Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:07,066
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:07,090 --> 00:00:12,090
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:12,114 --> 00:00:17,114
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:17,138 --> 00:00:22,138
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:00:46,456 --> 00:00:48,667
Apa dia sudah pergi?
6
00:00:50,096 --> 00:00:52,462
Ayo, ayo...
7
00:00:59,622 --> 00:01:01,269
Tak ada jalan keluar!
8
00:01:01,312 --> 00:01:03,527
Jendela!
9
00:01:03,552 --> 00:01:05,522
Cepat! Keluarlah.
10
00:01:05,690 --> 00:01:07,272
Cepat!
11
00:01:10,620 --> 00:01:12,301
Ya Tuhan!
12
00:01:13,978 --> 00:01:16,644
Aku tergelincir!/
Ya Tuhan!
13
00:01:16,669 --> 00:01:18,152
Cepat!
14
00:01:42,766 --> 00:01:45,474
Tak apa. Ayo.
15
00:01:50,953 --> 00:01:53,175
Jangan jatuhkan aku.
16
00:01:56,417 --> 00:01:58,387
Pegangan!
17
00:01:59,592 --> 00:02:01,605
Aku tergelincir!/
Ulurkan tanganmu!
18
00:02:03,386 --> 00:02:05,408
Ibu memegangmu.
19
00:02:13,934 --> 00:02:15,623
Siapa kau?!
20
00:02:31,785 --> 00:02:33,514
Lari!
21
00:02:45,161 --> 00:02:47,129
Tolong!
22
00:02:55,612 --> 00:02:57,651
Jangan bergerak!
23
00:04:34,992 --> 00:04:36,690
Sialan!
24
00:04:52,573 --> 00:04:53,766
Serius?
25
00:04:53,791 --> 00:04:56,072
Itu sebabnya aku beritahu bosku
untuk mengganti kombinasi gemboknya.
26
00:04:56,096 --> 00:04:58,604
Kau akan berada di sini semalaman
karena lupa kombinasinya.
27
00:04:58,629 --> 00:05:01,656
Kupikir kau sedang diet?/
Diamlah.
28
00:05:03,287 --> 00:05:05,205
Aku mau itu dikembalikan.
itu yang terakhir.
29
00:05:05,230 --> 00:05:06,494
Ya, ya.
30
00:05:06,519 --> 00:05:09,125
Dan beritahu bosmu tak ada lagi
kotak-kotak dari mesin permen,
31
00:05:09,149 --> 00:05:10,318
Itu membawa tikus!
32
00:05:10,319 --> 00:05:12,378
Perhatikan tekanan darahmu,
pak tua.
33
00:05:12,404 --> 00:05:14,485
Dasar bodoh.
34
00:07:10,036 --> 00:07:12,818
Keith! Kuncinya!
35
00:07:15,360 --> 00:07:17,265
Dasar bodoh.
36
00:09:50,452 --> 00:09:53,579
Bawa aku bersamamu./
Oke. Kau bisa mengemudi.
37
00:09:53,604 --> 00:09:56,061
Aku tak bisa bawa mobil manual./
Benar.
38
00:09:56,086 --> 00:09:58,443
Ayah harus pergi, sayang.
Ayah sudah terlambat.
39
00:10:03,936 --> 00:10:05,605
Tom!
40
00:10:05,890 --> 00:10:07,749
Di mana tasmu?
Kau akan ketinggalan bus.
41
00:10:07,770 --> 00:10:09,579
Pergilah, sayang.
42
00:10:10,327 --> 00:10:11,751
Kopimu ketinggalan.
43
00:10:11,788 --> 00:10:13,115
Kami menandatangani akun baru
di Philadhelpia,
44
00:10:13,139 --> 00:10:15,191
Jadi aku akan pulang malam./
Tak masalah.
45
00:10:15,216 --> 00:10:16,759
Tukang pos barunya
sangat tampan.
46
00:10:16,815 --> 00:10:18,742
Aku akan segera kembali.
47
00:10:41,269 --> 00:10:43,904
Hei, Vic./
Hai, Ellie.
48
00:10:44,232 --> 00:10:46,762
Kau harus beritahu temanmu agar tak
ganti pakaian didepan jendela.
49
00:10:46,822 --> 00:10:48,824
Ayahku membeli teropong.
50
00:10:48,865 --> 00:10:50,929
Aku akan beritahu dia.
51
00:11:07,216 --> 00:11:10,765
Aku mau kau dapatkan catatan untuk
setiap anak hilang di lembah ini.
52
00:11:10,837 --> 00:11:13,854
Jurnalnya Sutter menyebutkan
penculikan anak,
53
00:11:13,879 --> 00:11:16,686
Dan menurut catatan tanggalnya,
dia sudah besar sekarang.
54
00:11:16,711 --> 00:11:19,247
Kurasa dia mungkin
tersangka kita.
55
00:11:19,389 --> 00:11:20,668
Mungkin.
56
00:11:20,685 --> 00:11:23,697
Tapi imajinasi Sutter tidak memotongnya
menjadi bagian-bagian kecil.
57
00:11:23,722 --> 00:11:25,126
Hubungi aku.
58
00:11:25,151 --> 00:11:27,252
Mereka menjebol dinding
di ruang bawah tanah.
59
00:11:27,276 --> 00:11:28,612
Pasti ada lusinan lainnya.
60
00:11:28,613 --> 00:11:31,560
Itu menakjubkan dia bisa terlepas
dari ini selama ini.
61
00:11:31,620 --> 00:11:33,761
Seberapa sering kau
memeriksa tetanggamu,
62
00:11:33,796 --> 00:11:36,120
Menanyakan untuk melihat
ruang bawah tanahnya?
63
00:11:36,371 --> 00:11:38,312
Ada sesuatu?
64
00:11:38,337 --> 00:11:40,392
Masih belum ada jawaban.
65
00:11:40,952 --> 00:11:43,149
Ayo pergi secara langsung.
66
00:11:45,338 --> 00:11:47,350
Saksi mata tak mau bicara
sebelumnya.
67
00:11:47,362 --> 00:11:49,448
Apa yang membuatmu berpikir
dia akan bicara sekarang?
68
00:11:51,200 --> 00:11:53,677
Masih ada 400,000 yang hilang.
69
00:11:53,702 --> 00:11:56,574
Aku punya firasat dia
tahu di mana itu berada.
70
00:11:56,628 --> 00:11:58,379
Dia akan bicara.
71
00:12:05,609 --> 00:12:07,602
Astaga. Aku sama sekali
tidak tidur semalam...
72
00:12:07,602 --> 00:12:10,660
...karena anjing bodoh itu
menyalak di sebelah!
73
00:12:11,337 --> 00:12:13,424
Aku tadinya ingin
membantumu dengan itu.
74
00:12:13,441 --> 00:12:15,765
Kau juga tadinya ingin
membuang sampah keluar?
75
00:12:16,560 --> 00:12:18,096
Aku tak menyukaimu di pagi hari.
76
00:12:18,121 --> 00:12:21,717
Kau tahu ini jatuh tempo
pembayaran sewa?/Lagi?
77
00:12:21,762 --> 00:12:23,773
Setiap bulan.
78
00:12:23,819 --> 00:12:25,675
Sialan.
79
00:12:34,481 --> 00:12:36,249
Hai, ini aku.
80
00:12:36,293 --> 00:12:38,766
Ini Lynn, dasar bodoh!
Berikan teleponnya pada Ayah.
81
00:12:45,231 --> 00:12:47,107
Hei, tunggu!
82
00:12:51,988 --> 00:12:54,046
Kelas dimulai 15 menit lagi.
83
00:12:56,323 --> 00:12:57,970
15 menit!
84
00:12:58,002 --> 00:12:59,561
Aku berusaha.
85
00:12:59,610 --> 00:13:02,485
Hai, Ayah.
Aku kehabisan uang.
86
00:13:56,379 --> 00:13:58,767
Ny. Harrison?
87
00:13:59,806 --> 00:14:02,266
Ny. Harrison?
88
00:15:10,815 --> 00:15:13,309
Mereka temukan dompet korban
di halaman belakang.
89
00:15:13,953 --> 00:15:16,251
Dia melacak mereka.
90
00:15:16,299 --> 00:15:19,216
Mungkin mencuri sebuah mobil./
Bagaimana dengan uang?
91
00:15:19,241 --> 00:15:21,771
Ada lebih dari 300,000
didalam tas itu.
92
00:15:22,195 --> 00:15:24,556
Dia tidak mencari uangnya.
93
00:15:26,893 --> 00:15:29,680
Mereka berpapasan dengannya.
94
00:15:29,712 --> 00:15:32,176
Agen Perkins,
laporan yang kau minta.
95
00:15:32,176 --> 00:15:33,857
Terima kasih.
96
00:15:49,236 --> 00:15:50,932
Itu dia.
97
00:15:50,956 --> 00:15:53,152
Kita harus menghubungi
keluarganya secepatnya.
98
00:15:53,215 --> 00:15:55,308
Menurutmu dia pembunuhnya?
99
00:15:55,369 --> 00:15:57,250
Aku tahu dia pelakunya.
100
00:16:22,115 --> 00:16:23,920
Halo?
101
00:16:24,675 --> 00:16:26,225
Kau apa?
102
00:16:39,632 --> 00:16:42,396
Ya.
Masih di sini.
103
00:16:44,451 --> 00:16:46,041
Baik, akan Ibu bawakan
sebentar lagi,
104
00:16:46,041 --> 00:16:47,299
Tapi katakan terima kasih
pada Bu Gordon...
105
00:16:47,323 --> 00:16:49,128
...karena mengizinkanmu
menelepon, mengerti?
106
00:16:49,129 --> 00:16:52,096
Baiklah. Sampai nanti.
Dah.
107
00:17:37,665 --> 00:17:39,849
Vibrato!
108
00:17:41,226 --> 00:17:43,225
Sangat intens.
109
00:17:55,765 --> 00:17:57,674
Jason! Perbanyak vibrato-nya.
110
00:17:57,676 --> 00:17:59,947
Ellie, kau harus usahakan
pada pemberhentian ganda.
111
00:17:59,991 --> 00:18:01,618
Ayolah, anak-anak, fokus.
112
00:18:01,618 --> 00:18:03,913
Konsernya besok malam.
Ayo!
113
00:18:08,522 --> 00:18:10,137
Ellie!
114
00:18:10,222 --> 00:18:12,683
Ellie, tunggu./
Pergilah.
115
00:18:12,725 --> 00:18:14,974
Ayolah. Jangan lakukan ini.
116
00:18:16,418 --> 00:18:18,202
Ellie.
117
00:18:18,604 --> 00:18:20,604
Kau tak bisa pergi setelahnya.../
Ya.
118
00:18:20,629 --> 00:18:22,765
Ellie! Aku harus pergi. Dah./
Dah.
119
00:18:23,030 --> 00:18:25,628
Ellie.
Ellie, tunggu.
120
00:18:25,680 --> 00:18:29,834
Astaga, pagi ini ada pecundang
menendang bola karung ke wajahku.
121
00:18:29,859 --> 00:18:32,420
Aku benci universitas ini,
ini seperti kelas 13.
122
00:18:32,453 --> 00:18:34,553
Ayolah, itu salah paham,
itu saja.
123
00:18:34,580 --> 00:18:36,516
John, kau membohongi aku.
124
00:18:36,544 --> 00:18:39,012
Ayolah, kau tahu bagaimana
perasaanku kepadamu.
125
00:18:39,252 --> 00:18:42,208
Kau harusnya beritahu aku
saat itu penting.
126
00:18:42,281 --> 00:18:45,102
Ellie, tunggu!/
Apa kau gila?
127
00:18:45,127 --> 00:18:48,503
Kau tahu betapa bernilainya ini?
Ini adalah milik kakekku.
128
00:18:53,886 --> 00:18:57,147
Aku mau melihat rekaman
CCTV selama 24 jam terakhir.
129
00:18:57,944 --> 00:18:59,975
Dapatkan tahun pembuatan dan
model dari kendaraan korban,
130
00:18:59,975 --> 00:19:03,125
Sebarkan melalui TV dan radio.
Kita mau semua mata fokus ke sana.
131
00:19:03,185 --> 00:19:04,808
Pergilah.
132
00:21:07,159 --> 00:21:10,178
Nama Ibunya Katherine Bristol.
Bercerai.
133
00:21:10,203 --> 00:21:12,043
Alamatnya terakhir...
134
00:21:12,068 --> 00:21:15,170
Minersville.
30 mil Utara dari sini.
135
00:21:15,496 --> 00:21:16,925
Tetap di sini.
136
00:21:16,941 --> 00:21:19,945
Pastikan warga lokal ini tak
menghancurkan semua barang bukti.
137
00:21:23,666 --> 00:21:25,765
Kau mau aku menghubungi
mereka terlebih dulu?
138
00:21:25,812 --> 00:21:27,235
Tidak.
139
00:21:27,295 --> 00:21:30,404
Ini bukan jenis berita yang bisa
kau sampaikan lewat telepon.
140
00:21:33,843 --> 00:21:36,434
Elle, bisa kau mencuci pakaian?
141
00:21:36,512 --> 00:21:39,166
Elle, bisa kau bawa keluar sampah?
142
00:21:39,244 --> 00:21:41,837
Elle, bisa kau beri makan kucingku?
143
00:21:45,616 --> 00:21:47,179
Lupa denganku?
144
00:21:47,296 --> 00:21:49,191
Apa?/
Ini tanggal 3.
145
00:21:49,258 --> 00:21:51,178
Kami tidak lupa.
146
00:21:51,203 --> 00:21:54,297
Kami sedikit kekurangan saat ini.
Kami akan berikan uangmu.
147
00:21:54,542 --> 00:21:57,367
Kau tahu, jika uang masalahnya...
148
00:21:57,392 --> 00:22:00,515
Ada cara lain untuk kita bisa
menyelesaikan pembayaran, benar?
149
00:22:03,509 --> 00:22:05,723
Baiklah. Sekarang aku mau
uang tunai!
150
00:22:05,791 --> 00:22:07,611
Tunai?
151
00:22:07,668 --> 00:22:10,754
Aku tidak punya./
Maka dapatkanlah.
152
00:22:10,779 --> 00:22:13,043
Aku tidak bisa.
Aku ada urusan.
153
00:22:13,132 --> 00:22:15,509
Bagaimana jika kau perbaiki mesin
cuci dan pengeringnya?
154
00:22:15,533 --> 00:22:16,927
Memotong rumput?
155
00:22:16,928 --> 00:22:18,883
Akan aku kerjakan.
156
00:23:06,354 --> 00:23:07,975
Ellie!
157
00:23:08,980 --> 00:23:10,540
Ya?
158
00:23:11,031 --> 00:23:15,799
Hai. Orang tuaku kirimkan
aku uang... $400.
159
00:23:15,903 --> 00:23:18,049
Aku tak tahu jika itu menunjukkan
betapa mereka menyayangiku...
160
00:23:18,074 --> 00:23:20,229
...atau betapa mereka tak
mau aku kembali pulang.
161
00:23:20,251 --> 00:23:22,881
Aku yakin itu cinta./
Ya, benar.
162
00:23:23,578 --> 00:23:26,773
Aku bertemu Carl untuk minum.
Kau sebaiknya ikut.
163
00:23:26,798 --> 00:23:29,616
Konsernya besok.
Aku harus latihan.
164
00:23:29,641 --> 00:23:32,184
Baiklah, terserah.
Aku sudah berusaha.
165
00:23:33,453 --> 00:23:37,063
Itu hasilnya bagus./
Benarkah? Menurutku itu buruk.
166
00:23:37,088 --> 00:23:39,067
Kurasa aku akan
menghancurkannya.
167
00:23:39,093 --> 00:23:42,993
Boleh untukku?/
Ya... Untuk $400.
168
00:23:50,062 --> 00:23:52,135
Aku membawa uangmu!
169
00:25:10,787 --> 00:25:12,962
Hei. Kau lapar?
170
00:25:38,003 --> 00:25:40,050
Ini untukmu.
171
00:26:15,914 --> 00:26:17,550
Sampai jumpa!
172
00:26:19,881 --> 00:26:22,170
Ellie!/
Kau mengagetkanku.
173
00:26:22,251 --> 00:26:24,575
Maaf.
Perjalananku dibatalkan.
174
00:26:24,600 --> 00:26:26,914
Aku lupa menghubungi./
Tidak, tak apa.
175
00:26:26,991 --> 00:26:28,516
Mau aku buatkan kau minum?
176
00:26:28,556 --> 00:26:30,433
Tidak, terima kasih.
Aku harus kembali.
177
00:26:30,492 --> 00:26:32,931
Resitalnya besok, 'kan?/
Benar.
178
00:26:32,944 --> 00:26:34,758
Karena aku sekarang di rumah,
aku bisa pergi.
179
00:26:34,797 --> 00:26:36,629
Aku akan duduk di barisan depan.
180
00:26:36,654 --> 00:26:38,368
Terima kasih, Elle.
181
00:26:38,769 --> 00:26:41,186
Maaf./
Tak apa.
182
00:27:03,083 --> 00:27:04,671
Ellie!
183
00:27:06,277 --> 00:27:08,249
Kenapa kau berjalan
lewat sini?
184
00:27:08,296 --> 00:27:11,543
Aku bilang Ny. Pritchett akan memberi
kucingnya makan selama dia pergi.
185
00:27:13,182 --> 00:27:14,928
Tapi aku barusan melihat dia.
186
00:27:14,941 --> 00:27:16,598
Ya, aku tahu.
187
00:27:16,655 --> 00:27:18,089
Bagaimana denganmu?
188
00:27:18,117 --> 00:27:19,841
Aku selalu berjalan pulang
lewat sini.
189
00:27:19,865 --> 00:27:21,450
Bagaimana dengan bus?
190
00:27:21,517 --> 00:27:24,870
Aku benci bus. Mereka menempelkan
permen karet di rambutku.
191
00:27:26,597 --> 00:27:28,681
Jadi, kau datang ke pesta
ulang tahunku?
192
00:27:28,706 --> 00:27:31,598
Apa aku diundang?/
Aku baru saja mengundangmu.
193
00:27:31,646 --> 00:27:33,529
Tentu, dengan senang hati.
194
00:27:33,577 --> 00:27:36,496
Bagus! Tak ada kartu voucher,
cobalah lebih berusaha.
195
00:27:36,539 --> 00:27:38,581
Dah!/
Dah!
196
00:27:49,598 --> 00:27:51,317
Ibu?
197
00:27:55,109 --> 00:27:57,017
Ibu?
198
00:27:59,695 --> 00:28:02,071
Ibu?
199
00:28:02,189 --> 00:28:04,858
Ibu tidak jadi mengantarkan
makan siangku.
200
00:28:05,151 --> 00:28:06,961
Ibu?
201
00:28:19,516 --> 00:28:22,241
LBM Industries,
apa yang bisa aku bantu?
202
00:28:22,274 --> 00:28:26,173
Hai, apa Ayah... Apa Tn. Stewart ada?/
Siapa yang menghubungi?
203
00:28:26,198 --> 00:28:29,169
Victoria./
Silakan tunggu.
204
00:28:30,202 --> 00:28:33,945
Dia sedang rapat.
Kau mau aku memanggilnya?
205
00:28:33,970 --> 00:28:35,540
Tidak.
206
00:29:00,006 --> 00:29:02,436
Bicara tentang kabar baik
dan kabar buruk...
207
00:29:02,460 --> 00:29:04,460
Dari mana kita memulai?
208
00:29:11,550 --> 00:29:14,325
Kita harus mendekati ini dengan
cara halus./Aku mengerti!
209
00:29:14,376 --> 00:29:16,531
Kau tunggu di sini.
210
00:29:26,123 --> 00:29:28,484
Ya?/
Ny. Bristol?
211
00:29:28,509 --> 00:29:31,773
Benar./
Ny. Katherine Bristol?
212
00:29:32,407 --> 00:29:35,847
Maksudmu putriku./
Bisa aku bicara dengannya?
213
00:29:36,888 --> 00:29:39,546
Soal apa ini?
214
00:29:39,995 --> 00:29:42,840
Agen Khusus William Perkins.
215
00:29:42,873 --> 00:29:45,719
Ini tentang anaknya, Martin.
216
00:29:45,751 --> 00:29:48,123
Dia sedang bekerja.
217
00:29:48,212 --> 00:29:50,053
Boleh aku masuk?
218
00:29:54,393 --> 00:29:56,512
Jadi ini hanya kau dan
putrimu yang tinggal di sini?
219
00:29:56,537 --> 00:29:59,194
Apa ini soal Martin?
Apa yang terjadi?
220
00:29:59,248 --> 00:30:01,927
Kami yakin Martin masih hidup.
221
00:30:02,654 --> 00:30:06,188
Dan kami yakin dia mungkin
berusaha menemukan Katherine.
222
00:30:06,266 --> 00:30:07,932
Astaga.
223
00:30:08,452 --> 00:30:10,454
Ini semacam keajaiban!
224
00:30:12,736 --> 00:30:15,649
Aku harus bicara dengan
Katherine secara langsung.
225
00:30:15,711 --> 00:30:18,761
Tidak. Tidak, tidak, tidak,
kau tidak mengerti.
226
00:30:18,761 --> 00:30:21,498
Dia sudah menunggu 10 tahun
untuk momen ini.
227
00:30:21,537 --> 00:30:23,441
Itu rumit.
228
00:30:25,957 --> 00:30:27,627
Apa yang terjadi?
229
00:30:27,652 --> 00:30:29,133
Apa yang tidak kau
beritahu padaku?
230
00:30:29,176 --> 00:30:31,316
Kami di sini untuk menjagamu
tetap aman.
231
00:30:32,006 --> 00:30:34,680
Aman dari apa?/
Bu.
232
00:30:34,754 --> 00:30:38,505
Di mana aku bisa
temukan Katherine?
233
00:31:07,624 --> 00:31:08,857
Halo?
234
00:31:08,882 --> 00:31:10,885
Hei, kami akan pergi
ke bar untuk minum-minum,
235
00:31:10,885 --> 00:31:13,506
Kau sebaiknya ikut dengan kami./
Aku harus latihan.
236
00:31:13,531 --> 00:31:15,941
Kau tak pernah keluar.
Keluarlah, pecundang!
237
00:31:15,966 --> 00:31:18,335
Larry pergi tanpa
mengambil uangnya.
238
00:31:18,360 --> 00:31:20,029
Bawa uangnya bersamamu...
Pramusajinya tampan.
239
00:31:20,090 --> 00:31:21,659
Tidakkah menurutmu itu aneh?
240
00:31:21,702 --> 00:31:23,975
Cukup keluarlah./
Keluarlah, pecundang.
241
00:31:23,990 --> 00:31:26,587
Persetan, John!/
Baiklah, mungkin.
242
00:32:54,982 --> 00:32:56,733
Halo?
243
00:33:11,582 --> 00:33:14,495
Halo./Aku hanya ingin
bicara denganmu.
244
00:33:35,731 --> 00:33:37,070
Apa-apaan?!
245
00:33:37,095 --> 00:33:38,712
Aku tahu kau akan menutup
teleponnya, jadi aku...
246
00:33:38,737 --> 00:33:40,586
Jadi kau menerobos
masuk rumahku?
247
00:33:40,611 --> 00:33:42,164
Pintu depannya terbuka!
248
00:33:42,189 --> 00:33:43,756
Aku bisa saja
meminta kau ditahan.
249
00:33:43,756 --> 00:33:46,266
Ayolah, aku mencintaimu./
Kau bahkan tak mengenalku.
250
00:33:46,283 --> 00:33:50,318
Ya, aku tahu! Aku mengenalmu.
Ayolah, tunggu.
251
00:33:51,468 --> 00:33:53,045
Hei, tunggu!
252
00:33:53,064 --> 00:33:55,457
Hei! Ayolah.
253
00:33:55,499 --> 00:33:57,276
Aku mengenalmu.
254
00:33:57,336 --> 00:34:02,112
Maksudku, aku tahu kau suka musikmu,
dan aku juga suka musik klasik.
255
00:34:02,168 --> 00:34:04,746
Sebutkan satu komposer klasik?
256
00:34:04,801 --> 00:34:06,177
Mozart.
257
00:34:06,230 --> 00:34:07,575
Sebutkan yang lainnya.
258
00:34:07,617 --> 00:34:09,326
Orang tuli itu.
259
00:34:09,398 --> 00:34:12,262
Tunggu... Tunggu, Ellie!
Ayolah.
260
00:34:12,635 --> 00:34:14,124
Ellie, tunggu!
261
00:34:14,195 --> 00:34:15,495
Ellie!
262
00:34:15,532 --> 00:34:17,291
Ellie berhenti!
263
00:34:18,632 --> 00:34:20,859
Aku belikan kau sesuatu.
264
00:34:25,239 --> 00:34:26,760
Itu asli.
265
00:34:26,785 --> 00:34:28,852
Aku menjual Les Paul-ku.
266
00:34:29,701 --> 00:34:31,462
Itu indah.
267
00:34:33,705 --> 00:34:36,113
Kenapa kau tak berikan itu
kepada wanita pirang itu?
268
00:34:36,660 --> 00:34:38,446
Apa? Apa kau gila?
269
00:34:38,522 --> 00:34:40,687
Ellie, ayolah.
Jangan seperti itu.
270
00:34:40,715 --> 00:34:42,519
Enyahlah!
271
00:34:45,620 --> 00:34:47,542
Ayolah, Ellie!
272
00:35:47,468 --> 00:35:51,558
Kathy, ada orang yang ingin
bicara denganmu.
273
00:35:51,645 --> 00:35:53,831
Mereka dari FBI.
274
00:36:05,579 --> 00:36:09,486
Dia ditahan di rumah peternakan
di luar lronton Township.
275
00:36:09,511 --> 00:36:11,822
Aku selalu tahu dia masih hidup.
276
00:36:11,887 --> 00:36:17,218
Martin menjadi sasaran untuk
kekerasan fisik tak terkatakan...
277
00:36:17,243 --> 00:36:18,910
...juga kekerasan mental.
278
00:36:18,935 --> 00:36:22,781
Kau adalah satu-satunya
hubungan terhadap dunia luar.
279
00:36:23,047 --> 00:36:26,474
Kami yakin dia berusaha
untuk menemukanmu.
280
00:36:26,499 --> 00:36:27,942
Berarti aku sebaiknya pulang.
281
00:36:27,967 --> 00:36:31,788
Kau tidak mengerti,
ini bukan orang yang rasional.
282
00:36:31,813 --> 00:36:35,782
Anakmu seorang pembunuh.
Dia sangat berbahaya.
283
00:36:35,807 --> 00:36:37,669
Aku tak percaya denganmu.
284
00:36:38,121 --> 00:36:42,522
Anakmu melacak dan
membunuh...
285
00:36:42,542 --> 00:36:46,313
...satu-satunya saksi yang
bisa mengidentifikasi dia.
286
00:36:46,340 --> 00:36:50,834
Itu yang diajarkan kepadanya.
Cara untuk membunuh...
287
00:36:50,859 --> 00:36:53,110
Dan menutupi jejaknya.
288
00:36:53,135 --> 00:36:54,759
Aku takkan membuatmu
melalui ini...
289
00:36:54,759 --> 00:36:57,182
...jika aku tidak yakin bahwa
kau dalam bahaya...
290
00:36:57,682 --> 00:37:00,074
Martin membutuhkan aku.
Dia butuh bantuanku.
291
00:37:00,185 --> 00:37:05,170
Kita harus temukan dia terlebih dulu.
Kau mau membantu kami?
292
00:37:09,997 --> 00:37:11,881
Permisi, nona-nona.
Hei, Laurie,
293
00:37:11,906 --> 00:37:14,282
Bisa aku pesan
satu pitcher bir lagi?
294
00:37:16,822 --> 00:37:19,292
Hai!/
Hai!
295
00:37:21,994 --> 00:37:24,779
Aku tak percaya kau melempar
gelang berlian itu ke tempat sampah.
296
00:37:24,779 --> 00:37:26,265
Aku melakukan itu./
Bagus untukmu.
297
00:37:26,265 --> 00:37:27,633
Kau seharusnya
menghubungi polisi.
298
00:37:27,703 --> 00:37:31,359
Menghubungi polisi?
Astaga, apa yang aku lewatkan?
299
00:37:31,410 --> 00:37:33,187
Simon, apa kau punya teman
yang baik untuk Ellie?
300
00:37:33,206 --> 00:37:35,803
Dia butuh pelampiasan./
Tak apa.
301
00:37:35,828 --> 00:37:38,418
Ya, seperti apa tipemu?/
Dia konvensional.
302
00:37:38,450 --> 00:37:40,591
Ya?/
Ya.
303
00:37:40,642 --> 00:37:44,989
Aku suka hal-hal seperti kejujuran,
menghormati, sensitivitas...
304
00:37:45,014 --> 00:37:46,723
Dia suka perempuan?
305
00:37:48,010 --> 00:37:51,470
Simon memiliki gangguan saraf
otak yang disebut bodoh.
306
00:37:53,738 --> 00:37:57,261
Teman-teman, itu Carl Schmidt.
Dia mahasiswa pra-kedokteran.
307
00:37:57,285 --> 00:37:59,173
Geser, Hilda.
308
00:38:02,747 --> 00:38:04,012
Hai, Carl!
309
00:38:04,037 --> 00:38:05,730
Apa sesuatu terjadi
dengan John?
310
00:38:05,750 --> 00:38:08,776
Ellie mendapati dia selingkuh
dengan Amanda Ryan.
311
00:38:08,879 --> 00:38:10,202
Amanda?
312
00:38:11,551 --> 00:38:14,242
Amanda murahan./
Hei, itu butuh dua orang!
313
00:38:14,242 --> 00:38:16,540
Maksudku, jika Amanda menginginkan
pria untuk dirinya sendiri,
314
00:38:16,540 --> 00:38:18,745
Dia tahu cara untuk mengacaukan
situasi./Terserahlah.
315
00:38:18,847 --> 00:38:20,305
Baik, biar kutebak.
316
00:38:20,374 --> 00:38:22,074
Amanda yang bilang padamu
semua tentang itu, benar?
317
00:38:22,157 --> 00:38:24,290
Bagaimana John menghampirinya
dan Amanda berusaha mencegahnya...
318
00:38:24,314 --> 00:38:26,872
Dan lainnya, benar?/
Jadi?
319
00:38:26,897 --> 00:38:29,317
Apa kau percaya Amanda?
320
00:38:29,389 --> 00:38:33,399
Percaya aku, Amanda benar-benar
wanita menyebalkan. Oke?
321
00:38:33,424 --> 00:38:35,378
Aku sangat paham cara
permainannya.
322
00:38:35,431 --> 00:38:37,626
Bagaimana kau bisa tahu
banyak tentang dia?
323
00:38:37,661 --> 00:38:40,320
Dia berusaha mendapatkanmu?/
Ayolah.
324
00:38:40,436 --> 00:38:44,288
Dengar, aku kenal John.
Dia orang baik.
325
00:38:45,549 --> 00:38:47,454
Mungkin aku terlalu keras
kepadanya.
326
00:38:47,501 --> 00:38:49,961
Apa, kau hanya meminta dia mati,
berhenti menghubungimu,
327
00:38:49,994 --> 00:38:52,393
Lalu kemudian membuang
gelang berlian di tempat sampah?
328
00:38:52,418 --> 00:38:54,286
Kau sebaiknya bicara dengannya.
329
00:39:36,251 --> 00:39:38,981
Anda menghubungi
pesan suara dari...
330
00:39:39,006 --> 00:39:42,962
John./Setelah nada,
silakan rekam pesan suara Anda.
331
00:39:44,140 --> 00:39:46,732
Baiklah, maafkan aku.
Kau benar.
332
00:39:47,556 --> 00:39:50,222
Aku seharusnya biarkan
kau menjelaskan.
333
00:39:50,247 --> 00:39:52,658
Aku siap untuk bicara sekarang.
334
00:39:52,732 --> 00:39:54,614
Hubungi aku.
335
00:39:59,378 --> 00:40:02,878
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
336
00:40:02,902 --> 00:40:06,402
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
337
00:40:06,426 --> 00:40:09,926
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
338
00:41:05,680 --> 00:41:07,369
Ellie?
339
00:41:08,516 --> 00:41:10,348
Apa yang terjadi?
340
00:41:10,477 --> 00:41:12,729
Apa John yang melakukan ini?
341
00:41:13,112 --> 00:41:15,184
Siapa lagi?
342
00:41:23,359 --> 00:41:26,259
Kau yang melukis semua ini?/
Ya.
343
00:41:26,304 --> 00:41:28,070
Itu bagus.
344
00:41:28,106 --> 00:41:29,711
Terima kasih.
345
00:41:29,949 --> 00:41:32,612
Polisi mengatakan petunjuk
dalam perampokan berani kemarin...
346
00:41:32,612 --> 00:41:36,193
...di Whitehall Township telah
menuntun pada mengerikan...
347
00:41:36,218 --> 00:41:39,756
...di peternakan babi terbengkalai
di luar pedesaan lronton Township.
348
00:41:39,835 --> 00:41:43,515
Sejauh ini pihak berwajib telah
menemukan lebih dari 23 korban.
349
00:41:43,540 --> 00:41:45,141
Nama-nama korban
masih ditahan...
350
00:41:45,166 --> 00:41:47,299
...menunggu pemberitahuan
dari keluarga mereka.
351
00:41:56,589 --> 00:41:58,997
Jasad dari sang pemilik yang
telah dimutalasi, Graham Sutter,
352
00:41:59,022 --> 00:42:01,131
Ditemukan terpaku di dinding lumbung.
353
00:42:01,156 --> 00:42:03,313
Polisi dan pihak berwajib
menduga...
354
00:42:03,338 --> 00:42:05,311
...Sutter kemungkinan
memiliki kaki tangan.
355
00:42:11,913 --> 00:42:13,467
Apa?
356
00:42:13,540 --> 00:42:16,854
Maafkan aku.
Aku hanya sedang tidak ingin.
357
00:42:18,837 --> 00:42:22,306
Bisakah kau setidaknya
membantuku?
358
00:42:22,382 --> 00:42:24,650
Menjijikkan!
359
00:42:24,759 --> 00:42:26,493
Apa?
360
00:42:27,768 --> 00:42:29,688
Apa masalahnya?
361
00:42:34,185 --> 00:42:36,673
Hei, kau tak apa?
362
00:42:36,730 --> 00:42:38,769
Ya.
363
00:42:39,406 --> 00:42:41,922
Bagaimana kau akan
tampil besok?
364
00:42:42,110 --> 00:42:44,119
Aku akan cari cara.
365
00:42:50,723 --> 00:42:54,753
Kau belajar menjadi dokter apa?
Jantung?
366
00:42:54,778 --> 00:42:56,390
Saraf?
367
00:42:56,415 --> 00:42:58,331
RN.
368
00:43:02,094 --> 00:43:04,957
Suster?/
Ya.
369
00:43:06,780 --> 00:43:08,613
Apa?
370
00:43:12,244 --> 00:43:17,232
Aku akan ambil kembali cincin
dan juga jarinya.
371
00:43:17,232 --> 00:43:23,285
Dari sutradara Harry Penderecki,
datang melibatkan teror.
372
00:43:37,233 --> 00:43:39,006
Victoria?
373
00:43:39,049 --> 00:43:40,496
Ada apa?
374
00:43:40,542 --> 00:43:42,589
Dia tidak di sana saat
aku pulang.
375
00:43:42,613 --> 00:43:44,318
Aku mencari ke mana-mana.
376
00:43:44,343 --> 00:43:46,190
Di mana ayahmu?
377
00:43:46,205 --> 00:43:47,881
Kantor.
378
00:43:47,906 --> 00:43:50,508
Apa Ibumu pernah meninggalkanmu
sendirian di rumah sebelumnya?
379
00:43:52,897 --> 00:43:55,354
Baiklah. Ayo
380
00:43:57,055 --> 00:43:59,222
Kau mau aku ikut bersamamu?
381
00:43:59,301 --> 00:44:01,397
Tidak. Tak apa.
382
00:44:11,876 --> 00:44:14,372
Apa yang kau inginkan
untuk ulang tahunmu?
383
00:44:16,496 --> 00:44:19,432
Uang./
Uang, ya?
384
00:44:19,457 --> 00:44:21,241
Berapa?
385
00:44:23,044 --> 00:44:25,211
Berapa banyak yang kau punya?
386
00:44:27,423 --> 00:44:30,634
Hei, jangan khawatir.
Semua akan baik saja.
387
00:44:42,645 --> 00:44:44,726
Tunggu di sini.
388
00:46:20,411 --> 00:46:22,363
Sudah kubilang dia tak di sini.
389
00:46:22,390 --> 00:46:26,000
Kadang orang terpeleset dan jatuh.
Aku hanya memastikan.
390
00:46:28,461 --> 00:46:31,439
Aku sebaiknya pergi.
Aku harus bangun pagi.
391
00:46:31,503 --> 00:46:33,236
Ya, baiklah.
392
00:46:33,958 --> 00:46:36,953
Apa?/
Tidak, tak apa.
393
00:46:36,978 --> 00:46:39,654
Aku harus selesaikan makalahku.
394
00:46:39,733 --> 00:46:41,155
Baiklah.
395
00:46:41,224 --> 00:46:43,242
Aku akan menghubungimu
besok pagi.
396
00:47:10,697 --> 00:47:12,880
Rinciannya masih belum jelas,
tapi tampaknya...
397
00:47:12,905 --> 00:47:15,500
...penemuan memiliki hubungan
dengan perampokan Bank Brazen...
398
00:47:15,525 --> 00:47:17,092
...yang terjadi kemarin.
399
00:47:17,093 --> 00:47:20,196
FBI dan kepolisian setempat telah
mendatangi kediaman Graham Sutter...
400
00:47:20,221 --> 00:47:21,999
...yang mayatnya ditemukan
di lantai atas secara mengenaskan,
401
00:47:27,603 --> 00:47:29,215
Apa kau marah denganku?
402
00:47:29,215 --> 00:47:31,476
Tidak. Aku harus pergi.
403
00:47:31,524 --> 00:47:33,585
Kau harus selesaikan makalahmu.
404
00:47:33,654 --> 00:47:35,344
Baiklah.
405
00:47:36,468 --> 00:47:39,462
Hubungi aku besok./
Oke.
406
00:48:30,917 --> 00:48:32,461
Di mana Simon?
407
00:48:32,627 --> 00:48:35,031
Dia pergi./
Pergi?
408
00:48:35,088 --> 00:48:37,992
Dia adalah tumpanganku.
Mobilku tinggal di bar.
409
00:48:38,049 --> 00:48:39,222
Mobilmu?
410
00:48:39,270 --> 00:48:41,886
Kupikir kau menginap./
Aku juga berpikir begitu.
411
00:48:41,936 --> 00:48:44,255
Di mana Ellie?
Bukankah dia punya mobil?
412
00:48:44,294 --> 00:48:45,802
Dia juga tidak di sini.
413
00:48:45,809 --> 00:48:47,441
Apa dia keberatan jika
aku meminjam mobilnya?
414
00:48:47,475 --> 00:48:49,238
Ya.
415
00:48:49,477 --> 00:48:52,246
Baiklah.
Sampai jumpa.
416
00:48:52,294 --> 00:48:53,848
Sampai jumpa.
417
00:48:55,936 --> 00:48:59,254
Kau pernah dengar cerita tentang
susu gratis dan sapi?
418
00:49:01,182 --> 00:49:02,926
Kita semua bisa saja
mati besok.
419
00:49:02,990 --> 00:49:04,945
Mungkin kau sebaiknya
pikirkan kembali jurusanmu.
420
00:49:05,034 --> 00:49:07,180
Mungkin psikologi bukan untukmu.
421
00:49:32,561 --> 00:49:34,688
Apa?
422
00:49:36,724 --> 00:49:38,609
Simon?
423
00:49:44,605 --> 00:49:45,961
Simon?
424
00:49:49,993 --> 00:49:52,947
Apa kalian mempermainkan aku?
425
00:50:04,137 --> 00:50:06,560
Apa kalian sedang bercanda?
426
00:50:11,684 --> 00:50:13,295
Astaga.
427
00:50:19,609 --> 00:50:21,538
Awas.
428
00:50:30,020 --> 00:50:31,579
Ramuan lama.
429
00:50:42,524 --> 00:50:44,214
Halo?
430
00:50:45,962 --> 00:50:47,736
Ellie?
431
00:50:50,514 --> 00:50:52,821
Apa?
Di mana Vic?
432
00:50:52,846 --> 00:50:55,828
Dia di sini bersamaku.
Dia baik-baik saja.
433
00:50:55,853 --> 00:50:58,320
Aku dalam perjalanan pulang.
Sekitar 1-2 jam lagi.
434
00:50:58,645 --> 00:51:00,886
Kau keberatan menjaganya
hingga aku kembali?
435
00:51:00,928 --> 00:51:02,696
Tentu, tentu saja.
436
00:51:02,777 --> 00:51:05,400
Terima kasih banyak Ellie./
Tak masalah.
437
00:51:05,425 --> 00:51:07,446
Baiklah. Sampai nanti.
438
00:51:09,075 --> 00:51:10,895
Ayahmu dalam perjalanan pulang.
439
00:51:10,930 --> 00:51:13,342
Aku akan tetap bersamamu
hingga dia kembali.
440
00:51:20,613 --> 00:51:23,542
Kau tahu, mereka di sini
demi perlindunganmu.
441
00:51:24,236 --> 00:51:27,487
Itu mengingatkanku saat
Martin pertama menghilang.
442
00:51:27,765 --> 00:51:31,615
Mereka datang ke rumahku,
meminum kopiku,
443
00:51:31,638 --> 00:51:34,349
Memberikan pertanyaan
padaku berulang-ulang.
444
00:51:34,925 --> 00:51:37,893
Seperti, "apa yang dia kenakan?"
445
00:51:37,917 --> 00:51:40,130
"Apa aku yakin dia tidak
melarikan diri?"
446
00:51:41,902 --> 00:51:44,663
Rasa sakit mengetahui seseorang
yang kau sayangi di luar sana...
447
00:51:44,670 --> 00:51:46,441
...dan kau tak bisa meraih mereka...
448
00:51:46,492 --> 00:51:48,180
Untuk beritahu mereka
betapa kau menyayanginya.
449
00:51:48,684 --> 00:51:50,710
Kurasa kau takkan mengerti.
450
00:51:52,802 --> 00:51:56,522
Sebelum aku gabung FBI,
aku anggota militer.
451
00:51:57,372 --> 00:51:59,841
Aku banyak ditempatkan
di luar negeri.
452
00:52:01,502 --> 00:52:05,414
Aku melihat foto-foto
anakku dilahirkan.
453
00:52:05,451 --> 00:52:08,271
Aku baru menggendong dia
saat dia berumur 2 tahun,
454
00:52:08,271 --> 00:52:11,038
Dan itu hanya untuk
beberapa bulan.
455
00:52:11,902 --> 00:52:15,512
Sebelum aku menyadarinya,
dia sudah menjadi pemuda...
456
00:52:15,536 --> 00:52:19,927
...yang tak pernah kenal ayahnya,
dan saat itu, tak ingin kenal.
457
00:52:20,187 --> 00:52:22,076
Di mana dia sekarang?
458
00:52:22,148 --> 00:52:23,675
Atlanta.
459
00:52:23,700 --> 00:52:25,754
Aku hanya tidak memiliki...
460
00:52:27,936 --> 00:52:30,383
Aku tak tahu harus berkata apa
kepadanya.
461
00:52:31,355 --> 00:52:34,450
Semua titik sudah diperiksa.
Kita tak temukan hasil.
462
00:52:34,494 --> 00:52:36,762
Beritahu mereka untuk
tetap waspada.
463
00:53:05,816 --> 00:53:07,102
Lynn?
464
00:53:07,144 --> 00:53:09,636
Itu tepatnya yang aku
maksud, benar?
465
00:53:22,367 --> 00:53:24,140
Sangat lucu!
466
00:53:38,961 --> 00:53:41,238
Kalian harus mencari kehidupan.
467
00:54:15,428 --> 00:54:17,186
Kau biarkan aku menang.
468
00:54:17,201 --> 00:54:18,722
Mungkin.
469
00:54:18,776 --> 00:54:20,724
Kau tak mungkin sebodoh itu.
470
00:54:25,133 --> 00:54:28,070
Ini membosankan.
Ayo main petak umpet.
471
00:54:28,084 --> 00:54:29,658
Mari jangan.
472
00:54:33,354 --> 00:54:34,641
Halo.
473
00:54:34,666 --> 00:54:36,195
Kau ada mendengar
kabar dari John?
474
00:54:36,198 --> 00:54:38,313
Tidak, dia tidak mengangkat
teleponnya.
475
00:54:38,337 --> 00:54:40,151
Kenapa? Ada apa?
476
00:54:40,176 --> 00:54:42,526
Motornya ada di sisi
samping rumah.
477
00:54:42,580 --> 00:54:45,324
Apa?! Apa kau yakin?
478
00:54:45,349 --> 00:54:47,332
Ya, aku baru saja melihatnya.
479
00:54:47,828 --> 00:54:49,466
Semuanya baik-baik saja di sana?
480
00:54:49,531 --> 00:54:52,637
Ya, aku akan tetap di sini hingga
ayahnya pulang.
481
00:54:52,662 --> 00:54:56,064
Tak ada tanda-tanda Ibunya?/
Tidak.
482
00:54:56,089 --> 00:54:59,072
Baiklah, beritahu aku jika
kau butuh sesuatu.
483
00:54:59,305 --> 00:55:01,712
Aku akan coba hubungi
dia lagi.
484
00:55:16,189 --> 00:55:18,249
Apa kita akan bermain
atau tidak?
485
00:55:41,037 --> 00:55:47,500
Foucault memang bertanya
tentang pengendalian masyarakat...
486
00:55:47,525 --> 00:55:52,107
...melalui ilmu pengetahuan
dan kekuasaan.
487
00:55:56,100 --> 00:55:58,067
Tara, kau jenius.
488
00:56:12,491 --> 00:56:14,212
Petugas?
489
00:56:14,289 --> 00:56:15,862
Terima kasih.
490
00:56:17,758 --> 00:56:20,941
Agen Roland?/
Tidak, terima kasih.
491
00:56:21,095 --> 00:56:24,762
Kau keberatan jika aku merokok?/
Tidak, sama sekali tidak.
492
00:56:25,209 --> 00:56:27,883
Suamiku merokok hingga
akhir ajalnya.
493
00:56:28,222 --> 00:56:31,060
Tentu saja, aku yang harus
menyalakan rokoknya...
494
00:56:31,085 --> 00:56:33,249
...setelah mereka mengamputasi
jari-jarinya.
495
00:56:33,274 --> 00:56:36,212
Aku harus memegang kelaminnya agar
ia tak mengencingi dirinya sendiri...
496
00:56:36,237 --> 00:56:38,036
...saat dia ke kamar mandi.
497
00:56:38,094 --> 00:56:41,554
Dia mungkin akan mengeluh jika
dia masih punya pita suaranya.
498
00:56:45,016 --> 00:56:47,633
Siapa ini?
499
00:56:47,663 --> 00:56:49,977
Suamiku.
500
00:56:49,998 --> 00:56:52,101
Di mana dia sekarang?
501
00:56:52,142 --> 00:56:55,300
Dia meninggal dalam kecelakaan.
502
00:56:55,332 --> 00:56:57,238
Aku turut prihatin.
503
00:56:57,263 --> 00:56:58,990
Aku tak mampu membayar rumah.
504
00:56:59,032 --> 00:57:00,907
Jadi kami pindah kembali
ke sini bersama Ibuku.
505
00:57:00,960 --> 00:57:03,444
Pindah? Kapan?
506
00:57:03,469 --> 00:57:06,134
Sekitar tiga bulan sebelum
Martin diculik.
507
00:57:06,704 --> 00:57:09,653
Di mana kau tinggal sebelumnya?
508
00:57:09,768 --> 00:57:11,741
New Hope.
509
00:57:13,022 --> 00:57:15,398
Aku butuh alamatnya!
510
00:57:22,906 --> 00:57:25,791
Kau akan membunuhnya, 'kan?
511
00:57:28,763 --> 00:57:30,857
Tidak, jika aku tidak harus.
512
00:57:33,250 --> 00:57:35,017
Agen Perkins!
513
00:57:36,476 --> 00:57:39,135
Mereka temukan Van-nya!
Service Road di luar jalan lintas negara.
514
00:57:39,160 --> 00:57:40,531
Naik.
515
00:57:42,509 --> 00:57:44,821
Bawa aku bersamamu.
516
00:57:45,409 --> 00:57:48,547
Aku tak bisa melakukan itu.
Kau akan lebih aman di sini.
517
00:57:57,368 --> 00:58:00,168
New Hope berjarak 10 mil Utara
dari Van curian ditemukan.
518
00:58:00,319 --> 00:58:04,302
Dia mungkin berganti kendaraan.
Segera hubungi polisi setempat.
519
00:58:06,765 --> 00:58:10,718
Aku tak percaya dia
membohongi aku. Dokter.
520
00:58:10,743 --> 00:58:14,153
Ya, benar. Dia mengambil
salah satu kelas malam...
521
00:58:14,178 --> 00:58:16,467
...yang kau lihat di PennySaver.
522
00:58:16,492 --> 00:58:18,978
Entahlah.
Sarah yang beritahu aku.
523
00:58:20,422 --> 00:58:23,336
Aku tahu, dia memang bodoh!
524
00:58:24,593 --> 00:58:29,083
Dan mengendarai mobil ayahnya...
Kau percaya itu?
525
00:58:29,273 --> 00:58:31,932
Aku biarkan dia menciumku!
526
00:58:33,643 --> 00:58:35,405
Ya, kurasa ini pembalasan Sarah...
527
00:58:35,429 --> 00:58:37,905
...karena aku comblangkan dia
dengan orang Korea itu.
528
00:58:37,951 --> 00:58:39,273
Aku tahu.
529
00:58:39,400 --> 00:58:41,356
Dia memang jalang.
530
00:58:41,891 --> 00:58:45,943
Baiklah. Nanti kita bicara lagi.
Sampai jumpa.
531
00:59:18,981 --> 00:59:21,525
Tapi kita tidak selesaikan
permainannya.
532
00:59:21,550 --> 00:59:23,710
Aku harus memeriksa sesuatu.
533
00:59:55,461 --> 00:59:57,063
Tara?
534
00:59:57,895 --> 00:59:59,485
Tara?
535
01:00:09,861 --> 01:00:11,523
Tara?
536
01:00:15,626 --> 01:00:17,661
Bisa kita kembali dan
selesaikan permainan?
537
01:00:17,707 --> 01:00:19,617
Ya, tunggu sebentar.
538
01:00:19,664 --> 01:00:23,069
Aku haus./
Ada minuman di kulkas.
539
01:00:40,211 --> 01:00:41,867
Lynn?
540
01:00:48,144 --> 01:00:50,257
Carl?
541
01:01:12,723 --> 01:01:14,316
Vic?
542
01:01:20,788 --> 01:01:23,080
Halo?/
Ellie?
543
01:01:23,080 --> 01:01:26,971
Ya./
Ini kakaknya John, Brooke.
544
01:01:27,025 --> 01:01:28,644
Hai.
545
01:01:28,676 --> 01:01:30,610
Kami berusaha menghubungi
John sepanjang malam.
546
01:01:30,610 --> 01:01:32,346
Dia tak mengangkat
teleponnya.
547
01:01:32,366 --> 01:01:34,380
Kami ingin tahu jika
dia bersama denganmu.
548
01:01:34,407 --> 01:01:38,400
Tidak. Dia tadi di sini,
tapi dia pergi.
549
01:01:38,495 --> 01:01:41,268
Dia sangat kesal saat aku
bicara dengannya sebelumnya.
550
01:01:41,285 --> 01:01:43,589
Bisa dibilang begitu.
551
01:01:44,543 --> 01:01:46,114
Jika kau mendengar
kabar darinya,
552
01:01:46,114 --> 01:01:48,027
Bisa kau minta untuk
agar menghubungi kami?
553
01:01:48,050 --> 01:01:49,832
Tentu.
554
01:01:49,882 --> 01:01:51,310
Sampai jumpa.
555
01:01:55,214 --> 01:01:57,101
Vic?
556
01:02:00,460 --> 01:02:02,460
Vic?
557
01:02:07,068 --> 01:02:08,630
Itu tidak lucu.
558
01:02:08,655 --> 01:02:10,450
Baiklah, sekarang giliranmu
yang sembunyi.
559
01:02:10,451 --> 01:02:12,146
Jangan sekarang.
560
01:02:12,826 --> 01:02:14,336
Kau bilang kita bisa bermain.
561
01:02:14,373 --> 01:02:15,867
Ya, aku tahu, tapi...
562
01:02:15,907 --> 01:02:17,542
Ayolah.
563
01:02:17,618 --> 01:02:19,184
Baiklah. Kau yang sembunyi.
564
01:02:19,202 --> 01:02:22,831
Oke. Hitung sampai 10./
Aku hitung sampai 20. Pergilah!
565
01:02:24,708 --> 01:02:26,623
Satu...
566
01:02:26,784 --> 01:02:29,050
Dua...
567
01:02:29,296 --> 01:02:30,897
Tiga...
568
01:02:46,890 --> 01:02:48,909
John?
569
01:02:50,983 --> 01:02:52,909
Apa kau di bawah sini?
570
01:03:16,392 --> 01:03:17,781
Tara?
571
01:03:17,886 --> 01:03:19,811
Tara, aku masuk.
572
01:03:22,140 --> 01:03:23,717
Tara?
573
01:03:36,822 --> 01:03:38,812
Victoria!
574
01:03:39,874 --> 01:03:41,172
Lynn?
575
01:03:44,656 --> 01:03:46,319
Ya Tuhan!
576
01:03:51,991 --> 01:03:54,100
Victoria?
577
01:03:54,965 --> 01:03:56,397
Vic?
578
01:03:59,286 --> 01:04:01,217
Kau tak bisa temukan aku.
579
01:04:07,114 --> 01:04:08,784
John?
580
01:04:30,050 --> 01:04:31,359
Lepas!
581
01:04:31,460 --> 01:04:33,128
Tidak!
582
01:04:33,717 --> 01:04:35,202
Tidak.
583
01:04:40,384 --> 01:04:42,036
Aku takut.
584
01:04:42,103 --> 01:04:44,250
Hentikan!
585
01:04:52,731 --> 01:04:53,876
Victoria!
586
01:04:53,898 --> 01:04:55,339
Tidak!
587
01:04:55,371 --> 01:04:56,834
Pergilah!
588
01:04:56,902 --> 01:04:58,337
Hei!
589
01:05:29,392 --> 01:05:31,401
Tn. Stewart?
590
01:05:31,468 --> 01:05:33,256
Tak apa.
591
01:05:47,035 --> 01:05:48,035
Ayah?!
592
01:05:48,078 --> 01:05:49,969
Hubungi polisi.
593
01:05:49,993 --> 01:05:51,982
Kurasa aku mematahkan lehernya.
594
01:05:52,626 --> 01:05:54,806
Apa ada orang lain di rumah?
595
01:06:03,426 --> 01:06:05,555
Masuk ke mobil!
596
01:06:11,275 --> 01:06:12,866
Jalan!
597
01:06:13,562 --> 01:06:15,516
Jalan!
598
01:06:20,610 --> 01:06:22,444
Merunduk.
599
01:06:54,644 --> 01:06:56,000
Tidak!
600
01:06:56,025 --> 01:06:58,110
Tolong!/
Tidak!
601
01:06:58,135 --> 01:07:01,157
Tolong!/
Tidak!
602
01:07:17,969 --> 01:07:20,334
Berhenti!
603
01:07:38,188 --> 01:07:40,106
Lari!
604
01:08:07,175 --> 01:08:09,677
Ny. Pritchett!/
Buka pintunya!
605
01:08:09,761 --> 01:08:11,931
Ny. Pritchett, buka pintunya!
606
01:08:12,039 --> 01:08:14,407
Ny. Pritchett!
607
01:08:14,516 --> 01:08:15,900
Astaga.
608
01:08:17,064 --> 01:08:19,961
Anak-anak, apa yang terjadi?/
Cepat hubungi polisi.
609
01:08:22,565 --> 01:08:25,145
Apa yang terjadi?/
Tolong, cepat hubungi polisi.
610
01:08:25,170 --> 01:08:27,720
Apa yang terjadi?/
Cepat hubungi polisi!
611
01:08:39,630 --> 01:08:42,433
Ya, aku ingin melaporkan
situasi darurat.
612
01:08:42,458 --> 01:08:44,726
Kirimkan polisi. Cepat!
613
01:08:44,963 --> 01:08:48,175
Alamatku 601 Liberty Street.
614
01:08:48,770 --> 01:08:50,669
Halo?
615
01:08:51,178 --> 01:08:53,261
Halo?!
616
01:08:55,307 --> 01:08:58,253
Sambungannya putus.
Apa yang terjadi?
617
01:08:58,315 --> 01:09:00,072
Kunci pintunya.
618
01:09:00,097 --> 01:09:03,608
Dia akan membunuh kita./
Siapa yang akan membunuhmu?
619
01:09:06,735 --> 01:09:08,596
Tunggu di sini.
620
01:09:30,090 --> 01:09:32,194
Ellie.
621
01:09:38,583 --> 01:09:40,889
Tetap di belakangku.
622
01:09:40,889 --> 01:09:42,903
Ayo kita pergi.
623
01:09:44,473 --> 01:09:46,530
Ny. Pritchett?
624
01:09:49,527 --> 01:09:51,712
Mundur.
625
01:10:01,477 --> 01:10:03,701
Kurasa aku mengenai dia.
626
01:10:18,723 --> 01:10:20,265
Vic?
627
01:10:23,622 --> 01:10:25,371
Vic?
628
01:10:49,726 --> 01:10:51,599
Vic?
629
01:11:29,294 --> 01:11:30,771
Tidak!
630
01:11:33,441 --> 01:11:34,984
Tidak!
631
01:11:48,240 --> 01:11:49,925
Jones.
632
01:11:52,525 --> 01:11:55,112
Ada panggilan 911,
tapi itu terputus.
633
01:11:55,159 --> 01:11:57,843
Mereka berhasil melacaknya
ke 601 Liberty Street.
634
01:11:57,868 --> 01:12:00,219
Itu tak jauh dari sini.
635
01:13:11,780 --> 01:13:14,283
Tidak! Tidak!
636
01:13:48,475 --> 01:13:50,573
Tak apa!
Semua baik saja!
637
01:14:36,686 --> 01:14:38,765
Jatuhkan itu, Martin.
638
01:14:38,797 --> 01:14:40,636
Jangan bergerak!
639
01:14:54,916 --> 01:14:57,126
Apa kau baik-baik saja, Nona?
640
01:14:59,937 --> 01:15:01,529
Ellie!
641
01:15:01,615 --> 01:15:03,414
Vic.
642
01:15:03,829 --> 01:15:05,731
Ini akan baik-baik saja.
643
01:15:13,643 --> 01:15:17,703
Aku butuh ambulan secepatnya.
601 Liberty Street.
644
01:16:19,578 --> 01:16:21,414
Sialan.
645
01:16:31,429 --> 01:16:33,866
Dia melarikan diri.
Dia terluka.
646
01:16:33,890 --> 01:16:36,123
Aku mau radius 10 mil
dari sini ditutup.
647
01:16:36,180 --> 01:16:37,636
Ayo!
648
01:16:42,605 --> 01:16:44,943
Itu rumah pembantaian di sana.
649
01:16:44,968 --> 01:16:46,598
Ada yang masih selamat?
650
01:16:46,642 --> 01:16:48,339
Hanya satu.
651
01:16:58,257 --> 01:16:59,883
Ayah?
652
01:17:00,145 --> 01:17:02,479
Vic! Ya Tuhan!
653
01:17:03,933 --> 01:17:06,692
Aku pikir Ayah tewas!/
Apa kau baik-baik saja?
654
01:17:06,922 --> 01:17:08,774
Ayah benar-benar minta maaf.
655
01:17:26,440 --> 01:17:28,101
Jalan!
656
01:19:07,678 --> 01:19:11,440
Kau pasti kelelahan, sayang.
657
01:19:12,082 --> 01:19:15,303
Kau sebaiknya istirahat.
658
01:19:20,806 --> 01:19:23,622
Ini tidak adil.
659
01:19:23,696 --> 01:19:25,665
Ibu tahu.
660
01:19:27,813 --> 01:19:30,275
Tapi kau harus tetap kuat.
661
01:19:31,275 --> 01:19:33,416
Ini akan baik-baik saja.
662
01:19:38,532 --> 01:19:40,560
Ibu menyayangimu.
663
01:19:41,702 --> 01:19:43,769
Aku juga sayang Ibu.
664
01:19:47,824 --> 01:19:51,639
Tersangka, Martin Bristoll,
ditembak oleh Agen William Perkins,
665
01:19:51,678 --> 01:19:53,915
Tapi entah bagaimana
berhasil melarikan diri.
666
01:19:53,940 --> 01:19:56,624
Perburuan di seluruh negara
telah dilakukan.
667
01:19:56,633 --> 01:19:58,894
Aku bicara dengan
Agen Perkins sebelumnya.
668
01:19:59,177 --> 01:20:01,836
Tersangka masih dalam pelarian
dan sangat berbahaya.
669
01:20:01,889 --> 01:20:04,607
Kami berusaha semampunya
untuk menahannya.
670
01:20:04,698 --> 01:20:06,628
Permisi.
671
01:21:05,304 --> 01:21:07,471
Martin?
672
01:21:59,719 --> 01:22:02,030
Katherine, apa kau baik-baik saja?
673
01:22:02,471 --> 01:22:04,773
Ya. Aku baik.
674
01:22:04,798 --> 01:22:07,917
Ibu membuat teh,
kau mau?
675
01:22:41,863 --> 01:22:44,898
Ibu kemari untuk mengucapkan
selamat malam. Ibu akan tidur.
676
01:22:45,371 --> 01:22:47,012
Selamat malam.
677
01:22:47,037 --> 01:22:49,749
Detektif Perkins
menelepon lagi.
678
01:22:49,974 --> 01:22:53,421
Ibu bilang kau akan menghubunginya
kembali saat kau siap.
679
01:22:53,483 --> 01:22:55,453
Apa mereka temukan ponselku?
680
01:22:55,492 --> 01:22:57,741
Tidak, mereka tak
menemukannya.
681
01:23:02,778 --> 01:23:04,773
Kau tak apa?
682
01:23:04,840 --> 01:23:07,852
Apa kau sudah cukup makan?/
Sudah.
683
01:23:07,918 --> 01:23:09,336
Kau yakin?
684
01:23:09,417 --> 01:23:11,849
Ibu, aku baik-baik saja.
685
01:23:11,912 --> 01:23:14,071
Baiklah, sayang.
Selamat malam.
686
01:24:03,531 --> 01:24:05,362
Kemari, kawan.
687
01:24:59,518 --> 01:25:03,018
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
688
01:25:03,043 --> 01:25:06,543
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
689
01:25:06,568 --> 01:25:10,068
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
690
01:25:10,093 --> 01:25:18,093
akumenang.com
Agent Judi Online Aman Terpercaya
47775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.