Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,365 --> 00:00:13,008
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,225
♪ Well, I don't know
Why I came here tonight ♪
3
00:00:16,850 --> 00:00:20,479
♪ Got the feelin' That
somethin' ain't right ♪
4
00:00:20,562 --> 00:00:24,316
♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪
5
00:00:24,399 --> 00:00:28,403
♪ And I'm wondering How
I'll get down the stairs ♪
6
00:00:28,487 --> 00:00:32,282
♪ And there's clowns to the
left of me Jokers to the right ♪
7
00:00:32,366 --> 00:00:36,036
♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪
8
00:00:36,119 --> 00:00:39,998
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
9
00:00:40,082 --> 00:00:43,544
♪ Ooh, ooh ♪
10
00:00:56,431 --> 00:00:59,685
That was a good idea,
Frankie. We really needed that.
11
00:00:59,768 --> 00:01:02,688
Like I always say, if you can
create a viable vibrator business
12
00:01:02,771 --> 00:01:05,857
with your best friend, then
go to Extraordinary Desserts
13
00:01:05,941 --> 00:01:07,150
and get your freak on.
14
00:01:07,234 --> 00:01:10,237
Is that what you call snorting
a whole line of powdered sugar?
15
00:01:10,320 --> 00:01:12,531
That was an accident.
16
00:01:16,660 --> 00:01:20,497
I am riding a pretty serious sugar high.
17
00:01:20,581 --> 00:01:23,375
What do you say we try
to get some work done?
18
00:01:23,458 --> 00:01:26,169
I'd love to, but I'm
kind of swamped tonight.
19
00:01:26,253 --> 00:01:28,505
Is that what you call needing
to catch up on Ray Donovan?
20
00:01:28,588 --> 00:01:30,132
You're damn right.
21
00:01:30,215 --> 00:01:33,010
Now, you can watch with me, but
just remember, the rules are:
22
00:01:33,093 --> 00:01:37,556
No talking about how handsome
Liev Schreiber is during the show.
23
00:01:37,639 --> 00:01:39,266
We talk about it after.
24
00:01:39,349 --> 00:01:40,475
Really? You think he's handsome?
25
00:01:40,559 --> 00:01:42,436
Yes, he's handsome!
26
00:01:42,519 --> 00:01:43,854
I mean, he's not not-handsome.
27
00:01:43,937 --> 00:01:46,218
Now, Grace, that's exactly
the kind of conversation
28
00:01:46,224 --> 00:01:48,397
you save for after the show.
29
00:01:55,866 --> 00:01:57,784
Grace, do you have the TV?
30
00:01:57,868 --> 00:01:59,578
Yeah, it's in my purse.
31
00:01:59,703 --> 00:02:02,414
Do you... Do you have my laptop?
32
00:02:02,497 --> 00:02:05,375
I'm still on the TV.
One mystery at a time.
33
00:02:05,459 --> 00:02:06,877
Yours isn't here, either.
34
00:02:07,753 --> 00:02:10,213
Both of our laptops were right here.
35
00:02:13,842 --> 00:02:15,802
Oh, my God! We've been robbed!
36
00:02:16,261 --> 00:02:18,972
Maybe they're still
in the house. Frankie?
37
00:02:19,556 --> 00:02:20,515
Frankie?
38
00:02:23,185 --> 00:02:25,687
- Frankie?
- Get out of the house, Grace!
39
00:02:25,771 --> 00:02:27,230
Take to the water!
40
00:02:28,565 --> 00:02:29,733
Huh.
41
00:02:43,997 --> 00:02:47,042
Are you sure you guys are
okay? Can I get you anything?
42
00:02:47,125 --> 00:02:48,502
We're fine.
43
00:02:48,585 --> 00:02:51,213
All I wanted was to watch Ray Donovan.
44
00:02:51,296 --> 00:02:55,050
How will I ever find out if he fixed
all the things that needed fixing?
45
00:02:55,133 --> 00:02:57,594
She doesn't seem fine.
46
00:02:57,677 --> 00:02:59,304
Well, you were definitely robbed.
47
00:02:59,388 --> 00:03:01,973
Oh, I think you've got the
goods to make detective.
48
00:03:02,057 --> 00:03:03,392
I am a detective.
49
00:03:03,850 --> 00:03:05,852
Mom? Mom, it's okay.
50
00:03:05,936 --> 00:03:10,816
They didn't take any of
my... your... the... jewelry.
51
00:03:10,899 --> 00:03:12,172
They didn't take the jewelry
52
00:03:12,204 --> 00:03:14,648
that you were going
to give me or whatever.
53
00:03:14,653 --> 00:03:17,697
- Oh, my God. How are you guys?
- We are fine.
54
00:03:17,781 --> 00:03:20,242
I honestly don't know
why you girls came here.
55
00:03:20,325 --> 00:03:22,035
Because we've been violated
56
00:03:22,119 --> 00:03:26,415
and my false sense of security
has been destroyed forever.
57
00:03:26,498 --> 00:03:27,707
Frankie, buck up.
58
00:03:27,791 --> 00:03:28,708
Oh, buck up.
59
00:03:28,792 --> 00:03:30,752
I don't care about
anything but the laptops.
60
00:03:30,836 --> 00:03:33,588
Ma'am, there's little chance
you'll get your computers back.
61
00:03:34,214 --> 00:03:35,048
How little?
62
00:03:35,132 --> 00:03:36,466
Teeny tiny.
63
00:03:37,217 --> 00:03:38,927
Okay, zero.
64
00:03:39,010 --> 00:03:40,637
Oh, unbelievable!
65
00:03:40,721 --> 00:03:43,140
My homeowner's insurance
doesn't cover laptops
66
00:03:43,223 --> 00:03:45,767
and this one doesn't insure
anything except her geodes.
67
00:03:46,309 --> 00:03:48,270
Now, is it just the two
of you alone in the house?
68
00:03:48,353 --> 00:03:50,355
Why? Do you think they could come back?
69
00:03:50,439 --> 00:03:54,568
Because all there is is little old
me and this dusty bag of elbows!
70
00:03:55,360 --> 00:03:57,946
It's very unlikely, but not unheard of.
71
00:03:58,029 --> 00:04:00,115
What are you saying? Am I in danger?
72
00:04:00,198 --> 00:04:03,285
Because I will go back and
hide in the ocean right now!
73
00:04:03,368 --> 00:04:04,202
Don't test me!
74
00:04:04,286 --> 00:04:06,455
Would you please sit
on her or something?
75
00:04:06,538 --> 00:04:08,415
Do you have anywhere you
can stay for the night?
76
00:04:09,040 --> 00:04:12,669
Jacob picked the worst
possible week to go out of town.
77
00:04:12,753 --> 00:04:14,337
Where can we stay?
78
00:04:15,964 --> 00:04:19,050
Oh, the Disney Hilton!
Oh, please, please?
79
00:04:19,134 --> 00:04:21,636
You can stay with me.
We have plenty of room.
80
00:04:22,137 --> 00:04:24,181
Quick warning, though.
Macklin's night terrors are back,
81
00:04:24,264 --> 00:04:26,767
the twins aren't sleeping through
the night, and Madison has the croup.
82
00:04:26,850 --> 00:04:28,226
It's a barking cough.
83
00:04:28,310 --> 00:04:31,730
Or you can stay at my
place. I won't, but you can.
84
00:04:31,813 --> 00:04:33,398
Girls, we're fine.
85
00:04:33,482 --> 00:04:37,110
A couple of hooligans are not going
to scare us away. This is our home.
86
00:04:37,194 --> 00:04:40,906
So just go back to your respective
nightmares and I'll stay with mine.
87
00:04:40,989 --> 00:04:42,616
- Go! Go!
- Okay.
88
00:04:42,699 --> 00:04:45,118
Should I take the jewelry with
me? 'Cause it might be safer...
89
00:04:45,202 --> 00:04:47,329
- Go! Right now!
- We'll talk about it later. Okay.
90
00:04:50,624 --> 00:04:52,366
Christ on a cupcake,
91
00:04:52,435 --> 00:04:55,207
I just noticed how many
windows there are in this house.
92
00:04:55,212 --> 00:04:58,329
Why are there so many
windows? We are sitting ducks!
93
00:04:58,423 --> 00:05:00,675
Well, if it can give
you some peace of mind,
94
00:05:00,759 --> 00:05:02,579
there's a great crime prevention class
95
00:05:02,603 --> 00:05:04,591
for seniors down at
the community center.
96
00:05:04,596 --> 00:05:05,764
Great. Can I sleep there?
97
00:05:05,847 --> 00:05:07,724
Oh, thank you for your
advice. We're fine.
98
00:05:07,808 --> 00:05:10,519
Okay. I just have one more question.
99
00:05:10,602 --> 00:05:14,231
Do you own a firearm,
and if so, was it stolen?
100
00:05:14,314 --> 00:05:15,148
No.
101
00:05:15,774 --> 00:05:18,610
No, you don't own a firearm
or no, it wasn't stolen?
102
00:05:18,693 --> 00:05:19,694
Yes.
103
00:05:20,278 --> 00:05:22,197
- I'm confused.
- Correct.
104
00:05:22,280 --> 00:05:25,033
Of course we don't have
a gun! Are you insane?
105
00:05:25,116 --> 00:05:27,035
Do you think we'd have a gun?
106
00:05:27,118 --> 00:05:30,956
Do you think we'd let a gun come
into the house in a million years?
107
00:05:31,039 --> 00:05:32,582
I don't know you.
108
00:05:32,666 --> 00:05:34,459
- Oh, Grace, tell him!
- Tell him what?
109
00:05:34,543 --> 00:05:38,296
That we don't have a gun!
That we would never have a gun.
110
00:05:40,632 --> 00:05:42,467
- Grace?
- What?
111
00:05:45,178 --> 00:05:46,596
Do you own a gun?
112
00:05:46,680 --> 00:05:47,889
No.
113
00:05:49,891 --> 00:05:51,434
You're gonna have to promise me.
114
00:05:51,518 --> 00:05:53,186
I promise.
115
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
The way I like it.
116
00:05:59,776 --> 00:06:04,030
Frankie, I promise I do not have
a gun nor will I ever have one.
117
00:06:04,114 --> 00:06:05,282
You do not need to worry.
118
00:06:06,575 --> 00:06:09,327
Thank you. Now finish it off.
119
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
Promise accepted.
120
00:06:16,376 --> 00:06:17,752
Namaste.
121
00:06:18,962 --> 00:06:21,423
- You and your wife are adorable.
- Thank you.
122
00:06:26,845 --> 00:06:29,139
- So, you have a gun, right?
- Oh, yeah.
123
00:06:29,222 --> 00:06:30,140
Stolen?
124
00:06:30,223 --> 00:06:32,100
No. It's in a safe upstairs.
125
00:06:32,183 --> 00:06:33,184
Copy that.
126
00:06:35,604 --> 00:06:38,939
And the girl that was here
earlier, not the obvious man-eater,
127
00:06:38,963 --> 00:06:39,936
but the nice one?
128
00:06:39,941 --> 00:06:41,818
She's married with four children.
129
00:06:41,902 --> 00:06:44,446
Yep. Mm-hmm.
130
00:06:45,196 --> 00:06:46,573
And the man-eater?
131
00:06:46,656 --> 00:06:47,657
Goodnight, officer.
132
00:06:51,119 --> 00:06:53,747
For the last time, she's fine.
133
00:06:53,830 --> 00:06:58,084
Fine? I know Frankie, and there's
no way she's fine right now.
134
00:06:58,168 --> 00:07:00,754
Try putting a hot compress on her head.
135
00:07:00,837 --> 00:07:02,339
That always helps calm her down.
136
00:07:02,422 --> 00:07:05,759
The same hot compress she
puts down her pants? Pass.
137
00:07:05,842 --> 00:07:07,886
Did you at least rub her sternum?
138
00:07:07,969 --> 00:07:12,390
I tried, but she kept
moaning and it... confused me.
139
00:07:12,474 --> 00:07:14,225
Did you pull her pinky toes?
140
00:07:14,309 --> 00:07:15,769
Same answer there, Sol.
141
00:07:15,852 --> 00:07:17,479
And you're sure you're all right?
142
00:07:17,562 --> 00:07:18,647
We're fine.
143
00:07:18,730 --> 00:07:22,275
Because you can both stay here.
I'm sure it's okay with Robert.
144
00:07:22,359 --> 00:07:26,446
I can't ask him because he's
out rehearsing every night.
145
00:07:26,529 --> 00:07:28,949
Now I know how Lucy Ricardo felt.
146
00:07:29,032 --> 00:07:30,450
Although, I always knew.
147
00:07:31,618 --> 00:07:34,829
- Maybe you guys should come over.
- Look, everything's fine.
148
00:07:34,913 --> 00:07:38,500
Frankie went to bed with minimal
fuss. I'm about to pass out.
149
00:07:38,583 --> 00:07:41,753
So thank you for your concern,
but we don't need your help.
150
00:07:41,836 --> 00:07:43,755
- I got it covered.
- You haven't seen this place.
151
00:07:43,838 --> 00:07:45,131
- Uh-huh.
- It's very comfortable.
152
00:07:45,215 --> 00:07:47,175
- Uh-huh.
- We could play a game.
153
00:07:47,258 --> 00:07:49,552
We could do, you know, whatever...
154
00:07:59,270 --> 00:08:00,814
Okay, let's hit the hay.
155
00:08:00,897 --> 00:08:03,984
You want right side
or left? I call middle.
156
00:08:04,067 --> 00:08:05,735
Oh, you've got to be kidding.
157
00:08:06,444 --> 00:08:09,531
Oh, would you rather us
both sleep in my studio?
158
00:08:09,614 --> 00:08:12,492
Cool with me, though there is a
bit of unaccounted-for vindaloo
159
00:08:12,575 --> 00:08:13,994
somewhere in my bed.
160
00:08:15,161 --> 00:08:16,329
No.
161
00:08:16,413 --> 00:08:18,331
I will sleep in my bed.
162
00:08:19,082 --> 00:08:22,460
You will sleep with the
Indian food, like always.
163
00:08:22,544 --> 00:08:24,587
Okay, okay. Let's make a deal.
164
00:08:24,671 --> 00:08:27,465
I sleep with you and you let me.
165
00:08:28,216 --> 00:08:31,344
Look, those idiots are not
coming back anytime soon.
166
00:08:31,428 --> 00:08:34,139
Oh, you don't know that.
167
00:08:34,222 --> 00:08:36,141
What if they realize they forgot to take
168
00:08:36,224 --> 00:08:39,102
my antique roll of Civil
War authentic twine?
169
00:08:40,186 --> 00:08:44,232
I wouldn't worry, it's pretty
cleverly disguised as garbage.
170
00:08:49,029 --> 00:08:52,407
What is the matter? Why can't
you get control of yourself?
171
00:08:52,490 --> 00:08:56,161
I don't know. I can't stop thinking
about how vulnerable we are.
172
00:08:56,244 --> 00:08:58,413
- Doesn't it bother you?
- Honestly?
173
00:08:59,456 --> 00:09:02,500
Not really. I'm fine.
174
00:09:03,418 --> 00:09:05,045
Well, I decidedly am not.
175
00:09:06,254 --> 00:09:09,424
I haven't felt this way... maybe ever.
176
00:09:10,592 --> 00:09:13,887
Please, Grace, let me
stay here for one night.
177
00:09:13,970 --> 00:09:15,889
- I need you.
- Oh, fine.
178
00:09:15,972 --> 00:09:17,432
Oh, yippee!
179
00:09:17,515 --> 00:09:20,143
- This is a one night only thing.
- Totally agreed.
180
00:09:20,226 --> 00:09:23,104
Three weeks, max, barring any setbacks.
181
00:09:23,605 --> 00:09:26,316
Full disclosure, there's
gonna be setbacks.
182
00:09:26,399 --> 00:09:28,526
Would it help you get
your head on straight
183
00:09:28,610 --> 00:09:32,155
if we took that crime
prevention class for seniors?
184
00:09:32,238 --> 00:09:34,949
- Will you do it with me?
- Will it get you out of my bed?
185
00:09:35,033 --> 00:09:38,620
- Super probably.
- Then... good enough.
186
00:09:41,331 --> 00:09:42,457
Good night, Frankie.
187
00:09:42,957 --> 00:09:47,295
Mmm, nighty-night-night.
Night, night, night...
188
00:09:47,378 --> 00:09:48,546
Frankie!
189
00:09:48,630 --> 00:09:49,798
Sorry.
190
00:09:52,050 --> 00:09:53,009
Night.
191
00:09:54,010 --> 00:09:57,055
Night, night.
192
00:10:02,519 --> 00:10:03,937
Ta-da!
193
00:10:04,437 --> 00:10:05,730
Holy moly.
194
00:10:05,814 --> 00:10:06,689
I heard the car.
195
00:10:07,690 --> 00:10:09,984
Ta... da.
196
00:10:11,778 --> 00:10:13,571
Thank you and what is it?
197
00:10:13,655 --> 00:10:14,864
It's a pink squirrel.
198
00:10:15,782 --> 00:10:18,701
I accidentally bought strawberry
milk at the grocery store
199
00:10:18,785 --> 00:10:20,912
and now I have to get rid of it.
200
00:10:21,496 --> 00:10:25,250
So... can you believe this robbery?
201
00:10:26,042 --> 00:10:29,879
We had that house for 20
years, nothing. Never a problem.
202
00:10:29,963 --> 00:10:31,548
They have the house for 18 months
203
00:10:31,631 --> 00:10:34,801
and all of a sudden
it's The Wire over there.
204
00:10:34,884 --> 00:10:37,303
Sol, the girls told me all about it.
205
00:10:37,387 --> 00:10:39,514
I called Grace and she
said everything is fine.
206
00:10:39,597 --> 00:10:41,391
Great. I don't need to talk about it.
207
00:10:41,474 --> 00:10:44,352
I can talk about other
things. How was rehearsal?
208
00:10:44,435 --> 00:10:46,563
Did you learn more blocking?
209
00:10:46,646 --> 00:10:49,691
- I can speak the lingo.
- Rehearsal's fine.
210
00:10:49,774 --> 00:10:53,361
We just started to get it up
on its feet, but it's early yet.
211
00:10:53,945 --> 00:10:55,238
I'm so glad you're home.
212
00:10:55,822 --> 00:10:59,576
I've been saving us the
last episode of Dance Moms.
213
00:10:59,659 --> 00:11:02,620
- Oh, there are more of them?
- Oh.
214
00:11:03,329 --> 00:11:06,291
We can watch anything. What
are you in the mood for?
215
00:11:06,374 --> 00:11:08,877
Honestly, I'm in the mood for bed.
216
00:11:08,960 --> 00:11:10,461
Well, that can be arranged.
217
00:11:10,545 --> 00:11:12,755
I don't think I have
it in me tonight, Sol.
218
00:11:12,839 --> 00:11:15,008
You might if you downed
that pink squirrel.
219
00:11:15,091 --> 00:11:18,261
You know, honey, as much as I
love gin and milk, I am whooped.
220
00:11:18,344 --> 00:11:21,222
I just spent two straight
hours in rehearsal.
221
00:11:21,306 --> 00:11:23,683
Two hours? You told me
it was 7:00 to 10:00.
222
00:11:23,766 --> 00:11:26,686
Oh, well, right.
223
00:11:26,769 --> 00:11:29,606
Two hours of rehearsal, then vocalizing,
224
00:11:29,689 --> 00:11:31,024
then an hour of drinkies.
225
00:11:31,107 --> 00:11:33,026
- "Drinkies"?
- Mm-hmm.
226
00:11:33,902 --> 00:11:35,528
What... What... What...
227
00:11:35,612 --> 00:11:36,946
What do you mean "drinkies"?
228
00:11:37,030 --> 00:11:40,992
Well, you know...
post-rehearsal drinks.
229
00:11:41,701 --> 00:11:47,415
You know, it's the brotherhood of
the stage, bonding and the such.
230
00:11:47,498 --> 00:11:50,210
You padded your rehearsal time.
231
00:11:50,293 --> 00:11:53,504
I most certainly did not. It's
part of the theatrical tradition.
232
00:11:53,588 --> 00:11:56,049
Dates back to Roman times, probably.
233
00:11:56,633 --> 00:11:59,010
Well, I guess we won't be needing these.
234
00:12:01,429 --> 00:12:05,683
I wanted to invite you for
drinkies, but spouses don't come.
235
00:12:05,767 --> 00:12:11,189
Not only am I not good enough
to play Silent Guy with Spittoon,
236
00:12:11,272 --> 00:12:13,107
I can't even do drinkies.
237
00:12:16,319 --> 00:12:19,239
You know what? You can do drinkies.
238
00:12:19,322 --> 00:12:20,823
- And you know why?
- Why?
239
00:12:20,907 --> 00:12:24,661
Because drinkies are
coming here tomorrow night.
240
00:12:25,620 --> 00:12:26,746
No, they're not.
241
00:12:26,829 --> 00:12:29,666
Oh, yes they are. I just decided.
242
00:12:31,042 --> 00:12:32,377
May I make pink squirrels?
243
00:12:32,585 --> 00:12:35,129
You may certainly not.
244
00:12:35,838 --> 00:12:37,632
Good night, sweetheart.
245
00:12:42,178 --> 00:12:43,554
They're good!
246
00:12:45,264 --> 00:12:48,059
In fact, some of the things
that make you less safe
247
00:12:48,142 --> 00:12:49,769
you don't even realize you're doing.
248
00:12:50,353 --> 00:12:52,564
- Yes?
- Officer Tuttle? Frankie Bergstein.
249
00:12:52,689 --> 00:12:53,821
Frankie, you don't have to say your name
250
00:12:53,845 --> 00:12:54,852
every time you have a question.
251
00:12:54,857 --> 00:12:56,234
What's your question?
252
00:12:57,694 --> 00:12:58,987
- I forgot.
- Great.
253
00:12:59,070 --> 00:13:00,327
Uh, number one:
254
00:13:00,351 --> 00:13:03,861
avoid grocery shopping between
the hours of 5:00 and 8:00 p.m.
255
00:13:03,866 --> 00:13:08,162
I live in a home. They take
us grocery shopping in a bus.
256
00:13:09,372 --> 00:13:11,749
- Mel Cordray.
- Okay, class announcement:
257
00:13:11,833 --> 00:13:14,377
you don't have to say your name
every time you have a question.
258
00:13:14,460 --> 00:13:16,233
Excuse me. Between 5:00 and 8:00
259
00:13:16,265 --> 00:13:18,931
are prime sample hours at Trader Joe's.
260
00:13:19,507 --> 00:13:23,720
Okay, moving on. Avoid
mall bathrooms at all costs.
261
00:13:23,803 --> 00:13:25,555
Where am I supposed to eat my Cinnabon?
262
00:13:25,638 --> 00:13:28,391
For the last time, at the Cinnabon!
263
00:13:28,474 --> 00:13:31,853
Oh, my God! I do all those
things! I'm a walking target!
264
00:13:31,936 --> 00:13:34,731
- You're not a walking target.
- Actually, I'm afraid she is.
265
00:13:34,814 --> 00:13:36,482
- Wait, I am?
- Thanks a lot, Tuttle.
266
00:13:36,566 --> 00:13:38,735
Would you please stand
up here for a moment?
267
00:13:38,818 --> 00:13:40,445
Don't make her stand up.
268
00:13:42,071 --> 00:13:44,407
I'd like everyone to pay attention
to what we're dealing with here.
269
00:13:44,490 --> 00:13:47,994
First, the loose fabric,
very easy to grab.
270
00:13:48,077 --> 00:13:50,663
The clogs make it virtually
impossible to run away.
271
00:13:50,747 --> 00:13:51,998
They have springs.
272
00:13:52,957 --> 00:13:55,918
If she had a ponytail,
she'd be a prowler's delight.
273
00:13:56,002 --> 00:13:57,420
What is this, a roast?
274
00:13:57,503 --> 00:14:00,339
Officer, questionable
wardrobe choices aside,
275
00:14:00,423 --> 00:14:03,509
Frankie is a lot less
vulnerable than she looks.
276
00:14:03,593 --> 00:14:05,887
I mean, in fact, she's
extremely vigilant.
277
00:14:05,970 --> 00:14:07,346
- Really?
- Absolutely.
278
00:14:07,430 --> 00:14:10,475
I've heard her give out her home address
at least three times since she got here.
279
00:14:10,558 --> 00:14:13,102
- Fair enough.
- I'm not safe anywhere.
280
00:14:13,186 --> 00:14:15,146
You'd be safe with old Mel Cordray.
281
00:14:15,229 --> 00:14:17,065
Look, you seem like you're a lot of fun
282
00:14:17,148 --> 00:14:20,651
and obviously I want to hear
all about this grocery bus,
283
00:14:20,735 --> 00:14:23,571
but this is not the time
and this is not the place.
284
00:14:23,654 --> 00:14:25,198
I really miss the kindergartners.
285
00:14:25,281 --> 00:14:28,812
Officer, my friend is upset
because we had a home invasion
286
00:14:28,828 --> 00:14:29,895
and were robbed.
287
00:14:30,495 --> 00:14:33,164
Isn't there anything you can
do to put her mind at ease?
288
00:14:33,247 --> 00:14:36,542
Yes, that. That. I want
to hear all about that.
289
00:14:36,626 --> 00:14:40,671
Okay. The key there is to make it
look like somebody's always home.
290
00:14:40,755 --> 00:14:43,341
Oh, yes, always home.
Never leaving. Got it.
291
00:14:43,424 --> 00:14:45,968
A burglar is 90 percent
less likely to enter the home
292
00:14:46,052 --> 00:14:47,720
if they think that someone is awake.
293
00:14:47,804 --> 00:14:50,556
We've got to be awake constantly.
294
00:14:50,640 --> 00:14:53,601
So here are some things you
can do to create the illusion
295
00:14:53,684 --> 00:14:55,269
that someone is always awake.
296
00:14:55,353 --> 00:14:57,188
Of course. That makes more sense.
297
00:14:58,689 --> 00:15:02,860
You can leave a light on. You can
install a motion detector light.
298
00:15:02,944 --> 00:15:05,071
You can leave a TV on
low when you go to bed.
299
00:15:05,655 --> 00:15:08,449
Another thing you could do is
leave a large pair of men's boots
300
00:15:08,533 --> 00:15:09,867
outside the front door.
301
00:15:09,951 --> 00:15:11,994
That gives the appearance
that there's a man at home.
302
00:15:12,078 --> 00:15:15,415
What if we come face to face
with an intruder in the house?
303
00:15:15,506 --> 00:15:17,521
Well, it's extremely
important that you do not try
304
00:15:17,529 --> 00:15:18,913
to engage the intruder physically.
305
00:15:18,918 --> 00:15:20,418
At your advanced age,
306
00:15:20,457 --> 00:15:22,433
you're not going to be able
to win a hand-to-hand fight.
307
00:15:22,505 --> 00:15:24,006
Why not? What about adrenaline?
308
00:15:24,090 --> 00:15:27,468
I mean, what about women who
pick up a car to save a child?
309
00:15:27,552 --> 00:15:30,179
Yeah, well, I think that
ship has pretty much sailed.
310
00:15:31,722 --> 00:15:33,516
If somebody has entered your home,
311
00:15:33,599 --> 00:15:37,103
the first thing you want to do
is say your full name very loud.
312
00:15:37,186 --> 00:15:38,312
Frankie Bergstein!
313
00:15:41,649 --> 00:15:43,734
Then your best bet is to
go ahead and soil yourself.
314
00:15:45,570 --> 00:15:46,446
Excuse me?
315
00:15:46,529 --> 00:15:48,656
- What if you don't have to go?
- Oh, you'll have to go.
316
00:15:48,739 --> 00:15:51,701
Soil my... Soil myself?
317
00:15:51,784 --> 00:15:54,454
It's not pretty, but it's the
most proven and effective method
318
00:15:54,537 --> 00:15:56,747
to ensure that an attacker
will not want to touch you.
319
00:15:57,832 --> 00:15:59,125
Soil myself.
320
00:16:00,334 --> 00:16:03,546
Speaking of... Excuse me.
321
00:16:03,629 --> 00:16:06,591
- Soil myself.
- It would just be for once.
322
00:16:21,063 --> 00:16:24,525
Did Janet Reno finally accept
Frankie's dinner invitation?
323
00:16:24,609 --> 00:16:27,445
No, no. Those are because of
the class that you guys took.
324
00:16:27,528 --> 00:16:29,780
I think it was supposed
to be men's shoes, but, uh,
325
00:16:29,864 --> 00:16:31,782
Mom thought that was
too heteronormative.
326
00:16:31,866 --> 00:16:33,910
Guys, I was going to
hire someone to fix that.
327
00:16:33,993 --> 00:16:36,287
No, we YouTubed how to fix a
pane of glass. It's good as new.
328
00:16:36,370 --> 00:16:39,790
Plus, Mom is convinced that the
entire handyman industry is a scam
329
00:16:39,874 --> 00:16:42,126
for thieves to gain
access into your house.
330
00:16:42,210 --> 00:16:43,975
Do either of you foresee your mother
331
00:16:44,055 --> 00:16:46,250
returning to any level of normalcy soon?
332
00:16:46,255 --> 00:16:47,381
Define "normalcy."
333
00:16:48,716 --> 00:16:51,177
- Where is she?
- She's right here.
334
00:16:51,260 --> 00:16:53,429
Oh, Frankie, we said no booby traps.
335
00:16:53,513 --> 00:16:56,557
Oh, this is gonna be much
better than any booby trap.
336
00:16:56,641 --> 00:16:58,976
Boys, thanks for installing our new TVs.
337
00:16:59,060 --> 00:17:01,312
One's upside down but I can fix it.
338
00:17:01,395 --> 00:17:03,231
- I told you it was upside down.
- Shut the fuck up.
339
00:17:03,314 --> 00:17:05,066
- So you're feeling better?
- I am.
340
00:17:05,149 --> 00:17:08,611
Great. So what are we
doing with all that?
341
00:17:08,694 --> 00:17:11,030
Oh, this? This is
just to weigh her down.
342
00:17:12,406 --> 00:17:13,324
What?
343
00:17:37,848 --> 00:17:40,393
You do have memorable hair.
344
00:17:41,269 --> 00:17:43,813
Mmm.
345
00:17:43,896 --> 00:17:49,026
Oh, Sol, how do you do it? The
crust is fluffy and crunchy.
346
00:17:49,110 --> 00:17:50,987
You have really outdone yourself.
347
00:17:51,070 --> 00:17:53,656
You don't have to go
overboard with compliments.
348
00:17:53,739 --> 00:17:58,035
You didn't cast me in the play
and now I'm co-hosting drinkies.
349
00:17:58,119 --> 00:17:59,829
It's awkward.
350
00:17:59,912 --> 00:18:02,123
Only if we talk about it more.
351
00:18:02,707 --> 00:18:04,500
All right. What do
you want to talk about?
352
00:18:14,260 --> 00:18:15,886
God, it's still awkward, isn't it?
353
00:18:15,970 --> 00:18:17,638
- Let's go join the others!
- Okay.
354
00:18:18,431 --> 00:18:22,768
No, no. Gwen Verdon did not win
a Tony for Sweet Charity in 1966.
355
00:18:22,852 --> 00:18:24,228
I think it's Ver-don.
356
00:18:24,312 --> 00:18:26,397
It's Verdon. Look it up, please.
357
00:18:26,480 --> 00:18:28,524
Angela Lansbury won that year for Mame.
358
00:18:28,608 --> 00:18:30,484
Wait, I thought she had four.
359
00:18:30,568 --> 00:18:31,611
She did.
360
00:18:31,694 --> 00:18:34,947
Can-Can, Damn Yankees, New
Girl in Town, and Redhead.
361
00:18:35,031 --> 00:18:36,866
Come on. Give me a real challenge.
362
00:18:36,949 --> 00:18:39,869
Let's try Zero Mostel or Patti LuPon.
363
00:18:39,952 --> 00:18:41,996
It's LuPone. Look it up.
364
00:18:42,913 --> 00:18:45,833
You're unbelievable. Sol, I
hope you know how lucky you are
365
00:18:45,916 --> 00:18:48,878
to live with someone with this kind
of information at his fingertips.
366
00:18:48,961 --> 00:18:50,921
I try not to bore Sol with my gift.
367
00:18:51,005 --> 00:18:53,424
I'm never bored. Confused, sometimes.
368
00:18:53,507 --> 00:18:57,887
And often wondering how Grace
never figured out he was gay
369
00:18:57,970 --> 00:18:58,929
for all those years.
370
00:19:00,389 --> 00:19:01,682
Wait. Who's Grace?
371
00:19:01,766 --> 00:19:03,225
- Grace is...
- Grace Kelly.
372
00:19:03,934 --> 00:19:06,812
Star of High Society, 1956.
373
00:19:06,896 --> 00:19:08,689
Musical version of
The Philadelphia Story.
374
00:19:08,773 --> 00:19:10,983
And also Robert's wife of 40 years.
375
00:19:14,528 --> 00:19:15,780
I'm sorry, what?
376
00:19:16,864 --> 00:19:17,782
You were married?
377
00:19:18,574 --> 00:19:19,492
To a woman?
378
00:19:19,575 --> 00:19:21,911
- We both were.
- Can I get a refill?
379
00:19:22,495 --> 00:19:24,121
You guys don't know this?
380
00:19:25,331 --> 00:19:28,000
Robert, how did this not
come up in share circle?
381
00:19:28,084 --> 00:19:30,920
Or at least how did this not
come up in drunk share circle?
382
00:19:32,421 --> 00:19:35,174
- I guess I wasn't drunk enough.
- You were pretty drunk.
383
00:19:36,175 --> 00:19:38,302
We neither of us really lead with it.
384
00:19:38,386 --> 00:19:40,054
But there it is.
385
00:19:43,849 --> 00:19:44,850
Let's get into it.
386
00:19:44,934 --> 00:19:47,228
This is why I don't
bring Jeff to drinkies.
387
00:19:47,311 --> 00:19:48,771
Tell us everything!
388
00:19:58,364 --> 00:20:00,324
- Hey, girl!
- Oh, no, no, no.
389
00:20:00,408 --> 00:20:03,494
Frankie, don't even think about
getting into this bed. I need sleep!
390
00:20:04,120 --> 00:20:06,497
Oh, relax. I just can't find my glasses.
391
00:20:06,580 --> 00:20:08,207
Think I left them here. Mind?
392
00:20:08,290 --> 00:20:10,042
Fine. Make it quick.
393
00:20:11,293 --> 00:20:15,047
I feel so much better
thanks to that class.
394
00:20:15,131 --> 00:20:20,010
Gave me so many good ideas
to secure our perimeters.
395
00:20:20,094 --> 00:20:21,595
Our perimeters, right.
396
00:20:21,679 --> 00:20:26,559
I only have one thing more to do to
make us fully secure for the night.
397
00:20:27,143 --> 00:20:28,352
And what might that be?
398
00:20:29,186 --> 00:20:32,314
- No Frankie! Frankie, no!
- I'm in! I'm in! I'm in! I'm already in!
399
00:20:32,398 --> 00:20:33,441
You can't kick me out!
400
00:20:33,524 --> 00:20:34,984
- Squatter's rights!
- Oh, God.
401
00:20:35,067 --> 00:20:37,361
I thought you were fine! Be fine!
402
00:20:37,445 --> 00:20:40,573
I am fine. During the day.
403
00:20:40,656 --> 00:20:43,576
It turns out I'm just
less fine at night.
404
00:20:43,659 --> 00:20:45,369
You snore. You talk in your sleep.
405
00:20:46,620 --> 00:20:50,249
Last night you kept saying,
"Let's get you out of that skin."
406
00:20:50,332 --> 00:20:51,834
Must have freaked you out, huh?
407
00:20:51,917 --> 00:20:53,252
Get out!
408
00:20:53,335 --> 00:20:56,380
No, wait! Wait! Don't push me out!
409
00:20:56,464 --> 00:20:58,466
- Please.
- No, please.
410
00:20:58,549 --> 00:21:00,843
We can solve this.
411
00:21:02,136 --> 00:21:03,763
Do you want me to do stuff to you?
412
00:21:03,846 --> 00:21:06,015
Oh, stop asking me that!
413
00:21:06,432 --> 00:21:07,516
I don't hear a "no."
414
00:21:07,600 --> 00:21:09,310
Oh, fucking hell, Frankie!
415
00:21:09,393 --> 00:21:12,104
Are you gonna make me physically
remove you from this room?
416
00:21:12,188 --> 00:21:14,315
Because I took an extra
Boniva this morning.
417
00:21:15,441 --> 00:21:16,859
You're really not scared?
418
00:21:16,942 --> 00:21:20,237
I'm scared of some things.
Death comes to mind.
419
00:21:20,321 --> 00:21:23,115
But, no, I'm not scared now.
And I'll tell you something.
420
00:21:23,199 --> 00:21:26,327
As long as you have me, you
don't need to be scared, either.
421
00:21:27,328 --> 00:21:29,955
- I don't know.
- Oh, cut the crap.
422
00:21:30,039 --> 00:21:33,083
Come on. The Frankie I
know is an ass-kicker.
423
00:21:33,167 --> 00:21:36,796
The Frankie I know never met
a phobia she couldn't beat.
424
00:21:36,879 --> 00:21:39,840
- She drives the freeways.
- Oh, yeah, but I almost killed that guy.
425
00:21:39,924 --> 00:21:42,384
She started a relationship
with a new man.
426
00:21:42,468 --> 00:21:44,512
A farmer, no less.
427
00:21:44,595 --> 00:21:45,846
I do rock his world.
428
00:21:45,930 --> 00:21:48,432
She started a business in
her 70s, for Christ's sake.
429
00:21:48,516 --> 00:21:49,892
I did all those things.
430
00:21:49,975 --> 00:21:51,352
You're damn right you did.
431
00:21:51,435 --> 00:21:53,813
And you know what all those
victories have in common?
432
00:21:53,896 --> 00:21:55,397
A series of lost purses?
433
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
You.
434
00:21:57,191 --> 00:22:00,361
I couldn't have done
any of that without you.
435
00:22:00,444 --> 00:22:03,239
You make me feel strong, Grace Hanson.
436
00:22:03,322 --> 00:22:05,115
Like I could do anything.
437
00:22:06,325 --> 00:22:09,620
- Well, I'm glad you feel better.
- Me, too. Nighty night.
438
00:22:09,703 --> 00:22:11,789
I thought you were going
to sleep in your bed.
439
00:22:11,872 --> 00:22:13,958
I thought since I was already here...
440
00:22:14,041 --> 00:22:15,167
Agh.
441
00:22:16,085 --> 00:22:18,295
Okay, wait here. I know
what we're going to do.
442
00:22:19,088 --> 00:22:20,422
I got these for Macklin.
443
00:22:20,506 --> 00:22:21,674
Don't tell Robert.
444
00:22:21,757 --> 00:22:27,763
I keep a stash of toys that I
dole out when the kids come over.
445
00:22:27,846 --> 00:22:29,280
Walkie-talkies.
446
00:22:29,390 --> 00:22:31,968
I apologize, they've got a
picture of somebody called
447
00:22:31,984 --> 00:22:33,717
"André the Giant" on them.
448
00:22:34,019 --> 00:22:36,647
Can you believe what he
did to King Kong Bundy
449
00:22:36,730 --> 00:22:39,775
at the "Colossal Jostle" back in '85?
450
00:22:39,858 --> 00:22:42,570
Well, I'm not a basketball
fan, I'm afraid. Look.
451
00:22:42,653 --> 00:22:43,824
A special channel
452
00:22:43,895 --> 00:22:46,819
so that you can always reach
me any time, day or night.
453
00:22:46,824 --> 00:22:48,367
- It's short-wave.
- Yes.
454
00:22:48,450 --> 00:22:51,245
So we never have to be
far apart from each other.
455
00:22:51,328 --> 00:22:53,163
Frankie, I'm going to
get you through this.
456
00:22:53,247 --> 00:22:57,334
I will always be here for you.
I just can't be here for you.
457
00:22:59,128 --> 00:23:00,212
Mmm.
458
00:23:01,672 --> 00:23:03,757
- Frankie, don't abuse them.
- Oh.
459
00:23:03,841 --> 00:23:07,636
Goodnight, Grace. I'll be up
and at 'em first thing for work.
460
00:23:07,720 --> 00:23:10,347
- Like noon?
- Yeah, noon-ish.
461
00:23:14,143 --> 00:23:17,938
Squirrely Chicken has arrived
downstairs. Over and out.
462
00:23:20,274 --> 00:23:22,818
The gazelle seeks its
daily nutritional needs...
463
00:23:22,901 --> 00:23:26,405
The zebras continue their
daily trek along the savannah
464
00:23:26,488 --> 00:23:28,657
seeking out the rain's latest harvest.
465
00:23:28,741 --> 00:23:31,327
I'll come back tomorrow for my car.
466
00:23:31,410 --> 00:23:35,497
I'll take an Uber home and then
another Uber here for my car.
467
00:23:35,581 --> 00:23:38,584
Just leave my car where it is.
468
00:23:40,878 --> 00:23:42,671
Coming!
469
00:23:42,755 --> 00:23:45,132
- Night, Robert.
- Goodbye, Peter.
470
00:23:48,636 --> 00:23:50,929
That poor Uber driver.
471
00:23:51,013 --> 00:23:53,265
- Does Peter live far?
- No.
472
00:23:55,392 --> 00:23:57,770
What's wrong? Are you mad at me?
473
00:23:57,853 --> 00:23:58,771
Yes.
474
00:23:58,854 --> 00:24:00,522
- May I ask why?
- No.
475
00:24:02,066 --> 00:24:05,152
- Yes. You inned me.
- I what?
476
00:24:05,235 --> 00:24:08,530
Inned me! As in reverse outted.
477
00:24:09,615 --> 00:24:12,117
You told all my gay friends
I used to be straight.
478
00:24:12,910 --> 00:24:14,828
- I thought they knew.
- They didn't know!
479
00:24:15,454 --> 00:24:17,157
And when it was obvious
they didn't know,
480
00:24:17,173 --> 00:24:19,506
you told them every tawdry detail.
481
00:24:20,584 --> 00:24:23,837
I didn't realize our
life story was tawdry.
482
00:24:24,588 --> 00:24:27,758
I just wanted to be part
of a group of gay friends
483
00:24:27,841 --> 00:24:31,553
where I was gay like they were
gay. Is that asking too much?
484
00:24:31,637 --> 00:24:36,767
They were very understanding. They
know our generation was different.
485
00:24:36,850 --> 00:24:38,769
Sol, it's not about them.
486
00:24:38,852 --> 00:24:40,145
Then what is it about?
487
00:24:40,229 --> 00:24:42,064
- It's about how I feel.
- How do you feel?
488
00:24:42,147 --> 00:24:43,232
I don't know!
489
00:24:44,066 --> 00:24:46,081
I just know that I feel
shitty about all the years
490
00:24:46,113 --> 00:24:47,648
I pretended I wasn't gay
491
00:24:47,653 --> 00:24:50,072
and what that did to all
the people that I love.
492
00:24:50,155 --> 00:24:54,034
And now they know that that's
the kind of coward that I am.
493
00:24:54,118 --> 00:24:56,412
But that's what happened.
494
00:24:56,495 --> 00:24:58,163
And we can't pretend it didn't.
495
00:24:58,247 --> 00:25:02,042
I know we can't, but do you have
to discuss it with the whole world?
496
00:25:02,126 --> 00:25:03,794
No, but we shouldn't hide it, either.
497
00:25:04,545 --> 00:25:08,173
Personally, I'm done with
being in any kind of closet.
498
00:25:09,800 --> 00:25:11,844
This is between you and you.
499
00:25:42,166 --> 00:25:45,252
Frankie? Are you in the house?
500
00:25:45,335 --> 00:25:49,673
Negatory, breaker niner. Squirrely
Chicken is in the coop, over.
501
00:25:49,757 --> 00:25:54,720
I need you to stay where
you are and call 911.
502
00:25:54,803 --> 00:25:57,181
Someone is in the house.
503
00:25:57,264 --> 00:25:58,265
What?!
504
00:26:42,309 --> 00:26:44,645
How much of that did you see?
505
00:26:47,706 --> 00:26:51,772
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
506
00:26:52,611 --> 00:26:55,614
♪ Bang, bang He shot me down ♪
507
00:26:55,697 --> 00:26:58,367
♪ Bang, bang I hit the ground ♪
508
00:26:58,450 --> 00:27:01,370
♪ Bang, bang That awful sound ♪
509
00:27:01,453 --> 00:27:07,084
♪ Bang, bang I used to shoot you down ♪
510
00:27:10,587 --> 00:27:13,382
♪ Music played and people sang ♪
511
00:27:13,465 --> 00:27:16,218
♪ Just for me, the church bells rang ♪
512
00:27:16,301 --> 00:27:18,846
♪ Now he's gone I don't know why ♪
513
00:27:18,929 --> 00:27:21,849
♪ Until this day, sometimes I cry ♪
514
00:27:21,932 --> 00:27:24,393
♪ He didn't even say goodbye ♪
515
00:27:24,476 --> 00:27:27,521
♪ He didn't take the time to laugh ♪
516
00:27:27,604 --> 00:27:30,816
♪ Bang, bang He shot me down ♪
517
00:27:30,899 --> 00:27:35,696
♪ Bang, bang I hit the ground ♪
518
00:27:38,574 --> 00:27:40,033
Okay, good night!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.