Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:02:13,583 --> 00:02:16,500
Where did you find him? - Outside Grant Road railway station.
3
00:02:16,583 --> 00:02:17,583
Grant Road.
4
00:02:17,666 --> 00:02:20,291
He was unconscious but sometimes he speaks a little.
5
00:02:21,208 --> 00:02:22,458
Did he give his name?
6
00:02:59,333 --> 00:03:00,500
Harilal!
7
00:03:05,583 --> 00:03:06,666
What is your father's name?
8
00:03:11,583 --> 00:03:12,541
Try to speak
9
00:03:15,250 --> 00:03:16,500
Gandhi
10
00:03:37,333 --> 00:03:38,291
Mr. Gandhi.
11
00:03:38,375 --> 00:03:39,375
Henry.
12
00:03:39,458 --> 00:03:40,708
Mr. Gandhi, can I've a word.
13
00:03:41,333 --> 00:03:42,500
What?
14
00:03:42,583 --> 00:03:44,166
Can I've a word?
15
00:03:44,833 --> 00:03:45,833
Can it wait?
16
00:03:45,916 --> 00:03:47,208
It is urgent.
17
00:03:49,000 --> 00:03:50,125
Well then.
18
00:03:50,208 --> 00:03:53,208
Ramaiyya. Keep the weeds turning.
19
00:03:56,000 --> 00:03:56,875
Yes, Henry.
20
00:03:57,083 --> 00:03:58,000
Here it is.
21
00:03:58,083 --> 00:03:59,250
The heading, read it.
22
00:04:00,916 --> 00:04:02,000
He's dead and burnt.
23
00:04:04,000 --> 00:04:05,916
Do you not find something wrong with this?
24
00:04:07,083 --> 00:04:08,208
He's dead and burnt.
25
00:04:08,291 --> 00:04:09,416
No.
26
00:04:09,875 --> 00:04:11,125
Here we are.
27
00:04:11,541 --> 00:04:15,000
Mr. Gandhi. This is an article I took great pains...
28
00:04:15,041 --> 00:04:16,958
...about the president of South Africa.
29
00:04:17,291 --> 00:04:20,833
My heading was "He's dead and buried".
30
00:04:20,916 --> 00:04:22,125
And what is written here?
31
00:04:22,458 --> 00:04:24,166
He's dead and burnt.
32
00:04:24,250 --> 00:04:25,583
As a Christian...
33
00:04:25,666 --> 00:04:27,125
...this is equivalent to going to hell.
34
00:04:28,208 --> 00:04:30,250
You assured me that you'd personally do the proof reading.
35
00:04:31,000 --> 00:04:32,416
All these sundry people...
36
00:04:32,500 --> 00:04:33,625
...you've gathered here.
37
00:04:33,708 --> 00:04:34,750
Everywhere.
38
00:04:34,833 --> 00:04:36,416
They've no respect for the detail.
39
00:04:36,500 --> 00:04:38,083
Even for a dead man.
40
00:04:38,166 --> 00:04:40,541
I am sorry, Henry. We'll issue a clarification.
41
00:04:41,833 --> 00:04:44,000
You know, as a Hindu I can understand.
42
00:04:44,333 --> 00:04:45,791
The people at the press believe...
43
00:04:45,875 --> 00:04:48,541
...that all dead, normally find emancipation by burning.
44
00:04:49,250 --> 00:04:50,500
And come to think of it.
45
00:04:50,875 --> 00:04:52,750
When you're dead, you're simply dead.
46
00:04:53,208 --> 00:04:54,416
It's only when you're alive...
47
00:04:54,500 --> 00:04:56,250
...you make all the difference to the world.
48
00:04:56,875 --> 00:04:59,041
In life, life counts... - Mr. Gandhi, please.
49
00:04:59,833 --> 00:05:01,500
Don't condone a serious lapse...
50
00:05:01,583 --> 00:05:02,916
...with religious abstractions.
51
00:05:03,375 --> 00:05:04,416
In the future, I think...
52
00:05:04,500 --> 00:05:06,166
...I will sit right by the printing machine...
53
00:05:06,250 --> 00:05:08,125
...and check all my own articles.
54
00:05:14,916 --> 00:05:15,791
Henry.
55
00:05:17,375 --> 00:05:19,750
Maybe you can also join us in turning the wheel.
56
00:05:50,625 --> 00:05:53,083
Kastur! Kastur!
57
00:05:53,750 --> 00:05:55,500
Mr. Calinburg. - Yes.
58
00:05:55,958 --> 00:05:57,750
Can you please finish this today?
59
00:05:58,000 --> 00:05:59,791
I will do my best, Mrs. Gandhi.
60
00:06:00,166 --> 00:06:01,333
Thank you.
61
00:06:06,375 --> 00:06:07,833
Kastur!
62
00:06:10,125 --> 00:06:13,125
Out there in that press, do you throw colour on each other?
63
00:06:13,208 --> 00:06:14,708
Not at all...
64
00:06:15,250 --> 00:06:16,416
just black printing ink; we work very hard
65
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
and it's hot extremely hot out there
66
00:06:19,333 --> 00:06:22,541
Anyway, there's a letter from Rajkot
67
00:06:23,125 --> 00:06:24,666
From Hari?
68
00:06:24,750 --> 00:06:27,583
How is he? - He is fine, having fun
69
00:06:28,166 --> 00:06:29,958
I erred in my judgement...
70
00:06:30,000 --> 00:06:32,083
...Kastur, shouldn't have left him alone in Rajkot
71
00:06:34,250 --> 00:06:35,958
I warned you, but you wanted him to stay there
72
00:06:36,000 --> 00:06:39,208
to get an education in our mother tongue.
73
00:06:39,791 --> 00:06:41,166
But no school teaches that here
74
00:06:43,333 --> 00:06:48,125
Why go to school for education? He can learn everything here in Phoenix
75
00:06:48,708 --> 00:06:50,875
See, your disciples have arrived
76
00:06:56,041 --> 00:06:58,083
Manilal, Ramdas, Devdas, three sons,
77
00:06:58,166 --> 00:07:00,458
three fine examples of your education
78
00:07:01,291 --> 00:07:03,291
All day, they're working in the fields,
79
00:07:03,375 --> 00:07:06,416
minding the cows, kneading dough,
80
00:07:06,500 --> 00:07:13,083
nursing the sick or singing prayers; what are our children becoming?
81
00:07:16,416 --> 00:07:18,750
You heap worry upon worry
82
00:07:18,833 --> 00:07:22,500
But our children need formal education
83
00:07:22,583 --> 00:07:26,958
Hard work, self control, compassion, selfless service
84
00:07:27,000 --> 00:07:29,208
these are values no school can provide
85
00:07:29,541 --> 00:07:33,041
School teaches learning by rote. It does not build character
86
00:07:33,416 --> 00:07:36,000
I've heard this before
87
00:07:37,500 --> 00:07:39,583
See you later at the prayer meeting, Mr. Gandhi.
88
00:07:41,666 --> 00:07:44,208
By the way, Harilal is getting married
89
00:07:44,291 --> 00:07:45,333
Really?
90
00:07:46,000 --> 00:07:48,666
He just informed me. No permission sought
91
00:07:49,375 --> 00:07:52,625
He knows you'd surely object, won't you?
92
00:07:52,708 --> 00:07:57,208
Marriage, at such a young age? What's the hurry?
93
00:07:57,291 --> 00:08:02,000
Well, we got married when we were 13. You were in quite a hurry then
94
00:08:02,041 --> 00:08:04,541
I still regret it. - What!
95
00:08:04,958 --> 00:08:07,791
No, I mean, it was wrong on the part of our parents,
96
00:08:09,208 --> 00:08:11,500
considering our age
97
00:08:36,166 --> 00:08:37,583
Listen
98
00:08:41,500 --> 00:08:44,708
It is you who chose Gulab for Hari
99
00:08:45,583 --> 00:08:47,875
You got them engaged four years ago
100
00:08:50,541 --> 00:08:52,250
How long can they wait?
101
00:08:55,125 --> 00:08:57,958
Kastur, you know my views well
102
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
Even so,
103
00:09:04,125 --> 00:09:05,333
if...
104
00:09:06,291 --> 00:09:09,416
he insists on marrying against my wishes, then so be it
105
00:09:15,583 --> 00:09:17,125
But I, his father...
106
00:09:19,166 --> 00:09:24,541
must then... stop thinking of Harilal as my son
107
00:11:25,458 --> 00:11:26,541
Look into the camera.
108
00:11:27,833 --> 00:11:29,000
Smile.
109
00:11:29,708 --> 00:11:31,000
Don't move, please
110
00:11:32,541 --> 00:11:33,791
Smile.
111
00:11:49,916 --> 00:11:55,666
Your father has not disowned you. He's disappointed, that's all
112
00:11:58,791 --> 00:12:01,416
I don't know, Gulab. I want to educate myself,
113
00:12:01,500 --> 00:12:05,500
to become a barrister, like him. Yet,
114
00:12:07,583 --> 00:12:08,750
I don't know why,
115
00:12:10,083 --> 00:12:11,625
he is the one I fear the most
116
00:12:13,416 --> 00:12:17,625
Just see the good in him, in what he does, not what he speaks
117
00:12:18,791 --> 00:12:24,416
When he sees your determination, your hard work,
118
00:12:24,500 --> 00:12:28,875
all else will become past and irrelevant
119
00:12:30,708 --> 00:12:33,625
Gulab, I want to be here with you for the birth of our first child
120
00:12:36,291 --> 00:12:40,541
Long way to go, at least five months
121
00:12:42,583 --> 00:12:43,625
Shall I stay till then?
122
00:12:46,625 --> 00:12:47,625
No
123
00:12:49,416 --> 00:12:50,791
Your father needs you
124
00:12:55,250 --> 00:12:59,291
Keep us in your thoughts, always
125
00:13:01,041 --> 00:13:02,541
All distances will disappear
126
00:13:05,083 --> 00:13:07,666
As soon as I can, I'll call you to South Africa
127
00:13:09,625 --> 00:13:11,541
Don't go with that burden on your mind
128
00:13:13,791 --> 00:13:15,208
Concentrate on your studies
129
00:13:18,791 --> 00:13:19,958
Become a barrister
130
00:13:22,750 --> 00:13:28,166
Be a proud son, make your parents proud, I want to be proud of you
131
00:13:31,250 --> 00:13:32,541
And I will wait for you
132
00:13:34,125 --> 00:13:39,125
The tonga-man is throwing a fit. He has to pick up others
133
00:13:43,750 --> 00:13:44,666
Stop!
134
00:13:51,583 --> 00:13:52,750
Please read this on the ship
135
00:13:57,000 --> 00:14:01,125
Remember to write to me, I'll wait for you
136
00:16:15,125 --> 00:16:18,875
Can I get you something? - No thank you, sit
137
00:16:26,000 --> 00:16:28,833
You didn't go to the port to receive Hari?
138
00:16:34,625 --> 00:16:36,333
You told me, you'd go
139
00:16:41,833 --> 00:16:43,125
He was looking out for you
140
00:16:45,833 --> 00:16:46,958
Kastur, I...
141
00:16:53,416 --> 00:16:57,041
I have so much to do, and there isn't time enough
142
00:17:00,291 --> 00:17:01,416
Are we?
143
00:17:03,083 --> 00:17:04,708
Is your family, a hindrance?
144
00:17:11,541 --> 00:17:14,500
I'm happy that Harilal has come back
145
00:17:20,250 --> 00:17:21,708
I have missed him
146
00:18:11,833 --> 00:18:14,541
The accounts of The Indian Opinion is showing loses.
147
00:18:14,750 --> 00:18:16,875
You suggest that we take on advertisements.
148
00:18:17,125 --> 00:18:19,875
Advertisements always compromise editorial field.
149
00:18:20,541 --> 00:18:22,541
Anyway, Hari, I am going to Peter Marriotsburg.
150
00:18:22,625 --> 00:18:23,666
I want you to join me.
151
00:18:26,583 --> 00:18:29,041
No, no, no, no, Mr. Damji.
152
00:18:29,125 --> 00:18:31,041
Mr. Bharat has sent you several requests for fees...
153
00:18:31,125 --> 00:18:32,250
...which has not been paid.
154
00:18:32,333 --> 00:18:34,416
Now you want us to rake up another matter.
155
00:18:34,625 --> 00:18:36,791
We should be sending you summons...
156
00:18:36,875 --> 00:18:38,333
...for overdue payments.
157
00:18:38,416 --> 00:18:39,916
Mr. Damji.
158
00:18:40,333 --> 00:18:41,500
I will see you tomorrow.
159
00:18:41,583 --> 00:18:42,958
Give him an appointment.
160
00:18:48,333 --> 00:18:50,416
Hari. Start working at the printing press.
161
00:18:50,500 --> 00:18:52,333
Mr. Pollock will explain everything to you.
162
00:18:53,291 --> 00:18:55,458
Mr. Gandhi, tomorrow is Sunday.
163
00:18:55,833 --> 00:18:56,541
Ms. Lisy.
164
00:18:56,625 --> 00:18:58,500
A man in trouble knows no Sundays.
165
00:18:58,583 --> 00:19:00,041
He has to be attendant.
166
00:19:00,416 --> 00:19:02,875
He has to pay for the services we rendered so far.
167
00:19:03,041 --> 00:19:04,708
How must I run this place?
168
00:19:04,916 --> 00:19:07,041
My fees will be payable when he's able.
169
00:19:11,916 --> 00:19:13,208
Mr. Damji.
170
00:19:13,291 --> 00:19:15,833
Can you please put those envelopes back where they belong?
171
00:19:18,333 --> 00:19:19,416
By the way.
172
00:19:19,583 --> 00:19:21,416
Your appointment has been confirmed for Sunday.
173
00:19:21,708 --> 00:19:24,666
And payment of fees has been postponed indefinitely.
174
00:19:25,333 --> 00:19:26,666
Thank you.
175
00:19:28,625 --> 00:19:29,833
Hari. - Yes.
176
00:19:30,166 --> 00:19:32,500
You're reading this romantic novel?
177
00:19:33,750 --> 00:19:35,291
You prefer love stories?
178
00:19:37,625 --> 00:19:39,458
Son, let go of these fantasies
179
00:19:40,791 --> 00:19:43,791
Read inspiring biographies of great men, not romances
180
00:19:54,250 --> 00:19:55,458
Excuse me.
181
00:19:58,791 --> 00:20:00,041
Have you lost something?
182
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Yes.
183
00:20:03,750 --> 00:20:04,916
Is this it?
184
00:20:05,666 --> 00:20:06,708
Yes.
185
00:20:09,708 --> 00:20:11,500
She's so beautiful.
186
00:20:16,958 --> 00:20:19,000
Mr. Gandhi. See this.
187
00:20:20,458 --> 00:20:22,291
How can you keep both of them apart?
188
00:20:22,375 --> 00:20:24,291
They look so lovely.
189
00:20:41,541 --> 00:20:42,958
Ms. Liscent.
190
00:20:43,375 --> 00:20:44,458
Can you please arrange to get...
191
00:20:44,541 --> 00:20:46,875
...Gulab Gandhi to South Africa as soon as possible.
192
00:20:51,041 --> 00:20:52,333
Mark it urgent.
193
00:20:58,000 --> 00:21:00,791
"Come O married woman."
194
00:21:00,875 --> 00:21:04,000
"Let's celebrate this auspicious occasion."
195
00:21:04,041 --> 00:21:07,208
"Let's celebrate it..."
196
00:21:07,291 --> 00:21:10,333
"...in my courtyard."
197
00:21:10,416 --> 00:21:13,500
"Come O married woman."
198
00:21:13,583 --> 00:21:16,791
"Let's celebrate this auspicious occasion."
199
00:21:16,875 --> 00:21:19,833
"Let's celebrate it..."
200
00:21:19,916 --> 00:21:23,000
"...in my courtyard."
201
00:21:23,083 --> 00:21:26,166
"Come O married woman."
202
00:21:26,250 --> 00:21:29,375
"Let's celebrate this auspicious occasion."
203
00:21:29,458 --> 00:21:32,541
"Let's celebrate it..."
204
00:21:32,625 --> 00:21:35,708
"...in my courtyard."
205
00:21:35,791 --> 00:21:38,916
"Come O married woman."
206
00:21:39,000 --> 00:21:40,208
"Let's celebrate this.."
207
00:21:56,333 --> 00:21:57,708
What time is the play?
208
00:21:58,125 --> 00:22:00,000
An hour or so, we're still early.
209
00:22:00,291 --> 00:22:01,041
Don't you think...
210
00:22:01,125 --> 00:22:03,125
...plays must have a message for the society?
211
00:22:03,708 --> 00:22:05,125
Can't they be just for fun?
212
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
That would be a waste of time.
213
00:22:07,416 --> 00:22:09,541
Shakespeare has messages. - Yes.
214
00:22:09,750 --> 00:22:10,958
But some of his characters...
215
00:22:11,000 --> 00:22:12,458
...speak very foul languages.
216
00:22:12,708 --> 00:22:13,833
Coolie.
217
00:22:14,166 --> 00:22:15,833
- Get off the pavement. - He's a barrister.
218
00:22:15,916 --> 00:22:16,833
What are you doing, you idiot?
219
00:22:17,250 --> 00:22:18,208
But he's a coolie.
220
00:22:18,583 --> 00:22:19,666
Hey.
221
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
I will see you punished for this.
222
00:22:21,541 --> 00:22:23,375
Mr. Gandhi, we're going straight to the police.
223
00:22:23,458 --> 00:22:25,083
You sir, are going to prison.
224
00:22:25,166 --> 00:22:27,041
Tell him to stay off the white pavements.
225
00:22:28,125 --> 00:22:29,916
Henry. Henry.
226
00:22:31,000 --> 00:22:32,708
I am not filing any complaint.
227
00:22:33,791 --> 00:22:34,875
Why?
228
00:22:36,000 --> 00:22:38,541
Pray to the Lord that he forgives him.
229
00:22:38,958 --> 00:22:40,750
For he knows not what he does.
230
00:22:42,666 --> 00:22:44,041
Sounds familiar.
231
00:22:46,333 --> 00:22:47,291
Thank the Lord that...
232
00:22:47,375 --> 00:22:48,958
...I speak these words from the ground.
233
00:22:49,000 --> 00:22:52,125
And not from the cross. - Come.
234
00:22:56,833 --> 00:22:57,583
God.
235
00:23:05,833 --> 00:23:07,791
Yes, Mahatma Gandhi is the Father of the Nation,
236
00:23:09,000 --> 00:23:10,208
he is a Father to us all
237
00:23:11,208 --> 00:23:16,208
But for hospital admission, we need your father's name
238
00:23:17,250 --> 00:23:18,750
In the hospital register, we can't write your father's name as Gandhi
239
00:23:19,541 --> 00:23:22,708
What is your father's name?
240
00:23:23,625 --> 00:23:24,500
Tell me.
241
00:23:26,000 --> 00:23:27,083
Barrister
242
00:23:30,500 --> 00:23:35,083
Barrister Mohandas Karamchand Gandhi
243
00:23:37,500 --> 00:23:42,458
Not for despair, this is a moment to celebrate
244
00:23:43,875 --> 00:23:46,458
Once again, Barrister Gandhi has been arrested
245
00:23:48,250 --> 00:23:49,583
I am proud of my father
246
00:23:51,541 --> 00:23:52,916
How ridiculous,
247
00:23:53,958 --> 00:23:57,833
a barrister, in the service of...
248
00:23:57,916 --> 00:24:02,583
...the King in a British colony...
249
00:24:02,666 --> 00:24:06,833
...is ordered to be finger-printed
250
00:24:08,625 --> 00:24:09,916
You know why?
251
00:24:10,791 --> 00:24:14,000
Because the colour of his skin...
252
00:24:15,333 --> 00:24:16,541
is not this
253
00:24:18,000 --> 00:24:20,250
If you are this,
254
00:24:22,625 --> 00:24:24,000
or this,
255
00:24:24,708 --> 00:24:25,875
or shades in between,
256
00:24:27,375 --> 00:24:32,291
then you're considered sub-human and will be confined to specific areas
257
00:24:34,166 --> 00:24:38,583
To enter the places which belong to people of this colour...
258
00:24:38,666 --> 00:24:40,375
you will need an entry pass
259
00:24:41,833 --> 00:24:45,125
Without an entry pass, you will be thrown into prison
260
00:24:47,000 --> 00:24:48,166
And you know what my father says
261
00:24:49,666 --> 00:24:53,916
"I refuse to carry a Pass, nor will I give my thumb-print"
262
00:24:55,000 --> 00:24:56,375
"They may do whatever they wish,"
263
00:24:57,791 --> 00:25:03,125
"besmear the colour of my skin with blood or even kill me"
264
00:25:04,750 --> 00:25:06,083
"I challenge the White Government"
265
00:25:25,250 --> 00:25:27,625
Dear Harilal, in my fight...
266
00:25:27,708 --> 00:25:30,250
...against this injustice perpetrated upon humanity,
267
00:25:30,333 --> 00:25:33,166
and upon the path of truth and sacrifice,
268
00:25:33,250 --> 00:25:35,000
from the lives of Mahatmas like Ram, Jesus,
269
00:25:35,041 --> 00:25:38,416
Prophet Mohammad, Buddha, Mahavir...
270
00:25:38,500 --> 00:25:41,958
I have drawn inspiration and strength.
271
00:25:42,500 --> 00:25:45,500
This badge of slavery, we shall not carry.
272
00:25:46,041 --> 00:25:47,416
We will burn the Registration Permit.
273
00:25:47,500 --> 00:25:49,000
In public
274
00:25:49,958 --> 00:25:52,166
We defy the racist government,
275
00:25:52,250 --> 00:25:56,250
to act against us with all its might.
276
00:25:56,458 --> 00:25:58,875
The new anti-hawking law,
277
00:25:58,958 --> 00:26:01,208
it is targeted against Indians,
278
00:26:01,291 --> 00:26:03,333
to deprive them of a livelihood;
279
00:26:03,416 --> 00:26:05,083
and must be resisted.
280
00:26:06,000 --> 00:26:07,416
Hari, I want you to be one of my
281
00:26:07,500 --> 00:26:11,250
first passive resisters to break this law,
282
00:26:11,333 --> 00:26:13,583
as an example for others to follow.
283
00:26:19,458 --> 00:26:21,875
The defense may proceed.
284
00:26:24,125 --> 00:26:26,375
Your honor, we have no defense.
285
00:26:28,625 --> 00:26:31,208
In fact, our entire agitation is a response...
286
00:26:31,291 --> 00:26:32,875
...to our opponents offence.
287
00:26:32,958 --> 00:26:35,500
And the level they'll stoop to, to unleash violence.
288
00:26:36,000 --> 00:26:38,291
The beauty of it is, we will not retaliate.
289
00:26:38,375 --> 00:26:39,625
But we will not accept.
290
00:26:39,916 --> 00:26:40,750
What?
291
00:26:40,833 --> 00:26:42,666
Actually, I learnt this from my wife.
292
00:26:42,750 --> 00:26:45,583
She's the most stubborn opponent I've encountered.
293
00:26:46,041 --> 00:26:48,833
Despite all that I tell her, she does exactly the contrary.
294
00:26:48,916 --> 00:26:50,000
Without retaliation.
295
00:26:51,708 --> 00:26:55,500
Mr. Gandhi, could we be a little more specific?
296
00:26:56,083 --> 00:26:58,125
The accused will not defend.
297
00:26:59,000 --> 00:27:00,875
And he promises to break the law again...
298
00:27:00,958 --> 00:27:02,625
...as soon as he released.
299
00:27:03,458 --> 00:27:04,833
My suggestion is to give him...
300
00:27:04,916 --> 00:27:06,708
...maximum sentence possible.
301
00:27:07,208 --> 00:27:09,041
This will save the valuable time of the court.
302
00:27:09,125 --> 00:27:11,041
And we can proceed with other matters.
303
00:27:11,875 --> 00:27:14,000
Are you changing the rules of justice...
304
00:27:14,083 --> 00:27:17,333
...or do I detect a clever ploy?
305
00:27:19,166 --> 00:27:20,583
I speak the truth.
306
00:27:21,083 --> 00:27:22,958
The discretion is all yours.
307
00:27:24,208 --> 00:27:28,000
I find the accused guilty and I fine him.
308
00:27:30,000 --> 00:27:31,666
I refuse to pay the fine.
309
00:27:34,041 --> 00:27:38,625
I sentence Mr. Harilal Mohanlal Gandhi...
310
00:27:38,708 --> 00:27:42,833
...and other accused listed here to stay in prison...
311
00:27:42,916 --> 00:27:45,041
...for a period of 60 days.
312
00:27:45,125 --> 00:27:46,666
For the first offence.
313
00:27:47,000 --> 00:27:51,958
A period of 60 days for the second offence.
314
00:27:55,333 --> 00:27:56,750
Mr. Gandhi, I understand...
315
00:27:56,833 --> 00:27:58,500
...the enthusiastic training of your son
316
00:27:58,583 --> 00:28:01,125
...but he's getting no education.
317
00:28:01,208 --> 00:28:03,000
Prison is a temple of learning.
318
00:28:03,083 --> 00:28:04,333
I've learnt more about life...
319
00:28:04,416 --> 00:28:06,000
...in prison than anywhere else.
320
00:28:06,291 --> 00:28:07,375
I suggest you too should...
321
00:28:07,458 --> 00:28:09,000
...serve a prison sentence.
322
00:28:09,583 --> 00:28:10,625
I am serious.
323
00:28:10,708 --> 00:28:12,000
He wants formal education.
324
00:28:12,083 --> 00:28:13,458
He wants to be with his family.
325
00:28:13,541 --> 00:28:15,125
He wants to be a barrister, like you.
326
00:28:15,500 --> 00:28:17,041
He's been speaking to my wife.
327
00:28:17,875 --> 00:28:21,000
Every new challenge is for a new response.
328
00:28:21,291 --> 00:28:23,458
My children are not merely my children.
329
00:28:23,875 --> 00:28:24,708
They are soldiers...
330
00:28:24,791 --> 00:28:26,458
...fighting for a new world order.
331
00:28:27,375 --> 00:28:29,416
Western education may not be enough.
332
00:28:30,083 --> 00:28:32,083
It might in fact colonize the mind.
333
00:28:34,166 --> 00:28:35,750
I maybe speaking out of turn.
334
00:28:36,666 --> 00:28:38,166
But you're moving too fast.
335
00:28:38,541 --> 00:28:39,875
He needs your attention.
336
00:28:41,416 --> 00:28:42,416
I am trying.
337
00:28:42,916 --> 00:28:43,875
I am trying.
338
00:29:43,416 --> 00:29:45,583
You have been away too long
339
00:29:47,083 --> 00:29:50,291
Your little daughter Rami, may not recognise her father
340
00:29:53,125 --> 00:29:55,625
Day and night I think of only you and Rami
341
00:29:59,125 --> 00:30:05,000
As a junior Gandhi, your chosen path, your cause,
342
00:30:06,291 --> 00:30:08,458
is far bigger and more important than your family
343
00:30:11,166 --> 00:30:13,666
If Bapu wishes, I will go to England soon,
344
00:30:14,708 --> 00:30:16,000
to become a barrister
345
00:30:18,041 --> 00:30:20,000
Then we'll name our firm...
346
00:30:20,041 --> 00:30:22,000
Gandhi and Gandhi, Attorneys at Law
347
00:30:27,833 --> 00:30:29,458
At times, I wonder...
348
00:30:31,416 --> 00:30:36,666
whether I should abandon my ambition and just settle down with my family
349
00:30:38,958 --> 00:30:40,958
We do not wish to be your distraction
350
00:30:45,000 --> 00:30:46,250
What is the matter?
351
00:30:52,750 --> 00:30:54,750
We are returning to India
352
00:30:57,500 --> 00:30:59,750
A family is escorting us
353
00:31:05,250 --> 00:31:07,458
I know you will be released soon
354
00:31:10,625 --> 00:31:12,833
But the ship cannot wait
355
00:31:17,916 --> 00:31:24,875
My wife is leaving me and going to India and I have not been consulted?
356
00:31:27,416 --> 00:31:28,625
Who decides?
357
00:31:33,500 --> 00:31:34,666
Circumstances
358
00:31:37,791 --> 00:31:38,833
Bapu?
359
00:31:43,208 --> 00:31:47,333
You're needed here to fight oppression.
360
00:31:48,666 --> 00:31:50,416
You must support your father
361
00:31:55,666 --> 00:31:57,083
And should you miss us...
362
00:31:59,291 --> 00:32:02,041
you can always board a ship and come to meet us in India
363
00:32:12,625 --> 00:32:13,916
I got to take you back.
364
00:32:48,166 --> 00:32:50,833
One, two.
365
00:32:52,791 --> 00:32:53,958
Three.
366
00:32:54,125 --> 00:32:55,375
Here.
367
00:33:16,666 --> 00:33:18,000
Sit. Sit.
368
00:33:20,125 --> 00:33:21,500
Sit.
369
00:33:34,041 --> 00:33:35,958
Nothing very serious, you'll be fine
370
00:33:39,000 --> 00:33:43,041
Bapu, I hear that your friend Pranjivan-bhai...
371
00:33:43,125 --> 00:33:47,458
is offering a scholarship for a barrister's education in England?
372
00:33:47,708 --> 00:33:53,166
Yes. He's very kind. He has always supported our movement
373
00:33:54,000 --> 00:33:57,458
In times of need, he never refuses
374
00:33:58,708 --> 00:33:59,791
Without his generous support,
375
00:33:59,875 --> 00:34:01,000
it'd be impossible to keep the struggle alive
376
00:34:02,708 --> 00:34:03,625
But, the scholarship?
377
00:34:05,375 --> 00:34:06,458
That's the problem
378
00:34:07,666 --> 00:34:08,583
Why?
379
00:34:09,250 --> 00:34:11,375
The scholarship comes with a condition,
380
00:34:11,458 --> 00:34:14,250
it must be used only for my children
381
00:34:16,000 --> 00:34:16,916
And?
382
00:34:17,000 --> 00:34:21,000
He was being adamant and I tried to make him see reason
383
00:34:21,041 --> 00:34:22,208
About what?
384
00:34:22,625 --> 00:34:26,416
I said, Pranjivan-bhai your insistence implies
385
00:34:26,500 --> 00:34:31,541
it's payback for my services to society
386
00:34:32,125 --> 00:34:33,291
That is unacceptable
387
00:34:36,250 --> 00:34:37,791
Ultimately I convinced him,
388
00:34:38,625 --> 00:34:41,208
the scholarship should be open to everyone in our settlement
389
00:34:41,958 --> 00:34:44,041
Yes, the decision about who's the most deserving candidate,
390
00:34:44,125 --> 00:34:45,250
may be left to me
391
00:34:48,708 --> 00:34:49,916
And who is he?
392
00:34:50,166 --> 00:34:52,708
Chaganlal, your cousin
393
00:34:53,666 --> 00:34:55,416
To me, he is most deserving.
394
00:34:56,291 --> 00:34:58,041
He was with me when I founded the Phoenix Settlement
395
00:34:58,125 --> 00:34:59,208
Thanks, Bapu
396
00:35:00,416 --> 00:35:01,708
I'll be fine
397
00:35:14,875 --> 00:35:17,916
What should I note as case details? Drunkard, drug addict, or beggar?
398
00:35:18,500 --> 00:35:20,000
Drunkard, beggar. Destitute
399
00:35:20,833 --> 00:35:26,083
Drunkard, beggar. Destitute
400
00:35:42,125 --> 00:35:43,291
Kastur
401
00:35:44,458 --> 00:35:46,500
Come here. I have important news
402
00:35:47,250 --> 00:35:49,500
Tell me. - Come here first
403
00:35:51,208 --> 00:35:52,416
Tell me from there
404
00:35:52,708 --> 00:35:57,125
I, Barrister Mohandas Karamchand Gandhi, do solemnly declare...
405
00:35:57,208 --> 00:36:01,791
that from this day on, you are my mistress
406
00:36:03,041 --> 00:36:04,125
What?
407
00:36:04,208 --> 00:36:05,625
From now on, you are my mistress
408
00:36:11,125 --> 00:36:14,125
Have you gone completely mad? Talking to your wife like this...
409
00:36:14,208 --> 00:36:17,333
in front of the children! Dear god, you've no shame?
410
00:36:17,416 --> 00:36:19,875
General Smuts and his white government have no shame.
411
00:36:20,291 --> 00:36:21,416
They have declared...
412
00:36:21,500 --> 00:36:24,291
all marriages not registered in accordance with Christian law...
413
00:36:24,375 --> 00:36:28,750
are null and void. Wonderful! Finally I get to have a mistress
414
00:36:29,125 --> 00:36:30,666
This stupid Smuts!
415
00:36:31,208 --> 00:36:33,458
Does nothing for his people,
416
00:36:33,833 --> 00:36:37,208
just sits in his big office, concocting silly laws
417
00:36:37,583 --> 00:36:39,250
White laws, black laws
418
00:36:39,333 --> 00:36:42,666
So many laws, all stupid. - But it sets us men free
419
00:36:42,750 --> 00:36:45,541
What will women do now? - What can women do?
420
00:36:46,583 --> 00:36:48,291
Exactly what men do
421
00:36:48,875 --> 00:36:50,875
Fight and go to jail
422
00:36:52,250 --> 00:36:54,416
Women in jail? How will that look?
423
00:36:56,000 --> 00:36:57,625
Exactly how men will look in jail
424
00:36:59,500 --> 00:37:02,000
See, if you wish to remain my wife, you have to decide
425
00:37:02,291 --> 00:37:04,166
With all that horrible food, I'll die
426
00:37:04,708 --> 00:37:09,541
Don't worry for that, I'll give you a grand funeral
427
00:37:09,625 --> 00:37:11,041
and declare you a goddess
428
00:37:11,125 --> 00:37:12,458
Mother Goddess of Earth
429
00:37:15,208 --> 00:37:16,625
Now I see your plan
430
00:37:18,833 --> 00:37:21,291
Fine. For you, I'll go to jail
431
00:37:23,125 --> 00:37:27,250
Hari, I wanted to speak with you about something very important
432
00:37:28,541 --> 00:37:29,625
Yes Bapu?
433
00:37:29,958 --> 00:37:31,000
As for the agitation,
434
00:37:31,041 --> 00:37:33,125
your responsibilities will now increase,
435
00:37:33,750 --> 00:37:35,083
because Sorabjee is going to England'
436
00:37:37,083 --> 00:37:38,000
Why?
437
00:37:38,083 --> 00:37:39,166
You don't know?
438
00:37:40,250 --> 00:37:44,041
Chaganlal has disappointed me. He abandoned his studies midway,
439
00:37:44,125 --> 00:37:47,375
left England and returned to India without even informing me
440
00:37:47,666 --> 00:37:52,291
Pranjivan-bhai insists that the scholarship must be utilised
441
00:37:52,791 --> 00:37:54,541
So now I'm sending Sorabjee to England
442
00:38:18,583 --> 00:38:19,916
Sorabjee
443
00:38:21,708 --> 00:38:22,916
Not Hari!
444
00:38:23,000 --> 00:38:26,333
Sorabjee Adajania is an outstanding, disciplined soldier of our struggle
445
00:38:26,916 --> 00:38:29,458
He has made many sacrifices for us
446
00:38:30,583 --> 00:38:33,583
Harilal couldn't even make the school matriculation grades
447
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
How could he?
448
00:38:36,166 --> 00:38:39,000
He studies a little in India, you get us here
449
00:38:39,833 --> 00:38:42,041
He begins to settle down, you take us back,
450
00:38:42,666 --> 00:38:45,125
then again to South Africa. Back and forth, back and forth,
451
00:38:45,583 --> 00:38:47,875
only to suit your convenience
452
00:38:49,958 --> 00:38:54,958
It's always your work, your ideals. What about the children?
453
00:38:55,000 --> 00:38:57,416
Maybe he's meant for better, bigger things in life,
454
00:38:57,500 --> 00:38:58,583
beyond formal education
455
00:38:59,250 --> 00:39:00,708
Kastur, please understand
456
00:39:01,458 --> 00:39:06,208
People who serve society, expect nothing in return
457
00:39:06,291 --> 00:39:12,083
Pranjivan-bhai gave the scholarship for your family. It was personal
458
00:39:13,000 --> 00:39:17,000
Nothing is personal or private. Everything is for the public
459
00:39:17,750 --> 00:39:20,833
I make no distinctions
460
00:39:21,250 --> 00:39:27,083
Very well, but why discriminate against your own children?
461
00:39:29,000 --> 00:39:36,083
You knew Chaganlal was unreliable, yet you sent him. Hari kept pleading
462
00:39:36,166 --> 00:39:38,583
"Bapu, let me go to England, please send me to England"
463
00:39:40,583 --> 00:39:43,291
Just once, only for once,
464
00:39:44,375 --> 00:39:45,916
not as Gandhi, but as a father...
465
00:39:46,000 --> 00:39:47,541
...listen to the voice of your children
466
00:39:49,125 --> 00:39:52,583
We're parents to all children in this settlement, Kastur
467
00:39:53,791 --> 00:39:55,291
They're our own children
468
00:39:59,500 --> 00:40:01,208
Always remember that
469
00:40:11,250 --> 00:40:19,750
"One who is a vaishnav"
470
00:40:20,166 --> 00:40:27,916
"Knows the pain of others"
471
00:40:29,000 --> 00:40:36,291
"Does good to others"
472
00:40:36,791 --> 00:40:44,208
"Does not let pride enter his mind"
473
00:40:45,750 --> 00:40:50,000
You're a businessman.
474
00:40:51,000 --> 00:40:53,541
You want free passage to India.
475
00:40:54,333 --> 00:40:56,500
I've lost all my money in business here.
476
00:40:57,000 --> 00:40:58,833
I'd be really grateful if you could help.
477
00:40:59,500 --> 00:41:01,375
I am also ready to sign an...
478
00:41:01,583 --> 00:41:03,416
An undertaking to pay the fare in India.
479
00:41:03,583 --> 00:41:04,791
Tell me your name. - Mehta.
480
00:41:05,000 --> 00:41:06,083
First name.
481
00:41:06,541 --> 00:41:08,625
Pranlal.
482
00:41:12,458 --> 00:41:14,208
You have Gandhi in your bag?
483
00:41:16,041 --> 00:41:17,541
Passive resister.
484
00:41:17,833 --> 00:41:19,041
A trouble-maker.
485
00:41:19,750 --> 00:41:21,583
If you've got trouble-maker friends outside...
486
00:41:21,666 --> 00:41:23,375
...waiting to take you back to Johannesburg.
487
00:41:23,583 --> 00:41:25,458
Sir, I am not a... - Wait, let me get it correct.
488
00:41:27,333 --> 00:41:30,916
Your name is Harilal Mohandas Gandhi.
489
00:41:31,541 --> 00:41:35,166
Son of barrister MK Gandhi.
490
00:41:35,250 --> 00:41:36,416
Sir, there must be some mistake.
491
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
I am not Harilal Gandhi.
492
00:41:37,833 --> 00:41:40,208
I am Pranlal Mehta, you must understand.
493
00:41:40,666 --> 00:41:42,875
Go back home. Your father's waiting for you.
494
00:42:22,375 --> 00:42:23,791
You wish to say something?
495
00:42:29,291 --> 00:42:31,458
I can hear your thoughts
496
00:42:34,083 --> 00:42:35,166
Speak.
497
00:42:39,500 --> 00:42:41,000
I'm summoning the strength to speak
498
00:42:42,791 --> 00:42:46,833
A son does not need strength to talk to his father.
499
00:42:47,416 --> 00:42:48,958
You must just speak. I will listen.
500
00:42:51,875 --> 00:42:54,541
You have taken too long to hear my voice, Bapu
501
00:42:55,208 --> 00:42:58,708
I admit. My fault.
502
00:43:03,500 --> 00:43:07,958
To the world, I am your son.
503
00:43:09,833 --> 00:43:11,583
Yet I've never known a father.
504
00:43:12,375 --> 00:43:13,750
That's not true, Hari
505
00:43:14,250 --> 00:43:18,125
My lot has been hard labour, a hard life, never a kind word, Bapu
506
00:43:19,958 --> 00:43:24,000
And love? I've never known it
507
00:43:28,541 --> 00:43:32,416
I have no education, no family, no future
508
00:43:33,791 --> 00:43:39,958
The world is waiting for you, son. - Not for me, Bapu. For you
509
00:43:51,375 --> 00:43:54,291
At least you are back at home. That's a solace
510
00:43:54,833 --> 00:43:57,000
Not by choice.
511
00:43:57,708 --> 00:43:59,000
You have all the freedom, Hari
512
00:44:00,125 --> 00:44:03,250
You define the freedom...
513
00:44:03,333 --> 00:44:07,583
...Bapu and you set the limits?
514
00:44:09,125 --> 00:44:11,791
My independence is restricted to following your ideals,
515
00:44:13,125 --> 00:44:15,791
my thoughts must conform to your ideas
516
00:44:16,666 --> 00:44:18,125
I wanted to educate myself
517
00:44:18,708 --> 00:44:21,708
I wanted to be a barrister, a junior Gandhi
518
00:44:23,625 --> 00:44:25,166
You cut my wings,
519
00:44:25,875 --> 00:44:27,291
how do you expect me to fly?
520
00:44:28,000 --> 00:44:31,583
Bapu, I'm suffocated with the burden of following your dream.
521
00:44:32,791 --> 00:44:34,208
I want to breathe
522
00:44:34,750 --> 00:44:40,416
We're in midst of a battle here son, of right against might,
523
00:44:40,500 --> 00:44:45,666
of justice against injustice. I depend on you
524
00:44:46,291 --> 00:44:47,708
I have opted out.
525
00:44:49,791 --> 00:44:53,250
I must find my own path, search for my own identity
526
00:44:56,833 --> 00:44:59,208
If you allow me, I will lead you
527
00:45:02,708 --> 00:45:06,541
Please leave me alone
528
00:45:20,833 --> 00:45:21,958
Where do we go from here?
529
00:45:27,333 --> 00:45:33,250
I will return to my wife and children, I miss them
530
00:45:35,375 --> 00:45:36,500
I understand
531
00:45:37,541 --> 00:45:38,708
Then, continue my education,
532
00:45:40,750 --> 00:45:44,208
Try and earn my own living
533
00:45:45,750 --> 00:45:47,375
And what if you fail?
534
00:45:48,958 --> 00:45:50,625
At least I tried, Bapu
535
00:45:56,833 --> 00:46:00,291
Son, is there anything, anything you want me to do...
536
00:46:02,208 --> 00:46:04,000
to keep you back with me?
537
00:46:11,333 --> 00:46:12,500
Can I ask a favour?
538
00:46:17,291 --> 00:46:22,416
If you think your father has wronged you...
539
00:46:22,500 --> 00:46:25,208
do forgive him
540
00:46:30,666 --> 00:46:32,041
Please
541
00:47:43,500 --> 00:47:45,666
Hari-bhai... Hari-bhai...
542
00:47:46,750 --> 00:47:47,916
Yes Jeevan?
543
00:47:48,000 --> 00:47:51,916
Gulab-ben, on our streets we've more buffaloes than human beings
544
00:47:52,000 --> 00:47:56,625
They've no civic sense, they'll relieve themselves anywhere
545
00:47:57,000 --> 00:48:00,416
Even the British people move aside to make way for them
546
00:48:00,500 --> 00:48:03,416
One thing for sure, if all buffaloes in Ahmedabad get together...
547
00:48:03,500 --> 00:48:07,333
they'll drive British away from Ahmedabad
548
00:48:07,666 --> 00:48:09,291
Come in, Jeevan
549
00:48:14,625 --> 00:48:17,666
Where's Hari-bhai? I was waiting for him in the classroom
550
00:48:18,833 --> 00:48:20,583
Rami.
551
00:48:32,500 --> 00:48:35,333
Hari-bhai. Hari-bhai.
552
00:48:35,416 --> 00:48:38,750
I have all your marks. English, French... too good!
553
00:48:39,833 --> 00:48:42,291
But Science, Arithmetic, Geometry...
554
00:48:43,916 --> 00:48:45,625
Jeevan, go home
555
00:49:10,333 --> 00:49:11,291
Enough of studies
556
00:49:14,875 --> 00:49:16,000
I've had enough
557
00:49:22,416 --> 00:49:23,875
Each time I fail, Gulab...
558
00:49:27,166 --> 00:49:28,291
my father wins
559
00:49:42,958 --> 00:49:45,291
His Excellency, General Smutts...
560
00:49:45,375 --> 00:49:47,375
...will make a farewell address.
561
00:49:48,000 --> 00:49:50,166
I speak it very difficult...
562
00:49:51,250 --> 00:49:52,875
...to speak about the man...
563
00:49:52,958 --> 00:49:55,000
...I've often crossed swords.
564
00:49:56,083 --> 00:49:58,000
On practically everything.
565
00:49:59,666 --> 00:50:01,666
He has been a greatest source...
566
00:50:01,750 --> 00:50:03,500
...of trouble for my government.
567
00:50:04,958 --> 00:50:07,916
And I am delighted he is leaving.
568
00:50:10,541 --> 00:50:12,666
Contrary to popular assumption...
569
00:50:12,750 --> 00:50:14,041
...let me remind you.
570
00:50:14,916 --> 00:50:17,000
That he is not a Seth...
571
00:50:17,833 --> 00:50:21,000
...who has strayed into politics.
572
00:50:23,333 --> 00:50:24,500
He is a politician.
573
00:50:26,500 --> 00:50:29,541
Trying to become a Seth.
574
00:50:36,666 --> 00:50:38,416
People often ask me.
575
00:50:38,500 --> 00:50:41,125
What is Gandhi?
576
00:50:45,208 --> 00:50:47,583
To me this is Gandhi.
577
00:50:47,666 --> 00:50:49,333
While my government was inflicting...
578
00:50:49,416 --> 00:50:51,541
...hardships upon him in prison.
579
00:50:52,666 --> 00:50:54,833
He was making these sandals for me...
580
00:50:54,916 --> 00:50:56,333
...with his own hands.
581
00:50:56,416 --> 00:50:59,916
And presented them to me when released.
582
00:51:01,375 --> 00:51:02,958
Gandhi that fights...
583
00:51:03,000 --> 00:51:05,458
...what he believes is injustice.
584
00:51:07,708 --> 00:51:09,833
But loves the human beings.
585
00:51:10,125 --> 00:51:11,833
Whatever that means...
586
00:51:11,916 --> 00:51:14,791
...I wish him well for the future.
587
00:51:17,083 --> 00:51:19,333
With a sigh of relief for myself.
588
00:51:21,750 --> 00:51:23,041
And a silent prayer...
589
00:51:23,125 --> 00:51:24,958
...for the British Government in India.
590
00:51:26,541 --> 00:51:27,750
Thank you.
591
00:51:54,791 --> 00:51:59,708
Look at this compartment. How can I travel in such comfort and luxury?
592
00:52:00,666 --> 00:52:05,000
Your Indian friends are unaware of the drastic changes in your life
593
00:52:05,416 --> 00:52:09,041
Next time, we'll warn them; book us in third class compartment, only
594
00:52:09,666 --> 00:52:11,166
Hello. - Hello.
595
00:52:11,250 --> 00:52:13,208
Mohandas Karamchand...
596
00:52:14,875 --> 00:52:17,333
Are you Barrister Gandhi from South Africa?
597
00:52:17,416 --> 00:52:18,500
Yes
598
00:52:18,583 --> 00:52:22,666
A great moment in my life, sir. What an honour
599
00:52:23,708 --> 00:52:28,375
Mohandas Karamchand Gandhi, okay. Kasturba M Gandhi, okay
600
00:52:28,458 --> 00:52:30,416
Who are you? - He is my son
601
00:52:31,291 --> 00:52:32,875
His name is not on the list, sir
602
00:52:33,375 --> 00:52:36,083
There must be a mistake. Please take the fine from us
603
00:52:36,166 --> 00:52:38,000
Please don't embarrass me, sir
604
00:52:38,208 --> 00:52:41,875
This compartment is empty, it's the least I can do for you
605
00:52:42,375 --> 00:52:44,041
As a public servant,
606
00:52:44,125 --> 00:52:47,500
...this is something you cannot do for me or anyone else
607
00:52:48,041 --> 00:52:49,000
I refuse and I insist
608
00:52:49,125 --> 00:52:52,458
I'll check on the other passengers and return to collect the fine
609
00:52:52,625 --> 00:52:53,500
Goodbye.
610
00:53:02,458 --> 00:53:04,583
Bapu, these are all the letters,
611
00:53:04,750 --> 00:53:08,166
the lists and addresses. I've replied to them all
612
00:53:10,666 --> 00:53:12,375
Your appointments for the next two weeks
613
00:53:14,208 --> 00:53:17,000
How does Gulab like Ahmedabad? - She's happy
614
00:53:17,291 --> 00:53:19,708
I'm eager to see Rami and Kanti.
615
00:53:19,791 --> 00:53:24,500
And I hear Rasik is a little devil?
616
00:53:25,166 --> 00:53:30,916
Your little Shanti, is he speaking? - A little too much for his age
617
00:53:34,000 --> 00:53:39,125
Son, you've been with us, taken care of all arrangements
618
00:53:41,541 --> 00:53:43,083
What'd we have done without Hari?
619
00:53:43,708 --> 00:53:46,000
I am grateful to you, son. - Don't say that, Bapu
620
00:53:54,833 --> 00:54:00,166
Of late I've been going through serious financial problems
621
00:54:00,791 --> 00:54:05,833
But I have been sending you... - I know, but it's not enough
622
00:54:07,083 --> 00:54:10,333
Then why persist with matriculation examinations?
623
00:54:12,000 --> 00:54:13,958
You've failed three times
624
00:54:14,958 --> 00:54:17,000
What will you achieve with degrees and certificates?
625
00:54:18,541 --> 00:54:20,583
Bapu, I want to start a business,
626
00:54:21,750 --> 00:54:23,708
...if you can lend me some initial capital
627
00:54:25,375 --> 00:54:27,375
I have no money of my own
628
00:54:28,416 --> 00:54:32,083
Whatever I had in South Africa, I donated to the trust
629
00:54:32,375 --> 00:54:34,333
And never in my life will I borrow
630
00:54:36,416 --> 00:54:42,958
Maybe we can raise some money against the family home in Rajkot?
631
00:54:43,416 --> 00:54:46,416
That account has been settled with my elder brothers.
632
00:54:46,958 --> 00:54:48,083
All expenses for...
633
00:54:48,166 --> 00:54:49,750
my education and yours,
634
00:54:49,833 --> 00:54:52,875
...your marriage and other sundry expenses, all added up,
635
00:54:52,958 --> 00:54:54,500
I felt I had no rights to any claims.
636
00:54:55,000 --> 00:54:58,166
So, I signed away my rights to inheritance
637
00:55:01,958 --> 00:55:05,375
In the very least, you could've asked us?
638
00:55:05,458 --> 00:55:06,625
For what?
639
00:55:07,291 --> 00:55:12,291
You are old enough now, take up responsibility for your family
640
00:55:13,291 --> 00:55:14,583
Stand on your own feet
641
00:55:15,875 --> 00:55:17,000
Take up a job
642
00:55:38,166 --> 00:55:41,208
O'Arjuna, the decisive moment has come.
643
00:55:41,291 --> 00:55:43,875
Now, you may kill without guilt
644
00:55:43,958 --> 00:55:46,291
O'Lord Krishna, the battlefield will decide...
645
00:55:46,375 --> 00:55:48,625
the mightier warrior between us
646
00:55:48,708 --> 00:55:52,750
His vanity will dissolve before the sound of my bow-string
647
00:55:52,833 --> 00:55:56,666
Old Theater Company presents the great epic war, Mahabharata
648
00:56:00,750 --> 00:56:05,625
Hasmukhbhai is marrying again! - Again, in his dotage?
649
00:56:05,708 --> 00:56:10,875
He says he needs at least two wives to prop him up in his old age
650
00:56:10,958 --> 00:56:12,958
He even asked me to find a bride
651
00:56:21,833 --> 00:56:25,791
Watch your favourite actors on stage
652
00:56:37,125 --> 00:56:38,083
Amba-behen.
653
00:56:39,958 --> 00:56:43,166
Prices are rising, there's no stopping them
654
00:56:44,291 --> 00:56:45,958
You tell me Sharda-ben...
655
00:56:46,000 --> 00:56:50,041
...how am I to manage the months with thirty Rupees that Bapu sends us?
656
00:56:51,666 --> 00:56:54,333
House rent, food,
657
00:56:55,041 --> 00:56:57,625
school fees for children, my husband's school fees
658
00:56:58,666 --> 00:57:00,041
I don't know what to do
659
00:57:01,208 --> 00:57:02,958
Why beat around the bush, Gulab?
660
00:57:06,958 --> 00:57:08,458
Tell her straight and clear
661
00:57:09,500 --> 00:57:12,375
Tell her, I am uneducated
662
00:57:13,416 --> 00:57:16,833
Tell her, I am unemployed. Tell her everything...
663
00:57:18,833 --> 00:57:21,000
because today I will put an end to this
664
00:57:23,250 --> 00:57:24,458
Tell her, will you?
665
00:57:25,583 --> 00:57:27,916
Please be quiet. Please
666
00:57:28,791 --> 00:57:29,958
The neighbours can hear you
667
00:57:31,416 --> 00:57:33,041
Tonight, the whole world will hear
668
00:57:33,916 --> 00:57:34,916
Kanu-bhai
669
00:57:36,750 --> 00:57:37,666
Kanu-bhai
670
00:57:38,333 --> 00:57:41,750
Girish-bhai... Usha-ben!
671
00:57:41,833 --> 00:57:43,500
Listen to me
672
00:57:44,500 --> 00:57:46,500
I am Gandhi-ji's good-for-nothing son
673
00:57:47,291 --> 00:57:50,541
Yes? I'm Gandhi's good-for-nothing son
674
00:57:51,208 --> 00:57:56,000
I have this house... I have it because of my father
675
00:57:56,583 --> 00:57:59,416
My father's money pays for my failures in examinations
676
00:58:01,666 --> 00:58:05,416
And I know, every time I walk this street, you wonder and you say,
677
00:58:05,500 --> 00:58:10,291
look at Mahatma Gandhi and look at this lowly son
678
00:58:11,416 --> 00:58:14,333
This Gandhi name is stamped on my forehead
679
00:58:15,041 --> 00:58:17,083
And you will never let me forget it
680
00:58:18,583 --> 00:58:21,625
He's the greatest father you can have
681
00:58:23,916 --> 00:58:27,416
But he is one father I wish I never had
682
00:59:00,000 --> 00:59:03,625
The performance will be held at Manek Chowk, tomorrow
683
00:59:03,708 --> 00:59:05,416
Please come with your whole family,
684
00:59:05,500 --> 00:59:09,750
...if you fail to attend, you will regret
685
00:59:11,291 --> 00:59:16,791
Without a job and without any formal education, where is my dignity?
686
00:59:17,750 --> 00:59:23,666
Everyday, I wake up with pain and I sleep with anger.
687
00:59:24,583 --> 00:59:28,208
I know Bapu, I am not the ideal son you wanted me to be.
688
00:59:29,000 --> 00:59:32,291
But for whatever I have become, I hold you responsible.
689
00:59:33,541 --> 00:59:35,458
Believe me, I was never like this.
690
00:59:37,666 --> 00:59:44,000
Forgive me Bapu, if I have hurt you, but it hurts me as much.
691
00:59:44,916 --> 00:59:46,541
I wish I had an option.
692
00:59:47,791 --> 00:59:50,083
Yours and only yours, Harilal
693
00:59:56,416 --> 00:59:57,875
He's brave, my son
694
01:00:02,875 --> 01:00:05,000
His public anger may be misguided
695
01:00:07,750 --> 01:00:13,416
But he is standing up for his beliefs,
696
01:00:13,500 --> 01:00:18,208
even if it is against me
697
01:00:23,500 --> 01:00:27,000
From now on, we will have to learn...
698
01:00:27,041 --> 01:00:29,500
...to live with Harilal's angst.
699
01:00:33,166 --> 01:00:34,583
Ba.
700
01:01:09,666 --> 01:01:11,541
It is my certain conviction...
701
01:01:12,500 --> 01:01:14,291
that with every thread we draw,
702
01:01:14,375 --> 01:01:18,333
we are spinning the destiny of India
703
01:01:20,250 --> 01:01:23,708
If you wish to save India, then do the little I plead for
704
01:01:24,916 --> 01:01:28,916
I want you to take up the spinning wheel now
705
01:01:30,166 --> 01:01:34,000
Or perish forever
706
01:01:34,083 --> 01:01:38,166
The spinning wheel is a symbol of our self-reliance...
707
01:01:38,250 --> 01:01:42,875
and a simple means of employment for millions of poor Indians
708
01:01:42,958 --> 01:01:45,416
Every Indian must take a vow to boycott...
709
01:01:45,500 --> 01:01:47,916
...foreign cloth and wear only Indian
710
01:01:48,000 --> 01:01:53,583
Foreign cloth is stained with the blood of countless Indian weavers
711
01:01:53,666 --> 01:01:58,833
It is your duty to burn foreign cloth in public, to make bonfires
712
01:02:21,958 --> 01:02:23,416
Gulab! - Yes?
713
01:02:23,500 --> 01:02:25,416
I've invited friends from the factory...
714
01:02:25,500 --> 01:02:27,541
...for dinner to celebrate Durga Puja
715
01:02:28,166 --> 01:02:29,791
How many? - Three
716
01:02:32,291 --> 01:02:34,333
No, with wives, six
717
01:02:35,541 --> 01:02:36,833
All right
718
01:02:38,208 --> 01:02:40,666
Do you speak Bengali? - A little
719
01:02:42,000 --> 01:02:44,208
Manu
720
01:02:47,041 --> 01:02:50,583
Look, new clothes for everybody
721
01:02:50,666 --> 01:02:54,375
Shanti, for you, for Rasik, Kanti
722
01:02:55,000 --> 01:02:58,583
Rami... this for you. Give this to Manu
723
01:03:00,541 --> 01:03:02,083
Gulab, I have good news
724
01:03:02,583 --> 01:03:03,708
What?
725
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Offer me some tea at least?
726
01:03:07,416 --> 01:03:12,125
Rami, get everybody dressed for the Puja rituals. Quickly now
727
01:03:13,125 --> 01:03:15,416
Good news! Seth Narottamdas-ji is so happy...
728
01:03:15,500 --> 01:03:17,250
...with my work at the factory,
729
01:03:17,333 --> 01:03:19,500
he has given me charge of keeping the office cash in safe custody
730
01:03:19,583 --> 01:03:20,791
I have become the Cashier
731
01:03:20,875 --> 01:03:24,916
Bapu will be happy to hear this. Narottamdas-ji will surely tell him
732
01:03:26,000 --> 01:03:29,375
We must begin to think of Rami's future
733
01:03:30,583 --> 01:03:34,208
We should start saving each month for Rami's wedding
734
01:03:34,750 --> 01:03:36,916
These girls grow up very fast
735
01:03:37,000 --> 01:03:41,416
How true. You must also start saving for Kanti's education
736
01:03:41,500 --> 01:03:45,166
I want him to study in England, whatever he wants to study
737
01:03:52,958 --> 01:03:54,208
Keep it here.
738
01:03:59,250 --> 01:04:00,541
Here.
739
01:04:03,500 --> 01:04:04,875
Thank you
740
01:04:08,250 --> 01:04:09,708
What is all this?
741
01:04:11,041 --> 01:04:14,416
Expensive foreign fabric, made in England
742
01:04:14,500 --> 01:04:17,833
Foreign goods? You know, your father...
743
01:04:19,375 --> 01:04:20,958
Where did you get so much money?
744
01:04:21,958 --> 01:04:24,583
On loan. Investment from people
745
01:04:26,000 --> 01:04:27,375
Why did you do it?
746
01:04:27,708 --> 01:04:29,541
There is a legitimate business, Gulab
747
01:04:30,166 --> 01:04:32,208
Investors want their capital back with interest.
748
01:04:32,291 --> 01:04:33,875
I'm giving good returns
749
01:04:34,166 --> 01:04:36,291
I'm not forcing anybody
750
01:04:37,125 --> 01:04:38,500
What if something goes wrong?
751
01:04:38,583 --> 01:04:43,041
How can I go wrong! Look at the cloth, look at the quality
752
01:04:43,500 --> 01:04:45,416
The World War isn't ending that soon...
753
01:04:45,500 --> 01:04:47,625
...there is scarcity in the market
754
01:04:48,083 --> 01:04:50,416
Once the right people know that this cloth is available...
755
01:04:50,500 --> 01:04:53,250
there will be a stampede for it
756
01:04:53,708 --> 01:04:57,875
I tell you, empty your drawers, for cash you will need the space
757
01:04:58,333 --> 01:05:00,750
You are not doing the right thing
758
01:05:03,750 --> 01:05:05,541
Please trust me, Gulab
759
01:05:06,875 --> 01:05:10,458
This is my one opportunity, I can stand upon my own feet
760
01:05:11,833 --> 01:05:16,000
I will not cheat anyone. After all, I am Gandhi's son!
761
01:05:19,375 --> 01:05:23,958
Gulab, I have worked hard for this, I need your support
762
01:05:30,500 --> 01:05:32,000
Get dressed for the Puja
763
01:06:22,916 --> 01:06:24,458
I am sorry, I am late
764
01:06:24,541 --> 01:06:27,500
Three minutes is not late. - Even one second is very late
765
01:06:27,833 --> 01:06:28,958
Come.
766
01:06:29,500 --> 01:06:31,333
Have you been spinning?
767
01:06:31,416 --> 01:06:34,000
Gandhi-ji's call, who can refuse
768
01:06:34,500 --> 01:06:37,333
I am trying, but my progress isn't encouraging
769
01:06:37,416 --> 01:06:39,625
Join the Ashram. - Thank you, no
770
01:06:40,375 --> 01:06:42,416
The Ashram is fine,
771
01:06:42,500 --> 01:06:47,541
...but your vow of sexual abstinence, is difficult for me
772
01:06:51,250 --> 01:06:54,958
Sorry, I have placed you in an awkward situation
773
01:06:55,000 --> 01:06:59,958
On the contrary, you gave Harilal a job because of me
774
01:07:00,000 --> 01:07:01,333
You took care of him,
775
01:07:01,416 --> 01:07:07,416
...trusted him and he swindled you out of 30,000 Rupees
776
01:07:08,000 --> 01:07:10,416
You cannot trust him anymore.
777
01:07:10,500 --> 01:07:12,041
Dismiss him from the job, immediately
778
01:07:12,875 --> 01:07:14,833
But, Gandhi-ji, my intentions...
779
01:07:15,416 --> 01:07:18,208
File a case of fraud against him
780
01:07:18,916 --> 01:07:20,458
I have stopped practicing law.
781
01:07:20,541 --> 01:07:22,500
Otherwise I would have fought your case
782
01:07:24,416 --> 01:07:27,708
He's young. Mistakes can happen
783
01:07:27,791 --> 01:07:29,125
So?
784
01:07:29,833 --> 01:07:31,458
He is your son after all
785
01:07:31,541 --> 01:07:33,041
How long?
786
01:07:33,916 --> 01:07:35,791
For how long will we keep protecting our children...
787
01:07:35,875 --> 01:07:37,625
...even in crime?
788
01:07:38,875 --> 01:07:41,500
What kind of a society do we wish to create, Narottamdas-ji?
789
01:07:45,291 --> 01:07:50,500
If you have any respect for me or concern for our relationship...
790
01:07:50,583 --> 01:07:54,125
then file the case. Let the courts decide
791
01:07:55,791 --> 01:07:59,375
If Harilal accepts the punishment, that will be his glory
792
01:08:00,708 --> 01:08:02,250
And my pride
793
01:08:04,958 --> 01:08:07,625
Now come. Today you will learn from me before you leave
794
01:08:22,541 --> 01:08:24,416
Harilal. Harilal.
795
01:08:24,500 --> 01:08:25,666
He is not at home
796
01:08:25,750 --> 01:08:28,125
For three days now you've been repeating that lie
797
01:08:28,208 --> 01:08:30,958
From Porbander to Calcutta, I have travelled, in search of him
798
01:08:31,000 --> 01:08:32,625
And you are hiding him!
799
01:08:34,500 --> 01:08:36,000
He has not returned home
800
01:08:36,083 --> 01:08:39,416
I am a poor man, but I gave to him my savings...
801
01:08:39,500 --> 01:08:41,750
...I trusted the Gandhi name.
802
01:08:41,833 --> 01:08:46,500
But you people have no shame! You are cheating people in Gandhi's name
803
01:08:56,750 --> 01:08:57,958
Gulab
804
01:08:59,958 --> 01:09:05,000
It is me, Gulab. He is gone
805
01:09:24,000 --> 01:09:25,333
Don't touch me
806
01:09:25,875 --> 01:09:27,791
You smell of liquor
807
01:09:29,500 --> 01:09:34,708
At every step, I have been with you. But you have gone too far
808
01:09:36,291 --> 01:09:39,666
Fraud, cheating, now drinking
809
01:09:41,000 --> 01:09:42,416
What next?
810
01:09:43,500 --> 01:09:47,791
What can I do, Gulab? The war ended without warning
811
01:09:48,916 --> 01:09:51,333
I cannot realise even ten percent of my investment
812
01:09:51,750 --> 01:09:52,958
I had warned you
813
01:09:54,500 --> 01:09:55,750
You didn't listen.
814
01:09:57,000 --> 01:09:58,791
I won't let my children grow up here
815
01:10:00,958 --> 01:10:02,000
I'm going away to live with my parents...
816
01:10:02,041 --> 01:10:03,125
...and I'm taking my children away
817
01:10:03,750 --> 01:10:07,208
Gulab, give me one more chance
818
01:10:07,291 --> 01:10:09,083
Gulab.
819
01:10:33,000 --> 01:10:38,083
Rami takes care of Manu and Kanti, of Rasik
820
01:10:45,541 --> 01:10:47,333
Paper boat for you
821
01:10:50,000 --> 01:10:51,500
Shanti, careful boy
822
01:11:09,958 --> 01:11:13,000
Gulab, what have you decided?
823
01:11:18,291 --> 01:11:20,083
I am leaving for Rajkot tomorrow
824
01:11:24,750 --> 01:11:26,416
I'll return to my parents' home
825
01:11:28,750 --> 01:11:33,083
But the children? At least they'll stay with us?
826
01:11:37,791 --> 01:11:39,250
They are coming with me
827
01:12:19,500 --> 01:12:20,958
Telegram
828
01:12:21,583 --> 01:12:24,041
What? - Telegram!
829
01:12:24,958 --> 01:12:26,708
You wait. The milk is coming to a boil
830
01:12:26,791 --> 01:12:30,541
I have work. More deliveries. The telegram is marked Urgent
831
01:12:31,250 --> 01:12:32,875
Read it out for me and leave it there
832
01:12:38,458 --> 01:12:42,250
Your son Shanti died today. Stop.
833
01:12:42,583 --> 01:12:48,000
Your wife Gulab is gravely ill. Stop. Come soon. Stop.
834
01:13:15,958 --> 01:13:17,958
Gulab.
835
01:13:21,041 --> 01:13:22,708
Gulab.
836
01:14:39,458 --> 01:14:40,958
Hariya.
837
01:14:42,541 --> 01:14:43,958
Hariya.
838
01:14:53,333 --> 01:14:54,625
Hari. Hariya.
839
01:14:55,000 --> 01:14:56,125
Hari.
840
01:15:00,125 --> 01:15:02,083
Bapu? - Hari my son,
841
01:15:02,416 --> 01:15:07,541
come with me to the Ashram. Forget the past
842
01:15:09,291 --> 01:15:11,708
Your children need you
843
01:15:12,333 --> 01:15:15,083
I'm there at the Ashram, Ba is there, your children are there
844
01:15:15,958 --> 01:15:17,458
Come, we will live together
845
01:15:18,125 --> 01:15:19,500
Come
846
01:15:49,500 --> 01:15:50,875
You're here.
847
01:15:50,958 --> 01:15:52,958
Bapu, here comes your little prince
848
01:15:54,625 --> 01:15:57,500
What's the matter? You look very happy
849
01:15:58,500 --> 01:15:59,875
What happened?
850
01:15:59,958 --> 01:16:01,000
Come here, Rasik
851
01:16:02,375 --> 01:16:03,583
Come here, son.
852
01:16:03,666 --> 01:16:07,500
You must recite for me a poem, at the prayer meeting.
853
01:16:09,166 --> 01:16:12,125
Rasiklal Harilal...
854
01:16:12,208 --> 01:16:16,625
Mohandas Karamchand Gandhi
855
01:16:16,708 --> 01:16:20,166
He had a goat,
856
01:16:20,250 --> 01:16:23,791
the goat refused to be milked
857
01:16:23,875 --> 01:16:27,250
So Rasiklal Gandhi...
858
01:16:27,333 --> 01:16:30,625
could not stop weeping!
859
01:16:30,708 --> 01:16:31,958
Very good
860
01:16:45,791 --> 01:16:48,583
Greetings, Satyapal-ji. - Greetings Hari-bhai!
861
01:16:48,666 --> 01:16:53,250
All well? - I sent you a message and you're here?
862
01:16:53,458 --> 01:16:59,000
Godrej customers cannot go away empty-handed for lack of stocks
863
01:16:59,041 --> 01:17:01,375
Hari-bhai, I think that's enough
864
01:17:01,458 --> 01:17:03,625
Why do you worry, Satyapal-ji
865
01:17:04,416 --> 01:17:07,833
You are very special to us. Do not worry
866
01:17:08,125 --> 01:17:11,375
I've spoken to the company. You will get extended credit...
867
01:17:11,458 --> 01:17:13,791
and a special discount
868
01:17:16,666 --> 01:17:18,500
What about last month's account?
869
01:17:19,458 --> 01:17:20,416
Next week
870
01:17:20,500 --> 01:17:21,750
Sure? - Sure!
871
01:17:22,250 --> 01:17:24,000
Thank you
872
01:17:48,041 --> 01:17:50,000
Mahadev-bhai, greetings. - Greetings
873
01:17:51,416 --> 01:17:53,875
Bapu, you... here?
874
01:17:55,291 --> 01:17:57,208
I waited so long for you to return.
875
01:17:57,291 --> 01:17:58,750
You didn't come, so I decided to come
876
01:17:59,875 --> 01:18:01,875
How is Ba? - The same
877
01:18:03,583 --> 01:18:05,458
And the children? - They're fine
878
01:18:06,000 --> 01:18:07,541
But they miss you a lot
879
01:18:07,625 --> 01:18:11,000
As soon as I have the money, I want them to come here...
880
01:18:11,041 --> 01:18:13,000
...to live with me. I will call Ba also
881
01:18:13,625 --> 01:18:17,125
Well, if you invite me, even I will come back
882
01:18:20,375 --> 01:18:22,166
These photos... are from our South African days?
883
01:18:23,708 --> 01:18:26,708
What a wonderful collection of books you have
884
01:18:28,291 --> 01:18:31,750
I've tried my utmost to educate myself, Bapu
885
01:18:35,416 --> 01:18:38,375
Mahadev, do you remember me telling you that...
886
01:18:38,458 --> 01:18:42,375
my Harilal was the first passive resister in South Africa...
887
01:18:42,458 --> 01:18:45,541
to use fasting as a weapon for justice
888
01:18:48,791 --> 01:18:50,500
You were my brave soldier, Hari
889
01:18:51,333 --> 01:18:54,166
That was a long time ago, Bapu
890
01:18:57,125 --> 01:19:00,541
Glory to... - Mahatma Gandhi.
891
01:19:01,125 --> 01:19:02,958
Mahadev.
892
01:19:03,708 --> 01:19:05,500
Bapu, this is Calcutta
893
01:19:05,583 --> 01:19:07,000
They will not listen
894
01:19:07,541 --> 01:19:08,666
You will have to speak
895
01:19:11,041 --> 01:19:13,333
Glory to... - Mahatma Gandhi.
896
01:19:13,416 --> 01:19:15,333
Glory to... - Mahatma Gandhi.
897
01:19:15,416 --> 01:19:17,958
Glory to... - Mahatma Gandhi.
898
01:19:21,208 --> 01:19:26,708
Please, I am here as my son's guest. I will spend the night here
899
01:19:26,791 --> 01:19:28,375
A small request, please let me spend some time with my son,
900
01:19:28,458 --> 01:19:29,875
...without disturbance
901
01:19:29,958 --> 01:19:32,250
Yes!
902
01:19:32,541 --> 01:19:34,750
Glory to... - Mahatma Gandhi.
903
01:19:34,833 --> 01:19:36,750
Glory to... - Mahatma Gandhi.
904
01:19:36,833 --> 01:19:39,208
Glory to... - Mahatma Gandhi.
905
01:19:53,000 --> 01:19:55,583
History is calling you again, Hari.
906
01:19:57,166 --> 01:20:00,291
I want you to join the struggle
907
01:20:03,166 --> 01:20:04,666
And do what?
908
01:20:05,291 --> 01:20:07,833
Fight, for country
909
01:20:10,625 --> 01:20:13,208
With me, you can fight your whole life
910
01:20:16,041 --> 01:20:21,000
For the country, this may be your last chance.
911
01:20:23,250 --> 01:20:25,000
Join us.
912
01:20:38,583 --> 01:20:39,875
Proclaim to the British Government,
913
01:20:41,833 --> 01:20:45,833
you may hang us on the gallows or you can send us to prison,
914
01:20:47,000 --> 01:20:51,833
but from us, you get no co-operation
915
01:20:52,958 --> 01:20:56,583
Today the British Empire represents Satanism
916
01:20:58,041 --> 01:21:02,625
And those who love God, cannot love Satan,
917
01:21:03,125 --> 01:21:04,125
can they?
918
01:21:17,916 --> 01:21:20,541
Glory to... - Mahatma Gandhi.
919
01:21:20,625 --> 01:21:22,583
Glory to... - Mahatma Gandhi.
920
01:21:30,666 --> 01:21:33,583
This empire is guilty of the most terrible atrocities
921
01:21:34,916 --> 01:21:37,250
I tell you if it does not apologise to God and to this country...
922
01:21:37,333 --> 01:21:38,583
it will definitely perish
923
01:21:39,666 --> 01:21:40,916
And I also wish to say,
924
01:21:41,791 --> 01:21:44,916
if it does not apologise, then we make it our duty as Indians...
925
01:21:45,000 --> 01:21:46,500
to destroy it
926
01:21:59,791 --> 01:22:01,708
We need more control.
927
01:22:01,791 --> 01:22:03,083
Do you seriously believe...
928
01:22:03,166 --> 01:22:04,458
...India can rule itself?
929
01:22:04,541 --> 01:22:05,916
With all its internal divisions.
930
01:22:06,000 --> 01:22:07,708
Like caste and religion.
931
01:22:09,041 --> 01:22:10,583
Excuse me, Hari-bhai.
932
01:22:10,666 --> 01:22:13,041
Some more guests would like to meet you.
933
01:22:13,625 --> 01:22:15,333
One moment.
934
01:22:30,750 --> 01:22:33,125
We are fortunate to have you amongst us
935
01:22:33,791 --> 01:22:37,500
We wondered, who besides Gandhi? - Then thankfully, you arrived
936
01:22:39,000 --> 01:22:42,708
I am indebted to you for your help
937
01:22:42,791 --> 01:22:44,166
All that's in the past
938
01:22:44,750 --> 01:22:48,458
The rents you owed to your landlord are paid
939
01:22:48,541 --> 01:22:51,000
You can now sleep peacefully in your house
940
01:22:52,000 --> 01:22:53,500
I am very grateful
941
01:22:53,583 --> 01:22:55,375
Hari-bhai, as your well-wisher, I must advise you that...
942
01:22:56,083 --> 01:22:58,208
the welfare of your children should be a priority
943
01:22:58,541 --> 01:23:00,000
As important as the freedom movement is,
944
01:23:00,083 --> 01:23:01,541
...so also is your responsibility towards...
945
01:23:01,625 --> 01:23:02,916
the children
946
01:23:04,791 --> 01:23:06,125
I know, but now that I've made the choice,
947
01:23:06,750 --> 01:23:08,083
I'm either in or out of prison...
948
01:23:08,166 --> 01:23:10,000
...or marching the streets with passive resisters
949
01:23:10,416 --> 01:23:12,750
Exactly, this is where we come in
950
01:23:12,833 --> 01:23:14,916
That is why we called this meeting
951
01:23:15,333 --> 01:23:19,666
We have formed a group of a few respectable people to help you
952
01:23:19,750 --> 01:23:21,583
We will float a company in your name,
953
01:23:21,666 --> 01:23:24,166
we'll build a factory, issue shares,
954
01:23:24,625 --> 01:23:29,333
we'll collect money, make profits, to secure your future
955
01:23:30,958 --> 01:23:33,000
Who'll invest in my name?
956
01:23:34,250 --> 01:23:38,500
I'm not from a business family or industrial group
957
01:23:38,583 --> 01:23:41,750
Gandhi is much bigger than anything else in this country
958
01:23:43,416 --> 01:23:46,250
You cannot use my father's name
959
01:23:46,750 --> 01:23:50,416
No... no, he did not explain correctly
960
01:23:50,500 --> 01:23:54,916
We will use your name, Harilal Mohandas Gandhi
961
01:23:55,291 --> 01:23:56,958
You're confusing him
962
01:23:57,250 --> 01:24:01,208
Hari-bhai, let me explain. It's quite straightforward,
963
01:24:01,750 --> 01:24:04,708
men like you who fight for freedom are very emotional,
964
01:24:04,791 --> 01:24:06,916
but you must look at economic realities
965
01:24:07,000 --> 01:24:11,125
This is your time, you are hailed as a Gandhi
966
01:24:11,666 --> 01:24:13,625
So encash on it
967
01:24:13,833 --> 01:24:16,625
You don't have to run to your father for money
968
01:24:17,583 --> 01:24:20,583
I have never done all this, I don't know...
969
01:24:20,791 --> 01:24:24,458
You just leave it to me. I will fix everything
970
01:24:27,166 --> 01:24:30,958
Anytime you feel uncomfortable, just quit
971
01:24:35,875 --> 01:24:37,708
No thank you, I have stopped all this
972
01:24:37,791 --> 01:24:41,708
Hari-bhai, God gives us only one life
973
01:24:42,166 --> 01:24:47,541
I know you have a public image, but in private, you can always enjoy
974
01:24:47,958 --> 01:24:49,000
Please...
975
01:24:49,625 --> 01:24:51,041
As a token of our respect
976
01:25:08,625 --> 01:25:11,416
Have they found his relatives?
977
01:25:11,500 --> 01:25:12,583
No
978
01:25:38,666 --> 01:25:43,500
Bapu, I invested all my savings...
979
01:25:45,000 --> 01:25:46,916
in Hari-bhai's company
980
01:25:49,958 --> 01:25:51,583
Now there's no company,
981
01:25:53,875 --> 01:25:55,125
and no Hari-bhai
982
01:25:57,791 --> 01:25:59,500
Everyone has run away
983
01:26:05,083 --> 01:26:07,458
They showed me your photo...
984
01:26:09,875 --> 01:26:12,250
...that's why I gave them my money.
985
01:26:15,500 --> 01:26:19,583
Bapu, at that time,
986
01:26:19,666 --> 01:26:22,875
I saw only you.
987
01:26:26,208 --> 01:26:27,500
Now, I am ruined
988
01:26:31,583 --> 01:26:32,666
What am I to do now,
989
01:26:36,083 --> 01:26:36,833
what should I do, Bapu?
990
01:26:39,375 --> 01:26:40,416
Bapu, tell me
991
01:26:49,625 --> 01:26:53,875
Harilal is my eldest son, but we have had our differences.
992
01:26:54,833 --> 01:26:59,500
He does not believe in my ideals and even challenges them in public.
993
01:27:00,375 --> 01:27:05,458
If he changes his ways, my arms are always open to embrace him.
994
01:27:05,958 --> 01:27:10,125
However, all relationships have their limits.
995
01:27:10,958 --> 01:27:15,875
If Harilal has a conscience, he will repay his debts.
996
01:27:15,958 --> 01:27:18,291
Let this be a warning to all,
997
01:27:18,375 --> 01:27:21,250
who are being lured by big names into financial transactions.
998
01:27:22,375 --> 01:27:26,458
Men may be good, but not necessarily their children.
999
01:27:27,000 --> 01:27:32,166
Next time you deal with him, please remember.
1000
01:27:32,791 --> 01:27:35,916
I am not related to him in any manner whatsoever.
1001
01:27:36,750 --> 01:27:38,583
Signed, Mohandas Karamchand Gandhi
1002
01:27:42,708 --> 01:27:47,458
I ask you to donate generously to eradicate the curse of Untouchability
1003
01:27:49,166 --> 01:27:53,208
And now I want you to repeat after me
1004
01:27:54,916 --> 01:28:00,250
Let there be many temples, mosques, churches, gurudwaras
1005
01:28:00,333 --> 01:28:03,916
But as Indians...
1006
01:28:04,000 --> 01:28:06,875
we shall bow as one...
1007
01:28:06,958 --> 01:28:09,083
to Mother India
1008
01:28:09,166 --> 01:28:13,666
We bow to Mother India
1009
01:28:19,750 --> 01:28:24,291
Mahatma Gandhi... - Long live
1010
01:28:24,375 --> 01:28:25,583
Gandhi!
1011
01:28:26,625 --> 01:28:32,833
We will not allow an Untouchable into our temples
1012
01:28:32,916 --> 01:28:35,583
Keep your untouchable filth in your Ashram, Gandhi
1013
01:28:35,666 --> 01:28:38,166
Hindu society will never accept this
1014
01:28:38,250 --> 01:28:45,250
Down with Gandhi!
1015
01:28:45,333 --> 01:28:48,458
Down with Gandhi!
1016
01:28:48,541 --> 01:28:51,625
Glory to - Mahatma Gandhi.
1017
01:28:51,708 --> 01:28:55,083
Glory to - Mahatma Gandhi.
1018
01:28:55,166 --> 01:28:58,291
Gandhi-ji, please state your clear position on Untouchability
1019
01:28:58,500 --> 01:29:00,666
Untouchability is a curse on humanity
1020
01:29:00,916 --> 01:29:02,375
So long as it exists in Hindu society,
1021
01:29:02,458 --> 01:29:05,250
...we cannot be a part of the civilized world
1022
01:29:20,333 --> 01:29:21,708
Hari!
1023
01:29:21,791 --> 01:29:23,375
What has been the response to your call...
1024
01:29:23,458 --> 01:29:25,875
...for donations for the Untouchables?
1025
01:29:26,375 --> 01:29:29,333
I've been going with a begging bowl all across the country
1026
01:29:29,750 --> 01:29:31,375
I admit I am disappointed with people in the cities.
1027
01:29:31,458 --> 01:29:32,833
Their hearts have shrunk
1028
01:29:34,125 --> 01:29:37,666
Ask them to contribute for a social or national cause,
1029
01:29:37,750 --> 01:29:39,541
...they look for excuses
1030
01:29:40,041 --> 01:29:45,041
In contrast, our villagers who have very little, will give all they can
1031
01:29:45,583 --> 01:29:49,875
I am convinced, the heart of India lives in her villages
1032
01:29:54,916 --> 01:29:56,000
I will feed you
1033
01:29:58,416 --> 01:30:01,541
No matter how old you are, you will always be my child
1034
01:30:05,666 --> 01:30:07,458
Where have you been, Hari?
1035
01:30:09,458 --> 01:30:11,625
We've been looking for you everywhere
1036
01:30:13,208 --> 01:30:19,583
Make no mistake, Untouchability has to be eradicated
1037
01:30:20,750 --> 01:30:22,375
And Hindu-Muslim unity is the foundation on...
1038
01:30:22,458 --> 01:30:24,833
...which a new India will be built
1039
01:30:25,291 --> 01:30:28,333
And for these principles, I am willing to lay down my life
1040
01:30:30,791 --> 01:30:32,791
Glory to - Mahatma Gandhi.
1041
01:30:32,875 --> 01:30:34,666
Glory to - Mahatma Gandhi.
1042
01:30:34,750 --> 01:30:36,458
Down with Gandhi.
1043
01:30:36,541 --> 01:30:39,916
Down with Gandhi.
1044
01:30:41,166 --> 01:30:43,500
Wonderful!
1045
01:30:48,291 --> 01:30:52,916
Ba, God has answered your prayers! Harilal has come to see you
1046
01:30:55,666 --> 01:31:01,708
At every railway station we stop, Ba is searching for you only.
1047
01:31:01,791 --> 01:31:02,875
Ask her.
1048
01:31:03,333 --> 01:31:06,000
Don't test our patience
1049
01:31:06,083 --> 01:31:09,333
Don't challenge our belief, Gandhi
1050
01:31:11,125 --> 01:31:15,166
Hari, I read your statement in a newspaper...
1051
01:31:16,500 --> 01:31:19,625
that you might be embracing Christianity?
1052
01:31:21,375 --> 01:31:23,458
I was misquoted
1053
01:31:25,166 --> 01:31:29,916
However, I do respect their service to the community
1054
01:31:35,166 --> 01:31:37,125
Son, I am also told...
1055
01:31:39,291 --> 01:31:42,000
you have been borrowing money...
1056
01:31:42,708 --> 01:31:43,875
at high interest rates
1057
01:31:45,541 --> 01:31:46,791
How will you repay?
1058
01:31:48,958 --> 01:31:50,000
I don't know, Bapu
1059
01:31:51,375 --> 01:31:52,583
And I don't care
1060
01:31:56,875 --> 01:32:00,750
Son, come back to us. Come and live with us in the Ashram
1061
01:32:22,125 --> 01:32:27,250
Long live Mahatma Gandhi
1062
01:32:27,333 --> 01:32:32,208
Long live Mahatma Gandhi
1063
01:32:32,291 --> 01:32:36,250
Long live Mahatma Gandhi
1064
01:32:42,833 --> 01:32:45,458
He has escaped unhurt! Let's run!
1065
01:33:24,541 --> 01:33:28,000
Can I stay a while longer?
1066
01:33:29,583 --> 01:33:31,500
I just want to talk to you
1067
01:33:35,916 --> 01:33:38,875
You know, this is business time, please understand...
1068
01:33:39,541 --> 01:33:41,666
Shalini, how much longer?
1069
01:33:49,000 --> 01:33:50,166
I am done
1070
01:34:19,083 --> 01:34:21,125
Hari-bhai, stop
1071
01:34:21,375 --> 01:34:22,875
Listen
1072
01:34:22,958 --> 01:34:26,250
We aren't after you for the money. Zakaria-saheb sent us
1073
01:34:28,916 --> 01:34:34,000
Zakaria-saheb said you have spoken with him
1074
01:34:51,625 --> 01:34:58,458
No Hari-bhai, please, these are small matters
1075
01:35:00,291 --> 01:35:02,583
I am glad you are here
1076
01:35:05,125 --> 01:35:07,541
We have paid all your debts
1077
01:35:12,083 --> 01:35:14,458
We can no longer bear to see you in this condition anymore
1078
01:35:16,875 --> 01:35:20,666
You don't have to hide anywhere, you do not have to sleep on streets
1079
01:35:23,541 --> 01:35:28,500
It's a shame on us, that you have to suffer all this
1080
01:35:33,750 --> 01:35:35,125
Thank you
1081
01:35:35,916 --> 01:35:42,375
Oh Hari-bhai, please don't mention it, this is your house
1082
01:35:43,916 --> 01:35:46,333
You are now part of our family
1083
01:37:24,125 --> 01:37:29,750
Hindus and Muslims are my two eyes
1084
01:37:33,375 --> 01:37:36,416
They are simply testing our faith
1085
01:37:39,416 --> 01:37:43,083
But a few fanatics on both sides cannot hold...
1086
01:37:43,166 --> 01:37:46,000
...a civilization to ransom
1087
01:37:51,500 --> 01:37:55,250
Harilal has sold his soul to the highest bidder...
1088
01:37:55,333 --> 01:37:59,000
...and his flesh to the cheapest pleasure
1089
01:38:02,208 --> 01:38:07,166
Now, it is up to his new friends to save him from hell
1090
01:38:10,708 --> 01:38:17,000
Harilal and Abdullah are one and the same, Ba. The same...
1091
01:38:18,375 --> 01:38:20,166
a true devotee of God
1092
01:38:22,208 --> 01:38:30,791
If Harilal achieves true devotion by following the path of Islam...
1093
01:38:30,875 --> 01:38:35,541
...by whatever name he is known...
1094
01:38:36,833 --> 01:38:39,250
...then he should be dear to us.
1095
01:39:08,625 --> 01:39:14,250
"Open your mind."
1096
01:39:14,333 --> 01:39:19,083
"Open your mind."
1097
01:39:20,208 --> 01:39:24,166
"Open your mind."
1098
01:39:24,250 --> 01:39:28,000
"Open your mind."
1099
01:39:28,916 --> 01:39:33,375
"Open your mind."
1100
01:39:34,083 --> 01:39:37,208
"Open your mind."
1101
01:39:38,875 --> 01:39:45,041
Good evening, gentlemen. Don't move. Don't be afraid
1102
01:39:47,083 --> 01:39:49,458
I will give you a tour of the city.
1103
01:39:49,541 --> 01:39:51,083
Don't worry, give me the reins
1104
01:39:51,875 --> 01:39:56,125
Abdullah-bhai, you put your feet on the accelerator and press hard
1105
01:39:56,208 --> 01:39:58,375
I will race with the horse
1106
01:40:01,791 --> 01:40:03,000
We'll have a race.
1107
01:40:03,083 --> 01:40:06,666
The police is here! - Get into the van
1108
01:40:06,750 --> 01:40:13,375
Where are you taking us? We're no freedom fighters...
1109
01:40:13,458 --> 01:40:15,500
we're just happy. - Get in
1110
01:40:15,583 --> 01:40:19,250
Where are you taking my friends? - Get down
1111
01:40:21,416 --> 01:40:22,958
Get down?
1112
01:40:26,000 --> 01:40:29,416
Say, "Please get down"
1113
01:40:30,916 --> 01:40:32,291
Don't misbehave
1114
01:40:34,041 --> 01:40:39,208
You know Mahatma Gandhi? - Who does not know him
1115
01:40:40,000 --> 01:40:41,333
He is my father
1116
01:40:41,666 --> 01:40:46,416
You are Gandhi-ji's son? - No. He is my father
1117
01:40:47,125 --> 01:40:48,375
Really?
1118
01:40:50,875 --> 01:40:52,208
It's a long story
1119
01:40:53,875 --> 01:40:56,708
I just announced in a meeting today...
1120
01:40:58,000 --> 01:41:04,416
that both he and my mother should also change their religion
1121
01:41:07,791 --> 01:41:14,625
You too can follow my path and change. I will recommend you
1122
01:41:15,500 --> 01:41:19,000
Since you claim that Gandhi-ji is your father...
1123
01:41:19,083 --> 01:41:22,791
we will put you people in a comfortable place to sleep tonight
1124
01:41:22,875 --> 01:41:23,958
Good!
1125
01:41:24,000 --> 01:41:29,583
Get him into the police van. - Why... what, police van... where?
1126
01:41:31,166 --> 01:41:35,875
"Open your mind."
1127
01:41:35,958 --> 01:41:40,416
"Open your mind."
1128
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Abdullah-bhai...
1129
01:41:58,708 --> 01:42:01,250
because of your father, they were kind to you
1130
01:42:02,708 --> 01:42:04,666
And that's why you are sitting here and eating this food
1131
01:42:07,125 --> 01:42:12,208
But you are embarrassing us, misusing our hospitality
1132
01:42:13,458 --> 01:42:14,583
Enough
1133
01:42:36,916 --> 01:42:38,208
Greetings, Zakaria sir.
1134
01:43:07,500 --> 01:43:09,208
You have changed a lot, Hari
1135
01:43:13,625 --> 01:43:19,625
Every time I see a newspaper, or hear about you...
1136
01:43:22,500 --> 01:43:23,958
I wonder...
1137
01:43:28,500 --> 01:43:31,500
is it my son they are talking about?
1138
01:43:37,875 --> 01:43:39,458
My own Hari
1139
01:43:42,333 --> 01:43:44,125
The one I nursed in my womb
1140
01:43:51,166 --> 01:43:52,541
Where do we hide our faces, Hari?
1141
01:43:56,250 --> 01:43:58,000
What do I say to your children?
1142
01:44:06,666 --> 01:44:13,625
Bapu is strong, he can bear it
1143
01:44:17,833 --> 01:44:19,333
But what do I do?
1144
01:44:21,583 --> 01:44:25,750
I am a mother, I cannot disown you
1145
01:44:29,000 --> 01:44:32,583
Nor can I call you my own
1146
01:44:41,333 --> 01:44:49,208
Harilal, we have done you no harm. Then why do you bring shame on us?
1147
01:44:50,750 --> 01:44:55,125
Why do you abuse us, our religion?
1148
01:45:03,750 --> 01:45:12,583
You have a right to say what you want, to do what you want
1149
01:45:18,000 --> 01:45:19,541
As a mother,
1150
01:45:22,125 --> 01:45:24,416
I can only plead, Hari
1151
01:45:29,666 --> 01:45:30,666
Please spare us
1152
01:45:34,708 --> 01:45:38,208
I am too old to bear this, son
1153
01:45:43,125 --> 01:45:44,958
I am very tired, Hari
1154
01:45:47,958 --> 01:45:49,208
Very tired,
1155
01:45:50,500 --> 01:45:51,750
defeated
1156
01:45:54,916 --> 01:45:56,250
I am defeated now
1157
01:46:41,625 --> 01:46:43,375
Following the teachings of Dayanand Saraswati...
1158
01:46:43,458 --> 01:46:46,416
...and due to the efforts of Arya Samaj.
1159
01:46:46,500 --> 01:46:49,666
I return to Hinduism.
1160
01:47:25,000 --> 01:47:26,500
Where are you going?
1161
01:47:28,666 --> 01:47:30,166
I don't know
1162
01:47:34,666 --> 01:47:37,416
I gave you money for medicine and you...
1163
01:47:39,541 --> 01:47:43,000
I am here to look after you
1164
01:47:49,041 --> 01:47:54,333
Alcohol cures me and kills me
1165
01:47:56,375 --> 01:47:59,666
I keep trying to change my future,
1166
01:48:00,791 --> 01:48:06,416
I wear new clothes, but my past always catches up with me
1167
01:48:09,458 --> 01:48:11,208
I've too much history
1168
01:48:12,875 --> 01:48:15,916
And very little sense of geography
1169
01:48:26,125 --> 01:48:28,208
I will not let you go alone
1170
01:48:30,958 --> 01:48:36,541
How far will you follow me? I have gone too far
1171
01:48:55,791 --> 01:48:57,916
Victory to Mahatma Gandhi
1172
01:48:58,000 --> 01:48:59,916
Victory to Mahatma Gandhi
1173
01:49:00,000 --> 01:49:03,458
Victory to Mahatma Gandhi
1174
01:49:03,541 --> 01:49:06,958
Victory to Mahatma Gandhi
1175
01:49:07,000 --> 01:49:09,958
Victory to Mahatma Gandhi
1176
01:49:10,000 --> 01:49:12,791
Victory to Mahatma Gandhi
1177
01:49:12,875 --> 01:49:18,958
Victory to Mother Kasturba
1178
01:49:20,000 --> 01:49:21,166
Hari!
1179
01:49:21,250 --> 01:49:25,708
Look what I have for you, Ba
1180
01:49:27,166 --> 01:49:29,958
Harilal, what have you brought for me?
1181
01:49:31,208 --> 01:49:34,916
Nothing. This is only for my mother
1182
01:49:36,000 --> 01:49:37,375
All this "Long live Mahatma Gandhi"...
1183
01:49:37,458 --> 01:49:39,375
...all this adulation you are getting...
1184
01:49:39,458 --> 01:49:42,041
...it is only because of my mother
1185
01:49:42,416 --> 01:49:44,000
I know that
1186
01:49:46,958 --> 01:49:48,875
Will you come with us, son?
1187
01:49:49,875 --> 01:49:53,416
No, I have come only to meet my mother
1188
01:49:57,458 --> 01:49:59,416
Where did you get this?
1189
01:49:59,500 --> 01:50:03,166
I told the fruit seller, "This is for my mother"
1190
01:50:03,250 --> 01:50:06,625
He said take it. No money
1191
01:50:07,416 --> 01:50:09,708
If you are not going to eat it, then give it back to me
1192
01:50:09,791 --> 01:50:11,500
No, son. Only I will eat it.
1193
01:50:11,583 --> 01:50:13,916
I brought this only for you. You eat it
1194
01:50:14,000 --> 01:50:18,208
Victory to Mahatma Gandhi
1195
01:50:18,291 --> 01:50:21,666
Victory to Mother Kasturba
1196
01:50:21,750 --> 01:50:25,708
Victory to Mother Kasturba
1197
01:50:54,333 --> 01:50:58,000
Here is a mantra...
1198
01:51:00,791 --> 01:51:03,166
I give you. Imprint it on your heart...
1199
01:51:03,250 --> 01:51:05,208
...let your every breath give expression to it
1200
01:51:06,666 --> 01:51:10,458
The mantra is, "Do or die"
1201
01:51:11,083 --> 01:51:16,625
We shall either free India, or die in the attempt
1202
01:51:18,125 --> 01:51:21,000
Every one of you, from this moment onwards, .
1203
01:51:21,083 --> 01:51:25,708
...must should consider yourself free, a free man or free woman
1204
01:51:26,500 --> 01:51:29,333
Act as if you are free...
1205
01:51:29,416 --> 01:51:32,625
...and no longer under the heel of foreign domination
1206
01:51:33,500 --> 01:51:37,000
This is an open rebellion
1207
01:51:38,666 --> 01:51:40,916
Leave India to God
1208
01:51:41,916 --> 01:51:43,916
Or to anarchy
1209
01:51:44,666 --> 01:51:46,291
But quit India
1210
01:51:46,875 --> 01:51:48,833
Do or die
1211
01:51:49,375 --> 01:51:51,291
We shall do or die
1212
01:51:52,833 --> 01:51:55,416
Independence was the subject of post war talks...
1213
01:51:55,500 --> 01:51:57,625
Britan must hold India at all costs.
1214
01:51:57,708 --> 01:52:00,541
Nationwide demonstrations lead to violent consequences.
1215
01:52:00,625 --> 01:52:03,083
Prominent leaders of the
1216
01:52:03,166 --> 01:52:05,000
...freedom movement are arrested.
1217
01:52:05,083 --> 01:52:06,541
Mahatma Gandhi was put under house arrest...
1218
01:52:06,625 --> 01:52:08,958
...in a palatial mansion in Pune called the Agarcon Palace.
1219
01:52:11,500 --> 01:52:13,333
How big is our country?
1220
01:52:14,333 --> 01:52:17,291
Why? - You don't know?
1221
01:52:18,750 --> 01:52:20,916
You keep taking my tests, now you tell me, how big?
1222
01:52:21,541 --> 01:52:22,833
Very big
1223
01:52:23,750 --> 01:52:25,666
What is big?
1224
01:52:27,333 --> 01:52:30,416
You remember, in our geography class...
1225
01:52:30,500 --> 01:52:33,291
...I showed you the globe of the world
1226
01:52:34,166 --> 01:52:36,041
And I also showed you Europe
1227
01:52:36,541 --> 01:52:43,625
So take Europe, add a few other countries. It's that big
1228
01:52:45,916 --> 01:52:49,583
And how many British are there in our country?
1229
01:52:50,041 --> 01:52:53,958
Three hundred thousand, add a few thousands
1230
01:52:55,583 --> 01:52:58,791
Then why do you want them to quit India?
1231
01:52:59,708 --> 01:53:05,000
Such a big country, we can all live here like a big family
1232
01:53:06,083 --> 01:53:10,791
I want them to quit as our rulers...
1233
01:53:10,875 --> 01:53:14,625
...Once they stop ruling us, we have no quarrel with them
1234
01:53:15,416 --> 01:53:19,541
Good point, you must tell them this
1235
01:53:20,458 --> 01:53:21,583
I will
1236
01:53:24,958 --> 01:53:29,541
Now I cannot take long walks, I get tired
1237
01:53:30,833 --> 01:53:33,666
You go alone from tomorrow
1238
01:54:05,125 --> 01:54:06,541
Hari.
1239
01:54:08,875 --> 01:54:10,250
Hari.
1240
01:54:11,458 --> 01:54:13,375
Where have you been, son?
1241
01:54:13,791 --> 01:54:21,041
Ba, I wanted to come here to meet you, but they wouldn't allow me
1242
01:54:21,875 --> 01:54:23,958
Who, who is stopping you?
1243
01:54:27,083 --> 01:54:29,125
Just because he is poor?
1244
01:54:31,000 --> 01:54:34,708
They allow all my children, he is also my son
1245
01:54:35,708 --> 01:54:37,500
Come here, son
1246
01:54:40,833 --> 01:54:42,416
No Ba, I will sit here
1247
01:54:45,458 --> 01:54:48,875
Come here, come. I won't let you go anywhere
1248
01:54:49,875 --> 01:54:52,125
You're staying with me, you aren't going anywhere else
1249
01:54:52,208 --> 01:54:54,500
Come to me, son
1250
01:55:20,541 --> 01:55:21,833
You are drunk?
1251
01:55:28,666 --> 01:55:30,541
You come drunk to meet me?
1252
01:55:32,708 --> 01:55:34,291
I have come to see you, Ba
1253
01:55:34,875 --> 01:55:37,708
No liquor... - Bapu, he has been drinking!
1254
01:55:39,833 --> 01:55:41,083
You have no shame?
1255
01:55:41,166 --> 01:55:42,833
I came to see you.
1256
01:55:43,541 --> 01:55:45,500
I came to see you. - You go away!
1257
01:55:46,125 --> 01:55:47,583
Go now
1258
01:55:48,333 --> 01:55:49,458
Take him away
1259
01:55:50,333 --> 01:55:52,833
Take him away, Hari, just go away
1260
01:55:52,916 --> 01:55:56,125
I'm not drunk. - Leave, Hari
1261
01:56:20,583 --> 01:56:22,458
Mr. Gandhi.
1262
01:56:23,250 --> 01:56:26,166
The Pakistan issue is very sensitive.
1263
01:56:27,000 --> 01:56:28,791
And we cannot allow your public statements...
1264
01:56:28,875 --> 01:56:32,125
...issued...uncensored.
1265
01:56:32,583 --> 01:56:35,541
I believe it is my duty and my responsibility.
1266
01:56:35,875 --> 01:56:37,625
To make Mr. Jinah and the others...
1267
01:56:37,708 --> 01:56:39,208
...see the dangers of an India...
1268
01:56:39,291 --> 01:56:40,750
...being divided into two parts.
1269
01:56:40,833 --> 01:56:42,375
Fighting against each others.
1270
01:56:42,750 --> 01:56:44,541
I've to follow orders.
1271
01:56:44,958 --> 01:56:46,375
Well, it suits your government...
1272
01:56:46,458 --> 01:56:47,583
...to keep us divided...
1273
01:56:47,666 --> 01:56:49,041
...on the basis of religion.
1274
01:56:49,833 --> 01:56:51,250
Unfortunately, we're so blind...
1275
01:56:51,333 --> 01:56:52,500
...we cannot see.
1276
01:56:53,291 --> 01:56:55,208
Mr. Gandhi, you've to understand.
1277
01:56:59,000 --> 01:57:01,458
Bapu, Ba needs you
1278
01:57:05,333 --> 01:57:06,500
Please excuse me.
1279
01:57:18,416 --> 01:57:19,541
Ba...
1280
01:57:20,166 --> 01:57:21,250
Yes.
1281
01:57:39,458 --> 01:57:40,833
Where is Hari?
1282
01:57:43,583 --> 01:57:45,000
He will come
1283
01:57:46,416 --> 01:57:48,583
What will happen to him after me?
1284
01:57:54,083 --> 01:57:57,875
Bapu, promise me
1285
01:58:01,125 --> 01:58:03,750
You will take care of Hari
1286
01:58:04,791 --> 01:58:05,958
I will
1287
01:58:08,000 --> 01:58:14,541
He is not bad... just unfortunate
1288
01:58:19,625 --> 01:58:21,500
Where is my sari?
1289
01:58:22,708 --> 01:58:23,958
Which one?
1290
01:58:27,000 --> 01:58:28,125
You forgot?
1291
01:58:30,291 --> 01:58:33,000
The one you spun specially for me,
1292
01:58:34,916 --> 01:58:37,875
the one with a red border
1293
01:58:40,958 --> 01:58:49,083
Promise, you will drape that sari on me on my last journey
1294
01:58:51,500 --> 01:58:52,875
I will
1295
01:58:55,458 --> 01:58:59,166
Ba... Ba
1296
01:59:43,333 --> 01:59:46,250
Mohammad Ali Jinnah and his Muslim League...
1297
01:59:46,333 --> 01:59:49,250
...demanding partition of India along religious lines...
1298
01:59:49,333 --> 01:59:51,208
...called for direct action.
1299
01:59:51,291 --> 01:59:52,625
The result.
1300
01:59:52,708 --> 01:59:55,000
Unprecedented Hindu-Muslim riots.
1301
01:59:55,041 --> 01:59:57,791
Hundreds and thousands massacred in Bengal.
1302
01:59:57,875 --> 02:00:00,791
British administration simply collapsed.
1303
02:00:00,875 --> 02:00:03,416
Murderers roam freely and unchecked.
1304
02:00:03,500 --> 02:00:06,416
Louis Mt. Baton, the governor General of India called...
1305
02:00:06,500 --> 02:00:08,833
...Gandhi the one-man army.
1306
02:00:08,916 --> 02:00:12,041
...as he once again walks alone to stop the madness.
1307
02:00:25,916 --> 02:00:27,583
Where are you hiding?
1308
02:00:29,958 --> 02:00:31,541
Come out
1309
02:00:33,500 --> 02:00:35,375
Come out and kill me
1310
02:00:39,500 --> 02:00:41,625
As it is, how many years have I left to live
1311
02:00:43,791 --> 02:00:49,583
At least I will be spared this inhumanity, this barbarity
1312
02:00:53,458 --> 02:00:55,583
I won't have to bear this agony
1313
02:00:59,333 --> 02:01:01,000
How do I face the world?
1314
02:01:03,833 --> 02:01:10,291
Hindus call me a traitor and Muslims are praying for my death
1315
02:01:13,750 --> 02:01:15,083
But let me make this clear,
1316
02:01:17,125 --> 02:01:18,916
you can cut me into pieces,
1317
02:01:21,875 --> 02:01:24,041
but I will not be a willing party to a divided India
1318
02:01:27,375 --> 02:01:28,583
Never!
1319
02:02:04,166 --> 02:02:07,208
Can you find out where my Harilal is?
1320
02:02:08,000 --> 02:02:09,375
Why, Bapu?
1321
02:02:12,291 --> 02:02:15,583
Over the past few days, I've been thinking about him a lot
1322
02:02:16,000 --> 02:02:17,833
It's very difficult to trace him,
1323
02:02:17,916 --> 02:02:19,416
but we can try
1324
02:02:21,125 --> 02:02:24,291
If he joins me in this critical hour...
1325
02:02:25,375 --> 02:02:29,708
then I am ready to die in his lap, a very happy man
1326
02:02:35,750 --> 02:02:42,750
You know, the greatest regret of my life is...
1327
02:02:42,833 --> 02:02:50,500
...that there are two persons whom I could never convince
1328
02:02:52,625 --> 02:02:58,583
One is my friend from Kathiawad, Mohammed Ali Jinnah
1329
02:03:01,708 --> 02:03:03,250
And the second,
1330
02:03:05,666 --> 02:03:07,958
my own son Harilal
1331
02:03:11,250 --> 02:03:13,125
Harilal Gandhi
1332
02:03:25,708 --> 02:03:29,458
150 years of British rule enters its final hours.
1333
02:03:29,541 --> 02:03:31,208
One of the oldest civilizations...
1334
02:03:31,291 --> 02:03:32,541
...is split into two nations.
1335
02:03:32,625 --> 02:03:34,583
Mohammad Ali Jinnah is the new governor general...
1336
02:03:34,666 --> 02:03:36,791
...of the new Muslim majority, Pakistan.
1337
02:03:36,875 --> 02:03:38,583
On the eve of Indian Independence...
1338
02:03:38,666 --> 02:03:40,541
...Prime Minister Jawarhar Lal Nehru...
1339
02:03:40,625 --> 02:03:42,791
...address the constituent assembly.
1340
02:03:42,875 --> 02:03:47,208
Long years ago we made a tryst with destiny.
1341
02:03:47,291 --> 02:03:50,000
And now the time comes when we shall...
1342
02:03:50,041 --> 02:03:51,708
...redeem our pledge.
1343
02:03:52,375 --> 02:03:54,625
At the stroke of the midnight hour...
1344
02:03:54,708 --> 02:03:56,500
...when the world sleeps.
1345
02:03:56,583 --> 02:03:59,416
India will awake to light..
1346
02:04:30,875 --> 02:04:35,041
A moment comes, which comes but rarely in history.
1347
02:04:35,125 --> 02:04:38,250
When we step out from the old to the new.
1348
02:04:40,083 --> 02:04:42,208
When the soul of a nation...
1349
02:04:42,291 --> 02:04:44,916
...long suppressed by utterance.
1350
02:04:45,875 --> 02:04:48,208
To avoid further bloodshed and violence...
1351
02:04:48,291 --> 02:04:51,166
...Gandhi reluctantly agreed to the partition of India.
1352
02:04:51,250 --> 02:04:52,583
Alone and dejected...
1353
02:04:52,666 --> 02:04:53,791
...the man of non-violence...
1354
02:04:53,875 --> 02:04:55,708
...now faces a new reality
1355
02:04:55,791 --> 02:04:57,666
The greatest migration in history.
1356
02:04:57,750 --> 02:04:59,416
Hundreds and thousands killed...
1357
02:04:59,500 --> 02:05:00,791
...in the sectarian violence.
1358
02:05:00,875 --> 02:05:02,125
Millions homeless.
1359
02:05:02,208 --> 02:05:04,083
The old, the sick, the young.
1360
02:05:04,166 --> 02:05:06,125
Dying of hunger and exhaustion.
1361
02:05:06,208 --> 02:05:09,500
Reports of unimaginable cruelty and daily massacres...
1362
02:05:09,583 --> 02:05:11,541
...shocks the world communities as it struggles...
1363
02:05:11,625 --> 02:05:12,583
...to respond to this...
1364
02:05:12,666 --> 02:05:15,000
...great humanitarian crisis.
1365
02:05:16,000 --> 02:05:18,375
15th August, 1947.
1366
02:05:18,458 --> 02:05:20,666
India is a free nation.
1367
02:06:15,250 --> 02:06:18,250
The lights have gone out of our life.
1368
02:06:18,333 --> 02:06:20,708
And there is darkness everywhere.
1369
02:06:21,125 --> 02:06:23,625
And I do not quite know what to tell you.
1370
02:06:23,708 --> 02:06:25,541
And how to say it.
1371
02:06:25,916 --> 02:06:27,458
Our beloved leader.
1372
02:06:27,791 --> 02:06:29,375
"Bapu", as we called him.
1373
02:06:29,458 --> 02:06:32,583
The Father of the nation, is no more.
1374
02:06:33,000 --> 02:06:34,916
Perhaps, I am wrong to say that...
1375
02:06:35,000 --> 02:06:38,541
...nevertheless, we will not see him again...
1376
02:06:38,625 --> 02:06:41,333
...as we've seen him for many years.
1377
02:06:41,416 --> 02:06:43,416
We will not run to him for advice.
1378
02:06:43,500 --> 02:06:45,000
Sir.
1379
02:06:45,041 --> 02:06:48,625
Please leave. We are closing shop now
1380
02:06:49,625 --> 02:06:52,458
Douse the coal.
1381
02:06:52,833 --> 02:06:54,583
Put it off.
1382
02:06:55,791 --> 02:06:59,333
Here. - The advice that I or anyone else can give you.
1383
02:06:59,416 --> 02:07:01,583
The light has gone out I said.
1384
02:07:01,666 --> 02:07:03,541
And yet I was wrong.
1385
02:07:03,625 --> 02:07:08,041
My Bapu is no more, I am an orphan now
1386
02:07:08,125 --> 02:07:11,458
The light that has been leading this country for so many years.
1387
02:07:11,541 --> 02:07:12,833
My Bapu is gone
1388
02:07:12,916 --> 02:07:15,208
This country for many years.
1389
02:07:15,291 --> 02:07:18,166
And a thousand years later that light will still be seen.
1390
02:07:18,250 --> 02:07:24,708
I don't want your money. Please keep it. Just go
1391
02:07:24,791 --> 02:07:27,125
That light...
1392
02:07:27,208 --> 02:07:28,375
Something more...
1393
02:07:28,458 --> 02:07:33,416
Those cowards. They killed him with bullets
1394
02:07:34,000 --> 02:07:35,750
Bullets!
1395
02:07:37,583 --> 02:07:41,208
My Bapu is gone, he has left us alone
1396
02:07:57,583 --> 02:08:05,375
"Lord Ram, blessed is thy name."
1397
02:08:05,458 --> 02:08:09,833
"Victory to you Lord Ram..."
1398
02:08:09,916 --> 02:08:12,833
"...the husband of Sita."
1399
02:08:13,125 --> 02:08:20,625
"You won without using any weapons."
1400
02:08:20,708 --> 02:08:28,208
"The battle of independence."
1401
02:08:28,291 --> 02:08:36,000
"We bow before you, for ages to come."
1402
02:08:36,083 --> 02:08:43,708
"We bow before you true believer of non-violence."
1403
02:08:43,791 --> 02:08:51,250
"You're God, and you're Allah."
1404
02:08:51,333 --> 02:08:59,041
"Bless all equally."
1405
02:08:59,125 --> 02:09:06,833
"Lord Ram, blessed is thy name.""
1406
02:09:06,916 --> 02:09:14,624
"Victory to you Lord Ram, the husband of Sita"
102551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.