Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:02,375
♪ Meet Rebecca ♪
2
00:00:03,139 --> 00:00:05,914
♪ She's the coolest girl
in the world, wait ♪
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,055
♪ Wrong Rebecca ♪
4
00:00:09,710 --> 00:00:11,788
♪ It's this one over here ♪
5
00:00:11,874 --> 00:00:14,577
♪ She's spunky, she's sweet,
a generous friend ♪
6
00:00:14,663 --> 00:00:17,070
♪ Oh, but there
she looks kind of mean ♪
7
00:00:17,156 --> 00:00:18,781
- Hmm.
- ♪ Okay, she's snarky ♪
8
00:00:18,867 --> 00:00:20,872
♪ Sarcastic and a...
What? ♪
9
00:00:20,958 --> 00:00:24,265
♪ You know, we're not really
seeing a common theme ♪
10
00:00:24,351 --> 00:00:27,257
♪ Meet Rebecca ♪
11
00:00:27,597 --> 00:00:30,402
♪ She's too hard to summarize ♪
12
00:00:30,488 --> 00:00:33,827
♪ So let's go back
to Other Rebecca. ♪
13
00:00:34,273 --> 00:00:36,390
I own 15 ferrets!
14
00:00:36,554 --> 00:00:37,727
*CRAZY Ex-GIRLFRIEND*
Season 04 Episode 13
15
00:00:37,813 --> 00:00:38,775
Episode Title :
"I Have to Get Out"
16
00:00:39,292 --> 00:00:41,542
Synchronized by srjanapala
17
00:00:49,062 --> 00:00:51,773
Okay, when was the last time
you snaked this drain?
18
00:00:51,859 --> 00:00:54,038
Never. I only owned this
place for five minutes.
19
00:00:54,124 --> 00:00:55,905
By the way, why
are you doing this?
20
00:00:55,999 --> 00:00:57,359
Tell Rebecca to
get a plumber.
21
00:00:57,445 --> 00:00:58,695
No, dude, I'm just helping out.
22
00:00:58,804 --> 00:01:01,312
I owe Rebecca.
She gave me a place to stay.
23
00:01:01,546 --> 00:01:02,984
You know how much
I pay in rent?
24
00:01:03,299 --> 00:01:04,384
80 bucks a month.
25
00:01:04,616 --> 00:01:05,640
Also, her best friend
26
00:01:05,726 --> 00:01:06,801
just had a heart attack
27
00:01:06,886 --> 00:01:08,471
and she just went
on antidepressants.
28
00:01:08,556 --> 00:01:09,471
I don't know, man,
29
00:01:09,556 --> 00:01:12,054
sounds like you
love her.
30
00:01:12,206 --> 00:01:13,585
What? No.
31
00:01:16,754 --> 00:01:18,259
No, she... Dude, shut up.
32
00:01:18,345 --> 00:01:20,360
Okay, nothing's going on
with us whatsoever.
33
00:01:20,446 --> 00:01:23,398
I mean, sure she's
completely adorable 24/7,
34
00:01:23,484 --> 00:01:24,861
and, yes, we did have
a massage moment
35
00:01:24,946 --> 00:01:26,242
the other night that
almost got out of hand.
36
00:01:26,327 --> 00:01:27,242
But she's seeing someone,
37
00:01:27,334 --> 00:01:28,890
and that someone
is Greg Serrano.
38
00:01:28,976 --> 00:01:30,676
Hey, tell yourself
what you need to hear,
39
00:01:30,762 --> 00:01:32,017
but you got hard
feefs for her.
40
00:01:32,110 --> 00:01:34,235
I don't have feefs,
hard or soft.
41
00:01:34,381 --> 00:01:35,531
Rebecca is simply
42
00:01:35,648 --> 00:01:37,669
my friend,
who needs a hand
43
00:01:37,755 --> 00:01:40,630
in her time of heart attacks
and antidepressants.
44
00:01:41,420 --> 00:01:42,999
Right.
45
00:01:49,186 --> 00:01:50,891
Thank you so much
for squeezing me in.
46
00:01:51,187 --> 00:01:53,312
I'm only free when Paula's
visiting hours are over.
47
00:01:53,366 --> 00:01:55,071
It's important
to check in
48
00:01:55,157 --> 00:01:56,912
when you start a
new medication.
49
00:01:57,106 --> 00:01:58,952
So, how have
the antidepressants
50
00:01:59,038 --> 00:01:59,953
made you feel so far?
51
00:02:00,106 --> 00:02:01,780
Uh, well, it's only
been a week,
52
00:02:01,866 --> 00:02:03,461
so I know it takes a while
for them to kick in.
53
00:02:03,546 --> 00:02:06,071
But, honestly, very tired.
54
00:02:06,236 --> 00:02:07,871
Hmm.
I keep having these episodes
55
00:02:07,956 --> 00:02:09,202
where all I want to do is nap.
56
00:02:09,288 --> 00:02:10,289
- Mm-hmm.
- Like I'm looking
57
00:02:10,374 --> 00:02:11,687
at this couch right now...
58
00:02:11,956 --> 00:02:13,541
and it's kind of begging
to be napped upon.
59
00:02:13,626 --> 00:02:15,187
It's like, mm,
60
00:02:15,273 --> 00:02:17,132
how you doing,
sexy nap couch?
61
00:02:17,280 --> 00:02:18,851
And otherwise?
62
00:02:19,507 --> 00:02:20,804
Mostly fine.
63
00:02:21,317 --> 00:02:22,702
I haven't talked to
Greg yet.
64
00:02:22,788 --> 00:02:24,757
And he doesn't know
about all the stuff
65
00:02:24,843 --> 00:02:25,721
that happened
the other night.
66
00:02:25,806 --> 00:02:27,727
I mean, he knows we fought
and that I was in a bad place,
67
00:02:27,812 --> 00:02:29,250
but he doesn't know that
I went to Nathaniel's
68
00:02:29,335 --> 00:02:32,710
and tried to...
you know, and that,
69
00:02:32,846 --> 00:02:36,231
then I went home to Josh
and tried to... you know.
70
00:02:36,679 --> 00:02:38,390
So have you
and Greg broken up?
71
00:02:38,476 --> 00:02:40,440
Not exactly.
We keep meaning to connect.
72
00:02:40,526 --> 00:02:41,561
We just haven't had time.
73
00:02:41,741 --> 00:02:43,179
You know,
I'm busy with Paula
74
00:02:43,265 --> 00:02:44,827
and I need to be there
for her.
75
00:02:44,913 --> 00:02:47,882
I need to try to stay awake,
and I need to sort out
76
00:02:47,968 --> 00:02:50,123
how I feel about being on meds
in the first place.
77
00:02:50,209 --> 00:02:51,334
And what do you mean
by that?
78
00:02:51,434 --> 00:02:53,257
Well, look, I've always
been afraid
79
00:02:53,343 --> 00:02:56,788
of going on antidepressants,
but also it kind of feels
80
00:02:56,874 --> 00:02:58,081
like a cop-out to me.
81
00:02:58,166 --> 00:02:59,413
- Uhm.
- You know, like
82
00:02:59,499 --> 00:03:01,164
I should've been able
to tough it out on my own.
83
00:03:01,249 --> 00:03:03,523
I just... I feel
a little ashamed.
84
00:03:03,664 --> 00:03:05,129
I understand why
you feel that way.
85
00:03:05,215 --> 00:03:07,960
But I would ask you
to interrogate that feeling.
86
00:03:08,046 --> 00:03:10,343
Mm-hmm. Okay.
What do you mean?
87
00:03:10,429 --> 00:03:14,530
I mean, baby, lots of people
are on those pills.
88
00:03:14,616 --> 00:03:16,054
Like, everyone.
89
00:03:16,562 --> 00:03:17,812
Everyone, really?
90
00:03:17,898 --> 00:03:20,823
Yes! That's what
I've been trying to tell you.
91
00:03:20,924 --> 00:03:22,718
You're not alone in this.
92
00:03:24,276 --> 00:03:25,616
Walk with me.
93
00:03:27,137 --> 00:03:28,171
Okay.
94
00:03:33,125 --> 00:03:35,040
♪ Fluoxetine, fluoxetine ♪
95
00:03:35,126 --> 00:03:36,661
♪ Paroxetine, paroxetine ♪
96
00:03:36,746 --> 00:03:38,871
♪ Citalopram,
citalopram ♪
97
00:03:38,956 --> 00:03:40,812
- ♪ Take once a day ♪
- ♪ Take once a day ♪
98
00:03:40,898 --> 00:03:42,572
- ♪ Fluoxetine, fluoxetine ♪
- ♪ Fluoxetine, fluoxetine ♪
99
00:03:42,657 --> 00:03:44,311
- ♪ Paroxetine, paroxetine ♪
- ♪ Paroxetine, paroxetine ♪
100
00:03:44,396 --> 00:03:46,531
- ♪ Citalopram, citalopram ♪
- ♪ Citalopram, citalopram ♪
101
00:03:46,616 --> 00:03:48,616
- ♪ May cause dry mouth ♪
- ♪ May cause dry mouth ♪
102
00:03:50,146 --> 00:03:53,171
♪ From the moment that
we learn to walk and speak ♪
103
00:03:53,745 --> 00:03:57,350
♪ Our parents tell us
everyone's unique ♪
104
00:03:57,513 --> 00:04:01,163
♪ Now, I'm not saying
that advice is bad ♪
105
00:04:01,271 --> 00:04:03,566
♪ But, honey, you're
not special 'cause you're sad ♪
106
00:04:03,652 --> 00:04:05,031
- ♪ Not special, no, you're not ♪
- ♪ Not special, no, you're not ♪
107
00:04:05,116 --> 00:04:08,821
♪ The butcher, the baker,
the grocery clerk ♪
108
00:04:08,906 --> 00:04:12,511
♪ They're all
on 20 milligrams or so ♪
109
00:04:12,596 --> 00:04:14,531
- ♪ The movers ♪
- ♪ The shakers ♪
110
00:04:14,616 --> 00:04:16,181
♪ The happy homemaker ♪
111
00:04:16,266 --> 00:04:19,948
♪ You'd be surprised
how many of them know ♪
112
00:04:20,266 --> 00:04:23,761
♪ Antidepressants
are so not a big deal ♪
113
00:04:23,846 --> 00:04:25,591
♪ Big whoop, you're
on an antidepressant ♪
114
00:04:25,676 --> 00:04:27,604
♪ Sweet cheeks,
here's the deal ♪
115
00:04:27,690 --> 00:04:31,261
♪ Welcome to the club
with open admission ♪
116
00:04:31,355 --> 00:04:34,860
♪ You're cast in the play
that has no audition ♪
117
00:04:34,946 --> 00:04:38,681
♪ Yes, everyone is special,
that's usually the sitch ♪
118
00:04:38,766 --> 00:04:42,916
♪ But when it comes to meds,
you're such a basic bitch ♪
119
00:04:45,366 --> 00:04:47,361
♪ I lost my job and
for six months ♪
120
00:04:47,446 --> 00:04:49,041
♪ I couldn't leave
my bed, yeah ♪
121
00:04:49,126 --> 00:04:51,018
♪ When my husband died,
I stopped bathing ♪
122
00:04:51,112 --> 00:04:52,925
♪ And watched Christian
TV instead, ooh ♪
123
00:04:53,058 --> 00:04:54,461
♪ Now we're on pills ♪
124
00:04:54,546 --> 00:04:56,741
♪ And it's less of a slog ♪
125
00:04:56,826 --> 00:05:00,926
♪ Just ask
any abused rescue dog ♪
126
00:05:06,757 --> 00:05:10,472
♪ The origins of life
are messy and imprecise ♪
127
00:05:10,679 --> 00:05:13,534
♪ We're all the result
of natural selection ♪
128
00:05:13,656 --> 00:05:16,431
True.
♪ So why should I feel crappy ♪
129
00:05:16,516 --> 00:05:18,241
♪ About something
that makes me happy? ♪
130
00:05:18,326 --> 00:05:21,667
♪ Though it may be hard
to maintain an erection ♪
131
00:05:21,972 --> 00:05:24,061
- ♪ Maybe you should adjust your dosage ♪
- ♪ Maybe you should adjust your dosage ♪
132
00:05:24,146 --> 00:05:25,941
I already tried that,
didn't work.
133
00:05:26,026 --> 00:05:27,661
Have you tried
another medication?
134
00:05:27,746 --> 00:05:29,571
Yep, but that one
made me gain weight.
135
00:05:29,656 --> 00:05:31,432
Oh, that totally happened to me.
136
00:05:31,518 --> 00:05:33,307
It got better
within a few months.
137
00:05:33,393 --> 00:05:35,111
Thanks. Cool.
138
00:05:35,196 --> 00:05:38,761
♪ Antidepressants
are so not a big deal ♪
139
00:05:38,847 --> 00:05:40,598
♪ Big whoop, you're on
an antidepressant ♪
140
00:05:40,684 --> 00:05:42,401
♪ Take two,
with or without a meal ♪
141
00:06:07,896 --> 00:06:11,611
♪ Fluoxetine, fluoxetine,
paroxetine, paroxetine ♪
142
00:06:11,696 --> 00:06:13,526
♪ Our lawyers won't let us
say brand names ♪
143
00:06:15,489 --> 00:06:18,894
♪ Antidepressants
are so-so-so not a big deal ♪
144
00:06:19,143 --> 00:06:20,783
♪ Big whoop, you're
on an antidepressant ♪
145
00:06:20,916 --> 00:06:22,659
Conor, heel.
146
00:06:22,745 --> 00:06:26,417
♪ Some cry that in the past
we didn't medicate everyone ♪
147
00:06:26,546 --> 00:06:28,675
♪ Cool, witch trials
and the Crusades ♪
148
00:06:28,761 --> 00:06:30,276
♪ Sounded like so much fun ♪
149
00:06:30,487 --> 00:06:34,150
♪ Antidepressants
are so common ♪
150
00:06:34,236 --> 00:06:38,486
♪ That taking them
is all we have in common! ♪
151
00:06:40,896 --> 00:06:42,441
Where are you guys...?
Oh, I see,
152
00:06:42,526 --> 00:06:43,381
we have nothing else
in common,
153
00:06:43,466 --> 00:06:44,637
so you're just going back
to your lives.
154
00:06:44,722 --> 00:06:46,190
Okay, cool, I'll just pose.
155
00:06:53,401 --> 00:06:56,229
AJ, thank you so much
for covering for me
156
00:06:56,315 --> 00:06:57,701
while I've been
in the hospital with Paula.
157
00:06:57,786 --> 00:06:59,001
And I'm sorry if
I'm yawning a lot.
158
00:06:59,086 --> 00:07:00,821
I'm still getting used
to my new antidepressants.
159
00:07:00,906 --> 00:07:02,011
Oh, yeah,
that happened to me
160
00:07:02,096 --> 00:07:03,784
when I started
my antidepressants.
161
00:07:03,870 --> 00:07:04,917
Hang in there.
162
00:07:05,019 --> 00:07:06,201
And, of course,
I'm happy to help.
163
00:07:06,286 --> 00:07:07,995
I know how much
this place means to you.
164
00:07:08,081 --> 00:07:10,996
I love being the chosen
custodian of your dream.
165
00:07:12,245 --> 00:07:13,221
Hmm?
166
00:07:13,315 --> 00:07:15,341
Your dream.
This place?
167
00:07:15,426 --> 00:07:18,268
What, what makes you
think Rebetzel's is my dream?
168
00:07:18,417 --> 00:07:20,112
Uh, because of those shirts.
169
00:07:20,198 --> 00:07:22,581
"Rebetzel's.
Take a bite outta my dream."
170
00:07:22,686 --> 00:07:24,995
Oh, okay. Well, that's... no,
that's to make people think
171
00:07:25,081 --> 00:07:27,196
that it's my dream, so
they buy more stuff, right?
172
00:07:27,282 --> 00:07:29,287
Like how Kate Hudson
pretends to love leggings.
173
00:07:29,629 --> 00:07:33,360
Huh. Well, if this isn't it,
what is your dream?
174
00:07:33,446 --> 00:07:37,128
My dream? I don't...
I don't know.
175
00:07:37,296 --> 00:07:38,291
Well, if you've got
another dream,
176
00:07:38,376 --> 00:07:39,628
you might want to get on it.
177
00:07:39,714 --> 00:07:42,097
Life is short.
And you're not young.
178
00:07:42,409 --> 00:07:43,683
Ow.
179
00:07:44,151 --> 00:07:45,630
You know what?
It's fine.
180
00:07:45,716 --> 00:07:48,461
Honestly, AJ, I'm just
really happy to be alive
181
00:07:48,546 --> 00:07:51,251
and semi-healthy
and finally on meds, so...
182
00:07:51,518 --> 00:07:52,881
So what if I don't have a dream?
183
00:07:52,966 --> 00:07:55,479
Maybe I'll find one.
Maybe I won't.
184
00:07:55,624 --> 00:07:57,222
But I have a lot of life
ahead of me.
185
00:08:04,797 --> 00:08:06,151
Are you supposed to be studying?
186
00:08:06,237 --> 00:08:07,972
Aren't you supposed
to be resting?
187
00:08:08,073 --> 00:08:10,308
The bar exam is tomorrow, guys.
188
00:08:10,394 --> 00:08:11,534
Tomorrow.
189
00:08:11,646 --> 00:08:12,715
Yeah, I was thinking,
190
00:08:12,800 --> 00:08:14,245
are you sure
you want to take
191
00:08:14,331 --> 00:08:15,251
the bar exam
right now?
192
00:08:15,336 --> 00:08:16,821
You can do it
next time.
193
00:08:16,906 --> 00:08:18,231
Yeah. You just got
your heart sliced up
194
00:08:18,316 --> 00:08:19,581
like a melon a week ago.
195
00:08:19,667 --> 00:08:21,754
I have to think of it
as a fruit, so I don't throw up.
196
00:08:21,839 --> 00:08:22,799
I mean,
197
00:08:22,885 --> 00:08:24,180
Rebecca, what do you think?
198
00:08:24,326 --> 00:08:25,808
That's, uh, that's melon,
199
00:08:25,894 --> 00:08:27,689
yeah, no, melon,
throw up, yep.
200
00:08:27,876 --> 00:08:30,753
Sweetie, you are so tired.
201
00:08:30,839 --> 00:08:34,378
I know. Listen, guys,
they only give the bar exam
202
00:08:34,479 --> 00:08:35,550
twice a year.
203
00:08:35,636 --> 00:08:37,940
And if I have learned anything
204
00:08:38,026 --> 00:08:39,921
from this horrible
heart attack experience,
205
00:08:40,006 --> 00:08:43,378
it's that I could literally die
at any second.
206
00:08:43,464 --> 00:08:45,809
So I have no time to waste.
The doctor's coming in
207
00:08:45,895 --> 00:08:47,510
to tell me when
I can get out,
208
00:08:47,596 --> 00:08:49,931
and I... you know,
where is my doctor, anyway?
209
00:08:50,016 --> 00:08:52,651
God, it's so weird
how that doctor is the twin
210
00:08:52,737 --> 00:08:54,550
of the doctor
who treated my UTI,
211
00:08:54,686 --> 00:08:56,151
only that Dr. Roth
212
00:08:56,236 --> 00:08:58,941
is an aspiring stand-up
comedian, and this Dr. Roth,
213
00:08:59,026 --> 00:09:00,441
he's not funny at all.
214
00:09:01,603 --> 00:09:03,648
Good morning, Dr. Roth.
215
00:09:03,780 --> 00:09:05,120
It is before noon.
216
00:09:05,206 --> 00:09:06,479
See? No sense of humor.
217
00:09:06,565 --> 00:09:07,710
Oh, if you want comedy,
218
00:09:07,796 --> 00:09:09,043
you should talk
to my idiot brother.
219
00:09:09,128 --> 00:09:10,173
But if you want a stent,
220
00:09:10,259 --> 00:09:11,641
then you should still
not talk to me,
221
00:09:11,726 --> 00:09:14,839
because I gave you a stent already.
222
00:09:15,546 --> 00:09:16,729
Come on, man.
223
00:09:16,959 --> 00:09:18,704
Doc, I am doing so well.
224
00:09:18,876 --> 00:09:20,565
I passed all my physical tests.
225
00:09:20,651 --> 00:09:22,050
I walked up a flight of stairs.
226
00:09:22,136 --> 00:09:25,120
So I was hoping
that I could go home today.
227
00:09:25,206 --> 00:09:26,981
Yeah, please, she has
something really important
228
00:09:27,066 --> 00:09:29,175
she needs to do.
It has to do with her dream.
229
00:09:29,392 --> 00:09:31,862
'Cause she's one of those people
who has a dream, you know?
230
00:09:33,690 --> 00:09:35,311
Uh, Mrs. Proctor, you look great
231
00:09:35,396 --> 00:09:37,136
and you've had a
very quick recovery.
232
00:09:37,284 --> 00:09:39,321
But we should stick to you
leaving as scheduled.
233
00:09:39,406 --> 00:09:41,612
Okay? I'll be back first
thing tomorrow morning
234
00:09:41,698 --> 00:09:42,800
to sign you out.
235
00:09:42,886 --> 00:09:45,171
Okay. First thing
in the morning. Right.
236
00:09:45,256 --> 00:09:46,701
Just, please, please
don't be late.
237
00:09:46,786 --> 00:09:48,839
I mean, please, please
don't keep me waiting.
238
00:09:49,514 --> 00:09:51,081
I'm here to see Paula Proctor.
239
00:09:51,175 --> 00:09:53,482
Sorry, buddy. Your friend's
room is maximum capacity.
240
00:09:53,568 --> 00:09:54,763
You're gonna
have to wait.
241
00:09:55,404 --> 00:09:57,251
And have your I.D. ready.
242
00:09:58,045 --> 00:09:59,412
Okay.
243
00:10:07,635 --> 00:10:09,890
You also got
bopped on the nose
244
00:10:10,045 --> 00:10:12,357
by the maximum
visitor rule, I see.
245
00:10:12,476 --> 00:10:14,881
Yeah. Cool lady.
246
00:10:15,093 --> 00:10:16,748
Got to love a nurse
with the aggression
247
00:10:16,866 --> 00:10:19,061
and hostility of
a nightclub bouncer.
248
00:10:20,889 --> 00:10:22,224
Who are you
waiting for?
249
00:10:22,310 --> 00:10:24,420
Oh, my best friend Paula
just had heart surgery.
250
00:10:24,607 --> 00:10:27,201
Oh. She's my best
friend, but I'm not hers.
251
00:10:27,286 --> 00:10:29,076
It's hard to explain.
252
00:10:29,162 --> 00:10:30,818
Oh, no. I get it.
253
00:10:30,966 --> 00:10:33,246
I can't get the nod
from my friend Natalie.
254
00:10:33,332 --> 00:10:35,691
She says I'm "one of
her best friends."
255
00:10:35,840 --> 00:10:37,355
Oh, my gosh, really?
256
00:10:37,441 --> 00:10:39,351
I mean, what is that?
Yeah, right?
257
00:10:41,879 --> 00:10:43,091
Who are you waiting for?
258
00:10:43,176 --> 00:10:45,071
My aunt is having
her appendix out.
259
00:10:45,156 --> 00:10:47,261
Oh. She's gonna be fine, though.
260
00:10:47,346 --> 00:10:49,566
Hmm.
261
00:10:53,056 --> 00:10:54,755
Hope my bean dip's
not bothering you.
262
00:10:54,900 --> 00:10:57,286
Some people don't care
for the earthy smell.
263
00:10:57,372 --> 00:11:00,380
Wait, you-you brought
bean dip to a hospital?
264
00:11:00,466 --> 00:11:02,351
Oh, are you one
of those, um,
265
00:11:02,515 --> 00:11:04,260
"time and a place
for bean dip" people?
266
00:11:04,346 --> 00:11:05,630
I guess I am.
267
00:11:07,185 --> 00:11:10,301
And it's every time
and every place.
268
00:11:10,387 --> 00:11:12,182
- Oh, wow!
- I mean...
269
00:11:12,536 --> 00:11:13,831
Look at that.
I know.
270
00:11:13,916 --> 00:11:15,556
That's crazy.
271
00:11:15,735 --> 00:11:16,841
Hi, I'm April.
272
00:11:16,926 --> 00:11:18,011
- Hi. Darryl.
- Hi.
273
00:11:18,096 --> 00:11:19,661
Wow, it's so nice
to meet you.
274
00:11:19,747 --> 00:11:21,309
So nice to meet you,
too.
275
00:11:21,413 --> 00:11:23,481
Hey, you know, I was thinking
about going down
276
00:11:23,567 --> 00:11:26,239
to the cafeteria
to grab a coffee
277
00:11:26,333 --> 00:11:27,971
if you want to...
278
00:11:28,122 --> 00:11:29,261
Yeah, let's do it.
279
00:11:29,346 --> 00:11:30,761
- Really?
- Yeah.
280
00:11:30,846 --> 00:11:32,761
- Oh... well, okay.
- I mean,
281
00:11:32,846 --> 00:11:34,213
I-if we can talk dip.
282
00:11:39,526 --> 00:11:42,385
Hi. Uh,
I'm here to see someone
283
00:11:42,471 --> 00:11:44,611
who is here to see
Paula Proctor.
284
00:11:44,932 --> 00:11:46,281
Why would I care about that?
285
00:11:46,366 --> 00:11:47,822
I mean, you probably wouldn't,
286
00:11:47,971 --> 00:11:49,603
but I really need
to talk to her.
287
00:11:49,814 --> 00:11:51,103
We were seeing each other.
288
00:11:51,189 --> 00:11:52,621
We were actually
in the "babe" stage,
289
00:11:52,706 --> 00:11:54,161
and it was great,
but then we had
290
00:11:54,246 --> 00:11:56,190
this really, really bad day
at Raging Waters, and...
291
00:11:56,275 --> 00:11:59,291
Sir, don't bring your
drama onto my floor.
292
00:11:59,471 --> 00:12:00,963
Now take a seat
behind the rope.
293
00:12:01,049 --> 00:12:05,018
Okay. Yeah, I'll just, uh...
Oh, there is an actual rope.
294
00:12:08,315 --> 00:12:09,600
Ah.
295
00:12:10,126 --> 00:12:11,630
Hey, man.
296
00:12:12,088 --> 00:12:13,392
Hey, Greg.
297
00:12:13,478 --> 00:12:15,119
You here to visit Paula?
298
00:12:15,252 --> 00:12:17,351
Yeah. Yeah, flowers.
Sure.
299
00:12:17,686 --> 00:12:18,771
You?
300
00:12:18,939 --> 00:12:20,311
Uh, Rebecca and I,
301
00:12:20,396 --> 00:12:22,901
we were actually supposed
to talk at some point.
302
00:12:22,986 --> 00:12:24,521
And she's kind of
stuck here, so I thought
303
00:12:24,606 --> 00:12:28,031
I'd come by and...
and-and, and, yeah.
304
00:12:28,924 --> 00:12:31,506
Ah. Got it.
305
00:12:36,374 --> 00:12:38,018
Oh, good, it's Josh.
306
00:12:38,166 --> 00:12:40,911
Hey, Greg.
Hey, Josh.
307
00:12:40,996 --> 00:12:42,823
Josh, haven't seen you since...
Uh, so, Nathaniel, hey.
308
00:12:42,908 --> 00:12:44,324
Oh, you guys already
know each other.
309
00:12:44,409 --> 00:12:46,018
- I talked to Greg, yeah, already.
- Yeah, we already said hi.
310
00:12:47,586 --> 00:12:49,908
You got tall.
Did I?
311
00:12:50,385 --> 00:12:51,561
You're here to see Paula?
312
00:12:51,646 --> 00:12:53,181
Yeah, flowers, so...
313
00:12:53,307 --> 00:12:54,511
My sister recently
had a baby,
314
00:12:54,596 --> 00:12:56,391
so I knew where to
get the good ones.
315
00:12:56,476 --> 00:12:57,721
You didn't bring flowers?
316
00:12:57,806 --> 00:12:59,521
No, I was here
to talk to Rebecca.
317
00:12:59,606 --> 00:13:01,571
And flowers are already dying
by the time you buy them,
318
00:13:01,656 --> 00:13:04,330
so you're basically handing
a loved one a bag of remains.
319
00:13:05,768 --> 00:13:08,021
- Cool.
- Cool.
320
00:13:08,471 --> 00:13:10,252
Well, uh, now that
that's all settled,
321
00:13:10,338 --> 00:13:12,745
I think it's a good moment for
us to all go our separate ways,
322
00:13:12,830 --> 00:13:15,361
moving in separate directions,
maybe quickly.
323
00:13:15,446 --> 00:13:17,201
Ah. Yeah.
324
00:13:17,286 --> 00:13:19,201
I'm a cough boy!
I'm a little cough boy!
325
00:13:19,286 --> 00:13:22,451
Oh... hey, hey, buddy. Are you
supposed to be running around?
326
00:13:22,536 --> 00:13:24,921
No, I'm not! I'm a cough boy!
327
00:13:25,006 --> 00:13:26,041
Oh.
328
00:13:26,126 --> 00:13:27,921
- Oh.
- Uh...
329
00:13:28,006 --> 00:13:30,069
Whoa. Uh, excuse me,
330
00:13:30,155 --> 00:13:33,530
did this young man cough
within five feet of all of you?
331
00:13:33,698 --> 00:13:36,795
The little cough boy?
Yes, yes, he did, just now.
332
00:13:36,881 --> 00:13:38,639
Oh, that's unfortunate.
333
00:13:39,662 --> 00:13:41,780
You've all been exposed
to a very rare
334
00:13:41,897 --> 00:13:44,771
and super-contagious strain
of squirrel flu.
335
00:13:44,856 --> 00:13:45,824
What?
336
00:13:45,910 --> 00:13:47,715
Who run the world? Squirrels!
337
00:13:47,801 --> 00:13:49,559
You three know each other?
338
00:13:49,666 --> 00:13:51,401
Oh, uh...
Uh, uh, a little bit.
339
00:13:51,486 --> 00:13:53,401
- Yeah, kind of.
- Uh, yeah.
340
00:13:53,486 --> 00:13:55,551
Great. Well,
you're about to spend
341
00:13:55,692 --> 00:13:57,071
some quality time together.
342
00:13:57,598 --> 00:13:59,223
In quarantine.
343
00:13:59,715 --> 00:14:00,740
Let's go, gentlemen.
344
00:14:00,826 --> 00:14:01,926
Uh...
345
00:14:10,666 --> 00:14:13,451
Where is the doctor?
I knew this would happen.
346
00:14:13,621 --> 00:14:15,487
He should've been here
30 minutes ago.
347
00:14:15,581 --> 00:14:17,168
All the other students
are sharpening pencils
348
00:14:17,253 --> 00:14:20,831
and knocking back Adderall,
and I'm just sitting here.
349
00:14:20,933 --> 00:14:21,679
I know, I know,
350
00:14:21,765 --> 00:14:23,300
but don't worry.
He'll be here, okay?
351
00:14:23,402 --> 00:14:24,667
We told the nurse to page him.
352
00:14:24,800 --> 00:14:25,737
Okay.
353
00:14:25,823 --> 00:14:26,966
Oh.
354
00:14:27,051 --> 00:14:28,699
Just wanted to let you know
that Dr. Roth's
355
00:14:28,784 --> 00:14:29,878
finishing up his surgery.
356
00:14:29,964 --> 00:14:31,417
Finally.
And he'll be back
357
00:14:31,518 --> 00:14:32,902
this afternoon
to sign your release.
358
00:14:32,987 --> 00:14:34,726
- Wait, no... this afternoon?
- Mm-hmm.
359
00:14:34,811 --> 00:14:36,438
Oh, that is way too late.
360
00:14:36,524 --> 00:14:38,899
No, no, no. We need, we need
another doctor, stat.
361
00:14:38,985 --> 00:14:41,018
Can you sign her out?
I mean, you're wearing scrubs.
362
00:14:41,103 --> 00:14:42,774
You kind of look like a doctor.
363
00:14:42,884 --> 00:14:45,352
You'd think. Nurses do
all the emotional work,
364
00:14:45,438 --> 00:14:48,946
and we are the backbone
of the hospital, but...
365
00:14:49,031 --> 00:14:50,844
you need to be signed out
by your cardiologist.
366
00:14:50,929 --> 00:14:52,659
That's the hospital policy.
367
00:14:57,179 --> 00:14:58,746
What am I gonna do?
368
00:14:59,338 --> 00:15:01,278
This is hell.
369
00:15:06,690 --> 00:15:09,924
Guys, I can't sit in this
awkward silence anymore. Okay?
370
00:15:10,010 --> 00:15:11,926
Is it just because we
dated the same girl?
371
00:15:12,080 --> 00:15:14,266
She chose someone. Greg.
372
00:15:15,143 --> 00:15:16,596
Right? She did
choose you, right?
373
00:15:16,681 --> 00:15:19,744
Uh, yeah. Yeah, I mean, yes.
374
00:15:20,651 --> 00:15:22,893
And, you know, there
might be bumpy stuff
375
00:15:22,979 --> 00:15:24,746
in your relationship,
moments where she got an ATV
376
00:15:24,831 --> 00:15:27,744
and went off-road, but
at the end of the day,
377
00:15:27,830 --> 00:15:31,166
she fired up Waze and she
made her way back to you.
378
00:15:31,854 --> 00:15:32,978
Right?
379
00:15:33,064 --> 00:15:34,446
Yeah.
380
00:15:36,588 --> 00:15:40,088
Well, then there's nothing
to be awkward about.
381
00:15:40,517 --> 00:15:41,518
Right, Josh?
382
00:15:41,604 --> 00:15:43,666
Uh, yup. Nope.
383
00:15:43,751 --> 00:15:46,728
You know, in fact, I think we
could... and should... be friends.
384
00:15:46,814 --> 00:15:49,455
After all, Greg, you and I were
gym buddies for two seconds.
385
00:15:49,541 --> 00:15:51,682
And, Josh, you and I
killed game night.
386
00:15:51,768 --> 00:15:55,049
Yeah. We realized we
have very similar father issues.
387
00:15:55,135 --> 00:15:57,636
Dr. Man Akopian high-fived me
for making that connection.
388
00:15:57,814 --> 00:16:00,119
And you guys were
buds from way back.
389
00:16:00,205 --> 00:16:04,619
Look, I see a lot of potential
for a friend trio here.
390
00:16:04,721 --> 00:16:07,791
Like, a real-life
Three Musketeers reunion?
391
00:16:07,900 --> 00:16:10,041
Who wants to be d'Artagnan?
Me.
392
00:16:12,064 --> 00:16:15,705
Sure, the three of us
could be a cool little crew.
393
00:16:15,807 --> 00:16:17,156
And the funny thing is, Greg,
you and I could've been friends
394
00:16:17,241 --> 00:16:19,033
- even earlier.
- Yeah?
395
00:16:19,166 --> 00:16:21,268
Yeah. A few months ago,
when White Josh and I were
396
00:16:21,354 --> 00:16:22,635
having a beer,
and he texted you
397
00:16:22,721 --> 00:16:23,830
to come join us?
398
00:16:23,987 --> 00:16:25,119
Wait, what?
399
00:16:25,205 --> 00:16:26,369
A few months ago?
400
00:16:26,744 --> 00:16:27,916
That doesn't
make any sense.
401
00:16:28,002 --> 00:16:29,932
Greg hasn't been back
in, like, two years.
402
00:16:35,031 --> 00:16:36,596
I think
he's gonna figure it out.
403
00:16:36,681 --> 00:16:37,716
Hold on, hold on.
404
00:16:37,801 --> 00:16:39,588
Anything could be
happening up there.
405
00:16:42,182 --> 00:16:44,502
Greg, you came back to town
and didn't tell me?
406
00:16:44,721 --> 00:16:46,416
You came back
to West Covina
407
00:16:46,502 --> 00:16:50,143
from Atlanta and saw other
people when you were back?
408
00:16:50,229 --> 00:16:52,768
Like White Josh... I mean,
did you see Hector, also?
409
00:16:52,908 --> 00:16:54,696
Uh, yeah.
410
00:16:55,385 --> 00:16:56,881
I'm sorry, man.
411
00:17:00,947 --> 00:17:01,994
Hey, Dad?
412
00:17:02,080 --> 00:17:04,291
- Hmm.
- Can we get Arby's on the way home?
413
00:17:04,400 --> 00:17:06,799
- They have the meats.
- Sure, honey.
414
00:17:06,900 --> 00:17:09,369
We also have to have a talk
about how Paula ended up
415
00:17:09,479 --> 00:17:11,557
needing heart surgery,
at some point.
416
00:17:14,395 --> 00:17:15,650
What are you looking for?
417
00:17:15,736 --> 00:17:16,900
- Nothing.
- Nada.
418
00:17:17,682 --> 00:17:19,103
Oh. Wow.
419
00:17:19,189 --> 00:17:20,556
April, hi.
Hi.
420
00:17:21,033 --> 00:17:23,396
Wow, it's good to see you.
How's your aunt?
421
00:17:23,596 --> 00:17:26,986
Oh, uh, her appendix burst
and she went into septic shock.
422
00:17:27,096 --> 00:17:28,072
Oh, no.
423
00:17:28,158 --> 00:17:29,908
I'm kidding.
She's doing great.
424
00:17:32,821 --> 00:17:34,502
I didn't see that coming.
425
00:17:34,635 --> 00:17:35,736
See, that's funny...
426
00:17:36,604 --> 00:17:37,786
Hello, Chloe.
427
00:17:37,871 --> 00:17:39,496
Madison.
428
00:17:39,752 --> 00:17:40,939
Wait,
you two know each other?
429
00:17:41,025 --> 00:17:42,424
You could say that.
430
00:17:42,697 --> 00:17:44,510
Can you ever
really know
431
00:17:44,596 --> 00:17:48,299
someone who deliberately
scheduled a sleepover
432
00:17:48,385 --> 00:17:50,275
the same night
as your cake-decorating party?
433
00:17:50,400 --> 00:17:52,229
And can you ever know
someone
434
00:17:52,346 --> 00:17:54,400
who knew the sleepover
was scheduled
435
00:17:54,486 --> 00:17:58,166
and refused to move to
an earlier cake-decorating time?
436
00:17:58,252 --> 00:18:01,721
Because cake-decorating
can happen earlier?
437
00:18:07,182 --> 00:18:08,606
I knew this would happen.
438
00:18:08,814 --> 00:18:10,268
Where is the damn doctor?
439
00:18:10,525 --> 00:18:13,675
He is gonna make me miss
my bar exam.
440
00:18:13,761 --> 00:18:15,096
Okay? You know what?
441
00:18:15,182 --> 00:18:16,526
I'm leaving.
I'm just gonna walk out.
442
00:18:16,611 --> 00:18:18,146
Wait, Paula, if you leave
without a signed release,
443
00:18:18,231 --> 00:18:21,150
insurance could refuse to pay
for the entire procedure.
444
00:18:21,411 --> 00:18:22,955
You know a lot about insurance.
445
00:18:23,041 --> 00:18:24,854
Yeah, my husband the surfer
can't tell the difference
446
00:18:24,939 --> 00:18:26,518
between a slippery rock
and a stingray,
447
00:18:26,604 --> 00:18:27,978
and he loves stepping on both.
448
00:18:28,064 --> 00:18:30,174
We're here a lot.
I love my husband.
449
00:18:30,471 --> 00:18:31,606
Oh... I'm sorry. Whoa.
450
00:18:31,691 --> 00:18:33,400
Sorr... oh...
451
00:18:33,807 --> 00:18:35,136
So, okay, it's fine.
452
00:18:35,221 --> 00:18:38,096
I'll just start my legal career
in six months
453
00:18:38,182 --> 00:18:43,072
and keep working as a paralegal
and keep reading my book
454
00:18:43,158 --> 00:18:45,033
on Felix Frankfurter.
455
00:18:45,731 --> 00:18:49,189
One of the longest-serving
Supreme Court justices.
456
00:18:49,971 --> 00:18:51,104
No!
457
00:18:51,275 --> 00:18:54,088
Oh, my God, what happened
while I was asleep? No!
458
00:18:54,174 --> 00:18:55,830
Uh-uh. Ladies.
459
00:18:56,025 --> 00:18:58,713
Are we really just gonna
stand here while Paula
460
00:18:58,799 --> 00:19:00,924
is forced to postpone
her dream,
461
00:19:01,010 --> 00:19:04,510
so that some doctor
can save a life?
462
00:19:04,596 --> 00:19:05,947
Nuh-uh, not
on my watch.
463
00:19:06,033 --> 00:19:08,351
I mean, I think it's clear
what we need to do here.
464
00:19:10,081 --> 00:19:12,096
We got a big old breakout
on our hands.
465
00:19:12,251 --> 00:19:14,768
What? No. I've been
exfoliating diligently.
466
00:19:14,908 --> 00:19:16,336
She meant break out
of the hospital.
467
00:19:16,421 --> 00:19:17,916
Yeah. Great. Got it.
468
00:19:18,002 --> 00:19:19,955
- Okay. You know I'm in, so...
- Mm-hmm.
469
00:19:20,107 --> 00:19:21,487
Let's do it.
470
00:19:38,924 --> 00:19:40,979
Mom, can I have a dollar
for the vending machine?
471
00:19:41,065 --> 00:19:42,346
Oh.
472
00:19:43,321 --> 00:19:44,908
Here you go, sweetie.
473
00:19:49,033 --> 00:19:50,861
I guess our girls
don't get along.
474
00:19:51,013 --> 00:19:53,848
Yeah, I, I got a hint of that.
475
00:19:53,934 --> 00:19:57,260
So I guess they won't be
doing any playdates or...
476
00:19:57,963 --> 00:20:00,113
taking any trips
to the mall.
477
00:20:00,488 --> 00:20:02,621
Or going
to Disney on Ice together
478
00:20:02,707 --> 00:20:04,168
and snuggling under a blanket,
479
00:20:04,254 --> 00:20:06,902
wondering how all those
characters know each other.
480
00:20:07,346 --> 00:20:09,433
Oh, you mean us.
481
00:20:09,519 --> 00:20:12,121
You're talking about us.
482
00:20:12,488 --> 00:20:14,582
Yeah, we can't hang out.
483
00:20:14,837 --> 00:20:16,269
This is a bummer.
484
00:20:16,473 --> 00:20:19,908
I just thought, you know,
for a minute, you and I...
485
00:20:20,524 --> 00:20:23,352
It's so hard to meet someone,
and this feels...
486
00:20:23,649 --> 00:20:24,875
easy.
487
00:20:28,226 --> 00:20:32,061
But the kids are
the most important thing.
488
00:20:32,147 --> 00:20:33,516
Absolutely.
489
00:20:35,958 --> 00:20:37,898
I'll always remember
your bean dip.
490
00:20:50,469 --> 00:20:52,258
Okay, bitches, listen up,
I have a plan.
491
00:20:52,344 --> 00:20:53,867
So here's what we do.
492
00:20:53,953 --> 00:20:56,641
We find some doctors' coats,
pretend to be doctors.
493
00:20:56,727 --> 00:20:58,841
We also find a gurney,
we put Paula on the gurney,
494
00:20:58,927 --> 00:21:00,094
pretend she's a dead body,
495
00:21:00,180 --> 00:21:01,516
we push the gurney
out of the hospital...
496
00:21:01,601 --> 00:21:02,656
No one notices a thing...
497
00:21:02,742 --> 00:21:04,682
Then we sneak her back in
after she's taken the bar.
498
00:21:04,767 --> 00:21:06,182
But first, I'm gonna nap.
499
00:21:06,268 --> 00:21:08,522
Just, no-no longer than 45
minutes, 'cause I'm so tired.
500
00:21:08,607 --> 00:21:10,772
- No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
- No, no, no.
501
00:21:10,857 --> 00:21:13,652
Okay... no, no nap! No nap!
No nap, you're right.
502
00:21:13,737 --> 00:21:16,242
You're right. No nap.
I love my friend.
503
00:21:16,964 --> 00:21:19,259
Look, Greg, I know you and I
went through some drama
504
00:21:19,383 --> 00:21:21,331
because Rebecca
was obsessed with me and then
505
00:21:21,417 --> 00:21:23,172
she was with you and then
you got drunk at a wedding
506
00:21:23,257 --> 00:21:25,122
and then I had sex with her
in a vintage car.
507
00:21:25,207 --> 00:21:26,472
But we had
gotten past
508
00:21:26,557 --> 00:21:30,252
all that, and then
you ghosted me for two years?
509
00:21:30,337 --> 00:21:32,872
Look, you were with Rebecca,
and engaged to her,
510
00:21:32,957 --> 00:21:35,382
and a little distance
seemed healthy.
511
00:21:35,467 --> 00:21:36,592
I didn't call her
512
00:21:36,677 --> 00:21:38,201
when I came back
to town, either.
513
00:21:38,357 --> 00:21:39,912
No, I-I hear what
you're doing, okay?
514
00:21:40,008 --> 00:21:41,685
Sounding all evolved and stuff.
515
00:21:41,771 --> 00:21:44,334
Well, guess what. I'm in therapy
now, so I speak that lingo,
516
00:21:44,420 --> 00:21:45,873
and I can tell you
that your actions
517
00:21:45,959 --> 00:21:48,693
have made me feel judged,
which is quite unfair,
518
00:21:48,779 --> 00:21:50,771
because I have never
judged you, ever.
519
00:21:50,857 --> 00:21:53,502
- Josh...
- Okay, guys, let's stay positive here.
520
00:21:53,588 --> 00:21:54,990
Like, when you once
got so drunk,
521
00:21:55,076 --> 00:21:56,716
you had sex with a bush
in my front yard.
522
00:21:56,802 --> 00:21:58,045
- Did I say anything?
- No.
523
00:21:58,131 --> 00:22:00,873
I'm sorry, sex with a...
A bush. A bush.
524
00:22:00,959 --> 00:22:02,804
He had sex with a bush.
525
00:22:02,890 --> 00:22:05,076
In my defense,
it looked like a lady.
526
00:22:05,684 --> 00:22:06,857
Bush looked like a lady.
527
00:22:08,422 --> 00:22:10,217
Don't make jokes.
It's not funny.
528
00:22:10,473 --> 00:22:12,802
I had to tell my mom an ostrich
escaped from the zoo
529
00:22:12,930 --> 00:22:14,186
and buried its head
in her garden.
530
00:22:14,271 --> 00:22:15,373
Okay, quick thinking, Josh,
531
00:22:15,459 --> 00:22:16,943
and congrats on
your agility, Greg,
532
00:22:17,029 --> 00:22:19,677
but let's-let's talk
about something else now,
533
00:22:19,763 --> 00:22:21,123
anything else.
534
00:22:32,591 --> 00:22:36,966
Oh, wow, auditions
for an Elliot Ellison revue.
535
00:22:37,466 --> 00:22:39,873
Huh. I wonder if they're doing
the original arrangements
536
00:22:39,959 --> 00:22:41,693
or the crappy ones
from the movies.
537
00:22:41,908 --> 00:22:44,576
Eh, who am I kidding?
I'm front row either way.
538
00:22:45,046 --> 00:22:47,311
Take this.
539
00:22:47,466 --> 00:22:49,011
Gurney!
540
00:22:49,307 --> 00:22:51,662
No, no, I don't want
to hear it again.
541
00:22:51,748 --> 00:22:53,773
You called me out here
to tell me a joke?
542
00:22:53,859 --> 00:22:56,052
Oh, no, the Doctors Roth.
I don't have time for this.
543
00:22:56,138 --> 00:22:58,779
It's important, though.
I just came up with a whole new
544
00:22:58,865 --> 00:23:01,500
comedy area,
airplane food.
545
00:23:01,704 --> 00:23:03,623
It's gross, it's tiny.
546
00:23:03,709 --> 00:23:06,310
Sometimes it's free but
sometimes it's expensive?
547
00:23:06,396 --> 00:23:07,302
What?
548
00:23:07,388 --> 00:23:09,904
I'm busy. You're gonna have
to try it on someone else.
549
00:23:09,990 --> 00:23:11,210
No, no, please,
please, please, please.
550
00:23:11,295 --> 00:23:13,343
You're the only person I trust
with this kind of comedy.
551
00:23:13,428 --> 00:23:14,863
You have such a good
sense of humor.
552
00:23:14,949 --> 00:23:16,396
Okay.
Okay, great!
553
00:23:16,482 --> 00:23:18,164
Okay, have you noticed
that they're selling
554
00:23:18,250 --> 00:23:19,906
all these chicken wraps,
but it's, like, what,
555
00:23:19,991 --> 00:23:21,841
have you never heard
of a sandwich?
556
00:23:21,927 --> 00:23:24,490
I mean, did your bread
get run over by a Kia?
557
00:23:24,576 --> 00:23:28,161
Ks are a funny sound. Most
people love Ks. Is that... Okay.
558
00:23:28,247 --> 00:23:29,793
Ha-Have you ever noticed that,
like, they're putting
559
00:23:29,878 --> 00:23:31,910
the-these wraps
on these-these flatbreads?
560
00:23:31,996 --> 00:23:34,143
But it's, like,
pa-no, panino...
561
00:23:34,314 --> 00:23:37,299
panini-no. Uh-uh,
pa-no, thank you.
562
00:23:37,416 --> 00:23:39,955
Panini, no, thank you.
Panina, not now-now.
563
00:23:40,197 --> 00:23:41,533
Well, you're giving me
dead eyes, and I hate
564
00:23:41,618 --> 00:23:43,124
when you give me dead eyes
'cause I love you,
565
00:23:43,209 --> 00:23:45,124
but I just don't feel
like we're connecting.
566
00:23:45,210 --> 00:23:46,895
I have to go.
567
00:23:47,767 --> 00:23:51,452
What's this gurney
doing unattended?
568
00:23:51,626 --> 00:23:53,290
This is not supposed to be here.
569
00:23:53,376 --> 00:23:55,421
All right, well,
off to the morgue.
570
00:24:03,658 --> 00:24:05,123
Uh, Dad.
571
00:24:05,208 --> 00:24:06,583
- Hmm?
- Paula's getting out today.
572
00:24:06,669 --> 00:24:09,068
We can just see her at home.
Why are we still here?
573
00:24:09,873 --> 00:24:13,341
- No reason.
- You want to see April.
574
00:24:13,427 --> 00:24:14,936
- No, no, no, I don't. Yes, you do.
- You do, you do.
575
00:24:15,021 --> 00:24:17,240
Look, I know how you
feel about her daughter,
576
00:24:17,326 --> 00:24:18,833
- and so it can't be.
- Dad.
577
00:24:18,918 --> 00:24:20,302
- Okay.
- Is it?
578
00:24:20,388 --> 00:24:23,763
Yes. I'm your
and Hebby's father first.
579
00:24:24,748 --> 00:24:27,474
But if you want to spend time
with her, you should.
580
00:24:27,560 --> 00:24:28,643
Chloe and I will
get over ourselves.
581
00:24:28,728 --> 00:24:30,490
No, really,
it's okay.
582
00:24:30,615 --> 00:24:33,341
The fact is, dating is hard
and you can get hurt.
583
00:24:33,466 --> 00:24:37,287
I'm fine. April is just a nice
lady I met in a waiting room,
584
00:24:37,373 --> 00:24:38,458
and that is all.
585
00:24:38,544 --> 00:24:40,323
But maybe she's
your person,
586
00:24:40,408 --> 00:24:43,483
and if you don't spend time
with her, you'll never know.
587
00:24:43,630 --> 00:24:46,427
Madison, it's fine,
I promise.
588
00:24:55,373 --> 00:24:57,021
She's been gone too long.
589
00:24:57,529 --> 00:24:59,513
I called her, but it went
straight to voice mail.
590
00:24:59,927 --> 00:25:01,443
Oh, I'll do find your iPhone.
591
00:25:01,529 --> 00:25:02,630
You know her log-in?
592
00:25:02,724 --> 00:25:04,963
I mean, you know the
answer to that question.
593
00:25:05,048 --> 00:25:06,669
Okay, I got a dot.
594
00:25:06,830 --> 00:25:09,552
Huh. She's in the basement
of the hospital.
595
00:25:09,724 --> 00:25:12,998
- The basement?
- No.
596
00:25:19,948 --> 00:25:22,318
This poor
guy died two days short
597
00:25:22,404 --> 00:25:24,497
- of his 30th birthday.
- So young.
598
00:25:24,583 --> 00:25:26,350
Probably thought he had
all the time in the world.
599
00:25:26,435 --> 00:25:28,031
Yeah, you're right,
makes you want to live your life
600
00:25:28,116 --> 00:25:29,371
to the fullest,
no regrets.
601
00:25:29,529 --> 00:25:31,419
I hear you. Smoke break?
602
00:25:31,560 --> 00:25:34,232
Yup, if we leave
now, we can smoke a couple.
603
00:25:41,266 --> 00:25:42,211
What?
604
00:25:46,946 --> 00:25:49,091
Hello?
No, no, no, no, no!
605
00:25:49,176 --> 00:25:50,601
No! Ugh!
606
00:25:50,686 --> 00:25:53,031
No, no, no, no, no, no, no, no.
607
00:25:53,116 --> 00:25:54,105
Hey!
608
00:25:54,191 --> 00:25:58,201
I'm in here. Someone let me out.
Oh, my God. Oh, my God.
609
00:26:12,502 --> 00:26:14,432
Oh, oh, oh, oh.
610
00:26:21,946 --> 00:26:23,202
Hey, Rebecca...
611
00:26:23,287 --> 00:26:25,052
don't... wait...
612
00:26:25,138 --> 00:26:26,393
too... late...
613
00:26:26,479 --> 00:26:30,127
what... is... your... dream?
614
00:26:31,705 --> 00:26:34,744
What weird places
for the voice mail to cut out.
615
00:26:39,896 --> 00:26:42,836
Wait.
616
00:26:53,706 --> 00:26:57,601
♪ Okay, I get
what's happening now ♪
617
00:26:57,686 --> 00:27:00,011
♪ Now, now, now ♪
618
00:27:00,096 --> 00:27:03,705
♪ I'm literally facing
the specter of death ♪
619
00:27:03,806 --> 00:27:05,801
♪ Death, death, death ♪
620
00:27:05,933 --> 00:27:08,470
♪ For the most part,
the universe is chaos ♪
621
00:27:08,556 --> 00:27:11,869
♪ And that's just
how life goes ♪
622
00:27:12,013 --> 00:27:14,846
♪ But occasionally things
line up where you're like ♪
623
00:27:14,946 --> 00:27:17,311
♪ Ew, life,
that's so on the nose ♪
624
00:27:17,396 --> 00:27:21,815
♪ Because sometimes life decides
to be annoyingly obvious ♪
625
00:27:21,901 --> 00:27:24,237
♪ About when it wants you
to make a change ♪
626
00:27:24,323 --> 00:27:27,688
♪ And you're just supposed to be
in awe like a putz and go ♪
627
00:27:27,774 --> 00:27:30,319
♪ "Wow, life, sometimes
you're magical and strange!" ♪
628
00:27:30,405 --> 00:27:32,869
♪ Oh, my God, this corpse
is named Rebecca ♪
629
00:27:32,955 --> 00:27:36,490
♪ So is this corpse
and so is this one, too ♪
630
00:27:36,576 --> 00:27:37,661
Okay, I get it!
631
00:27:37,746 --> 00:27:39,885
♪ Oh, wait, this corpse
is named Steve ♪
632
00:27:40,191 --> 00:27:44,354
♪ But three Rebeccas
is still super weird ♪
633
00:27:44,905 --> 00:27:46,291
♪ Oh, whoa ♪
634
00:27:46,446 --> 00:27:50,424
♪ So what's the point
of me being down here? ♪
635
00:27:50,987 --> 00:27:52,892
♪ Who knows? ♪
636
00:27:52,978 --> 00:27:56,458
♪ I wish an obvious clue
would appear. ♪
637
00:28:04,646 --> 00:28:06,127
"Tuesday, 8:00 p.m.
638
00:28:06,226 --> 00:28:07,931
"Please prepare 16 bars.
639
00:28:08,017 --> 00:28:10,049
Be prepared to dance."
640
00:28:14,496 --> 00:28:16,621
Oh, my God.
Are you okay?
641
00:28:16,707 --> 00:28:18,292
Yeah, yeah, yeah,
I'm-I'm okay.
642
00:28:18,378 --> 00:28:19,921
Okay, come on, let's
get Paula out of here.
643
00:28:20,006 --> 00:28:21,199
She can still make
the bar exam if we hurry.
644
00:28:21,284 --> 00:28:23,659
Yes, yes, yes, yes. Okay,
let's go, let's go... come on.
645
00:28:23,745 --> 00:28:25,150
Oh, God, let's
get out of here.
646
00:28:25,236 --> 00:28:28,274
I... She... We
have no time to waste.
647
00:28:28,727 --> 00:28:30,047
- Okay.
- Yeah, totally.
648
00:28:30,133 --> 00:28:31,610
Oh, it stinks in here.
649
00:28:34,136 --> 00:28:35,688
Okay, this way, this way,
this way.
650
00:28:37,743 --> 00:28:40,320
You know what? I don't care
we're not friends anymore.
651
00:28:40,406 --> 00:28:41,633
Actually, that's great news
652
00:28:41,719 --> 00:28:43,889
because now I can tell you
how I really feel.
653
00:28:44,632 --> 00:28:45,959
You don't deserve Rebecca.
654
00:28:46,045 --> 00:28:47,836
- I'm sorry, what?
- You heard me.
655
00:28:47,922 --> 00:28:50,143
Look, I've had my issues
with Rebecca over the years,
656
00:28:50,229 --> 00:28:53,125
but I was always nice to her.
You were a dick to her.
657
00:28:53,211 --> 00:28:55,154
You're not good enough for her,
and you never will be.
658
00:28:55,239 --> 00:28:58,102
Oh, you were always
nice to her? Oh, okay.
659
00:28:58,188 --> 00:29:00,563
Well, so sweet of you to leave
her at the altar. Really nice
660
00:29:00,649 --> 00:29:03,094
of you to join the priesthood
and not even let her know.
661
00:29:03,239 --> 00:29:04,894
Honestly, I am shocked
662
00:29:04,979 --> 00:29:07,461
she even talks to you after
the way you treated her.
663
00:29:08,057 --> 00:29:09,902
Ah!
664
00:29:10,159 --> 00:29:13,211
- Oh, my God.
- Ow.
665
00:29:13,588 --> 00:29:14,727
Look what you made me do!
666
00:29:14,813 --> 00:29:16,004
- Okay...
- I promised my sensei
667
00:29:16,089 --> 00:29:17,674
I would never use
my karate on someone
668
00:29:17,759 --> 00:29:19,797
who is not my physical equal.
669
00:29:19,969 --> 00:29:22,704
Are you calling me weak?
I'm not weak!
670
00:29:22,789 --> 00:29:24,664
I've been hitting the gym.
Ask Nathaniel.
671
00:29:24,749 --> 00:29:26,014
I've been going
to Cardio Boxing
672
00:29:26,099 --> 00:29:27,684
three times a week at 9:00 a.m.
673
00:29:27,769 --> 00:29:29,594
Catalina says I'm almost
ready for the big gloves.
674
00:29:29,679 --> 00:29:32,016
I love the noon class,
personally.
675
00:29:32,906 --> 00:29:35,195
Are we doing this?
Oh, we're doing this?
676
00:29:35,304 --> 00:29:36,899
- Guys, let's take a breath.
- Nope.
677
00:29:36,985 --> 00:29:39,547
- For a second here, huh?
- Way too late to be cool.
678
00:29:39,633 --> 00:29:42,133
♪ Oh ♪
679
00:29:44,308 --> 00:29:47,149
♪ Oh ♪
680
00:29:49,819 --> 00:29:52,204
♪ Real-life fighting
is awkward... ♪
681
00:29:52,289 --> 00:29:53,854
- I got him! I got him!
- Aw, this is getting bad.
682
00:29:53,939 --> 00:29:56,750
♪ It's not like movie fighting ♪
683
00:29:58,869 --> 00:30:01,679
♪ Testosterone is rising ♪
684
00:30:03,119 --> 00:30:06,809
♪ But you're really just
grappling and writhing ♪
685
00:30:08,139 --> 00:30:10,939
♪ Oh, real-life fighting
is awkward ♪
686
00:30:12,249 --> 00:30:15,309
♪ There are no cool
sound effects ♪
687
00:30:18,139 --> 00:30:20,234
♪ Punching doesn't sound
like anything... ♪ Ow!
688
00:30:20,319 --> 00:30:21,967
Oh... oh, my.
689
00:30:22,159 --> 00:30:24,514
♪ You often hurt yourself ♪
690
00:30:24,599 --> 00:30:26,244
♪ More than you hurt
the other guy ♪ Ow, ow.
691
00:30:26,329 --> 00:30:30,819
♪ Real-life fighting
is awkward, yeah ♪
692
00:30:31,079 --> 00:30:35,131
♪ Even if you know karate ♪
693
00:30:35,983 --> 00:30:38,734
♪ You have to both agree
to use karate... ♪
694
00:30:38,819 --> 00:30:40,709
- Kiai! Kiai!
- Oh, wow.
695
00:30:40,795 --> 00:30:43,810
♪ It can't just be one guy
using karate ♪
696
00:30:43,896 --> 00:30:45,408
♪ You got to have
some ground rules... ♪
697
00:30:45,493 --> 00:30:46,541
What?
698
00:30:46,627 --> 00:30:47,721
Oh, that tickles.
699
00:30:47,806 --> 00:30:50,004
♪ Ooh, ooh ♪
700
00:30:50,089 --> 00:30:51,134
- Ow!
- Oh.
701
00:30:51,219 --> 00:30:52,367
That was cheap.
702
00:30:52,453 --> 00:30:54,533
I don't know what to do now.
I don't know what to do.
703
00:30:54,891 --> 00:30:58,344
♪ It's not like
theater fighting ♪
704
00:30:58,515 --> 00:31:00,156
♪ It's not graceful ♪
705
00:31:00,265 --> 00:31:02,210
♪ There's not a lot of leaping ♪
706
00:31:02,312 --> 00:31:04,593
♪ You don't have the presence
of mind to leap ♪
707
00:31:04,945 --> 00:31:06,984
♪ And there's no choreographer ♪
708
00:31:07,069 --> 00:31:09,890
♪ Keeping things
from looking awkward... ♪
709
00:31:09,998 --> 00:31:11,141
- Yeah. I'm confused.
- Yeah.
710
00:31:11,259 --> 00:31:12,890
You for... here you go.
- You... forgot the chassé. - Thank you.
711
00:31:12,975 --> 00:31:15,876
- Aha. Three, four,
- So, and one, cross, two, three, four,
712
00:31:15,962 --> 00:31:17,154
- chassé, five, and six,
- Five, and six,
713
00:31:17,239 --> 00:31:18,354
- jump, seven, eight.
- Gather everything.
714
00:31:18,439 --> 00:31:19,882
- A-one, look, two. One, snap.
- That's fun.
715
00:31:19,967 --> 00:31:21,944
- You got it? You got this.
- Contraction.
716
00:31:22,029 --> 00:31:23,964
- You got this, you got this.
- Have a good show.
717
00:31:24,279 --> 00:31:25,616
- Thank you.
- Oh, my God, you're doing great.
718
00:31:25,701 --> 00:31:27,324
- Ready? You're gonna have a good show.
- Are you sure?
719
00:31:27,409 --> 00:31:28,994
'Cause I'm really just
a singer who moves, but...
720
00:31:29,079 --> 00:31:31,506
- No, but that's really good.
- Thank you. It's a dream role.
721
00:31:31,592 --> 00:31:35,021
- Again.
- ♪ Real-life fighting is awkward ♪
722
00:31:35,935 --> 00:31:39,638
♪ It's not like
sci-fi fighting ♪
723
00:31:40,854 --> 00:31:43,928
♪ You can't stop time
momentarily ♪
724
00:31:45,739 --> 00:31:48,724
♪ There are no
futuristic weapons ♪
725
00:31:50,079 --> 00:31:53,244
♪ And even if you had
a real weapon ♪
726
00:31:53,329 --> 00:31:55,678
♪ You'd be freaked out
by the weapon ♪
727
00:31:55,764 --> 00:31:59,818
♪ A weapon makes
everything too real... ♪
728
00:31:59,904 --> 00:32:00,873
Whoa.
729
00:32:00,959 --> 00:32:02,834
Uh, I'm sorry. I... this is...
730
00:32:02,919 --> 00:32:04,287
Take it easy.
731
00:32:04,759 --> 00:32:06,060
Okay.
732
00:32:06,146 --> 00:32:07,404
- Wow. I don't even know...
- Okay.
733
00:32:07,489 --> 00:32:09,021
- Well, I don't know.
- I don't know.
734
00:32:09,107 --> 00:32:13,060
♪ Back to that clumsy,
awkward fighting! ♪
735
00:32:13,939 --> 00:32:16,685
So, Shwammy, tell us
how the squirrel flu began.
736
00:32:17,052 --> 00:32:19,443
The squirrel
flu began in the jungle,
737
00:32:19,529 --> 00:32:22,934
spread to domesticated cows,
then back to squirrels again.
738
00:32:23,019 --> 00:32:24,279
You'll have to ask your parents
739
00:32:24,365 --> 00:32:26,451
how the cows gave it
to the squirrels.
740
00:32:28,545 --> 00:32:30,344
Oh, my God. Whoa,
741
00:32:30,429 --> 00:32:31,704
is this part
of the show?
742
00:32:31,789 --> 00:32:33,114
No, it's not!
743
00:32:33,199 --> 00:32:34,795
No, it's not.
744
00:32:36,269 --> 00:32:38,615
Oh, hey, kids.
Um, these two grown-ups
745
00:32:38,701 --> 00:32:39,724
are being very silly,
746
00:32:39,810 --> 00:32:41,428
fighting over a girl.
I'm gonna get 'em to stop.
747
00:32:41,513 --> 00:32:43,467
The Little Cough Boy
wants a fight!
748
00:32:43,553 --> 00:32:46,199
Fight for the Little Cough Boy!
749
00:32:46,435 --> 00:32:47,744
Guys, guys...
750
00:32:50,549 --> 00:32:51,724
Come here.
Come on...
751
00:32:51,809 --> 00:32:53,563
- No... Get off me.
- Hey, hey, hey.
752
00:32:53,649 --> 00:32:55,251
Easy, easy. Come on.
753
00:32:58,783 --> 00:33:00,946
It's definitely
in here, Mom.
754
00:33:01,032 --> 00:33:03,790
And I need my phone.
It's prime Gram hour,
755
00:33:03,962 --> 00:33:05,288
and I need
to check the likes.
756
00:33:05,373 --> 00:33:07,470
- Hi.
- Hi.
757
00:33:08,264 --> 00:33:09,867
I lost my phone.
Have you guys seen it?
758
00:33:09,953 --> 00:33:12,181
Oh, no, but we-we'll take
a look for it.
759
00:33:15,796 --> 00:33:17,338
You know what we should do
is just call it.
760
00:33:17,423 --> 00:33:19,978
Oh, uh,
that's-that's a great idea.
761
00:33:20,525 --> 00:33:22,218
Wait, now, where...
Where is my phone?
762
00:33:22,993 --> 00:33:24,470
Wait, where's Madison?
763
00:33:24,556 --> 00:33:25,970
Wait, where's Chloe?
764
00:33:26,056 --> 00:33:27,345
The Cough Boy
765
00:33:27,431 --> 00:33:28,558
is free!
766
00:33:30,973 --> 00:33:34,556
Folks, you've been
exposed to a rare flu.
767
00:33:34,642 --> 00:33:35,818
Come with me.
768
00:33:36,001 --> 00:33:37,358
Have a fun quarantine.
769
00:33:37,443 --> 00:33:38,728
Yeah, enjoy
770
00:33:38,814 --> 00:33:40,918
spending lots and lots
of time together.
771
00:33:43,219 --> 00:33:44,729
This way, folks.
772
00:33:49,353 --> 00:33:50,519
Thank you.
773
00:33:50,605 --> 00:33:51,790
Watch it, watch it.
774
00:33:51,876 --> 00:33:53,088
Slow down but hurry up.
775
00:33:53,368 --> 00:33:55,611
- Good job.
- You, too.
776
00:33:55,821 --> 00:33:57,392
Hey, should we Gram
this moment?
777
00:33:59,290 --> 00:34:01,686
I'll Gram, you're tagged.
Let's just start there.
778
00:34:02,030 --> 00:34:03,273
Fizzy.
779
00:34:04,624 --> 00:34:07,475
You know,
after Rebecca dumped me
780
00:34:07,593 --> 00:34:10,374
and said a bunch of devastating
things about my character,
781
00:34:10,460 --> 00:34:12,268
I went out and I bought
a bunch of books
782
00:34:12,353 --> 00:34:14,944
about ethics
and morals
783
00:34:15,030 --> 00:34:17,950
and-and people and-and
kindness and all that stuff.
784
00:34:18,067 --> 00:34:20,606
And one of the
things I learned is,
785
00:34:20,770 --> 00:34:25,129
the opposite of love isn't
hate, it's indifference.
786
00:34:25,874 --> 00:34:27,004
You guys fought
787
00:34:27,090 --> 00:34:28,908
because you care
about each other.
788
00:34:29,575 --> 00:34:31,864
Yeah. He's right.
789
00:34:32,059 --> 00:34:35,450
Look, we grew apart, but I still
care about you, dude,
790
00:34:35,801 --> 00:34:37,378
and I always will.
791
00:34:37,463 --> 00:34:39,208
Yeah, me, too.
792
00:34:39,465 --> 00:34:42,653
So we're not best friends
anymore, but...
793
00:34:42,895 --> 00:34:44,418
we're still bros, right?
794
00:34:44,575 --> 00:34:46,773
Yeah, man. Bros.
795
00:34:48,278 --> 00:34:50,558
All for one...
796
00:34:50,934 --> 00:34:51,996
Oh, man...
797
00:34:52,082 --> 00:34:53,328
Guys, do it. Do it.
798
00:34:53,413 --> 00:34:54,965
Get your hands in there.
799
00:34:55,785 --> 00:34:58,398
And one for all...
I'm d'Artagnan.
800
00:34:58,576 --> 00:35:00,636
I called it.
801
00:35:03,801 --> 00:35:07,778
Okay. There and back
without anyone noticing.
802
00:35:07,863 --> 00:35:09,637
Our breakout was
a roaring success,
803
00:35:09,723 --> 00:35:12,597
not one complication or problem,
just like Ocean's 8.
804
00:35:14,246 --> 00:35:18,988
I think that this was
the best day of my life.
805
00:35:19,373 --> 00:35:24,519
A heist and a long legal exam
that I was totally prepared for.
806
00:35:24,605 --> 00:35:26,298
I mean, just heaven.
807
00:35:27,553 --> 00:35:29,105
God, you know,
watching you there,
808
00:35:29,222 --> 00:35:31,688
in the bar exam room, just
taking that test, it...
809
00:35:32,264 --> 00:35:33,419
it was amazing.
810
00:35:33,511 --> 00:35:35,038
- You were so happy.
- Aw.
811
00:35:35,123 --> 00:35:36,598
You watched for a few minutes?
812
00:35:36,683 --> 00:35:38,158
Actually, I watched
for the whole six hours.
813
00:35:38,243 --> 00:35:39,538
What?
814
00:35:39,623 --> 00:35:40,768
I did take some standing naps,
815
00:35:40,853 --> 00:35:43,121
but it was just so inspiring,
I had to.
816
00:35:43,996 --> 00:35:47,597
Okay, there is something
behind that smile. Come on.
817
00:35:47,699 --> 00:35:49,550
- I...
- You okay?
818
00:35:50,213 --> 00:35:52,706
I...
Yeah, you know what?
819
00:35:52,792 --> 00:35:55,808
- To be honest, I envy you.
- Really.
820
00:35:55,933 --> 00:35:58,137
The way that you've gone after
your dream, just unabashed,
821
00:35:58,222 --> 00:36:00,527
I-I don't think I would have
the courage to do that.
822
00:36:00,613 --> 00:36:02,798
You have Rebetzel's. Wait,
you're not happy at Rebetzel's?
823
00:36:02,883 --> 00:36:04,425
I am. I just...
824
00:36:05,464 --> 00:36:07,277
I haven't found my thing.
825
00:36:07,878 --> 00:36:09,285
And Rebetzel's isn't my thing,
826
00:36:09,371 --> 00:36:11,206
it's just the thing
that I did next.
827
00:36:11,292 --> 00:36:13,433
But there's a thing.
I mean, there's-there's
828
00:36:13,519 --> 00:36:14,792
something you've dreamt about.
829
00:36:14,878 --> 00:36:17,003
No, not really.
830
00:36:17,790 --> 00:36:18,995
Well, yes.
831
00:36:19,081 --> 00:36:21,918
Mm... There is.
832
00:36:22,113 --> 00:36:23,542
But...
833
00:36:23,956 --> 00:36:25,402
I don't know. It's dumb.
834
00:36:25,496 --> 00:36:28,908
It's dumb, and I've just never
had the courage to pursue it.
835
00:36:28,993 --> 00:36:30,519
Well, honey,
836
00:36:30,683 --> 00:36:31,948
if we know one thing,
837
00:36:32,033 --> 00:36:34,511
it is that we are all gonna
end up in the hospital basement,
838
00:36:34,597 --> 00:36:36,191
for reals, at some point.
839
00:36:36,277 --> 00:36:37,408
Okay? So,
840
00:36:37,493 --> 00:36:39,652
before that happens,
841
00:36:40,394 --> 00:36:43,472
maybe you should give
this dumb thing a try.
842
00:36:49,105 --> 00:36:52,066
Okay, so I have
some exciting news.
843
00:36:52,660 --> 00:36:54,386
I just signed up to audition
844
00:36:54,472 --> 00:36:57,121
for a local community
theater production.
845
00:36:57,253 --> 00:36:59,468
Do you think I'm insane
and delusional and a weirdo?
846
00:36:59,554 --> 00:37:01,261
- Uh, no way.
- I mean,
847
00:37:01,347 --> 00:37:02,785
it clearly makes you happy.
848
00:37:02,894 --> 00:37:04,277
I mean, look at you.
849
00:37:04,363 --> 00:37:06,448
I know.
I'm so excited.
850
00:37:06,653 --> 00:37:09,011
Oh, God, this just...
It feels really right.
851
00:37:09,349 --> 00:37:11,800
Theater always keeps
coming up in my life.
852
00:37:11,886 --> 00:37:14,597
Just the other day,
I fooled two medical professionals
853
00:37:14,683 --> 00:37:15,894
into thinking that I was dead.
854
00:37:15,980 --> 00:37:17,481
And I really took on the role,
you know?
855
00:37:17,566 --> 00:37:18,908
I felt so alive,
being dead.
856
00:37:18,993 --> 00:37:21,458
Well, I-I know
you're gonna be amazing.
857
00:37:22,238 --> 00:37:23,638
Thank you.
858
00:37:24,347 --> 00:37:26,589
Thank you. You're so
supportive and sweet.
859
00:37:26,822 --> 00:37:28,148
Oh... I'm really glad
you're my roommate.
860
00:37:28,233 --> 00:37:31,503
I mean, God, who would've
thought we could be just friends?
861
00:37:31,605 --> 00:37:34,638
Yeah. Yeah, we are just totally,
completely only friends.
862
00:37:34,723 --> 00:37:36,888
Yes. Exactly.
863
00:37:36,973 --> 00:37:39,488
Thank you.
864
00:37:46,813 --> 00:37:48,191
Oh, that's Greg.
865
00:37:48,447 --> 00:37:50,362
I'll, uh...
Just give me a second.
866
00:37:51,158 --> 00:37:52,878
Greg. Right.
867
00:38:01,333 --> 00:38:02,418
Hi.
868
00:38:02,503 --> 00:38:03,458
Hey.
869
00:38:03,543 --> 00:38:04,708
What happened?
870
00:38:04,793 --> 00:38:07,018
Oh, yeah. Well,
you should see the other guy.
871
00:38:07,103 --> 00:38:08,508
Oh.
872
00:38:08,593 --> 00:38:09,668
How's Paula?
873
00:38:09,753 --> 00:38:11,168
- She's so much better.
- Thank you.
874
00:38:11,253 --> 00:38:12,714
- Good.
- Um...
875
00:38:13,706 --> 00:38:16,449
So, you were right
the other day about...
876
00:38:16,535 --> 00:38:17,688
me being behind
on therapy.
877
00:38:17,773 --> 00:38:19,118
I was... I was really behind.
878
00:38:19,203 --> 00:38:21,938
And, uh, I started doing
the work again,
879
00:38:22,167 --> 00:38:24,538
and I'm finally on meds.
880
00:38:25,417 --> 00:38:26,573
Yeah.
And I'm still
881
00:38:26,659 --> 00:38:27,958
getting used to them,
so if I fall asleep
882
00:38:28,043 --> 00:38:29,318
during this conversation,
that's why.
883
00:38:29,403 --> 00:38:30,538
Well, that's great.
884
00:38:30,623 --> 00:38:31,818
About the meds.
885
00:38:31,903 --> 00:38:33,667
Yeah. Um...
886
00:38:34,363 --> 00:38:37,160
and so, after we fought,
I felt really abandoned,
887
00:38:37,246 --> 00:38:38,888
which is a major trigger
for me.
888
00:38:38,973 --> 00:38:40,548
And I got...
889
00:38:40,633 --> 00:38:41,948
really drunk...
890
00:38:42,159 --> 00:38:44,497
and then I kind of went
to Nathaniel's apartment,
891
00:38:44,583 --> 00:38:47,498
and then kind of had a
weird massage moment with Josh.
892
00:38:47,583 --> 00:38:49,548
Not kind of.
I did. Um, I did.
893
00:38:49,633 --> 00:38:52,798
And nothing happened, but yeah.
894
00:38:55,839 --> 00:38:57,848
Rebecca.
895
00:38:58,089 --> 00:38:59,347
Come on.
896
00:38:59,614 --> 00:39:02,706
I'm so sorry.
I'm so sorry.
897
00:39:03,613 --> 00:39:06,066
And look, I just...
898
00:39:06,503 --> 00:39:08,449
we started dating,
and I got really behind
899
00:39:08,535 --> 00:39:10,188
on my mental health stuff,
and that is on me,
900
00:39:10,273 --> 00:39:11,818
that is not on you.
901
00:39:12,285 --> 00:39:15,035
And I think I just need
to take a beat now
902
00:39:15,121 --> 00:39:17,105
before I get
into anything serious.
903
00:39:17,675 --> 00:39:19,868
Yeah, I would say so.
904
00:39:20,734 --> 00:39:22,124
Wow.
905
00:39:23,088 --> 00:39:26,285
But I still really care
about you, like...
906
00:39:26,753 --> 00:39:28,621
so much.
907
00:39:28,839 --> 00:39:30,498
Me, too.
908
00:39:31,854 --> 00:39:33,527
I don't know, friends?
909
00:39:34,193 --> 00:39:35,838
Okay, yeah.
910
00:39:36,972 --> 00:39:38,410
Probably for the best.
911
00:39:38,925 --> 00:39:39,925
Yep.
912
00:40:13,964 --> 00:40:15,089
Hey, man.
913
00:40:15,175 --> 00:40:17,048
Hey.
You okay?
914
00:40:17,480 --> 00:40:18,886
Didn't see you
at the noon class.
915
00:40:18,972 --> 00:40:20,798
Catalina and I missed you.
She brought your gloves.
916
00:40:20,883 --> 00:40:23,388
Yeah, I, uh...
917
00:40:24,080 --> 00:40:26,363
Rebecca and I, we're
just friends again.
918
00:40:26,542 --> 00:40:27,728
It didn't work out.
919
00:40:27,813 --> 00:40:29,160
Oh, man.
920
00:40:30,251 --> 00:40:31,566
I'm sorry.
921
00:40:31,652 --> 00:40:33,035
Thanks, man.
68633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.