All language subtitles for Legal.High.E01.190208-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,406 --> 00:00:12,306 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:12,307 --> 00:00:14,398 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,716 --> 00:00:17,616 (Episode 1) 4 00:00:40,837 --> 00:00:42,392 (Follow Your Conscience and Do the Right Thing) 5 00:00:43,377 --> 00:00:44,458 (Stop and follow the instructions.) 6 00:00:46,007 --> 00:00:47,027 (CELL 3A21) 7 00:00:59,187 --> 00:01:00,438 Inmate 2064. 8 00:01:06,467 --> 00:01:07,850 Inmate 2064. 9 00:02:00,816 --> 00:02:02,285 Well, sir. 10 00:02:02,286 --> 00:02:05,556 I heard you deposited a large amount into my commissary account. 11 00:02:05,557 --> 00:02:07,695 That was nothing, sir. If you'd like more, 12 00:02:07,696 --> 00:02:09,626 I can certainly take care of it. 13 00:02:09,627 --> 00:02:12,195 Well, I heard you're looking for a good lawyer. 14 00:02:12,196 --> 00:02:13,206 That's right. 15 00:02:13,527 --> 00:02:16,365 I treated and paid my lawyer very well, 16 00:02:16,696 --> 00:02:18,265 but I still ended up like this. 17 00:02:18,266 --> 00:02:19,348 That scumbag! 18 00:02:20,106 --> 00:02:22,965 You picked an idiot who can't even do the job he got paid to do. 19 00:02:23,307 --> 00:02:25,771 So you're here for bribery? What's the evidence? 20 00:02:25,877 --> 00:02:28,502 They found evidence in my wife's bank account. 21 00:02:28,916 --> 00:02:30,562 My brother-in-law and his wife's accounts as well. 22 00:02:31,117 --> 00:02:34,156 So there is hard evidence against you. 23 00:02:34,157 --> 00:02:37,257 I heard through the grapevine... 24 00:02:37,487 --> 00:02:39,204 that you can put people in touch... 25 00:02:39,356 --> 00:02:42,386 with an incredibly competent lawyer who has never lost a single case. 26 00:02:42,657 --> 00:02:44,414 I'd be happy with probation... 27 00:02:45,566 --> 00:02:46,638 You'll be acquitted. 28 00:02:47,266 --> 00:02:49,795 - I can be acquitted? - Every defendant... 29 00:02:49,796 --> 00:02:51,535 that lawyer takes on is acquitted no matter what. 30 00:02:51,536 --> 00:02:54,475 Still, all the evidence is out in my case. 31 00:02:54,476 --> 00:02:57,246 Only amateurs fight in order to prove... 32 00:02:57,247 --> 00:02:59,125 whether evidence is credible or not. 33 00:02:59,207 --> 00:03:00,306 Then how... 34 00:03:00,307 --> 00:03:03,104 A new truth must be found. 35 00:03:06,717 --> 00:03:09,586 The pain from the entire body being broken and torn... 36 00:03:09,587 --> 00:03:12,082 Once he begins his argument, 37 00:03:13,427 --> 00:03:16,284 criticism turns into understanding and forgiveness. 38 00:03:17,196 --> 00:03:20,600 Hatred becomes pity and mercy. 39 00:03:22,596 --> 00:03:24,728 There's such a great lawyer? 40 00:03:25,207 --> 00:03:27,399 How can I hire that person? 41 00:03:29,006 --> 00:03:30,290 You need this. 42 00:03:32,307 --> 00:03:34,942 What do you mean by this? 43 00:03:36,546 --> 00:03:37,597 Money. 44 00:03:41,416 --> 00:03:47,618 (Legal High) 45 00:04:15,057 --> 00:04:16,228 Very nice. 46 00:04:16,956 --> 00:04:19,226 Something else. Good, good. 47 00:04:19,227 --> 00:04:21,418 Another pose. Lovely. 48 00:04:22,526 --> 00:04:23,638 Very nice. 49 00:04:24,466 --> 00:04:26,025 Once more. Perfect. 50 00:04:26,026 --> 00:04:28,166 He must think he's a model or something. 51 00:04:28,167 --> 00:04:31,436 They say he's nasty and cares about nothing but money. 52 00:04:31,437 --> 00:04:32,705 Must we interview him? 53 00:04:32,706 --> 00:04:36,241 He represented our evil CEO when he was sued. 54 00:04:36,336 --> 00:04:37,790 This was one of the conditions. 55 00:04:37,847 --> 00:04:39,120 Okay. Wow. 56 00:04:41,477 --> 00:04:45,215 What is your basic theory or rule as a lawyer? 57 00:04:45,216 --> 00:04:47,136 Evil will never go away. 58 00:04:47,816 --> 00:04:50,312 But wouldn't you need someone like me? 59 00:04:51,557 --> 00:04:54,456 A fighter who stands for justice? 60 00:05:42,537 --> 00:05:43,960 What are you doing? 61 00:05:47,646 --> 00:05:49,030 Did you just doze off? 62 00:05:49,247 --> 00:05:50,934 No, I didn't. 63 00:05:51,086 --> 00:05:54,187 I was doing what you call image training. 64 00:05:55,816 --> 00:05:58,686 Miss, you've been training here for six months. 65 00:05:58,687 --> 00:06:00,655 You can't even punch twice in a row. 66 00:06:00,656 --> 00:06:01,940 What, "image training"? 67 00:06:02,756 --> 00:06:03,807 Look over there. 68 00:06:06,026 --> 00:06:08,218 They registered just three months ago. 69 00:06:08,597 --> 00:06:11,065 I'm not that athletic or fit. 70 00:06:11,066 --> 00:06:12,806 Then train with all your might. 71 00:06:12,807 --> 00:06:14,835 Or stop wasting time and quit. 72 00:06:14,836 --> 00:06:16,523 No, I'll keep going. 73 00:06:21,977 --> 00:06:25,416 Look, miss. Are you afraid you'll wear out the gloves? 74 00:06:25,417 --> 00:06:27,315 Were you told to stay timid? 75 00:06:27,316 --> 00:06:29,711 Don't hold back. Lash out. 76 00:06:29,816 --> 00:06:32,755 Delve inside. Bring out the stress and anger. 77 00:06:32,756 --> 00:06:34,825 Load your punches with those feelings. 78 00:06:34,826 --> 00:06:36,596 - This won't explode. - Okay. 79 00:06:36,597 --> 00:06:37,838 Watch me. 80 00:06:38,326 --> 00:06:41,064 Keep your distance first. 81 00:06:41,297 --> 00:06:44,640 1, 2. 1, 2. Punch, punch. 82 00:06:45,037 --> 00:06:46,565 Okay? Now you try. 83 00:06:46,566 --> 00:06:49,030 How do you do an uppercut... 84 00:06:50,977 --> 00:06:52,058 Got it? 85 00:06:53,146 --> 00:06:56,515 Don't get ahead of yourself. Master the basics first. Okay? 86 00:06:56,516 --> 00:06:57,585 Okay. 87 00:06:57,586 --> 00:07:00,145 Whether it's an ex-boyfriend who hurt you... 88 00:07:00,146 --> 00:07:01,955 or a senior at work who ticked you off. 89 00:07:01,956 --> 00:07:04,755 Pretend the sandbag's that person and punch it. 90 00:07:10,627 --> 00:07:11,777 You won't? 91 00:07:13,066 --> 00:07:16,395 Do you think I could pretend it's something else? 92 00:07:16,396 --> 00:07:19,941 There could be legal issues if I were to pretend this is a person. 93 00:07:19,966 --> 00:07:21,606 - Legal issues? - Yes. 94 00:07:21,607 --> 00:07:23,705 I'm a lawyer, you see. 95 00:07:23,706 --> 00:07:25,746 Hitting people is a serious issue. 96 00:07:25,747 --> 00:07:28,039 Could I pretend it's an alien? 97 00:07:30,987 --> 00:07:32,315 But some say that... 98 00:07:32,316 --> 00:07:35,786 though he should be commended for his actions. 99 00:07:35,787 --> 00:07:39,325 He did break traffic laws and drove as a minor without a license, 100 00:07:39,326 --> 00:07:41,395 which could've led to... 101 00:07:41,396 --> 00:07:44,902 a serious accident, so he should be punished severely. 102 00:07:45,097 --> 00:07:46,985 Based on what you heard so far, 103 00:07:47,466 --> 00:07:49,236 is he guilty or not guilty? 104 00:07:49,237 --> 00:07:51,436 - What do you say? - He's guilty. 105 00:07:51,437 --> 00:07:53,205 According to the law, he's guilty. 106 00:07:53,206 --> 00:07:54,876 - Yes. - However, 107 00:07:54,877 --> 00:07:56,826 that's just part of the story. 108 00:07:59,206 --> 00:08:01,676 Lawyer Seo Jae In for Yoo's Law Firm speaking. 109 00:08:01,677 --> 00:08:02,676 - Ms. Seo. - Hello. 110 00:08:02,677 --> 00:08:05,085 - My schedule's packed. - Okay. 111 00:08:05,086 --> 00:08:07,655 There's a red file on my desk. Can you bring it to me? 112 00:08:07,656 --> 00:08:11,363 Is that where you are? Okay, I'll bring it over. 113 00:08:34,447 --> 00:08:35,775 Sir, sit here. 114 00:08:35,776 --> 00:08:37,275 No, you sit down. 115 00:08:37,276 --> 00:08:39,165 I'm fine. You can sit. 116 00:08:50,296 --> 00:08:53,155 Excuse me. Can you let him sit? 117 00:09:01,237 --> 00:09:03,358 - Excuse me. - I don't mind. 118 00:09:03,536 --> 00:09:04,657 It's okay. 119 00:09:05,046 --> 00:09:06,157 Excuse me. 120 00:09:11,016 --> 00:09:14,148 Are you from China? Okay, so... 121 00:09:14,587 --> 00:09:17,755 Korea, the elderly, manners... 122 00:09:17,756 --> 00:09:19,086 I'm Korean. 123 00:09:19,087 --> 00:09:20,238 (Elementary Mandarin) 124 00:09:21,957 --> 00:09:24,219 Can you let the gentleman sit? 125 00:09:24,227 --> 00:09:25,226 Why should I? 126 00:09:25,227 --> 00:09:28,496 Isn't it natural for a young man to let the weak elderly sit? 127 00:09:28,497 --> 00:09:30,805 It is. But is it right to assume... 128 00:09:30,806 --> 00:09:33,836 the young are strong and the elderly weak? 129 00:09:33,906 --> 00:09:34,976 - What? - For example, 130 00:09:34,977 --> 00:09:37,645 did you consider I could have serious heart disease... 131 00:09:37,646 --> 00:09:38,946 or slipped disk? 132 00:09:38,947 --> 00:09:40,505 Do you have any of those? 133 00:09:40,506 --> 00:09:41,976 - No. - What? 134 00:09:41,977 --> 00:09:44,185 This man looks like he's in his 60s, 135 00:09:44,186 --> 00:09:45,586 but he goes to a gym. 136 00:09:45,587 --> 00:09:46,816 His bag is worn, 137 00:09:46,817 --> 00:09:48,356 so he exercises often. 138 00:09:48,357 --> 00:09:50,086 His pectorals are well-developed... 139 00:09:50,087 --> 00:09:51,904 and he has six-pack abs. 140 00:09:51,987 --> 00:09:55,056 I can even feel his taut leg muscles through his pants. 141 00:09:55,926 --> 00:09:58,925 He's physically much fitter than frail little me. 142 00:09:58,926 --> 00:10:00,126 But that's just... 143 00:10:00,127 --> 00:10:01,511 Also, that gym... 144 00:10:02,067 --> 00:10:03,652 is right next to this station. 145 00:10:10,207 --> 00:10:12,305 It was just one two-minute stop, 146 00:10:12,306 --> 00:10:14,216 so there's no point in letting him sit, 147 00:10:14,217 --> 00:10:16,545 or urging or forcing him to sit down. 148 00:10:16,546 --> 00:10:18,506 That's why I didn't stand. That's it. 149 00:10:18,847 --> 00:10:20,028 Any objections? 150 00:10:22,686 --> 00:10:23,869 Thank you. 151 00:10:26,556 --> 00:10:29,153 Why do you keep talking down to me? 152 00:10:30,156 --> 00:10:31,812 You said so yourself. 153 00:10:31,967 --> 00:10:33,512 Korea, the elderly, 154 00:10:34,067 --> 00:10:35,107 manners. 155 00:11:02,256 --> 00:11:03,509 Mr. Yoo. 156 00:11:09,997 --> 00:11:11,350 Mr. Yoo. 157 00:11:15,306 --> 00:11:16,649 Mr. Yoo. 158 00:11:17,036 --> 00:11:18,319 Mr. Yoo. 159 00:11:19,906 --> 00:11:20,988 Hi. 160 00:11:22,176 --> 00:11:23,328 Welcome. 161 00:11:32,256 --> 00:11:36,096 What restaurant sells trash for food? 162 00:11:36,097 --> 00:11:38,366 The owner of a restaurant chain... 163 00:11:38,367 --> 00:11:40,966 who made broth with bones that were... 164 00:11:40,967 --> 00:11:43,635 from the garbage was sued for liabilities. 165 00:11:43,636 --> 00:11:46,637 His appeal is about to start. 166 00:11:46,906 --> 00:11:49,706 It's likely he'll be fined, like in the first trial. 167 00:11:49,707 --> 00:11:52,775 A maverick lawyer who has never lost a case yet... 168 00:11:52,776 --> 00:11:54,675 is said to have taken this one, 169 00:11:54,676 --> 00:11:56,838 and everyone's wondering what the verdict will be. 170 00:11:57,077 --> 00:12:02,511 Even you won't be able to do anything this time. 171 00:12:05,987 --> 00:12:07,326 It hasn't started yet, right? 172 00:12:07,327 --> 00:12:09,996 Not even he can win this one, can he? 173 00:12:09,997 --> 00:12:11,925 I still vote that he does. 174 00:12:11,926 --> 00:12:13,596 When the media is this crazy? 175 00:12:13,597 --> 00:12:15,454 - It's 10 minutes to. - Let's hurry. 176 00:12:20,067 --> 00:12:22,561 - There he is. - He's coming. 177 00:12:59,676 --> 00:13:02,346 1, 2, 3, 4, I can't count you all. 178 00:13:02,347 --> 00:13:04,616 What a nice backdrop. 179 00:13:04,617 --> 00:13:06,316 The model is ugly, so no wonder... 180 00:13:06,317 --> 00:13:08,456 you need some flashy interior for the shoot. 181 00:13:08,457 --> 00:13:10,285 How much do you charge per hour for this? 182 00:13:10,286 --> 00:13:12,326 You're going to lose anyway, 183 00:13:12,327 --> 00:13:15,256 so are you determined to bleed your client dry? Great. 184 00:13:16,156 --> 00:13:17,307 You're practically a thief. 185 00:13:21,666 --> 00:13:22,935 You talk so much. 186 00:13:22,936 --> 00:13:25,466 You little parrot. Keep being haughty while you can. 187 00:13:25,467 --> 00:13:28,305 That undefeated record of yours will be broken as of today. 188 00:13:28,306 --> 00:13:29,606 Things weren't as bad when I used to work there, 189 00:13:29,607 --> 00:13:31,106 but I guess B and G Law Firm isn't doing so well. 190 00:13:31,107 --> 00:13:32,246 They must lack competent lawyers... 191 00:13:32,247 --> 00:13:34,600 seeing that they sent a has-been like you to fight against me. 192 00:13:35,276 --> 00:13:36,559 Anyway, I wish you luck. 193 00:13:39,786 --> 00:13:41,937 Did that kid just call me a has-been? 194 00:13:48,256 --> 00:13:49,266 But Your Honour... 195 00:14:06,377 --> 00:14:07,963 What in the world did you do? 196 00:14:08,046 --> 00:14:10,376 Your client messed with food. 197 00:14:10,377 --> 00:14:12,616 He sold trash to earn money. 198 00:14:12,617 --> 00:14:13,746 People who ate his food... 199 00:14:13,747 --> 00:14:15,675 almost died due to food poisoning. Do you know that? 200 00:14:15,786 --> 00:14:17,055 - That's enough. - Hold your temper. 201 00:14:17,056 --> 00:14:18,155 If you have a problem with the ruling, 202 00:14:18,156 --> 00:14:19,986 you should go talk to the judge. Why are you taking it out on me? 203 00:14:19,987 --> 00:14:21,309 Let go of me. 204 00:14:23,097 --> 00:14:25,390 You bribed the judge, didn't you? 205 00:14:25,697 --> 00:14:28,066 If not, how did the conviction get reversed? 206 00:14:28,067 --> 00:14:29,177 Please let go of me. 207 00:14:31,806 --> 00:14:33,165 99 percent of the people who lose to me... 208 00:14:33,166 --> 00:14:35,005 blame themselves for being too incompetent. 209 00:14:35,006 --> 00:14:36,905 That's a very arrogant way to think of it. 210 00:14:36,906 --> 00:14:39,775 It's because they're too proud to admit their opponent's competence. 211 00:14:39,776 --> 00:14:41,695 But on the other hand, you're blaming it on me. 212 00:14:42,117 --> 00:14:43,288 And that's a good start. 213 00:14:43,717 --> 00:14:45,262 What are you talking about? 214 00:14:46,347 --> 00:14:48,116 Now, you need to control your anger... 215 00:14:48,117 --> 00:14:50,816 and focus that energy on improving that brain of yours... 216 00:14:50,817 --> 00:14:52,978 instead of being so impulsive like an ameba. 217 00:14:53,957 --> 00:14:54,967 Bye, then. 218 00:14:55,857 --> 00:14:56,937 An ameba? 219 00:14:57,156 --> 00:14:58,510 Stop right there! 220 00:14:58,666 --> 00:15:00,949 - Hey! - Please don't do this. 221 00:15:01,296 --> 00:15:03,316 Stop right there! 222 00:15:04,067 --> 00:15:06,259 Die! 223 00:15:07,877 --> 00:15:11,441 You all should just bite your tongue and die! 224 00:15:11,977 --> 00:15:15,108 Even someone who knows nothing about law would've won this case. 225 00:15:15,347 --> 00:15:17,973 But you lost? How could you lose? 226 00:15:18,447 --> 00:15:20,235 Sir, please hear me out. 227 00:15:20,447 --> 00:15:21,555 The coldhearted Judge Moon, 228 00:15:21,556 --> 00:15:22,986 who's also known as Ice-man, 229 00:15:22,987 --> 00:15:24,826 actually cried after hearing Tae Rim's absurd argument. 230 00:15:24,827 --> 00:15:26,372 You call that an excuse? 231 00:15:27,256 --> 00:15:29,680 What am I going to do with you punks? 232 00:15:30,026 --> 00:15:32,087 I don't even want to look at you! Get out right now! 233 00:15:35,497 --> 00:15:38,234 But I seriously don't understand. 234 00:15:38,506 --> 00:15:39,982 I mean, it's like magic. 235 00:15:41,936 --> 00:15:43,635 Hypnosis. He must've used hypnosis. 236 00:15:43,636 --> 00:15:44,718 Shut it. 237 00:15:45,107 --> 00:15:46,965 What did he say to you after the trial was over? 238 00:15:47,176 --> 00:15:48,175 Pardon? Who? 239 00:15:48,176 --> 00:15:50,915 What did that jerk say to you after the trial was over? 240 00:15:50,916 --> 00:15:52,785 Oh, well... 241 00:15:52,786 --> 00:15:54,675 "You brought so many of your fellow attorneys like a bag of candy." 242 00:15:55,087 --> 00:15:57,015 "You're just a thief who steals money from your clients." 243 00:15:57,016 --> 00:15:59,326 He also called me an ameba. 244 00:15:59,327 --> 00:16:00,337 Oh, and he also said... 245 00:16:00,457 --> 00:16:01,841 Shut it! Get out! 246 00:16:02,227 --> 00:16:03,670 Get out of here right now! 247 00:16:04,296 --> 00:16:05,306 My gosh. 248 00:16:06,526 --> 00:16:07,910 Get out! Get out! 249 00:16:14,477 --> 00:16:17,062 Hey, Ju Kyung. Where are you? 250 00:16:18,676 --> 00:16:20,565 I'll be there after I take care of a settlement. 251 00:16:20,977 --> 00:16:23,371 Yes, it's a personal request made by Professor Song. 252 00:16:23,776 --> 00:16:24,796 Okay, bye. 253 00:16:36,457 --> 00:16:37,608 What's wrong with your outfit? 254 00:16:40,227 --> 00:16:42,489 But then again, you're not here for a formal occasion. 255 00:16:42,697 --> 00:16:45,767 By the way, do you work out or something? 256 00:16:46,367 --> 00:16:47,921 Three weeks of hospitalization until full recovery... 257 00:16:48,176 --> 00:16:51,641 It's not easy for a normal woman to cause such a serious injury. 258 00:17:07,287 --> 00:17:09,245 You made the right choice. 259 00:17:09,297 --> 00:17:10,895 If you take this to court, 260 00:17:10,896 --> 00:17:12,826 the press will start writing articles... 261 00:17:12,827 --> 00:17:14,482 about how two attorneys fought with each other. 262 00:17:14,767 --> 00:17:17,266 And it's not exactly the most desirable outcome. 263 00:17:17,267 --> 00:17:18,782 If we're not happy with the conditions, 264 00:17:18,867 --> 00:17:21,006 we're willing to take this to court. 265 00:17:21,007 --> 00:17:22,735 My client had to cancel all his TV shows, 266 00:17:22,736 --> 00:17:24,645 and he can't even work on any cases or give any lectures. 267 00:17:24,646 --> 00:17:27,434 Do you know how much damage this has caused my client? 268 00:17:27,507 --> 00:17:30,215 This is causing him to lose a lot of money. 269 00:17:30,216 --> 00:17:31,428 Oh, I see. 270 00:17:31,517 --> 00:17:34,273 So you're going to use exaggeration to bargain your way out of this? 271 00:17:35,216 --> 00:17:36,267 Listen to me. 272 00:17:36,617 --> 00:17:38,546 Your client was the fundamental cause of this incident! 273 00:17:40,226 --> 00:17:42,782 Even so, this is a bit too much. 274 00:17:48,696 --> 00:17:50,866 I mean, let's be honest here. Is it that bad... 275 00:17:50,867 --> 00:17:52,935 to invite a colleague over for some drinks? 276 00:17:52,936 --> 00:17:54,249 Of course, I know what you mean. 277 00:17:54,607 --> 00:17:57,505 If she punched him for something like that, I'd consider her crazy. 278 00:17:57,906 --> 00:18:00,634 But he used work as an excuse, called her to his hotel room, 279 00:18:00,706 --> 00:18:02,433 and came at her with only a bathrobe on. 280 00:18:02,817 --> 00:18:05,069 What are you talking about? He didn't do that. 281 00:18:05,117 --> 00:18:06,445 Attempted rape! 282 00:18:06,446 --> 00:18:08,455 You keep denying it thinking we won't be able to prove it. 283 00:18:08,456 --> 00:18:09,655 But I'm sure you know... 284 00:18:09,656 --> 00:18:11,031 that he can be ruled guilty with only circumstantial evidence. 285 00:18:11,426 --> 00:18:13,885 Do you have proof or a witness to prove that you got assaulted? 286 00:18:13,886 --> 00:18:17,129 I'm not trying to say that my client did anything right. 287 00:18:17,456 --> 00:18:20,961 We're just going to leave if you keep talking nonsense. 288 00:18:21,367 --> 00:18:22,566 You can just take this to court... 289 00:18:22,567 --> 00:18:24,960 and fight against B and G Law Firm if that's what you want. 290 00:18:54,767 --> 00:18:55,848 What's wrong with you? 291 00:18:58,267 --> 00:19:01,437 I mean, come on. You were smart enough to pass the bar. 292 00:19:01,736 --> 00:19:04,645 Did you really think I asked you to come to my hotel room... 293 00:19:04,646 --> 00:19:06,222 only because I wanted those documents? 294 00:19:07,446 --> 00:19:08,759 - Pardon? - It's a hotel room. 295 00:19:08,946 --> 00:19:10,229 It just makes no sense. 296 00:19:11,986 --> 00:19:15,215 Hey, come on. Let's make this easy. 297 00:19:15,216 --> 00:19:16,298 Come on. 298 00:19:17,257 --> 00:19:18,843 Let's have fun. 299 00:19:19,426 --> 00:19:21,026 Please... Please don't do this. 300 00:19:21,027 --> 00:19:23,556 Gosh, why can't you get the message? 301 00:19:23,557 --> 00:19:25,212 You've read precedents about this. 302 00:19:25,767 --> 00:19:27,026 For circumstances like this, 303 00:19:27,027 --> 00:19:30,228 it'll be hard to prove that you were under any kind of compulsion. 304 00:19:30,236 --> 00:19:31,665 You already know that. 305 00:19:31,666 --> 00:19:32,849 Stay still, will you? 306 00:19:36,577 --> 00:19:37,687 What? 307 00:19:37,877 --> 00:19:39,664 Gosh, you're like a kid. 308 00:19:48,216 --> 00:19:49,631 They want you to keep quiet about this incident... 309 00:19:49,716 --> 00:19:51,777 in return for not suing you for assault. 310 00:19:52,257 --> 00:19:53,802 That's their condition. What do you want to do? 311 00:19:56,656 --> 00:19:58,716 Or shall we just ignore them and take this to court? 312 00:19:58,767 --> 00:20:01,565 We won't be able to prove all the damages, 313 00:20:01,736 --> 00:20:04,060 but he'll be the one taking the hit... 314 00:20:04,537 --> 00:20:05,920 if we actually take this to court. 315 00:20:06,236 --> 00:20:07,277 No. 316 00:20:08,537 --> 00:20:09,850 I'll just settle. 317 00:20:10,037 --> 00:20:11,825 How much should I ask for compensation? 318 00:20:13,077 --> 00:20:14,117 I don't need compensation. 319 00:20:15,216 --> 00:20:16,731 Be realistic. 320 00:20:17,117 --> 00:20:19,409 He has a lot of connections in this field. 321 00:20:19,916 --> 00:20:21,704 If he holds a grudge and starts talking to people, 322 00:20:21,886 --> 00:20:22,955 you won't be able to get a job for a while. 323 00:20:22,956 --> 00:20:24,016 I don't care. 324 00:20:24,017 --> 00:20:26,356 Just because you hate him doesn't mean his money is filthy as well. 325 00:20:26,357 --> 00:20:27,539 Money is just money. 326 00:20:27,627 --> 00:20:28,796 Jerks like him aren't capable... 327 00:20:28,797 --> 00:20:31,665 of making a sincere apology. That's why you should take his money. 328 00:20:31,666 --> 00:20:33,111 Yes, I know. 329 00:20:33,896 --> 00:20:37,027 But if he gives me money, he'll end up sleeping at ease. 330 00:20:37,896 --> 00:20:39,079 And I don't want that. 331 00:20:42,537 --> 00:20:44,768 Please just do as I say, Ms. Min. 332 00:20:46,176 --> 00:20:48,843 Really? Okay, then. 333 00:20:49,847 --> 00:20:50,927 But... 334 00:20:52,547 --> 00:20:54,000 you did nothing wrong. 335 00:20:54,886 --> 00:20:57,139 Stay confident, and keep your chin up. 336 00:20:57,817 --> 00:21:00,150 Okay, thank you. 337 00:21:01,857 --> 00:21:05,099 By the way, I'm really curious about this. 338 00:21:05,426 --> 00:21:08,124 Did you really beat him up all by yourself? 339 00:21:09,966 --> 00:21:12,188 It's a compliment. Good job. 340 00:21:12,636 --> 00:21:14,929 - I'll be off now. - Okay. 341 00:21:33,956 --> 00:21:35,744 Forget about it already. 342 00:21:36,057 --> 00:21:37,695 That Monster Pervert is known... 343 00:21:37,696 --> 00:21:39,211 for always reversing the court's judgement. 344 00:21:39,527 --> 00:21:40,880 Just think big. 345 00:21:41,267 --> 00:21:42,912 Why are you so sullen? We only lost once. 346 00:21:43,567 --> 00:21:44,866 Do you know what everyone says... 347 00:21:44,867 --> 00:21:47,159 about our law firm after that Monster Pervert left us? 348 00:21:47,837 --> 00:21:49,897 They call us a gun without bullets. 349 00:21:51,077 --> 00:21:52,205 That was made up... 350 00:21:52,206 --> 00:21:53,823 by the law firms that lost their deals to us. 351 00:21:54,277 --> 00:21:55,276 Don't be so bothered. 352 00:21:55,277 --> 00:21:57,245 Don't you know that reputation is everything in this field? 353 00:21:57,246 --> 00:21:59,445 You're the one who trained him. 354 00:21:59,446 --> 00:22:00,915 So it's natural that it's hard to take him down. 355 00:22:00,916 --> 00:22:02,836 But this case was a given. 356 00:22:02,986 --> 00:22:04,400 We had to win this case. 357 00:22:04,416 --> 00:22:05,725 The evidence, precedents, 358 00:22:05,726 --> 00:22:07,356 and characteristics of the assigned judges... 359 00:22:07,357 --> 00:22:09,114 were all in our favour. 360 00:22:11,226 --> 00:22:15,236 By any chance, did you set this up? 361 00:22:16,097 --> 00:22:17,985 I tried my best to find a case... 362 00:22:18,406 --> 00:22:21,941 that we'd definitely be able to win even if it was against that monster. 363 00:22:22,037 --> 00:22:24,360 If people find out you did this, 364 00:22:24,636 --> 00:22:27,101 it'll seriously ruin our law firm's reputation. 365 00:22:29,146 --> 00:22:31,439 - Anyway, it'll be humiliating. - Humiliating? 366 00:22:31,617 --> 00:22:33,985 We already got humiliated today. 367 00:22:33,986 --> 00:22:35,286 Do you even know... 368 00:22:35,287 --> 00:22:36,802 how many clients we lost because of him? 369 00:22:38,456 --> 00:22:40,586 All we need is just one win. We just need to make him lose... 370 00:22:40,587 --> 00:22:41,939 just one time. 371 00:22:42,426 --> 00:22:43,455 I know I trained him, 372 00:22:43,456 --> 00:22:46,066 but we need to show the world that he's a phony. 373 00:22:46,067 --> 00:22:47,885 That's the only way we'll be able to survive. 374 00:22:57,277 --> 00:22:58,358 Gosh. 375 00:22:59,077 --> 00:23:00,763 - What? - What's wrong with you? 376 00:23:01,277 --> 00:23:03,873 You really need to live more confidently. 377 00:23:09,357 --> 00:23:10,972 That's what I'm trying to do. 378 00:23:11,557 --> 00:23:12,970 She's such a know-it-all. 379 00:23:14,087 --> 00:23:16,885 You just watch. I'll beat that Monster Pervert. 380 00:23:17,156 --> 00:23:18,308 I shall beat him... 381 00:23:18,867 --> 00:23:21,452 and become the true hero that saved B and G. 382 00:23:26,007 --> 00:23:27,723 The thing I told you about a little while ago. 383 00:23:28,877 --> 00:23:29,916 Let's get started on that. 384 00:23:31,406 --> 00:23:34,645 Professor, you didn't have to come all the way here. 385 00:23:34,646 --> 00:23:38,423 Thanks for all of your help. She called to express her gratitude. 386 00:23:38,587 --> 00:23:40,232 I didn't even do anything. 387 00:23:41,017 --> 00:23:44,385 I must say, seeing how you're going out of your way for her, 388 00:23:44,386 --> 00:23:46,043 you must be very fond of this student of yours. 389 00:23:46,357 --> 00:23:47,526 I'm a little jealous. 390 00:23:47,527 --> 00:23:51,026 No, it's not that. I'm just a little worried about her, that's all. 391 00:23:51,027 --> 00:23:54,126 How should I put this? Unlike most young people these days, 392 00:23:54,127 --> 00:23:57,266 she's pretty tactless. Shall I say she's too square? 393 00:23:57,267 --> 00:23:58,883 Right, she certainly is. 394 00:23:59,537 --> 00:24:01,165 But that made me become more fond of her. 395 00:24:01,166 --> 00:24:04,469 Really? I know how busy you are. I should get going. 396 00:24:06,047 --> 00:24:07,289 Thanks for everything. 397 00:24:12,047 --> 00:24:14,945 I was wearing this scarf, so this isn't considered a bribe. 398 00:24:15,656 --> 00:24:16,696 It looks nice on you. 399 00:24:16,817 --> 00:24:17,985 I'll drive you home. 400 00:24:17,986 --> 00:24:20,148 I live close to the subway station. 401 00:24:20,186 --> 00:24:22,379 And work is great and all, 402 00:24:22,656 --> 00:24:25,524 but you should meet a nice guy. Aren't I right? 403 00:24:26,466 --> 00:24:28,083 - Get home safely, Professor. - Bye. 404 00:24:42,946 --> 00:24:46,078 (Auntie) 405 00:24:50,757 --> 00:24:51,925 Hi, Auntie. 406 00:24:51,926 --> 00:24:55,693 Hi, Lawyer Seo. How have you been? 407 00:24:55,696 --> 00:24:57,425 Did you drink again? 408 00:24:57,426 --> 00:24:59,749 I had a drink because I'm in such a good mood today. 409 00:24:59,867 --> 00:25:02,866 You folks over there! Keep it down, will you? 410 00:25:02,867 --> 00:25:06,877 I'm calling Lawyer Yoo Myung Seok's office. 411 00:25:07,966 --> 00:25:11,576 Earlier today, some jerks claiming to be the CEO... 412 00:25:11,577 --> 00:25:16,046 and higher-ups of a company came and tried to boss me around, 413 00:25:16,047 --> 00:25:18,572 so I told them about you. 414 00:25:18,916 --> 00:25:23,556 I was like, "My niece is a lawyer, and she works..." 415 00:25:23,557 --> 00:25:26,082 "with Lawyer Yoo Myung Seok, the most highly regarded lawyer." 416 00:25:26,327 --> 00:25:27,437 Did you? 417 00:25:28,287 --> 00:25:32,640 I know you're my niece, but I'm so proud of you, Lawyer Seo Jae In. 418 00:25:32,926 --> 00:25:33,976 Yes. 419 00:25:34,067 --> 00:25:35,712 I love you. 420 00:25:36,837 --> 00:25:39,405 Call me more often, you wench. 421 00:25:39,406 --> 00:25:42,776 You must be busy, but visit me soon. Or I'll forget what you look like. 422 00:25:42,777 --> 00:25:44,506 Okay. I will, Auntie. 423 00:25:44,507 --> 00:25:47,475 Tell Lawyer Yoo about me. 424 00:25:47,476 --> 00:25:50,876 I'll be even happier if you bring him when you visit me. 425 00:25:50,877 --> 00:25:52,715 - Bye for now. - Bye. 426 00:25:52,716 --> 00:25:53,928 I'm always rooting for you. 427 00:26:33,057 --> 00:26:34,875 Gosh, what's this now? 428 00:26:34,886 --> 00:26:36,695 Hey, what is this? 429 00:26:36,696 --> 00:26:39,465 Are you going to punch me with these or what? 430 00:26:39,466 --> 00:26:41,991 You want to punch me? Where? Here? 431 00:26:42,496 --> 00:26:44,113 Keep the distance, and 1, 2. 432 00:26:44,367 --> 00:26:45,836 - Keep the distance and... - My gosh. 433 00:26:45,837 --> 00:26:47,935 Oh, boy. You're so cute. 434 00:26:47,936 --> 00:26:49,451 - Come here. Gosh! - Get away from me! 435 00:27:03,416 --> 00:27:05,507 Hey, Seo Jae In! Stop right there. 436 00:27:05,527 --> 00:27:06,870 Gosh, my head. 437 00:27:07,226 --> 00:27:10,358 Hey, do you think I'll let this slide? 438 00:27:10,557 --> 00:27:12,819 This is considered assault! 439 00:27:13,597 --> 00:27:15,182 Assault, my foot. 440 00:27:15,896 --> 00:27:17,411 You're such a jerk. 441 00:27:19,337 --> 00:27:21,184 Hey, wait. Seo Jae In! 442 00:27:25,577 --> 00:27:28,546 Don't be intimidated. Be confident. 443 00:27:28,547 --> 00:27:31,748 Don't hold it in. Don't hold things in, you idiot! 444 00:28:00,047 --> 00:28:03,107 I can punch people now. 445 00:28:03,547 --> 00:28:05,046 You said it'd cause legal problems. 446 00:28:05,047 --> 00:28:07,046 I no longer care about those things. 447 00:28:07,047 --> 00:28:08,915 Someone must've made you very angry. 448 00:28:08,916 --> 00:28:12,188 So? Who's going to be your punching bag? 449 00:28:13,557 --> 00:28:14,638 Me. 450 00:28:15,057 --> 00:28:17,582 A coward who can't do anything properly... 451 00:28:17,857 --> 00:28:20,326 and just quietly puts up with everything. 452 00:28:20,327 --> 00:28:23,872 Starting today, I won't put up with any nonsense. 453 00:28:35,317 --> 00:28:38,408 (Lawyer Min Ju Kyung) 454 00:28:40,517 --> 00:28:41,930 Yes, Ms. Min. 455 00:28:44,617 --> 00:28:45,666 Pardon me? 456 00:28:46,186 --> 00:28:50,539 (B and G Law Firm 2019 Open Recruitment for Interns) 457 00:29:24,896 --> 00:29:26,007 What? 458 00:30:17,547 --> 00:30:20,516 Did you like my gift? 459 00:30:20,517 --> 00:30:22,786 I loved it so much. Thank you. 460 00:30:22,787 --> 00:30:26,026 I practiced very hard, only for you. 461 00:30:26,027 --> 00:30:29,360 While wholeheartedly looking forward to the day we'll meet. 462 00:30:29,956 --> 00:30:32,320 I'm sorry, Tae Rim. 463 00:30:32,867 --> 00:30:36,674 I don't think I can visit Korea anytime soon. 464 00:30:37,196 --> 00:30:38,336 What? Why is that? 465 00:30:38,337 --> 00:30:41,465 My father is forcing me to marry someone. 466 00:30:41,466 --> 00:30:44,001 He's the second eldest son of Shanghai Group's CEO. 467 00:30:44,007 --> 00:30:45,975 I had no choice. 468 00:30:45,976 --> 00:30:49,016 I'm sorry, Tae Rim. Forget about me and move on. 469 00:30:49,017 --> 00:30:54,145 No. Why are you telling me to move on? What about our love? 470 00:30:54,146 --> 00:30:57,551 I'm sorry. I'm really sorry. 471 00:31:01,757 --> 00:31:05,161 What? Does this mean Wangmin Group won't be branching into Korea? 472 00:31:05,367 --> 00:31:06,395 We won't be their legal advisor? 473 00:31:06,396 --> 00:31:08,796 It looks like that plan fell through. 474 00:31:08,797 --> 00:31:12,807 Shanghai Group already has a Korean law firm they're working with. 475 00:31:14,337 --> 00:31:15,649 Are you all right, sir? 476 00:31:16,577 --> 00:31:19,304 I picked the wrong target. 477 00:31:23,347 --> 00:31:25,586 She's President Wang's only sister. 478 00:31:25,587 --> 00:31:28,242 She's the vice president of Wangmin Group, Wang Xin Yuan. 479 00:31:28,587 --> 00:31:30,737 She's actually in Korea at the moment. 480 00:31:31,916 --> 00:31:36,401 Wang Xin Yuan, my love. Wait for me. 481 00:31:52,446 --> 00:31:53,588 Not yet? 482 00:31:53,976 --> 00:31:56,603 She's still in the meeting. 483 00:32:01,646 --> 00:32:04,056 She just came out of the meeting room. 484 00:32:04,057 --> 00:32:06,356 Go to the Grand Hall on the 20th floor. 485 00:32:06,357 --> 00:32:07,942 Good luck, sir. 486 00:32:08,486 --> 00:32:09,506 Thanks. 487 00:32:12,666 --> 00:32:16,566 I can feel all the money in China... 488 00:32:16,567 --> 00:32:19,294 flooding toward me like the yellow sand and the fine dust. 489 00:32:22,236 --> 00:32:24,306 I'm Lawyer Ko Tae Rim. 490 00:32:24,307 --> 00:32:26,405 I'd like to play an important role to ensure... 491 00:32:26,406 --> 00:32:28,497 Wangmin Group's continued success. 492 00:32:29,077 --> 00:32:30,227 Great. 493 00:32:51,189 --> 00:32:52,958 What's this about? 494 00:32:52,959 --> 00:32:54,474 Wait, don't come closer. Wait. 495 00:32:54,560 --> 00:32:57,590 I have a really important appointment, you see. 496 00:32:57,959 --> 00:32:59,242 Can we talk later? 497 00:33:00,330 --> 00:33:02,898 I'd like to know the reason at least. Let's talk. 498 00:33:02,899 --> 00:33:05,566 Must we do this when we have a beautiful language? 499 00:33:05,840 --> 00:33:07,820 What do you want? Money? 500 00:33:07,899 --> 00:33:09,209 Do you have a grudge? 501 00:33:09,210 --> 00:33:11,492 What is it? I upset so many people. 502 00:33:11,810 --> 00:33:13,396 Let me think. 503 00:33:14,609 --> 00:33:16,195 Is that it? The assault? 504 00:33:16,449 --> 00:33:17,824 The settlement fee... 505 00:33:18,150 --> 00:33:19,230 That hurt. 506 00:33:22,850 --> 00:33:24,849 That's why we need to talk. 507 00:33:24,850 --> 00:33:27,616 Words, language, and communication. Don't you know about that? 508 00:33:27,960 --> 00:33:29,545 Wait. Oh, I remember. 509 00:33:29,859 --> 00:33:30,988 The sexual assault case? 510 00:33:30,989 --> 00:33:32,576 You're the victim's brother or boyfriend. 511 00:33:33,100 --> 00:33:34,947 Don't come closer. I've had enough. 512 00:33:35,230 --> 00:33:36,310 I'll report you. 513 00:33:36,469 --> 00:33:38,229 I'm filming you. This is evidence. 514 00:33:38,230 --> 00:33:39,298 You're in big trouble. 515 00:33:39,299 --> 00:33:41,369 Aggravated assault, abduction, and attempted murder. 516 00:33:41,370 --> 00:33:42,621 Your sentence will be... 517 00:33:49,980 --> 00:33:51,464 What's the matter? 518 00:33:56,920 --> 00:33:58,263 Why are you... 519 00:34:03,230 --> 00:34:04,472 Mister. 520 00:34:04,560 --> 00:34:06,298 Once upon a time, in Brazil, 521 00:34:06,299 --> 00:34:08,855 I trained in jujitsu for a while. 522 00:34:10,630 --> 00:34:12,356 Do you use poles there? 523 00:34:12,739 --> 00:34:14,658 It was a dangerous situation. 524 00:34:16,170 --> 00:34:17,887 You scumbag! 525 00:34:25,911 --> 00:34:30,911 [VIU Ver] jTBC E01 'Legal High' "Monster Pervert & Rookie Lawyer" -♥ Ruo Xi ♥- 526 00:34:39,159 --> 00:34:41,655 - You haven't found him yet? - I did find him. 527 00:34:42,029 --> 00:34:44,424 Look at this. See his helmet? 528 00:34:44,830 --> 00:34:46,138 Other than the helmet, 529 00:34:46,139 --> 00:34:49,169 if you look on his sleeve, there's a red star. 530 00:34:52,540 --> 00:34:54,908 I followed him for two blocks... 531 00:34:54,909 --> 00:34:55,979 but lost him after that. 532 00:34:55,980 --> 00:34:58,278 That means he went into an alley. 533 00:34:58,279 --> 00:34:59,492 So he's gone? 534 00:34:59,620 --> 00:35:01,749 My face, my seventh rib, 535 00:35:01,750 --> 00:35:04,548 my side, shoulder, and right wrist is all messed up. 536 00:35:04,850 --> 00:35:06,619 Add to that, he left a trauma... 537 00:35:06,620 --> 00:35:09,518 that can never be healed in my most blessed of minds. 538 00:35:13,859 --> 00:35:16,254 I'll find him. It'll take some time though. 539 00:35:16,600 --> 00:35:18,568 I will show whoever this person is... 540 00:35:18,569 --> 00:35:21,439 that the price for enraging me is worse than... 541 00:35:21,440 --> 00:35:23,561 being burned by a torch at 1,300℃. 542 00:35:23,710 --> 00:35:26,609 Once I find you, I'll pay you back 10 million times. 543 00:36:19,100 --> 00:36:20,271 Darn it. 544 00:36:28,139 --> 00:36:29,221 Who are you? 545 00:36:57,000 --> 00:36:59,198 The police arrested the suspect of... 546 00:36:59,199 --> 00:37:01,563 the murder of the franchise restaurant owner. 547 00:37:02,540 --> 00:37:04,468 Ms. Seo, where are my files? 548 00:37:04,469 --> 00:37:05,508 Right here. 549 00:37:05,509 --> 00:37:07,802 I marked the recent precedents and related laws. 550 00:37:08,109 --> 00:37:10,472 - Thanks, you're the best. - Where's mine? 551 00:37:10,909 --> 00:37:12,565 I'll give it to you this afternoon after I visit the courthouse. 552 00:37:12,620 --> 00:37:13,849 I sorted it all out halfway, 553 00:37:13,850 --> 00:37:16,414 but I need to look up some property laws. 554 00:37:16,449 --> 00:37:17,560 - Thanks. - Sure. 555 00:37:18,650 --> 00:37:20,059 Ms. Seo, where's what I asked for? 556 00:37:20,060 --> 00:37:22,488 Another team handles tax-related cases. 557 00:37:22,489 --> 00:37:24,289 I gave it to Hye Ran. Ask her. 558 00:37:24,290 --> 00:37:25,300 Okay, thanks. 559 00:37:37,109 --> 00:37:38,888 Are you checking on your minion? 560 00:37:38,969 --> 00:37:40,398 My minion? 561 00:37:40,523 --> 00:37:41,862 Mind your language. 562 00:37:42,109 --> 00:37:44,332 She was hired according to the procedures. 563 00:37:45,580 --> 00:37:48,145 Everyone knows you favoured her... 564 00:37:48,449 --> 00:37:49,662 during the interview. 565 00:37:50,049 --> 00:37:52,388 You're saying that even after seeing the seniors' scores? 566 00:37:52,389 --> 00:37:54,189 Of the interns we hired after putting... 567 00:37:54,190 --> 00:37:55,906 extra weight on where they studied, 568 00:37:56,429 --> 00:37:59,086 do you know how many of them scored better than a B? 569 00:38:00,400 --> 00:38:01,642 You aren't a Korean Ivy Leaguer, right? 570 00:38:02,330 --> 00:38:04,086 I forgot that. 571 00:38:05,529 --> 00:38:08,802 The seniors think you're cute because you run their errands. 572 00:38:09,069 --> 00:38:11,533 Don't mistake that as a decent evaluation. 573 00:38:13,639 --> 00:38:14,649 Let's go. 574 00:38:20,020 --> 00:38:21,059 Oh, Jae In. 575 00:38:21,880 --> 00:38:23,970 - Four Americanos. - Pardon? 576 00:38:25,549 --> 00:38:27,289 Did you not hear or are you pretending? 577 00:38:27,290 --> 00:38:29,612 Are you weak of hearing? I'll say it again. 578 00:38:30,330 --> 00:38:34,602 Americano. Four of them. 579 00:38:35,100 --> 00:38:36,210 Right now. 580 00:38:37,230 --> 00:38:38,240 Okay... 581 00:38:45,639 --> 00:38:47,838 (Intern Training by a Senior Lawyer) 582 00:38:47,839 --> 00:38:49,579 What is this, interns? 583 00:38:49,580 --> 00:38:50,908 It's a questionnaire... 584 00:38:50,909 --> 00:38:53,343 on which you'll evaluate the lawyers you worked with. 585 00:38:53,620 --> 00:38:55,095 The army has something like this. 586 00:38:55,150 --> 00:38:57,675 It's an anonymous letter of sorts, so write what you want. 587 00:38:57,850 --> 00:38:59,404 Confidentiality is guaranteed. 588 00:38:59,859 --> 00:39:02,158 This is your chance to evaluate... 589 00:39:02,159 --> 00:39:04,483 the lawyers at this law firm. 590 00:39:04,630 --> 00:39:06,821 Write what you honestly think, okay? 591 00:39:07,159 --> 00:39:08,270 Go on. 592 00:39:09,400 --> 00:39:10,410 Sir. 593 00:39:11,370 --> 00:39:13,157 Hey, you, intern. 594 00:39:13,600 --> 00:39:14,710 Can't you even... 595 00:39:15,569 --> 00:39:16,751 tell the temperature? 596 00:39:17,069 --> 00:39:18,787 Do you want me to burn my tongue? 597 00:39:21,679 --> 00:39:24,108 Are you retaliating because... 598 00:39:24,109 --> 00:39:27,149 I made you bring coffees when you're a lawyer? 599 00:39:27,150 --> 00:39:29,916 It's because you drink coffee like it's rice water. 600 00:39:30,020 --> 00:39:31,888 What? How dare you talk like that? 601 00:39:31,889 --> 00:39:33,778 I'm Intern Lawyer Seo Jae In, 602 00:39:33,859 --> 00:39:36,991 and I'm speaking directly to Senior Lawyer Yoon Sang Koo. 603 00:39:37,190 --> 00:39:38,858 Drink it when it's cool... 604 00:39:38,859 --> 00:39:40,818 or gulp it down while it's hot. 605 00:39:41,060 --> 00:39:42,948 That's personal taste and responsibility. 606 00:39:46,370 --> 00:39:48,369 Do you think you're all that because Ms. Min likes you? 607 00:39:48,370 --> 00:39:49,520 You're crazy... 608 00:39:52,009 --> 00:39:53,050 Hey, you. 609 00:39:53,639 --> 00:39:56,477 You got up to no good with that TV Lawyer Yoo, right? 610 00:39:56,880 --> 00:39:58,424 During your first year on the job, 611 00:39:58,810 --> 00:40:00,678 you wanted to go on TV and couldn't, 612 00:40:00,679 --> 00:40:02,771 so you threatened him with sexual harassment. 613 00:40:02,920 --> 00:40:05,445 The whole industry knows that, which is why you can't work. 614 00:40:06,159 --> 00:40:08,140 - Look here, sir. - You can go. 615 00:40:10,359 --> 00:40:11,789 Didn't you hear me? 616 00:40:11,790 --> 00:40:13,012 Are you deaf again? 617 00:40:13,759 --> 00:40:14,941 Shall I say it again? 618 00:40:15,199 --> 00:40:16,685 Get out! 619 00:40:24,009 --> 00:40:25,019 My gosh. 620 00:40:25,339 --> 00:40:27,979 She doesn't know her place in the world yet. 621 00:40:27,980 --> 00:40:29,768 How dare she act out? 622 00:40:30,009 --> 00:40:31,767 You won't do that, right? 623 00:40:31,949 --> 00:40:32,959 - Yes. - Yes. 624 00:40:34,420 --> 00:40:36,469 How far should I keep it in? 625 00:40:36,920 --> 00:40:38,649 When can I start to lash out? 626 00:40:38,650 --> 00:40:40,740 Can't someone tell me? 627 00:40:41,190 --> 00:40:43,956 Darn this world. It's so messed up. 628 00:40:44,290 --> 00:40:46,754 You scumbag, I hate you. 629 00:40:46,960 --> 00:40:49,657 It's all so annoying. You darn person. 630 00:40:51,730 --> 00:40:54,063 That's why we make a living. 631 00:40:55,199 --> 00:40:56,249 Ms. Min. 632 00:40:57,770 --> 00:41:01,073 The world's a mess, so people are wronged. 633 00:41:01,239 --> 00:41:02,966 Some break laws out of anger. 634 00:41:03,480 --> 00:41:05,065 That's when they need lawyers. 635 00:41:05,580 --> 00:41:06,661 I apologize. 636 00:41:06,819 --> 00:41:09,375 Do you know why I hired you? 637 00:41:09,920 --> 00:41:13,091 Even the highest of laws has a weakness. 638 00:41:13,790 --> 00:41:15,839 Your situation was one of them. 639 00:41:16,690 --> 00:41:18,579 In that situation, 640 00:41:19,190 --> 00:41:21,523 you used your fist instead of the law. 641 00:41:22,199 --> 00:41:23,583 I liked that. 642 00:41:26,469 --> 00:41:27,580 Cheer up. 643 00:41:28,299 --> 00:41:29,349 I will. 644 00:41:30,440 --> 00:41:32,187 Lawyer Kim's looking for you. 645 00:41:32,710 --> 00:41:33,790 Okay. 646 00:41:43,190 --> 00:41:46,189 How dare you talk like that? 647 00:41:46,659 --> 00:41:49,318 I'll over-lock your lips with a sewing machine... 648 00:41:49,319 --> 00:41:50,858 that makes 3,574 stitches per second... 649 00:41:50,859 --> 00:41:52,920 and drag you from a jet ski in Haeundae. 650 00:41:53,960 --> 00:41:57,030 Gosh, the other lawyer must've made you look really bad. 651 00:41:57,170 --> 00:41:59,028 It's not like you lost. 652 00:41:59,029 --> 00:42:00,483 The trial's still on. 653 00:42:00,699 --> 00:42:02,838 Why are you so insistent on winning? 654 00:42:02,839 --> 00:42:05,039 I win by all cost and means. 655 00:42:05,040 --> 00:42:06,222 That's a lawyer. 656 00:42:06,540 --> 00:42:09,034 What if you lose? Will you quit being a lawyer? 657 00:42:09,279 --> 00:42:10,278 You bet. 658 00:42:10,279 --> 00:42:11,849 I won't hold my client's hand... 659 00:42:11,850 --> 00:42:13,278 and weep to say I did my best. 660 00:42:13,279 --> 00:42:16,047 I'd rather quit than become an attorney who gives excuses. 661 00:42:16,190 --> 00:42:17,967 But I'm never going to lose. 662 00:42:42,239 --> 00:42:43,548 That jerk. 663 00:42:43,549 --> 00:42:46,277 I heard Yoo Myung Seok goes around talking about you. 664 00:42:46,380 --> 00:42:48,778 This is exactly why you should've taken... 665 00:42:48,779 --> 00:42:50,818 everything you could from him back then. 666 00:42:50,819 --> 00:42:52,588 Things turned out this way because you kept... 667 00:42:52,589 --> 00:42:54,919 suppressing your feelings and acted like nothing happened. 668 00:42:54,920 --> 00:42:56,629 And it's not just about you. 669 00:42:56,630 --> 00:42:58,689 - You also need a sense of duty... - Yes, I know. 670 00:42:58,690 --> 00:43:00,858 Thanks to that incident, I'm confident when it comes to... 671 00:43:00,859 --> 00:43:02,198 sexual harassment and sexual assault. 672 00:43:02,199 --> 00:43:03,798 Good for you. 673 00:43:03,799 --> 00:43:06,028 Plus, I don't suppress my feelings these days. 674 00:43:06,029 --> 00:43:08,468 Your outfit is the worst. 675 00:43:08,469 --> 00:43:10,838 Did you hear that? I'm no longer the person I used to be. 676 00:43:10,839 --> 00:43:13,039 - Peace. - That was just being plain rude. 677 00:43:13,040 --> 00:43:14,408 This is popular these days. 678 00:43:14,409 --> 00:43:16,649 Whatever the case, I still got a job at a law firm. 679 00:43:16,650 --> 00:43:19,236 That deserves a compliment. Good job for beating him up too. 680 00:43:19,449 --> 00:43:21,519 You told me that you always get scolded by your boxing coach. 681 00:43:21,520 --> 00:43:23,948 But I guess all those boxing lessons really paid off. 682 00:43:23,949 --> 00:43:26,488 I'm good when it comes to real-life situations. 683 00:43:26,489 --> 00:43:27,959 I guess you're right. Judging by my mock exam scores, 684 00:43:27,960 --> 00:43:29,419 I would've already become a judge. 685 00:43:29,420 --> 00:43:31,428 I'm not happy to admit it, but you're right. 686 00:43:31,429 --> 00:43:32,858 You said you're going to pay back all the money you spent... 687 00:43:32,859 --> 00:43:33,928 on studying for the bar exam. 688 00:43:33,929 --> 00:43:35,358 How is your business? Is everything going well? 689 00:43:35,359 --> 00:43:37,068 I started my own shop because I failed to pass the bar. 690 00:43:37,069 --> 00:43:38,899 So of course, it's not doing well. 691 00:43:38,900 --> 00:43:41,039 My dad called me a money pit. 692 00:43:41,040 --> 00:43:42,908 He took a look at the ledger exactly after three months. 693 00:43:42,909 --> 00:43:45,238 And I think he thought I won't even be able to pay off the interest... 694 00:43:45,239 --> 00:43:46,379 because he told me to shut it down. 695 00:43:46,380 --> 00:43:48,939 My gosh, I bet you started talking about your inheritance. 696 00:43:48,940 --> 00:43:51,008 Yes, I told him I'll write a memo saying I'll give up his inheritance. 697 00:43:51,009 --> 00:43:52,579 And in return, I asked him to give me a year. 698 00:43:52,580 --> 00:43:55,149 But instead, he just told me to go on a blind date. 699 00:43:55,150 --> 00:43:56,689 That means he wants a son-in-law who's either... 700 00:43:56,690 --> 00:43:59,416 an attorney or a judge since he no longer has any hopes for me. 701 00:43:59,859 --> 00:44:01,459 So I said okay. 702 00:44:01,460 --> 00:44:04,059 - You're really going to do it? - Yes. 703 00:44:04,060 --> 00:44:05,358 I'll just get myself a husband who works in law... 704 00:44:05,359 --> 00:44:07,653 to get over my sense of inferiority for not passing the bar. 705 00:44:07,929 --> 00:44:10,499 But the question is if they'll be able to handle me or not. 706 00:44:10,500 --> 00:44:12,247 Of course, they won't be able to handle you. 707 00:44:12,400 --> 00:44:15,738 What do you say we have some drinks tonight? 708 00:44:15,739 --> 00:44:17,386 I have a match tomorrow. 709 00:44:17,940 --> 00:44:19,324 It's an amateur boxing match. 710 00:44:20,040 --> 00:44:22,737 You must be crazy. Why would you enter a boxing match? 711 00:44:27,319 --> 00:44:29,975 I was worried, but I heard you're fighting against a middle schooler. 712 00:44:30,150 --> 00:44:31,619 You should be easy on him. 713 00:44:31,620 --> 00:44:34,114 I won't allow that. This is an official match. 714 00:44:34,389 --> 00:44:36,358 Don't be too nervous. Are you ready? 715 00:44:36,359 --> 00:44:37,440 Yes. 716 00:44:44,770 --> 00:44:45,841 Go! 717 00:44:46,100 --> 00:44:48,292 - My gosh, that was close. - What's going on? 718 00:44:48,440 --> 00:44:49,723 Throw a one-two punch. 719 00:44:52,139 --> 00:44:54,604 What's happening? Why can't she throw a single punch? 720 00:44:54,710 --> 00:44:56,225 What's the matter with her? 721 00:44:57,009 --> 00:44:58,448 Are you sure she learned how to box? 722 00:44:58,449 --> 00:45:01,307 I told her this was a bad idea, but she constantly insisted. 723 00:45:03,389 --> 00:45:06,488 According to the workers who were there that day, 724 00:45:06,489 --> 00:45:08,919 you got fired after getting severely humiliated... 725 00:45:08,920 --> 00:45:10,588 and assaulted by the victim. 726 00:45:10,589 --> 00:45:12,129 So I'm sure you couldn't hold your anger. 727 00:45:12,130 --> 00:45:13,358 And that's why... 728 00:45:13,359 --> 00:45:16,158 you went to the victim's house and waited for him to come home. 729 00:45:17,270 --> 00:45:18,411 Am I correct? 730 00:45:18,469 --> 00:45:21,197 It really wasn't me. I didn't kill him. 731 00:45:21,239 --> 00:45:23,592 How could I kill someone? It wasn't me. 732 00:45:23,670 --> 00:45:24,908 I really didn't do it. 733 00:45:24,909 --> 00:45:26,900 Stop lying to me. 734 00:45:35,350 --> 00:45:37,048 You should just give up. 735 00:45:37,049 --> 00:45:39,171 Let's just throw in the towel. 736 00:45:39,449 --> 00:45:41,610 No, I want to fight until this ends. 737 00:45:49,259 --> 00:45:51,329 We found your fingerprints on the kitchen knife. 738 00:45:51,330 --> 00:45:53,157 Why are you being so stubborn with something so obvious? 739 00:45:53,299 --> 00:45:55,694 Look at me. I said, look at me! 740 00:45:56,469 --> 00:45:58,838 I've been dealing with jerks like you for 30 years now. 741 00:45:58,839 --> 00:46:00,354 I know who's guilty just by looking at the person. 742 00:46:00,440 --> 00:46:03,238 Do you really think you can fool me? Do you? 743 00:46:16,730 --> 00:46:18,388 Jae In! Jae In! 744 00:46:18,389 --> 00:46:20,016 - Jae In. - Jae In! 745 00:46:20,600 --> 00:46:22,459 - Jae In. - Jae In! 746 00:46:22,460 --> 00:46:23,968 - Call an ambulance! - Jae In! 747 00:46:23,969 --> 00:46:26,169 Jae In, wake up. 748 00:46:26,170 --> 00:46:28,338 - Jae In! - Jae In! 749 00:46:28,339 --> 00:46:31,440 (911 Ambulance) 750 00:46:35,679 --> 00:46:36,962 Where am I? 751 00:46:37,909 --> 00:46:39,048 Did I lose? 752 00:46:39,049 --> 00:46:42,282 You passed out. Are you okay? 753 00:46:43,449 --> 00:46:45,649 - I'm so humiliated. Help me get up. - Here. 754 00:46:45,650 --> 00:46:47,858 You should lie down. We need to check if you had a concussion. 755 00:46:47,859 --> 00:46:49,850 Okay, I'm sorry. 756 00:46:50,359 --> 00:46:52,988 Why would you enter a boxing contest? 757 00:46:52,989 --> 00:46:55,329 You threw so many punches, but they all missed. 758 00:46:55,330 --> 00:46:56,928 Do you think you're a human sandbag? 759 00:46:56,929 --> 00:46:58,999 Your opponent hit your face every single time she threw a punch. 760 00:46:59,000 --> 00:47:00,468 Stop nagging at me. 761 00:47:00,469 --> 00:47:02,692 Gosh, that hurts. Can you pass me my cell phone? 762 00:47:05,909 --> 00:47:06,950 Hello? 763 00:47:09,109 --> 00:47:11,100 Yes, I'm Seo Jae In. 764 00:47:14,080 --> 00:47:16,878 What? Someone wishes to hire an attorney? 765 00:47:18,520 --> 00:47:20,813 He specifically asked for me? 766 00:47:23,529 --> 00:47:25,882 The part-timer murder case? 767 00:47:28,659 --> 00:47:29,741 Okay. 768 00:47:30,000 --> 00:47:32,169 Is it the part-timer murder case that I've been hearing about... 769 00:47:32,170 --> 00:47:33,654 on the news these days? 770 00:47:34,440 --> 00:47:35,450 Yes. 771 00:47:36,909 --> 00:47:40,475 Jae In! Jae In! 772 00:47:48,150 --> 00:47:49,261 Here's the final ruling. 773 00:47:49,790 --> 00:47:51,849 The defendant will be sentenced to 10 years in jail. 774 00:47:51,850 --> 00:47:54,819 And his 10 days of detention will be included in the sentence. 775 00:48:47,679 --> 00:48:49,498 I'm sorry. 776 00:49:17,569 --> 00:49:19,023 Hey, you. 777 00:49:21,440 --> 00:49:22,955 Yes, you. 778 00:49:24,549 --> 00:49:25,590 Wait. 779 00:49:28,520 --> 00:49:30,448 It's you again? You're that guy from the subway. 780 00:49:30,449 --> 00:49:31,600 What if I am? 781 00:49:32,150 --> 00:49:33,705 Can't you see this? 782 00:49:34,889 --> 00:49:37,028 "Only the witnesses' testimonies and circumstantial evidence..." 783 00:49:37,029 --> 00:49:38,358 "were taken into consideration..." 784 00:49:38,359 --> 00:49:39,500 My gosh. 785 00:49:39,830 --> 00:49:42,628 That statement sounds like it was written by a third grader. 786 00:49:43,029 --> 00:49:44,369 So you definitely would've lost. Am I wrong? 787 00:49:44,370 --> 00:49:46,568 That's none of your business. 788 00:49:46,569 --> 00:49:48,798 Anyway, why did you step on it when you could see where it was? 789 00:49:48,799 --> 00:49:51,466 This place is a passage for pedestrians. 790 00:49:52,139 --> 00:49:53,778 Road Traffic Act, Article 68. 791 00:49:53,779 --> 00:49:55,338 "If one places an obstacle without a plausible reason..." 792 00:49:55,339 --> 00:49:56,879 "and causes a problem to pedestrians," 793 00:49:56,880 --> 00:49:58,349 "he or she will be sentenced to less than one year in jail..." 794 00:49:58,350 --> 00:49:59,793 "or will be fined up to 3,000 dollars." 795 00:50:00,449 --> 00:50:02,519 - That's what it says. - What? 796 00:50:02,520 --> 00:50:04,519 By ignoring the obstacle you placed on the floor... 797 00:50:04,520 --> 00:50:05,919 and going my way, 798 00:50:05,920 --> 00:50:08,818 I turned a blind eye on something that could've been... 799 00:50:08,819 --> 00:50:09,959 considered illegal. 800 00:50:09,960 --> 00:50:11,888 So you should rather be thankful. 801 00:50:11,889 --> 00:50:13,748 That's all. Do you have a counterargument? 802 00:50:14,259 --> 00:50:15,798 But that's... I... 803 00:50:15,799 --> 00:50:16,881 Thank you. 804 00:50:19,130 --> 00:50:22,371 Hey, stop right there. I said, stop! 805 00:50:24,139 --> 00:50:26,907 I don't care about the law. 806 00:50:27,040 --> 00:50:29,579 But I do know that I shouldn't turn a blind eye... 807 00:50:29,580 --> 00:50:32,948 on jerks like you who are rude, arrogant, and disrespectful. 808 00:50:32,949 --> 00:50:34,565 Gosh, my trauma. 809 00:50:34,880 --> 00:50:37,343 Don't come near me. Go away. I said, go away. 810 00:50:37,489 --> 00:50:38,499 What are you doing? 811 00:50:40,520 --> 00:50:41,570 Ms. Min. 812 00:50:42,359 --> 00:50:45,158 What's going on? Did you hire her to do this? 813 00:50:45,259 --> 00:50:46,370 It's been a while. 814 00:50:47,299 --> 00:50:48,428 Yes, it has. 815 00:50:48,429 --> 00:50:49,798 The attorney that's more often referred to as a director... 816 00:50:49,799 --> 00:50:51,169 because she's a genius when it comes to attracting clients. 817 00:50:51,170 --> 00:50:52,928 I heard you became the back-room big shot... 818 00:50:52,929 --> 00:50:55,222 that helped B and G become a huge law firm. 819 00:50:55,370 --> 00:50:56,838 But even so, 820 00:50:56,839 --> 00:50:59,840 that doesn't change the fact that you're just a group of nerds... 821 00:50:59,909 --> 00:51:01,508 which is why you guys did something like that. 822 00:51:01,509 --> 00:51:03,448 - What are you talking about? - Is this an act? 823 00:51:03,449 --> 00:51:05,608 Or did Mr. Bang do it without telling you? 824 00:51:05,609 --> 00:51:07,749 Whatever the case, you just wait. 825 00:51:07,750 --> 00:51:09,149 I'm a guy... 826 00:51:09,150 --> 00:51:11,715 who pays many fold back for revenge. 827 00:51:21,759 --> 00:51:23,819 You're not already burned out, are you? 828 00:51:24,130 --> 00:51:25,685 You did pretty well. 829 00:51:25,870 --> 00:51:28,222 The law is always the hardest on rookies. 830 00:51:28,400 --> 00:51:31,339 It's just a matter of technique, so cheer up. 831 00:51:37,310 --> 00:51:40,581 I'm sorry for being so incompetent. 832 00:51:40,880 --> 00:51:42,379 But I'll try to appeal... 833 00:51:42,380 --> 00:51:44,470 Forget it. You've done enough. 834 00:51:44,989 --> 00:51:47,413 This might actually be better. 835 00:51:47,920 --> 00:51:50,586 When I was a student, I struggled with my tuition and living expenses. 836 00:51:50,790 --> 00:51:52,729 And after I graduated, every day was a struggle... 837 00:51:52,730 --> 00:51:54,779 because I had to earn money for my rent and academy fees. 838 00:51:55,259 --> 00:51:57,087 But in here, I won't have to worry... 839 00:51:57,870 --> 00:51:59,499 about making a living for at least 10 years. 840 00:51:59,500 --> 00:52:00,682 Byung Tae. 841 00:52:01,270 --> 00:52:04,036 How can you say that when you got sentenced to jail for murder? 842 00:52:04,109 --> 00:52:05,539 Are you seriously going to be like this? 843 00:52:05,540 --> 00:52:08,004 You should think of your mom. 844 00:52:09,109 --> 00:52:12,110 My mom? It's been a long time since I haven't had a mom. 845 00:52:13,179 --> 00:52:15,503 She left me to get remarried when I was in middle school. 846 00:52:17,250 --> 00:52:18,533 Don't bring her up in front of me. 847 00:52:20,759 --> 00:52:23,214 I'm sorry. I didn't know. 848 00:52:23,359 --> 00:52:24,643 Nothing matters anymore. 849 00:52:24,889 --> 00:52:26,588 I'm cursed with this miserable life anyway. 850 00:52:26,589 --> 00:52:29,862 You didn't kill anyone though. It wasn't you. 851 00:52:30,270 --> 00:52:31,986 - As long as justice is alive... - Justice? 852 00:52:32,429 --> 00:52:34,521 Do you actually think such a thing exists in real life? 853 00:52:35,370 --> 00:52:37,057 Are you that naive? 854 00:52:37,870 --> 00:52:40,162 We're no longer those kids we once were. 855 00:52:42,639 --> 00:52:43,721 Byung Tae. 856 00:52:47,650 --> 00:52:49,498 (Mock Trial) 857 00:52:54,859 --> 00:52:56,606 I'm Kim Byung Tae's counsel, 858 00:52:56,730 --> 00:52:58,851 Seo Jae In from Class 3 of 4th grade. 859 00:52:59,130 --> 00:53:00,918 He had a valid reason... 860 00:53:01,029 --> 00:53:02,899 for being late for class. 861 00:53:02,900 --> 00:53:03,939 (Mock Trial) 862 00:53:04,799 --> 00:53:06,113 As you can see on this map, 863 00:53:06,230 --> 00:53:08,439 the construction for this apartment complex... 864 00:53:08,440 --> 00:53:11,108 between his place and school commenced a month ago, 865 00:53:11,109 --> 00:53:12,738 so he can't take his normal route to school. 866 00:53:12,739 --> 00:53:13,789 Objection. 867 00:53:13,880 --> 00:53:15,809 If he leaves his place a little earlier, 868 00:53:15,810 --> 00:53:17,264 he doesn't have to jump over the wall. 869 00:53:17,710 --> 00:53:20,174 I, too, couldn't understand that part. 870 00:53:20,319 --> 00:53:22,138 Hence, I looked into it... 871 00:53:25,319 --> 00:53:27,481 and found out that he has no choice because of his mother, 872 00:53:27,560 --> 00:53:29,540 who gets home late from her night shifts. 873 00:53:29,960 --> 00:53:31,100 Byung Tae's mother... 874 00:53:38,870 --> 00:53:41,930 She works at the hospital as a nurse. 875 00:53:42,299 --> 00:53:45,468 If he waits for his mother to come home before leaving for school, 876 00:53:45,469 --> 00:53:48,166 he has to jump over the wall, or he'll be late for class. 877 00:53:48,580 --> 00:53:51,983 Penalty points received due to such unavoidable circumstances... 878 00:53:52,350 --> 00:53:54,149 should be considered different... 879 00:53:54,150 --> 00:53:56,443 from those received due to fighting or cheating on exams. 880 00:53:56,949 --> 00:53:57,959 That'd be all. 881 00:53:59,319 --> 00:54:00,488 Nicely done! 882 00:54:00,489 --> 00:54:01,702 (Prosecution) 883 00:54:07,900 --> 00:54:09,545 (Defendant) 884 00:54:42,429 --> 00:54:43,580 No one believed me. 885 00:54:45,299 --> 00:54:46,381 Not a single person. 886 00:54:47,199 --> 00:54:49,764 Everyone talked about evidence and mitigating factors... 887 00:54:49,870 --> 00:54:51,485 while looking at me with their pitiful eyes, 888 00:54:52,210 --> 00:54:54,633 but no one believed that I'm actually innocent. 889 00:54:55,009 --> 00:54:56,696 Still, I can't take this on. 890 00:54:56,980 --> 00:54:58,899 I'm a total amateur. 891 00:55:01,319 --> 00:55:02,794 If it's going to be a hard fight anyway, 892 00:55:02,920 --> 00:55:05,546 I want to be represented by someone who really believes I'm innocent. 893 00:55:05,949 --> 00:55:08,181 Only then can I feel less victimized regardless of the outcome. 894 00:55:10,589 --> 00:55:11,902 If you say no, 895 00:55:12,330 --> 00:55:13,976 I'll go to trial without a lawyer. 896 00:55:20,400 --> 00:55:21,769 Ko Tae Rim, who sides with criminals... 897 00:55:21,770 --> 00:55:24,092 purely for the sake of money, must be punished! 898 00:55:24,469 --> 00:55:25,620 Ko Tae Rim must be punished! 899 00:55:26,069 --> 00:55:28,705 He's nothing but a Monster Pervert and a corrupt lawyer. 900 00:55:28,909 --> 00:55:30,626 Ko Tae Rim must be punished! 901 00:55:31,009 --> 00:55:33,646 Punish him. Punish him! 902 00:55:34,049 --> 00:55:35,161 Hey! 903 00:55:35,279 --> 00:55:36,936 I'm in front of the courthouse now. 904 00:55:37,250 --> 00:55:38,318 Nothing's going on. 905 00:55:38,319 --> 00:55:40,643 Could you buy me lunch? It's been so long. 906 00:55:40,790 --> 00:55:42,607 The word has already spread all over Seocho-dong. 907 00:55:42,960 --> 00:55:45,110 Pestering me won't get you a retrial. 908 00:55:45,529 --> 00:55:47,399 You can even ask those with more experience. 909 00:55:47,400 --> 00:55:49,358 No lawyer in the country would agree to take it on. 910 00:55:49,359 --> 00:55:51,289 Maybe Monster Pervert would, but just give up. 911 00:55:51,330 --> 00:55:53,528 - "Monster Pervert?" - It's just some jerk. 912 00:55:53,529 --> 00:55:55,116 Anyway, stop wasting your time and give up. 913 00:55:55,469 --> 00:55:57,288 He can get a public defender. I'm busy. I have to go. 914 00:55:57,509 --> 00:56:00,095 - Hey, wait. Hey! Gosh. - Punish him! 915 00:56:01,279 --> 00:56:03,775 He's nothing but a Monster pervert and a corrupt lawyer. 916 00:56:04,179 --> 00:56:05,795 Ko Tae Rim must be punished. 917 00:56:06,449 --> 00:56:07,864 - Punish him. - "Monster Pervert"? 918 00:56:08,549 --> 00:56:09,690 "Ko Tae Rim"? 919 00:56:15,190 --> 00:56:17,483 Oh, my. Look who's here. 920 00:56:17,759 --> 00:56:19,789 Aren't you the lawyer who represented the suspect... 921 00:56:19,790 --> 00:56:23,133 in the part-timer murder case, which became the talk of the town? 922 00:56:23,630 --> 00:56:24,629 Hello. 923 00:56:24,630 --> 00:56:25,698 You barely passed the bar... 924 00:56:25,699 --> 00:56:26,939 and graduated the institute at the bottom. 925 00:56:26,940 --> 00:56:28,599 You caused trouble and got kicked out... 926 00:56:28,600 --> 00:56:30,568 of the first firm you joined as an intern in less than a year. 927 00:56:30,569 --> 00:56:32,968 Then you landed another internship through your connections, 928 00:56:32,969 --> 00:56:35,709 but you were on the chopping board because of the fierce competition. 929 00:56:35,710 --> 00:56:36,738 Then you got lucky. 930 00:56:36,739 --> 00:56:38,309 Your childhood friend, 931 00:56:38,310 --> 00:56:40,619 pegged as the prime suspect in the part-timer murder case, 932 00:56:40,620 --> 00:56:42,398 hired you as his lawyer. 933 00:56:42,449 --> 00:56:44,048 Even though you had been to the court... 934 00:56:44,049 --> 00:56:45,388 only a few times while at the institute, 935 00:56:45,389 --> 00:56:48,119 you grabbed the chance, thinking it'd be a great opportunity for you. 936 00:56:48,120 --> 00:56:49,388 Why? Just in case you win. 937 00:56:49,389 --> 00:56:52,428 A rookie lawyer winning a case that everyone knows about... 938 00:56:52,429 --> 00:56:54,528 means job offers from every firm. 939 00:56:54,529 --> 00:56:56,044 Then you could say goodbye to all your trouble! 940 00:56:59,270 --> 00:57:00,553 When did you stop? 941 00:57:02,569 --> 00:57:04,893 But you ended up losing. 942 00:57:05,370 --> 00:57:06,854 You didn't just lose. 943 00:57:09,480 --> 00:57:12,914 You... In the courtroom... 944 00:57:13,009 --> 00:57:15,069 That must've been so embarrassing. 945 00:57:18,190 --> 00:57:21,855 Hey, I told you to never even dare to bring up "G" of B and G. 946 00:57:22,420 --> 00:57:24,959 I heard you're looking for a lawyer to take on the retrial for... 947 00:57:24,960 --> 00:57:26,171 Mr. Yoon. 948 00:57:26,630 --> 00:57:29,285 No one can win that case. Come to your senses. 949 00:57:29,759 --> 00:57:31,790 Don't ask others to clean up the mess you made. 950 00:57:32,130 --> 00:57:34,928 Monster Pervert would be the only lunatic that might take it on. 951 00:57:37,670 --> 00:57:38,750 "Monster Pervert"? 952 00:57:39,569 --> 00:57:40,721 Ko Tae Rim? 953 00:57:43,620 --> 00:57:44,973 (Report on Lawyer Ko Tae Rim) 954 00:57:45,921 --> 00:57:47,329 I told the judge I went on a blind date with... 955 00:57:47,330 --> 00:57:48,590 that I'd go on another date with him, 956 00:57:48,591 --> 00:57:50,823 and he sent this in-depth report on that lawyer. 957 00:57:51,261 --> 00:57:53,150 This man, Ko Tae Rim, is really something. 958 00:57:53,301 --> 00:57:55,670 - His win rate is 100 percent. - 100 percent? 959 00:57:55,671 --> 00:57:57,085 In other words, he's never lost. 960 00:57:57,500 --> 00:58:00,843 Monster Pervert attended one of his most recent trials as a lawyer. 961 00:58:01,540 --> 00:58:03,340 The defendant committed a franchise scam. 962 00:58:03,341 --> 00:58:05,260 In the first trial, he ended up with a huge fine. 963 00:58:05,511 --> 00:58:06,995 Everyone talked about the garbage soup. 964 00:58:07,451 --> 00:58:11,015 Anyway, there was nothing he could use to turn things around, 965 00:58:11,080 --> 00:58:12,262 but a miracle happened. 966 00:58:12,721 --> 00:58:15,548 Do you know what it feels like to be walking by... 967 00:58:15,821 --> 00:58:17,260 a sundaeguk place at a market... 968 00:58:17,261 --> 00:58:20,088 when you're hungry and exhausted after working all night? 969 00:58:21,491 --> 00:58:24,490 The defendant's mother suffered from extreme poverty growing up. 970 00:58:24,801 --> 00:58:27,030 She used to collect pork bone scraps from a jokbal restaurant... 971 00:58:27,031 --> 00:58:28,445 and boil them all night... 972 00:58:28,830 --> 00:58:31,265 so that she could make sure her dear son could have... 973 00:58:32,671 --> 00:58:34,358 a warm bowl of soup after working all night. 974 00:58:36,270 --> 00:58:39,311 The defendant was trying to recreate the taste of his mother's soup. 975 00:58:39,910 --> 00:58:42,607 In other words, love. 976 00:58:49,591 --> 00:58:51,059 The presiding judge, 977 00:58:51,060 --> 00:58:53,080 whose cold personality had earned him the nickname, Ice Man, 978 00:58:53,160 --> 00:58:55,412 suddenly started tearing up. 979 00:58:56,790 --> 00:58:59,123 As a result, the defendant walked away with a 10th of the fine. 980 00:58:59,261 --> 00:59:00,729 He was technically acquitted. 981 00:59:00,730 --> 00:59:02,999 What? Why did the presiding judge cry? 982 00:59:03,000 --> 00:59:05,340 It turns out, the story about jokbal and sundaeguk... 983 00:59:05,341 --> 00:59:07,017 was actually from the presiding judge's childhood. 984 00:59:07,370 --> 00:59:08,769 His mother, who is now deceased, 985 00:59:08,770 --> 00:59:10,369 used to collect chicken bone scraps... 986 00:59:10,370 --> 00:59:11,610 to make chicken soup... 987 00:59:11,611 --> 00:59:13,197 for him after school. 988 00:59:13,381 --> 00:59:15,510 Are you saying that affected the verdict? 989 00:59:15,511 --> 00:59:18,076 Hey, these decisions are still made by humans. 990 00:59:18,221 --> 00:59:20,816 Judges are still human who can feel and are affected by emotions. 991 00:59:24,361 --> 00:59:27,218 Until three years ago, he was in highest demand at B and G. 992 00:59:27,390 --> 00:59:28,760 But he had a big fight with Bang Dae Han... 993 00:59:28,761 --> 00:59:30,377 and started his own firm. 994 00:59:30,830 --> 00:59:32,499 I heard he charges a lot. 995 00:59:32,500 --> 00:59:34,530 He'll treat you like vermin because you have no money. 996 00:59:34,531 --> 00:59:35,611 Just give up here. 997 00:59:48,710 --> 00:59:49,893 Here's what I promised to you. 998 00:59:53,381 --> 00:59:56,522 Then can I trust that you'll actualize justice for me? 999 00:59:56,690 --> 00:59:59,287 Sure thing. Do you know what "justice" is? 1000 00:59:59,361 --> 01:00:01,309 Mr. Congressman, try saying the word backward. 1001 01:00:02,190 --> 01:00:04,383 - "Politics?" - That's correct, "politics." 1002 01:00:04,660 --> 01:00:07,023 Just focus on your political activities. 1003 01:00:07,631 --> 01:00:09,970 All right. You never let me down, Mr. Ko. 1004 01:00:09,971 --> 01:00:11,051 I'll be counting on you, then. 1005 01:00:24,881 --> 01:00:27,174 That jerk is Monster Pervert? 1006 01:00:28,091 --> 01:00:31,595 What? "Justice" and "politics" are the same? 1007 01:00:43,500 --> 01:00:44,683 If you say no, 1008 01:00:45,171 --> 01:00:46,958 I'll go to trial without a lawyer. 1009 01:01:03,591 --> 01:01:05,019 Are you actually a lawyer? 1010 01:01:05,020 --> 01:01:06,535 Not a laughter therapist? 1011 01:01:06,620 --> 01:01:08,550 5,000 dollars for a retrial? 1012 01:01:09,160 --> 01:01:10,860 I laughed so much that I'm hungry now. 1013 01:01:10,861 --> 01:01:12,447 Got it, sir. I'll prepare some food. 1014 01:01:13,660 --> 01:01:17,206 Mr. Ko, could you at least meet him for a consultation first? 1015 01:01:17,230 --> 01:01:19,570 Mr. Gu. As of this moment, I'm not here. 1016 01:01:19,571 --> 01:01:20,854 Please make her leave. 1017 01:01:24,440 --> 01:01:27,650 I'm sorry, but Mr. Ko isn't here at the moment. 1018 01:01:27,651 --> 01:01:30,035 Pardon? He's right there. 1019 01:01:30,681 --> 01:01:32,266 No, he is not here. 1020 01:01:38,221 --> 01:01:41,765 Well, could you at least listen to his story? 1021 01:01:44,861 --> 01:01:47,122 Fine, then how much will be enough? 1022 01:01:49,500 --> 01:01:52,733 You mean, 50,000 dollars? Don't you think that's too much? 1023 01:01:56,071 --> 01:01:58,303 Please leave. 1024 01:01:59,741 --> 01:02:01,479 You really get me so frustrated 1025 01:02:01,480 --> 01:02:04,380 - His future depends on this. - I really don't know why 1026 01:02:04,381 --> 01:02:06,320 - The initial verdict was unfair. - Once again I gather up the courage 1027 01:02:06,321 --> 01:02:08,820 - And your fees are too expensive. - I send you a sign, send you a 1028 01:02:08,821 --> 01:02:10,720 No, never! Not a chance. 1029 01:02:10,721 --> 01:02:12,760 Impossible. My answer is no. 1030 01:02:12,761 --> 01:02:15,030 Then how about I pay you in monthly instalments? 1031 01:02:15,031 --> 01:02:16,389 Nothing on credit and no discounts. 1032 01:02:16,390 --> 01:02:18,829 Mr. Gu, please put up a sign on the door. 1033 01:02:18,830 --> 01:02:20,999 Just like, "Spring brings us good luck." 1034 01:02:21,000 --> 01:02:22,300 "Credit cards not accepted." 1035 01:02:22,301 --> 01:02:23,988 I don't want to pay the processing fees. 1036 01:02:24,100 --> 01:02:26,499 You're a lawyer. Don't you have a conscience? 1037 01:02:26,500 --> 01:02:27,939 Someone's life depends on this. 1038 01:02:27,940 --> 01:02:30,840 In the subway, you talked about being respectful... 1039 01:02:30,841 --> 01:02:33,240 to the elderly without even knowing the situation and criticized me... 1040 01:02:33,241 --> 01:02:35,280 for lacking the sense of justice. I can't believe you're a lawyer. 1041 01:02:35,281 --> 01:02:36,680 What is wrong with this world? 1042 01:02:36,681 --> 01:02:38,920 Whether someone ended up with an unfair verdict... 1043 01:02:38,921 --> 01:02:41,090 or took his own life in jail to prove that he's not guilty, 1044 01:02:41,091 --> 01:02:42,519 I do not care at all. 1045 01:02:42,520 --> 01:02:44,712 If you want to hire me, bring it first! 1046 01:02:45,091 --> 01:02:48,161 Bring what? Oh, the reason for appeal? 1047 01:02:49,830 --> 01:02:51,329 You mean, money? 50,000 dollars? 1048 01:02:51,330 --> 01:02:52,430 No, 500,000 dollars. 1049 01:02:52,431 --> 01:02:54,349 What? 500,000 dollars? 1050 01:02:54,471 --> 01:02:56,200 That's with a hefty discount. 1051 01:02:56,201 --> 01:02:58,340 Every defendant I represent wins no matter what. 1052 01:02:58,341 --> 01:03:00,099 Can you really win this case though? 1053 01:03:00,100 --> 01:03:02,510 He admitted to it as he was scared during the police interrogation. 1054 01:03:02,511 --> 01:03:04,240 That statement was crucial in the first verdict... 1055 01:03:04,241 --> 01:03:06,840 Just bring me the money. Then I'll get him acquitted. 1056 01:03:06,841 --> 01:03:08,849 But this isn't about money. 1057 01:03:08,850 --> 01:03:11,349 The law of this country is doomed if justice can't win. 1058 01:03:11,350 --> 01:03:13,519 He's not guilty, but he ended up with a 10-year sentence? 1059 01:03:13,520 --> 01:03:14,920 You must've thought this. 1060 01:03:14,921 --> 01:03:17,559 "Darn it. Instead of contributing to realizing justice," 1061 01:03:17,560 --> 01:03:19,590 "the court just sentenced an innocent man to 10 years in prison." 1062 01:03:19,591 --> 01:03:21,389 "What is wrong with the law of this country?" 1063 01:03:21,390 --> 01:03:24,229 I know very well that not all verdicts can be perfectly fair. 1064 01:03:24,230 --> 01:03:26,999 I also know that you can't always win in your fight for justice. 1065 01:03:27,000 --> 01:03:29,970 "Justice?" You? Come to your senses. 1066 01:03:29,971 --> 01:03:33,139 That innocent man has been convicted of murder. You call that justice? 1067 01:03:33,140 --> 01:03:36,909 Bingo. That prosecutor believed that what he did was just. 1068 01:03:36,910 --> 01:03:38,809 If there are 100 people, they all think they're just. 1069 01:03:38,810 --> 01:03:41,950 All of them think they're right and fight to prove it. 1070 01:03:41,951 --> 01:03:43,680 That's what happens in the courtroom. 1071 01:03:43,681 --> 01:03:46,820 If there's one more clueless rookie lawyer like you, 1072 01:03:46,821 --> 01:03:49,119 the legal world of this country will really be doomed. 1073 01:03:49,120 --> 01:03:51,189 - But... - Listen to me carefully. 1074 01:03:51,190 --> 01:03:52,990 Justice can be bought with money. 1075 01:03:52,991 --> 01:03:55,789 Therefore, you must bring me money first. Money! 1076 01:03:56,091 --> 01:03:59,260 Right, you say that justice and politics are the same. 1077 01:03:59,261 --> 01:04:00,559 Shut your mouth! 1078 01:04:00,560 --> 01:04:02,530 Do you even know how expensive my time is? 1079 01:04:02,531 --> 01:04:03,570 Do you see the second hand? 1080 01:04:03,571 --> 01:04:06,240 10 dollars, 20 dollars, 100 dollars, 1,000 dollars, and 10,000 dollars. 1081 01:04:06,241 --> 01:04:08,010 If you say one more word, 1082 01:04:08,011 --> 01:04:10,768 I'll charge you 5,000 dollars as a consultation fee. 1083 01:04:10,841 --> 01:04:12,280 - Mr. Gu. - Yes, sir. 1084 01:04:12,281 --> 01:04:13,825 The guest is leaving. 1085 01:04:16,080 --> 01:04:17,566 You should leave now. 1086 01:04:26,721 --> 01:04:29,459 I'd never hire a lawyer like you! 1087 01:04:29,460 --> 01:04:32,530 You money-grubbing, worse-than-trash Monster Pervert! 1088 01:04:32,531 --> 01:04:33,945 5,000 dollars! 1089 01:04:34,160 --> 01:04:37,060 Pay me 5,000 dollars now. 5,000 dollars! 1090 01:04:53,080 --> 01:04:55,616 (Legal High) 1091 01:04:56,020 --> 01:04:57,490 He disgraces all fellow lawyers. 1092 01:04:57,491 --> 01:05:01,030 No, that jerk disgraces mankind. 1093 01:05:01,031 --> 01:05:02,590 - Let him in. - Ko Tae Rim. 1094 01:05:02,591 --> 01:05:04,630 - How dare you. - You've been well, right? 1095 01:05:04,631 --> 01:05:06,530 Tae Rim, is this all you amount to? 1096 01:05:06,531 --> 01:05:08,700 Shouldn't you take care of your family first? 1097 01:05:08,701 --> 01:05:11,099 - Monster Pervert, what now? - Gosh. 1098 01:05:11,100 --> 01:05:12,939 We must take Monster Pervert down. 1099 01:05:12,940 --> 01:05:14,369 Do you have a plan? 1100 01:05:14,370 --> 01:05:15,809 Are you sure he is Monster Pervert's mentee? 1101 01:05:15,810 --> 01:05:18,180 Yes. When it comes to win rate, he probably outdoes Monster Pervert. 1102 01:05:18,181 --> 01:05:19,725 - Brother! - Brother! 1103 01:05:20,881 --> 01:05:22,809 - What? What are you doing? - I'm sorry, Mr. Ko. 1104 01:05:22,810 --> 01:05:24,280 Please help me. Please? 1105 01:05:24,281 --> 01:05:26,119 Get lost at once. How dare you! 1106 01:05:26,120 --> 01:05:28,189 This is all garbage. This and that too. 1107 01:05:28,190 --> 01:05:29,849 Dump them in the garbage bin immediately. 1108 01:05:29,850 --> 01:05:31,019 It has to be Lawyer Seo. 1109 01:05:31,020 --> 01:05:32,689 Right, but why? 1110 01:05:32,690 --> 01:05:34,407 (Stay tuned for the epilogue.) 1111 01:05:38,960 --> 01:05:39,970 (Ms. Tough Cookie) 1112 01:05:45,500 --> 01:05:48,703 Ms. Tough Cookie, you sure can take a punch. 1113 01:05:49,710 --> 01:05:51,680 Why are you here again? Did you bring 5,000 dollars? 1114 01:05:51,681 --> 01:05:54,609 You should've gotten up for that elderly man in the subway that day. 1115 01:05:54,681 --> 01:05:57,680 You said he'd be getting off because he was holding a gym bag, 1116 01:05:57,681 --> 01:05:59,450 but he might not have gotten off at the next stop. 1117 01:05:59,451 --> 01:06:02,389 Holding a department store shopping bag doesn't mean you're going there. 1118 01:06:02,390 --> 01:06:04,959 In other words, it was just groundless speculation. 1119 01:06:04,960 --> 01:06:06,360 - And? - You should've... 1120 01:06:06,361 --> 01:06:08,659 asked him if he wanted to sit. 1121 01:06:08,660 --> 01:06:10,689 Even if he said no, 1122 01:06:10,690 --> 01:06:12,659 that process itself is what matters. 1123 01:06:12,660 --> 01:06:15,930 Following such unspoken rules is a polite thing to do. 1124 01:06:15,931 --> 01:06:17,384 Any objections? 1125 01:06:18,540 --> 01:06:20,490 No, you're right. 1126 01:06:23,110 --> 01:06:25,333 If you had brought it up right on the spot, that is. 84645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.