
01:27:05,320 --> 01:27:09,920
En we wilden weten,
gezien wat je recent hebt gedaan,
1216
01:27:10,080 --> 01:27:14,960
of je een baan op de personeelsdienst
wilt aanvaarden.
1217
01:27:15,120 --> 01:27:19,120
Het zal natuurlijk iets anders zijn.
1218
01:27:19,280 --> 01:27:22,200
De personeelsdienst ?
- Ja.
1219
01:27:22,360 --> 01:27:25,520
Je zou een van die banen krijgen,
als je dat wilt.
1220
01:27:25,680 --> 01:27:28,560
Is dit een grap ?
- Nee, we willen dat je dat doet.
1221
01:27:28,840 --> 01:27:31,400
Wacht even, ik...
1222
01:27:31,720 --> 01:27:35,640
Dat is fijn, maar
ik voel me er niet goed bij.
1223
01:27:36,000 --> 01:27:38,120
Ik denk niet...
1224
01:27:38,280 --> 01:27:42,400
Ik zal duidelijk zijn.
Ik kan geen mensen ontslaan.
1225
01:27:42,560 --> 01:27:45,080
Nee, nee... Enerzijds...
1226
01:27:45,240 --> 01:27:48,680
Ik ken de situatie.
Ik werk alle dagen met Agathe.
1227
01:27:48,840 --> 01:27:50,480
Ik ben niet... Ik kan het niet.
1228
01:27:50,640 --> 01:27:54,920
We kennen elkaar niet.
Ik wil een dergelijke macht niet.
1229
01:27:55,080 --> 01:27:57,560
Het is geen macht.
Het is geen macht. Het is...
1230
01:27:57,840 --> 01:28:02,240
Luister, je staat heel dicht
bij de arbeiders.
1231
01:28:02,400 --> 01:28:06,960
Wat jij doet...
Wat je overbrengt,
1232
01:28:07,120 --> 01:28:11,360
hoe je de arbeiders aanvoelt
en hoe je hen behandelt.
1233
01:28:11,520 --> 01:28:16,440
De manier waarop je met hen spreekt.
Dat doe je beter bij personeelszaken.
1234
01:28:16,600 --> 01:28:19,520
Het is niet dezelfde verdieping.
- Dat klopt.
1235
01:28:20,200 --> 01:28:25,240
Dit is wat ik voorstel.
Je krijgt een mooie loonsverhoging.
1236
01:28:26,080 --> 01:28:28,160
Dit is het contract. Lees het.
1237
01:28:28,320 --> 01:28:32,240
Wat je ook zegt,
neem geen beslissing vandaag.
1238
01:28:43,160 --> 01:28:46,200
We nemen elk twee stukken papier.
1239
01:28:46,360 --> 01:28:50,240
Je schrijft er een woord op.
Ik zal je helpen. Op elk papier.
1240
01:28:50,640 --> 01:28:52,440
En dan vouw je het.
1241
01:28:53,400 --> 01:28:55,400
En je verbergt het.
- Oké.
1242
01:28:56,200 --> 01:28:58,440
Welke kleur wil je ?
- Roze.
1243
01:28:59,640 --> 01:29:02,160
Nog vragen ?
1244
01:29:02,440 --> 01:29:07,280
Wat is degro...
Degro... "Degrocratie" ?
1245
01:29:07,440 --> 01:29:09,640
"Democratie", schatje.
1246
01:29:09,800 --> 01:29:14,640
Dat is wanneer alleen jij kan beslissen
waarvoor je gaat stemmen.
1247
01:29:15,120 --> 01:29:19,080
Hier staat "zuiden".
- Klopt. En daar staat "hier".
1248
01:29:19,240 --> 01:29:23,760
Dan vouw je het papier
en je steekt het in de geheime doos.
1249
01:29:24,480 --> 01:29:27,760
Iedereen geeft zijn mening.
We hebben erover gesproken.
1250
01:29:27,920 --> 01:29:30,160
De stemming is geheim, schatje.
1251
01:29:31,120 --> 01:29:33,120
Ben je zeker van je keuze ?
1252
01:29:34,480 --> 01:29:36,160
Heb je erover nagedacht ?
- Ja.
1253
01:29:36,320 --> 01:29:38,040
Steek het in de doos.
1254
01:29:40,760 --> 01:29:42,080
Gestemd.
1255
01:29:42,440 --> 01:29:43,880
Jouw beurt.
1256
01:29:44,600 --> 01:29:45,880
Gestemd.
1257
01:29:46,040 --> 01:29:48,800
Ik wil me niet vergissen.
In orde.
1258
01:29:49,640 --> 01:29:50,640
Gestemd.
1259
01:29:51,080 --> 01:29:54,080
Alles oké, kinderen ?
Wat is er, liefje ?
1260
01:29:54,920 --> 01:29:56,560
Liefje ?
1261
01:29:57,360 --> 01:29:59,400
Waarom verberg je je ?
- Papa...
1262
01:29:59,560 --> 01:30:02,080
Doe je kleren aan, liefje.
We zijn te laat.
1263
01:30:02,400 --> 01:30:04,240
Kom op, ik zal je helpen.
1264
01:30:05,080 --> 01:30:06,680
Oké, armen omhoog.
1265
01:30:11,520 --> 01:30:13,320
Wil je deze ?
- Ja.
1266
01:30:13,480 --> 01:30:14,800
Alles goed, Elliot ?
1267
01:30:14,960 --> 01:30:18,720
Ja, maar het is vervelend.
Telkens ik stem, verlies ik.
1268
01:30:19,520 --> 01:30:22,400
Goed, maar je moet toegeven
dat het beter is
1269
01:30:22,560 --> 01:30:25,560
dat één op drie zich slecht voelt
dan twee op drie, hè ?
1270
01:30:26,400 --> 01:30:28,280
Ja, maar een democratie is klote.
1271
01:30:28,440 --> 01:30:31,160
Nee, het is geweldig.
En ik heb je gezegd waarom.
1272
01:30:32,680 --> 01:30:35,200
Het is beter
dat je minder mensen ontgoochelt.
1273
01:30:40,160 --> 01:30:41,400
Hier.
1274
01:30:42,320 --> 01:30:43,760
Oké, klaar ?
1275
01:31:17,440 --> 01:31:20,600
WE WACHTEN OP JOU
93365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.