All language subtitles for Fates.and.Furies.E37-E38.190209.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,956 --> 00:00:43,115 He Ra schemed with Jung Min behind my back... 2 00:00:43,593 --> 00:00:45,545 and betrayed me. 3 00:00:46,630 --> 00:00:49,755 Does she think 90 million dollars is a joke? 4 00:00:51,301 --> 00:00:53,930 We should get started before something else happens. 5 00:00:53,937 --> 00:00:58,000 A few people are starting to oppose to the idea. 6 00:00:58,008 --> 00:01:00,840 Our current structure isn't very stable right now, 7 00:01:00,844 --> 00:01:03,380 so we won't be able to endure this for too long. 8 00:01:03,380 --> 00:01:06,535 So what are you suggesting? 9 00:01:06,950 --> 00:01:08,750 We're going to make Gold CKT and Gold Renovation... 10 00:01:08,752 --> 00:01:12,220 become listed companies since you own their shares. 11 00:01:12,222 --> 00:01:14,320 After they get listed, you can sell your shares... 12 00:01:14,324 --> 00:01:16,045 and issue bonus shares. 13 00:01:16,093 --> 00:01:17,720 Then you'll be able to gain more power. 14 00:01:17,727 --> 00:01:19,645 You can use that power to get your inheritance. 15 00:01:20,030 --> 00:01:21,915 We need to take care of that as soon as possible... 16 00:01:21,965 --> 00:01:23,385 because the Legislation and Judiciary Committee... 17 00:01:23,533 --> 00:01:25,585 is currently trying to amend the law of succession. 18 00:01:26,169 --> 00:01:27,670 If the law gets passed, 19 00:01:27,671 --> 00:01:32,195 it might become very hard for you to inherit the entire group. 20 00:01:32,576 --> 00:01:35,535 Then that means you'll have to take some drastic measures, 21 00:01:35,612 --> 00:01:38,165 but the problem is that they're illegal. 22 00:01:38,949 --> 00:01:41,275 That's when you'll need the 90 million dollars. 23 00:01:41,918 --> 00:01:44,475 I made a list of all the politicians that can be of help. 24 00:01:44,821 --> 00:01:45,980 They'll help you out. 25 00:01:45,989 --> 00:01:47,820 How much time do I have to take care of this? 26 00:01:47,824 --> 00:01:50,145 The sooner the better. 27 00:02:14,951 --> 00:02:16,375 Dad. 28 00:02:19,789 --> 00:02:21,815 I'm not In Joon. 29 00:02:22,592 --> 00:02:25,515 I'm Jung Ho. 30 00:02:28,632 --> 00:02:32,055 In Joon, whom you think of so dearly, 31 00:02:32,836 --> 00:02:34,855 isn't even the CEO anymore. 32 00:02:38,074 --> 00:02:41,295 That jerk is now a criminal... 33 00:02:42,045 --> 00:02:43,665 and penniless. 34 00:02:46,049 --> 00:02:47,605 Good for him, right? 35 00:02:50,754 --> 00:02:52,445 Tell me, Dad. 36 00:02:53,290 --> 00:02:55,745 Why did you disregard me so much? 37 00:02:56,459 --> 00:03:00,415 However much I tried, you were never satisfied. 38 00:03:01,164 --> 00:03:03,655 You always treated me like I was worthless. 39 00:03:04,968 --> 00:03:07,625 And regardless of how much I developed Gold Construction, 40 00:03:07,671 --> 00:03:11,395 you kept making me compete against that jerk who made shoes. 41 00:03:12,842 --> 00:03:15,035 After In Joon came back, 42 00:03:17,514 --> 00:03:19,665 you even stopped treating me like your own son. 43 00:03:21,551 --> 00:03:22,975 Why did you do that to me? 44 00:03:23,553 --> 00:03:25,905 Tell me. Why? 45 00:03:27,824 --> 00:03:29,715 Why? 46 00:03:43,840 --> 00:03:45,265 You... 47 00:03:46,743 --> 00:03:48,865 brought this upon yourself. 48 00:03:51,548 --> 00:03:53,035 Dad. 49 00:03:57,687 --> 00:03:59,705 I have the inheritance tax ready. 50 00:04:01,558 --> 00:04:03,015 You can sleep... 51 00:04:04,995 --> 00:04:06,415 in peace now. 52 00:04:30,420 --> 00:04:34,015 Bring Jung Min home! 53 00:04:36,092 --> 00:04:39,015 Mother, you're too drunk. 54 00:04:40,530 --> 00:04:42,930 Bring Jung Min home. 55 00:04:42,932 --> 00:04:48,225 Jung Min, that's not what I meant. 56 00:04:49,172 --> 00:04:52,165 Mom, what are you doing? You're embarrassing yourself. 57 00:04:53,343 --> 00:04:55,410 You should bring Jung Min home. 58 00:04:55,412 --> 00:04:57,910 This all happened because of you! 59 00:04:57,914 --> 00:04:59,835 What did I do? 60 00:04:59,983 --> 00:05:02,575 That witch left home because she wanted to. 61 00:05:02,719 --> 00:05:06,350 Hey, you're the one who caused all this. 62 00:05:06,356 --> 00:05:09,920 If only you hadn't said all those things in front of her... 63 00:05:09,926 --> 00:05:11,415 That's enough! 64 00:05:14,798 --> 00:05:16,285 Mother. 65 00:05:18,234 --> 00:05:19,755 Call a doctor. 66 00:05:20,170 --> 00:05:21,595 Okay. 67 00:05:24,040 --> 00:05:25,465 We're done now. 68 00:05:26,843 --> 00:05:29,165 She seems to be okay. 69 00:05:29,546 --> 00:05:32,040 I think she was just a little drunk. 70 00:05:32,048 --> 00:05:35,535 Why did you drink when you can't even hold your liquor? 71 00:05:37,053 --> 00:05:39,645 I'll be off now. 72 00:05:42,225 --> 00:05:45,215 Since I'm already here, 73 00:05:45,528 --> 00:05:49,955 I'll check how the chairman's doing before I leave. 74 00:06:15,558 --> 00:06:16,860 Sir. 75 00:06:16,860 --> 00:06:19,790 I'll do anything you ask. 76 00:06:19,796 --> 00:06:22,785 Please give me a chance. 77 00:06:22,799 --> 00:06:24,385 Wake Chairman Tae up. 78 00:06:24,601 --> 00:06:26,025 Sorry? 79 00:06:26,970 --> 00:06:29,155 Wake him up again. 80 00:06:49,225 --> 00:06:50,715 How does he look? 81 00:06:51,928 --> 00:06:53,160 Pardon? 82 00:06:53,163 --> 00:06:56,090 He seems to be doing well... 83 00:06:56,099 --> 00:06:58,160 apart from the fact that he's asleep. 84 00:06:58,168 --> 00:07:01,355 Everything else seems to be fine. 85 00:07:01,438 --> 00:07:03,395 I don't see any bedsores either. 86 00:07:05,408 --> 00:07:08,965 But if he's injected with medicine for a long period of time, 87 00:07:09,112 --> 00:07:12,410 his organs or other parts of his body might cause a problem... 88 00:07:12,415 --> 00:07:14,150 when he wakes up. 89 00:07:14,150 --> 00:07:16,980 So I think it might be best that I take him to the hospital... 90 00:07:16,986 --> 00:07:18,150 and conduct... 91 00:07:18,154 --> 00:07:20,920 an ultrasound scan or an ECG. 92 00:07:20,924 --> 00:07:22,415 No. 93 00:07:22,859 --> 00:07:25,915 - Pardon? - I can't let him leave the house. 94 00:07:27,030 --> 00:07:29,285 Oh, I see. Okay, then. 95 00:07:35,672 --> 00:07:37,095 Doctor Kim. 96 00:07:38,174 --> 00:07:39,665 Yes, sir? 97 00:07:40,410 --> 00:07:42,965 - About my father... - Yes? 98 00:07:44,981 --> 00:07:49,275 I don't think it's right to keep him lying in bed like that. 99 00:07:50,353 --> 00:07:53,475 Are you telling me to wake him up? 100 00:07:54,424 --> 00:07:55,845 No. 101 00:07:56,793 --> 00:07:58,215 Then... 102 00:07:58,995 --> 00:08:01,715 I think we should let him become more comfortable. 103 00:08:04,601 --> 00:08:07,155 You know what I'm saying, right? 104 00:08:09,606 --> 00:08:11,025 Yes, sir. 105 00:09:04,527 --> 00:09:06,045 How did it go? 106 00:09:07,797 --> 00:09:10,455 I checked the chairman's condition. 107 00:09:10,667 --> 00:09:12,855 And I reduced his medication dose. 108 00:09:13,169 --> 00:09:15,195 I can wake him up... 109 00:09:15,405 --> 00:09:17,465 whenever you want me to. 110 00:09:18,041 --> 00:09:20,865 But like I already told you last time, 111 00:09:21,144 --> 00:09:23,170 he won't be able to think clearly for a while... 112 00:09:23,179 --> 00:09:25,280 even if he does wake up. 113 00:09:25,281 --> 00:09:27,475 - That doesn't matter. - Okay, sir. 114 00:09:28,785 --> 00:09:32,875 But we have a little problem. 115 00:09:34,057 --> 00:09:35,615 Chairman Tae Jung Ho... 116 00:09:36,793 --> 00:09:40,485 told me to help your father rest comfortably. 117 00:10:07,256 --> 00:10:08,945 You're really here. 118 00:10:09,158 --> 00:10:10,575 I told you I'd come. 119 00:10:11,894 --> 00:10:13,545 You've got some nerve. 120 00:10:14,931 --> 00:10:18,825 Aren't you even scared about what I might reveal? 121 00:10:20,370 --> 00:10:23,495 Aren't you hiding a lot of things as well? 122 00:10:27,677 --> 00:10:29,295 You'd better watch out. 123 00:10:30,046 --> 00:10:33,505 I'm going to do everything I can to bring you down. 124 00:10:34,784 --> 00:10:38,475 You need to pay for ruining someone else's life. 125 00:10:39,389 --> 00:10:40,875 I'm excited. 126 00:10:52,702 --> 00:10:55,670 This is Cha Soo Hyun's Culture Focus. 127 00:10:55,672 --> 00:10:59,625 Today's guest is someone you've all been curious about. 128 00:10:59,876 --> 00:11:03,880 She's a Cinderella figure who went from making fake designer shoes... 129 00:11:03,880 --> 00:11:06,040 to running a leading shoe company. 130 00:11:06,049 --> 00:11:07,975 Please welcome Koo He Ra. 131 00:11:08,551 --> 00:11:09,975 Hello. 132 00:11:10,153 --> 00:11:11,575 Hello. 133 00:11:11,788 --> 00:11:14,375 Isn't it your first time on TV? 134 00:11:14,924 --> 00:11:15,920 Yes. 135 00:11:15,925 --> 00:11:18,020 So many of our viewers... 136 00:11:18,027 --> 00:11:21,455 wished to hear your Cinderella story. 137 00:11:22,632 --> 00:11:24,030 Well, 138 00:11:24,033 --> 00:11:27,725 I'm not sure if it's accurate to call me a Cinderella. 139 00:11:28,304 --> 00:11:31,040 I make shoes myself. 140 00:11:31,040 --> 00:11:33,825 I don't wish for someone to put them on my feet. 141 00:11:40,083 --> 00:11:44,050 Are you saying you broke through... 142 00:11:44,053 --> 00:11:47,105 the glass ceiling purely on your own? 143 00:11:48,758 --> 00:11:51,160 You were promoted from general manager... 144 00:11:51,160 --> 00:11:53,345 to CEO all of a sudden. 145 00:11:54,430 --> 00:11:57,415 There was a rumor that that was... 146 00:11:57,667 --> 00:12:00,455 only because Tae In Joon was absent. 147 00:12:07,443 --> 00:12:10,695 Was there? That's not true. 148 00:12:13,449 --> 00:12:16,380 Let's skip the uncomfortable questions. 149 00:12:16,385 --> 00:12:18,305 I'll ask something personal. 150 00:12:19,155 --> 00:12:21,420 We don't know much... 151 00:12:21,424 --> 00:12:23,945 about your personal life. 152 00:12:24,527 --> 00:12:27,390 You went from being a designer who studied in Italy... 153 00:12:27,396 --> 00:12:29,830 to someone who made... 154 00:12:29,832 --> 00:12:32,125 fake designer shoes for cheap. 155 00:12:33,302 --> 00:12:36,555 There must be a reason. 156 00:12:38,074 --> 00:12:39,925 I ran out of funds... 157 00:12:40,676 --> 00:12:43,335 and had to quit my studies. 158 00:12:44,514 --> 00:12:47,105 What a sad story. 159 00:12:47,950 --> 00:12:50,005 From what we heard, 160 00:12:50,119 --> 00:12:52,650 you've been looking after... 161 00:12:52,655 --> 00:12:56,115 your brain-dead sister for five years. 162 00:12:57,927 --> 00:12:59,345 Yes. 163 00:12:59,462 --> 00:13:01,555 That's such a pity. 164 00:13:02,565 --> 00:13:04,755 What kind of accident... 165 00:13:05,067 --> 00:13:06,985 was she in? 166 00:13:15,778 --> 00:13:18,565 I heard that you personally looked into... 167 00:13:18,648 --> 00:13:22,605 the accident that put your sister in her current condition. 168 00:13:24,921 --> 00:13:26,705 Yes, that's right. 169 00:13:27,423 --> 00:13:28,975 From what I heard, 170 00:13:29,659 --> 00:13:33,345 you looking into your sister's accident... 171 00:13:34,330 --> 00:13:37,830 and you getting the offer to become CEO of Gold Shoes... 172 00:13:37,834 --> 00:13:40,725 have some kind of connection. 173 00:13:41,370 --> 00:13:42,955 Is that true? 174 00:13:49,946 --> 00:13:53,235 Yes. It's true. 175 00:13:55,184 --> 00:13:56,675 Then... 176 00:13:57,186 --> 00:14:00,575 you need to answer my previous question. 177 00:14:02,124 --> 00:14:03,920 You suddenly went from... 178 00:14:03,926 --> 00:14:06,715 general manager to CEO of Gold Shoes. 179 00:14:07,330 --> 00:14:10,355 Is it true that there was a deal? 180 00:14:11,701 --> 00:14:13,870 You became CEO of a company... 181 00:14:13,870 --> 00:14:15,955 that the board decided to scrap. 182 00:14:16,572 --> 00:14:20,365 What on earth did you do since then? 183 00:14:21,711 --> 00:14:24,705 A shoe company that doesn't make shoes? 184 00:14:26,649 --> 00:14:28,475 Isn't that hilarious? 185 00:14:36,692 --> 00:14:38,445 I do do something. 186 00:14:40,296 --> 00:14:41,715 For example... 187 00:14:47,536 --> 00:14:51,465 We take dirty money from Gold Construction. 188 00:14:53,276 --> 00:14:56,695 We pretend they're our sales figures and create a slush fund. 189 00:14:59,782 --> 00:15:02,175 We say we run projects we didn't... 190 00:15:02,184 --> 00:15:03,920 and execute budgets... 191 00:15:03,920 --> 00:15:06,105 - or hire fake personnel... - Hey. 192 00:15:13,796 --> 00:15:17,055 Are you crazy? What are you doing? 193 00:15:17,133 --> 00:15:19,185 Isn't this what you wanted? 194 00:15:19,502 --> 00:15:21,195 Like what? 195 00:15:26,409 --> 00:15:27,835 What's this? 196 00:15:28,177 --> 00:15:29,595 A gift. 197 00:15:30,947 --> 00:15:34,080 Call it a prize of sorts for doing your best... 198 00:15:34,083 --> 00:15:35,805 to get in my way. 199 00:15:36,552 --> 00:15:38,045 Pass this on... 200 00:15:38,788 --> 00:15:40,805 to In Joon for me. 201 00:15:41,824 --> 00:15:43,315 Why should I? 202 00:15:44,026 --> 00:15:47,215 What makes you think I'll do you a favor? 203 00:15:49,131 --> 00:15:52,585 You're the only one I trust. 204 00:15:55,004 --> 00:15:56,425 With this, 205 00:15:58,274 --> 00:16:00,040 you can send me to prison... 206 00:16:00,042 --> 00:16:01,695 and Tae Jung Ho too. 207 00:16:04,914 --> 00:16:06,935 You've really lost your mind. 208 00:16:07,550 --> 00:16:11,175 What? Don't you want to see me go to prison? 209 00:16:12,421 --> 00:16:14,715 I think you can do that for me. 210 00:16:19,161 --> 00:16:22,355 I mean it. Help me out. 211 00:16:23,299 --> 00:16:24,985 Take this and... 212 00:16:26,135 --> 00:16:28,425 persuade In Joon. 213 00:16:29,772 --> 00:16:32,325 Tell him not to ever forgive me. 214 00:16:57,299 --> 00:16:59,455 You can use that power to get your inheritance. 215 00:16:59,568 --> 00:17:01,430 We need to take care of that as soon as possible... 216 00:17:01,437 --> 00:17:03,030 because the Legislation and Judiciary Committee... 217 00:17:03,039 --> 00:17:04,700 is currently trying to amend the law of succession. 218 00:17:04,707 --> 00:17:06,040 If the law gets passed, 219 00:17:06,042 --> 00:17:10,640 it might become very hard for you to inherit the entire group. 220 00:17:10,646 --> 00:17:13,580 Then that means you'll have to take some drastic measures, 221 00:17:13,582 --> 00:17:16,080 but the problem is that they're illegal. 222 00:17:16,085 --> 00:17:18,605 That's when you'll need the 90 million dollars. 223 00:17:18,687 --> 00:17:22,090 I made a list of all the politicians that can be of help. 224 00:17:22,091 --> 00:17:24,015 They'll help you out. 225 00:17:24,927 --> 00:17:28,355 It's the new tape Ms. Ko gave us. 226 00:17:28,497 --> 00:17:30,160 There's more that... 227 00:17:30,166 --> 00:17:32,885 It's fine. This is more than enough. 228 00:17:32,935 --> 00:17:34,500 It's definitive. 229 00:17:34,503 --> 00:17:37,025 They're going to bribe assemblymen. 230 00:17:37,106 --> 00:17:40,070 Right? Isn't this enough to put Tae Jung Ho away? 231 00:17:40,076 --> 00:17:43,095 Illegal recordings aren't admissible in court. 232 00:17:43,412 --> 00:17:45,835 We might get him indicted, 233 00:17:45,915 --> 00:17:47,310 but you know... 234 00:17:47,316 --> 00:17:50,335 how well-prepared he'd be for this. 235 00:17:50,619 --> 00:17:53,080 The evidence we have now isn't enough. 236 00:17:53,089 --> 00:17:54,750 How can that be? 237 00:17:54,757 --> 00:17:56,945 Sending him to prison isn't enough. 238 00:17:57,860 --> 00:18:00,145 I will break him even more. 239 00:18:06,202 --> 00:18:08,155 I'll take it fairly. 240 00:18:13,809 --> 00:18:15,335 Here. 241 00:18:15,811 --> 00:18:18,165 - I checked it twice. - Well done. 242 00:18:24,186 --> 00:18:25,845 Tomorrow's the day. 243 00:18:26,755 --> 00:18:28,090 Will it work? 244 00:18:28,090 --> 00:18:29,545 Yes. 245 00:18:30,025 --> 00:18:31,585 It should. 246 00:18:32,194 --> 00:18:34,085 I feel nervous. 247 00:18:36,932 --> 00:18:38,385 What about your father? 248 00:18:39,068 --> 00:18:41,895 We can't smuggle him out if he stays at home. 249 00:18:42,371 --> 00:18:43,995 I have someone to help. 250 00:18:49,178 --> 00:18:51,405 We aren't expecting anyone. 251 00:19:03,826 --> 00:19:07,985 I came to speak with In Joon. Can you stop gawping and excuse us? 252 00:19:09,431 --> 00:19:10,855 Okay. 253 00:19:14,336 --> 00:19:18,795 Did you know Tae Jung Ho's using Gold Shoes to amass a slush fund? 254 00:19:20,609 --> 00:19:22,035 Yes. 255 00:19:27,183 --> 00:19:28,775 Here's the proof. 256 00:19:28,951 --> 00:19:32,605 Dates, how it was done, financial records. It's all here. 257 00:19:39,595 --> 00:19:41,145 Who gave you this? 258 00:19:44,233 --> 00:19:45,655 You know. 259 00:19:46,435 --> 00:19:47,855 Koo He Ra? 260 00:19:50,472 --> 00:19:52,295 She told me to pass it on. 261 00:19:53,676 --> 00:19:56,165 And tell you not to ever forgive her. 262 00:20:04,753 --> 00:20:06,245 With this, 263 00:20:06,689 --> 00:20:09,945 you can imprison both her and Tae Jung Ho. 264 00:20:11,193 --> 00:20:13,060 They deceived you, killed your uncle, 265 00:20:13,062 --> 00:20:15,255 and hurt your friends. 266 00:20:16,098 --> 00:20:17,655 That's what they did. 267 00:20:28,143 --> 00:20:30,035 You're leaving early today. 268 00:20:30,579 --> 00:20:32,935 - For a press conference. - Honey. 269 00:20:33,315 --> 00:20:35,605 Min Woo called. 270 00:20:37,152 --> 00:20:38,320 We'll talk later. 271 00:20:38,320 --> 00:20:40,845 Min Woo wants to come to Korea. 272 00:20:41,523 --> 00:20:43,450 I already have so much on my plate. 273 00:20:43,459 --> 00:20:45,515 Why are you doing this to me? 274 00:20:55,170 --> 00:20:56,595 Ms. Im. 275 00:20:56,972 --> 00:21:00,100 I need to go to the spa with my mother-in-law since she's tired. 276 00:21:00,109 --> 00:21:01,565 Yes, ma'am. 277 00:21:01,677 --> 00:21:04,035 Why don't you head out for lunch? 278 00:21:04,346 --> 00:21:05,410 It's okay. 279 00:21:05,414 --> 00:21:07,480 We'll be eating out anyways. 280 00:21:07,483 --> 00:21:09,035 Go on. 281 00:21:10,719 --> 00:21:12,575 Thank you, ma'am. 282 00:21:23,432 --> 00:21:25,660 Can you do it properly? 283 00:21:25,668 --> 00:21:27,125 Harder. 284 00:21:29,405 --> 00:21:31,740 That person who worked for us but turned out to be a spy... 285 00:21:31,740 --> 00:21:34,525 was great at massaging. 286 00:21:40,816 --> 00:21:42,710 I'm at a spa with my mother-in-law. 287 00:21:42,718 --> 00:21:44,305 You can go in now. 288 00:21:44,420 --> 00:21:45,875 (I'm at a spa with my mother-in-law. You can go in now.) 289 00:22:15,184 --> 00:22:16,605 Hold on. 290 00:22:17,586 --> 00:22:19,045 Yes. 291 00:22:39,408 --> 00:22:41,325 Father, it's me, In Joon. 292 00:22:44,913 --> 00:22:47,935 I used to go against your words and never listen to you. 293 00:22:49,385 --> 00:22:50,835 What use is that now. 294 00:22:53,155 --> 00:22:55,575 No one is on my side in this world. 295 00:22:57,493 --> 00:22:59,085 That's why I came to find you. 296 00:23:01,663 --> 00:23:03,915 But why are you like this? You're not being yourself. 297 00:23:05,401 --> 00:23:08,085 You should get up and scold me or something. 298 00:23:14,910 --> 00:23:16,395 Please get up. 299 00:23:28,657 --> 00:23:30,875 - Wake him up. - Okay. 300 00:23:59,521 --> 00:24:01,745 (Gold Group emergency conference) 301 00:24:05,494 --> 00:24:07,745 We will make a start now. 302 00:24:10,365 --> 00:24:13,400 Will you discuss about the inheritance? 303 00:24:13,402 --> 00:24:14,825 No. 304 00:24:15,204 --> 00:24:17,495 I won't be talking... 305 00:24:17,706 --> 00:24:21,170 about assets and inheritance while my father is ill. 306 00:24:21,176 --> 00:24:23,170 It's rumored that you're hurrying the inheritance process... 307 00:24:23,178 --> 00:24:25,405 because of a problem with the law of succession. 308 00:24:26,482 --> 00:24:28,135 That's not true. 309 00:24:30,919 --> 00:24:33,445 We will take in questions later. 310 00:24:35,157 --> 00:24:36,945 My fellow citizens, 311 00:24:38,260 --> 00:24:42,015 I'd like to apologize for standing here... 312 00:24:42,598 --> 00:24:44,515 with an unfortunate news... 313 00:24:45,000 --> 00:24:47,255 to all those gathered today. 314 00:24:49,505 --> 00:24:51,095 My father who's also known as... 315 00:24:51,974 --> 00:24:55,935 the previous chairman of Gold Group, 316 00:24:59,481 --> 00:25:01,775 is in a critical condition. 317 00:25:03,819 --> 00:25:05,305 The doctors have stated... 318 00:25:05,721 --> 00:25:08,675 that his recovery is impossible. 319 00:25:09,157 --> 00:25:10,675 My father... 320 00:25:11,360 --> 00:25:13,545 is unconscious as of now. 321 00:25:14,763 --> 00:25:16,585 It'll be difficult for him to... 322 00:25:26,775 --> 00:25:28,940 - It's the chairman. - Where? 323 00:25:28,944 --> 00:25:30,710 - What? - What's going on? 324 00:25:30,712 --> 00:25:32,680 He seems fine now. 325 00:25:32,681 --> 00:25:34,605 What is happening? 326 00:25:35,417 --> 00:25:36,905 What's going on? 327 00:25:37,986 --> 00:25:39,405 What? 328 00:25:40,188 --> 00:25:41,820 He's awake. 329 00:25:50,032 --> 00:25:53,185 (Episode 38) 330 00:25:55,470 --> 00:25:56,895 Ms. Im. 331 00:25:58,040 --> 00:25:59,465 Ms. Im. 332 00:25:59,841 --> 00:26:02,140 Where is she now? 333 00:26:02,144 --> 00:26:04,195 Why is it so quiet in here? 334 00:26:29,338 --> 00:26:32,165 The Chairman. He's gone. 335 00:26:33,108 --> 00:26:34,895 He disappeared. 336 00:26:34,910 --> 00:26:36,395 Hold on. 337 00:26:37,179 --> 00:26:39,565 Hold on. Jung Ho. 338 00:26:39,648 --> 00:26:42,275 Jung Ho. 339 00:26:42,351 --> 00:26:43,775 Jung Ho. 340 00:26:44,620 --> 00:26:46,575 Pick up your phone. 341 00:26:53,128 --> 00:26:56,255 (Gold Group) 342 00:26:56,498 --> 00:26:58,115 What's going on? 343 00:27:22,290 --> 00:27:24,175 Tae Jung Ho. 344 00:27:25,360 --> 00:27:28,785 Father. 345 00:27:29,998 --> 00:27:32,060 Chairman, what's going on? 346 00:27:32,067 --> 00:27:33,825 Didn't you say he's in a critical condition? 347 00:27:37,839 --> 00:27:40,465 Explain yourself, Tae Jung Ho. 348 00:27:53,522 --> 00:27:54,945 In Joon. 349 00:27:57,359 --> 00:27:59,085 You bastard. 350 00:28:00,395 --> 00:28:02,185 If you have nothing to say, get out. 351 00:28:03,398 --> 00:28:06,055 You should get out before you're dragged out. 352 00:28:06,568 --> 00:28:09,725 How can a criminal like you come to the company like this? 353 00:28:10,839 --> 00:28:12,865 I received Tae Jung Min's share. 354 00:28:14,209 --> 00:28:16,395 As well as an approval from the chairman as CEO of Gold Shoes. 355 00:28:28,790 --> 00:28:30,215 It's been a long time. 356 00:28:30,859 --> 00:28:33,385 I'm Tae In Joon, the previous CEO of Gold Shoes. 357 00:28:33,495 --> 00:28:34,990 As you can see, 358 00:28:34,996 --> 00:28:38,255 Chairman Tae Pil Woon is better now. 359 00:28:41,269 --> 00:28:44,055 Chairman Tae Jung Ho... 360 00:28:44,573 --> 00:28:47,225 will step down from his position as the chairman. 361 00:28:47,442 --> 00:28:49,365 And with his own 90 million dollars, 362 00:28:50,245 --> 00:28:52,635 a public utility foundation will be made. 363 00:28:54,683 --> 00:28:56,150 What are you doing? 364 00:28:56,151 --> 00:28:58,420 Are you resigning from your position as the chairman? 365 00:28:58,420 --> 00:29:00,505 Chairman Tae Jung Ho, let us hear your thoughts. 366 00:29:08,330 --> 00:29:10,630 Do you want to die, you fool? 367 00:29:10,632 --> 00:29:12,125 Why? 368 00:29:12,467 --> 00:29:15,595 Use the money you collected with difficulty for a good deed. 369 00:29:16,204 --> 00:29:17,570 You like to donate. 370 00:29:17,572 --> 00:29:21,165 Do you not have money? Would you like my donation? 371 00:29:21,943 --> 00:29:25,305 Prepare to spend at least 100 years in prison. 372 00:29:25,580 --> 00:29:27,265 Do you have evidence? 373 00:29:27,449 --> 00:29:29,075 Expose it. 374 00:29:30,519 --> 00:29:32,745 I'll expose it if that's what you want. 375 00:29:33,288 --> 00:29:36,215 You'll beg me to just send you to prison straightaway. 376 00:29:36,691 --> 00:29:39,115 Let's see if you can walk around with your head up. 377 00:29:39,294 --> 00:29:41,545 What nonsense. 378 00:29:54,743 --> 00:29:56,010 About my father... 379 00:29:56,011 --> 00:30:00,305 I don't think it's right to keep him lying in bed like that. 380 00:30:00,348 --> 00:30:01,980 - Are you telling me to... - Is that his voice? 381 00:30:01,983 --> 00:30:05,020 - wake him up? Then... - No. 382 00:30:05,020 --> 00:30:07,745 I think we should let him become more comfortable. 383 00:30:08,056 --> 00:30:10,615 You know what I'm saying, right? 384 00:30:11,259 --> 00:30:12,260 Yes, sir. 385 00:30:12,260 --> 00:30:13,860 Hey you, turn it off. 386 00:30:13,862 --> 00:30:16,085 - Turn it off right now. Now! - Turn it off. 387 00:30:16,698 --> 00:30:19,500 - Take the photos. - Hey, stop taking photos. 388 00:30:19,501 --> 00:30:21,925 - I told you to stop. - Please say something. 389 00:30:22,070 --> 00:30:23,595 Hey, don't touch that. 390 00:30:24,773 --> 00:30:27,300 Dad, will you please stop him? 391 00:30:27,309 --> 00:30:28,870 Hey, let me go. 392 00:30:28,877 --> 00:30:30,510 How dare you? I'm the chairman. 393 00:30:30,512 --> 00:30:33,035 Let me go, you punk! Do you want to die? 394 00:30:33,048 --> 00:30:35,375 Do you still not get it, Jung Ho? 395 00:30:35,951 --> 00:30:37,310 You're no longer the chairman of Gold Group. 396 00:30:37,319 --> 00:30:39,245 You're not even the CEO of Gold Construction either. 397 00:30:40,989 --> 00:30:43,015 There's no room in this company for you. 398 00:30:43,058 --> 00:30:45,560 I'm going to kill you. 399 00:30:45,560 --> 00:30:47,615 Do you want to get sued for blackmailing as well? 400 00:30:49,297 --> 00:30:50,815 I told you, didn't I? 401 00:30:52,033 --> 00:30:54,785 I told you that you'll fit in very well in jail. 402 00:30:55,003 --> 00:30:57,030 Dad! Dad, look at me! 403 00:30:57,038 --> 00:30:59,500 Dad! Mom told me to do all this! 404 00:30:59,507 --> 00:31:00,965 Dad! 405 00:31:01,109 --> 00:31:02,535 Mr. Tae Jung Ho. 406 00:31:02,744 --> 00:31:04,335 - Gosh. - It's the cops. 407 00:31:09,084 --> 00:31:11,050 You're under arrest for abetting murder, attempted murder, 408 00:31:11,052 --> 00:31:12,620 libel, embezzlement, dereliction of duty, 409 00:31:12,621 --> 00:31:14,550 and violation of the medical law. 410 00:31:14,556 --> 00:31:16,350 You have the right to remain silent. 411 00:31:16,358 --> 00:31:18,790 Everything you say may be used against you in court. 412 00:31:18,793 --> 00:31:21,045 And you have the right to hire an attorney. 413 00:31:21,529 --> 00:31:22,985 Take him. 414 00:31:23,198 --> 00:31:24,360 Let me go. 415 00:31:24,366 --> 00:31:27,100 Dad. Dad, please hear me out. 416 00:31:27,102 --> 00:31:29,000 In Joon, you jerk. 417 00:31:29,004 --> 00:31:30,425 Dad. 418 00:31:30,472 --> 00:31:32,065 You scumbag! 419 00:31:32,140 --> 00:31:33,440 Let's go. 420 00:31:33,441 --> 00:31:35,210 Hey, let me go! 421 00:31:35,210 --> 00:31:36,440 Dad! 422 00:31:36,444 --> 00:31:37,670 - Hey! - Is this true? 423 00:31:37,679 --> 00:31:38,940 Dad! 424 00:31:38,947 --> 00:31:42,175 You little punks! Let me go! Dad! 425 00:31:42,550 --> 00:31:45,805 Hey, In Joon! Dad! 426 00:31:46,187 --> 00:31:48,975 Let me go! Hey, you little... 427 00:31:49,057 --> 00:31:50,550 Do you admit to the charges? 428 00:31:50,558 --> 00:31:53,060 Is it true that you were planning to kill your own father? 429 00:31:53,061 --> 00:31:56,055 - Get this out of the way! - Why did you make the slush fund? 430 00:31:56,364 --> 00:31:58,900 - Sir. - Please explain. 431 00:31:58,900 --> 00:32:01,930 Dad! Tae In Joon, you jerk! 432 00:32:01,937 --> 00:32:03,530 Can you please say something, sir? 433 00:32:03,538 --> 00:32:05,965 - Please tell us the truth. - Okay, then. 434 00:32:06,808 --> 00:32:08,365 - Where should we go? - In Joon! 435 00:32:08,510 --> 00:32:10,570 - In Joon! Dad! - Han Sung Sook. 436 00:32:10,578 --> 00:32:11,995 Hey! 437 00:32:18,153 --> 00:32:19,250 This is breaking news. 438 00:32:19,254 --> 00:32:21,380 Tae Jung Ho, the former chairman of Gold Group, 439 00:32:21,389 --> 00:32:23,475 got arrested without a warrant this morning. 440 00:32:23,925 --> 00:32:25,760 Based on the recording revealed by Tae In Joon, 441 00:32:25,760 --> 00:32:27,420 the former CEO of Gold Shoes, 442 00:32:27,429 --> 00:32:30,030 Tae Jung Ho got arrested for abetting murder, attempted murder, 443 00:32:30,031 --> 00:32:31,290 embezzlement, dereliction of duty, 444 00:32:31,299 --> 00:32:33,785 and violation of the medical law. 445 00:32:34,302 --> 00:32:36,730 The police also got a tip-off about Tae Jung Ho's slush fund, 446 00:32:36,738 --> 00:32:39,540 and they've started an investigation. 447 00:32:39,541 --> 00:32:42,665 And they're doing the best they can to substantiate the charges. 448 00:32:46,448 --> 00:32:47,865 Sir. 449 00:32:48,850 --> 00:32:50,275 Yes? 450 00:32:50,618 --> 00:32:53,845 What are you going to do about the slush fund documents? 451 00:33:33,428 --> 00:33:34,885 Turn yourself in. 452 00:33:36,831 --> 00:33:38,415 The cops are on their way here. 453 00:33:39,434 --> 00:33:42,195 You want me to turn myself in? Why would I do that? 454 00:33:42,370 --> 00:33:43,925 Do you have proof? 455 00:33:43,938 --> 00:33:45,240 Illegal wiretapping... 456 00:33:45,240 --> 00:33:47,565 doesn't qualify as evidence. Do you not know that? 457 00:33:49,010 --> 00:33:50,595 Don't worry. 458 00:33:51,679 --> 00:33:54,805 I have more than enough evidence to make you and your son... 459 00:33:55,450 --> 00:33:56,975 go to jail. 460 00:33:57,519 --> 00:34:00,880 Don't lie to me. I already talked to Attorney Kim. 461 00:34:00,889 --> 00:34:03,045 He told me that you don't have any crucial evidence. 462 00:34:03,358 --> 00:34:04,815 Attorney Kim? 463 00:34:07,996 --> 00:34:10,515 He works for our company... 464 00:34:12,367 --> 00:34:14,385 which means I'm his boss now. 465 00:34:16,171 --> 00:34:18,495 The cops, the prosecution, 466 00:34:18,973 --> 00:34:20,625 the news, and the press. 467 00:34:22,610 --> 00:34:24,035 Listen to me. 468 00:34:24,879 --> 00:34:27,035 Do you still think the world is on your side? 469 00:34:29,084 --> 00:34:30,975 Do you still think... 470 00:34:31,719 --> 00:34:34,205 you're the madam of a conglomerate family? 471 00:34:38,293 --> 00:34:39,715 I've gathered... 472 00:34:41,129 --> 00:34:42,985 a lot of evidence. 473 00:34:43,431 --> 00:34:45,930 (Recording files) 474 00:34:45,934 --> 00:34:47,660 Do I need to sign here? 475 00:34:47,669 --> 00:34:49,495 Yes. 476 00:34:50,171 --> 00:34:53,340 Gosh, I'm sorry I'm making you do this... 477 00:34:53,341 --> 00:34:55,425 when you're the CEO of Gold Shoes. 478 00:34:55,510 --> 00:34:56,995 It's okay. 479 00:34:57,112 --> 00:35:00,065 This is the only thing I can do. 480 00:35:20,368 --> 00:35:22,395 We've met before. Do you remember? 481 00:35:22,871 --> 00:35:25,255 Koo's Workshop. 100 dollars. 482 00:35:27,275 --> 00:35:28,795 I'm Kim Chang Soo. 483 00:35:30,912 --> 00:35:32,735 I don't know what to say... 484 00:35:33,481 --> 00:35:35,675 about how things turned out. 485 00:35:36,351 --> 00:35:38,535 I also made a lot of mistakes, 486 00:35:39,154 --> 00:35:40,945 so I'm very sorry. 487 00:35:41,890 --> 00:35:45,175 And I know He Ra's also at fault, 488 00:35:45,360 --> 00:35:46,985 but I'm the one who's more responsible. 489 00:35:49,497 --> 00:35:51,015 So? 490 00:35:51,766 --> 00:35:53,625 Okay, let's drop that subject. 491 00:35:53,968 --> 00:35:57,425 But I really need to tell you something... 492 00:35:58,239 --> 00:36:00,465 about the slush fund. 493 00:36:00,708 --> 00:36:04,310 He Ra did all the dirty work that Tae Jung Ho made her do... 494 00:36:04,312 --> 00:36:06,180 because she was already determined to go to jail. 495 00:36:06,181 --> 00:36:07,640 She did it to gather evidence. 496 00:36:07,649 --> 00:36:09,250 And the reason she became the CEO of Gold Shoes... 497 00:36:09,250 --> 00:36:11,650 was because that's the only way she could prevent it... 498 00:36:11,653 --> 00:36:13,280 from disappearing. 499 00:36:13,288 --> 00:36:14,745 So... 500 00:36:17,158 --> 00:36:19,785 please don't hate her too much. 501 00:36:20,328 --> 00:36:22,815 But of course, I know that's not going to change anything. 502 00:36:24,666 --> 00:36:26,625 Is that all you have to say? 503 00:36:28,369 --> 00:36:29,825 I actually came... 504 00:36:30,638 --> 00:36:32,765 to give you something. 505 00:36:40,915 --> 00:36:42,280 What's this? 506 00:36:42,283 --> 00:36:44,435 When your uncle got into the accident, 507 00:36:45,353 --> 00:36:47,005 I was there. 508 00:36:52,260 --> 00:36:54,085 Sir! Hey! 509 00:36:55,029 --> 00:36:58,115 When I got there, it was already too late. 510 00:36:58,533 --> 00:37:00,285 So I couldn't save him. 511 00:37:03,137 --> 00:37:06,295 In Joon... 512 00:37:07,709 --> 00:37:09,165 Please... 513 00:37:10,178 --> 00:37:11,665 Please... 514 00:37:12,146 --> 00:37:14,140 I didn't want them to take... 515 00:37:14,148 --> 00:37:16,805 all those documents that he tried so hard... 516 00:37:16,884 --> 00:37:20,205 to gather for you, so I took them with me. 517 00:37:22,223 --> 00:37:23,715 Hello. 518 00:37:24,192 --> 00:37:25,590 Can you restore what's inside? 519 00:37:25,593 --> 00:37:27,360 For the past two years, 520 00:37:27,362 --> 00:37:30,360 I tried to restore all the stuff that got damaged. 521 00:37:30,365 --> 00:37:32,100 I don't think I can restore this. 522 00:37:32,100 --> 00:37:34,160 You should put it in first. See if it works or not. 523 00:37:34,168 --> 00:37:35,695 Okay. 524 00:37:36,371 --> 00:37:39,165 Your uncle worked hard all his life to gather information... 525 00:37:40,508 --> 00:37:43,235 about all the dirty stuff that Tae Jung Ho and Hang Sung Sook did. 526 00:37:43,578 --> 00:37:45,395 They're not completely restored yet, 527 00:37:45,580 --> 00:37:47,605 but you can't delay this any longer. 528 00:37:49,150 --> 00:37:50,850 I'm sure it'll be enough... 529 00:37:50,852 --> 00:37:53,705 to have them rot in jail for the rest of their lives. 530 00:38:00,962 --> 00:38:02,955 I'll be off now. 531 00:38:04,265 --> 00:38:07,785 I can't possibly ask you... 532 00:38:08,670 --> 00:38:10,255 to forgive He Ra. 533 00:38:11,572 --> 00:38:13,065 I'm sorry. 534 00:38:15,710 --> 00:38:18,295 For how long did you think you'd be able to fool everyone... 535 00:38:20,515 --> 00:38:23,535 after having done so many bad things? 536 00:38:25,386 --> 00:38:28,175 You shut people's mouths by giving them money. 537 00:38:29,090 --> 00:38:31,775 You framed innocent people and killed them if they got in the way. 538 00:38:35,229 --> 00:38:38,455 You probably thought you'd be able to get out of this. 539 00:38:39,300 --> 00:38:40,885 But I'm going to do... 540 00:38:42,403 --> 00:38:44,295 exactly what you did to me, 541 00:38:45,940 --> 00:38:47,425 so you'd better be prepared. 542 00:38:51,512 --> 00:38:53,435 You should look forward... 543 00:38:55,683 --> 00:38:59,145 to how much I've prepared for you. 544 00:39:00,188 --> 00:39:01,605 You... 545 00:39:02,090 --> 00:39:03,775 Since when... 546 00:39:06,060 --> 00:39:08,285 Since the moment you kicked my mom out... 547 00:39:11,299 --> 00:39:13,455 and entered this house. 548 00:39:24,479 --> 00:39:26,940 My goodness, who are you people? 549 00:39:26,948 --> 00:39:29,335 - Who are you? - Ms. Han Sung Sook. 550 00:39:29,684 --> 00:39:31,380 You have the right to remain silent. 551 00:39:31,386 --> 00:39:34,020 Everything you say may be used against you in court. 552 00:39:34,021 --> 00:39:36,145 And you have the right to hire an attorney. 553 00:39:40,628 --> 00:39:42,145 I told you... 554 00:39:44,699 --> 00:39:46,785 that you're not the owner of this house. 555 00:39:49,504 --> 00:39:50,955 Goodbye. 556 00:39:51,172 --> 00:39:54,300 No, this is not right! This is wrong! 557 00:39:54,308 --> 00:39:56,370 - Let's go. - Hey! Goodness. 558 00:39:56,377 --> 00:39:59,610 Let me go! Let me go! 559 00:39:59,614 --> 00:40:02,780 Tae In Joon! In Joon! 560 00:40:02,784 --> 00:40:06,245 Let go of me! 561 00:40:46,461 --> 00:40:51,585 (Hyun Jung Ok) 562 00:40:52,700 --> 00:40:54,125 Mom. 563 00:40:56,871 --> 00:40:58,495 I came a little late, didn't I? 564 00:41:01,943 --> 00:41:03,895 Everything's over now. 565 00:41:08,483 --> 00:41:10,775 I'm sorry I couldn't do this earlier. 566 00:41:15,890 --> 00:41:17,875 You should rest in peace now. 567 00:41:30,671 --> 00:41:34,625 Yes. Okay. Goodbye. 568 00:41:36,744 --> 00:41:38,270 The prosecution called. 569 00:41:38,279 --> 00:41:41,240 They're currently writing the bill of indictment. 570 00:41:41,249 --> 00:41:43,010 If you give them the evidence regarding the slush fund, 571 00:41:43,017 --> 00:41:45,075 they can include that in the indictment. 572 00:41:45,920 --> 00:41:49,515 They said it'll be enough to destroy Tae Jung Ho. 573 00:41:49,957 --> 00:41:51,250 He was charged with dereliction of duty and embezzlement. 574 00:41:51,259 --> 00:41:53,060 If the shareholders also sue him on top of that, 575 00:41:53,060 --> 00:41:55,845 we'll be able to make him go bankrupt. 576 00:42:00,201 --> 00:42:01,785 Tell them I'll be on my way. 577 00:42:02,136 --> 00:42:04,255 - In Joon, then what about He Ra... - Jung Ho... 578 00:42:04,739 --> 00:42:07,525 killed my uncle and ruined your hand. 579 00:42:08,776 --> 00:42:10,235 I can't forgive... 580 00:42:10,611 --> 00:42:12,095 neither Jung Ho... 581 00:42:14,282 --> 00:42:15,765 nor He Ra. 582 00:42:34,368 --> 00:42:36,395 Would you like to give it to them yourself? 583 00:42:36,470 --> 00:42:37,955 Or should I... 584 00:42:38,339 --> 00:42:39,865 I'll do it myself. 585 00:42:47,949 --> 00:42:50,405 Are you okay, sir? 586 00:42:52,787 --> 00:42:54,305 Yes. 587 00:42:55,289 --> 00:42:56,745 In Joon. 588 00:42:58,559 --> 00:42:59,985 Wait. 589 00:43:00,828 --> 00:43:02,545 Can you stop the car? 590 00:45:42,089 --> 00:45:44,615 Ventilate the room once during the day and once during the night. 591 00:45:45,359 --> 00:45:47,560 And take her out for a stroll in the backyard... 592 00:45:47,561 --> 00:45:49,855 on a wheelchair at least once a week. 593 00:45:50,131 --> 00:45:53,625 Cut her hair at least once every six months. 594 00:45:54,401 --> 00:45:58,255 And make sure you talk to her so that she doesn't get bored. 595 00:45:59,240 --> 00:46:02,225 Please do me a favor. 596 00:46:32,673 --> 00:46:34,125 Hyun Joo. 597 00:46:38,579 --> 00:46:41,965 Chang Soo promised to take good care of you. 598 00:46:44,018 --> 00:46:45,435 I... 599 00:46:47,721 --> 00:46:50,815 I need to go somewhere for a really long time. 600 00:46:52,593 --> 00:46:54,045 I'm sorry, Hyun Joo. 601 00:46:55,830 --> 00:46:57,385 I'll quickly come back. 602 00:47:54,955 --> 00:47:56,715 Where are you going? 603 00:47:56,924 --> 00:47:58,645 Are you going to turn yourself in? 604 00:48:00,127 --> 00:48:01,545 Please take... 605 00:48:02,463 --> 00:48:04,085 good care of my sister. 606 00:48:05,099 --> 00:48:06,655 There's no need. 607 00:48:09,937 --> 00:48:11,355 Look. 608 00:48:14,308 --> 00:48:15,925 I guess Tae In Joon... 609 00:48:16,343 --> 00:48:18,470 didn't turn in the evidence regarding the slush fund. 610 00:48:18,479 --> 00:48:20,980 They're apparently not going to indict him for the slush fund. 611 00:48:20,981 --> 00:48:23,035 But he can still... 612 00:48:23,117 --> 00:48:25,975 have them locked up in jail for a lot of other things. 613 00:48:26,854 --> 00:48:28,645 What are you talking about? 614 00:48:29,089 --> 00:48:30,815 I'm saying Tae In Joon... 615 00:48:31,191 --> 00:48:33,545 didn't turn in the evidence regarding the slush fund... 616 00:48:34,328 --> 00:48:35,785 because of you. 617 00:48:42,770 --> 00:48:44,395 I came here to tell you this. 618 00:48:44,772 --> 00:48:46,195 Bye. 619 00:49:57,211 --> 00:49:58,635 Don't get mistaken. 620 00:50:00,080 --> 00:50:01,705 It doesn't mean I forgive you. 621 00:50:04,318 --> 00:50:05,735 I know. 622 00:50:14,228 --> 00:50:16,285 I just can't seem to forgive you. 623 00:50:17,297 --> 00:50:18,715 No. 624 00:50:19,333 --> 00:50:21,125 Even if I do forgive you, 625 00:50:22,870 --> 00:50:25,655 It's obviously going to take longer than the past years. 626 00:50:35,582 --> 00:50:37,135 Look after yourself. 627 00:50:42,656 --> 00:50:44,215 I wanted to... 628 00:50:48,962 --> 00:50:50,955 tell you this for the last time. 629 00:50:51,732 --> 00:50:53,455 Although it's too late. 630 00:50:55,903 --> 00:50:57,855 I know that I can't undo... 631 00:51:00,674 --> 00:51:02,825 my actions. 632 00:51:05,379 --> 00:51:07,005 Don't... 633 00:51:09,349 --> 00:51:11,535 Don't forgive me until you die. 634 00:51:15,022 --> 00:51:17,245 You're such a good person. 635 00:51:20,260 --> 00:51:22,445 But I destroyed everything. 636 00:51:23,797 --> 00:51:25,215 It's all... 637 00:51:26,100 --> 00:51:27,885 It's all because of me. 638 00:51:33,540 --> 00:51:35,225 I guess... 639 00:51:40,614 --> 00:51:43,475 we weren't meant for each other. 640 00:51:48,956 --> 00:51:50,415 I'm sorry. 641 00:51:51,692 --> 00:51:53,115 And... 642 00:52:01,869 --> 00:52:03,325 thank you for everything. 643 00:52:42,743 --> 00:52:44,210 During the search and confiscation, 644 00:52:44,211 --> 00:52:45,770 the police is focusing on gathering... 645 00:52:45,779 --> 00:52:47,640 all the papers regarding bank accounts and audits. 646 00:52:47,648 --> 00:52:50,180 After analyzing all the gathered evidence, 647 00:52:50,184 --> 00:52:52,810 they will summon the ones who took part... 648 00:52:52,819 --> 00:52:55,120 The wife of Tae Pil Woon, the chairman of Gold Group, 649 00:52:55,122 --> 00:52:58,615 Han Sung Sook has been arrested. 650 00:52:58,692 --> 00:53:00,860 After investigating the home of Tae Pil Woon, 651 00:53:00,861 --> 00:53:02,320 the police is further investigating about... 652 00:53:02,329 --> 00:53:05,085 Han Sun Sook and Tae Jung Ho's corruption and misconduct. 653 00:53:05,199 --> 00:53:08,000 Currently, the police have decided not to charge... 654 00:53:08,001 --> 00:53:10,400 Chairman Tae Jung Ho for his own funds. 655 00:53:10,404 --> 00:53:13,895 (The prosecution searches Chairman of Gold Group's house.) 656 00:53:23,717 --> 00:53:25,175 How's my father? 657 00:53:25,352 --> 00:53:28,545 He fell asleep just now. Please wait. 658 00:53:28,655 --> 00:53:30,090 Okay. 659 00:53:30,090 --> 00:53:31,975 In Joon. 660 00:53:32,492 --> 00:53:35,345 Do you remember what I told you? 661 00:53:36,964 --> 00:53:38,515 About Min Woo. 662 00:53:40,000 --> 00:53:42,825 About the share of Jung Ho, could you... 663 00:53:43,203 --> 00:53:46,665 Yes, I sorted out everything as promised. 664 00:53:47,074 --> 00:53:50,295 I also mentioned about bringing him back home. 665 00:53:54,114 --> 00:53:55,605 Thank you. 666 00:53:55,716 --> 00:53:58,135 Thank you so much. 667 00:53:59,319 --> 00:54:00,745 Thank you. 668 00:54:16,069 --> 00:54:18,195 Let me ask you for the last time. 669 00:54:19,206 --> 00:54:22,795 I've been curious about this for the whole time. 670 00:54:24,111 --> 00:54:26,535 Let's say Chairman Tae In Joon is going to jail... 671 00:54:26,713 --> 00:54:29,340 along with Han Sung Sook and Tae Jung Ho. 672 00:54:29,349 --> 00:54:30,775 Then... 673 00:54:31,551 --> 00:54:34,505 who's going to benefit the most out of it? 46662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.