Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,163 --> 00:00:07,930
Time is a strange thing.
2
00:00:10,334 --> 00:00:13,168
When you're waiting for
something good to happen,
3
00:00:13,204 --> 00:00:15,437
it can feel like time is dragging on.
4
00:00:17,341 --> 00:00:19,808
But when you want it to slow down,
5
00:00:19,844 --> 00:00:22,673
it goes by in the blink of an eye.
6
00:00:31,221 --> 00:00:35,056
The odd part is time isn't real.
7
00:00:41,831 --> 00:00:44,832
It's a concept imagined by scientists
8
00:00:44,868 --> 00:00:48,035
based on the imperfect movement
of the earth around the sun.
9
00:00:54,878 --> 00:00:57,211
So why do we put so much importance
10
00:00:57,247 --> 00:00:59,080
on something that's just a theory?
11
00:01:10,125 --> 00:01:12,192
Because it's all we have.
12
00:01:14,930 --> 00:01:16,329
Hey, do you two want to come over
13
00:01:16,365 --> 00:01:17,598
tomorrow morning for presents?
14
00:01:17,633 --> 00:01:20,166
You know, Owen and I are trying
to establish our own traditions
15
00:01:20,202 --> 00:01:22,202
with Leo, just give him
a little bit of normalcy
16
00:01:22,237 --> 00:01:24,019
- while we still can.
- Right.
17
00:01:24,055 --> 00:01:26,106
Before his mother/sister
comes home from rehab?
18
00:01:26,141 --> 00:01:28,174
And his half-sibling arrives, yeah.
19
00:01:28,210 --> 00:01:31,111
Well, kids can make anything
normal, so he'll be fine.
20
00:01:31,146 --> 00:01:32,112
Thanks.
21
00:01:32,147 --> 00:01:33,714
Dr. Grey?
22
00:01:33,749 --> 00:01:36,349
Uh, I start my ICU rotation tomorrow,
23
00:01:36,385 --> 00:01:40,220
and I was wondering if you
have any advice on... that.
24
00:01:41,189 --> 00:01:43,189
Well, first of all, Schmitt,
don't call them "that."
25
00:01:43,225 --> 00:01:46,191
Sorry, I just mean,
it's so... emotional in there.
26
00:01:46,227 --> 00:01:49,228
Well, it's the ICU,
and she's been here for a month.
27
00:01:49,263 --> 00:01:50,563
She's off the sedatives now.
28
00:01:50,598 --> 00:01:52,064
We don't know when she'll wake up
29
00:01:52,099 --> 00:01:53,900
or even if she'll wake up.
30
00:01:53,935 --> 00:01:56,368
You know, it's brutal,
and it's depressing.
31
00:01:56,404 --> 00:01:59,439
And it can make you feel like
you're going insane.
32
00:01:59,474 --> 00:02:00,540
Right.
33
00:02:00,575 --> 00:02:02,241
So, I...
34
00:02:02,276 --> 00:02:06,278
You are going to watch
Natasha very closely.
35
00:02:06,314 --> 00:02:08,247
You will examine her every day.
36
00:02:08,282 --> 00:02:10,583
If there's any change,
any type of change,
37
00:02:10,618 --> 00:02:12,384
you'll page me immediately.
38
00:02:12,420 --> 00:02:13,920
- Okay?
- Okay.
39
00:02:16,324 --> 00:02:18,257
And you should go outside on your breaks,
40
00:02:18,292 --> 00:02:19,391
because you can feel like you're losing
41
00:02:19,427 --> 00:02:21,193
all sense of time in here.
42
00:02:25,633 --> 00:02:27,387
- You had the husband?
- Yeah.
43
00:02:27,422 --> 00:02:29,068
Ice skate to the tibia. You?
44
00:02:29,103 --> 00:02:31,236
Ouch. Wife had a hell of a concussion.
45
00:02:31,272 --> 00:02:33,205
Most wonderful time of the year, right?
46
00:02:34,342 --> 00:02:36,342
Hey.
47
00:02:36,377 --> 00:02:37,742
It's snowing.
48
00:02:43,484 --> 00:02:45,184
What are you guys doing for Christmas?
49
00:02:45,219 --> 00:02:49,455
Oh, you know, Leo's too young
to absorb any of it.
50
00:02:49,490 --> 00:02:51,623
I think we're gonna do presents and cocoa
51
00:02:51,658 --> 00:02:53,158
and cinnamon buns, all that.
52
00:02:53,194 --> 00:02:54,293
Hopefully some of it'll stick.
53
00:02:54,328 --> 00:02:55,361
Yeah, that's sweet.
54
00:02:55,396 --> 00:02:58,497
And Amelia has to go to rehab
to visit Betty. Yeah.
55
00:02:58,532 --> 00:03:00,099
Right. The usual.
56
00:03:00,134 --> 00:03:01,233
Yeah.
57
00:03:04,171 --> 00:03:06,938
So, we're gonna, um...
58
00:03:06,974 --> 00:03:08,840
We're having Christmas dinner
tomorrow night,
59
00:03:08,876 --> 00:03:12,511
and Amelia wanted me to invite you.
60
00:03:12,546 --> 00:03:15,313
Oh, no, no. Thanks. No.
61
00:03:15,348 --> 00:03:17,315
I'm... I'm covering for you
in the pit, remember?
62
00:03:17,350 --> 00:03:18,517
Oh, right, right. Yeah.
63
00:03:18,552 --> 00:03:20,166
Of course. And thank you, again.
64
00:03:20,201 --> 00:03:21,720
Yeah, of course.
65
00:03:31,331 --> 00:03:34,197
We're gonna find our own traditions, too.
66
00:03:35,035 --> 00:03:36,300
I know.
67
00:03:39,039 --> 00:03:41,406
Merry Christmas, Owen.
68
00:03:52,184 --> 00:03:53,417
It's a unique choice.
69
00:03:53,452 --> 00:03:55,185
I mean, I don't think
we've ever had a chief
70
00:03:55,220 --> 00:03:56,887
give us cured meat before.
71
00:03:56,923 --> 00:03:58,923
I did something nice,
and you're mocking me for it.
72
00:03:58,958 --> 00:04:00,157
Oh, wait! Did you tell her?
73
00:04:00,192 --> 00:04:01,471
We're having a New Year's Eve party.
74
00:04:01,506 --> 00:04:03,664
Attending and fellows only. Champagne.
75
00:04:03,700 --> 00:04:05,395
Little snacky things on crackers.
76
00:04:05,431 --> 00:04:07,230
- Very classy.
- How glamorous.
77
00:04:07,266 --> 00:04:09,232
I know. You should invite Link.
78
00:04:09,268 --> 00:04:10,333
I mean, I already invited him,
79
00:04:10,368 --> 00:04:11,902
but y-you should ask him to be your date,
80
00:04:11,938 --> 00:04:13,403
'cause I already told him that you would.
81
00:04:13,439 --> 00:04:14,404
Jo...
82
00:04:14,440 --> 00:04:15,695
Ooh, sorry. Ohh! Oh, my...
83
00:04:16,638 --> 00:04:17,820
- Oh.
- Hey.
84
00:04:17,855 --> 00:04:20,343
Hi. Um, I-I was just leaving,
85
00:04:20,379 --> 00:04:21,531
and it looks like you are, too.
86
00:04:21,566 --> 00:04:23,712
Do you want to take
our hams out for a drink?
87
00:04:23,747 --> 00:04:25,382
Oh, that sounds amazing,
88
00:04:25,417 --> 00:04:27,517
but I have to get home
because it's Christmas Eve.
89
00:04:27,553 --> 00:04:29,252
I have to put the kids to bed
so Santa can come.
90
00:04:29,288 --> 00:04:30,599
- Right.
- Yeah.
91
00:04:30,635 --> 00:04:32,355
- Soon though?
- Yes. Yeah.
92
00:04:33,357 --> 00:04:35,291
Oh, you know, actually,
the Karevs are having
93
00:04:35,326 --> 00:04:38,127
a very classy New Year's Eve party.
94
00:04:38,162 --> 00:04:39,533
I'll be there. Okay.
95
00:04:39,569 --> 00:04:41,197
No... Dark blue scrubs only.
96
00:04:41,232 --> 00:04:42,560
She can have a plus one.
97
00:04:42,595 --> 00:04:44,859
- You're supposed to read my tone.
- Read your what?
98
00:04:44,895 --> 00:04:46,469
Jo, I'm a big girl.
99
00:04:46,504 --> 00:04:48,137
I can handle my own love life.
100
00:04:48,172 --> 00:04:50,086
- Thanks for the ham, Chief.
- You're welcome.
101
00:04:50,122 --> 00:04:51,574
Here comes Santa Claus.
102
00:04:51,610 --> 00:04:53,209
This is for you.
103
00:04:53,244 --> 00:04:55,800
Cookies for Santa, in case you
don't feel like baking later.
104
00:04:55,825 --> 00:04:57,691
Link is spending his Christmas Eve
105
00:04:57,727 --> 00:04:59,660
visiting kids in the cancer ward.
106
00:05:00,897 --> 00:05:01,863
Seriously?
107
00:05:01,898 --> 00:05:02,897
Seriously.
108
00:05:02,932 --> 00:05:03,965
Seriously.
109
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
You're mocking him
for doing something even nicer.
110
00:05:06,236 --> 00:05:07,534
You should take a look at that.
111
00:05:07,570 --> 00:05:09,237
We'll see you New Year's Eve.
112
00:05:09,272 --> 00:05:10,804
Bye, Santa.
113
00:05:10,840 --> 00:05:12,740
You are in a love triangle.
114
00:05:12,775 --> 00:05:14,708
There's no love. There's no triangle.
115
00:05:14,744 --> 00:05:16,309
Yeah.
116
00:05:16,345 --> 00:05:17,310
Unless, of course,
117
00:05:17,346 --> 00:05:19,482
the ham, the cookies, and I
are a triangle.
118
00:05:20,583 --> 00:05:22,249
She's totally in a love triangle.
119
00:05:22,284 --> 00:05:23,717
Mm-hmm.
120
00:05:27,775 --> 00:05:28,689
- Hey.
- Hey.
121
00:05:28,724 --> 00:05:30,023
Uh, sorry I didn't call first.
122
00:05:30,058 --> 00:05:31,992
Oh, it's okay. Come in.
123
00:05:32,027 --> 00:05:33,026
Uh, I can't stay.
124
00:05:33,061 --> 00:05:35,161
Just, uh... just wanted
to drop these off for Tuck
125
00:05:35,197 --> 00:05:37,531
for in the morning from me.
126
00:05:37,566 --> 00:05:39,400
Oh. Thank you.
127
00:05:39,435 --> 00:05:42,168
Uh... Uh, but I put your name
on all the gifts I got him.
128
00:05:42,204 --> 00:05:43,370
Why would you do that?
129
00:05:43,406 --> 00:05:44,872
Well, 'cause they're from us.
130
00:05:44,907 --> 00:05:46,149
It's funny.
131
00:05:46,185 --> 00:05:48,208
I-I don't remember us
going shopping together.
132
00:05:48,243 --> 00:05:50,611
I just didn't want him to think that...
133
00:05:50,646 --> 00:05:52,613
You called a time-out on our marriage?
134
00:05:52,648 --> 00:05:54,415
Okay. I'm sorry.
135
00:05:54,450 --> 00:05:56,249
Uh, thank you for the gifts.
136
00:05:56,285 --> 00:05:58,919
I'll make sure that he opens them.
137
00:05:58,954 --> 00:06:02,422
Uh, what are you... Wait.
Where are you gonna be tomorrow?
138
00:06:02,457 --> 00:06:04,400
On call. You know,
Christmas is a big day for us.
139
00:06:04,436 --> 00:06:05,525
Oh, us, too.
140
00:06:05,560 --> 00:06:06,626
Uh, maybe I'll see you in the pit.
141
00:06:06,661 --> 00:06:09,029
Maybe don't sound so hopeful
that somebody gets injured
142
00:06:09,064 --> 00:06:10,897
in a fire on Christmas.
143
00:06:10,933 --> 00:06:12,314
Right.
144
00:06:20,008 --> 00:06:22,642
Anybody want to play cards?
145
00:06:22,677 --> 00:06:23,810
I play a mean Gin Rummy.
146
00:06:23,845 --> 00:06:26,112
Oh, you don't want to do that
unless you want to lose.
147
00:06:26,148 --> 00:06:28,648
I am the master of Gin Rummy
in this house.
148
00:06:28,683 --> 00:06:31,251
I'm sorry, kids. I'm just exhausted.
149
00:06:31,286 --> 00:06:34,087
Would I be a party pooper
if I just went to bed?
150
00:06:34,122 --> 00:06:35,822
Of course, Mom. Get your rest.
151
00:06:35,857 --> 00:06:38,090
Okay. I'm sorry.
152
00:06:38,125 --> 00:06:41,593
Couldn't even chase Harriet
around that tree this morning.
153
00:06:41,628 --> 00:06:45,164
Thank you so much for taking
care of Christmas dinner.
154
00:06:45,199 --> 00:06:47,132
I've just been no help at all.
155
00:06:47,168 --> 00:06:49,668
We have Christmas dinner
catered every year, Mom.
156
00:06:49,703 --> 00:06:50,669
There's no reason to change that.
157
00:06:50,704 --> 00:06:52,904
- Merry Christmas, baby.
- Okay.
158
00:06:52,940 --> 00:06:54,573
- Maggie.
- Merry Christmas.
159
00:06:54,608 --> 00:06:55,807
Can I help you upstairs?
160
00:06:55,843 --> 00:06:57,576
Oh, no, no.
161
00:06:57,611 --> 00:07:01,713
No, I can make it to my bed on my own.
162
00:07:06,552 --> 00:07:08,662
She doesn't let me help her do anything.
163
00:07:09,522 --> 00:07:11,622
She'll get there.
164
00:07:11,657 --> 00:07:12,923
I hope so.
165
00:07:17,998 --> 00:07:21,165
It was fine. A little boring.
166
00:07:21,201 --> 00:07:23,134
I kinda wished you were there.
167
00:07:23,169 --> 00:07:24,835
At Christmas?
168
00:07:24,871 --> 00:07:26,437
With your family?
169
00:07:26,473 --> 00:07:28,339
Yeah. Why? Is that weird?
170
00:07:28,375 --> 00:07:30,041
No.
171
00:07:30,076 --> 00:07:32,843
I'll come next year, and I'll
bring some Chanukkah gelt.
172
00:07:36,582 --> 00:07:38,448
It's creepy in here.
173
00:07:38,484 --> 00:07:40,183
I'll protect you.
174
00:07:40,219 --> 00:07:41,618
You are so cheesy.
175
00:07:43,355 --> 00:07:45,555
Hey, uh, Dr. Shepherd asked me
to come check on Natasha.
176
00:07:45,590 --> 00:07:46,890
Help! Can you...
177
00:07:46,925 --> 00:07:48,325
Hello! Somebody?
178
00:07:48,360 --> 00:07:49,792
Page Dr. Grey.
179
00:07:50,896 --> 00:07:52,762
Oh, my God, it's Natasha. She's...
180
00:07:54,666 --> 00:07:56,334
She's awake.
181
00:08:03,075 --> 00:08:10,368
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
182
00:08:12,145 --> 00:08:14,080
Thank you.
183
00:08:14,115 --> 00:08:16,616
Thank you, thank you, thank you.
184
00:08:16,651 --> 00:08:18,951
I'm saying it a lot for the both of us.
185
00:08:18,986 --> 00:08:20,121
Schmitt?
186
00:08:20,156 --> 00:08:23,426
Natasha Deon, 45, hospital day 35.
187
00:08:23,427 --> 00:08:25,660
Neuro... She regained
consciousness overnight.
188
00:08:25,696 --> 00:08:27,529
She is now A&O times three.
189
00:08:27,564 --> 00:08:29,030
Cardio and pulmonary... She's on a vent
190
00:08:29,065 --> 00:08:31,765
and has an open thoracostomy
for empyema drainage.
191
00:08:31,801 --> 00:08:34,068
MSK... Spine was cleared,
192
00:08:34,104 --> 00:08:36,437
and her pelvis was fixed internally.
193
00:08:36,473 --> 00:08:37,571
When will she be able to talk?
194
00:08:37,607 --> 00:08:39,840
We're working on decreasing
her vent settings first.
195
00:08:39,876 --> 00:08:41,442
We also have to get her nutrition up.
196
00:08:41,478 --> 00:08:43,677
She's weak and has been
through quite a lot.
197
00:08:43,713 --> 00:08:45,413
We can close the
thoracostomy today, though,
198
00:08:45,448 --> 00:08:46,881
since her lungs are doing so much better.
199
00:08:46,916 --> 00:08:48,849
Natasha, we need you
to get strong for us.
200
00:08:48,885 --> 00:08:50,951
I'm gonna get you up and out
of that bed soon, okay?
201
00:08:50,987 --> 00:08:52,953
Let's make sure the respiratory therapist
202
00:08:52,989 --> 00:08:54,389
brings that peep down to 5.
203
00:08:54,424 --> 00:08:56,557
Welcome back, Natasha.
204
00:08:56,592 --> 00:08:58,278
You may get that planetarium wedding yet.
205
00:08:58,314 --> 00:09:00,061
At this point,
I'd settle for a courthouse.
206
00:09:01,931 --> 00:09:03,731
Nice work, Grey.
207
00:09:06,835 --> 00:09:09,202
Love triangle.
208
00:09:09,238 --> 00:09:11,571
When are you gonna stop
stringing him along, huh?
209
00:09:12,641 --> 00:09:14,074
Excuse me?
210
00:09:14,109 --> 00:09:15,434
You heard me.
211
00:09:15,469 --> 00:09:17,911
Link... he likes you, and you
keep giving him false hope.
212
00:09:17,946 --> 00:09:19,379
Who says it's false?
213
00:09:19,415 --> 00:09:21,548
Oh, please. We both know it is.
214
00:09:21,583 --> 00:09:22,916
Do we?
215
00:09:22,951 --> 00:09:26,319
_
216
00:09:26,355 --> 00:09:28,176
Andrew.
217
00:09:28,957 --> 00:09:30,223
New Year's Eve.
218
00:09:30,259 --> 00:09:31,458
Is that a date?
219
00:09:31,493 --> 00:09:32,959
Or is that like, "Oh, come to this party,
220
00:09:32,994 --> 00:09:34,761
and we'll make eyes
at each other over the punch,
221
00:09:34,796 --> 00:09:36,796
but I'm not really brave enough
to talk to you in public"?
222
00:09:36,831 --> 00:09:38,331
I've been called a lot of things.
223
00:09:38,367 --> 00:09:40,900
"Not brave enough" isn't one of them.
224
00:09:42,671 --> 00:09:44,400
Fine. It's a date.
225
00:09:45,707 --> 00:09:47,173
Dr. Brooks, dial Admitting.
226
00:09:47,208 --> 00:09:50,743
Dr. Brooks, dial Admitting.
227
00:09:50,779 --> 00:09:52,779
You look good.
228
00:09:52,814 --> 00:09:54,948
Your hair, it's shinier.
229
00:09:54,983 --> 00:09:57,817
Oh, ew. Please don't talk about my hair.
230
00:09:57,852 --> 00:09:59,953
Okay.
231
00:10:03,024 --> 00:10:05,257
- How's Leo?
- He's good.
232
00:10:05,293 --> 00:10:09,295
Yeah, he's teething like crazy,
but he's good.
233
00:10:09,330 --> 00:10:10,657
You miss him?
234
00:10:10,692 --> 00:10:11,965
I mean,
235
00:10:12,000 --> 00:10:15,834
not as much as I miss drugs,
but yeah, a bit.
236
00:10:15,869 --> 00:10:17,636
Well, that's good.
237
00:10:17,671 --> 00:10:18,971
Identifying that.
238
00:10:19,006 --> 00:10:20,872
It's... part of the process.
239
00:10:20,908 --> 00:10:23,609
No, it's not part of the process.
240
00:10:23,644 --> 00:10:25,477
I just miss drugs.
241
00:10:25,512 --> 00:10:27,112
I know they ruined my life,
242
00:10:27,735 --> 00:10:30,215
but they made me feel
better than anything.
243
00:10:30,250 --> 00:10:31,783
Better than being a mom.
244
00:10:31,819 --> 00:10:32,884
Oh, God.
245
00:10:32,920 --> 00:10:35,854
That's so stupid.
I shouldn't even be a mom.
246
00:10:35,889 --> 00:10:37,288
I'm a kid.
247
00:10:38,759 --> 00:10:39,891
I should just give you guys Leo
248
00:10:39,927 --> 00:10:41,875
and pretend none of this ever happened.
249
00:10:42,730 --> 00:10:44,295
Betty...
250
00:10:50,337 --> 00:10:52,004
It's New Year's Eve.
251
00:10:53,406 --> 00:10:55,072
Don't you have somewhere to be?
252
00:11:11,057 --> 00:11:13,090
Girl, look at you!
253
00:11:18,565 --> 00:11:21,899
Oh, hey, um, weren't you
supposed to be covering the ICU?
254
00:11:21,934 --> 00:11:23,600
Oh, uh, Natasha was using
255
00:11:23,636 --> 00:11:25,036
the speaking valve for the first time,
256
00:11:25,071 --> 00:11:27,071
so Dr. Grey said she wanted to stay.
257
00:11:29,776 --> 00:11:31,835
Hey. Where are you right now?
258
00:11:32,912 --> 00:11:35,112
Sorry, I'm just... distracted.
259
00:11:36,816 --> 00:11:38,115
Let's get out of here.
260
00:11:39,418 --> 00:11:40,951
The ball hasn't even dropped yet.
261
00:11:40,987 --> 00:11:42,286
The ball can drop in our bed.
262
00:11:42,321 --> 00:11:43,888
Hmm?
263
00:11:43,923 --> 00:11:45,589
I did not mean that to sound so graphic.
264
00:11:47,994 --> 00:11:50,627
Do you think I can ask him over
265
00:11:50,663 --> 00:11:53,963
after his shift, like, for a toast maybe?
266
00:11:53,999 --> 00:11:57,901
Uh, I mean, my son's with his
father, so I don't know...
267
00:11:57,936 --> 00:11:59,969
Oh, would Ben think that's a booty call?
268
00:12:00,005 --> 00:12:01,437
He might think that's a booty call.
269
00:12:01,472 --> 00:12:03,539
Well, maybe that's not such a bad thing.
270
00:12:03,575 --> 00:12:06,142
Okay, hey, everyone!
It's almost midnight!
271
00:12:06,178 --> 00:12:07,543
Come on. Hurry, hurry.
272
00:12:10,682 --> 00:12:12,916
- Oh, no, I'll take one.
- Thank you.
273
00:12:12,951 --> 00:12:15,418
Oh, you look... like I should've
joined the Army.
274
00:12:16,688 --> 00:12:20,323
10, 9, 8,
275
00:12:20,358 --> 00:12:23,760
7, 6, 5,
276
00:12:23,795 --> 00:12:28,097
4, 3, 2, 1...
277
00:12:28,132 --> 00:12:30,132
Happy New Year!
278
00:12:31,869 --> 00:12:33,569
- Cheers!
- Cheers!
279
00:12:33,605 --> 00:12:35,530
Happy New Year.
280
00:12:38,443 --> 00:12:40,743
Happy New Year.
281
00:12:40,778 --> 00:12:42,612
Shut up.
282
00:12:44,014 --> 00:12:45,814
Happy New Year, Dr. Karev.
283
00:12:45,850 --> 00:12:48,117
Happy New Year, Dr. Karev.
284
00:12:52,189 --> 00:12:54,590
And may this year be
everything you wish for.
285
00:12:54,626 --> 00:12:55,658
We want to thank you all for..
286
00:12:55,693 --> 00:12:56,825
How are you feeling off the vent?
287
00:12:56,861 --> 00:12:58,994
...and whether all your dreams
came true this year,
288
00:12:59,029 --> 00:12:59,962
or you simply...
289
00:12:59,997 --> 00:13:01,929
Like I haven't breathed on my own
290
00:13:01,965 --> 00:13:03,998
in two months.
291
00:13:04,033 --> 00:13:05,333
Then you're doing well.
292
00:13:08,238 --> 00:13:10,805
Garrett went to find us sparkling water
293
00:13:10,840 --> 00:13:13,308
so we could pretend it's champagne.
294
00:13:13,343 --> 00:13:15,143
- He's a good one, huh?
- He is.
295
00:13:15,178 --> 00:13:17,011
He was by your side the entire time.
296
00:13:18,515 --> 00:13:20,214
I could hear him.
297
00:13:20,250 --> 00:13:25,153
He talked to me all day about
you and the other doctors.
298
00:13:25,188 --> 00:13:28,323
Shouldn't you be kissing
one of them right now?
299
00:13:28,358 --> 00:13:29,524
Kissing who?
300
00:13:29,559 --> 00:13:32,126
One of the doctors who likes you.
301
00:13:32,162 --> 00:13:36,030
Garrett calls them
Abercrombie and Stitch.
302
00:13:38,067 --> 00:13:39,367
Yeah! Come over here!
303
00:13:39,403 --> 00:13:41,670
Oh, dang! We missed it.
304
00:13:41,705 --> 00:13:43,037
Happy New Year, guys.
305
00:13:45,875 --> 00:13:49,510
10... 10, 9, 8...
306
00:13:49,545 --> 00:13:52,513
Kiss the one who turns back time for you.
307
00:13:52,548 --> 00:13:58,084
...5, 4, 3, 2, 1...
308
00:13:58,120 --> 00:13:59,152
Happy New Year!
309
00:13:59,188 --> 00:14:01,254
Happy New Year!
310
00:14:01,290 --> 00:14:03,190
Happy New Year.
311
00:14:03,225 --> 00:14:04,358
Oh!
312
00:14:13,268 --> 00:14:14,768
Scotch, neat.
313
00:14:14,804 --> 00:14:16,169
Hey, how you doing?
314
00:14:16,205 --> 00:14:18,508
Good, good.
315
00:14:20,042 --> 00:14:23,109
You, uh, been playing lately?
316
00:14:23,145 --> 00:14:25,178
No. Been busy.
317
00:14:25,214 --> 00:14:26,612
Same.
318
00:14:29,350 --> 00:14:31,037
She stand you up, too?
319
00:14:31,073 --> 00:14:32,452
Looks like it.
320
00:14:40,144 --> 00:14:43,427
Natasha Deon, 45, hospital day 45.
321
00:14:43,452 --> 00:14:45,285
Neuro and cardio unchanged.
322
00:14:45,320 --> 00:14:48,155
Pulmonary... She has tolerated
her speaking valve trials
323
00:14:48,190 --> 00:14:49,489
with intermittent oxygen.
324
00:14:49,525 --> 00:14:51,758
We will remove the chest tube today.
325
00:14:51,793 --> 00:14:53,760
GI... She's on tube feeds.
326
00:14:53,795 --> 00:14:56,530
PT/OT... She made it bed to chair.
327
00:14:56,565 --> 00:15:00,133
Well, there has been a lot of progress.
328
00:15:00,169 --> 00:15:01,801
We're still not out of the woods yet,
329
00:15:01,836 --> 00:15:05,138
but, um, do you have any
questions for us?
330
00:15:05,173 --> 00:15:07,506
When do I get to eat?
331
00:15:07,542 --> 00:15:09,708
She's been awake for 11 days,
and she's been asking
332
00:15:09,743 --> 00:15:11,677
about tacos for 10 of them.
333
00:15:11,712 --> 00:15:13,879
Tacos are a ways away, I'm afraid.
334
00:15:13,914 --> 00:15:15,681
But we can... we can do Jell-O.
335
00:15:15,716 --> 00:15:18,184
The speech and swallow therapist
will try that today.
336
00:15:18,219 --> 00:15:19,351
I'll take it.
337
00:15:19,387 --> 00:15:21,453
Uh, watermelon.
338
00:15:21,489 --> 00:15:22,788
Okay, you take care.
339
00:15:25,493 --> 00:15:26,725
- Hey.
- Dr. Grey.
340
00:15:26,760 --> 00:15:27,826
I haven't seen you in a few days.
341
00:15:27,861 --> 00:15:29,395
- How have you been?
- Stood up.
342
00:15:29,430 --> 00:15:30,554
Sorry.
343
00:15:30,579 --> 00:15:31,863
I don't know if you've
ever been stood up before,
344
00:15:31,899 --> 00:15:33,103
but it feels pretty awful.
345
00:15:33,139 --> 00:15:35,634
- Well, I had a patient.
- You have a phone.
346
00:15:35,670 --> 00:15:37,536
Dr. Rainey to Peds ICU.
347
00:15:37,572 --> 00:15:40,037
Dr. Rainey to Peds ICU.
348
00:15:40,073 --> 00:15:41,260
Look, it's been fun.
349
00:15:41,295 --> 00:15:42,740
The waiting. The build up. The game.
350
00:15:42,775 --> 00:15:44,242
But that? That wasn't fun.
351
00:15:44,277 --> 00:15:45,677
- That was just rude.
- You're right.
352
00:15:45,712 --> 00:15:48,045
I'm a good guy, Meredith.
353
00:15:48,081 --> 00:15:49,328
But I'm not a doormat.
354
00:15:49,363 --> 00:15:50,648
And if that's what you're after,
then I don't know.
355
00:15:50,684 --> 00:15:52,450
Maybe Link is your guy after all.
356
00:15:58,391 --> 00:15:59,724
A little more. A little more!
357
00:15:59,759 --> 00:16:01,693
Good! There you go!
358
00:16:01,728 --> 00:16:03,728
Please don't talk to me like I'm a child.
359
00:16:03,763 --> 00:16:05,597
It's perfectly normal to feel...
360
00:16:05,632 --> 00:16:07,232
How do you know what "normal" is?
361
00:16:07,267 --> 00:16:09,767
Have you ever had your spine carved open
362
00:16:09,802 --> 00:16:11,035
and dug around in?
363
00:16:11,070 --> 00:16:12,270
Huh?
364
00:16:12,305 --> 00:16:15,405
Um... Marsha,
365
00:16:15,441 --> 00:16:17,374
can you give us a minute, please?
366
00:16:17,409 --> 00:16:18,876
- Yeah.
- Thank you.
367
00:16:21,814 --> 00:16:24,248
Richard, spare me the lecture
about recovery.
368
00:16:24,283 --> 00:16:25,783
I know that's the pain talking.
369
00:16:25,818 --> 00:16:28,585
No, that is me talking,
and I say she's a pain.
370
00:16:28,621 --> 00:16:30,721
You're a pain in my entire ass!
371
00:16:31,824 --> 00:16:33,290
I asked her to give me some exercises
372
00:16:33,325 --> 00:16:36,861
so that I could get back
to my sensual self,
373
00:16:36,896 --> 00:16:38,362
and she said "Don't worry
374
00:16:38,397 --> 00:16:39,764
your little heart about that"
375
00:16:39,799 --> 00:16:41,698
like I'm some dried-up old mop.
376
00:16:41,734 --> 00:16:43,634
Well, I'm sure that's not what she meant.
377
00:16:43,669 --> 00:16:45,236
Then what did she mean?
378
00:16:45,271 --> 00:16:46,603
It's not like these pain meds
379
00:16:46,639 --> 00:16:49,073
are letting me have any
sexual appetite anyway.
380
00:16:49,108 --> 00:16:50,607
The average recovery time...
381
00:16:50,643 --> 00:16:51,708
Since when am I average?
382
00:16:51,744 --> 00:16:53,042
Don't talk to me about time.
383
00:16:53,078 --> 00:16:55,245
Don't help me.
384
00:17:01,686 --> 00:17:03,486
Hey, sorry I'm late. You already started.
385
00:17:03,521 --> 00:17:06,089
This gel is really cold, and I
have to get back to the pit.
386
00:17:06,124 --> 00:17:07,791
You said we were gonna
do these things together.
387
00:17:07,826 --> 00:17:09,225
- You can't just...
- What do you want me to do?
388
00:17:09,261 --> 00:17:10,559
Every time I have to
be a parent, wait for you?
389
00:17:10,595 --> 00:17:12,728
Yeah, but if you say you're gonna
wait, then you can't just...
390
00:17:12,764 --> 00:17:14,630
This baby is gonna be outside
of my body eventually.
391
00:17:14,666 --> 00:17:16,332
Oh, really? Is that how it works?
392
00:17:16,367 --> 00:17:17,667
Please explain it to me, Teddy.
393
00:17:18,870 --> 00:17:20,536
Oh, my God.
394
00:17:21,840 --> 00:17:24,740
- It's a...
- Oh, wow.
395
00:17:27,712 --> 00:17:30,578
We're having a baby girl.
396
00:17:40,457 --> 00:17:41,924
Hey! Ben!
397
00:17:41,959 --> 00:17:43,859
- Hey.
- Hey.
398
00:17:43,894 --> 00:17:45,093
MVC out on Elliott.
399
00:17:45,129 --> 00:17:46,862
This... This black ice is no joke.
400
00:17:46,897 --> 00:17:49,097
- Did you put your snow tires on?
- Uh, I will.
401
00:17:49,133 --> 00:17:52,701
Ben, um, I need to tell you something...
402
00:17:52,736 --> 00:17:54,269
or ask you something.
403
00:17:54,305 --> 00:17:57,439
I don't have the words ready,
but my heart is.
404
00:17:58,976 --> 00:18:01,710
I want you to come home, Ben.
405
00:18:01,745 --> 00:18:03,312
Please.
406
00:18:06,850 --> 00:18:11,118
I mean... it's lonely at
the house when Tuck is gone,
407
00:18:11,154 --> 00:18:12,787
and, uh, the fence, uh, it...
408
00:18:12,823 --> 00:18:14,622
it blew down after the windstorm.
409
00:18:14,658 --> 00:18:16,324
I haven't had a chance... No.
410
00:18:16,360 --> 00:18:18,125
Come home, Ben.
411
00:18:18,161 --> 00:18:19,494
Please.
412
00:18:19,529 --> 00:18:20,695
Come home.
413
00:18:23,933 --> 00:18:25,629
Miranda, I...
414
00:18:26,002 --> 00:18:27,702
I love you.
415
00:18:30,073 --> 00:18:31,706
But you broke my heart.
416
00:18:32,776 --> 00:18:35,710
I'm not coming home just because
now you're lonely
417
00:18:35,746 --> 00:18:38,045
and the fence needs patching.
418
00:18:38,081 --> 00:18:39,069
Okay.
419
00:18:39,104 --> 00:18:41,849
O-Okay, no, uh, that's not what I meant.
420
00:18:41,885 --> 00:18:43,251
Uh...
421
00:18:43,286 --> 00:18:44,852
You know I haven't been myself.
422
00:18:44,888 --> 00:18:46,354
It was my meds.
423
00:18:46,389 --> 00:18:50,324
I was working on
my physical health so much
424
00:18:50,360 --> 00:18:52,326
that I was ignoring my mental...
425
00:18:52,362 --> 00:18:55,196
My anxieties, again, they...
426
00:18:57,566 --> 00:19:02,003
I-It wasn't the job,
and it was not your fault.
427
00:19:02,038 --> 00:19:04,538
But I'm... I'm handling it.
428
00:19:04,573 --> 00:19:06,440
I'm... I'm being treated.
429
00:19:06,475 --> 00:19:08,609
I'm better now.
430
00:19:08,644 --> 00:19:10,611
Structure fire at Mercer and Fairview.
431
00:19:10,646 --> 00:19:12,413
All nearby units, respond.
432
00:19:12,448 --> 00:19:13,780
W-We have to go.
433
00:19:13,815 --> 00:19:15,215
I'll talk to you later.
434
00:19:15,250 --> 00:19:16,249
Ben?
435
00:19:19,587 --> 00:19:20,787
I'm sorry.
436
00:19:31,618 --> 00:19:35,134
Natasha Deon, 45, hospital day 62.
437
00:19:35,159 --> 00:19:36,459
Neuro unchanged,
438
00:19:36,494 --> 00:19:38,694
cardio... she was tachycardic overnight.
439
00:19:38,729 --> 00:19:41,764
Pulmonary... she was placed back
on the ventilator two days ago.
440
00:19:41,799 --> 00:19:43,765
She's been awake for four weeks.
441
00:19:43,800 --> 00:19:45,267
Why is she back on the ventilator?
442
00:19:45,302 --> 00:19:47,169
She has pneumonia,
so she's on antibiotics,
443
00:19:47,204 --> 00:19:50,038
but her lungs have taken
a pretty big hit.
444
00:19:50,074 --> 00:19:54,042
GI... Her tube feeds
were held for the O.R. today,
445
00:19:54,078 --> 00:19:56,011
but the CT from overnight...
446
00:19:56,046 --> 00:19:59,314
My ostomy. It's been hurting.
447
00:19:59,350 --> 00:20:01,016
Am I... are you still gonna...
448
00:20:01,051 --> 00:20:04,152
We won't be able
to reverse your ostomy today.
449
00:20:04,188 --> 00:20:06,021
What? Why?
450
00:20:06,056 --> 00:20:07,232
The CT that we got back,
451
00:20:07,267 --> 00:20:09,858
it showed fluid collections
in your abdomen,
452
00:20:09,893 --> 00:20:11,245
which may be the source of your symptoms.
453
00:20:11,281 --> 00:20:12,361
What does that mean?
454
00:20:12,386 --> 00:20:14,196
It means that we will do surgery today,
455
00:20:14,231 --> 00:20:16,497
but it will be to clean out
the fluid collections.
456
00:20:16,532 --> 00:20:18,499
So you're gonna open her back up?
457
00:20:18,534 --> 00:20:21,202
The wounds she's been working
to heal for the last few weeks?
458
00:20:21,237 --> 00:20:22,936
Unfortunately, yes.
459
00:20:24,273 --> 00:20:27,141
GU... She is on intermittent dialysis,
460
00:20:27,176 --> 00:20:29,576
and she is going to have
another session today.
461
00:20:29,612 --> 00:20:32,146
Heme... she is on DVT prophylaxis.
462
00:20:38,721 --> 00:20:40,254
Don't judge me.
463
00:20:40,289 --> 00:20:41,522
I saw a bed. I laid down on it.
464
00:20:41,557 --> 00:20:43,224
My feet are very angry with me.
465
00:20:43,259 --> 00:20:45,092
Ah. I know what you need.
466
00:20:45,128 --> 00:20:47,938
And I know just who to give it to you.
467
00:20:48,964 --> 00:20:51,065
Mimi at Pink Bunny.
468
00:20:51,100 --> 00:20:52,865
Best mani-pedi in Seattle.
469
00:20:52,901 --> 00:20:54,834
Why does it make perfect sense
470
00:20:54,869 --> 00:20:56,503
that you have a favorite nail salon?
471
00:20:56,538 --> 00:20:58,038
Well, you don't want
to dig around somebody's brain
472
00:20:58,073 --> 00:20:59,072
with sloppy cuticles.
473
00:20:59,107 --> 00:21:01,707
You ever want to experience
pure bliss for $29...
474
00:21:01,743 --> 00:21:03,776
Mnh! you let me know.
475
00:21:10,618 --> 00:21:13,053
Okay, cut the knot.
476
00:21:15,557 --> 00:21:17,801
Nicely done. You can do the next tie.
477
00:21:19,494 --> 00:21:21,027
You seem different.
478
00:21:21,063 --> 00:21:22,295
I got contacts.
479
00:21:22,330 --> 00:21:23,629
No, it's... it's not that.
480
00:21:23,665 --> 00:21:26,099
It's... It's just you're less...
481
00:21:26,134 --> 00:21:27,867
Glasses.
482
00:21:27,902 --> 00:21:29,201
- Yeah.
- Hmm.
483
00:21:29,236 --> 00:21:30,302
Yeah, and... and the other day,
484
00:21:30,337 --> 00:21:32,605
when I asked you to change
Natasha's central line,
485
00:21:32,640 --> 00:21:35,140
you didn't mess it up at all.
486
00:21:35,176 --> 00:21:38,578
Kind of a backhanded compliment,
but thank you?
487
00:21:41,983 --> 00:21:44,249
- I met someone.
- Mm.
488
00:21:44,285 --> 00:21:47,053
And he's hot, and he's confident,
489
00:21:47,088 --> 00:21:48,220
and he likes me.
490
00:21:51,358 --> 00:21:53,459
And I'm gay.
491
00:21:53,494 --> 00:21:54,560
And he's gay.
492
00:21:54,596 --> 00:21:58,263
And we're... gay together.
493
00:21:58,299 --> 00:22:01,400
And it's the most me I've
ever felt in my whole life.
494
00:22:01,435 --> 00:22:04,303
Well, I'm happy for you, Schmitt.
495
00:22:04,338 --> 00:22:05,670
Thank you.
496
00:22:05,706 --> 00:22:07,606
Yeah, I think it's beautiful.
497
00:22:07,641 --> 00:22:09,007
After all, what's life for
498
00:22:09,042 --> 00:22:10,909
if not to share it with somebody, right?
499
00:22:10,944 --> 00:22:13,178
Does that mean
life is not worth living alone?
500
00:22:13,214 --> 00:22:14,980
I think if you meet someone
who lights you up,
501
00:22:15,015 --> 00:22:16,482
you should fight for them.
502
00:22:16,517 --> 00:22:18,117
Suction.
503
00:22:20,221 --> 00:22:22,254
This fluid looks cloudy.
504
00:22:23,957 --> 00:22:25,357
Oh, no.
505
00:22:25,392 --> 00:22:27,292
She's got dead bowel.
506
00:22:27,328 --> 00:22:28,293
Did we know that?
507
00:22:28,329 --> 00:22:31,208
No, damn it. G.I.A. stapler.
508
00:22:31,865 --> 00:22:34,198
Oh, God. That's really bad, right?
509
00:22:40,240 --> 00:22:42,039
Last time I was here,
she was talking about
510
00:22:42,074 --> 00:22:44,108
someone named "Linus" a lot.
511
00:22:44,144 --> 00:22:46,544
Is that a... like, a boy?
Does she have a boyfriend?
512
00:22:46,579 --> 00:22:48,110
She didn't call him that,
513
00:22:48,135 --> 00:22:50,314
but I think so.
514
00:22:50,350 --> 00:22:52,617
- Hey.
- Hi!
515
00:23:00,226 --> 00:23:01,359
Was that him?
516
00:23:01,394 --> 00:23:02,326
Who?
517
00:23:02,362 --> 00:23:03,894
"Linus"?
518
00:23:03,929 --> 00:23:05,462
Uh, yeah, I guess.
519
00:23:05,497 --> 00:23:06,796
You guess?
520
00:23:09,100 --> 00:23:11,234
I'm doing the stupid steps.
521
00:23:11,270 --> 00:23:15,838
Um, and I'm on the one
where you apologize for stuff
522
00:23:15,874 --> 00:23:16,973
and tell the truth.
523
00:23:17,009 --> 00:23:19,509
So, I have something to tell you guys.
524
00:23:20,679 --> 00:23:22,379
- Go ahead.
- Okay.
525
00:23:22,414 --> 00:23:25,048
I've been lying to you guys
since I met you.
526
00:23:25,083 --> 00:23:26,416
My name's not Betty,
527
00:23:26,451 --> 00:23:29,419
and my parents don't even know I'm here.
528
00:23:29,454 --> 00:23:30,920
But we've been calling them.
529
00:23:30,955 --> 00:23:34,424
No, you've been talking
to my friend Jerry.
530
00:23:34,459 --> 00:23:37,160
Um, what's your real name?
531
00:23:37,196 --> 00:23:38,484
Britney.
532
00:23:39,464 --> 00:23:40,663
I'm sorry.
533
00:23:41,666 --> 00:23:43,232
I know I should've told you,
but I was scared
534
00:23:43,267 --> 00:23:45,067
if they found out about Leo.
535
00:23:45,102 --> 00:23:46,735
Whoa. Hold on. They don't know about Leo?
536
00:23:46,770 --> 00:23:48,504
I ran away when I got pregnant,
537
00:23:48,539 --> 00:23:51,407
and they've probably been
looking for me ever since.
538
00:23:51,442 --> 00:23:54,210
Okay. Um, well, we have to call them now.
539
00:23:54,245 --> 00:23:55,944
No. No, no, no. You can't.
540
00:23:55,979 --> 00:23:58,180
You can't.
541
00:23:58,216 --> 00:24:00,282
I'm not ready.
542
00:24:00,318 --> 00:24:02,751
And I'm scared if they know about Leo,
543
00:24:02,786 --> 00:24:04,687
they're gonna take him.
544
00:24:09,293 --> 00:24:12,861
Natasha Deon, 45, hospital day 73.
545
00:24:12,896 --> 00:24:15,297
- Neuro...
- I don't understand what's happening.
546
00:24:15,333 --> 00:24:17,132
It feels like
every step forward she makes,
547
00:24:17,167 --> 00:24:18,767
she takes two steps back.
548
00:24:18,802 --> 00:24:20,468
It's February 2nd.
549
00:24:20,503 --> 00:24:22,137
Groundhog Day.
550
00:24:22,172 --> 00:24:23,605
That's me.
551
00:24:23,640 --> 00:24:26,608
I feel like I keep living the same day...
552
00:24:28,112 --> 00:24:30,378
...over and over.
553
00:24:30,413 --> 00:24:31,913
Okay, Bill Murray.
554
00:24:31,949 --> 00:24:34,623
Let the doctors tell us what's going on.
555
00:24:35,518 --> 00:24:37,452
The reason we think she had
the dead bowel is that she's...
556
00:24:37,487 --> 00:24:39,654
Natasha?
557
00:24:39,689 --> 00:24:41,656
Okay, she's coding!
I'm gonna start compressions!
558
00:24:41,691 --> 00:24:43,424
Crack open the crash cart and let's push
559
00:24:43,460 --> 00:24:44,559
one of atropine and one of epi.
560
00:24:44,594 --> 00:24:46,327
- Natasha!
- Schmitt, get him out of here.
561
00:24:46,363 --> 00:24:48,428
Natasha, please! I need you!
562
00:24:48,464 --> 00:24:50,297
She probably threw a PE...
563
00:24:50,332 --> 00:24:53,400
let's get an echo in here
and start a heparin drip.
564
00:24:59,613 --> 00:25:03,014
Natasha Deon, 45, hospital day 84.
565
00:25:03,039 --> 00:25:04,105
Overnight, she continued...
566
00:25:04,140 --> 00:25:07,909
Just tell me. Please.
567
00:25:07,944 --> 00:25:11,179
Well, when she had her pulmonary
embolism 11 days ago,
568
00:25:11,214 --> 00:25:14,582
it... it... it weakened
her heart and her lungs.
569
00:25:14,617 --> 00:25:16,784
And since then, her kidneys
have worsened, as well.
570
00:25:16,819 --> 00:25:17,952
- I'm sorry.
- Why?
571
00:25:17,988 --> 00:25:19,687
Why?
572
00:25:19,722 --> 00:25:22,357
I just... I... Garrett, I...
573
00:25:22,392 --> 00:25:24,092
Why is this happening to us?
574
00:25:24,127 --> 00:25:25,927
I don't have an answer for that...
575
00:25:25,962 --> 00:25:28,229
Why is this happening to us?
576
00:25:28,265 --> 00:25:30,631
She was getting better.
577
00:25:30,666 --> 00:25:33,101
After all we went through.
578
00:25:34,562 --> 00:25:36,679
Natasha...
579
00:25:36,714 --> 00:25:38,273
- Garrett?
- Garrett.
580
00:25:38,308 --> 00:25:39,940
- Hey, hey, hey.
- Garrett.
581
00:25:39,975 --> 00:25:42,642
If she dies, I die. If she dies, I die.
582
00:25:42,677 --> 00:25:44,544
- Okay.
- If she dies, I die.
583
00:25:44,579 --> 00:25:45,979
Garrett. Listen to me.
Look at me, please.
584
00:25:46,015 --> 00:25:47,314
Look at me. Look at me. I'm here.
585
00:25:47,349 --> 00:25:49,549
Look at me, please. Listen to me.
586
00:25:49,584 --> 00:25:50,872
You won't die.
587
00:25:50,907 --> 00:25:53,387
I know it feels like that
right now, but trust me.
588
00:25:53,422 --> 00:25:55,422
You won't die.
589
00:25:55,457 --> 00:25:57,557
You have to fight for her.
590
00:25:57,592 --> 00:25:59,826
She's in there fighting for you.
591
00:25:59,861 --> 00:26:01,461
You don't get to give up.
592
00:26:02,564 --> 00:26:06,566
So part of that fight is
you're gonna go take a walk,
593
00:26:06,601 --> 00:26:10,270
you're gonna take a shower,
and you're gonna get a meal.
594
00:26:10,306 --> 00:26:14,241
We will be here,
fighting to keep her alive.
595
00:26:14,276 --> 00:26:20,079
And you are gonna go fight
to keep yourself alive.
596
00:26:20,114 --> 00:26:21,981
Okay?
597
00:26:22,016 --> 00:26:23,483
Come on.
598
00:26:44,305 --> 00:26:46,005
Oh!
599
00:26:50,211 --> 00:26:52,678
Oh, Catherine.
600
00:26:52,713 --> 00:26:53,912
Oh, honey.
601
00:26:55,683 --> 00:26:58,183
I can't do it!
602
00:26:58,218 --> 00:27:01,052
I can't.
603
00:27:01,088 --> 00:27:02,320
No!
604
00:27:03,924 --> 00:27:05,958
I can't...
605
00:27:07,495 --> 00:27:09,461
So, do you think Britney's
spelled with two "T" s or one?
606
00:27:09,497 --> 00:27:10,509
Or maybe they spell it different,
607
00:27:10,545 --> 00:27:11,830
like with a "Y" instead of "I", maybe?
608
00:27:11,866 --> 00:27:13,231
Owen, you have to stop.
609
00:27:13,266 --> 00:27:15,000
We've been having this
conversation for two weeks.
610
00:27:15,035 --> 00:27:15,968
We just need to find them.
611
00:27:16,003 --> 00:27:18,504
We need to tell them
where their daughter is.
612
00:27:18,539 --> 00:27:20,405
And have you thought about
what you're gonna say to them
613
00:27:20,440 --> 00:27:21,473
if you find them?
614
00:27:21,509 --> 00:27:23,408
"Hi, we're two strangers.
615
00:27:23,443 --> 00:27:24,843
We took in your daughter
616
00:27:24,879 --> 00:27:26,812
without going through the foster system,
617
00:27:26,847 --> 00:27:29,214
and, oh, yeah, we have her son,
618
00:27:29,249 --> 00:27:30,815
who you don't even know exists.
619
00:27:30,850 --> 00:27:32,483
Congrats, Grandma and Grandpa!"
620
00:27:33,887 --> 00:27:36,420
We at least need to tell
the social worker.
621
00:27:36,455 --> 00:27:39,924
Owen, she... she needs
to make that call herself.
622
00:27:39,959 --> 00:27:41,325
She's not ready.
623
00:27:41,360 --> 00:27:42,393
We can't push her.
624
00:27:42,428 --> 00:27:43,861
Why is she running our lives?
625
00:27:43,897 --> 00:27:46,731
She's been lying to us, DCHS,
everyone for months,
626
00:27:46,766 --> 00:27:48,365
with no remorse.
627
00:27:48,401 --> 00:27:49,934
She had remorse.
628
00:27:49,969 --> 00:27:51,736
She's an addict. She's figuring it out.
629
00:27:51,771 --> 00:27:53,738
This is all part
of the disease. Betty is...
630
00:27:53,773 --> 00:27:55,740
Her name isn't even Betty!
631
00:27:55,775 --> 00:27:58,709
Sorry, I know that, yes, yes,
addiction is a disease,
632
00:27:58,745 --> 00:28:01,712
but since when does its symptoms
include lying
633
00:28:01,748 --> 00:28:03,881
and stealing from people
who are trying to help you?
634
00:28:03,917 --> 00:28:06,049
It just all feels like an excuse
635
00:28:06,084 --> 00:28:08,785
for justifying piss poor life choices.
636
00:28:15,716 --> 00:28:17,527
Wait, where are you going?
637
00:28:17,563 --> 00:28:18,695
To Meredith's.
638
00:28:18,730 --> 00:28:20,864
- Why?
- I don't know.
639
00:28:20,899 --> 00:28:23,132
Piss poor life choices?
640
00:28:23,168 --> 00:28:24,901
Wait, wait, Amelia.
641
00:28:24,937 --> 00:28:26,937
I'm sorry. That was way out of line.
642
00:28:26,972 --> 00:28:28,972
You don't even see the line.
643
00:28:30,075 --> 00:28:32,876
I don't know who I'm gonna be
if they take Leo away.
644
00:28:32,911 --> 00:28:34,277
He's my son.
645
00:28:35,447 --> 00:28:37,157
If they're gonna take him...
646
00:28:38,549 --> 00:28:40,715
I need to know sooner than later.
647
00:28:48,826 --> 00:28:51,326
Hey. I have a pitch for tonight.
648
00:28:51,361 --> 00:28:52,995
You. Me.
649
00:28:53,030 --> 00:28:57,299
Movies. Pizza. Popcorn. Candy. Sex.
650
00:28:57,334 --> 00:28:58,366
Repeat.
651
00:28:59,837 --> 00:29:01,169
You know it's Valentine's Day, right?
652
00:29:01,205 --> 00:29:02,571
You hate Valentine's Day.
653
00:29:02,607 --> 00:29:04,673
I know. I'm trying new things.
654
00:29:04,709 --> 00:29:06,642
Really?
655
00:29:11,281 --> 00:29:12,815
I know you're hurting.
656
00:29:14,851 --> 00:29:17,251
I, um... I don't...
657
00:29:17,286 --> 00:29:20,033
I don't know how to make it better.
658
00:29:21,557 --> 00:29:23,481
Yeah, neither do I.
659
00:29:23,516 --> 00:29:26,928
I just... I'm trying to do
normal stuff, you know?
660
00:29:26,963 --> 00:29:31,132
I just... feel so...
661
00:29:35,404 --> 00:29:37,105
On the worst day of my mother's illness,
662
00:29:37,140 --> 00:29:40,574
I wanted to take her IV
and plunge it into my own arm.
663
00:29:42,679 --> 00:29:43,977
I wanted out.
664
00:29:44,012 --> 00:29:47,347
Not just of that day or that moment.
665
00:29:47,382 --> 00:29:51,284
I wanted out of this life.
666
00:29:51,319 --> 00:29:54,860
It was a fleeting thought,
but it came, and...
667
00:29:55,858 --> 00:29:58,558
you know, that's how bad the pain was.
668
00:29:58,593 --> 00:30:00,293
That's how bad the fear was.
669
00:30:04,066 --> 00:30:06,033
So what'd you do?
670
00:30:06,068 --> 00:30:08,001
I shook. I shook.
671
00:30:09,004 --> 00:30:11,404
My muscles shook in ways
that I did not know
672
00:30:11,439 --> 00:30:12,973
they could move.
673
00:30:13,008 --> 00:30:15,542
And then I, um...
674
00:30:15,577 --> 00:30:17,094
my eye started twitching.
675
00:30:17,129 --> 00:30:20,245
Yeah. Yeah, my eye's been
twitching on and off all day.
676
00:30:20,281 --> 00:30:21,881
- Mm.
- And I've got, like,
677
00:30:21,916 --> 00:30:23,983
this shortness-of-breath thing happening,
678
00:30:24,018 --> 00:30:25,985
where I can't hold a deep breath.
679
00:30:26,020 --> 00:30:27,953
All day, every day.
680
00:30:37,464 --> 00:30:39,231
- Hey, can I ask you a question?
- Yeah.
681
00:30:39,266 --> 00:30:41,767
How can you stand there and tell
Garrett to fight for love
682
00:30:41,803 --> 00:30:43,969
when you're the one running away from it?
683
00:30:45,973 --> 00:30:49,141
I have three kids and a big job.
684
00:30:54,381 --> 00:30:55,414
What?
685
00:30:55,449 --> 00:30:56,515
Nothing, just... you know,
686
00:30:56,550 --> 00:30:59,084
I used to think you were
so beyond me, but you're not.
687
00:30:59,119 --> 00:31:01,353
You're like a kid playing hide and seek,
688
00:31:01,388 --> 00:31:03,021
hiding behind a million excuses.
689
00:31:03,056 --> 00:31:04,582
Happy Valentine's Day.
690
00:31:04,617 --> 00:31:05,624
Hi.
691
00:31:05,659 --> 00:31:08,594
Do you want to go to dinner tonight?
692
00:31:08,629 --> 00:31:12,897
Are you... asking me out...
on Valentine's Day?
693
00:31:12,933 --> 00:31:14,032
I guess I am.
694
00:31:14,067 --> 00:31:15,734
Uh...
695
00:31:15,769 --> 00:31:17,135
Well, I'm, uh...
696
00:31:17,170 --> 00:31:19,904
I'm not one to usually
bang my head against a wall.
697
00:31:19,940 --> 00:31:21,072
- Is that a no?
- No, no.
698
00:31:21,108 --> 00:31:22,574
I'm banging my head.
699
00:31:22,610 --> 00:31:24,243
It's my new thing, I guess.
700
00:31:24,278 --> 00:31:25,377
Um...
701
00:31:25,412 --> 00:31:28,079
I'll see you... tonight?
702
00:31:28,115 --> 00:31:29,114
Okay.
703
00:31:43,929 --> 00:31:45,730
Ben, you fixing the fence?
704
00:31:45,765 --> 00:31:47,164
You weren't supposed to see me.
705
00:31:47,199 --> 00:31:48,232
Ah, Ben.
706
00:31:48,268 --> 00:31:49,833
N-No, Miranda, Miranda, stop.
707
00:31:49,869 --> 00:31:52,637
Okay, it's my turn to say things now.
708
00:31:52,672 --> 00:31:55,172
You said you wanted me to be happy,
709
00:31:55,207 --> 00:31:56,907
to follow my bliss,
710
00:31:56,942 --> 00:31:59,309
and I did, just like you told me to.
711
00:31:59,344 --> 00:32:01,278
And then you turned around
and left me over it.
712
00:32:01,313 --> 00:32:03,112
Now, I may be the one
sleeping somewhere else,
713
00:32:03,148 --> 00:32:05,181
but you left me.
714
00:32:05,216 --> 00:32:06,783
I know.
715
00:32:06,818 --> 00:32:08,017
I'm sorry.
716
00:32:08,052 --> 00:32:11,020
No, you can't leave me like that again.
717
00:32:11,055 --> 00:32:12,088
Not ever. All right?
718
00:32:12,123 --> 00:32:14,857
You can take all the...
the job sabbaticals you want
719
00:32:14,893 --> 00:32:16,693
and... and change your career
a dozen times,
720
00:32:16,728 --> 00:32:18,628
and I will be with you
every step of the way.
721
00:32:18,664 --> 00:32:22,332
But either we are in this
together or we aren't.
722
00:32:22,367 --> 00:32:24,000
And I never planned
a version where we weren't.
723
00:32:24,035 --> 00:32:25,101
I know...
724
00:32:25,136 --> 00:32:26,836
No, don't say "I know."
725
00:32:26,871 --> 00:32:28,170
Listen to me.
726
00:32:29,239 --> 00:32:31,139
I should've known
something wasn't right with you.
727
00:32:31,175 --> 00:32:33,542
I-I should've helped you get help.
728
00:32:33,577 --> 00:32:34,976
I-I should've... I've seen it before.
729
00:32:35,012 --> 00:32:37,145
I should've recognized it.
730
00:32:39,684 --> 00:32:41,717
When you had a heart attack,
I promised you
731
00:32:41,752 --> 00:32:44,353
I would build you a treehouse,
732
00:32:44,388 --> 00:32:46,488
a place for you to go
when you would worry,
733
00:32:46,524 --> 00:32:48,824
when you felt overwhelmed,
when you needed to be alone,
734
00:32:48,859 --> 00:32:51,460
but I never followed through on that.
735
00:32:53,062 --> 00:32:56,230
For that, I'm sorry.
736
00:33:02,038 --> 00:33:04,138
You're building me a treehouse?
737
00:33:04,173 --> 00:33:07,542
Now, Miranda, I-I need to know
that this is not something
738
00:33:07,577 --> 00:33:10,578
that you can call "time out" on
ever again.
739
00:33:10,613 --> 00:33:11,646
Never.
740
00:33:11,681 --> 00:33:13,981
No, I-I promise you.
741
00:33:14,016 --> 00:33:16,050
Well, then, yeah,
I-I'm building you a treehouse.
742
00:33:16,085 --> 00:33:18,820
It's, uh... It's not
finished yet, but, uh...
743
00:33:18,855 --> 00:33:20,588
I just figure, you know,
once I move back in,
744
00:33:20,623 --> 00:33:22,523
I can do a little bit of work
on it every morning.
745
00:33:23,960 --> 00:33:25,361
Oh!
746
00:33:26,127 --> 00:33:27,363
Oh!
747
00:33:33,535 --> 00:33:35,168
Dr. Schmitt said you had something
748
00:33:35,203 --> 00:33:36,956
you want to discuss with us?
749
00:33:41,276 --> 00:33:46,179
We've been in this hospital now
for over three months.
750
00:33:46,214 --> 00:33:48,348
Since then, Natasha's only gotten worse.
751
00:33:48,384 --> 00:33:50,917
And I know you're
the best doctors we could get
752
00:33:50,952 --> 00:33:53,186
because I tried to find better ones,
753
00:33:53,221 --> 00:33:54,682
but I couldn't.
754
00:33:55,991 --> 00:33:57,657
No offense.
755
00:34:03,731 --> 00:34:05,731
Take me off the vent.
756
00:34:09,236 --> 00:34:11,241
I can't eat.
757
00:34:11,806 --> 00:34:14,239
I can't breathe.
758
00:34:16,076 --> 00:34:17,576
I'm dying.
759
00:34:20,481 --> 00:34:21,714
There are other options.
760
00:34:21,749 --> 00:34:23,382
There's home ventilator care.
761
00:34:23,418 --> 00:34:25,317
There's long-term acute care.
762
00:34:25,352 --> 00:34:27,319
There's skilled nursing facilities.
763
00:34:27,354 --> 00:34:28,320
They know.
764
00:34:28,355 --> 00:34:32,057
They've been consulting
palliative care doctors.
765
00:34:32,092 --> 00:34:35,561
You all have done everything you can
766
00:34:35,596 --> 00:34:39,264
to give me as much time as possible.
767
00:34:42,002 --> 00:34:44,136
We may not have gotten
768
00:34:44,171 --> 00:34:46,638
that wedding under the stars, but...
769
00:34:49,543 --> 00:34:54,279
...you gave us
the rest of our lives together.
770
00:35:01,989 --> 00:35:03,668
Take me off.
771
00:35:04,791 --> 00:35:06,124
Please.
772
00:35:07,861 --> 00:35:09,161
Please.
773
00:35:10,982 --> 00:35:12,550
We need you to give verbal consent
774
00:35:12,585 --> 00:35:13,923
as her power of attorney.
775
00:35:15,454 --> 00:35:17,288
I consent.
776
00:35:20,214 --> 00:35:22,347
So, once I shut the machine off,
777
00:35:22,383 --> 00:35:24,850
I don't know how much time you'll have,
778
00:35:24,886 --> 00:35:27,286
so we will give you meds
to keep you comfortable.
779
00:35:29,090 --> 00:35:30,455
Are you ready?
780
00:35:32,459 --> 00:35:34,159
Yeah.
781
00:35:34,195 --> 00:35:35,194
Okay.
782
00:36:07,594 --> 00:36:09,094
Alex has an idea.
783
00:36:20,140 --> 00:36:22,240
Since when do we do Valentine's?
784
00:36:22,275 --> 00:36:24,909
Since I've been an ass and needed
an excuse to make it up to you.
785
00:36:24,945 --> 00:36:26,173
Ah, that's my cue.
786
00:36:26,208 --> 00:36:28,479
I have a date,
for which I cannot be late.
787
00:36:28,514 --> 00:36:29,580
Hey.
788
00:36:32,252 --> 00:36:33,451
- Hi.
- Hi.
789
00:36:36,957 --> 00:36:38,322
Happy Valentine's Day.
790
00:36:38,358 --> 00:36:39,423
Uh, yeah. Yeah.
791
00:36:39,459 --> 00:36:41,024
Hey.
792
00:36:43,963 --> 00:36:45,595
Hey, are you guys free
to come to the ICU?
793
00:36:45,631 --> 00:36:46,764
- What's up?
- Just... Just come.
794
00:36:46,799 --> 00:36:48,158
Bring your phones.
795
00:37:05,885 --> 00:37:08,018
Your doctors wanted to make sure
796
00:37:08,053 --> 00:37:10,287
we got our wedding under the stars.
797
00:37:19,197 --> 00:37:21,363
Garrett asked me to read the vows
798
00:37:21,399 --> 00:37:24,200
that you wrote before the accident.
799
00:37:33,477 --> 00:37:36,879
"Garrett, the moment I met you,
800
00:37:36,915 --> 00:37:40,149
I knew I would spend
the rest of my life with you.
801
00:37:40,185 --> 00:37:41,383
Before you, I never met anyone
802
00:37:41,419 --> 00:37:44,287
I could be in the same room
with longer than a few hours."
803
00:37:48,426 --> 00:37:52,227
"I waited my whole life to meet you.
804
00:37:52,262 --> 00:37:55,214
I gave up thinking I ever would."
805
00:37:57,267 --> 00:37:59,067
"But here we are.
806
00:37:59,102 --> 00:38:00,368
Better late than never, right?"
807
00:38:02,539 --> 00:38:05,307
"Now that I found you,
it all makes sense.
808
00:38:05,342 --> 00:38:10,178
Everything that was once hard feels easy
809
00:38:10,214 --> 00:38:12,881
now that you are in my life.
810
00:38:12,916 --> 00:38:17,185
And everything that was
once easy is now sublime."
811
00:38:23,360 --> 00:38:24,692
I'm sorry.
812
00:38:24,728 --> 00:38:25,861
I love you.
813
00:38:25,896 --> 00:38:29,164
I'm sorry I've been so impossible.
814
00:38:29,199 --> 00:38:32,432
No, no, you do not get to
apologize, sweetheart.
815
00:38:32,468 --> 00:38:35,588
I can't begin to understand
what you're going through.
816
00:38:36,572 --> 00:38:38,672
But I promise
817
00:38:38,707 --> 00:38:41,541
I'll be at your side while you do it.
818
00:38:41,577 --> 00:38:43,410
Mm.
819
00:38:46,883 --> 00:38:48,548
And...
820
00:38:48,584 --> 00:38:51,270
Catherine Fox.
821
00:38:52,454 --> 00:38:53,921
Easy.
822
00:38:55,791 --> 00:38:58,725
You couldn't be average if you tried.
823
00:39:05,566 --> 00:39:06,933
Mnh.
824
00:39:06,968 --> 00:39:08,467
W-What's the matter?
825
00:39:08,503 --> 00:39:10,736
Get me to that bedroom now.
826
00:39:12,307 --> 00:39:13,940
She's back, baby.
827
00:39:19,981 --> 00:39:22,448
Do you, Garrett,
take this woman to be your wife?
828
00:39:22,483 --> 00:39:24,483
I do.
829
00:39:24,519 --> 00:39:27,620
And do you, Natasha, take
this man to be your husband?
830
00:39:34,362 --> 00:39:36,296
By the power vested in me,
831
00:39:36,331 --> 00:39:39,932
I now pronounce you husband and wife.
832
00:39:47,007 --> 00:39:49,408
Don't... Don't...
833
00:39:49,443 --> 00:39:50,508
I know.
834
00:39:53,180 --> 00:39:54,612
Thank you.
835
00:39:54,648 --> 00:39:56,448
Thank you for marrying me.
836
00:40:31,750 --> 00:40:33,851
There's never enough time.
837
00:40:36,188 --> 00:40:37,688
Come with me.
838
00:40:37,723 --> 00:40:41,057
Work, kids, life...
839
00:40:41,093 --> 00:40:42,860
death.
840
00:40:42,895 --> 00:40:45,161
Something always cuts our time short.
841
00:40:46,198 --> 00:40:47,798
I'm supposed to be on a date.
842
00:40:47,833 --> 00:40:50,333
You already are.
843
00:41:02,514 --> 00:41:03,880
A toast.
844
00:41:03,915 --> 00:41:05,482
To Garrett and Natasha.
845
00:41:08,420 --> 00:41:10,987
To Garrett and Natasha.
846
00:41:11,023 --> 00:41:16,226
So our best bet is to make
the most of the time we have.
847
00:41:20,432 --> 00:41:23,400
Oh, oh, oh. This is better than sex.
848
00:41:23,435 --> 00:41:25,735
Every pregnant woman I bring
here says the same thing.
849
00:41:25,770 --> 00:41:27,570
What?
850
00:41:27,605 --> 00:41:30,073
You are just so...
851
00:41:30,108 --> 00:41:32,509
I know. I am so.
852
00:41:33,644 --> 00:41:35,177
But not as so as you.
853
00:41:36,480 --> 00:41:39,515
Ah, dinner is here.
854
00:41:39,550 --> 00:41:41,050
- Thank you.
- Mmm.
855
00:41:41,085 --> 00:41:43,118
- Do you like?
- Yeah, I like.
856
00:41:43,154 --> 00:41:45,620
- Yeah?
- Mm.
857
00:41:51,562 --> 00:41:53,562
Happy Valentine's Day, my love.
858
00:41:57,568 --> 00:41:59,468
Or make up for lost time.
859
00:42:02,506 --> 00:42:04,573
Did you want to keep waiting, or...?
860
00:42:04,608 --> 00:42:06,141
Uh... no.
861
00:42:06,177 --> 00:42:07,775
I think I'm done waiting.
862
00:42:07,810 --> 00:42:10,545
Um, give me a glass of Lagavulin, neat...
863
00:42:10,580 --> 00:42:13,647
But sometimes, if we're really lucky...
864
00:42:46,014 --> 00:42:47,547
...time stands still.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.