All language subtitles for Dance Academy s03e02 New Rules.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:02,251 Previously on Dance Academy - 2 00:00:02,464 --> 00:00:05,456 Space has temporarily opened up in the corps de ballet. 3 00:00:05,476 --> 00:00:08,548 So the Company are considering taking some third years in 4 00:00:08,556 --> 00:00:10,524 for the rest of the Sydney season. 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,552 Jeffrey has a list of who fits his vision. 6 00:00:12,572 --> 00:00:16,544 Where am I in the list? Your legs, he likes them longer. 7 00:00:16,564 --> 00:00:18,584 I lied to everyone that I know where you are. 8 00:00:19,337 --> 00:00:22,417 I think I just need to believe that you're OK. 9 00:00:26,159 --> 00:01:11,065 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 10 00:01:17,344 --> 00:01:19,108 You know, it's funny. 11 00:01:19,188 --> 00:01:22,168 I've only ever taken that bus once or twice. 12 00:01:22,188 --> 00:01:24,232 It's a bit of a mission, isn't it? It was OK. 13 00:01:24,252 --> 00:01:27,184 Gave me time to hone my Sudoku skills. Ha! 14 00:01:29,164 --> 00:01:30,196 Thanks. You're welcome. 15 00:01:34,224 --> 00:01:37,184 So, it's great you guys have been spending so much together. 16 00:01:37,204 --> 00:01:41,236 Yeah. Yeah, he didn't tell me that school had gone back. 17 00:01:43,172 --> 00:01:46,192 It's nearly March, Raf. You probably could have worked it out. 18 00:01:46,212 --> 00:01:49,196 Hey! How are you? Freezing. 19 00:01:49,216 --> 00:01:52,192 Oh, yeah, I forgot. Tara called the other day and... 20 00:01:52,212 --> 00:01:55,208 I said she should come up and say hi. 21 00:01:57,248 --> 00:02:01,196 Anyway, you guys probably want to... and I should... 22 00:02:06,200 --> 00:02:09,232 So, what's happening? Have you been doing any classes? Yeah. 23 00:02:09,252 --> 00:02:11,252 At the Kingston Centre for Classical Arts. 24 00:02:14,212 --> 00:02:18,164 Christian, I'm sorry for just showing up, 25 00:02:18,180 --> 00:02:20,180 but you promised you'd come back. 26 00:02:20,200 --> 00:02:22,172 And I can handle you breaking that promise, 27 00:02:22,192 --> 00:02:23,672 but then totally falling off the grid? 28 00:02:24,172 --> 00:02:26,176 You didn't think we'd worry about you? Who's we? 29 00:02:26,192 --> 00:02:28,208 Everyone. Your friends. 30 00:02:28,228 --> 00:02:32,188 I've got friends here. Have a great trip back. 31 00:02:42,164 --> 00:02:46,228 So, no secret, I've dreamt about it, and stressed about it, 32 00:02:46,244 --> 00:02:50,240 and now I'm in it - the Company. 33 00:02:51,160 --> 00:02:54,256 OK, so only temporarily, but still, big step. 34 00:02:56,160 --> 00:02:58,172 Look, it's genius on two levels. 35 00:02:58,192 --> 00:03:02,184 They'll find me ironically hilarious and actually remember my name. 36 00:03:02,204 --> 00:03:05,240 I am taking this whole experience in my stride. 37 00:03:06,160 --> 00:03:08,220 I am not going to be all deer in the headlights, 38 00:03:08,240 --> 00:03:11,176 freaked out that I'm performing alongside my heroes. 39 00:03:12,204 --> 00:03:16,240 I'm just going to enjoy the fact that I'm a part of it, that I belong. 40 00:03:17,160 --> 00:03:20,160 Ben Tickle, or the Benster, whichever. 41 00:03:20,180 --> 00:03:23,196 The corps guys sent me down here. Their dressing room's full. 42 00:03:23,212 --> 00:03:25,172 Yeah, that happens sometimes. 43 00:03:25,192 --> 00:03:28,216 These are for the principals, but I'm sure you'll find something. 44 00:03:38,180 --> 00:03:41,196 Please, try not to embarrass us too much. 45 00:03:46,188 --> 00:03:48,192 Um, OK. 46 00:03:53,160 --> 00:03:56,212 Sorry, I thought the world's best ballet student could take a joke. 47 00:03:56,232 --> 00:03:59,224 Totes. Yeah, I'm in inside laugher. 48 00:03:59,244 --> 00:04:02,176 Tara. Hi, Isabelle. 49 00:04:02,196 --> 00:04:06,176 I can't believe you nabbed a spot as well. 50 00:04:06,196 --> 00:04:07,256 How's Ethan? No way. 51 00:04:08,176 --> 00:04:10,212 Is this the Tara who stole-your-boyfriend Tara? 52 00:04:10,228 --> 00:04:12,180 That was a very long time ago. 53 00:04:12,200 --> 00:04:15,168 I was about to dump him for that scuzzy motocross guy anyway. 54 00:04:15,188 --> 00:04:17,168 But still... 55 00:04:21,168 --> 00:04:24,168 There's no more rooms. I don't understand the system! 56 00:04:32,216 --> 00:04:36,200 I'm Abigail Armstrong. Dancer. Performer. Artist. 57 00:04:38,224 --> 00:04:40,168 Cut. 58 00:04:41,244 --> 00:04:44,208 You know who's a show reel expert? Ethan. 59 00:04:44,228 --> 00:04:47,172 We could do a conference call. That intro will stand out. 60 00:04:47,188 --> 00:04:48,309 And I don't need his advice. 61 00:04:49,164 --> 00:04:51,325 Don't think I haven't noticed the weird cone of silence 62 00:04:52,176 --> 00:04:55,164 surrounding your Barcelonian summer. 63 00:04:55,184 --> 00:04:57,425 How about you save pointless guesswork for your own time? 64 00:04:59,180 --> 00:05:01,220 The Company doesn't want me, so I don't want them. 65 00:05:01,240 --> 00:05:04,172 Plus, there are hundreds of dance companies around the world 66 00:05:04,188 --> 00:05:05,468 who would be lucky to have this. 67 00:05:06,164 --> 00:05:08,228 Arrogance in adversity. Nice. 68 00:05:08,248 --> 00:05:12,164 So, what's going to show you off? Classical, contemp? 69 00:05:12,184 --> 00:05:14,200 Tae bo? I have no idea. 70 00:05:14,220 --> 00:05:18,172 The Royal will want classical, New Prague's gone all Twyla Tharp, 71 00:05:18,192 --> 00:05:21,240 and NPB will probably want me reciting Hamlet as I fouette. 72 00:05:21,256 --> 00:05:24,172 We're covering all bases. Again? 73 00:05:32,204 --> 00:05:34,192 If you forgot the chicken salt, C-Dog... 74 00:05:38,236 --> 00:05:42,208 Hey, look, for sale. We need wheels. 75 00:05:42,228 --> 00:05:45,204 Yeah, you also need a job, mate. Shut up. I got cash. 76 00:05:45,224 --> 00:05:47,204 Is that why I bought you chips again? 77 00:05:47,224 --> 00:05:51,244 Look, the bonnet's dirty. Reckon I could talk 'em down. 78 00:05:55,208 --> 00:05:56,252 You're an idiot. 79 00:06:02,236 --> 00:06:06,200 Ah! Our spring chickens have arrived! 80 00:06:06,220 --> 00:06:11,164 Come, nestle under my wing and enjoy my numerous farmyard puns. 81 00:06:13,180 --> 00:06:15,164 Where shall we start, Rebecca? 82 00:06:15,184 --> 00:06:17,164 From the start. Brilliant. 83 00:06:17,184 --> 00:06:20,164 You girls just watch your fellow fowl, 84 00:06:20,184 --> 00:06:22,256 and join in as soon as you've picked it up. 85 00:06:45,192 --> 00:06:47,188 Right, stop there. 86 00:06:49,184 --> 00:06:52,248 Tara, the next performance IS tomorrow night. 87 00:06:54,164 --> 00:06:56,160 Sorry, could I quickly ask about motivation? 88 00:06:56,180 --> 00:06:59,212 Oh, then I have a question about dressing room allocations. 89 00:06:59,228 --> 00:07:01,252 It's just that I grew up on a farm, 90 00:07:02,172 --> 00:07:03,852 and one of our chickens, Miss Speckled Hen, 91 00:07:04,164 --> 00:07:06,212 she used to clean herself with dirt, like this. 92 00:07:08,164 --> 00:07:10,005 Are you suggesting changes to the choreography? 93 00:07:10,176 --> 00:07:11,228 Oh, no, of course not! It's timeless. 94 00:07:11,248 --> 00:07:15,236 I was just wondering if my motivation could be sort of like, hen hygiene. 95 00:07:17,160 --> 00:07:18,232 Off you go. 96 00:07:29,228 --> 00:07:31,172 Two, and three! 97 00:07:31,192 --> 00:07:34,224 And, Tara, chickens may be pea-brained, 98 00:07:34,244 --> 00:07:37,236 but they still need to dance in time. 99 00:07:40,212 --> 00:07:43,244 I'm assuming that wasn't part of your hygiene routine. 100 00:07:45,180 --> 00:07:47,200 Farmhands to the stage, please. 101 00:08:14,240 --> 00:08:18,184 Oh, I thought that was rather lovely. 102 00:08:18,200 --> 00:08:21,256 It really wasn't. Next. 103 00:08:36,240 --> 00:08:42,228 Now repeat after me. 'To be or not to be, that is the question.' 104 00:08:42,244 --> 00:08:44,176 Shut up! 105 00:09:07,216 --> 00:09:09,224 Whoa! Yeah! 106 00:09:17,172 --> 00:09:18,248 Whoa! 107 00:09:26,220 --> 00:09:28,176 How about a dance? 108 00:09:29,196 --> 00:09:32,164 Yeah! Woo hoo!! 109 00:09:44,228 --> 00:09:47,252 T, public embarrassment is no excuse for sartorial butchery. 110 00:09:48,172 --> 00:09:50,216 But the Company girls wear whatever they want to morning class, 111 00:09:50,236 --> 00:09:53,180 and I know you'll tell me not to get sucked into 112 00:09:53,200 --> 00:09:55,160 the whole Miss Popularity contest, but... 113 00:09:55,180 --> 00:09:57,540 Oh, who am I kidding? I'll keep being the loserish new girl. 114 00:09:58,168 --> 00:10:00,200 I think you're cool. You're wrong. 115 00:10:00,220 --> 00:10:03,168 Abigail, Kat said you're applying to other companies. 116 00:10:03,188 --> 00:10:05,160 Don't throw a victory party just yet. 117 00:10:05,180 --> 00:10:07,200 Could you have shot me from a more unflattering angle? 118 00:10:07,220 --> 00:10:11,176 Someone's having an objectivity crisis. I'll speak to you later. 119 00:10:11,196 --> 00:10:13,196 But let me work my editing magic overnight, 120 00:10:13,216 --> 00:10:16,200 while you, petal, rustle up some supporting material, 121 00:10:16,220 --> 00:10:18,232 like CV, reference letter from an esteemed authority figure. 122 00:10:18,252 --> 00:10:20,248 Don't you have to focus on your deluded plan 123 00:10:21,164 --> 00:10:22,204 to fast track Second Year? 124 00:10:22,216 --> 00:10:26,244 Thing is, since I came back, you've been... you're my danceperation. 125 00:10:29,184 --> 00:10:32,208 Did you just combine dance inspiration or dance desperation? 126 00:10:50,176 --> 00:10:53,248 Well, well, well, someone crawled in late. 127 00:10:54,168 --> 00:10:57,216 You can keep sleeping, but you'll have to put a mask on. 128 00:10:58,236 --> 00:11:03,188 Come on, you're here to work. We're losing daylight. Let's go! 129 00:11:08,208 --> 00:11:11,228 You're getting good at this. Here you go. 130 00:11:13,200 --> 00:11:15,180 You have been paying attention, eh? 131 00:11:17,188 --> 00:11:20,256 When we have a night out, I'm borrowing those arm warmers. 132 00:11:21,176 --> 00:11:24,236 Thanks. But I think we all know who wins fashions on the field. 133 00:11:31,204 --> 00:11:35,196 Ah! Rebecca? 134 00:11:37,212 --> 00:11:39,256 Right! Giselle! 135 00:11:40,176 --> 00:11:42,196 Some of you may know it as the ballet 136 00:11:42,212 --> 00:11:44,160 we start rehearsing next week, 137 00:11:44,180 --> 00:11:48,172 Or the one for which we have yet to name our leading lady. 138 00:11:48,192 --> 00:11:53,208 Now, if you will care to indulge me in a little dramatic reveal, 139 00:11:53,228 --> 00:11:57,236 I have managed to lure back one of the Company's leading lights. 140 00:11:57,256 --> 00:12:02,192 Ah! Speak of the devil. Devil? That's a bit unfair. 141 00:12:13,232 --> 00:12:17,188 If I wrote you a reference letter now, do you know what it would say? 142 00:12:17,208 --> 00:12:19,256 'Abigail has not yet finished her training.' 143 00:12:20,176 --> 00:12:23,204 It's my job to prepare dancers for the National Ballet Company. 144 00:12:23,224 --> 00:12:26,228 In my eyes, you're as much a contender as anyone. 145 00:12:26,248 --> 00:12:30,188 We both know at the end of the year it's not your eyes that count. 146 00:12:30,208 --> 00:12:32,228 I don't know why Rebecca told you what she did. 147 00:12:32,248 --> 00:12:34,244 I'll speak to Sir Jeffery and clear it up. 148 00:12:35,164 --> 00:12:36,236 Rebecca's the only one telling me the truth. 149 00:12:36,252 --> 00:12:38,228 Two years ago in Audition Week, 150 00:12:38,248 --> 00:12:40,244 you should've taken one look at my body type, 151 00:12:41,164 --> 00:12:43,184 and known I didn't stand a chance with the Company. 152 00:12:43,200 --> 00:12:44,240 Instead, here we are. 153 00:12:45,160 --> 00:12:48,244 With or without your help, Miss Raine, I'm finding other options. 154 00:12:50,168 --> 00:12:52,216 This is nice. Great rails, mate. 155 00:12:54,164 --> 00:12:57,184 A few kids have asked me to teach them this stuff over the years, 156 00:12:57,204 --> 00:13:00,160 but none of them really have the knack. 157 00:13:00,180 --> 00:13:03,196 Looks like it's in the genes or something, eh? 158 00:13:05,168 --> 00:13:08,232 If dancing doesn't do it for you, at least you'll have a backup. 159 00:13:14,200 --> 00:13:20,256 Whoa, whoa, whoa! What are you doing? Christian! 160 00:13:21,176 --> 00:13:25,252 Working in your crappy garage isn't my idea of a dream job, OK? OK. 161 00:13:27,172 --> 00:13:30,196 Listen, mate, it's been great having you around here. 162 00:13:30,216 --> 00:13:33,204 But you're over it, right? I didn't say that. 163 00:13:33,224 --> 00:13:38,160 I get that you needed time to chill out after your mate died, I do. 164 00:13:38,180 --> 00:13:40,208 And you know what, I haven't pushed school or anything. 165 00:13:40,228 --> 00:13:42,348 But bumming around in Kingston with those dropkicks... 166 00:13:43,168 --> 00:13:45,208 Are you serious? You're calling them dropkicks? 167 00:13:45,224 --> 00:13:47,160 Well, it's not helping, is it? 168 00:13:47,180 --> 00:13:51,200 Great Dad voice you've been working on, Raf. Really close. 169 00:13:59,188 --> 00:14:03,180 Hey, C-Dog. Told you I'd talk him down. 170 00:14:04,244 --> 00:14:06,176 Get in already. 171 00:14:14,164 --> 00:14:17,188 So, what was the damage? It was an absolute steal. 172 00:14:19,208 --> 00:14:21,248 Look at him! He seriously believed it. 173 00:14:23,208 --> 00:14:25,176 Dude, this is stupid. 174 00:14:25,196 --> 00:14:28,172 We have to... we have to return it before somebody realises. 175 00:14:28,188 --> 00:14:29,220 Fine, let me out. 176 00:14:32,200 --> 00:14:34,196 Let me out, you idiot! I've got a record! 177 00:14:34,216 --> 00:14:38,172 Yeah, so does me mum. 3Stop the car! 178 00:14:41,224 --> 00:14:43,252 Have fun walking home, douche! 179 00:15:25,200 --> 00:15:30,176 Christian! Christian! Hey! 180 00:15:45,200 --> 00:15:48,204 Hey! Ben! Must you always be naked? 181 00:15:48,220 --> 00:15:50,176 What? 182 00:15:53,164 --> 00:15:55,228 Tara! Hey, I was hoping that we'd... 183 00:15:55,248 --> 00:15:58,204 Are you OK? Um, yes. Hi. 184 00:16:00,184 --> 00:16:02,216 I heard about Sammy. I'm really sorry. 185 00:16:02,236 --> 00:16:07,220 Last year was... It was a tough year for all of us. 186 00:16:07,236 --> 00:16:09,200 Anyway, I got you something. 187 00:16:12,208 --> 00:16:14,188 Sir Jeffery, bless him, 188 00:16:14,208 --> 00:16:17,184 doesn't always encourage a lot of creativity in his corps. 189 00:16:17,200 --> 00:16:18,232 So whenever I got frustrated, 190 00:16:18,252 --> 00:16:21,244 my mentor had me write things down as a way to stay inspired. 191 00:16:22,160 --> 00:16:23,192 Thanks. 192 00:16:23,212 --> 00:16:26,204 If you want me to quickly take you through the peasant variation again, 193 00:16:26,224 --> 00:16:28,228 your phrasing was just the tiniest bit off. 194 00:16:28,244 --> 00:16:30,176 It'll be better tonight. 195 00:16:30,196 --> 00:16:32,232 I'm going to enjoy the performance and focus on artistry. 196 00:16:32,252 --> 00:16:36,224 Were you just listening? Don't stress about artistry, OK? 197 00:16:36,244 --> 00:16:39,160 Just nail the steps and try to blend in. 198 00:16:48,204 --> 00:16:51,232 So, you know, I was pressed for editing time. 199 00:16:53,160 --> 00:16:55,248 Oh, you'll be getting notes. 200 00:17:01,164 --> 00:17:04,184 Where's my intro? That was an early casualty. 201 00:17:09,196 --> 00:17:11,192 Hey, look, it's a dancing foetus. 202 00:17:14,164 --> 00:17:17,200 No, no, no, seriously, I feel like some child labour laws were broken. 203 00:17:17,220 --> 00:17:19,252 Shh! 204 00:17:25,200 --> 00:17:28,192 Where did you get this stuff? Apparently I'm a hoarder. 205 00:17:28,208 --> 00:17:31,164 My collection is extensive. 206 00:17:46,168 --> 00:17:48,256 So, what do you think? 207 00:18:13,164 --> 00:18:15,224 She used to live over there. Kaylah Runikov? 208 00:18:15,244 --> 00:18:19,160 I think her and the Commish Crew got a job in Brisbane or something. 209 00:18:19,180 --> 00:18:21,216 Don't you have her deets? I used to. 210 00:18:21,232 --> 00:18:23,212 It doesn't matter. 211 00:18:29,204 --> 00:18:32,204 You're never going to plant it if your hand's that far across. 212 00:18:34,232 --> 00:18:37,252 Yeah! Woo! 213 00:18:39,248 --> 00:18:43,160 Whoa-ho-ho! Whoa! 214 00:19:15,192 --> 00:19:16,236 I did what you asked. 215 00:19:16,256 --> 00:19:21,184 But I still don't think I made a mistake accepting you. 216 00:19:24,184 --> 00:19:28,160 I can't... I can't face every other Company in the world 217 00:19:28,180 --> 00:19:31,196 telling me I'm not right for them, that I'm not good enough... 218 00:19:31,212 --> 00:19:32,244 OK, enough! 219 00:19:33,164 --> 00:19:35,252 The speech you're giving me, the 'I quit' speech, 220 00:19:36,168 --> 00:19:37,368 I've heard it a hundred times. 221 00:19:38,164 --> 00:19:40,236 But I won't hear it from you. Not yet. 222 00:19:40,256 --> 00:19:45,216 For the next two weeks, you're off sick. No classes, no work. 223 00:19:45,232 --> 00:19:47,204 Tell everyone you have glandular. 224 00:19:50,196 --> 00:19:53,204 Can we make it something a bit less disgusting, please? 225 00:19:55,220 --> 00:20:04,180 After two weeks, if you still want to quit, well, we'll talk again. 226 00:20:17,160 --> 00:20:18,204 Good luck. 227 00:20:44,164 --> 00:20:47,164 Look, you were good. It was a perfectly respectable chicken dance. 228 00:20:47,180 --> 00:20:48,232 All I could think about was Saskia. 229 00:20:48,248 --> 00:20:50,180 Weird guilt present aside, 230 00:20:50,200 --> 00:20:52,196 she basically told me not to dance my best. 231 00:20:52,216 --> 00:20:54,188 Act Two. Beginners to the stage. 232 00:20:54,208 --> 00:20:56,489 I'm playing a farm girl, and Tara Webster knows farm girl. 233 00:20:57,168 --> 00:20:58,200 So do your own thing. 234 00:21:00,176 --> 00:21:04,208 Attention! Ah, sorry, this broom closet is now off limits. 235 00:21:04,224 --> 00:21:05,256 Bensters only, so... 236 00:22:07,204 --> 00:22:10,216 Miss Speckled Hen, come hither. 237 00:22:11,244 --> 00:22:16,168 As a member of the corps de ballet, your entire responsibility 238 00:22:16,188 --> 00:22:19,232 is to stay three inches from the dancer on your left side, 239 00:22:19,252 --> 00:22:22,220 three inches from the dancer on your right side, 240 00:22:22,240 --> 00:22:25,216 and perfectly mirror their every movement! 241 00:22:25,236 --> 00:22:29,252 I have no idea what inspired you to ignore this fundamental rule, 242 00:22:30,172 --> 00:22:32,256 except perhaps the chicken voices in your head! 243 00:22:33,176 --> 00:22:36,160 Oh, give her a break! We were all new once. 244 00:22:36,176 --> 00:22:37,257 She'll be better next time. 245 00:22:41,168 --> 00:22:42,368 This is not one of those times 246 00:22:43,176 --> 00:22:45,208 when I'm going to be disappointed with the reality. 247 00:22:45,224 --> 00:22:48,172 It's the Company. It's too important. 248 00:22:48,192 --> 00:22:50,168 At least you had Saskia in your corner. 249 00:22:50,188 --> 00:22:52,240 Which makes everything so much less confusing. 250 00:22:54,172 --> 00:22:57,224 Excuse me, can you please sign my program? 251 00:22:57,244 --> 00:23:00,224 I'd love to. Are you a dancer? Yes. 252 00:23:02,164 --> 00:23:05,208 Time for a change in perspective. Saskia could be right. 253 00:23:05,224 --> 00:23:07,224 I have to inspire myself. 254 00:23:13,200 --> 00:23:16,164 I'm thinking maybe I'll keep a record of this year. 255 00:23:16,180 --> 00:23:19,216 The good. The not so good. 256 00:23:24,172 --> 00:23:26,172 The twists and turns. 257 00:23:26,188 --> 00:23:27,468 You may want to sleep elsewhere. 258 00:23:30,172 --> 00:23:32,240 Have you heard of dengue fever? 259 00:23:33,160 --> 00:23:37,172 And that way, I won't take anything that happens for granted. 260 00:23:56,284 --> 00:24:28,031 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 261 00:24:28,081 --> 00:24:32,631 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.