Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,358 --> 00:00:13,008
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,767
♪ Well, I don't know
Why I came here tonight ♪
3
00:00:16,850 --> 00:00:19,853
♪ Got the feelin' That
somethin' ain't right ♪
4
00:00:20,562 --> 00:00:24,316
♪ I'm so scared In case
I fall off my chair ♪
5
00:00:24,399 --> 00:00:28,403
♪ And I'm wondering How
I'll get down the stairs ♪
6
00:00:28,487 --> 00:00:32,282
♪ And there's clowns to the
left of me Jokers to the right ♪
7
00:00:32,366 --> 00:00:36,036
♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪
8
00:00:36,119 --> 00:00:39,998
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
9
00:00:40,082 --> 00:00:43,544
♪ Ooh, ooh ♪
10
00:00:48,298 --> 00:00:51,593
She was trying to talk for ten
minutes, but couldn't get any words out.
11
00:00:51,677 --> 00:00:54,054
It wasn't ten minutes. Maybe one minute.
12
00:00:54,137 --> 00:00:57,140
See? She has no memory of it.
13
00:00:57,224 --> 00:00:59,059
Okay, you can go ahead
and lower your arms.
14
00:00:59,142 --> 00:01:00,811
Good. Now repeat after me:
15
00:01:00,894 --> 00:01:03,188
"The sky is always blue in San Diego."
16
00:01:03,272 --> 00:01:06,733
You know, everyone says that, but
we have our share of overcast days.
17
00:01:06,817 --> 00:01:09,069
Please just do what she says, Frankie.
18
00:01:09,152 --> 00:01:12,531
Fine. The sky is always
blue in San Diego.
19
00:01:12,614 --> 00:01:17,869
- Again.
- ♪ The sky is always blue in San Diego ♪
20
00:01:19,246 --> 00:01:22,791
Okay. Uh, well, I'm not
seeing any facial paralysis,
21
00:01:22,874 --> 00:01:25,210
no weakness in the arms
and no slurred speech.
22
00:01:25,294 --> 00:01:26,962
You can't be saying
there's nothing wrong.
23
00:01:27,045 --> 00:01:29,214
There's a number of things we
can't diagnose in the field.
24
00:01:29,298 --> 00:01:31,800
It could've been anything
from some neurological event
25
00:01:31,883 --> 00:01:33,385
to an anxiety attack.
26
00:01:33,468 --> 00:01:34,678
Bingo. I pick that one.
27
00:01:34,761 --> 00:01:36,638
Have you been under a
lot of stress lately?
28
00:01:36,722 --> 00:01:38,765
I can't talk about it right now.
29
00:01:38,849 --> 00:01:41,476
Okay. Let's get you to the
hospital, get you checked out,
30
00:01:41,560 --> 00:01:44,521
- then you'll know what it is.
- Nope. No thanks.
31
00:01:44,605 --> 00:01:46,898
- Yeah, I'll follow in your car.
- Who are you texting?
32
00:01:46,982 --> 00:01:48,942
- Your family.
- No, no, no.
33
00:01:49,026 --> 00:01:51,570
You're gonna scare
everyone for no reason.
34
00:01:51,653 --> 00:01:54,656
- I'm not sick. I'm not going.
- I don't recommend that.
35
00:01:54,740 --> 00:01:57,034
- I don't either.
- What is this, Yelp?
36
00:01:57,117 --> 00:01:59,210
Okay, well, if you're refusing care,
37
00:01:59,242 --> 00:02:00,782
I'm gonna need you to sign this release.
38
00:02:00,787 --> 00:02:06,043
- She's not refusing care, she's just...
- Happily refusing care.
39
00:02:07,169 --> 00:02:09,212
All right, move it along.
Nothing to see here.
40
00:02:09,296 --> 00:02:11,506
The sky is always blue in San Diego.
41
00:02:11,590 --> 00:02:13,675
- Just step aside.
- Frankie, Frankie.
42
00:02:13,759 --> 00:02:15,927
- Where do you think you're going?
- Home.
43
00:02:16,011 --> 00:02:17,596
How?
44
00:02:20,140 --> 00:02:25,854
Theater's not for fags!
Theater's not for fags!
45
00:02:25,937 --> 00:02:31,026
I have come to the conclusion
that one useless man is a disgrace,
46
00:02:31,109 --> 00:02:34,279
that two are called a law firm.
47
00:02:34,363 --> 00:02:36,782
And that three or
more become a Congress.
48
00:02:36,865 --> 00:02:39,743
And, by God, I have had this Congress!
49
00:02:39,826 --> 00:02:41,745
♪ Sit down, John ♪
50
00:02:41,828 --> 00:02:43,622
♪ Sit down, John ♪
51
00:02:43,705 --> 00:02:46,917
♪ For God's sakes, John, sit down ♪
52
00:02:47,918 --> 00:02:49,419
♪ Sit down, John ♪
53
00:02:49,503 --> 00:02:51,713
♪ Sit down, John ♪
54
00:02:51,797 --> 00:02:54,466
♪ For God's sakes, John, sit down ♪
55
00:02:54,549 --> 00:02:57,552
♪ Someone ought to open up a window ♪
56
00:02:57,636 --> 00:02:59,596
♪ It's 90 degrees ♪
57
00:02:59,679 --> 00:03:01,348
♪ Have mercy, John, please ♪
58
00:03:01,431 --> 00:03:04,017
♪ It's hot as hell in Philadelphia ♪
59
00:03:04,101 --> 00:03:06,728
♪ Someone ought to open up a window ♪
60
00:03:06,812 --> 00:03:10,690
♪ I say vote yes Vote yes ♪
61
00:03:10,774 --> 00:03:13,860
♪ Vote for independency ♪
62
00:03:13,944 --> 00:03:16,571
♪ Someone ought to open up a window ♪
63
00:03:16,655 --> 00:03:18,949
♪ I say vote yes ♪
64
00:03:19,032 --> 00:03:21,034
♪ Sit down, John ♪
65
00:03:21,118 --> 00:03:23,328
♪ Vote for independency ♪
66
00:03:23,412 --> 00:03:25,497
Will someone shut this man up!
67
00:03:25,580 --> 00:03:28,375
Never. Never!
68
00:03:34,506 --> 00:03:36,925
Oh, stop. You're not
leaving without my friend.
69
00:03:37,008 --> 00:03:39,136
Well, if she doesn't want
to go, we can't force her.
70
00:03:39,219 --> 00:03:42,222
But that's the only way
to get her to do anything!
71
00:03:42,305 --> 00:03:44,182
Two minutes. Give me two minutes.
72
00:03:44,266 --> 00:03:47,686
If I can't talk sense into
her, then I'll carry her here
73
00:03:47,769 --> 00:03:49,813
and strap her into the ambulance myself.
74
00:03:58,071 --> 00:03:59,990
Oh, for Christ's sake.
75
00:04:02,909 --> 00:04:05,620
Hospital security, you are
needed in the main lobby.
76
00:04:07,873 --> 00:04:11,376
We're looking for a Frankie
Bergstein. She arrived by ambulance.
77
00:04:12,252 --> 00:04:13,712
- Hey, Bonnie.
- Hi.
78
00:04:13,795 --> 00:04:15,672
- Philip
- Allison.
79
00:04:15,756 --> 00:04:17,924
Darshon, you were
right, Creed was awesome.
80
00:04:18,008 --> 00:04:19,426
- Told you.
- You're so right.
81
00:04:19,509 --> 00:04:21,303
What is this, her home away from home?
82
00:04:21,386 --> 00:04:22,512
So?
83
00:04:22,596 --> 00:04:24,514
You know that sushi restaurant
you go to all the time?
84
00:04:24,598 --> 00:04:27,434
Everybody knows you and treats you
like you're special? Same thing.
85
00:04:27,517 --> 00:04:30,228
Yeah, totally not even
close to the same thing.
86
00:04:31,104 --> 00:04:33,815
No one by that name has been
admitted through the emergency room.
87
00:04:33,899 --> 00:04:36,860
Oh, she may be using one of her aliases.
88
00:04:36,943 --> 00:04:39,738
Is a "Ms. Eleanor Roosevelt" here?
89
00:04:39,821 --> 00:04:42,365
It wouldn't be that. That's the name
she uses for dinner reservations.
90
00:04:42,449 --> 00:04:45,327
Oh, right. Right, right, right.
91
00:04:45,410 --> 00:04:47,287
Oh, wow.
92
00:04:47,370 --> 00:04:50,916
I'm feeling a little light-headed.
I think I'm gonna just go sit down.
93
00:04:53,251 --> 00:04:55,086
Stop it. She's fine.
94
00:04:55,170 --> 00:04:57,005
Oh, she looks great.
95
00:05:00,383 --> 00:05:02,177
I know. Gloria Swanson.
96
00:05:03,970 --> 00:05:06,348
I am beautiful. I am confident.
97
00:05:06,431 --> 00:05:07,432
Off, off. Be quiet.
98
00:05:07,516 --> 00:05:10,268
I am the perfect age.
I am the perfect size.
99
00:05:11,937 --> 00:05:13,772
- I am good enough.
- Be quick, Mallory.
100
00:05:13,855 --> 00:05:16,733
I'm driving Frankie's car
and don't have hands free.
101
00:05:16,817 --> 00:05:18,443
We're all here at the
hospital. Where are you?
102
00:05:18,527 --> 00:05:21,822
Oh, shoot! I'm sorry, sweetheart.
103
00:05:22,113 --> 00:05:24,783
Frankie insisted she was
fine and refused to go.
104
00:05:24,866 --> 00:05:28,578
I am healthy and my mind is tranquil.
105
00:05:28,662 --> 00:05:30,372
What? What did she say?
106
00:05:30,455 --> 00:05:31,915
Frankie, it's Sol.
107
00:05:31,998 --> 00:05:36,294
That's not her. It's her goddamn
self-affirmation recording.
108
00:05:36,378 --> 00:05:38,964
Ah. Not the first time
I was fooled by that.
109
00:05:39,047 --> 00:05:41,591
She said she was going home.
Can you all meet me there?
110
00:05:42,259 --> 00:05:44,135
Yeah. Dad, why don't you
go back to the theater?
111
00:05:44,219 --> 00:05:46,179
We'll let you know what's going on.
112
00:05:46,263 --> 00:05:49,391
The rest of us will head over as
soon as Allison is done being Allison.
113
00:05:49,474 --> 00:05:51,393
Great. Okay. Hanging up.
114
00:05:51,476 --> 00:05:53,702
Embrace love, light,
115
00:05:53,726 --> 00:05:56,593
and the possibility
of a better tomorrow.
116
00:05:56,898 --> 00:05:57,983
Pass.
117
00:06:03,905 --> 00:06:05,323
Frankie?
118
00:06:08,159 --> 00:06:10,620
- Frankie, are you here?
- No!
119
00:06:10,704 --> 00:06:12,455
Shit.
120
00:06:18,295 --> 00:06:20,046
What the hell are you doing?
121
00:06:20,130 --> 00:06:22,799
I'm getting serious about my health.
122
00:06:22,882 --> 00:06:25,427
Why are you acting
like nothing happened?
123
00:06:25,510 --> 00:06:27,596
I think you had a stroke, Frankie.
124
00:06:27,679 --> 00:06:28,930
Get outta here.
125
00:06:29,014 --> 00:06:30,515
Then what was it?
126
00:06:30,599 --> 00:06:32,809
Sometimes when you go on and on and on,
127
00:06:32,892 --> 00:06:35,812
I have the ability to
shut my entire body down.
128
00:06:35,895 --> 00:06:39,399
Maybe I shut down too hard,
like those fainting goats.
129
00:06:39,482 --> 00:06:45,113
I know what I saw and I know that
you have to get this checked out.
130
00:06:46,364 --> 00:06:49,284
See this? Total shut down.
Didn't hear any of that.
131
00:06:49,367 --> 00:06:51,202
Frankie, you here?
132
00:06:51,286 --> 00:06:56,207
Oh! Yes! But don't tell Grace.
133
00:06:56,875 --> 00:06:58,877
Maybe you can talk some sense into her.
134
00:06:58,960 --> 00:07:00,295
How you feeling?
135
00:07:01,421 --> 00:07:02,922
Better now.
136
00:07:03,006 --> 00:07:05,425
Let's get dinner. Ruby's?
137
00:07:05,508 --> 00:07:07,969
I could really go for
a mozzarella stick.
138
00:07:08,053 --> 00:07:09,971
She needs to go to the hospital.
139
00:07:10,055 --> 00:07:11,264
For a panic attack?
140
00:07:11,348 --> 00:07:13,058
That's what she told you?
141
00:07:13,141 --> 00:07:16,311
The EMT said it could have
been a neurological event.
142
00:07:16,394 --> 00:07:17,437
What?
143
00:07:17,520 --> 00:07:20,357
I have neurological events all the time.
144
00:07:20,440 --> 00:07:24,069
They're called acid flashbacks
and they're the shit!
145
00:07:24,152 --> 00:07:26,529
She looked really
confused and out of it.
146
00:07:26,613 --> 00:07:28,949
Hello? Have you met me? That's my look!
147
00:07:29,032 --> 00:07:32,452
Boom. Frankie burn. Hashtag roasted.
148
00:07:33,161 --> 00:07:35,622
Sounds like this isn't
something you mess around with.
149
00:07:35,705 --> 00:07:36,748
Oh, my God.
150
00:07:36,831 --> 00:07:40,585
Would you Complaining Cathys
be happy if I made you a deal?
151
00:07:40,669 --> 00:07:44,089
I will not go to the hospital,
but I will call my doctor.
152
00:07:44,172 --> 00:07:47,133
And if he tells you to go
to the hospital, will you?
153
00:07:47,926 --> 00:07:50,470
- Yes.
- Deal. Call him. Now.
154
00:07:50,553 --> 00:07:51,429
Okay.
155
00:07:59,145 --> 00:08:01,147
Kidding. Give me your phone.
156
00:08:06,903 --> 00:08:07,737
Peter.
157
00:08:08,405 --> 00:08:10,240
Robert, you are on fire!
158
00:08:10,323 --> 00:08:12,033
- You are John Adams.
- Thank you.
159
00:08:12,117 --> 00:08:14,202
Look, do you know where my family is?
160
00:08:14,285 --> 00:08:17,747
Okay. There is a slight situation,
but everything's fine now.
161
00:08:17,831 --> 00:08:21,376
Sol's on his way back and he'll
tell you all about it after the show.
162
00:08:21,459 --> 00:08:23,586
What kind of situation?
With those protestors?
163
00:08:23,670 --> 00:08:25,951
The buzz backstage is that Sol's ex
164
00:08:26,019 --> 00:08:27,794
was taken to the hospital by ambulance.
165
00:08:27,799 --> 00:08:29,801
Frankie? Oh, my God. What happened?
166
00:08:29,884 --> 00:08:31,954
They don't know. But
if you feel compelled
167
00:08:31,993 --> 00:08:33,174
to go, which any person would,
168
00:08:33,179 --> 00:08:35,932
we would all completely understand.
169
00:08:36,016 --> 00:08:39,060
I know all your lines, and
your wig fits me... perfect.
170
00:08:39,144 --> 00:08:40,895
- You've been trying it on?
- It's my job to.
171
00:08:40,979 --> 00:08:43,898
- It is absolutely not, Steve.
- Places please.
172
00:08:43,982 --> 00:08:48,737
I've been texting with Sol and he says,
"Robert, be brave. The show must go on.
173
00:08:48,820 --> 00:08:50,739
And it wouldn't hurt if
you paced it up a little."
174
00:08:50,822 --> 00:08:53,783
- He said that last part?
- Damn it, Robert! There's no time!
175
00:08:53,867 --> 00:08:57,954
"Frankie's home now and seems
fine. No need for Robert to worry."
176
00:08:58,038 --> 00:09:00,022
You know, the only
thing that gives me pause
177
00:09:00,116 --> 00:09:02,247
is the use of the word "seems."
178
00:09:03,501 --> 00:09:04,627
I've got this.
179
00:09:04,711 --> 00:09:06,921
Shut the fuck up, Steve.
180
00:09:07,005 --> 00:09:08,590
And sit the fuck down.
181
00:09:11,926 --> 00:09:13,595
Oh, thank God you're here, Dr...?
182
00:09:13,678 --> 00:09:14,763
Oh, just call me Mark.
183
00:09:14,846 --> 00:09:18,600
Mark. I must say, I'm impressed
anybody makes house calls these days.
184
00:09:18,683 --> 00:09:21,811
Well, if someone needs
me, I will go anywhere.
185
00:09:21,895 --> 00:09:24,397
I like to think of my
patients as my children.
186
00:09:24,481 --> 00:09:26,941
Well, your daughter's being a real pill.
187
00:09:27,942 --> 00:09:29,903
Oh, that feels so good.
188
00:09:29,986 --> 00:09:30,987
Frankie?
189
00:09:31,488 --> 00:09:32,614
Hey, Mark!
190
00:09:32,697 --> 00:09:36,117
I'm sorry to get you out here
this late for a brain glitch.
191
00:09:36,201 --> 00:09:39,287
Don't worry about it. I'll
just do a quick examination.
192
00:09:39,370 --> 00:09:40,622
Let's have a look at that tongue.
193
00:09:42,123 --> 00:09:44,834
It's a little coated.
Flaming Hot Funyuns?
194
00:09:44,918 --> 00:09:47,504
Right on the money, as per.
195
00:09:47,587 --> 00:09:50,799
Do you want us to clear
out? Give you some privacy?
196
00:09:50,882 --> 00:09:52,759
Well, if you could back up just a bit.
197
00:09:53,718 --> 00:09:56,763
I need to have a clear energy path
to bring in the shamanic spirits.
198
00:09:57,347 --> 00:09:58,389
Oh, God...
199
00:10:07,232 --> 00:10:09,025
Allison knows we're waiting, right?
200
00:10:09,109 --> 00:10:11,319
Yeah. She just has to check
out. She'll be here in a minute.
201
00:10:11,402 --> 00:10:13,530
Are we gonna have to hear
about everything wrong with her?
202
00:10:13,613 --> 00:10:16,157
We don't have time for the
"Ailments with Allison" show.
203
00:10:16,241 --> 00:10:17,242
She fainted.
204
00:10:17,325 --> 00:10:19,619
Because she always has to
be the center of attention,
205
00:10:19,702 --> 00:10:21,955
so she conjures up some kind of illness.
206
00:10:22,038 --> 00:10:25,542
Bud, there's a name for
it: Fictitious Disorder.
207
00:10:25,625 --> 00:10:27,242
First of all, it's "Factitious Disorder"
208
00:10:27,289 --> 00:10:29,082
and she doesn't have that. We checked.
209
00:10:29,087 --> 00:10:31,256
- With a Factitian?
- That's not a thing.
210
00:10:31,339 --> 00:10:33,049
Neither are her numerous diseases.
211
00:10:33,133 --> 00:10:35,468
Shut up, okay? Oh, here she comes.
212
00:10:37,846 --> 00:10:40,056
Hey, honey. What did the doctor say?
213
00:10:40,140 --> 00:10:41,432
Nothing.
214
00:10:41,516 --> 00:10:43,101
It's nothing. It's fine.
215
00:10:45,311 --> 00:10:46,563
Just...
216
00:10:48,523 --> 00:10:52,819
Your chi is lower than I'd like it
to be, but these crystals should help.
217
00:10:54,612 --> 00:10:56,573
I'd also like to do some Reiki.
218
00:10:56,656 --> 00:10:58,449
Oh, that would be great.
219
00:10:58,533 --> 00:11:01,703
You know what else would be
great? Getting a freaking MRI.
220
00:11:01,786 --> 00:11:04,706
Wow, you seem really angry.
221
00:11:04,789 --> 00:11:07,083
- May I see your tongue?
- You may not.
222
00:11:07,167 --> 00:11:11,004
You know, I don't think
this is helping Frankie.
223
00:11:11,087 --> 00:11:14,215
Well, I don't think
this is a real thing.
224
00:11:14,299 --> 00:11:15,425
Don't listen to her.
225
00:11:15,633 --> 00:11:18,136
There's some tea I'd like
you to take three times a day.
226
00:11:18,219 --> 00:11:19,429
Hmm.
227
00:11:19,512 --> 00:11:22,974
You know what? If you could
brew it, it would be great.
228
00:11:23,683 --> 00:11:24,559
Tea?
229
00:11:24,642 --> 00:11:26,686
- Tea.
- Tea.
230
00:11:28,897 --> 00:11:32,525
Marshmallow root, dandelion leaf,
reishi mushroom, wild lettuce,
231
00:11:32,609 --> 00:11:35,153
and a little something I
like to call "Mark Bark."
232
00:11:35,236 --> 00:11:38,114
Well, let me get my wizard
staff and pointed hat.
233
00:11:38,197 --> 00:11:39,198
That is a different tea.
234
00:11:39,282 --> 00:11:41,743
Come on, Grace. Who's the doctor here?
235
00:11:41,826 --> 00:11:43,077
Nobody!
236
00:11:43,161 --> 00:11:45,330
Nobody's the doctor here!
237
00:11:50,501 --> 00:11:52,212
Wow.
238
00:11:52,295 --> 00:11:54,631
That's like nothing
I've ever smelled before
239
00:11:54,714 --> 00:11:56,299
and I work with fertilizer.
240
00:11:56,382 --> 00:11:58,134
This is ridiculous.
241
00:11:58,217 --> 00:12:00,261
Look, I know this isn't your thing,
242
00:12:00,345 --> 00:12:03,431
and it might not even be my
thing, but it is her thing.
243
00:12:03,514 --> 00:12:05,842
Well, her thing is also
holding her breath every time
244
00:12:05,904 --> 00:12:07,305
a plane flies overhead.
245
00:12:07,310 --> 00:12:09,763
Say what you want, but
a plane's never emptied
246
00:12:09,805 --> 00:12:11,672
its toilets over your house.
247
00:12:11,689 --> 00:12:13,274
That's why she does that?
248
00:12:13,358 --> 00:12:14,525
Yeah.
249
00:12:14,609 --> 00:12:17,487
Hey guys, be sure to
keep the tea covered!
250
00:12:17,570 --> 00:12:20,239
There's a lot of
star-constellation energy in there!
251
00:12:20,907 --> 00:12:24,202
Makes total fucking sense! Thanks, Mark!
252
00:12:30,875 --> 00:12:32,085
Here it is.
253
00:12:32,168 --> 00:12:34,295
Oh, great. Thanks, you guys.
254
00:12:34,379 --> 00:12:36,047
Now, remember...
255
00:12:36,130 --> 00:12:40,176
you are a student of the leaf
and the tea is your plant teacher.
256
00:12:41,094 --> 00:12:42,470
Just drink mindfully.
257
00:12:42,553 --> 00:12:44,931
And try not to throw it up
because it tastes like horse shit.
258
00:12:45,014 --> 00:12:48,059
You might want to hold your nose.
The smell alone could kill you.
259
00:12:50,228 --> 00:12:51,104
Hmm.
260
00:12:52,105 --> 00:12:53,064
It's not bad.
261
00:12:54,440 --> 00:12:56,317
It doesn't really have any taste at all.
262
00:12:56,401 --> 00:12:58,653
Let me make sure you made it right.
263
00:12:59,028 --> 00:13:01,030
Oh.
264
00:13:01,114 --> 00:13:03,574
No, that's right.
265
00:13:12,709 --> 00:13:15,169
- Anything?
- Nothing!
266
00:13:15,253 --> 00:13:16,963
Why can't I taste anything?
267
00:13:17,046 --> 00:13:19,716
I don't know, but you should
probably get to the hospital.
268
00:13:19,799 --> 00:13:21,467
- No!
- Oh!
269
00:13:21,551 --> 00:13:22,844
Frankie, we had a deal.
270
00:13:22,927 --> 00:13:26,848
Yes, but I didn't
think this would happen!
271
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
Satellite pharmacy, pick up 2346.
272
00:13:29,392 --> 00:13:32,061
Are you kidding me?
You're at the hospital now?
273
00:13:32,145 --> 00:13:34,188
We're waiting to talk to the doctor.
274
00:13:34,272 --> 00:13:36,733
Give me the phone. Give me the phone.
275
00:13:36,816 --> 00:13:38,693
Hang on, your mom wants to talk to you.
276
00:13:39,444 --> 00:13:41,112
Hi, sweetheart.
277
00:13:41,195 --> 00:13:43,156
Hey, Mom. We're coming to the hospital.
278
00:13:43,239 --> 00:13:45,575
Oh, no. Stay there. We'll be home soon.
279
00:13:45,658 --> 00:13:48,286
Are you sure? We really want to see you.
280
00:13:48,369 --> 00:13:52,206
Well, it was just some routine tests.
Peed in a cup... blah, blah, blah.
281
00:13:52,290 --> 00:13:53,291
You know the drill.
282
00:13:54,167 --> 00:13:55,543
Yes, I do.
283
00:13:55,626 --> 00:13:59,297
All right, well, we'll be waiting
for you when you get here. Okay?
284
00:14:00,298 --> 00:14:02,258
- Love you.
- Love you too.
285
00:14:04,469 --> 00:14:07,638
Good God! Fishing rights!
286
00:14:07,722 --> 00:14:10,141
How long are these piddlings to go on?
287
00:14:10,725 --> 00:14:12,268
Yeah? How long?
288
00:14:12,351 --> 00:14:15,063
- How long is all this going to go on?
- Sit down, jerk!
289
00:14:15,146 --> 00:14:17,774
- Hey. Get your hands off me.
- Animals, get out!
290
00:14:17,857 --> 00:14:19,400
I bought a ticket!
291
00:14:26,741 --> 00:14:27,950
Well...
292
00:14:30,620 --> 00:14:31,621
We are...
293
00:14:31,704 --> 00:14:34,874
I think what Mr. Adams
is trying to say is,
294
00:14:34,957 --> 00:14:37,418
he has been sitting
here for three full days.
295
00:14:38,252 --> 00:14:42,006
We have endured by my
count 85 separate changes...
296
00:14:42,090 --> 00:14:43,383
Be gone, you drunk!
297
00:14:44,550 --> 00:14:47,845
And though my colleague
is afflicted by the drink,
298
00:14:47,929 --> 00:14:50,765
he doth uttereth the truth.
299
00:14:52,934 --> 00:14:57,980
For we have indeed witnessed 85 changes.
300
00:14:58,564 --> 00:15:00,733
The nurse said the doctor is on his way.
301
00:15:01,275 --> 00:15:02,985
Stop worrying.
302
00:15:03,069 --> 00:15:04,737
Whatever it is, it's going to be okay.
303
00:15:04,821 --> 00:15:08,074
Well, just keep talking.
Your voice calms me down.
304
00:15:09,409 --> 00:15:12,787
I've heard great things
about this hospital.
305
00:15:13,496 --> 00:15:15,665
You're in good hands.
306
00:15:15,748 --> 00:15:18,543
Why don't we just be
quiet for a little while?
307
00:15:21,796 --> 00:15:22,839
Okay...
308
00:15:22,922 --> 00:15:24,382
Sounds good to me. Can I go now?
309
00:15:24,465 --> 00:15:28,261
- Don't you want to know what's going on?
- No, not really.
310
00:15:28,344 --> 00:15:30,596
Well, you pulled me out
of an Ed Sheeran concert,
311
00:15:30,680 --> 00:15:32,598
so I feel like I kind of owe you.
312
00:15:32,682 --> 00:15:35,143
All right. Knock yourself out.
313
00:15:35,226 --> 00:15:38,938
Well, it looks like you had a TIA,
which is essentially a mini-stroke.
314
00:15:39,021 --> 00:15:41,441
Oh, my God. I had a feeling.
315
00:15:41,524 --> 00:15:42,650
What does that mean?
316
00:15:42,733 --> 00:15:46,237
Well, the TIA doesn't do any
visible damage to the brain tissue,
317
00:15:46,320 --> 00:15:49,115
but something else did
show up on your scan.
318
00:15:49,907 --> 00:15:51,826
You see this spot there?
319
00:15:51,909 --> 00:15:54,495
Is that the button I snorted
up my nose when I was four?
320
00:15:54,579 --> 00:15:57,123
No. It's an old lesion.
321
00:15:57,206 --> 00:15:59,459
And while we can't pinpoint it exactly,
322
00:15:59,542 --> 00:16:01,213
it does indicate that you had a
323
00:16:01,323 --> 00:16:04,473
fairly significant stroke
about ten years ago.
324
00:16:09,469 --> 00:16:11,721
No, no, that can't be right.
325
00:16:12,305 --> 00:16:14,056
How is that possible?
326
00:16:14,140 --> 00:16:15,933
Well, it's actually fairly common.
327
00:16:16,017 --> 00:16:18,227
The symptoms could have
been easily overlooked:
328
00:16:18,311 --> 00:16:21,814
some weakness, dizziness, it
could even happen in your sleep.
329
00:16:21,898 --> 00:16:23,483
But what does that mean?
330
00:16:23,566 --> 00:16:25,776
You're a candidate for another stroke.
331
00:16:26,736 --> 00:16:28,488
Oh, God.
332
00:16:29,864 --> 00:16:30,907
What does she do now?
333
00:16:30,990 --> 00:16:33,826
Well, I'm going to put her on some
blood thinners and some statins,
334
00:16:33,910 --> 00:16:36,120
and before you leave, I'm
gonna give you information
335
00:16:36,204 --> 00:16:41,000
about Transient Ischemic Attacks and
some recommended lifestyle changes.
336
00:16:41,083 --> 00:16:43,544
Exercise, nutrition, that kind of thing.
337
00:16:43,628 --> 00:16:44,837
Any questions?
338
00:16:44,921 --> 00:16:46,464
No.
339
00:16:46,547 --> 00:16:48,299
Thank you so much, Dr. Weintraub.
340
00:16:48,382 --> 00:16:50,009
- Appreciate it.
- No problem.
341
00:16:50,468 --> 00:16:51,427
Thank you.
342
00:16:56,307 --> 00:16:58,100
This is a good thing.
343
00:16:58,184 --> 00:17:00,144
Now we can be on top of it, right?
344
00:17:02,104 --> 00:17:03,814
I want to go home.
345
00:17:14,659 --> 00:17:16,786
- Hey, Mom, how are you?
- How's it going?
346
00:17:16,869 --> 00:17:18,538
- What happened?
- Hey, guys.
347
00:17:18,621 --> 00:17:21,207
Oh, that's a good blood
pressure cuff. It's the new one.
348
00:17:21,290 --> 00:17:23,042
So psyched.
349
00:17:23,709 --> 00:17:26,462
Uh, what exactly did the doctor say?
350
00:17:28,381 --> 00:17:30,508
Well... He said that, um...
351
00:17:30,591 --> 00:17:32,593
that I had a stroke.
352
00:17:32,677 --> 00:17:33,553
A mini-stroke.
353
00:17:33,636 --> 00:17:36,430
There was no damage to
brain tissue, which is good.
354
00:17:36,514 --> 00:17:37,974
- Grace...
- But...
355
00:17:38,057 --> 00:17:39,934
- But what?
- Mom?
356
00:17:40,518 --> 00:17:45,064
Apparently, I had a more
significant stroke, he thinks,
357
00:17:45,147 --> 00:17:46,941
around ten years ago.
358
00:17:47,024 --> 00:17:48,234
- Wow.
- Oh, my God.
359
00:17:48,317 --> 00:17:49,360
And you didn't know?
360
00:17:49,443 --> 00:17:50,945
No. I had no idea.
361
00:17:51,028 --> 00:17:53,447
Wait. There was that time
we went to see Superbad
362
00:17:53,531 --> 00:17:55,366
and you started spouting
gibberish at Jonah Hill.
363
00:17:55,449 --> 00:17:57,451
No, no, that wasn't a stroke.
364
00:17:57,535 --> 00:18:00,246
They hadn't perfected edibles back then.
365
00:18:00,329 --> 00:18:04,375
Wait. About ten years ago?
That's when we all went to Napa.
366
00:18:04,458 --> 00:18:06,586
- Oh, yeah.
- What about it?
367
00:18:06,669 --> 00:18:09,255
You got lost for half
a day in a vineyard.
368
00:18:09,338 --> 00:18:12,383
I didn't get lost. I
was hiding in a vineyard.
369
00:18:12,466 --> 00:18:14,635
- From what?
- Grapes.
370
00:18:15,720 --> 00:18:18,848
And they hadn't perfected edibles yet.
371
00:18:18,931 --> 00:18:21,183
All of this is gonna change.
372
00:18:21,267 --> 00:18:25,313
As the doctor said, we have some
major lifestyle changes to make.
373
00:18:25,396 --> 00:18:26,939
And I'm gonna help you.
374
00:18:27,023 --> 00:18:29,859
First thing tomorrow, we're
going to get you a nutritionist,
375
00:18:29,942 --> 00:18:31,652
gonna start an exercise program.
376
00:18:31,736 --> 00:18:32,778
Good God!
377
00:18:32,862 --> 00:18:35,112
Why don't you go get your
gun and shoot me in the face
378
00:18:35,118 --> 00:18:36,902
like you wanted to all along.
379
00:18:36,907 --> 00:18:40,286
You know what? I'm going to cancel
my trip to Santa Fe this week.
380
00:18:40,369 --> 00:18:43,831
No. I don't want anybody
cancelling anything for me.
381
00:18:43,914 --> 00:18:45,541
I don't want to be away from you.
382
00:18:46,584 --> 00:18:49,670
Maybe I should go with you. The
desert could do me some good.
383
00:18:49,754 --> 00:18:52,798
Right now? What, are you
fresh out of cow skulls?
384
00:18:52,882 --> 00:18:55,676
Yes. As a matter of fact I am.
385
00:18:55,760 --> 00:18:57,511
All right, you know what, kids?
386
00:18:57,595 --> 00:18:59,972
It's been a long day
and your mom needs rest.
387
00:19:00,056 --> 00:19:01,474
So...
388
00:19:01,557 --> 00:19:03,017
- Yeah.
- Thank you.
389
00:19:03,100 --> 00:19:04,477
Bye, sweetheart.
390
00:19:05,269 --> 00:19:07,897
Oh, man. Did anybody text Dad?
391
00:19:07,980 --> 00:19:09,899
How about a "Golda Meir"?
392
00:19:09,982 --> 00:19:11,901
Really?
393
00:19:11,984 --> 00:19:14,528
Dr. Katz, to Labor and Delivery...
394
00:19:20,576 --> 00:19:22,828
- Weird night, huh?
- Mm-hmm.
395
00:19:25,665 --> 00:19:28,084
- Are you okay?
- Yeah, why?
396
00:19:29,085 --> 00:19:32,672
I don't know, when you came out of
the hospital and said you were fine
397
00:19:32,755 --> 00:19:35,257
something didn't feel right about that.
398
00:19:36,175 --> 00:19:38,010
Oh, God, you know me so well.
399
00:19:38,094 --> 00:19:39,512
Should I be worried?
400
00:19:40,346 --> 00:19:43,015
- What did the doctor say? Is it serious?
- No.
401
00:19:43,099 --> 00:19:45,226
A bunch of stuff. And yes.
402
00:19:45,309 --> 00:19:49,980
Allison, tell me. I'm here, okay?
403
00:19:53,275 --> 00:19:55,152
I'm pregnant.
404
00:19:57,863 --> 00:19:59,240
Are you still here?
405
00:19:59,323 --> 00:20:02,368
Yes. Of course. Of course.
406
00:20:03,703 --> 00:20:05,162
Are you sure?
407
00:20:05,246 --> 00:20:08,624
Well, my blood has lied to me before,
but the doctor seemed pretty sure.
408
00:20:10,501 --> 00:20:12,086
Well, I mean...
409
00:20:13,254 --> 00:20:15,381
- This is very...
- Surprising.
410
00:20:15,464 --> 00:20:17,007
Surprising. Yes.
411
00:20:17,091 --> 00:20:20,428
But it's also... challenging?
412
00:20:20,511 --> 00:20:22,263
Very, very challenging.
413
00:20:23,055 --> 00:20:24,640
But also...
414
00:20:24,724 --> 00:20:26,976
- Information that is...
- Private.
415
00:20:27,059 --> 00:20:29,979
Yes. But also...
416
00:20:30,062 --> 00:20:31,939
For fuck's sake, Bud, just
tell me what you think.
417
00:20:34,400 --> 00:20:35,693
I think...
418
00:20:40,823 --> 00:20:41,824
Me, too.
419
00:20:54,837 --> 00:20:56,922
You ruined my opening night.
420
00:20:57,006 --> 00:20:58,758
I'm sorry.
421
00:20:58,841 --> 00:21:00,342
Frankie got sick and I...
422
00:21:00,426 --> 00:21:04,346
I'm not talking about you
walking out on my show twice.
423
00:21:04,430 --> 00:21:06,992
And while that was extremely annoying,
424
00:21:07,047 --> 00:21:08,937
I'm talking about that wretched heckler.
425
00:21:08,969 --> 00:21:12,229
- Oh, that was unbelievable.
- Yes!
426
00:21:12,313 --> 00:21:16,358
I guess something must have
gotten him really revved up.
427
00:21:16,442 --> 00:21:19,612
I... Robert...
428
00:21:19,695 --> 00:21:21,655
I know it was you, Sol.
429
00:21:21,739 --> 00:21:23,908
You threw the Pepsi at
that kid, didn't you?
430
00:21:23,991 --> 00:21:26,577
It was a Mr. Bubbly
and it was an accident.
431
00:21:26,660 --> 00:21:30,331
Well, you accidentally
accelerated that situation.
432
00:21:30,915 --> 00:21:33,918
If you had just let them
be, like I asked you to,
433
00:21:34,001 --> 00:21:35,586
no one would have paid any attention
434
00:21:35,669 --> 00:21:38,964
and they would have just crawled
back under the rock they came from.
435
00:21:39,048 --> 00:21:40,257
But if I hadn't said anything...
436
00:21:40,341 --> 00:21:43,052
We'd be celebrating over
drinks at the cast party.
437
00:21:43,135 --> 00:21:44,512
What was I supposed to do?
438
00:21:44,595 --> 00:21:46,972
Let. It. Go.
439
00:21:47,056 --> 00:21:49,266
No! I can't.
440
00:21:49,350 --> 00:21:51,990
"The only thing necessary
for the triumph of evil is
441
00:21:52,049 --> 00:21:53,849
"for good men to do nothing."
442
00:21:53,854 --> 00:21:57,858
My father had that quote framed
and hung in our living room.
443
00:21:57,942 --> 00:21:59,652
I saw it every day.
444
00:22:02,071 --> 00:22:04,698
I'm not going to let this go, Robert.
445
00:22:04,782 --> 00:22:09,829
Especially... Especially after
what they did to you today.
446
00:22:11,705 --> 00:22:17,670
Those people... fucked with
the wrong bored old man!
447
00:22:19,505 --> 00:22:24,260
Now, go in there and wash
that makeup off your face.
448
00:22:32,893 --> 00:22:35,604
I planted these crab apple
trees when I bought the place.
449
00:22:35,688 --> 00:22:39,024
There's a family of mule deer
who come by every evening.
450
00:22:39,108 --> 00:22:41,902
There's a mother, and
father, two little ones.
451
00:22:41,986 --> 00:22:45,197
They've just about
picked this tree clean.
452
00:22:45,281 --> 00:22:47,032
Oh, it sounds so beautiful.
453
00:22:48,659 --> 00:22:51,787
Yeah, they do get gassy.
454
00:22:51,870 --> 00:22:52,955
Knock-knock.
455
00:22:53,038 --> 00:22:56,458
You left your reading glasses
downstairs. I thought you might need them.
456
00:22:56,542 --> 00:22:57,751
Thank you.
457
00:22:57,835 --> 00:23:01,422
And, um, you left these downstairs, too.
458
00:23:01,505 --> 00:23:04,258
Since you have your glasses,
maybe you want to take a look.
459
00:23:04,341 --> 00:23:06,302
If it's all right with
you, I'll read them later.
460
00:23:07,553 --> 00:23:10,389
- Have you taken your blood pressure yet?
- No.
461
00:23:10,472 --> 00:23:13,726
- Would you like me to show you how...
- No. I would not.
462
00:23:16,186 --> 00:23:17,479
Okay.
463
00:23:19,440 --> 00:23:23,444
Oh, by the way, if you're still
thinking about going to Santa Fe,
464
00:23:23,527 --> 00:23:26,488
it is really not a good
idea to fly right now.
465
00:23:26,572 --> 00:23:29,992
We're thinking maybe we'd
drive. Make it a nice road trip.
466
00:23:30,075 --> 00:23:31,744
Yeah, I asked about that, too.
467
00:23:31,827 --> 00:23:34,371
She's not supposed to
sit for long stretches.
468
00:23:34,455 --> 00:23:37,374
You know, she has to get up
and walk around every half hour.
469
00:23:37,458 --> 00:23:39,293
For circulation.
470
00:23:39,376 --> 00:23:40,753
Who did you ask?
471
00:23:41,712 --> 00:23:42,838
Dr. Weintraub.
472
00:23:42,921 --> 00:23:44,840
- You called him?
- Yes!
473
00:23:44,923 --> 00:23:47,426
To find out if it was all
right for you to travel so soon.
474
00:23:47,509 --> 00:23:49,219
You called my doctor?
475
00:23:49,303 --> 00:23:50,971
Frankie. It's okay.
476
00:23:51,055 --> 00:23:53,182
No, it's not okay.
477
00:23:53,265 --> 00:23:55,392
You don't get to call my doctor.
478
00:23:55,476 --> 00:23:57,102
You're not my mother.
479
00:23:57,186 --> 00:23:59,146
You're not my husband.
480
00:23:59,229 --> 00:24:03,192
From now on, if I have any
questions, I'll call him.
481
00:24:03,275 --> 00:24:04,360
Oh, will you?
482
00:24:04,443 --> 00:24:07,154
Because you were going to take a
trip without ever talking to him.
483
00:24:09,281 --> 00:24:10,991
Where are you going? Don't leave.
484
00:24:11,075 --> 00:24:13,786
I'm not leaving.
485
00:24:13,869 --> 00:24:17,581
I just think you two need
for me not to be here.
486
00:24:21,293 --> 00:24:23,379
Why are you angry with me?
487
00:24:23,462 --> 00:24:25,881
Would you prefer if I gave
you a kiss and said thank you?
488
00:24:25,964 --> 00:24:28,926
Yes! I was right!
489
00:24:29,009 --> 00:24:32,221
There is something serious
that you needed to know about
490
00:24:32,304 --> 00:24:33,639
so you could take care of it.
491
00:24:34,390 --> 00:24:37,309
This is not what I want
my life to look like!
492
00:24:37,393 --> 00:24:40,646
So you have to take a few pills
and check your blood pressure.
493
00:24:40,854 --> 00:24:42,106
That's not your life.
494
00:24:42,189 --> 00:24:43,816
I take pills.
495
00:24:43,899 --> 00:24:46,777
My God, this is America,
everybody takes pills.
496
00:24:46,860 --> 00:24:48,654
It's not just the pills.
497
00:24:48,737 --> 00:24:51,699
I was much happier not knowing.
498
00:24:51,782 --> 00:24:56,078
Now I'm going to wake up every morning
thinking about spots on my brain.
499
00:24:56,161 --> 00:24:58,956
Every time I stumble over
a word I'm going to think,
500
00:24:59,039 --> 00:25:00,874
"It's happening again!"
501
00:25:00,958 --> 00:25:05,295
Or wonder "Will I even
get to finish my sentence?"
502
00:25:05,963 --> 00:25:08,006
It scares the shit out of me.
503
00:25:08,090 --> 00:25:11,635
Oh, you want to talk about
scared? Let's talk about it.
504
00:25:12,261 --> 00:25:13,679
Today, in the car?
505
00:25:13,762 --> 00:25:17,641
I thought I was watching
you die right in front of me.
506
00:25:17,725 --> 00:25:20,853
I was terrified that I
was losing my best friend.
507
00:25:20,936 --> 00:25:24,106
I did what I was supposed to do
for somebody that I care about.
508
00:25:25,023 --> 00:25:29,153
I did the right thing and I
am not gonna apologize for it.
509
00:25:37,202 --> 00:25:40,414
Would you please tell Jacob
to come in on your way out?
510
00:25:55,721 --> 00:25:57,723
♪ I'm lost in the light ♪
511
00:25:58,766 --> 00:26:00,851
♪ I pray for the night ♪
512
00:26:01,977 --> 00:26:05,522
♪ To take me To take me too ♪
513
00:26:08,108 --> 00:26:10,569
♪ After so many words ♪
514
00:26:11,111 --> 00:26:13,489
♪ Still nothing's heard ♪
515
00:26:14,239 --> 00:26:17,826
♪ Don't know what we should do ♪
516
00:26:19,369 --> 00:26:23,415
♪ So if someone could see
me now Let them see you ♪
517
00:26:28,423 --> 00:26:32,489
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
518
00:26:49,733 --> 00:26:51,193
Okay, good night.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.