Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:06,979
WwW.Zocine.CoM
watch movies and series!
2
00:00:43,380 --> 00:00:46,758
The NATO bombing of Yugoslavia
is now in its fourth day.
3
00:00:46,842 --> 00:00:50,011
Yugoslavian leaders are trying
to persuade the Russian government...
4
00:00:50,095 --> 00:00:52,280
to send its troops to
join in the battle,
5
00:00:52,305 --> 00:00:54,748
thereby escalating the
conflict still further.
6
00:00:54,808 --> 00:00:58,895
Despite the poor weather conditions,
the NATO bombing campaign continues.
7
00:00:59,813 --> 00:01:02,774
In their effort to insulate
the vital Kashmir highway...
8
00:01:02,858 --> 00:01:07,070
from guerrilla infiltrators as exchanges
between New Delhi and lslamabad soured.
9
00:01:07,153 --> 00:01:10,740
A flurry of weekend diplomacy seems
to have fanned tensions between...
10
00:01:10,824 --> 00:01:14,578
the nuclear neighbours, in their worst
confrontation for almost three decades.
11
00:01:14,661 --> 00:01:17,414
A generation of super weapons
to protect the security...
12
00:01:17,497 --> 00:01:20,959
and prosperity of Europe that plans
to match the might of the USA.
13
00:01:21,084 --> 00:01:25,046
It's believed this will affect the demand
for weapons by Third World countries.
14
00:01:25,088 --> 00:01:29,009
This morning, Hong Kong police found ten
tons of explosives stored in a freighter.
15
00:01:29,092 --> 00:01:33,096
They detained three men for questioning.
A spokesman said the case was solved...
16
00:01:33,180 --> 00:01:35,432
following a two-year
undercover operation.
17
00:01:35,515 --> 00:01:39,269
The explosive material has been identified
as ammonium perchlorate...
18
00:01:39,352 --> 00:01:42,105
a fuel substance for commercial
and military rockets.
19
00:01:42,189 --> 00:01:44,691
When used as an explosive,
it can cause massive damage.
20
00:01:44,774 --> 00:01:47,152
For this reason,
it's usually transported by sea.
21
00:01:47,235 --> 00:01:50,530
Hong Kong Police are also searching
for this man, Mak Wai Lung...
22
00:01:50,614 --> 00:01:52,741
who uses the alias "Dinosaur."
23
00:01:52,824 --> 00:01:55,702
Mak is alleged to be connected
with the local underworld.
24
00:01:55,785 --> 00:01:58,538
The police believe he's involved
in a highly organised...
25
00:01:58,622 --> 00:02:02,125
international arms smuggling ring,
operating out of Hong Kong.
26
00:02:02,709 --> 00:02:05,253
The explosives discovered today...
27
00:02:07,923 --> 00:02:10,926
Without all your help
we'd never have solved this case!
28
00:02:11,176 --> 00:02:12,844
Cheers! Great work.
29
00:02:17,474 --> 00:02:19,100
Hello? Who is it?
30
00:02:20,894 --> 00:02:23,813
Will you calm down?
And hurry up if you're coming over here!
31
00:02:23,897 --> 00:02:27,150
So Daniel, when are you
gonna get off your ass?
32
00:02:27,317 --> 00:02:29,903
Just tell me one thing,
did you find Wang yet?
33
00:02:32,197 --> 00:02:33,657
I'm hanging up!
34
00:02:37,994 --> 00:02:39,412
And what's this for?
35
00:02:39,496 --> 00:02:42,207
We're going to the Philippines,
not Switzerland!
36
00:02:42,624 --> 00:02:44,042
I'm sorry.
37
00:02:44,376 --> 00:02:46,211
All you do is cry!
38
00:02:48,213 --> 00:02:49,214
Wai Lung.
39
00:02:51,842 --> 00:02:55,011
Didn't I ask you if you found Wang yet?
What's your answer?
40
00:02:56,179 --> 00:02:57,180
Sorry.
41
00:02:58,723 --> 00:03:00,851
"Sorry"? Your "sorry" doesn't help me!
42
00:03:01,643 --> 00:03:03,645
Why don't you go the fuck back to Canada?
43
00:03:03,728 --> 00:03:06,481
If Mom hadn't begged me
to take care of you, you'd be dead!
44
00:03:06,565 --> 00:03:08,358
Yeah, why don't you wise up!
45
00:03:14,197 --> 00:03:16,408
What's the matter? Can't take it?
46
00:03:17,701 --> 00:03:21,788
Look at me! This scar's because of you!
Because of you! Look!
47
00:03:26,334 --> 00:03:29,754
You're only alive today
'cause you're my brother! Understand?
48
00:03:30,255 --> 00:03:34,217
How could our mother have such a smart
son like me and such a dumb one like you?
49
00:03:34,301 --> 00:03:35,385
Sorry, Wai Lung.
50
00:03:35,468 --> 00:03:38,638
Quit talking English!
I got no fucking use for "sorry"!
51
00:03:41,141 --> 00:03:42,809
Mom sent you to Canada for school.
52
00:03:42,893 --> 00:03:46,271
I work my ass off to support you
and you become a gangster in Canada!
53
00:03:46,354 --> 00:03:47,480
"Sorry"?
54
00:03:53,069 --> 00:03:55,155
It's 'cause of you I'm on the run!
55
00:03:56,781 --> 00:03:59,784
Now the cops have the explosives,
my buyer's in danger.
56
00:04:02,704 --> 00:04:04,831
They won't let me get away with it.
57
00:04:06,541 --> 00:04:11,671
Listen, when I'm gone, you better watch
your back. You might be his next target.
58
00:04:15,634 --> 00:04:17,717
Don't worry about it,
I'll be careful.
59
00:04:17,742 --> 00:04:20,412
It's still your turf here.
I'll watch it for you.
60
00:04:22,807 --> 00:04:24,643
Are you done playing?
61
00:04:33,443 --> 00:04:34,484
Target located dead ahead.
62
00:04:36,696 --> 00:04:38,365
Stand by. Go!
63
00:04:38,389 --> 00:04:50,589
WwW.Zocine.CoM
watch movies and series!
64
00:04:55,465 --> 00:04:56,466
How's it going?
65
00:04:56,550 --> 00:04:59,094
We're here to check
the CO-720 liquid fuel system.
66
00:04:59,177 --> 00:05:00,554
5-22, what is it?
67
00:05:00,971 --> 00:05:04,724
There's a westerner.
He says he's here to check on something.
68
00:05:04,808 --> 00:05:06,852
I didn't receive any notice. Put him on.
69
00:05:07,060 --> 00:05:08,645
- For you.
- Thank you.
70
00:05:11,439 --> 00:05:12,482
It's time.
71
00:05:40,177 --> 00:05:42,053
Security system now disarmed.
72
00:05:54,316 --> 00:05:57,444
You have one minute to finish
everything and get away.
73
00:06:03,700 --> 00:06:05,160
I think I found it.
74
00:06:37,192 --> 00:06:40,612
Target's in the middle vehicle.
Eliminate front and rear cars.
75
00:06:56,503 --> 00:06:57,796
Go! Step on it!
76
00:07:21,069 --> 00:07:22,237
Bastards!
77
00:07:35,208 --> 00:07:37,294
Faster! Head down to the pier!
78
00:07:43,216 --> 00:07:45,635
- Is everything going okay?
- Sure.
79
00:07:45,802 --> 00:07:48,889
I met some of your men downstairs.
They gave me this gift for you.
80
00:07:48,972 --> 00:07:50,849
What, for me? Thanks.
81
00:08:04,446 --> 00:08:07,157
Tooth, why are you going this way?
Are you lost?
82
00:08:07,282 --> 00:08:09,618
- No. This way is safer.
- Safer?
83
00:08:09,642 --> 00:08:20,942
WwW.Zocine.CoM
watch movies and series!
84
00:08:38,939 --> 00:08:41,358
I knew I shouldn't have come with you!
85
00:08:41,858 --> 00:08:42,859
Shut up!
86
00:08:43,527 --> 00:08:46,404
Don't get mad at me!
I didn't take your merchandise!
87
00:08:46,696 --> 00:08:50,367
I don't know who the traitor is!
I'm in this shit as deep as you are!
88
00:08:50,450 --> 00:08:52,285
You gotta believe me!
89
00:08:52,661 --> 00:08:55,455
Lina, don't go! What do you guys want?
90
00:08:55,622 --> 00:08:58,124
Killing me doesn't do anyone any good!
91
00:08:58,458 --> 00:09:01,127
Stop running! Stop fucking running!
92
00:09:34,953 --> 00:09:36,538
When I was 12...
93
00:09:37,914 --> 00:09:40,166
I saw a ghost in my school.
94
00:09:41,626 --> 00:09:43,879
He was a high school student.
95
00:09:45,630 --> 00:09:50,051
Got hit by a baseball when
he was watching the game, and just died.
96
00:09:51,803 --> 00:09:53,680
His face was all flat.
97
00:09:54,556 --> 00:09:55,974
So much blood.
98
00:09:58,768 --> 00:10:00,812
But he looked scared, too.
99
00:10:02,731 --> 00:10:05,483
Said he didn't understand why he died.
100
00:10:07,527 --> 00:10:11,281
So the ghost stayed in the school.
101
00:10:13,575 --> 00:10:15,368
Couldn't go anywhere.
102
00:10:16,328 --> 00:10:21,208
So I believe people should always be told
why they fucked up...
103
00:10:22,584 --> 00:10:26,046
or else they would never die in peace.
104
00:10:28,048 --> 00:10:32,093
So do you know why you fucked up?
105
00:10:33,762 --> 00:10:34,762
No?
106
00:10:39,476 --> 00:10:40,894
Think about it.
107
00:10:42,229 --> 00:10:44,856
Close your eyes. Take your time.
108
00:10:50,028 --> 00:10:53,031
From now on, we are family.
109
00:10:54,574 --> 00:10:56,201
I'm counting on you.
110
00:10:57,536 --> 00:11:00,497
When the buyer is ready, I'll come back.
111
00:11:01,998 --> 00:11:03,667
Just do a good job.
112
00:11:04,960 --> 00:11:06,878
Okay, man. No problem.
113
00:11:36,658 --> 00:11:37,033
What do you know about your brother
smuggling weapons?
114
00:11:37,034 --> 00:11:39,136
What do you know about your brother
smuggling weapons?
115
00:11:39,160 --> 00:11:40,912
- I don't know.
- Really?
116
00:11:42,706 --> 00:11:45,750
We know you smuggle weapons
to Hong Kong from China...
117
00:11:45,834 --> 00:11:48,962
then sell them to a Third World country
at a profit.
118
00:11:49,087 --> 00:11:51,173
This time we intercepted
your merchandise...
119
00:11:51,256 --> 00:11:55,719
so the Japanese killed your brother and
took it back themselves, isn't that true?
120
00:11:55,844 --> 00:11:57,721
Man, I told you already, I don't know!
121
00:11:57,804 --> 00:12:00,932
It's his own fucking business.
It had nothing to do with me!
122
00:12:02,309 --> 00:12:04,519
Madam missed a bit. Rewind.
123
00:12:04,853 --> 00:12:07,814
Next time, can we make sure
we keep the door locked?
124
00:12:08,398 --> 00:12:11,026
I don't want just any idiot
walking in and out.
125
00:12:11,151 --> 00:12:14,362
Chan's okay, but we can't have
cleaners and delivery boys...
126
00:12:14,487 --> 00:12:16,281
coming and going as they like.
127
00:12:16,406 --> 00:12:17,406
Rewind.
128
00:12:21,119 --> 00:12:24,206
Do you recognise this guy?
He's known as Akatora.
129
00:12:24,706 --> 00:12:28,627
We believe he planned the entire operation,
so I'll ask you again, do you know him?
130
00:12:28,710 --> 00:12:30,545
Don't waste my fucking time!
131
00:12:31,421 --> 00:12:35,675
Let me go! I'm sure I'll find my brother's
killer faster than any of you bastards!
132
00:12:38,136 --> 00:12:40,722
We pulled two bodies
out of the ocean this morning.
133
00:12:40,847 --> 00:12:43,266
One is the gangster known as Dinosaur...
134
00:12:43,350 --> 00:12:46,686
and the other one is his girlfriend,
Lina Chow.
135
00:12:47,145 --> 00:12:50,815
We arrested Dinosaur's brother, Daniel,
when he got back from Macao.
136
00:12:51,233 --> 00:12:53,443
He used to deal drugs in the east area.
137
00:12:53,527 --> 00:12:56,071
He operates a network of young criminals.
138
00:12:56,154 --> 00:13:00,575
Personally, I don't believe he's involved,
but we have people following him anyway.
139
00:13:01,034 --> 00:13:03,578
And now, this man...
140
00:13:04,538 --> 00:13:08,083
at the top of the Japanese
most wanted list, known as Akatora.
141
00:13:08,291 --> 00:13:12,546
He fought his way up the Yakuza ranks
and should be considered very dangerous.
142
00:13:13,463 --> 00:13:16,049
He's utterly ruthless and fears no one.
143
00:13:16,132 --> 00:13:19,594
Recently, he beefed up his operation
by smuggling weapons.
144
00:13:20,303 --> 00:13:24,015
He controls everything from here.
It took two years to ID him.
145
00:13:24,099 --> 00:13:27,769
Once he gets this deal closed,
he'll ship the arms out of Hong Kong.
146
00:13:27,853 --> 00:13:31,189
It seems this case doesn't just concern
the reputation of the police.
147
00:13:31,273 --> 00:13:34,526
The lives of everyone in Hong Kong
are in our hands.
148
00:13:34,860 --> 00:13:37,654
We must rise to the occasion.
Any questions?
149
00:13:37,737 --> 00:13:38,989
No, madam.
150
00:13:39,781 --> 00:13:40,781
Madam...
151
00:13:43,285 --> 00:13:47,247
I've studied this case in great detail,
over and over, and...
152
00:13:49,583 --> 00:13:53,795
I believe that lnspector To has missed
something very important here.
153
00:13:53,920 --> 00:13:57,883
That night, there was
a group of bikers there that...
154
00:13:58,842 --> 00:14:00,969
Chan, wait, wait.
155
00:14:03,221 --> 00:14:05,015
Did you take your medicine?
156
00:14:06,808 --> 00:14:09,603
Come on, guys. I'm serious. Really.
157
00:14:10,562 --> 00:14:13,356
That dead undercover cop was my friend.
158
00:14:14,733 --> 00:14:17,861
I promised him last night
to avenge his death.
159
00:14:18,153 --> 00:14:19,946
What I mean is, in my dream.
160
00:14:21,573 --> 00:14:23,867
Revenge? What is this, a kung fu movie?
161
00:14:23,950 --> 00:14:27,162
Remember that kidnapping case
when you burned down central precinct?
162
00:14:27,287 --> 00:14:29,164
Now you want to do it again?
163
00:14:30,999 --> 00:14:35,962
The story of you torching the station is
well-known, but we have to obey the law.
164
00:14:36,713 --> 00:14:39,090
They want us to be role models
for the citizens...
165
00:14:39,174 --> 00:14:42,010
so we can't discriminate
against a reformed psycho.
166
00:14:42,093 --> 00:14:43,553
I'm not a madman!
167
00:14:46,681 --> 00:14:47,849
You don't understand.
168
00:14:47,933 --> 00:14:50,310
Ma'am, I was wondering
why I don't see my name...
169
00:14:50,393 --> 00:14:52,771
anywhere on this assignment sheet here!
170
00:14:54,731 --> 00:14:57,734
Customs, lmmigration,
OTCB, Surveillance...
171
00:14:57,859 --> 00:14:59,778
there are just no openings anywhere.
172
00:14:59,861 --> 00:15:03,406
We already have people positioned
on Dinosaur's old turf and elsewhere.
173
00:15:03,490 --> 00:15:07,077
I really can't think of anyplace
where we need you.
174
00:15:07,369 --> 00:15:08,828
Like lnterpol?
175
00:15:09,079 --> 00:15:12,457
I know this guy who's working
in Washington named George...
176
00:15:12,666 --> 00:15:14,626
and he knows everyone there!
177
00:15:15,961 --> 00:15:18,046
George Washington, you say?
178
00:15:18,880 --> 00:15:22,551
Now we can ask for help from the CIA,
FBI, Men in Black?
179
00:15:26,054 --> 00:15:28,098
Let's stop it right here.
180
00:15:28,598 --> 00:15:31,184
Chan, lnspector To is in charge
of this case.
181
00:15:31,268 --> 00:15:34,813
He already has a strategy mapped out.
Let's not waste time.
182
00:15:34,896 --> 00:15:38,441
How about this, I'll give you
a special assignment, okay?
183
00:15:38,859 --> 00:15:41,695
But don't interfere
with lnspector To, understand?
184
00:15:42,112 --> 00:15:45,407
Special assignment? All right!
Thank you, ma'am! Thank you!
185
00:16:11,474 --> 00:16:13,101
369! Officer dismissed!
186
00:16:13,894 --> 00:16:15,103
358, next one!
187
00:16:26,448 --> 00:16:27,657
334, dismissed!
188
00:16:32,287 --> 00:16:36,875
Inspector Chan, are you here to choose
police officers or TV show hosts?
189
00:16:37,584 --> 00:16:40,712
These men are the best we have!
You won't find better anywhere!
190
00:16:40,795 --> 00:16:44,299
- What kind of case are you working on?
- This is confidential.
191
00:16:45,425 --> 00:16:48,720
I hear you have some cadets here
that are perfect for undercover work.
192
00:16:48,845 --> 00:16:50,514
They have "cop" stamped on their face!
193
00:16:50,597 --> 00:16:54,768
They're sent here after graduation!
This is as fresh as they get!
194
00:16:54,893 --> 00:16:57,020
You're getting special treatment already!
195
00:16:57,103 --> 00:17:00,899
No one gets the privilege of
hand-picking people for special ops!
196
00:17:00,982 --> 00:17:05,445
Whatever you say. Don't you have a
couple of guys that look a little dicier?
197
00:17:05,612 --> 00:17:08,073
You know, guys that have
that criminal look.
198
00:17:08,156 --> 00:17:10,659
Then why don't you look in prison?
199
00:17:15,163 --> 00:17:16,581
What's this, a joke?
200
00:17:16,790 --> 00:17:20,001
Sir, we just got your letters.
Why do you want us out?
201
00:17:20,460 --> 00:17:23,213
I explained it very clearly in the letter.
Can't you read?
202
00:17:23,296 --> 00:17:26,466
Sir, as it says here, we've had
some ongoing discipline problems...
203
00:17:26,550 --> 00:17:28,760
but who hasn't?
Can't we work something out?
204
00:17:28,885 --> 00:17:31,221
We're not the only ones
with discipline problems.
205
00:17:31,304 --> 00:17:34,099
What about the corruption matter
we told you about already?
206
00:17:34,182 --> 00:17:36,059
We have the evidence here.
207
00:17:36,810 --> 00:17:39,688
If they violate the rules,
then we'll look into it.
208
00:17:40,397 --> 00:17:42,899
You play tricks on your classmates.
209
00:17:42,983 --> 00:17:45,068
You spy on your instructors.
210
00:17:45,235 --> 00:17:46,778
You have many demerits!
211
00:17:46,862 --> 00:17:48,655
I'm through with you!
212
00:17:49,447 --> 00:17:50,447
Sir!
213
00:17:52,033 --> 00:17:53,660
Actually, I'm a very good guy...
214
00:17:53,743 --> 00:17:57,497
and I am the top marksman in my class,
so please think about it again.
215
00:17:57,581 --> 00:18:00,542
What do you think this is, a video arcade?
216
00:18:00,876 --> 00:18:05,046
And you! All you do is chase women!
Why don't you go off and become a gigolo?
217
00:18:05,297 --> 00:18:08,175
And you! You've fought
more than Mike Tyson!
218
00:18:08,258 --> 00:18:10,427
This is a disciplined unit!
We need teamwork!
219
00:18:10,510 --> 00:18:13,263
Teamwork, yes, sir!
We have to learn how to bend over...
220
00:18:13,346 --> 00:18:16,558
and kiss your ass every day,
and then take you out and party...
221
00:18:16,641 --> 00:18:18,768
and you expect us to
pay the bill, right?
222
00:18:18,852 --> 00:18:21,813
What's this attitude?
You guys are street trash!
223
00:18:21,897 --> 00:18:24,441
How could anyone ever rely on you?
224
00:18:25,650 --> 00:18:29,237
You have no discipline! How can you make
a good cop out of garbage?
225
00:18:29,321 --> 00:18:32,699
If we're garbage, then you're the garbage
that makes us all garbage.
226
00:18:32,908 --> 00:18:36,620
If we're not qualified to be cops,
you're not qualified to be our instructor.
227
00:18:36,703 --> 00:18:39,331
Your fancy-looking uniform
doesn't make you a good cop.
228
00:18:39,414 --> 00:18:42,000
Is this really it for us? Then if so...
229
00:18:42,459 --> 00:18:46,046
why don't we forget what they just said
and we'll apologise.
230
00:18:46,129 --> 00:18:50,300
Stop talking! You're all finished!
We don't take thieves! Now get out!
231
00:18:51,551 --> 00:18:54,054
I told you it was a waste of time.
232
00:19:01,895 --> 00:19:04,856
They don't look like police.
More like criminals.
233
00:19:04,940 --> 00:19:07,067
They're not police anymore.
234
00:19:13,782 --> 00:19:15,367
What the hell's going on?
235
00:19:16,201 --> 00:19:17,744
Later, shithead!
236
00:19:18,036 --> 00:19:20,705
I can't believe we've spent
taxpayers' money training you!
237
00:19:20,789 --> 00:19:22,832
Come back here, I'll fight you one by one!
238
00:19:22,916 --> 00:19:25,377
If I ever see your faces again,
I'll lock you up!
239
00:19:25,460 --> 00:19:28,296
Hello, it's Chan again.
Have you gentlemen decided?
240
00:19:28,380 --> 00:19:30,549
Come on, work with me.
This is a big case.
241
00:19:30,632 --> 00:19:32,272
Inspector Chan,
you have the wrong number.
242
00:19:37,264 --> 00:19:39,891
Yeah, they're about to get on the plane.
243
00:19:49,317 --> 00:19:51,862
Wait! Gentlemen, gentlemen.
244
00:19:51,886 --> 00:20:00,786
WwW.Zocine.CoM
watch movies and series!
245
00:20:01,538 --> 00:20:03,915
You want another chance to be cops?
246
00:20:07,794 --> 00:20:10,547
I tell you, you guys are gonna be great!
247
00:20:11,047 --> 00:20:14,509
You look like Leonardo DiCaprio
and you look like Michael Jordan.
248
00:20:14,926 --> 00:20:16,720
Cool! You all look cool!
249
00:20:16,803 --> 00:20:18,513
We need guys like you on the force.
250
00:20:18,597 --> 00:20:20,974
You could breathe in new life!
251
00:20:21,683 --> 00:20:25,145
You jacking us? Tang must have
sent you here, right, fat boy?
252
00:20:25,228 --> 00:20:28,523
I hardly know the guy!
I don't know you guys, either!
253
00:20:28,648 --> 00:20:30,901
So why should I try to fool you?
254
00:20:30,984 --> 00:20:34,237
Your mission has got worse odds
than winning the lottery.
255
00:20:37,032 --> 00:20:38,783
You guys are scared!
256
00:20:39,201 --> 00:20:42,871
I bet Tang you'd make it,
but now I can see! You guys are hopeless!
257
00:20:43,663 --> 00:20:45,790
Watch it! Are you calling me a chicken?
258
00:20:45,874 --> 00:20:49,002
- What's so special about being a cop?
- Being a cop is no big deal?
259
00:20:49,127 --> 00:20:51,880
You couldn't stand the training,
so you quit the force.
260
00:20:51,963 --> 00:20:56,218
Why not go and become a Boy Scout?
No, they go camping. Still too dangerous.
261
00:20:56,343 --> 00:20:58,803
I know! Cub Scout, Cub Scout, Girl Scout!
262
00:20:59,888 --> 00:21:03,767
Here's a parachute.
If you jump, we'll do whatever you want.
263
00:21:04,226 --> 00:21:07,479
Fat boy, why don't you jump
if you've got balls?
264
00:22:32,981 --> 00:22:35,567
- Fatso's chute didn't open!
- What?
265
00:22:35,901 --> 00:22:40,363
Fatso jumped, but his chute never opened!
He's free-falling!
266
00:22:40,614 --> 00:22:42,574
We'll have to go find his body!
267
00:23:23,907 --> 00:23:24,950
Fatso!
268
00:23:31,831 --> 00:23:34,125
Now you've gotta keep
your end of the bargain!
269
00:23:34,209 --> 00:23:36,253
How about helping me down?
270
00:23:41,007 --> 00:23:44,928
Wait! Guys, you gotta help me out here!
Come on!
271
00:24:16,751 --> 00:24:18,378
You serve lobster?
272
00:24:20,422 --> 00:24:22,883
- What's the soup of the day?
- French onion soup.
273
00:24:22,966 --> 00:24:25,886
Here, here. They can't read. Ignore them.
274
00:24:25,969 --> 00:24:28,471
I'll order. Four discount combos, ma'am.
275
00:24:28,597 --> 00:24:32,267
I haven't decided yet,
so don't order for me. What's that?
276
00:24:33,018 --> 00:24:35,312
Be grateful that we're not eating
in some dump!
277
00:24:35,395 --> 00:24:38,648
- The department will pay for it.
- Why'd you make us dress like this?
278
00:24:38,732 --> 00:24:40,984
To pick up chicks? Let's go.
279
00:24:41,067 --> 00:24:44,070
After lunch, I'll take you
to Special Operations headquarters.
280
00:24:44,154 --> 00:24:46,489
After I brief you,
you'll understand everything.
281
00:24:46,573 --> 00:24:50,619
When you hear about this mission,
I'm telling you, it's really exciting.
282
00:24:51,411 --> 00:24:52,829
Yeah, real exciting.
283
00:24:52,913 --> 00:24:54,664
Hey, Chan, is that you?
284
00:24:54,915 --> 00:24:56,625
What's this, lunch?
285
00:24:57,083 --> 00:24:58,502
What a coincidence.
286
00:24:59,085 --> 00:25:01,254
Are these assholes with you?
287
00:25:02,005 --> 00:25:05,008
How dare you annoy my friend Chan?
Let's check them out.
288
00:25:07,260 --> 00:25:09,179
- Come on, get up.
- What?
289
00:25:10,055 --> 00:25:12,933
What's your fucking problem, you asshole?
290
00:25:13,016 --> 00:25:14,684
Wait, they're on our team.
291
00:25:15,894 --> 00:25:18,396
- What's that you say?
- They're police.
292
00:25:18,813 --> 00:25:20,899
These three aliens are police?
293
00:25:21,566 --> 00:25:23,360
My name's Alien. What's so funny?
294
00:25:23,485 --> 00:25:25,862
I guess you are then.
295
00:25:29,908 --> 00:25:32,702
Where'd you meet these guys,
in a mental hospital?
296
00:25:32,994 --> 00:25:35,830
Sorry, sir. We have to get out of here.
297
00:25:36,414 --> 00:25:37,249
Why?
298
00:25:37,415 --> 00:25:41,211
'Cause something 'round here really stinks!
299
00:25:41,711 --> 00:25:44,673
It smells like shit,
and it's reeking the whole place!
300
00:25:45,757 --> 00:25:49,386
Shit, do you realise that
his ass is right under his nose?
301
00:25:51,888 --> 00:25:54,015
That's enough for me. Take them in.
302
00:25:55,392 --> 00:25:56,768
We're all police!
303
00:25:57,227 --> 00:25:59,771
You know that the chief
assigned this mission to me...
304
00:25:59,855 --> 00:26:03,024
so let's not complicate things
any further, all right?
305
00:26:03,441 --> 00:26:06,069
Let's make a toast
and let bygones be bygones, okay?
306
00:26:06,152 --> 00:26:08,572
Listen, Chan, you have spare time.
307
00:26:08,738 --> 00:26:11,825
What you need to do
is find yourself a hobby.
308
00:26:13,618 --> 00:26:18,498
Because you're not gonna solve anything
hanging around with this bunch of clowns!
309
00:26:18,832 --> 00:26:20,876
There's no such thing as miracles.
310
00:26:20,959 --> 00:26:22,878
If they can solve this case...
311
00:26:23,837 --> 00:26:26,882
I'll get down on my knees
and serve you a cup of tea.
312
00:26:29,134 --> 00:26:31,803
Solve the case! Dream on, Chan.
313
00:26:32,345 --> 00:26:34,139
Let's go. Massage time.
314
00:26:37,350 --> 00:26:39,227
All right! That was fun!
315
00:26:40,687 --> 00:26:43,982
Just let their insults motivate you.
Come on, guys, sit down.
316
00:26:45,483 --> 00:26:48,361
Miss! Scratch the previous order
and give us lobster.
317
00:26:48,486 --> 00:26:50,030
- Okay.
- Hold it, miss!
318
00:26:51,573 --> 00:26:53,450
- Four lobsters.
- Okay.
319
00:26:54,534 --> 00:26:55,994
It's not our money!
320
00:27:18,808 --> 00:27:19,976
Check it out.
321
00:27:21,186 --> 00:27:22,687
Give me one of those.
322
00:27:36,868 --> 00:27:38,370
- Look here.
- What's up?
323
00:27:42,457 --> 00:27:43,792
She fights well.
324
00:27:44,251 --> 00:27:46,837
- I hate guys who hit women.
- So do something.
325
00:27:47,003 --> 00:27:49,047
No way. And ruin all their fun?
326
00:27:54,970 --> 00:27:57,556
So what's this girl got
to do with the case?
327
00:27:57,764 --> 00:27:59,724
Nothing. I was just bored.
328
00:27:59,891 --> 00:28:01,518
Don't waste time!
329
00:28:01,810 --> 00:28:03,353
I thought she was pretty.
330
00:28:03,436 --> 00:28:05,981
Besides, I didn't have
anything else to shoot.
331
00:28:11,528 --> 00:28:13,864
- Where did you see this girl?
- Who?
332
00:28:13,947 --> 00:28:16,283
That one! The one that got beat up!
333
00:28:16,575 --> 00:28:19,244
You told me to follow Daniel, not the girl.
334
00:28:19,327 --> 00:28:22,247
She's the sister of my buddy
that got killed! Where is she?
335
00:28:22,289 --> 00:28:23,623
How would I know?
336
00:28:31,631 --> 00:28:35,010
Where you been?
I've been looking for you for days.
337
00:28:36,011 --> 00:28:38,096
- Did you go to Planet Disco?
- Yeah.
338
00:28:38,889 --> 00:28:42,309
I believe that Daniel and Akatora
were involved with my brother's death.
339
00:28:42,392 --> 00:28:45,478
The police don't care anymore.
I've been investigating.
340
00:28:45,645 --> 00:28:48,481
I want to avenge my brother's death.
I need to be on this case.
341
00:28:51,693 --> 00:28:54,321
This disco is one of
Daniel's favourite hangouts.
342
00:28:54,404 --> 00:28:55,989
He comes here almost every day.
343
00:28:56,072 --> 00:28:58,158
I've been working on it for almost a month.
344
00:28:58,241 --> 00:29:01,745
I've checked every corner
of this place except for the top floor.
345
00:29:01,828 --> 00:29:05,832
No one is ever allowed up there.
Something very strange is going on.
346
00:29:06,208 --> 00:29:08,877
Once you get inside,
head for the top floor.
347
00:29:09,169 --> 00:29:12,422
Get any evidence you can find,
then get out. Got that?
348
00:29:13,298 --> 00:29:14,799
Watch your ass, okay?
349
00:29:30,273 --> 00:29:31,525
Check him out.
350
00:29:31,858 --> 00:29:34,444
- Hey, handsome, buy me a drink.
- No, buy me one.
351
00:29:34,528 --> 00:29:36,446
Forget her! Buy me one!
352
00:29:37,948 --> 00:29:40,367
Hey, baby, looks like you're lonely.
353
00:29:40,450 --> 00:29:42,702
Why not come with me
and let's get out of here?
354
00:29:42,786 --> 00:29:45,038
I'm gonna commit suicide at midnight.
355
00:29:45,455 --> 00:29:48,542
No problem. I'll pick you up at 11:00 then.
356
00:29:56,550 --> 00:29:57,551
What?
357
00:30:09,563 --> 00:30:11,857
Watch the cowboy. Zoom in.
358
00:30:16,236 --> 00:30:17,779
Should we follow him?
359
00:30:18,071 --> 00:30:20,323
No. Move up to the top floor.
360
00:30:23,285 --> 00:30:24,661
Ready to go then?
361
00:30:24,828 --> 00:30:27,038
Match, his girl's checking you out.
362
00:30:35,714 --> 00:30:38,175
Y2K, tell me where that place is.
363
00:30:38,675 --> 00:30:42,721
There's a door behind the dance floor
with a sign that says "No Admittance."
364
00:30:42,846 --> 00:30:46,349
There's usually a guard there,
so think of something.
365
00:30:57,736 --> 00:30:59,821
The boss wants to see you.
366
00:31:11,041 --> 00:31:14,711
You're back. Why didn't you call me
when you got in?
367
00:31:15,295 --> 00:31:16,880
I would've come pick you up.
368
00:31:16,963 --> 00:31:20,091
Don't worry about it.
I'm here to set things straight.
369
00:31:20,300 --> 00:31:22,802
Dinosaur was like a brother to me.
370
00:31:23,220 --> 00:31:26,515
When I find out who killed him,
I'm gonna end his life.
371
00:31:26,598 --> 00:31:28,767
I'm putting up five million.
372
00:31:28,850 --> 00:31:31,728
You're gonna put up half.
You better get started.
373
00:31:32,687 --> 00:31:33,939
What's up?
374
00:31:34,272 --> 00:31:35,941
Get going. I'll call you.
375
00:31:36,066 --> 00:31:38,818
Just dealing with some business,
man. What?
376
00:31:39,486 --> 00:31:42,447
I thought you told me you were
in the United States!
377
00:31:42,531 --> 00:31:44,574
How the hell did you get here so quickly?
378
00:31:44,658 --> 00:31:46,701
You gotta stop playing with me like that.
379
00:31:52,207 --> 00:31:53,207
B-52.
380
00:32:01,925 --> 00:32:03,844
Haven't seen you in a while.
381
00:32:04,678 --> 00:32:05,678
What?
382
00:32:06,263 --> 00:32:08,473
Haven't seen you in a while.
383
00:32:09,683 --> 00:32:11,101
Do I know you?
384
00:32:12,477 --> 00:32:14,354
Don't you remember me?
385
00:32:19,192 --> 00:32:20,902
- Aren't you from Canada?
- No.
386
00:32:20,986 --> 00:32:23,280
Look, lady, we have never met.
387
00:32:24,948 --> 00:32:27,951
Well, we can start now.
388
00:32:28,076 --> 00:32:29,076
What?
389
00:33:00,317 --> 00:33:02,527
Where's the head anyway?
390
00:33:04,738 --> 00:33:07,324
Question: toilet's up there, right?
391
00:33:07,908 --> 00:33:11,536
I'm asking you something!
Can't you be a little polite?
392
00:33:12,579 --> 00:33:14,581
What the hell are you saying?
393
00:33:15,040 --> 00:33:18,210
Japanese? I don't speak Japanese!
So now what?
394
00:33:18,460 --> 00:33:20,128
Listen and follow Y2K.
395
00:33:26,676 --> 00:33:28,803
You guys are useless.
396
00:33:29,137 --> 00:33:31,806
I'm going to screw your family.
397
00:33:32,057 --> 00:33:36,102
I'm going to screw your sister,
your mother and you.
398
00:33:36,353 --> 00:33:38,146
For my country!
399
00:33:47,364 --> 00:33:49,783
Don't you ever dare come back here again!
400
00:33:54,371 --> 00:33:55,539
Jap bastard!
401
00:33:56,122 --> 00:33:57,499
Motherfucker!
402
00:33:57,523 --> 00:34:10,623
WwW.Zocine.CoM
watch movies and series!
403
00:34:13,849 --> 00:34:15,267
Point at the photo.
404
00:34:18,895 --> 00:34:19,980
I know him.
405
00:34:48,258 --> 00:34:49,259
Hold it!
406
00:34:49,676 --> 00:34:50,802
Get out!
407
00:34:58,059 --> 00:34:59,728
Something's up! Get out!
408
00:34:59,895 --> 00:35:00,896
Now!
409
00:35:03,648 --> 00:35:05,108
Alien, go help Match!
410
00:35:05,942 --> 00:35:07,360
Asshole, help!
411
00:35:19,789 --> 00:35:21,875
- We lost Jack's camera, too!
- Shit.
412
00:35:26,129 --> 00:35:28,882
What's up? Show me the tape.
Something good on it?
413
00:35:29,007 --> 00:35:30,800
I have three men trapped in there.
414
00:35:30,926 --> 00:35:33,428
Either get your men out
or get them to help.
415
00:35:34,638 --> 00:35:36,014
Calm down, boy.
416
00:35:37,933 --> 00:35:40,602
I'm off-duty, but let me tell you...
417
00:35:42,020 --> 00:35:45,774
I'd rather go take a shit
than waste time investigating Daniel.
418
00:36:10,423 --> 00:36:11,925
Alien, help me!
419
00:36:12,092 --> 00:36:13,677
I gotta go!
420
00:36:32,779 --> 00:36:36,283
You don't really think
they're counting on you to solve the case?
421
00:36:38,243 --> 00:36:40,203
You know what? Let me tell you.
422
00:36:41,413 --> 00:36:43,456
I despise you, you dwarf.
423
00:36:44,916 --> 00:36:46,209
I need a massage.
424
00:37:03,518 --> 00:37:06,563
Fuck you! Could you stop flirting for once?
425
00:37:07,022 --> 00:37:08,523
That's the boss' girl!
426
00:37:08,648 --> 00:37:10,525
Fuck me? Fuck you!
427
00:37:10,817 --> 00:37:13,945
They beat me up, and you just
stood around! You're no friend!
428
00:37:14,029 --> 00:37:17,616
Fuck you! Everyone knows you want
to fuck every girl you meet, don't you?
429
00:37:17,699 --> 00:37:19,701
- You got something to say?
- What do you want?
430
00:37:19,784 --> 00:37:21,286
Let's take it outside!
431
00:37:24,748 --> 00:37:26,041
Where are you going?
432
00:37:36,760 --> 00:37:37,760
Freeze!
433
00:37:41,181 --> 00:37:42,682
Asshole! Come and fight me!
434
00:37:42,807 --> 00:37:46,019
Think you're a tough guy?
So what if you can fucking fight?
435
00:37:46,728 --> 00:37:50,232
No one's gonna back you up.
You're on your own, man.
436
00:37:50,982 --> 00:37:54,277
- Who do you think you are?
- My name's Jack, like in a deck of cards.
437
00:37:54,361 --> 00:37:57,155
You can call me Jack,
or you can just go jack off.
438
00:37:59,407 --> 00:38:01,493
Jack shit is what you are.
439
00:38:09,125 --> 00:38:12,254
Are you trying to steal my girl
right in front of me?
440
00:38:12,420 --> 00:38:14,422
And who do you think you are?
441
00:38:14,673 --> 00:38:16,550
Steal your girlfriend?
442
00:38:19,010 --> 00:38:20,971
She was coming on to me.
443
00:38:23,056 --> 00:38:25,475
He says that you were flirting with him.
444
00:38:26,142 --> 00:38:27,477
Yeah, I was.
445
00:38:30,105 --> 00:38:31,105
And?
446
00:38:31,189 --> 00:38:33,567
And I was seeing him in Toronto.
447
00:38:35,861 --> 00:38:38,905
He dumped me.
I thought I'd never forget the creep.
448
00:38:41,783 --> 00:38:44,160
He's gonna pay for what he's done to me.
449
00:38:45,829 --> 00:38:47,789
So it's payback time?
450
00:38:53,753 --> 00:38:54,753
Stop!
451
00:39:01,386 --> 00:39:02,929
Remember me now?
452
00:39:04,890 --> 00:39:05,890
Haze.
453
00:39:08,101 --> 00:39:09,352
I remember you.
454
00:39:14,232 --> 00:39:15,609
Wong Suk May.
455
00:39:18,862 --> 00:39:21,072
I didn't know you were that serious.
456
00:39:24,659 --> 00:39:26,661
I don't wanna see him right now.
457
00:39:27,412 --> 00:39:29,664
Wait for me outside. I'll handle it.
458
00:39:31,291 --> 00:39:32,751
Outside, okay?
459
00:39:41,426 --> 00:39:43,637
So you wanna steal my stuff.
460
00:39:46,473 --> 00:39:49,267
And your friend wants to steal my girl.
461
00:39:51,019 --> 00:39:54,940
Okay, no problem.
Everybody makes mistakes.
462
00:39:56,399 --> 00:40:00,820
But you guys are fucking with me
on my turf, and you trashed my club.
463
00:40:01,238 --> 00:40:03,823
So now I gotta figure out
how to deal with you.
464
00:40:04,157 --> 00:40:06,201
We'll pay for the damage.
465
00:40:07,369 --> 00:40:12,332
To be honest, a million here, a million
there, is less than nothing to me.
466
00:40:13,625 --> 00:40:17,587
The problem is, you messed up my place,
and if I let you go on your way...
467
00:40:18,380 --> 00:40:21,007
then how am I gonna face my boys?
468
00:40:22,467 --> 00:40:24,177
So what's the deal?
469
00:40:24,469 --> 00:40:27,472
Very easy. You just have to
do me one favour.
470
00:40:27,639 --> 00:40:30,141
"Very easy," but not enough to die for.
471
00:40:30,308 --> 00:40:34,271
Relax. Just help me take care
of something. It'll be real simple.
472
00:40:35,605 --> 00:40:37,899
See it through, and then we're cool.
473
00:40:38,441 --> 00:40:42,195
- What do you say, deal or no deal?
- What if we say no?
474
00:40:42,487 --> 00:40:44,739
This is the only way
you'll walk out of here!
475
00:40:44,823 --> 00:40:46,324
We take the deal?
476
00:40:48,910 --> 00:40:49,911
Guess so.
477
00:40:51,288 --> 00:40:53,665
- It's a deal then.
- Deal. Good boys.
478
00:40:54,791 --> 00:40:56,710
You guys wait here and chill.
479
00:40:56,793 --> 00:41:00,589
Tooth, get these boys a car.
Send them off in the morning.
480
00:41:00,797 --> 00:41:03,466
So why did you dump the chick?
She was hot.
481
00:41:03,550 --> 00:41:05,844
You gotta recycle, help the environment.
482
00:41:05,927 --> 00:41:08,889
Why didn't you recycle the gun?
You didn't fucking think.
483
00:41:08,972 --> 00:41:11,433
We could've used it,
but instead you trashed it!
484
00:41:11,516 --> 00:41:14,352
It's a Jackie Chan move, man! It's bad!
485
00:41:20,108 --> 00:41:22,569
You really wanna use those three punks?
486
00:41:22,694 --> 00:41:25,238
I'm gonna use those
little motherfuckers as bait...
487
00:41:25,322 --> 00:41:28,450
so then we can come in nice and easy
and take out Lok.
488
00:41:28,783 --> 00:41:31,912
And then, my man,
everything will be all good.
489
00:41:40,629 --> 00:41:41,796
No sign yet.
490
00:41:41,922 --> 00:41:43,965
- Let me go take a look.
- What, you?
491
00:41:44,424 --> 00:41:46,801
Don't worry. I know this place.
492
00:42:13,995 --> 00:42:18,041
I want you to deliver this cash to Lok.
The boss will call you later.
493
00:42:18,333 --> 00:42:19,960
Isn't it Akatora?
494
00:42:28,552 --> 00:42:30,136
Go ahead! Move it!
495
00:42:31,721 --> 00:42:32,848
Get in there!
496
00:43:04,337 --> 00:43:06,089
You Lok? Here's your cash.
497
00:43:23,899 --> 00:43:24,899
Hello?
498
00:43:25,358 --> 00:43:29,404
There's a gun inside that money bag.
I want you to cap that son of a bitch.
499
00:43:29,905 --> 00:43:32,157
Just one shot, and you'll be the man.
500
00:43:33,533 --> 00:43:35,493
You know what to do, don't you?
501
00:43:42,542 --> 00:43:43,960
- Cigar?
- Cool.
502
00:43:50,300 --> 00:43:52,636
Hey, guy, what's wrong? You look sad.
503
00:43:54,179 --> 00:43:55,514
Yeah, right.
504
00:43:55,722 --> 00:43:57,432
Did you get dumped?
505
00:43:58,350 --> 00:43:59,684
Pretty good.
506
00:44:00,435 --> 00:44:03,480
Take it easy.
First cigar takes a little getting used to.
507
00:44:03,605 --> 00:44:06,233
What? I can smoke two at a time.
508
00:44:07,234 --> 00:44:09,736
- Here, knock yourself out.
- Thanks.
509
00:44:10,862 --> 00:44:13,365
- From where?
- Cuba. I thought you bought them.
510
00:44:13,448 --> 00:44:15,867
I mean, where are you guys from?
511
00:44:16,701 --> 00:44:18,745
We're not. Just back from Canada.
512
00:44:23,208 --> 00:44:24,292
Canada?
513
00:44:25,293 --> 00:44:28,421
What the hell are you,
a bunch of school kids?
514
00:44:29,965 --> 00:44:31,925
Why did Daniel send you?
515
00:44:35,679 --> 00:44:37,264
Here's your cash.
516
00:44:38,515 --> 00:44:39,891
Come with me.
517
00:44:41,518 --> 00:44:42,936
What about us?
518
00:44:43,728 --> 00:44:45,272
You guys can go.
519
00:44:45,689 --> 00:44:47,941
We got time. That's okay, we can wait.
520
00:44:49,693 --> 00:44:53,071
Looks like everything's cool.
There ain't no Japanese around.
521
00:44:53,697 --> 00:44:55,407
Jack's in deep shit now.
522
00:44:55,532 --> 00:44:57,868
Seems like that Lok guy
is a fag or something.
523
00:44:57,951 --> 00:45:00,954
Maybe this is a gay club,
so watch your ass!
524
00:45:01,288 --> 00:45:03,915
They get their hands on you,
you won't walk for weeks!
525
00:45:04,666 --> 00:45:06,001
Take it off.
526
00:45:08,628 --> 00:45:10,755
Go ahead, put down the bag.
527
00:45:18,305 --> 00:45:19,639
Put this on.
528
00:45:28,523 --> 00:45:30,984
Your shoulders are
a bit wider than Simon's.
529
00:45:31,902 --> 00:45:34,154
Turn around. Turn around.
530
00:45:36,823 --> 00:45:39,117
Come on, turn around. What's the matter?
531
00:45:50,670 --> 00:45:54,007
I'm not gay. Simon is my brother.
532
00:45:54,132 --> 00:45:56,927
You're built like him,
so I let you try on his jacket.
533
00:45:57,010 --> 00:45:59,221
Relax. Don't be so uptight.
534
00:45:59,721 --> 00:46:01,765
What's your name, kid?
535
00:46:02,432 --> 00:46:04,893
- It's Jack.
- Well, sit down, Jack.
536
00:46:18,490 --> 00:46:20,242
Who killed Dinosaur?
537
00:46:22,702 --> 00:46:24,454
You know who he was?
538
00:46:52,524 --> 00:46:53,524
Hello?
539
00:46:53,567 --> 00:46:55,861
What's up, man? Why don't you move it?
540
00:46:55,944 --> 00:46:59,489
My boys are standing by.
If you don't kill him in the next minute...
541
00:46:59,573 --> 00:47:01,700
I'm gonna kill you, understand?
542
00:47:03,910 --> 00:47:06,121
You wanna play? Let's play.
543
00:47:06,955 --> 00:47:08,748
Ten million. Enough?
544
00:47:10,458 --> 00:47:11,458
Good.
545
00:47:16,506 --> 00:47:18,800
Those three assholes
may not be able to kill him.
546
00:47:18,884 --> 00:47:19,885
Shut the fuck up!
547
00:47:19,968 --> 00:47:23,972
If they screw up, we'll just have to
take them out ourselves, dumb fuck.
548
00:47:28,643 --> 00:47:29,643
Okay.
549
00:47:30,729 --> 00:47:31,855
Understood.
550
00:47:33,064 --> 00:47:35,942
Just tell your bitch
we're taking care of business!
551
00:47:41,239 --> 00:47:42,824
Take your jacket.
552
00:47:47,454 --> 00:47:49,372
You wanna mess with me?
553
00:47:50,665 --> 00:47:53,210
Try it. You're not man enough yet.
554
00:47:54,377 --> 00:47:57,297
You've got a hell of a lot to learn, kid.
555
00:47:58,924 --> 00:48:01,426
You see that cash? It's all fake.
556
00:48:02,761 --> 00:48:05,222
Unfortunately, Daniel set you up.
557
00:48:06,014 --> 00:48:09,226
Lok, he's got you surrounded.
Go while you can.
558
00:48:09,809 --> 00:48:12,437
I can tell there's something special
about you.
559
00:48:19,444 --> 00:48:20,444
Fuck!
560
00:48:33,875 --> 00:48:35,085
Boss, you okay?
561
00:48:36,002 --> 00:48:37,045
Freeze!
562
00:48:40,048 --> 00:48:41,883
I have Lok! So don't anyone move!
563
00:48:42,008 --> 00:48:43,008
Stop!
564
00:48:44,845 --> 00:48:45,846
Back off!
565
00:48:46,429 --> 00:48:47,472
Go on!
566
00:48:51,017 --> 00:48:53,937
Back off! Nobody move!
567
00:48:55,856 --> 00:48:57,899
- Boss, you okay?
- Hold it!
568
00:48:59,526 --> 00:49:00,569
Don't move!
569
00:49:30,974 --> 00:49:33,643
Here's what you wanted. We're done.
570
00:49:34,436 --> 00:49:36,563
- Let's go.
- Wait! Don't go.
571
00:49:37,189 --> 00:49:40,400
Very good, boys. I'm so proud of you all.
572
00:49:41,109 --> 00:49:43,403
Hold on for a minute. You're not done.
573
00:49:43,486 --> 00:49:45,488
I still haven't paid you.
574
00:49:45,947 --> 00:49:47,991
Let me tell you a secret.
575
00:49:48,491 --> 00:49:50,660
Remember Dinosaur? I killed him!
576
00:49:53,455 --> 00:49:57,000
You know something?
He never once treated me like a brother.
577
00:49:57,167 --> 00:49:59,211
He only treated me like an idiot.
578
00:50:00,170 --> 00:50:03,089
That asshole paid me
only ten grand a month.
579
00:50:05,634 --> 00:50:07,219
I'll tell you a secret.
580
00:50:08,220 --> 00:50:09,638
You are an idiot.
581
00:50:12,432 --> 00:50:13,683
So funny.
582
00:50:18,522 --> 00:50:20,815
You're as old school as my brother was.
583
00:50:21,316 --> 00:50:23,944
You need to get yourself updated, man.
Come on.
584
00:50:24,986 --> 00:50:28,281
Loyalty? Why don't you
go tell that to Dinosaur.
585
00:50:29,574 --> 00:50:32,827
- In the real world, only money talks.
- You're damn right!
586
00:50:43,755 --> 00:50:45,715
What are you doing, man?
587
00:50:47,175 --> 00:50:51,012
Okay, I'll give him to you.
Now where's my ten million?
588
00:50:51,721 --> 00:50:53,765
Uncle Wah will give it to you.
589
00:50:53,849 --> 00:50:56,601
Then you assholes can get out of my face.
590
00:50:56,977 --> 00:51:00,188
I despise anybody who sells out
his own people.
591
00:51:00,981 --> 00:51:03,066
After I get my money, I'm history.
592
00:51:04,734 --> 00:51:07,737
Don't look at me like that.
It's the rule of the game.
593
00:51:08,280 --> 00:51:11,408
You know that. I only get ten grand, too.
594
00:51:12,075 --> 00:51:13,785
You son of a bitch!
595
00:51:15,829 --> 00:51:16,829
Lok, no!
596
00:51:16,872 --> 00:51:20,333
You scumbag! You killed
your own brother for money!
597
00:51:20,584 --> 00:51:23,128
Daniel, you're definitely an idiot!
598
00:51:24,296 --> 00:51:27,716
Remember when you were young,
and some stranger kidnapped you?
599
00:51:28,008 --> 00:51:31,511
Your brother searched from Shek Kip Mei
to Kowloon City to find you!
600
00:51:31,595 --> 00:51:33,972
- Have you forgotten?
- I remember.
601
00:51:37,601 --> 00:51:41,396
Don't kill me! The Japanese guy
made me do it!
602
00:51:41,605 --> 00:51:44,274
So now he's your brother, is that it?
603
00:51:45,942 --> 00:51:48,570
And the Japanese guy, I'll get him next.
604
00:51:48,653 --> 00:51:51,781
You want forgiveness?
Ask your brother for forgiveness.
605
00:51:51,865 --> 00:51:54,117
- No! Don't kill me!
- Lok, no!
606
00:51:54,784 --> 00:51:56,203
Jack, help me!
607
00:51:56,453 --> 00:51:59,372
He's already crippled.
There's no need to kill him.
608
00:52:01,124 --> 00:52:04,336
This business has nothing to do
with you at all.
609
00:52:04,544 --> 00:52:06,213
It's better you stay out of it.
610
00:52:06,296 --> 00:52:09,090
He killed his own brother,
and his brother was your friend.
611
00:52:09,174 --> 00:52:12,969
So if you kill a friend's brother,
isn't that just as bad?
612
00:52:14,221 --> 00:52:15,597
So you're running things now?
613
00:52:19,518 --> 00:52:22,854
Attention! You are surrounded!
Drop your weapons!
614
00:52:43,083 --> 00:52:44,459
Come on, Boss, let's go!
615
00:52:45,836 --> 00:52:46,837
Fuckers!
616
00:53:08,984 --> 00:53:09,985
Fuck!
617
00:53:42,601 --> 00:53:44,477
Lok, listen! Just let it go!
618
00:53:46,479 --> 00:53:49,524
If you wanna save him,
come down and kill me.
619
00:53:50,025 --> 00:53:52,110
Killing me would make you a hero.
620
00:53:52,527 --> 00:53:54,279
Jack! Help!
621
00:54:16,676 --> 00:54:18,178
Police! Drop your gun!
622
00:54:18,261 --> 00:54:19,763
I said drop it!
623
00:55:10,856 --> 00:55:12,649
Don't let me go!
624
00:55:19,990 --> 00:55:22,951
- We're moving! Do something!
- You do something!
625
00:55:53,648 --> 00:55:54,649
Freeze!
626
00:55:57,194 --> 00:55:59,696
Alien! Over here!
627
00:56:22,511 --> 00:56:23,845
I tell you, I'm a cop!
628
00:56:23,929 --> 00:56:26,056
Leave her alone! She's one of mine!
629
00:56:27,682 --> 00:56:29,476
Madam! These are my men!
630
00:56:29,601 --> 00:56:32,145
And the girl, too!
They're with me on this case!
631
00:56:32,229 --> 00:56:34,064
Please don't arrest them!
632
00:56:34,689 --> 00:56:37,442
I don't know if these are your men
or your informants.
633
00:56:37,567 --> 00:56:41,321
They're certainly not cops anymore
because we fired them.
634
00:56:41,988 --> 00:56:44,950
- Maybe they're helping the bad guys.
- They're undercover!
635
00:56:45,033 --> 00:56:46,117
Hello!
636
00:56:46,785 --> 00:56:50,038
One of your men escaped with Daniel!
What's wrong with you?
637
00:56:52,082 --> 00:56:54,209
Madam, I'm serious,
you must support them.
638
00:56:54,292 --> 00:56:57,128
You must support them
or they'll be in danger...
639
00:56:57,337 --> 00:56:59,422
and all our efforts will be wasted.
640
00:56:59,506 --> 00:57:02,175
To hire an informer we must follow
standard procedure...
641
00:57:02,259 --> 00:57:05,136
and now everything's a mess
because we have no paperwork.
642
00:57:05,220 --> 00:57:09,391
And one more thing.
Didn't one of your men kill my officer?
643
00:57:09,516 --> 00:57:10,892
That wasn't their fault!
644
00:57:10,976 --> 00:57:14,271
They never had any discipline!
How can you be sure?
645
00:57:15,146 --> 00:57:17,065
You take this trash from the street...
646
00:57:17,148 --> 00:57:19,943
and let them investigate
such an important case?
647
00:57:20,026 --> 00:57:21,778
We have you to thank for this mess!
648
00:57:21,862 --> 00:57:24,239
This mess? Let me tell you something!
649
00:57:24,406 --> 00:57:27,492
Those kids have guts
and are smarter than you are, asshole!
650
00:57:27,576 --> 00:57:30,787
You made a point of giving
this special mission to me, didn't you?
651
00:57:30,871 --> 00:57:33,790
Okay! However, you have to report to me.
652
00:57:33,874 --> 00:57:35,917
Make sure it's according to the system.
653
00:57:36,001 --> 00:57:38,587
They can't just do what they want
and never report in!
654
00:57:38,670 --> 00:57:40,964
How can they report in
if they're tailing Daniel?
655
00:57:41,047 --> 00:57:42,841
What's the point of following Daniel?
656
00:57:42,966 --> 00:57:46,928
Why waste your time and our resources
following two-bit punks like this?
657
00:57:47,053 --> 00:57:49,472
- Just think for a minute!
- No, you should think!
658
00:57:49,556 --> 00:57:52,350
Everyone knows that Daniel is working
for Akatora!
659
00:57:52,934 --> 00:57:56,563
You're saying Daniel's covering for him?
Wake up, man!
660
00:57:57,147 --> 00:57:59,441
This is just another gang war!
661
00:57:59,816 --> 00:58:02,235
What, Dinosaur talk to you in a dream?
662
00:58:03,486 --> 00:58:06,531
You are fucked! Akatora needs a man
in Hong Kong!
663
00:58:06,656 --> 00:58:09,367
Daniel's involved, man,
and I know that he is!
664
00:58:09,451 --> 00:58:12,913
You should spend less time at
the whorehouse, you fucking sleazebag...
665
00:58:12,996 --> 00:58:14,706
or your dick's gonna fall off!
666
00:58:14,789 --> 00:58:19,461
Shut up! Now transfer the case files
over to him. You're off this case.
667
00:58:19,961 --> 00:58:22,506
As of this minute, you're on leave.
668
00:58:23,673 --> 00:58:26,259
What's going on? Quick, get a doctor.
669
00:58:26,426 --> 00:58:29,971
Take Chan to the doctor. He shouldn't be
running around loose.
670
00:58:33,558 --> 00:58:35,477
Okay, let's carry on.
671
00:58:35,685 --> 00:58:37,771
Madam, I don't think
we should let them go.
672
00:58:37,854 --> 00:58:40,357
We should treat them
as dangerous criminals.
673
00:58:40,440 --> 00:58:43,401
- I see. If you have enough evidence, do it.
- Yes, Madam.
674
00:58:46,696 --> 00:58:49,366
Where are you? On the way?
675
00:58:49,491 --> 00:58:52,118
You said you were on the way
half an hour ago!
676
00:58:52,285 --> 00:58:55,664
What do you think we're having,
some kind of party or something?
677
00:58:55,747 --> 00:58:57,165
Get over here!
678
00:58:57,791 --> 00:58:59,751
You got the passport and money?
679
00:58:59,876 --> 00:59:01,503
Find the way, all right?
680
00:59:03,922 --> 00:59:06,424
Fierce gun battle
between two rival gangs.
681
00:59:06,925 --> 00:59:10,053
The shoot-out that followed left
12 people wounded and four dead...
682
00:59:10,136 --> 00:59:12,055
including a police officer.
683
00:59:12,138 --> 00:59:15,350
Police are now on the lookout
for a 36-year-old male...
684
00:59:15,433 --> 00:59:19,563
Lok Wai Ian, alias "Mad Dog" Lok,
and 22-year-old Daniel Mak.
685
00:59:20,397 --> 00:59:23,400
Those goddamn cops are useless!
They couldn't kill that bastard?
686
00:59:23,483 --> 00:59:26,027
Still at large, wanted
for possession of weapons...
687
00:59:26,111 --> 00:59:28,488
and in connection with
the death of the policeman.
688
00:59:28,572 --> 00:59:31,324
And now we're wanted! Oh, no!
689
00:59:31,950 --> 00:59:33,910
We didn't kill any cops.
690
00:59:34,119 --> 00:59:36,246
- Let's call Chan!
- What good would that do?
691
00:59:36,329 --> 00:59:38,164
He got us into this shit!
692
00:59:38,248 --> 00:59:41,001
Who's this Chan guy?
What gang is he with?
693
00:59:41,418 --> 00:59:44,963
Don't involve anyone else!
If I can't get out of this, no one can!
694
00:59:59,311 --> 01:00:02,272
I've been waiting for your call
for a long time, man.
695
01:00:05,358 --> 01:00:06,568
I'm sorry.
696
01:00:07,277 --> 01:00:08,528
Okay. Bye.
697
01:00:12,782 --> 01:00:15,076
So tell me, what's the point
of killing us now?
698
01:00:15,202 --> 01:00:18,163
The police are looking for you.
And guess what? So is Lok.
699
01:00:18,288 --> 01:00:20,081
We're all in the same boat here.
700
01:00:20,207 --> 01:00:22,918
We should all leave
instead of sitting around.
701
01:00:25,128 --> 01:00:27,506
Daniel, it's me. Open the door.
702
01:00:33,053 --> 01:00:35,138
- Are you okay?
- I'm all right.
703
01:00:35,222 --> 01:00:36,973
Took your time, didn't you?
704
01:00:43,647 --> 01:00:44,856
Good girl!
705
01:00:47,567 --> 01:00:48,985
Did you count us in?
706
01:00:49,736 --> 01:00:52,864
Damn right, I did.
Here, this money's for you.
707
01:00:53,365 --> 01:00:55,951
Gotta go. There's a lot of cops
around here.
708
01:01:05,335 --> 01:01:07,337
Now what? What?
709
01:01:12,217 --> 01:01:14,094
Haze, wait! Haze!
710
01:01:18,849 --> 01:01:20,267
Stay with me.
711
01:01:20,892 --> 01:01:24,437
What are you doing? Are you
playing around with my woman again?
712
01:01:27,440 --> 01:01:31,736
I know you were back two years ago
looking for me, and I avoided you.
713
01:01:31,903 --> 01:01:35,532
How can I take care of someone
if I can't even take care of myself?
714
01:01:38,076 --> 01:01:41,454
I really regret it.
I don't want to lose you again.
715
01:01:50,297 --> 01:01:52,632
- What the fuck?
- Stop thinking with your dick!
716
01:01:52,716 --> 01:01:54,342
Fuck you, asshole!
717
01:01:57,179 --> 01:01:58,179
Stop!
718
01:02:01,141 --> 01:02:02,184
Match!
719
01:02:06,688 --> 01:02:07,814
Stop it!
720
01:02:16,323 --> 01:02:19,159
From now on you're on your own!
Who needs friends like you?
721
01:02:19,242 --> 01:02:21,494
So fighting's your idea of friendship?
722
01:02:21,578 --> 01:02:23,079
Haze, let's go.
723
01:02:24,247 --> 01:02:25,790
I'm not going, Daniel.
724
01:02:25,874 --> 01:02:27,167
I'm sorry, but...
725
01:02:29,753 --> 01:02:32,088
it's him I've been
looking for all this time.
726
01:02:32,172 --> 01:02:35,675
This, it'd never work. I'm staying.
727
01:02:36,593 --> 01:02:39,804
Just forget about the chick.
Just like these two dickwads!
728
01:02:40,180 --> 01:02:41,765
Eat shit and die!
729
01:02:42,933 --> 01:02:46,019
Hey, kid, I'm dealing you in.
Take the wheel.
730
01:03:05,872 --> 01:03:09,584
What's up? That's friends for you.
Forget about it.
731
01:03:10,460 --> 01:03:11,962
Something wrong?
732
01:03:12,128 --> 01:03:14,256
Look, there is something I gotta do.
733
01:03:18,426 --> 01:03:21,179
Cut the crap or we won't catch him
even if we fly!
734
01:03:22,722 --> 01:03:24,724
So you're leaving, again.
735
01:03:25,767 --> 01:03:29,521
Look, I really gotta take care
of this thing. I gotta go.
736
01:03:30,313 --> 01:03:34,234
Trust me, I won't leave you again.
I promise.
737
01:03:35,569 --> 01:03:37,654
I can't take this anymore.
738
01:03:39,781 --> 01:03:42,492
If you break this promise,
you'll never see me.
739
01:03:43,785 --> 01:03:44,828
Hello, lovebirds!
740
01:03:44,911 --> 01:03:48,206
We've got this stolen car thing.
Can we hurry it up, please?
741
01:03:48,373 --> 01:03:50,000
Look, I gotta go.
742
01:04:05,640 --> 01:04:08,977
Chan, your people just called
with interesting news.
743
01:04:09,060 --> 01:04:12,063
They're going to meet Akatora.
I don't know if they're for real.
744
01:04:12,147 --> 01:04:15,775
They said they'd call again,
but they want you to answer the phone.
745
01:04:18,528 --> 01:04:21,740
They told you that?
I thought you're in charge!
746
01:04:23,116 --> 01:04:24,743
I love those kids.
747
01:04:25,493 --> 01:04:29,247
I don't have time to play around.
Just sit here and answer the phone.
748
01:04:29,497 --> 01:04:33,543
You find out where Akatora is
and leave the rest to me.
749
01:04:39,674 --> 01:04:41,551
Just answer the phone?
750
01:04:42,010 --> 01:04:43,178
Like a telethon!
751
01:04:43,261 --> 01:04:46,223
- You still messing with me?
- Who's messing with who?
752
01:04:48,225 --> 01:04:50,894
My boys are the ones
that have a lead on Akatora.
753
01:04:50,977 --> 01:04:53,438
In fact, we were right all along!
754
01:04:56,608 --> 01:04:58,693
They want me on the phone.
755
01:04:59,194 --> 01:05:01,696
So if I leave now, what'll you do?
756
01:05:02,447 --> 01:05:04,533
Your ass would hit the fan.
757
01:05:04,950 --> 01:05:08,453
If you lose Akatora,
your name would be mud!
758
01:05:09,162 --> 01:05:10,413
Am I right?
759
01:05:11,581 --> 01:05:13,291
You're a smart guy.
760
01:05:13,792 --> 01:05:17,462
So do you feel that I'm qualified
to call the shots in this case?
761
01:05:18,088 --> 01:05:19,088
Well?
762
01:05:20,298 --> 01:05:22,592
Am I insane? Quite so.
763
01:05:23,844 --> 01:05:25,303
But not stupid.
764
01:05:26,972 --> 01:05:29,182
What do you want?
765
01:05:33,103 --> 01:05:34,354
I want...
766
01:05:36,022 --> 01:05:38,275
Okay now, I take control of the case.
767
01:05:39,234 --> 01:05:41,862
Transfer my files back to my office.
768
01:05:42,821 --> 01:05:46,074
Also, unless you hear from me...
769
01:05:47,325 --> 01:05:50,912
I don't want to see your assholes
anywhere near this case!
770
01:05:52,163 --> 01:05:54,624
And if you fuck up, it'll be on your head!
771
01:05:54,708 --> 01:05:57,002
You call headquarters now
and tell the chief...
772
01:05:57,127 --> 01:05:59,171
you want me to take over this case!
773
01:06:00,338 --> 01:06:03,049
Inspector To, did I make myself clear?
774
01:06:05,760 --> 01:06:09,306
What's wrong? Have I suddenly gone deaf?
Answer me!
775
01:06:10,515 --> 01:06:14,269
Okay, you're the boss. I really don't care.
Just get the case solved.
776
01:06:14,352 --> 01:06:16,563
Bingo! And what does he win?
777
01:06:16,688 --> 01:06:20,150
A ton of toilet paper!
Why don't you use it to wipe your mouth?
778
01:06:21,526 --> 01:06:22,569
It stinks.
779
01:06:23,278 --> 01:06:27,324
Just stick with me and you'll make it.
Don't worry about those two assholes.
780
01:06:28,742 --> 01:06:29,868
Those assholes.
781
01:06:29,951 --> 01:06:33,163
Mr. Yanni? Yeah,
everything's under control.
782
01:06:33,663 --> 01:06:35,916
You got the money? Good.
783
01:06:43,965 --> 01:06:45,842
We need it all in cash, right?
784
01:06:45,926 --> 01:06:49,262
All right, we'll see you then. Good.
785
01:07:09,491 --> 01:07:12,077
Man, take it easy. We're with you.
786
01:07:12,827 --> 01:07:14,704
Take them to the boss.
787
01:07:39,813 --> 01:07:41,606
Sir, they just called in.
788
01:07:47,195 --> 01:07:48,195
Hello?
789
01:07:48,488 --> 01:07:51,449
- Match, where are you?
- We're at a school in Tai Po.
790
01:07:51,741 --> 01:07:55,453
Lots ofJapanese around. I think
Akatora's here. What should we do?
791
01:07:55,620 --> 01:07:58,331
Listen, if things get hairy,
you get out of there.
792
01:07:58,415 --> 01:08:00,792
Jack's here, so is Daniel.
We can't back out now.
793
01:08:00,876 --> 01:08:03,044
You're in Tai Po? Okay, we're on our way.
794
01:08:03,128 --> 01:08:04,171
Match?
795
01:08:04,629 --> 01:08:05,672
Hello?
796
01:08:07,340 --> 01:08:10,719
- Did you get a trace?
- Tai Po, Dai Yu High School.
797
01:08:13,722 --> 01:08:15,473
Call SDU. Let's go.
798
01:08:17,434 --> 01:08:18,560
Call SDU.
799
01:08:27,652 --> 01:08:30,655
Analysts predict the rise to power
of Kenji Shimada.
800
01:08:30,864 --> 01:08:34,075
Shimada is known for
his non-partisan attitudes.
801
01:08:34,367 --> 01:08:36,661
His ongoing fight against the Yakuza...
802
01:08:36,745 --> 01:08:40,707
has marked him as the ideal figure
to initiate a new era in Japanese politics.
803
01:08:40,790 --> 01:08:43,877
Man, you don't know
how glad I am to see you.
804
01:08:49,716 --> 01:08:52,344
Remember I said I was counting on you?
805
01:08:52,427 --> 01:08:56,014
Don't worry about it, man,
I'm not gonna let you down.
806
01:08:56,723 --> 01:08:58,683
This is Jack, my new boy.
807
01:08:58,808 --> 01:09:02,020
Without this guy, I'd be dead.
This is the boss.
808
01:09:02,479 --> 01:09:03,479
Sir.
809
01:09:10,237 --> 01:09:11,696
Is Mr. Yanni ready?
810
01:09:11,780 --> 01:09:13,823
Everything's cool. The money's ready...
811
01:09:13,907 --> 01:09:16,868
and he'll meet you in his office
tomorrow morning at 9:00.
812
01:09:16,952 --> 01:09:20,080
- Then you can have a drink or...
- No more bullshit.
813
01:09:25,085 --> 01:09:26,169
Open it.
814
01:09:45,355 --> 01:09:47,566
Surprised? It's for you.
815
01:09:50,652 --> 01:09:52,320
Take off the tape!
816
01:10:12,924 --> 01:10:15,802
Daniel, you fucking asshole!
I'm gonna fucking kill you!
817
01:10:15,927 --> 01:10:17,721
If I don't, the Jap will.
818
01:10:18,013 --> 01:10:21,766
He's gonna fuck you in the ass
until you die, understand?
819
01:10:23,351 --> 01:10:25,854
Bakka! Fuck you.
820
01:10:27,397 --> 01:10:30,192
I like this guy. Fun to hang out with.
821
01:10:32,444 --> 01:10:34,946
What a pity he's got to leave now.
822
01:10:36,031 --> 01:10:37,240
Daniel...
823
01:10:38,533 --> 01:10:41,203
Maybe you two could give him a ride.
824
01:10:43,246 --> 01:10:44,497
Finish him.
825
01:10:45,332 --> 01:10:46,458
Asshole.
826
01:10:47,709 --> 01:10:50,337
Dinosaur and I will see you in hell.
827
01:10:50,545 --> 01:10:54,508
Kid, don't be nervous. Come on.
828
01:10:56,092 --> 01:10:59,804
I'd rather be killed by you
than one of these scumbags. Shoot.
829
01:10:59,930 --> 01:11:01,097
Fuck you!
830
01:11:03,350 --> 01:11:06,061
- What are you doing, man?
- He's just playing with us!
831
01:11:07,687 --> 01:11:09,314
He's right. He's smarter than you.
832
01:11:09,397 --> 01:11:11,608
Come on, be a man, deal with him.
833
01:11:11,816 --> 01:11:16,613
What are you talking about? I'm your man!
We're family, right? I work for you!
834
01:11:16,696 --> 01:11:20,283
No, you are not qualified to be my family.
835
01:11:20,867 --> 01:11:23,703
You set me up and you've risked my life.
836
01:11:25,830 --> 01:11:28,959
That's bullshit! I didn't set you up!
What are you talking about?
837
01:11:29,084 --> 01:11:30,669
Do you know he's a cop?
838
01:11:34,881 --> 01:11:37,384
I knew there was something special
about you.
839
01:11:37,467 --> 01:11:39,636
I could tell the first time we met.
840
01:11:39,928 --> 01:11:42,722
The day you turned your back
on your brother...
841
01:11:43,056 --> 01:11:46,268
you should have known
there would be a price to pay.
842
01:11:46,351 --> 01:11:49,479
Yeah, that's right! Kill him! Kill him now!
843
01:11:49,604 --> 01:11:51,815
- Just shut up!
- Gonna make me?
844
01:11:51,898 --> 01:11:55,068
You really are stupid!
You didn't even know he was a cop!
845
01:11:55,151 --> 01:11:58,363
No wonder your brother
used to tell me you were an idiot!
846
01:11:58,488 --> 01:12:02,242
Why? Why is Dinosaur's brother a pig?
847
01:12:02,367 --> 01:12:04,119
You're a stupid pig!
848
01:12:22,220 --> 01:12:24,347
I told you you'd die first.
849
01:12:30,395 --> 01:12:32,189
I like you too, man.
850
01:12:32,898 --> 01:12:34,858
You're so fucking funny.
851
01:12:36,109 --> 01:12:38,153
I had a dream last night.
852
01:12:38,737 --> 01:12:43,200
I was in hell,
and I saw a lot of dead people...
853
01:12:43,366 --> 01:12:45,410
lining up for something.
854
01:12:45,493 --> 01:12:46,953
You know what?
855
01:12:48,038 --> 01:12:51,666
They were all waiting
to fuck your mother up the ass...
856
01:12:53,168 --> 01:12:56,046
and they promised
to save a place for me!
857
01:12:56,087 --> 01:12:59,007
I can't wait! Hey, bakka!
858
01:12:59,341 --> 01:13:01,051
I promise to show your mother
a good time!
859
01:14:19,045 --> 01:14:20,130
Lok, no!
860
01:15:03,798 --> 01:15:07,260
Team A is approaching the pump house,
using an underground water duct.
861
01:15:07,344 --> 01:15:09,012
The entrance is about 200 metres away.
862
01:15:09,095 --> 01:15:12,265
Team B is circling around.
They'll approach from the back slopes.
863
01:15:12,349 --> 01:15:15,143
Tell them Akatora is one weasely guy...
864
01:15:15,602 --> 01:15:18,939
and my team's in there,
so nobody moves till I order them.
865
01:15:19,564 --> 01:15:20,564
Yes, go on.
866
01:15:20,649 --> 01:15:22,067
Once the teams are in position...
867
01:15:22,150 --> 01:15:25,445
they'll scan the area, moving
from the playground and the office.
868
01:15:25,529 --> 01:15:28,031
I give the orders. Report to me.
869
01:15:31,535 --> 01:15:34,496
The game's over. This is
none of your business, so get out.
870
01:15:34,579 --> 01:15:37,207
- You have a problem, talk to the chief.
- What was that?
871
01:15:37,290 --> 01:15:41,294
I'm sorry, sir, I have my orders.
Superintendent To is in command.
872
01:15:52,222 --> 01:15:55,183
Report control. A team in position,
perimeter clear.
873
01:15:55,267 --> 01:15:57,811
Lo, YC, check your area. Over.
874
01:15:59,229 --> 01:16:02,899
Beta, move in. Don't waste any time.
Control Beta, take over Alpha.
875
01:16:02,983 --> 01:16:04,818
If you see any movement, take action.
876
01:16:05,360 --> 01:16:08,780
Those kids are still inside!
Your men have got to be careful!
877
01:16:08,864 --> 01:16:11,116
- Shut your mouth!
- If Akatora really is here...
878
01:16:11,199 --> 01:16:14,327
you won't get in without a fight!
Save my men first!
879
01:16:14,452 --> 01:16:17,372
I'm in charge! I'm telling you, get out!
880
01:16:18,123 --> 01:16:21,293
Alpha team, move in!
Take out all resistance! Move, move!
881
01:16:21,376 --> 01:16:22,377
Copy.
882
01:16:34,306 --> 01:16:35,724
Target locked.
883
01:16:55,911 --> 01:16:59,581
- Someone tell me what's going on!
- Our team was caught in an ambush!
884
01:17:00,415 --> 01:17:01,791
You're in deep shit now!
885
01:17:01,875 --> 01:17:04,920
Your stinking people sold us out!
You're dead meat now!
886
01:17:07,672 --> 01:17:09,341
Inspector! Come on!
887
01:17:29,277 --> 01:17:31,196
Those assholes are so selfish.
888
01:17:32,781 --> 01:17:34,574
They don't know shit.
889
01:17:36,451 --> 01:17:39,079
- I have killed those kids.
- You should have known.
890
01:17:39,329 --> 01:17:41,373
What are you doing here?
Where are the others?
891
01:17:41,456 --> 01:17:42,874
I should ask you that.
892
01:17:42,958 --> 01:17:45,460
Why didn't you stop To's men
from attacking the school?
893
01:17:45,544 --> 01:17:46,962
Did you want to get us killed?
894
01:17:47,087 --> 01:17:49,422
We're working for you.
You should look out for us!
895
01:17:49,506 --> 01:17:51,591
They betrayed us, and you just sat there!
896
01:17:51,675 --> 01:17:53,885
How can you be in charge of this mission?
897
01:17:53,969 --> 01:17:56,847
We don't even know whether
Match and Alien are alive or not!
898
01:17:56,930 --> 01:17:58,598
You set them up, damn it!
899
01:18:03,603 --> 01:18:05,605
- Don't throw a fit, okay?
- Okay.
900
01:18:07,065 --> 01:18:08,441
Something's up.
901
01:18:10,652 --> 01:18:12,946
That's the cowboy we saw at the disco!
902
01:18:13,154 --> 01:18:15,699
He's an international weapons smuggler
named Yanni.
903
01:18:15,782 --> 01:18:18,785
He sells illegal weapons
to Third World countries.
904
01:18:18,869 --> 01:18:21,913
His company is far more
than a simple trading firm.
905
01:18:21,997 --> 01:18:24,499
Maybe he wants to buy
the rocket fuel from Akatora.
906
01:18:24,583 --> 01:18:25,959
Akatora must be in there.
907
01:18:26,042 --> 01:18:29,504
- Our target is on the top floor.
- We'll sneak in the back way.
908
01:18:40,390 --> 01:18:42,601
- It's going down.
- Where's Match and Alien?
909
01:18:42,684 --> 01:18:44,519
The buyer's on the top floor.
910
01:18:44,603 --> 01:18:47,939
You two go and check it out.
I'll keep a lookout down here.
911
01:18:48,023 --> 01:18:49,733
We have to save them first.
912
01:18:50,901 --> 01:18:52,194
Be careful.
913
01:19:02,621 --> 01:19:03,621
Cold.
914
01:19:10,462 --> 01:19:11,880
What is that?
915
01:19:14,508 --> 01:19:16,218
Rocket fuel.
916
01:19:42,661 --> 01:19:44,421
You really have the explosives
in your hands.
917
01:19:44,454 --> 01:19:47,707
I thought you'd fucked this up,
but when I heard from Daniel...
918
01:19:47,916 --> 01:19:49,835
I knew this deal would go down.
919
01:19:49,918 --> 01:19:53,088
Don't waste my time.
Is the visual phone ready?
920
01:19:54,047 --> 01:19:55,340
It's ready, sir.
921
01:19:55,632 --> 01:19:57,592
We're ready to transmit.
922
01:20:02,305 --> 01:20:04,808
Hey, big Boss, you're looking good, man.
923
01:20:05,016 --> 01:20:08,478
Nice to see you again.
I hope we can cut the deal.
924
01:20:08,895 --> 01:20:09,896
How's it going?
925
01:20:09,980 --> 01:20:12,023
Our customer is examining
the merchandise.
926
01:20:12,107 --> 01:20:14,693
Then the money'll be wired to the account.
927
01:20:14,776 --> 01:20:15,694
I see.
928
01:20:15,777 --> 01:20:16,820
How's everything?
929
01:20:16,903 --> 01:20:18,446
Everything's kosher.
930
01:20:24,327 --> 01:20:26,621
Excellent! The transfer's been confirmed.
931
01:20:26,705 --> 01:20:28,832
Go ahead, man, check your account.
932
01:20:33,003 --> 01:20:36,381
We've received the money.
Your mission is complete.
933
01:20:37,048 --> 01:20:40,594
No. My assignment has only just begun.
934
01:20:43,471 --> 01:20:46,099
My boss would like to say thank you.
935
01:20:48,268 --> 01:20:49,603
What's happening?
936
01:21:01,865 --> 01:21:02,866
Police!
937
01:21:11,333 --> 01:21:12,334
Police.
938
01:21:21,510 --> 01:21:23,970
I have killed all of Yanni's men.
939
01:21:24,596 --> 01:21:27,724
I'm calling the shots now.
940
01:21:29,851 --> 01:21:31,895
I'm in charge.
941
01:21:34,981 --> 01:21:37,234
Thank you for everything you've done.
942
01:21:37,901 --> 01:21:40,403
I must take my revenge.
943
01:21:41,530 --> 01:21:42,906
You may regret it.
944
01:21:43,365 --> 01:21:47,035
The only thing I'd regret
would be letting Shimada live.
945
01:21:50,872 --> 01:21:53,542
Shimada's holding a conference
this afternoon.
946
01:21:53,625 --> 01:21:55,418
We don't have much time.
947
01:21:55,502 --> 01:21:57,254
Let's go! Let's go!
948
01:21:57,754 --> 01:21:59,005
There's someone outside.
949
01:21:59,089 --> 01:22:00,131
Get them!
950
01:22:03,218 --> 01:22:04,386
This way!
951
01:22:28,869 --> 01:22:31,413
Do you know why people
are afraid of heights?
952
01:22:31,663 --> 01:22:35,125
It's because they are scared to fall,
scared to die.
953
01:22:36,209 --> 01:22:39,838
They don't understand.
To fear death is to limit life.
954
01:22:42,007 --> 01:22:43,675
I have overcome my fear...
955
01:22:44,176 --> 01:22:48,388
so now, when I need to clear my mind,
I come to high places.
956
01:22:49,181 --> 01:22:52,392
It's like I can almost touch the sky.
957
01:22:54,728 --> 01:22:57,022
Do you share the same feeling?
958
01:22:58,148 --> 01:22:59,900
You know what? In fact, I do.
959
01:22:59,983 --> 01:23:02,736
But I ain't the one that needs
to clear my mind right now.
960
01:23:02,819 --> 01:23:06,406
If this all really helps you that much,
why don't you and I swap places?
961
01:23:06,489 --> 01:23:08,700
A young thug like you
deserves to live longer.
962
01:23:08,783 --> 01:23:10,744
It's a pity to lose you so soon.
963
01:23:11,286 --> 01:23:15,290
You can take off by yourself,
or I can ask my men to help you.
964
01:23:23,048 --> 01:23:24,048
Police!
965
01:23:27,636 --> 01:23:30,263
Stop it, you goddamn Jap!
Are you ready to die?
966
01:23:30,430 --> 01:23:32,891
It's your bomb! It'll blow!
967
01:23:33,308 --> 01:23:36,520
So shoot if you have the guts,
and then we'll all blow up!
968
01:23:37,062 --> 01:23:38,188
Come on!
969
01:23:39,606 --> 01:23:42,734
How dare you shit on my turf!
Did you ask permission?
970
01:23:43,360 --> 01:23:46,279
Don't you have any fucking manners?
Are your parents idiots?
971
01:23:46,363 --> 01:23:48,532
You think you can pull that crap
around here?
972
01:23:48,615 --> 01:23:51,076
Why don't you go back
where you fucking came from!
973
01:23:51,159 --> 01:23:53,495
Put down your gun! Surrender!
974
01:23:55,705 --> 01:23:58,834
I'm not afraid of you! Let's see you shoot!
975
01:23:59,751 --> 01:24:03,713
You've got a crazy man here!
Go on, pull the trigger!
976
01:24:04,923 --> 01:24:07,592
Blow it up! Then we'll die together!
977
01:24:16,768 --> 01:24:18,520
I'm so disappointed.
978
01:24:19,354 --> 01:24:21,314
You should have brought the real one.
979
01:24:21,398 --> 01:24:25,277
When I came to find Shimada,
I already gave up this life...
980
01:24:26,111 --> 01:24:28,238
so I'm prepared to die.
981
01:24:29,406 --> 01:24:32,826
But you, are you ready?
982
01:24:34,160 --> 01:24:35,287
Throw it!
983
01:25:02,564 --> 01:25:05,233
We gotta get out of here!
Everyone move! Come on!
984
01:25:06,067 --> 01:25:09,404
- Don't worry about me.
- We're going to glide-jump!
985
01:25:09,529 --> 01:25:10,529
No!
986
01:26:37,576 --> 01:26:39,077
Inspector Chan!
987
01:26:40,370 --> 01:26:41,705
Inspector Chan!
988
01:26:44,457 --> 01:26:45,959
Inspector Chan!
989
01:27:42,933 --> 01:27:45,435
Don't worry, we won't let you down.
990
01:27:53,485 --> 01:27:57,030
I discovered Akatora's plans
to kill this Shimada guy. That's him.
991
01:27:57,113 --> 01:28:00,033
He makes his living
in the construction business...
992
01:28:00,116 --> 01:28:02,118
but we know he used to be
a Yakuza boss...
993
01:28:02,202 --> 01:28:04,913
who worked with Akatora's father
to smuggle weapons.
994
01:28:04,996 --> 01:28:08,583
Rumour has it, he betrayed Akatora's
father, who was killed by the police.
995
01:28:09,251 --> 01:28:12,587
Apparently, Shimada kept all the money
and went straight.
996
01:28:12,712 --> 01:28:15,924
I believe Akatora's come to Hong Kong
in order to get revenge.
997
01:28:16,007 --> 01:28:18,301
What, all those bombs to kill one dude?
998
01:28:18,385 --> 01:28:21,763
There are enough explosives
to wipe out the convention centre.
999
01:28:28,436 --> 01:28:30,564
Hurry, we have to find the bomb.
1000
01:28:30,647 --> 01:28:32,691
Don't let Shimada in the hall.
1001
01:28:35,902 --> 01:28:37,779
Sir, take a look at this! Madam!
1002
01:28:42,367 --> 01:28:45,787
"Akatora's planning to blow the Hong Kong
Convention and Exhibit Centre."
1003
01:28:45,871 --> 01:28:48,707
"If we can't stop him,
everyone in Hong Kong is in danger."
1004
01:28:48,790 --> 01:28:51,751
"Whether you believe us or not,
we are as positive as..."
1005
01:28:51,835 --> 01:28:53,628
"lnspector To's..."
1006
01:28:55,213 --> 01:28:58,008
"last HIV examination. Be careful."
1007
01:28:59,009 --> 01:29:01,136
What do you think, lnspector?
1008
01:29:01,219 --> 01:29:04,306
- I didn't have a test.
- I mean about Akatora.
1009
01:29:05,891 --> 01:29:08,727
I don't trust these jerks.
Smells like a trap to me.
1010
01:29:08,768 --> 01:29:12,647
You think so? It seems like these kids
know exactly what they're doing.
1011
01:29:12,772 --> 01:29:15,358
We'll send someone to look into it.
1012
01:29:17,277 --> 01:29:19,321
Before today's press conference begins...
1013
01:29:19,404 --> 01:29:22,616
please proceed to your seats
and enjoy a special performance...
1014
01:29:22,699 --> 01:29:25,368
by our talented Japanese drummers.
1015
01:30:18,171 --> 01:30:21,132
Jack, we found the truck,
but it's not in here. Over.
1016
01:30:21,216 --> 01:30:23,927
If we're right,
Akatora plans to kill Shimada here.
1017
01:30:24,010 --> 01:30:25,846
He's willing to blow up the building.
1018
01:30:25,929 --> 01:30:28,181
We must find the bomb
or hundreds will die.
1019
01:30:28,265 --> 01:30:29,349
Got it!
1020
01:30:40,861 --> 01:30:42,571
- Anything?
- Nothing.
1021
01:30:43,405 --> 01:30:46,575
Ladies and gentlemen,
Mr. Shimada will arrive in a minute.
1022
01:31:02,966 --> 01:31:06,845
The tiger is out.
Y2K, get Shimada out of here. Hurry.
1023
01:31:33,538 --> 01:31:35,874
Mr. Shimada, please don't go inside!
1024
01:31:35,999 --> 01:31:39,127
- What do you want?
- Wait, let her speak.
1025
01:31:39,377 --> 01:31:41,505
Akatora's here to kill you!
1026
01:31:41,713 --> 01:31:44,841
Too many innocent people will die
if you don't leave!
1027
01:31:45,008 --> 01:31:46,051
What a stupid man.
1028
01:31:49,346 --> 01:31:51,556
Attention, please! I'm sorry to announce...
1029
01:31:51,640 --> 01:31:53,934
that today's conference
has to be cancelled.
1030
01:31:54,017 --> 01:31:56,728
Mr. Shimada has been
unavoidably detained.
1031
01:32:12,911 --> 01:32:14,329
Mr. Shimada, hurry!
1032
01:32:22,128 --> 01:32:23,880
We got it! We found the bomb!
1033
01:32:28,343 --> 01:32:30,846
Akatora! Get your ass down!
1034
01:32:54,286 --> 01:32:56,329
- Drop the gun!
- Behind you.
1035
01:32:58,707 --> 01:33:00,125
Drop the gun!
1036
01:33:01,626 --> 01:33:04,754
See, I wasn't lying.
Here's your big chance.
1037
01:33:05,213 --> 01:33:08,550
You guys are more stupid
than I thought. Step aside.
1038
01:33:09,384 --> 01:33:11,052
You play at being a cop...
1039
01:33:11,136 --> 01:33:13,847
but I don't think they treat you
as one of their own.
1040
01:33:13,930 --> 01:33:17,767
There was one, but you killed him.
I am a cop.
1041
01:33:18,435 --> 01:33:20,187
Let's talk about being stupid.
1042
01:33:20,270 --> 01:33:23,607
All this for one guy,
and you can't even find him.
1043
01:33:24,566 --> 01:33:28,028
History belongs to the winner,
and I will win.
1044
01:33:28,695 --> 01:33:32,699
We're the ones who have Shimada,
so you are history, asshole.
1045
01:33:34,910 --> 01:33:37,704
You have a big mouth, but smaller gun.
1046
01:34:18,495 --> 01:34:20,872
I don't mean to be in your way
all the time!
1047
01:34:20,956 --> 01:34:23,083
I guess we're just meant to be.
1048
01:34:23,208 --> 01:34:26,962
If you really want Shimada that bad,
I'll take you there.
1049
01:35:23,226 --> 01:35:25,437
Give it up! It's game over.
1050
01:35:33,862 --> 01:35:37,616
Over for you, perhaps.
We still have unfinished business.
1051
01:35:40,410 --> 01:35:43,246
I want you to know what crime
you have committed.
1052
01:35:43,330 --> 01:35:47,125
Thirty years ago, you and my father
were outlaws together.
1053
01:35:48,084 --> 01:35:51,046
But you worked for the cops
as an informer!
1054
01:35:52,088 --> 01:35:55,383
That's why my father was arrested
and tortured to death!
1055
01:35:55,634 --> 01:35:57,427
You killed my father!
1056
01:35:57,928 --> 01:36:01,431
Finally, you get a chance to pay for it!
1057
01:36:02,015 --> 01:36:06,561
You're wrong! I regret your father's death.
1058
01:36:07,229 --> 01:36:09,940
But he was the real traitor.
He deserved to be punished.
1059
01:36:10,023 --> 01:36:11,316
Enough!
1060
01:36:13,818 --> 01:36:16,279
I don't care about truth anymore.
1061
01:36:17,364 --> 01:36:19,574
In this world, there's no such thing.
1062
01:36:19,991 --> 01:36:22,577
All right, that's it! You're under arrest!
1063
01:36:24,371 --> 01:36:27,332
I began the countdown 15 minutes ago.
1064
01:36:28,041 --> 01:36:31,419
In five minutes' time,
the bomb will go off.
1065
01:36:34,589 --> 01:36:36,216
Everyone here will die...
1066
01:36:37,259 --> 01:36:40,387
unless you can take this detonator.
1067
01:36:40,887 --> 01:36:41,887
Fuck you!
1068
01:38:24,950 --> 01:38:26,701
Got it! I'm holding it!
1069
01:38:33,291 --> 01:38:34,584
Get me out!
1070
01:38:36,628 --> 01:38:38,839
- What are you doing?
- Give it to me!
1071
01:38:39,172 --> 01:38:41,466
- Just get my legs!
- Keep still, damn it!
1072
01:38:43,844 --> 01:38:46,137
- Jack, I got it!
- Oh, my God! I'm falling!
1073
01:38:51,768 --> 01:38:52,768
Shit!
1074
01:38:57,148 --> 01:38:58,316
I gotcha!
1075
01:39:10,412 --> 01:39:12,372
Nothing can stop it now.
1076
01:39:14,332 --> 01:39:16,084
Run if you want to.
1077
01:39:16,793 --> 01:39:18,503
You can't outrun your fate.
1078
01:39:19,963 --> 01:39:22,549
It's people like you
who screw up this world!
1079
01:39:24,759 --> 01:39:27,262
Doesn't life mean anything to you?
1080
01:39:30,807 --> 01:39:34,477
- We can still make it.
- No. There is no time.
1081
01:39:36,855 --> 01:39:38,523
Only time enough to die.
1082
01:39:59,336 --> 01:40:00,420
Let's bolt!
1083
01:40:09,012 --> 01:40:11,056
This car has a key in it!
1084
01:42:10,926 --> 01:42:13,428
- Help! Over here!
- We're drowning!
1085
01:42:28,360 --> 01:42:30,820
What happened? It was brand new.
1086
01:42:31,821 --> 01:42:33,657
Start the boat, you old man!
1087
01:42:34,616 --> 01:42:37,285
- Who are you guys?
- Just drive and shut up!
1088
01:42:37,369 --> 01:42:40,789
- Move it, man!
- Are you deaf? Move!
1089
01:42:42,707 --> 01:42:46,294
Listen here, young men,
you be polite or I won't start the engine.
1090
01:42:49,798 --> 01:42:51,925
Whatever you say, good man.
1091
01:42:52,425 --> 01:42:54,469
Get us out of here, please, sir?
1092
01:42:55,637 --> 01:42:58,598
Kind sir, can you please start the engine?
1093
01:42:58,974 --> 01:43:02,519
When I was a young guy,
I was stronger and better than you.
1094
01:43:16,658 --> 01:43:18,243
This feels good!
1095
01:43:19,327 --> 01:43:22,122
I haven't felt this good in a long time.
1096
01:43:22,622 --> 01:43:24,207
This is the life!
1097
01:43:24,416 --> 01:43:27,878
The only thing that would
make it perfect is an iced cappuccino.
1098
01:43:28,628 --> 01:43:31,214
What are people working
so damn hard for?
1099
01:43:31,298 --> 01:43:34,009
- No worries, mate.
- Yeah, I'm down with that.
1100
01:43:34,301 --> 01:43:37,971
No competition, no worries,
just very, very comfortable.
1101
01:43:38,513 --> 01:43:40,473
What are you guys doing?
1102
01:43:40,849 --> 01:43:44,603
You're supposed to be picking up trash
and you're lying around sunbathing!
1103
01:43:44,728 --> 01:43:46,813
You three guys are going to jail.
1104
01:43:46,897 --> 01:43:49,649
Cleaning the beach won't bring back
the convention centre!
1105
01:43:49,816 --> 01:43:52,611
- And what are you doing here?
- Me? I'm visiting them.
1106
01:43:52,694 --> 01:43:54,738
Don't you know you're out on bail?
1107
01:43:54,905 --> 01:43:58,742
What are you riding us so hard for?
We just saved the planet.
1108
01:43:58,825 --> 01:44:01,912
I heard on the news that Chan
drifted all the way to Hawaii.
1109
01:44:01,995 --> 01:44:03,371
Inspector To!
1110
01:44:07,209 --> 01:44:08,460
Over there.
1111
01:44:12,923 --> 01:44:15,884
This letter is to show you
that we've decided not to prosecute.
1112
01:44:15,967 --> 01:44:17,469
You guys come with me.
1113
01:44:17,802 --> 01:44:19,888
So you're not going to charge us.
1114
01:44:19,971 --> 01:44:23,350
Are you hoping to come back to the force?
You got lucky this time.
1115
01:44:23,433 --> 01:44:26,478
Maradona will visit Hong Kong
from Argentina next week.
1116
01:44:26,978 --> 01:44:28,730
They want you to be his bodyguards.
1117
01:44:28,813 --> 01:44:32,150
If you do a good job, we might let you
back on the police department.
1118
01:44:32,234 --> 01:44:35,654
What, the singer, Madonna?
I thought she lived in the U.S.
1119
01:44:35,737 --> 01:44:38,532
She means Maradona, the football player.
1120
01:44:38,949 --> 01:44:41,576
I don't think so, but thanks anyway.
1121
01:44:41,910 --> 01:44:43,787
What's the matter with you?
1122
01:44:43,912 --> 01:44:45,747
Enough! I don't have time for games!
1123
01:44:45,830 --> 01:44:48,333
The government's serious
about this whole situation!
1124
01:44:48,416 --> 01:44:50,794
Come now, we are formally inviting you...
1125
01:44:50,877 --> 01:44:54,130
to come back to the force
as soon as possible, okay?
1126
01:44:58,468 --> 01:45:01,555
- Perhaps we could consider...
- What do you want?
1127
01:45:02,055 --> 01:45:04,724
- How about Hawaii?
- Okay, no problem.
1128
01:45:06,434 --> 01:45:09,396
- What about you?
- You can't really help me.
1129
01:45:10,772 --> 01:45:12,899
The only thing I want to see is...
1130
01:45:21,116 --> 01:45:23,243
You bastard! What took you so long?
1131
01:45:23,660 --> 01:45:25,161
I was arrested.
1132
01:45:30,500 --> 01:45:31,960
What's your request?
1133
01:45:33,628 --> 01:45:35,505
You made a bet with Chan earlier on...
1134
01:45:35,589 --> 01:45:38,383
that if we solved the case,
you'd serve him a cup of tea.
1135
01:45:38,466 --> 01:45:40,760
So I'll tell you what, I'll accept it.
1136
01:45:41,303 --> 01:45:44,014
- Okay. Give him some tea.
- Yes, Madam.
1137
01:46:01,656 --> 01:46:05,202
- Why don't you ask me what I want?
- What do you want?
1138
01:46:06,953 --> 01:46:09,706
Let's see. I don't know...
1139
01:46:09,930 --> 01:46:22,130
WwW.Zocine.CoM
watch movies and series!
89701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.