All language subtitles for INDOXXI.BZ-[Malevolence-3 Kille-SD.360p] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:07,066 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:07,090 --> 00:00:12,090 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:12,114 --> 00:00:17,114 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:17,138 --> 00:00:22,138 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:00:46,456 --> 00:00:48,667 Apa dia sudah pergi? 6 00:00:50,096 --> 00:00:52,462 Ayo, ayo... 7 00:00:59,622 --> 00:01:01,269 Tak ada jalan keluar! 8 00:01:01,312 --> 00:01:03,527 Jendela! 9 00:01:03,552 --> 00:01:05,522 Cepat! Keluarlah. 10 00:01:05,690 --> 00:01:07,272 Cepat! 11 00:01:10,620 --> 00:01:12,301 Ya Tuhan! 12 00:01:13,978 --> 00:01:16,644 Aku tergelincir!/ Ya Tuhan! 13 00:01:16,669 --> 00:01:18,152 Cepat! 14 00:01:42,766 --> 00:01:45,474 Tak apa. Ayo. 15 00:01:50,953 --> 00:01:53,175 Jangan jatuhkan aku. 16 00:01:56,417 --> 00:01:58,387 Pegangan! 17 00:01:59,592 --> 00:02:01,605 Aku tergelincir!/ Ulurkan tanganmu! 18 00:02:03,386 --> 00:02:05,408 Ibu memegangmu. 19 00:02:13,934 --> 00:02:15,623 Siapa kau?! 20 00:02:31,785 --> 00:02:33,514 Lari! 21 00:02:45,161 --> 00:02:47,129 Tolong! 22 00:02:55,612 --> 00:02:57,651 Jangan bergerak! 23 00:04:34,992 --> 00:04:36,690 Sialan! 24 00:04:52,573 --> 00:04:53,766 Serius? 25 00:04:53,791 --> 00:04:56,072 Itu sebabnya aku beritahu bosku untuk mengganti kombinasi gemboknya. 26 00:04:56,096 --> 00:04:58,604 Kau akan berada di sini semalaman karena lupa kombinasinya. 27 00:04:58,629 --> 00:05:01,656 Kupikir kau sedang diet?/ Diamlah. 28 00:05:03,287 --> 00:05:05,205 Aku mau itu dikembalikan. itu yang terakhir. 29 00:05:05,230 --> 00:05:06,494 Ya, ya. 30 00:05:06,519 --> 00:05:09,125 Dan beritahu bosmu tak ada lagi kotak-kotak dari mesin permen, 31 00:05:09,149 --> 00:05:10,318 Itu membawa tikus! 32 00:05:10,319 --> 00:05:12,378 Perhatikan tekanan darahmu, pak tua. 33 00:05:12,404 --> 00:05:14,485 Dasar bodoh. 34 00:07:10,036 --> 00:07:12,818 Keith! Kuncinya! 35 00:07:15,360 --> 00:07:17,265 Dasar bodoh. 36 00:09:50,452 --> 00:09:53,579 Bawa aku bersamamu./ Oke. Kau bisa mengemudi. 37 00:09:53,604 --> 00:09:56,061 Aku tak bisa bawa mobil manual./ Benar. 38 00:09:56,086 --> 00:09:58,443 Ayah harus pergi, sayang. Ayah sudah terlambat. 39 00:10:03,936 --> 00:10:05,605 Tom! 40 00:10:05,890 --> 00:10:07,749 Di mana tasmu? Kau akan ketinggalan bus. 41 00:10:07,770 --> 00:10:09,579 Pergilah, sayang. 42 00:10:10,327 --> 00:10:11,751 Kopimu ketinggalan. 43 00:10:11,788 --> 00:10:13,115 Kami menandatangani akun baru di Philadhelpia, 44 00:10:13,139 --> 00:10:15,191 Jadi aku akan pulang malam./ Tak masalah. 45 00:10:15,216 --> 00:10:16,759 Tukang pos barunya sangat tampan. 46 00:10:16,815 --> 00:10:18,742 Aku akan segera kembali. 47 00:10:41,269 --> 00:10:43,904 Hei, Vic./ Hai, Ellie. 48 00:10:44,232 --> 00:10:46,762 Kau harus beritahu temanmu agar tak ganti pakaian didepan jendela. 49 00:10:46,822 --> 00:10:48,824 Ayahku membeli teropong. 50 00:10:48,865 --> 00:10:50,929 Aku akan beritahu dia. 51 00:11:07,216 --> 00:11:10,765 Aku mau kau dapatkan catatan untuk setiap anak hilang di lembah ini. 52 00:11:10,837 --> 00:11:13,854 Jurnalnya Sutter menyebutkan penculikan anak, 53 00:11:13,879 --> 00:11:16,686 Dan menurut catatan tanggalnya, dia sudah besar sekarang. 54 00:11:16,711 --> 00:11:19,247 Kurasa dia mungkin tersangka kita. 55 00:11:19,389 --> 00:11:20,668 Mungkin. 56 00:11:20,685 --> 00:11:23,697 Tapi imajinasi Sutter tidak memotongnya menjadi bagian-bagian kecil. 57 00:11:23,722 --> 00:11:25,126 Hubungi aku. 58 00:11:25,151 --> 00:11:27,252 Mereka menjebol dinding di ruang bawah tanah. 59 00:11:27,276 --> 00:11:28,612 Pasti ada lusinan lainnya. 60 00:11:28,613 --> 00:11:31,560 Itu menakjubkan dia bisa terlepas dari ini selama ini. 61 00:11:31,620 --> 00:11:33,761 Seberapa sering kau memeriksa tetanggamu, 62 00:11:33,796 --> 00:11:36,120 Menanyakan untuk melihat ruang bawah tanahnya? 63 00:11:36,371 --> 00:11:38,312 Ada sesuatu? 64 00:11:38,337 --> 00:11:40,392 Masih belum ada jawaban. 65 00:11:40,952 --> 00:11:43,149 Ayo pergi secara langsung. 66 00:11:45,338 --> 00:11:47,350 Saksi mata tak mau bicara sebelumnya. 67 00:11:47,362 --> 00:11:49,448 Apa yang membuatmu berpikir dia akan bicara sekarang? 68 00:11:51,200 --> 00:11:53,677 Masih ada 400,000 yang hilang. 69 00:11:53,702 --> 00:11:56,574 Aku punya firasat dia tahu di mana itu berada. 70 00:11:56,628 --> 00:11:58,379 Dia akan bicara. 71 00:12:05,609 --> 00:12:07,602 Astaga. Aku sama sekali tidak tidur semalam... 72 00:12:07,602 --> 00:12:10,660 ...karena anjing bodoh itu menyalak di sebelah! 73 00:12:11,337 --> 00:12:13,424 Aku tadinya ingin membantumu dengan itu. 74 00:12:13,441 --> 00:12:15,765 Kau juga tadinya ingin membuang sampah keluar? 75 00:12:16,560 --> 00:12:18,096 Aku tak menyukaimu di pagi hari. 76 00:12:18,121 --> 00:12:21,717 Kau tahu ini jatuh tempo pembayaran sewa?/Lagi? 77 00:12:21,762 --> 00:12:23,773 Setiap bulan. 78 00:12:23,819 --> 00:12:25,675 Sialan. 79 00:12:34,481 --> 00:12:36,249 Hai, ini aku. 80 00:12:36,293 --> 00:12:38,766 Ini Lynn, dasar bodoh! Berikan teleponnya pada Ayah. 81 00:12:45,231 --> 00:12:47,107 Hei, tunggu! 82 00:12:51,988 --> 00:12:54,046 Kelas dimulai 15 menit lagi. 83 00:12:56,323 --> 00:12:57,970 15 menit! 84 00:12:58,002 --> 00:12:59,561 Aku berusaha. 85 00:12:59,610 --> 00:13:02,485 Hai, Ayah. Aku kehabisan uang. 86 00:13:56,379 --> 00:13:58,767 Ny. Harrison? 87 00:13:59,806 --> 00:14:02,266 Ny. Harrison? 88 00:15:10,815 --> 00:15:13,309 Mereka temukan dompet korban di halaman belakang. 89 00:15:13,953 --> 00:15:16,251 Dia melacak mereka. 90 00:15:16,299 --> 00:15:19,216 Mungkin mencuri sebuah mobil./ Bagaimana dengan uang? 91 00:15:19,241 --> 00:15:21,771 Ada lebih dari 300,000 didalam tas itu. 92 00:15:22,195 --> 00:15:24,556 Dia tidak mencari uangnya. 93 00:15:26,893 --> 00:15:29,680 Mereka berpapasan dengannya. 94 00:15:29,712 --> 00:15:32,176 Agen Perkins, laporan yang kau minta. 95 00:15:32,176 --> 00:15:33,857 Terima kasih. 96 00:15:49,236 --> 00:15:50,932 Itu dia. 97 00:15:50,956 --> 00:15:53,152 Kita harus menghubungi keluarganya secepatnya. 98 00:15:53,215 --> 00:15:55,308 Menurutmu dia pembunuhnya? 99 00:15:55,369 --> 00:15:57,250 Aku tahu dia pelakunya. 100 00:16:22,115 --> 00:16:23,920 Halo? 101 00:16:24,675 --> 00:16:26,225 Kau apa? 102 00:16:39,632 --> 00:16:42,396 Ya. Masih di sini. 103 00:16:44,451 --> 00:16:46,041 Baik, akan Ibu bawakan sebentar lagi, 104 00:16:46,041 --> 00:16:47,299 Tapi katakan terima kasih pada Bu Gordon... 105 00:16:47,323 --> 00:16:49,128 ...karena mengizinkanmu menelepon, mengerti? 106 00:16:49,129 --> 00:16:52,096 Baiklah. Sampai nanti. Dah. 107 00:17:37,665 --> 00:17:39,849 Vibrato! 108 00:17:41,226 --> 00:17:43,225 Sangat intens. 109 00:17:55,765 --> 00:17:57,674 Jason! Perbanyak vibrato-nya. 110 00:17:57,676 --> 00:17:59,947 Ellie, kau harus usahakan pada pemberhentian ganda. 111 00:17:59,991 --> 00:18:01,618 Ayolah, anak-anak, fokus. 112 00:18:01,618 --> 00:18:03,913 Konsernya besok malam. Ayo! 113 00:18:08,522 --> 00:18:10,137 Ellie! 114 00:18:10,222 --> 00:18:12,683 Ellie, tunggu./ Pergilah. 115 00:18:12,725 --> 00:18:14,974 Ayolah. Jangan lakukan ini. 116 00:18:16,418 --> 00:18:18,202 Ellie. 117 00:18:18,604 --> 00:18:20,604 Kau tak bisa pergi setelahnya.../ Ya. 118 00:18:20,629 --> 00:18:22,765 Ellie! Aku harus pergi. Dah./ Dah. 119 00:18:23,030 --> 00:18:25,628 Ellie. Ellie, tunggu. 120 00:18:25,680 --> 00:18:29,834 Astaga, pagi ini ada pecundang menendang bola karung ke wajahku. 121 00:18:29,859 --> 00:18:32,420 Aku benci universitas ini, ini seperti kelas 13. 122 00:18:32,453 --> 00:18:34,553 Ayolah, itu salah paham, itu saja. 123 00:18:34,580 --> 00:18:36,516 John, kau membohongi aku. 124 00:18:36,544 --> 00:18:39,012 Ayolah, kau tahu bagaimana perasaanku kepadamu. 125 00:18:39,252 --> 00:18:42,208 Kau harusnya beritahu aku saat itu penting. 126 00:18:42,281 --> 00:18:45,102 Ellie, tunggu!/ Apa kau gila? 127 00:18:45,127 --> 00:18:48,503 Kau tahu betapa bernilainya ini? Ini adalah milik kakekku. 128 00:18:53,886 --> 00:18:57,147 Aku mau melihat rekaman CCTV selama 24 jam terakhir. 129 00:18:57,944 --> 00:18:59,975 Dapatkan tahun pembuatan dan model dari kendaraan korban, 130 00:18:59,975 --> 00:19:03,125 Sebarkan melalui TV dan radio. Kita mau semua mata fokus ke sana. 131 00:19:03,185 --> 00:19:04,808 Pergilah. 132 00:21:07,159 --> 00:21:10,178 Nama Ibunya Katherine Bristol. Bercerai. 133 00:21:10,203 --> 00:21:12,043 Alamatnya terakhir... 134 00:21:12,068 --> 00:21:15,170 Minersville. 30 mil Utara dari sini. 135 00:21:15,496 --> 00:21:16,925 Tetap di sini. 136 00:21:16,941 --> 00:21:19,945 Pastikan warga lokal ini tak menghancurkan semua barang bukti. 137 00:21:23,666 --> 00:21:25,765 Kau mau aku menghubungi mereka terlebih dulu? 138 00:21:25,812 --> 00:21:27,235 Tidak. 139 00:21:27,295 --> 00:21:30,404 Ini bukan jenis berita yang bisa kau sampaikan lewat telepon. 140 00:21:33,843 --> 00:21:36,434 Elle, bisa kau mencuci pakaian? 141 00:21:36,512 --> 00:21:39,166 Elle, bisa kau bawa keluar sampah? 142 00:21:39,244 --> 00:21:41,837 Elle, bisa kau beri makan kucingku? 143 00:21:45,616 --> 00:21:47,179 Lupa denganku? 144 00:21:47,296 --> 00:21:49,191 Apa?/ Ini tanggal 3. 145 00:21:49,258 --> 00:21:51,178 Kami tidak lupa. 146 00:21:51,203 --> 00:21:54,297 Kami sedikit kekurangan saat ini. Kami akan berikan uangmu. 147 00:21:54,542 --> 00:21:57,367 Kau tahu, jika uang masalahnya... 148 00:21:57,392 --> 00:22:00,515 Ada cara lain untuk kita bisa menyelesaikan pembayaran, benar? 149 00:22:03,509 --> 00:22:05,723 Baiklah. Sekarang aku mau uang tunai! 150 00:22:05,791 --> 00:22:07,611 Tunai? 151 00:22:07,668 --> 00:22:10,754 Aku tidak punya./ Maka dapatkanlah. 152 00:22:10,779 --> 00:22:13,043 Aku tidak bisa. Aku ada urusan. 153 00:22:13,132 --> 00:22:15,509 Bagaimana jika kau perbaiki mesin cuci dan pengeringnya? 154 00:22:15,533 --> 00:22:16,927 Memotong rumput? 155 00:22:16,928 --> 00:22:18,883 Akan aku kerjakan. 156 00:23:06,354 --> 00:23:07,975 Ellie! 157 00:23:08,980 --> 00:23:10,540 Ya? 158 00:23:11,031 --> 00:23:15,799 Hai. Orang tuaku kirimkan aku uang... $400. 159 00:23:15,903 --> 00:23:18,049 Aku tak tahu jika itu menunjukkan betapa mereka menyayangiku... 160 00:23:18,074 --> 00:23:20,229 ...atau betapa mereka tak mau aku kembali pulang. 161 00:23:20,251 --> 00:23:22,881 Aku yakin itu cinta./ Ya, benar. 162 00:23:23,578 --> 00:23:26,773 Aku bertemu Carl untuk minum. Kau sebaiknya ikut. 163 00:23:26,798 --> 00:23:29,616 Konsernya besok. Aku harus latihan. 164 00:23:29,641 --> 00:23:32,184 Baiklah, terserah. Aku sudah berusaha. 165 00:23:33,453 --> 00:23:37,063 Itu hasilnya bagus./ Benarkah? Menurutku itu buruk. 166 00:23:37,088 --> 00:23:39,067 Kurasa aku akan menghancurkannya. 167 00:23:39,093 --> 00:23:42,993 Boleh untukku?/ Ya... Untuk $400. 168 00:23:50,062 --> 00:23:52,135 Aku membawa uangmu! 169 00:25:10,787 --> 00:25:12,962 Hei. Kau lapar? 170 00:25:38,003 --> 00:25:40,050 Ini untukmu. 171 00:26:15,914 --> 00:26:17,550 Sampai jumpa! 172 00:26:19,881 --> 00:26:22,170 Ellie!/ Kau mengagetkanku. 173 00:26:22,251 --> 00:26:24,575 Maaf. Perjalananku dibatalkan. 174 00:26:24,600 --> 00:26:26,914 Aku lupa menghubungi./ Tidak, tak apa. 175 00:26:26,991 --> 00:26:28,516 Mau aku buatkan kau minum? 176 00:26:28,556 --> 00:26:30,433 Tidak, terima kasih. Aku harus kembali. 177 00:26:30,492 --> 00:26:32,931 Resitalnya besok, 'kan?/ Benar. 178 00:26:32,944 --> 00:26:34,758 Karena aku sekarang di rumah, aku bisa pergi. 179 00:26:34,797 --> 00:26:36,629 Aku akan duduk di barisan depan. 180 00:26:36,654 --> 00:26:38,368 Terima kasih, Elle. 181 00:26:38,769 --> 00:26:41,186 Maaf./ Tak apa. 182 00:27:03,083 --> 00:27:04,671 Ellie! 183 00:27:06,277 --> 00:27:08,249 Kenapa kau berjalan lewat sini? 184 00:27:08,296 --> 00:27:11,543 Aku bilang Ny. Pritchett akan memberi kucingnya makan selama dia pergi. 185 00:27:13,182 --> 00:27:14,928 Tapi aku barusan melihat dia. 186 00:27:14,941 --> 00:27:16,598 Ya, aku tahu. 187 00:27:16,655 --> 00:27:18,089 Bagaimana denganmu? 188 00:27:18,117 --> 00:27:19,841 Aku selalu berjalan pulang lewat sini. 189 00:27:19,865 --> 00:27:21,450 Bagaimana dengan bus? 190 00:27:21,517 --> 00:27:24,870 Aku benci bus. Mereka menempelkan permen karet di rambutku. 191 00:27:26,597 --> 00:27:28,681 Jadi, kau datang ke pesta ulang tahunku? 192 00:27:28,706 --> 00:27:31,598 Apa aku diundang?/ Aku baru saja mengundangmu. 193 00:27:31,646 --> 00:27:33,529 Tentu, dengan senang hati. 194 00:27:33,577 --> 00:27:36,496 Bagus! Tak ada kartu voucher, cobalah lebih berusaha. 195 00:27:36,539 --> 00:27:38,581 Dah!/ Dah! 196 00:27:49,598 --> 00:27:51,317 Ibu? 197 00:27:55,109 --> 00:27:57,017 Ibu? 198 00:27:59,695 --> 00:28:02,071 Ibu? 199 00:28:02,189 --> 00:28:04,858 Ibu tidak jadi mengantarkan makan siangku. 200 00:28:05,151 --> 00:28:06,961 Ibu? 201 00:28:19,516 --> 00:28:22,241 LBM Industries, apa yang bisa aku bantu? 202 00:28:22,274 --> 00:28:26,173 Hai, apa Ayah... Apa Tn. Stewart ada?/ Siapa yang menghubungi? 203 00:28:26,198 --> 00:28:29,169 Victoria./ Silakan tunggu. 204 00:28:30,202 --> 00:28:33,945 Dia sedang rapat. Kau mau aku memanggilnya? 205 00:28:33,970 --> 00:28:35,540 Tidak. 206 00:29:00,006 --> 00:29:02,436 Bicara tentang kabar baik dan kabar buruk... 207 00:29:02,460 --> 00:29:04,460 Dari mana kita memulai? 208 00:29:11,550 --> 00:29:14,325 Kita harus mendekati ini dengan cara halus./Aku mengerti! 209 00:29:14,376 --> 00:29:16,531 Kau tunggu di sini. 210 00:29:26,123 --> 00:29:28,484 Ya?/ Ny. Bristol? 211 00:29:28,509 --> 00:29:31,773 Benar./ Ny. Katherine Bristol? 212 00:29:32,407 --> 00:29:35,847 Maksudmu putriku./ Bisa aku bicara dengannya? 213 00:29:36,888 --> 00:29:39,546 Soal apa ini? 214 00:29:39,995 --> 00:29:42,840 Agen Khusus William Perkins. 215 00:29:42,873 --> 00:29:45,719 Ini tentang anaknya, Martin. 216 00:29:45,751 --> 00:29:48,123 Dia sedang bekerja. 217 00:29:48,212 --> 00:29:50,053 Boleh aku masuk? 218 00:29:54,393 --> 00:29:56,512 Jadi ini hanya kau dan putrimu yang tinggal di sini? 219 00:29:56,537 --> 00:29:59,194 Apa ini soal Martin? Apa yang terjadi? 220 00:29:59,248 --> 00:30:01,927 Kami yakin Martin masih hidup. 221 00:30:02,654 --> 00:30:06,188 Dan kami yakin dia mungkin berusaha menemukan Katherine. 222 00:30:06,266 --> 00:30:07,932 Astaga. 223 00:30:08,452 --> 00:30:10,454 Ini semacam keajaiban! 224 00:30:12,736 --> 00:30:15,649 Aku harus bicara dengan Katherine secara langsung. 225 00:30:15,711 --> 00:30:18,761 Tidak. Tidak, tidak, tidak, kau tidak mengerti. 226 00:30:18,761 --> 00:30:21,498 Dia sudah menunggu 10 tahun untuk momen ini. 227 00:30:21,537 --> 00:30:23,441 Itu rumit. 228 00:30:25,957 --> 00:30:27,627 Apa yang terjadi? 229 00:30:27,652 --> 00:30:29,133 Apa yang tidak kau beritahu padaku? 230 00:30:29,176 --> 00:30:31,316 Kami di sini untuk menjagamu tetap aman. 231 00:30:32,006 --> 00:30:34,680 Aman dari apa?/ Bu. 232 00:30:34,754 --> 00:30:38,505 Di mana aku bisa temukan Katherine? 233 00:31:07,624 --> 00:31:08,857 Halo? 234 00:31:08,882 --> 00:31:10,885 Hei, kami akan pergi ke bar untuk minum-minum, 235 00:31:10,885 --> 00:31:13,506 Kau sebaiknya ikut dengan kami./ Aku harus latihan. 236 00:31:13,531 --> 00:31:15,941 Kau tak pernah keluar. Keluarlah, pecundang! 237 00:31:15,966 --> 00:31:18,335 Larry pergi tanpa mengambil uangnya. 238 00:31:18,360 --> 00:31:20,029 Bawa uangnya bersamamu... Pramusajinya tampan. 239 00:31:20,090 --> 00:31:21,659 Tidakkah menurutmu itu aneh? 240 00:31:21,702 --> 00:31:23,975 Cukup keluarlah./ Keluarlah, pecundang. 241 00:31:23,990 --> 00:31:26,587 Persetan, John!/ Baiklah, mungkin. 242 00:32:54,982 --> 00:32:56,733 Halo? 243 00:33:11,582 --> 00:33:14,495 Halo./Aku hanya ingin bicara denganmu. 244 00:33:35,731 --> 00:33:37,070 Apa-apaan?! 245 00:33:37,095 --> 00:33:38,712 Aku tahu kau akan menutup teleponnya, jadi aku... 246 00:33:38,737 --> 00:33:40,586 Jadi kau menerobos masuk rumahku? 247 00:33:40,611 --> 00:33:42,164 Pintu depannya terbuka! 248 00:33:42,189 --> 00:33:43,756 Aku bisa saja meminta kau ditahan. 249 00:33:43,756 --> 00:33:46,266 Ayolah, aku mencintaimu./ Kau bahkan tak mengenalku. 250 00:33:46,283 --> 00:33:50,318 Ya, aku tahu! Aku mengenalmu. Ayolah, tunggu. 251 00:33:51,468 --> 00:33:53,045 Hei, tunggu! 252 00:33:53,064 --> 00:33:55,457 Hei! Ayolah. 253 00:33:55,499 --> 00:33:57,276 Aku mengenalmu. 254 00:33:57,336 --> 00:34:02,112 Maksudku, aku tahu kau suka musikmu, dan aku juga suka musik klasik. 255 00:34:02,168 --> 00:34:04,746 Sebutkan satu komposer klasik? 256 00:34:04,801 --> 00:34:06,177 Mozart. 257 00:34:06,230 --> 00:34:07,575 Sebutkan yang lainnya. 258 00:34:07,617 --> 00:34:09,326 Orang tuli itu. 259 00:34:09,398 --> 00:34:12,262 Tunggu... Tunggu, Ellie! Ayolah. 260 00:34:12,635 --> 00:34:14,124 Ellie, tunggu! 261 00:34:14,195 --> 00:34:15,495 Ellie! 262 00:34:15,532 --> 00:34:17,291 Ellie berhenti! 263 00:34:18,632 --> 00:34:20,859 Aku belikan kau sesuatu. 264 00:34:25,239 --> 00:34:26,760 Itu asli. 265 00:34:26,785 --> 00:34:28,852 Aku menjual Les Paul-ku. 266 00:34:29,701 --> 00:34:31,462 Itu indah. 267 00:34:33,705 --> 00:34:36,113 Kenapa kau tak berikan itu kepada wanita pirang itu? 268 00:34:36,660 --> 00:34:38,446 Apa? Apa kau gila? 269 00:34:38,522 --> 00:34:40,687 Ellie, ayolah. Jangan seperti itu. 270 00:34:40,715 --> 00:34:42,519 Enyahlah! 271 00:34:45,620 --> 00:34:47,542 Ayolah, Ellie! 272 00:35:47,468 --> 00:35:51,558 Kathy, ada orang yang ingin bicara denganmu. 273 00:35:51,645 --> 00:35:53,831 Mereka dari FBI. 274 00:36:05,579 --> 00:36:09,486 Dia ditahan di rumah peternakan di luar lronton Township. 275 00:36:09,511 --> 00:36:11,822 Aku selalu tahu dia masih hidup. 276 00:36:11,887 --> 00:36:17,218 Martin menjadi sasaran untuk kekerasan fisik tak terkatakan... 277 00:36:17,243 --> 00:36:18,910 ...juga kekerasan mental. 278 00:36:18,935 --> 00:36:22,781 Kau adalah satu-satunya hubungan terhadap dunia luar. 279 00:36:23,047 --> 00:36:26,474 Kami yakin dia berusaha untuk menemukanmu. 280 00:36:26,499 --> 00:36:27,942 Berarti aku sebaiknya pulang. 281 00:36:27,967 --> 00:36:31,788 Kau tidak mengerti, ini bukan orang yang rasional. 282 00:36:31,813 --> 00:36:35,782 Anakmu seorang pembunuh. Dia sangat berbahaya. 283 00:36:35,807 --> 00:36:37,669 Aku tak percaya denganmu. 284 00:36:38,121 --> 00:36:42,522 Anakmu melacak dan membunuh... 285 00:36:42,542 --> 00:36:46,313 ...satu-satunya saksi yang bisa mengidentifikasi dia. 286 00:36:46,340 --> 00:36:50,834 Itu yang diajarkan kepadanya. Cara untuk membunuh... 287 00:36:50,859 --> 00:36:53,110 Dan menutupi jejaknya. 288 00:36:53,135 --> 00:36:54,759 Aku takkan membuatmu melalui ini... 289 00:36:54,759 --> 00:36:57,182 ...jika aku tidak yakin bahwa kau dalam bahaya... 290 00:36:57,682 --> 00:37:00,074 Martin membutuhkan aku. Dia butuh bantuanku. 291 00:37:00,185 --> 00:37:05,170 Kita harus temukan dia terlebih dulu. Kau mau membantu kami? 292 00:37:09,997 --> 00:37:11,881 Permisi, nona-nona. Hei, Laurie, 293 00:37:11,906 --> 00:37:14,282 Bisa aku pesan satu pitcher bir lagi? 294 00:37:16,822 --> 00:37:19,292 Hai!/ Hai! 295 00:37:21,994 --> 00:37:24,779 Aku tak percaya kau melempar gelang berlian itu ke tempat sampah. 296 00:37:24,779 --> 00:37:26,265 Aku melakukan itu./ Bagus untukmu. 297 00:37:26,265 --> 00:37:27,633 Kau seharusnya menghubungi polisi. 298 00:37:27,703 --> 00:37:31,359 Menghubungi polisi? Astaga, apa yang aku lewatkan? 299 00:37:31,410 --> 00:37:33,187 Simon, apa kau punya teman yang baik untuk Ellie? 300 00:37:33,206 --> 00:37:35,803 Dia butuh pelampiasan./ Tak apa. 301 00:37:35,828 --> 00:37:38,418 Ya, seperti apa tipemu?/ Dia konvensional. 302 00:37:38,450 --> 00:37:40,591 Ya?/ Ya. 303 00:37:40,642 --> 00:37:44,989 Aku suka hal-hal seperti kejujuran, menghormati, sensitivitas... 304 00:37:45,014 --> 00:37:46,723 Dia suka perempuan? 305 00:37:48,010 --> 00:37:51,470 Simon memiliki gangguan saraf otak yang disebut bodoh. 306 00:37:53,738 --> 00:37:57,261 Teman-teman, itu Carl Schmidt. Dia mahasiswa pra-kedokteran. 307 00:37:57,285 --> 00:37:59,173 Geser, Hilda. 308 00:38:02,747 --> 00:38:04,012 Hai, Carl! 309 00:38:04,037 --> 00:38:05,730 Apa sesuatu terjadi dengan John? 310 00:38:05,750 --> 00:38:08,776 Ellie mendapati dia selingkuh dengan Amanda Ryan. 311 00:38:08,879 --> 00:38:10,202 Amanda? 312 00:38:11,551 --> 00:38:14,242 Amanda murahan./ Hei, itu butuh dua orang! 313 00:38:14,242 --> 00:38:16,540 Maksudku, jika Amanda menginginkan pria untuk dirinya sendiri, 314 00:38:16,540 --> 00:38:18,745 Dia tahu cara untuk mengacaukan situasi./Terserahlah. 315 00:38:18,847 --> 00:38:20,305 Baik, biar kutebak. 316 00:38:20,374 --> 00:38:22,074 Amanda yang bilang padamu semua tentang itu, benar? 317 00:38:22,157 --> 00:38:24,290 Bagaimana John menghampirinya dan Amanda berusaha mencegahnya... 318 00:38:24,314 --> 00:38:26,872 Dan lainnya, benar?/ Jadi? 319 00:38:26,897 --> 00:38:29,317 Apa kau percaya Amanda? 320 00:38:29,389 --> 00:38:33,399 Percaya aku, Amanda benar-benar wanita menyebalkan. Oke? 321 00:38:33,424 --> 00:38:35,378 Aku sangat paham cara permainannya. 322 00:38:35,431 --> 00:38:37,626 Bagaimana kau bisa tahu banyak tentang dia? 323 00:38:37,661 --> 00:38:40,320 Dia berusaha mendapatkanmu?/ Ayolah. 324 00:38:40,436 --> 00:38:44,288 Dengar, aku kenal John. Dia orang baik. 325 00:38:45,549 --> 00:38:47,454 Mungkin aku terlalu keras kepadanya. 326 00:38:47,501 --> 00:38:49,961 Apa, kau hanya meminta dia mati, berhenti menghubungimu, 327 00:38:49,994 --> 00:38:52,393 Lalu kemudian membuang gelang berlian di tempat sampah? 328 00:38:52,418 --> 00:38:54,286 Kau sebaiknya bicara dengannya. 329 00:39:36,251 --> 00:39:38,981 Anda menghubungi pesan suara dari... 330 00:39:39,006 --> 00:39:42,962 John./Setelah nada, silakan rekam pesan suara Anda. 331 00:39:44,140 --> 00:39:46,732 Baiklah, maafkan aku. Kau benar. 332 00:39:47,556 --> 00:39:50,222 Aku seharusnya biarkan kau menjelaskan. 333 00:39:50,247 --> 00:39:52,658 Aku siap untuk bicara sekarang. 334 00:39:52,732 --> 00:39:54,614 Hubungi aku. 335 00:39:59,378 --> 00:40:02,878 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 336 00:40:02,902 --> 00:40:06,402 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 337 00:40:06,426 --> 00:40:09,926 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 338 00:41:05,680 --> 00:41:07,369 Ellie? 339 00:41:08,516 --> 00:41:10,348 Apa yang terjadi? 340 00:41:10,477 --> 00:41:12,729 Apa John yang melakukan ini? 341 00:41:13,112 --> 00:41:15,184 Siapa lagi? 342 00:41:23,359 --> 00:41:26,259 Kau yang melukis semua ini?/ Ya. 343 00:41:26,304 --> 00:41:28,070 Itu bagus. 344 00:41:28,106 --> 00:41:29,711 Terima kasih. 345 00:41:29,949 --> 00:41:32,612 Polisi mengatakan petunjuk dalam perampokan berani kemarin... 346 00:41:32,612 --> 00:41:36,193 ...di Whitehall Township telah menuntun pada mengerikan... 347 00:41:36,218 --> 00:41:39,756 ...di peternakan babi terbengkalai di luar pedesaan lronton Township. 348 00:41:39,835 --> 00:41:43,515 Sejauh ini pihak berwajib telah menemukan lebih dari 23 korban. 349 00:41:43,540 --> 00:41:45,141 Nama-nama korban masih ditahan... 350 00:41:45,166 --> 00:41:47,299 ...menunggu pemberitahuan dari keluarga mereka. 351 00:41:56,589 --> 00:41:58,997 Jasad dari sang pemilik yang telah dimutalasi, Graham Sutter, 352 00:41:59,022 --> 00:42:01,131 Ditemukan terpaku di dinding lumbung. 353 00:42:01,156 --> 00:42:03,313 Polisi dan pihak berwajib menduga... 354 00:42:03,338 --> 00:42:05,311 ...Sutter kemungkinan memiliki kaki tangan. 355 00:42:11,913 --> 00:42:13,467 Apa? 356 00:42:13,540 --> 00:42:16,854 Maafkan aku. Aku hanya sedang tidak ingin. 357 00:42:18,837 --> 00:42:22,306 Bisakah kau setidaknya membantuku? 358 00:42:22,382 --> 00:42:24,650 Menjijikkan! 359 00:42:24,759 --> 00:42:26,493 Apa? 360 00:42:27,768 --> 00:42:29,688 Apa masalahnya? 361 00:42:34,185 --> 00:42:36,673 Hei, kau tak apa? 362 00:42:36,730 --> 00:42:38,769 Ya. 363 00:42:39,406 --> 00:42:41,922 Bagaimana kau akan tampil besok? 364 00:42:42,110 --> 00:42:44,119 Aku akan cari cara. 365 00:42:50,723 --> 00:42:54,753 Kau belajar menjadi dokter apa? Jantung? 366 00:42:54,778 --> 00:42:56,390 Saraf? 367 00:42:56,415 --> 00:42:58,331 RN. 368 00:43:02,094 --> 00:43:04,957 Suster?/ Ya. 369 00:43:06,780 --> 00:43:08,613 Apa? 370 00:43:12,244 --> 00:43:17,232 Aku akan ambil kembali cincin dan juga jarinya. 371 00:43:17,232 --> 00:43:23,285 Dari sutradara Harry Penderecki, datang melibatkan teror. 372 00:43:37,233 --> 00:43:39,006 Victoria? 373 00:43:39,049 --> 00:43:40,496 Ada apa? 374 00:43:40,542 --> 00:43:42,589 Dia tidak di sana saat aku pulang. 375 00:43:42,613 --> 00:43:44,318 Aku mencari ke mana-mana. 376 00:43:44,343 --> 00:43:46,190 Di mana ayahmu? 377 00:43:46,205 --> 00:43:47,881 Kantor. 378 00:43:47,906 --> 00:43:50,508 Apa Ibumu pernah meninggalkanmu sendirian di rumah sebelumnya? 379 00:43:52,897 --> 00:43:55,354 Baiklah. Ayo 380 00:43:57,055 --> 00:43:59,222 Kau mau aku ikut bersamamu? 381 00:43:59,301 --> 00:44:01,397 Tidak. Tak apa. 382 00:44:11,876 --> 00:44:14,372 Apa yang kau inginkan untuk ulang tahunmu? 383 00:44:16,496 --> 00:44:19,432 Uang./ Uang, ya? 384 00:44:19,457 --> 00:44:21,241 Berapa? 385 00:44:23,044 --> 00:44:25,211 Berapa banyak yang kau punya? 386 00:44:27,423 --> 00:44:30,634 Hei, jangan khawatir. Semua akan baik saja. 387 00:44:42,645 --> 00:44:44,726 Tunggu di sini. 388 00:46:20,411 --> 00:46:22,363 Sudah kubilang dia tak di sini. 389 00:46:22,390 --> 00:46:26,000 Kadang orang terpeleset dan jatuh. Aku hanya memastikan. 390 00:46:28,461 --> 00:46:31,439 Aku sebaiknya pergi. Aku harus bangun pagi. 391 00:46:31,503 --> 00:46:33,236 Ya, baiklah. 392 00:46:33,958 --> 00:46:36,953 Apa?/ Tidak, tak apa. 393 00:46:36,978 --> 00:46:39,654 Aku harus selesaikan makalahku. 394 00:46:39,733 --> 00:46:41,155 Baiklah. 395 00:46:41,224 --> 00:46:43,242 Aku akan menghubungimu besok pagi. 396 00:47:10,697 --> 00:47:12,880 Rinciannya masih belum jelas, tapi tampaknya... 397 00:47:12,905 --> 00:47:15,500 ...penemuan memiliki hubungan dengan perampokan Bank Brazen... 398 00:47:15,525 --> 00:47:17,092 ...yang terjadi kemarin. 399 00:47:17,093 --> 00:47:20,196 FBI dan kepolisian setempat telah mendatangi kediaman Graham Sutter... 400 00:47:20,221 --> 00:47:21,999 ...yang mayatnya ditemukan di lantai atas secara mengenaskan, 401 00:47:27,603 --> 00:47:29,215 Apa kau marah denganku? 402 00:47:29,215 --> 00:47:31,476 Tidak. Aku harus pergi. 403 00:47:31,524 --> 00:47:33,585 Kau harus selesaikan makalahmu. 404 00:47:33,654 --> 00:47:35,344 Baiklah. 405 00:47:36,468 --> 00:47:39,462 Hubungi aku besok./ Oke. 406 00:48:30,917 --> 00:48:32,461 Di mana Simon? 407 00:48:32,627 --> 00:48:35,031 Dia pergi./ Pergi? 408 00:48:35,088 --> 00:48:37,992 Dia adalah tumpanganku. Mobilku tinggal di bar. 409 00:48:38,049 --> 00:48:39,222 Mobilmu? 410 00:48:39,270 --> 00:48:41,886 Kupikir kau menginap./ Aku juga berpikir begitu. 411 00:48:41,936 --> 00:48:44,255 Di mana Ellie? Bukankah dia punya mobil? 412 00:48:44,294 --> 00:48:45,802 Dia juga tidak di sini. 413 00:48:45,809 --> 00:48:47,441 Apa dia keberatan jika aku meminjam mobilnya? 414 00:48:47,475 --> 00:48:49,238 Ya. 415 00:48:49,477 --> 00:48:52,246 Baiklah. Sampai jumpa. 416 00:48:52,294 --> 00:48:53,848 Sampai jumpa. 417 00:48:55,936 --> 00:48:59,254 Kau pernah dengar cerita tentang susu gratis dan sapi? 418 00:49:01,182 --> 00:49:02,926 Kita semua bisa saja mati besok. 419 00:49:02,990 --> 00:49:04,945 Mungkin kau sebaiknya pikirkan kembali jurusanmu. 420 00:49:05,034 --> 00:49:07,180 Mungkin psikologi bukan untukmu. 421 00:49:32,561 --> 00:49:34,688 Apa? 422 00:49:36,724 --> 00:49:38,609 Simon? 423 00:49:44,605 --> 00:49:45,961 Simon? 424 00:49:49,993 --> 00:49:52,947 Apa kalian mempermainkan aku? 425 00:50:04,137 --> 00:50:06,560 Apa kalian sedang bercanda? 426 00:50:11,684 --> 00:50:13,295 Astaga. 427 00:50:19,609 --> 00:50:21,538 Awas. 428 00:50:30,020 --> 00:50:31,579 Ramuan lama. 429 00:50:42,524 --> 00:50:44,214 Halo? 430 00:50:45,962 --> 00:50:47,736 Ellie? 431 00:50:50,514 --> 00:50:52,821 Apa? Di mana Vic? 432 00:50:52,846 --> 00:50:55,828 Dia di sini bersamaku. Dia baik-baik saja. 433 00:50:55,853 --> 00:50:58,320 Aku dalam perjalanan pulang. Sekitar 1-2 jam lagi. 434 00:50:58,645 --> 00:51:00,886 Kau keberatan menjaganya hingga aku kembali? 435 00:51:00,928 --> 00:51:02,696 Tentu, tentu saja. 436 00:51:02,777 --> 00:51:05,400 Terima kasih banyak Ellie./ Tak masalah. 437 00:51:05,425 --> 00:51:07,446 Baiklah. Sampai nanti. 438 00:51:09,075 --> 00:51:10,895 Ayahmu dalam perjalanan pulang. 439 00:51:10,930 --> 00:51:13,342 Aku akan tetap bersamamu hingga dia kembali. 440 00:51:20,613 --> 00:51:23,542 Kau tahu, mereka di sini demi perlindunganmu. 441 00:51:24,236 --> 00:51:27,487 Itu mengingatkanku saat Martin pertama menghilang. 442 00:51:27,765 --> 00:51:31,615 Mereka datang ke rumahku, meminum kopiku, 443 00:51:31,638 --> 00:51:34,349 Memberikan pertanyaan padaku berulang-ulang. 444 00:51:34,925 --> 00:51:37,893 Seperti, "apa yang dia kenakan?" 445 00:51:37,917 --> 00:51:40,130 "Apa aku yakin dia tidak melarikan diri?" 446 00:51:41,902 --> 00:51:44,663 Rasa sakit mengetahui seseorang yang kau sayangi di luar sana... 447 00:51:44,670 --> 00:51:46,441 ...dan kau tak bisa meraih mereka... 448 00:51:46,492 --> 00:51:48,180 Untuk beritahu mereka betapa kau menyayanginya. 449 00:51:48,684 --> 00:51:50,710 Kurasa kau takkan mengerti. 450 00:51:52,802 --> 00:51:56,522 Sebelum aku gabung FBI, aku anggota militer. 451 00:51:57,372 --> 00:51:59,841 Aku banyak ditempatkan di luar negeri. 452 00:52:01,502 --> 00:52:05,414 Aku melihat foto-foto anakku dilahirkan. 453 00:52:05,451 --> 00:52:08,271 Aku baru menggendong dia saat dia berumur 2 tahun, 454 00:52:08,271 --> 00:52:11,038 Dan itu hanya untuk beberapa bulan. 455 00:52:11,902 --> 00:52:15,512 Sebelum aku menyadarinya, dia sudah menjadi pemuda... 456 00:52:15,536 --> 00:52:19,927 ...yang tak pernah kenal ayahnya, dan saat itu, tak ingin kenal. 457 00:52:20,187 --> 00:52:22,076 Di mana dia sekarang? 458 00:52:22,148 --> 00:52:23,675 Atlanta. 459 00:52:23,700 --> 00:52:25,754 Aku hanya tidak memiliki... 460 00:52:27,936 --> 00:52:30,383 Aku tak tahu harus berkata apa kepadanya. 461 00:52:31,355 --> 00:52:34,450 Semua titik sudah diperiksa. Kita tak temukan hasil. 462 00:52:34,494 --> 00:52:36,762 Beritahu mereka untuk tetap waspada. 463 00:53:05,816 --> 00:53:07,102 Lynn? 464 00:53:07,144 --> 00:53:09,636 Itu tepatnya yang aku maksud, benar? 465 00:53:22,367 --> 00:53:24,140 Sangat lucu! 466 00:53:38,961 --> 00:53:41,238 Kalian harus mencari kehidupan. 467 00:54:15,428 --> 00:54:17,186 Kau biarkan aku menang. 468 00:54:17,201 --> 00:54:18,722 Mungkin. 469 00:54:18,776 --> 00:54:20,724 Kau tak mungkin sebodoh itu. 470 00:54:25,133 --> 00:54:28,070 Ini membosankan. Ayo main petak umpet. 471 00:54:28,084 --> 00:54:29,658 Mari jangan. 472 00:54:33,354 --> 00:54:34,641 Halo. 473 00:54:34,666 --> 00:54:36,195 Kau ada mendengar kabar dari John? 474 00:54:36,198 --> 00:54:38,313 Tidak, dia tidak mengangkat teleponnya. 475 00:54:38,337 --> 00:54:40,151 Kenapa? Ada apa? 476 00:54:40,176 --> 00:54:42,526 Motornya ada di sisi samping rumah. 477 00:54:42,580 --> 00:54:45,324 Apa?! Apa kau yakin? 478 00:54:45,349 --> 00:54:47,332 Ya, aku baru saja melihatnya. 479 00:54:47,828 --> 00:54:49,466 Semuanya baik-baik saja di sana? 480 00:54:49,531 --> 00:54:52,637 Ya, aku akan tetap di sini hingga ayahnya pulang. 481 00:54:52,662 --> 00:54:56,064 Tak ada tanda-tanda Ibunya?/ Tidak. 482 00:54:56,089 --> 00:54:59,072 Baiklah, beritahu aku jika kau butuh sesuatu. 483 00:54:59,305 --> 00:55:01,712 Aku akan coba hubungi dia lagi. 484 00:55:16,189 --> 00:55:18,249 Apa kita akan bermain atau tidak? 485 00:55:41,037 --> 00:55:47,500 Foucault memang bertanya tentang pengendalian masyarakat... 486 00:55:47,525 --> 00:55:52,107 ...melalui ilmu pengetahuan dan kekuasaan. 487 00:55:56,100 --> 00:55:58,067 Tara, kau jenius. 488 00:56:12,491 --> 00:56:14,212 Petugas? 489 00:56:14,289 --> 00:56:15,862 Terima kasih. 490 00:56:17,758 --> 00:56:20,941 Agen Roland?/ Tidak, terima kasih. 491 00:56:21,095 --> 00:56:24,762 Kau keberatan jika aku merokok?/ Tidak, sama sekali tidak. 492 00:56:25,209 --> 00:56:27,883 Suamiku merokok hingga akhir ajalnya. 493 00:56:28,222 --> 00:56:31,060 Tentu saja, aku yang harus menyalakan rokoknya... 494 00:56:31,085 --> 00:56:33,249 ...setelah mereka mengamputasi jari-jarinya. 495 00:56:33,274 --> 00:56:36,212 Aku harus memegang kelaminnya agar ia tak mengencingi dirinya sendiri... 496 00:56:36,237 --> 00:56:38,036 ...saat dia ke kamar mandi. 497 00:56:38,094 --> 00:56:41,554 Dia mungkin akan mengeluh jika dia masih punya pita suaranya. 498 00:56:45,016 --> 00:56:47,633 Siapa ini? 499 00:56:47,663 --> 00:56:49,977 Suamiku. 500 00:56:49,998 --> 00:56:52,101 Di mana dia sekarang? 501 00:56:52,142 --> 00:56:55,300 Dia meninggal dalam kecelakaan. 502 00:56:55,332 --> 00:56:57,238 Aku turut prihatin. 503 00:56:57,263 --> 00:56:58,990 Aku tak mampu membayar rumah. 504 00:56:59,032 --> 00:57:00,907 Jadi kami pindah kembali ke sini bersama Ibuku. 505 00:57:00,960 --> 00:57:03,444 Pindah? Kapan? 506 00:57:03,469 --> 00:57:06,134 Sekitar tiga bulan sebelum Martin diculik. 507 00:57:06,704 --> 00:57:09,653 Di mana kau tinggal sebelumnya? 508 00:57:09,768 --> 00:57:11,741 New Hope. 509 00:57:13,022 --> 00:57:15,398 Aku butuh alamatnya! 510 00:57:22,906 --> 00:57:25,791 Kau akan membunuhnya, 'kan? 511 00:57:28,763 --> 00:57:30,857 Tidak, jika aku tidak harus. 512 00:57:33,250 --> 00:57:35,017 Agen Perkins! 513 00:57:36,476 --> 00:57:39,135 Mereka temukan Van-nya! Service Road di luar jalan lintas negara. 514 00:57:39,160 --> 00:57:40,531 Naik. 515 00:57:42,509 --> 00:57:44,821 Bawa aku bersamamu. 516 00:57:45,409 --> 00:57:48,547 Aku tak bisa melakukan itu. Kau akan lebih aman di sini. 517 00:57:57,368 --> 00:58:00,168 New Hope berjarak 10 mil Utara dari Van curian ditemukan. 518 00:58:00,319 --> 00:58:04,302 Dia mungkin berganti kendaraan. Segera hubungi polisi setempat. 519 00:58:06,765 --> 00:58:10,718 Aku tak percaya dia membohongi aku. Dokter. 520 00:58:10,743 --> 00:58:14,153 Ya, benar. Dia mengambil salah satu kelas malam... 521 00:58:14,178 --> 00:58:16,467 ...yang kau lihat di PennySaver. 522 00:58:16,492 --> 00:58:18,978 Entahlah. Sarah yang beritahu aku. 523 00:58:20,422 --> 00:58:23,336 Aku tahu, dia memang bodoh! 524 00:58:24,593 --> 00:58:29,083 Dan mengendarai mobil ayahnya... Kau percaya itu? 525 00:58:29,273 --> 00:58:31,932 Aku biarkan dia menciumku! 526 00:58:33,643 --> 00:58:35,405 Ya, kurasa ini pembalasan Sarah... 527 00:58:35,429 --> 00:58:37,905 ...karena aku comblangkan dia dengan orang Korea itu. 528 00:58:37,951 --> 00:58:39,273 Aku tahu. 529 00:58:39,400 --> 00:58:41,356 Dia memang jalang. 530 00:58:41,891 --> 00:58:45,943 Baiklah. Nanti kita bicara lagi. Sampai jumpa. 531 00:59:18,981 --> 00:59:21,525 Tapi kita tidak selesaikan permainannya. 532 00:59:21,550 --> 00:59:23,710 Aku harus memeriksa sesuatu. 533 00:59:55,461 --> 00:59:57,063 Tara? 534 00:59:57,895 --> 00:59:59,485 Tara? 535 01:00:09,861 --> 01:00:11,523 Tara? 536 01:00:15,626 --> 01:00:17,661 Bisa kita kembali dan selesaikan permainan? 537 01:00:17,707 --> 01:00:19,617 Ya, tunggu sebentar. 538 01:00:19,664 --> 01:00:23,069 Aku haus./ Ada minuman di kulkas. 539 01:00:40,211 --> 01:00:41,867 Lynn? 540 01:00:48,144 --> 01:00:50,257 Carl? 541 01:01:12,723 --> 01:01:14,316 Vic? 542 01:01:20,788 --> 01:01:23,080 Halo?/ Ellie? 543 01:01:23,080 --> 01:01:26,971 Ya./ Ini kakaknya John, Brooke. 544 01:01:27,025 --> 01:01:28,644 Hai. 545 01:01:28,676 --> 01:01:30,610 Kami berusaha menghubungi John sepanjang malam. 546 01:01:30,610 --> 01:01:32,346 Dia tak mengangkat teleponnya. 547 01:01:32,366 --> 01:01:34,380 Kami ingin tahu jika dia bersama denganmu. 548 01:01:34,407 --> 01:01:38,400 Tidak. Dia tadi di sini, tapi dia pergi. 549 01:01:38,495 --> 01:01:41,268 Dia sangat kesal saat aku bicara dengannya sebelumnya. 550 01:01:41,285 --> 01:01:43,589 Bisa dibilang begitu. 551 01:01:44,543 --> 01:01:46,114 Jika kau mendengar kabar darinya, 552 01:01:46,114 --> 01:01:48,027 Bisa kau minta untuk agar menghubungi kami? 553 01:01:48,050 --> 01:01:49,832 Tentu. 554 01:01:49,882 --> 01:01:51,310 Sampai jumpa. 555 01:01:55,214 --> 01:01:57,101 Vic? 556 01:02:00,460 --> 01:02:02,460 Vic? 557 01:02:07,068 --> 01:02:08,630 Itu tidak lucu. 558 01:02:08,655 --> 01:02:10,450 Baiklah, sekarang giliranmu yang sembunyi. 559 01:02:10,451 --> 01:02:12,146 Jangan sekarang. 560 01:02:12,826 --> 01:02:14,336 Kau bilang kita bisa bermain. 561 01:02:14,373 --> 01:02:15,867 Ya, aku tahu, tapi... 562 01:02:15,907 --> 01:02:17,542 Ayolah. 563 01:02:17,618 --> 01:02:19,184 Baiklah. Kau yang sembunyi. 564 01:02:19,202 --> 01:02:22,831 Oke. Hitung sampai 10./ Aku hitung sampai 20. Pergilah! 565 01:02:24,708 --> 01:02:26,623 Satu... 566 01:02:26,784 --> 01:02:29,050 Dua... 567 01:02:29,296 --> 01:02:30,897 Tiga... 568 01:02:46,890 --> 01:02:48,909 John? 569 01:02:50,983 --> 01:02:52,909 Apa kau di bawah sini? 570 01:03:16,392 --> 01:03:17,781 Tara? 571 01:03:17,886 --> 01:03:19,811 Tara, aku masuk. 572 01:03:22,140 --> 01:03:23,717 Tara? 573 01:03:36,822 --> 01:03:38,812 Victoria! 574 01:03:39,874 --> 01:03:41,172 Lynn? 575 01:03:44,656 --> 01:03:46,319 Ya Tuhan! 576 01:03:51,991 --> 01:03:54,100 Victoria? 577 01:03:54,965 --> 01:03:56,397 Vic? 578 01:03:59,286 --> 01:04:01,217 Kau tak bisa temukan aku. 579 01:04:07,114 --> 01:04:08,784 John? 580 01:04:30,050 --> 01:04:31,359 Lepas! 581 01:04:31,460 --> 01:04:33,128 Tidak! 582 01:04:33,717 --> 01:04:35,202 Tidak. 583 01:04:40,384 --> 01:04:42,036 Aku takut. 584 01:04:42,103 --> 01:04:44,250 Hentikan! 585 01:04:52,731 --> 01:04:53,876 Victoria! 586 01:04:53,898 --> 01:04:55,339 Tidak! 587 01:04:55,371 --> 01:04:56,834 Pergilah! 588 01:04:56,902 --> 01:04:58,337 Hei! 589 01:05:29,392 --> 01:05:31,401 Tn. Stewart? 590 01:05:31,468 --> 01:05:33,256 Tak apa. 591 01:05:47,035 --> 01:05:48,035 Ayah?! 592 01:05:48,078 --> 01:05:49,969 Hubungi polisi. 593 01:05:49,993 --> 01:05:51,982 Kurasa aku mematahkan lehernya. 594 01:05:52,626 --> 01:05:54,806 Apa ada orang lain di rumah? 595 01:06:03,426 --> 01:06:05,555 Masuk ke mobil! 596 01:06:11,275 --> 01:06:12,866 Jalan! 597 01:06:13,562 --> 01:06:15,516 Jalan! 598 01:06:20,610 --> 01:06:22,444 Merunduk. 599 01:06:54,644 --> 01:06:56,000 Tidak! 600 01:06:56,025 --> 01:06:58,110 Tolong!/ Tidak! 601 01:06:58,135 --> 01:07:01,157 Tolong!/ Tidak! 602 01:07:17,969 --> 01:07:20,334 Berhenti! 603 01:07:38,188 --> 01:07:40,106 Lari! 604 01:08:07,175 --> 01:08:09,677 Ny. Pritchett!/ Buka pintunya! 605 01:08:09,761 --> 01:08:11,931 Ny. Pritchett, buka pintunya! 606 01:08:12,039 --> 01:08:14,407 Ny. Pritchett! 607 01:08:14,516 --> 01:08:15,900 Astaga. 608 01:08:17,064 --> 01:08:19,961 Anak-anak, apa yang terjadi?/ Cepat hubungi polisi. 609 01:08:22,565 --> 01:08:25,145 Apa yang terjadi?/ Tolong, cepat hubungi polisi. 610 01:08:25,170 --> 01:08:27,720 Apa yang terjadi?/ Cepat hubungi polisi! 611 01:08:39,630 --> 01:08:42,433 Ya, aku ingin melaporkan situasi darurat. 612 01:08:42,458 --> 01:08:44,726 Kirimkan polisi. Cepat! 613 01:08:44,963 --> 01:08:48,175 Alamatku 601 Liberty Street. 614 01:08:48,770 --> 01:08:50,669 Halo? 615 01:08:51,178 --> 01:08:53,261 Halo?! 616 01:08:55,307 --> 01:08:58,253 Sambungannya putus. Apa yang terjadi? 617 01:08:58,315 --> 01:09:00,072 Kunci pintunya. 618 01:09:00,097 --> 01:09:03,608 Dia akan membunuh kita./ Siapa yang akan membunuhmu? 619 01:09:06,735 --> 01:09:08,596 Tunggu di sini. 620 01:09:30,090 --> 01:09:32,194 Ellie. 621 01:09:38,583 --> 01:09:40,889 Tetap di belakangku. 622 01:09:40,889 --> 01:09:42,903 Ayo kita pergi. 623 01:09:44,473 --> 01:09:46,530 Ny. Pritchett? 624 01:09:49,527 --> 01:09:51,712 Mundur. 625 01:10:01,477 --> 01:10:03,701 Kurasa aku mengenai dia. 626 01:10:18,723 --> 01:10:20,265 Vic? 627 01:10:23,622 --> 01:10:25,371 Vic? 628 01:10:49,726 --> 01:10:51,599 Vic? 629 01:11:29,294 --> 01:11:30,771 Tidak! 630 01:11:33,441 --> 01:11:34,984 Tidak! 631 01:11:48,240 --> 01:11:49,925 Jones. 632 01:11:52,525 --> 01:11:55,112 Ada panggilan 911, tapi itu terputus. 633 01:11:55,159 --> 01:11:57,843 Mereka berhasil melacaknya ke 601 Liberty Street. 634 01:11:57,868 --> 01:12:00,219 Itu tak jauh dari sini. 635 01:13:11,780 --> 01:13:14,283 Tidak! Tidak! 636 01:13:48,475 --> 01:13:50,573 Tak apa! Semua baik saja! 637 01:14:36,686 --> 01:14:38,765 Jatuhkan itu, Martin. 638 01:14:38,797 --> 01:14:40,636 Jangan bergerak! 639 01:14:54,916 --> 01:14:57,126 Apa kau baik-baik saja, Nona? 640 01:14:59,937 --> 01:15:01,529 Ellie! 641 01:15:01,615 --> 01:15:03,414 Vic. 642 01:15:03,829 --> 01:15:05,731 Ini akan baik-baik saja. 643 01:15:13,643 --> 01:15:17,703 Aku butuh ambulan secepatnya. 601 Liberty Street. 644 01:16:19,578 --> 01:16:21,414 Sialan. 645 01:16:31,429 --> 01:16:33,866 Dia melarikan diri. Dia terluka. 646 01:16:33,890 --> 01:16:36,123 Aku mau radius 10 mil dari sini ditutup. 647 01:16:36,180 --> 01:16:37,636 Ayo! 648 01:16:42,605 --> 01:16:44,943 Itu rumah pembantaian di sana. 649 01:16:44,968 --> 01:16:46,598 Ada yang masih selamat? 650 01:16:46,642 --> 01:16:48,339 Hanya satu. 651 01:16:58,257 --> 01:16:59,883 Ayah? 652 01:17:00,145 --> 01:17:02,479 Vic! Ya Tuhan! 653 01:17:03,933 --> 01:17:06,692 Aku pikir Ayah tewas!/ Apa kau baik-baik saja? 654 01:17:06,922 --> 01:17:08,774 Ayah benar-benar minta maaf. 655 01:17:26,440 --> 01:17:28,101 Jalan! 656 01:19:07,678 --> 01:19:11,440 Kau pasti kelelahan, sayang. 657 01:19:12,082 --> 01:19:15,303 Kau sebaiknya istirahat. 658 01:19:20,806 --> 01:19:23,622 Ini tidak adil. 659 01:19:23,696 --> 01:19:25,665 Ibu tahu. 660 01:19:27,813 --> 01:19:30,275 Tapi kau harus tetap kuat. 661 01:19:31,275 --> 01:19:33,416 Ini akan baik-baik saja. 662 01:19:38,532 --> 01:19:40,560 Ibu menyayangimu. 663 01:19:41,702 --> 01:19:43,769 Aku juga sayang Ibu. 664 01:19:47,824 --> 01:19:51,639 Tersangka, Martin Bristoll, ditembak oleh Agen William Perkins, 665 01:19:51,678 --> 01:19:53,915 Tapi entah bagaimana berhasil melarikan diri. 666 01:19:53,940 --> 01:19:56,624 Perburuan di seluruh negara telah dilakukan. 667 01:19:56,633 --> 01:19:58,894 Aku bicara dengan Agen Perkins sebelumnya. 668 01:19:59,177 --> 01:20:01,836 Tersangka masih dalam pelarian dan sangat berbahaya. 669 01:20:01,889 --> 01:20:04,607 Kami berusaha semampunya untuk menahannya. 670 01:20:04,698 --> 01:20:06,628 Permisi. 671 01:21:05,304 --> 01:21:07,471 Martin? 672 01:21:59,719 --> 01:22:02,030 Katherine, apa kau baik-baik saja? 673 01:22:02,471 --> 01:22:04,773 Ya. Aku baik. 674 01:22:04,798 --> 01:22:07,917 Ibu membuat teh, kau mau? 675 01:22:41,863 --> 01:22:44,898 Ibu kemari untuk mengucapkan selamat malam. Ibu akan tidur. 676 01:22:45,371 --> 01:22:47,012 Selamat malam. 677 01:22:47,037 --> 01:22:49,749 Detektif Perkins menelepon lagi. 678 01:22:49,974 --> 01:22:53,421 Ibu bilang kau akan menghubunginya kembali saat kau siap. 679 01:22:53,483 --> 01:22:55,453 Apa mereka temukan ponselku? 680 01:22:55,492 --> 01:22:57,741 Tidak, mereka tak menemukannya. 681 01:23:02,778 --> 01:23:04,773 Kau tak apa? 682 01:23:04,840 --> 01:23:07,852 Apa kau sudah cukup makan?/ Sudah. 683 01:23:07,918 --> 01:23:09,336 Kau yakin? 684 01:23:09,417 --> 01:23:11,849 Ibu, aku baik-baik saja. 685 01:23:11,912 --> 01:23:14,071 Baiklah, sayang. Selamat malam. 686 01:24:03,531 --> 01:24:05,362 Kemari, kawan. 687 01:24:59,518 --> 01:25:03,018 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 688 01:25:03,043 --> 01:25:06,543 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 689 01:25:06,568 --> 01:25:10,068 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 690 01:25:10,093 --> 01:25:18,093 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 47775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.