All language subtitles for Crazy Ex-Girlfriend S04E13 720p HDTV x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:02,375 ♪ Meet Rebecca ♪ 2 00:00:03,139 --> 00:00:05,914 ♪ She's the coolest girl in the world, wait ♪ 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,055 ♪ Wrong Rebecca ♪ 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,788 ♪ It's this one over here ♪ 5 00:00:11,874 --> 00:00:14,577 ♪ She's spunky, she's sweet, a generous friend ♪ 6 00:00:14,663 --> 00:00:17,070 ♪ Oh, but there she looks kind of mean ♪ 7 00:00:17,156 --> 00:00:18,781 - Hmm. - ♪ Okay, she's snarky ♪ 8 00:00:18,867 --> 00:00:20,872 ♪ Sarcastic and a... What? ♪ 9 00:00:20,958 --> 00:00:24,265 ♪ You know, we're not really seeing a common theme ♪ 10 00:00:24,351 --> 00:00:27,257 ♪ Meet Rebecca ♪ 11 00:00:27,597 --> 00:00:30,402 ♪ She's too hard to summarize ♪ 12 00:00:30,488 --> 00:00:33,827 ♪ So let's go back to Other Rebecca. ♪ 13 00:00:34,273 --> 00:00:36,390 I own 15 ferrets! 14 00:00:36,554 --> 00:00:37,727 *CRAZY Ex-GIRLFRIEND* Season 04 Episode 13 15 00:00:37,813 --> 00:00:38,775 Episode Title : "I Have to Get Out" 16 00:00:39,292 --> 00:00:41,542 Synchronized by srjanapala 17 00:00:49,062 --> 00:00:51,773 Okay, when was the last time you snaked this drain? 18 00:00:51,859 --> 00:00:54,038 Never. I only owned this place for five minutes. 19 00:00:54,124 --> 00:00:55,905 By the way, why are you doing this? 20 00:00:55,999 --> 00:00:57,359 Tell Rebecca to get a plumber. 21 00:00:57,445 --> 00:00:58,695 No, dude, I'm just helping out. 22 00:00:58,804 --> 00:01:01,312 I owe Rebecca. She gave me a place to stay. 23 00:01:01,546 --> 00:01:02,984 You know how much I pay in rent? 24 00:01:03,299 --> 00:01:04,384 80 bucks a month. 25 00:01:04,616 --> 00:01:05,640 Also, her best friend 26 00:01:05,726 --> 00:01:06,801 just had a heart attack 27 00:01:06,886 --> 00:01:08,471 and she just went on antidepressants. 28 00:01:08,556 --> 00:01:09,471 I don't know, man, 29 00:01:09,556 --> 00:01:12,054 sounds like you love her. 30 00:01:12,206 --> 00:01:13,585 What? No. 31 00:01:16,754 --> 00:01:18,259 No, she... Dude, shut up. 32 00:01:18,345 --> 00:01:20,360 Okay, nothing's going on with us whatsoever. 33 00:01:20,446 --> 00:01:23,398 I mean, sure she's completely adorable 24/7, 34 00:01:23,484 --> 00:01:24,861 and, yes, we did have a massage moment 35 00:01:24,946 --> 00:01:26,242 the other night that almost got out of hand. 36 00:01:26,327 --> 00:01:27,242 But she's seeing someone, 37 00:01:27,334 --> 00:01:28,890 and that someone is Greg Serrano. 38 00:01:28,976 --> 00:01:30,676 Hey, tell yourself what you need to hear, 39 00:01:30,762 --> 00:01:32,017 but you got hard feefs for her. 40 00:01:32,110 --> 00:01:34,235 I don't have feefs, hard or soft. 41 00:01:34,381 --> 00:01:35,531 Rebecca is simply 42 00:01:35,648 --> 00:01:37,669 my friend, who needs a hand 43 00:01:37,755 --> 00:01:40,630 in her time of heart attacks and antidepressants. 44 00:01:41,420 --> 00:01:42,999 Right. 45 00:01:49,186 --> 00:01:50,891 Thank you so much for squeezing me in. 46 00:01:51,187 --> 00:01:53,312 I'm only free when Paula's visiting hours are over. 47 00:01:53,366 --> 00:01:55,071 It's important to check in 48 00:01:55,157 --> 00:01:56,912 when you start a new medication. 49 00:01:57,106 --> 00:01:58,952 So, how have the antidepressants 50 00:01:59,038 --> 00:01:59,953 made you feel so far? 51 00:02:00,106 --> 00:02:01,780 Uh, well, it's only been a week, 52 00:02:01,866 --> 00:02:03,461 so I know it takes a while for them to kick in. 53 00:02:03,546 --> 00:02:06,071 But, honestly, very tired. 54 00:02:06,236 --> 00:02:07,871 Hmm. I keep having these episodes 55 00:02:07,956 --> 00:02:09,202 where all I want to do is nap. 56 00:02:09,288 --> 00:02:10,289 - Mm-hmm. - Like I'm looking 57 00:02:10,374 --> 00:02:11,687 at this couch right now... 58 00:02:11,956 --> 00:02:13,541 and it's kind of begging to be napped upon. 59 00:02:13,626 --> 00:02:15,187 It's like, mm, 60 00:02:15,273 --> 00:02:17,132 how you doing, sexy nap couch? 61 00:02:17,280 --> 00:02:18,851 And otherwise? 62 00:02:19,507 --> 00:02:20,804 Mostly fine. 63 00:02:21,317 --> 00:02:22,702 I haven't talked to Greg yet. 64 00:02:22,788 --> 00:02:24,757 And he doesn't know about all the stuff 65 00:02:24,843 --> 00:02:25,721 that happened the other night. 66 00:02:25,806 --> 00:02:27,727 I mean, he knows we fought and that I was in a bad place, 67 00:02:27,812 --> 00:02:29,250 but he doesn't know that I went to Nathaniel's 68 00:02:29,335 --> 00:02:32,710 and tried to... you know, and that, 69 00:02:32,846 --> 00:02:36,231 then I went home to Josh and tried to... you know. 70 00:02:36,679 --> 00:02:38,390 So have you and Greg broken up? 71 00:02:38,476 --> 00:02:40,440 Not exactly. We keep meaning to connect. 72 00:02:40,526 --> 00:02:41,561 We just haven't had time. 73 00:02:41,741 --> 00:02:43,179 You know, I'm busy with Paula 74 00:02:43,265 --> 00:02:44,827 and I need to be there for her. 75 00:02:44,913 --> 00:02:47,882 I need to try to stay awake, and I need to sort out 76 00:02:47,968 --> 00:02:50,123 how I feel about being on meds in the first place. 77 00:02:50,209 --> 00:02:51,334 And what do you mean by that? 78 00:02:51,434 --> 00:02:53,257 Well, look, I've always been afraid 79 00:02:53,343 --> 00:02:56,788 of going on antidepressants, but also it kind of feels 80 00:02:56,874 --> 00:02:58,081 like a cop-out to me. 81 00:02:58,166 --> 00:02:59,413 - Uhm. - You know, like 82 00:02:59,499 --> 00:03:01,164 I should've been able to tough it out on my own. 83 00:03:01,249 --> 00:03:03,523 I just... I feel a little ashamed. 84 00:03:03,664 --> 00:03:05,129 I understand why you feel that way. 85 00:03:05,215 --> 00:03:07,960 But I would ask you to interrogate that feeling. 86 00:03:08,046 --> 00:03:10,343 Mm-hmm. Okay. What do you mean? 87 00:03:10,429 --> 00:03:14,530 I mean, baby, lots of people are on those pills. 88 00:03:14,616 --> 00:03:16,054 Like, everyone. 89 00:03:16,562 --> 00:03:17,812 Everyone, really? 90 00:03:17,898 --> 00:03:20,823 Yes! That's what I've been trying to tell you. 91 00:03:20,924 --> 00:03:22,718 You're not alone in this. 92 00:03:24,276 --> 00:03:25,616 Walk with me. 93 00:03:27,137 --> 00:03:28,171 Okay. 94 00:03:33,125 --> 00:03:35,040 ♪ Fluoxetine, fluoxetine ♪ 95 00:03:35,126 --> 00:03:36,661 ♪ Paroxetine, paroxetine ♪ 96 00:03:36,746 --> 00:03:38,871 ♪ Citalopram, citalopram ♪ 97 00:03:38,956 --> 00:03:40,812 - ♪ Take once a day ♪ - ♪ Take once a day ♪ 98 00:03:40,898 --> 00:03:42,572 - ♪ Fluoxetine, fluoxetine ♪ - ♪ Fluoxetine, fluoxetine ♪ 99 00:03:42,657 --> 00:03:44,311 - ♪ Paroxetine, paroxetine ♪ - ♪ Paroxetine, paroxetine ♪ 100 00:03:44,396 --> 00:03:46,531 - ♪ Citalopram, citalopram ♪ - ♪ Citalopram, citalopram ♪ 101 00:03:46,616 --> 00:03:48,616 - ♪ May cause dry mouth ♪ - ♪ May cause dry mouth ♪ 102 00:03:50,146 --> 00:03:53,171 ♪ From the moment that we learn to walk and speak ♪ 103 00:03:53,745 --> 00:03:57,350 ♪ Our parents tell us everyone's unique ♪ 104 00:03:57,513 --> 00:04:01,163 ♪ Now, I'm not saying that advice is bad ♪ 105 00:04:01,271 --> 00:04:03,566 ♪ But, honey, you're not special 'cause you're sad ♪ 106 00:04:03,652 --> 00:04:05,031 - ♪ Not special, no, you're not ♪ - ♪ Not special, no, you're not ♪ 107 00:04:05,116 --> 00:04:08,821 ♪ The butcher, the baker, the grocery clerk ♪ 108 00:04:08,906 --> 00:04:12,511 ♪ They're all on 20 milligrams or so ♪ 109 00:04:12,596 --> 00:04:14,531 - ♪ The movers ♪ - ♪ The shakers ♪ 110 00:04:14,616 --> 00:04:16,181 ♪ The happy homemaker ♪ 111 00:04:16,266 --> 00:04:19,948 ♪ You'd be surprised how many of them know ♪ 112 00:04:20,266 --> 00:04:23,761 ♪ Antidepressants are so not a big deal ♪ 113 00:04:23,846 --> 00:04:25,591 ♪ Big whoop, you're on an antidepressant ♪ 114 00:04:25,676 --> 00:04:27,604 ♪ Sweet cheeks, here's the deal ♪ 115 00:04:27,690 --> 00:04:31,261 ♪ Welcome to the club with open admission ♪ 116 00:04:31,355 --> 00:04:34,860 ♪ You're cast in the play that has no audition ♪ 117 00:04:34,946 --> 00:04:38,681 ♪ Yes, everyone is special, that's usually the sitch ♪ 118 00:04:38,766 --> 00:04:42,916 ♪ But when it comes to meds, you're such a basic bitch ♪ 119 00:04:45,366 --> 00:04:47,361 ♪ I lost my job and for six months ♪ 120 00:04:47,446 --> 00:04:49,041 ♪ I couldn't leave my bed, yeah ♪ 121 00:04:49,126 --> 00:04:51,018 ♪ When my husband died, I stopped bathing ♪ 122 00:04:51,112 --> 00:04:52,925 ♪ And watched Christian TV instead, ooh ♪ 123 00:04:53,058 --> 00:04:54,461 ♪ Now we're on pills ♪ 124 00:04:54,546 --> 00:04:56,741 ♪ And it's less of a slog ♪ 125 00:04:56,826 --> 00:05:00,926 ♪ Just ask any abused rescue dog ♪ 126 00:05:06,757 --> 00:05:10,472 ♪ The origins of life are messy and imprecise ♪ 127 00:05:10,679 --> 00:05:13,534 ♪ We're all the result of natural selection ♪ 128 00:05:13,656 --> 00:05:16,431 True. ♪ So why should I feel crappy ♪ 129 00:05:16,516 --> 00:05:18,241 ♪ About something that makes me happy? ♪ 130 00:05:18,326 --> 00:05:21,667 ♪ Though it may be hard to maintain an erection ♪ 131 00:05:21,972 --> 00:05:24,061 - ♪ Maybe you should adjust your dosage ♪ - ♪ Maybe you should adjust your dosage ♪ 132 00:05:24,146 --> 00:05:25,941 I already tried that, didn't work. 133 00:05:26,026 --> 00:05:27,661 Have you tried another medication? 134 00:05:27,746 --> 00:05:29,571 Yep, but that one made me gain weight. 135 00:05:29,656 --> 00:05:31,432 Oh, that totally happened to me. 136 00:05:31,518 --> 00:05:33,307 It got better within a few months. 137 00:05:33,393 --> 00:05:35,111 Thanks. Cool. 138 00:05:35,196 --> 00:05:38,761 ♪ Antidepressants are so not a big deal ♪ 139 00:05:38,847 --> 00:05:40,598 ♪ Big whoop, you're on an antidepressant ♪ 140 00:05:40,684 --> 00:05:42,401 ♪ Take two, with or without a meal ♪ 141 00:06:07,896 --> 00:06:11,611 ♪ Fluoxetine, fluoxetine, paroxetine, paroxetine ♪ 142 00:06:11,696 --> 00:06:13,526 ♪ Our lawyers won't let us say brand names ♪ 143 00:06:15,489 --> 00:06:18,894 ♪ Antidepressants are so-so-so not a big deal ♪ 144 00:06:19,143 --> 00:06:20,783 ♪ Big whoop, you're on an antidepressant ♪ 145 00:06:20,916 --> 00:06:22,659 Conor, heel. 146 00:06:22,745 --> 00:06:26,417 ♪ Some cry that in the past we didn't medicate everyone ♪ 147 00:06:26,546 --> 00:06:28,675 ♪ Cool, witch trials and the Crusades ♪ 148 00:06:28,761 --> 00:06:30,276 ♪ Sounded like so much fun ♪ 149 00:06:30,487 --> 00:06:34,150 ♪ Antidepressants are so common ♪ 150 00:06:34,236 --> 00:06:38,486 ♪ That taking them is all we have in common! ♪ 151 00:06:40,896 --> 00:06:42,441 Where are you guys...? Oh, I see, 152 00:06:42,526 --> 00:06:43,381 we have nothing else in common, 153 00:06:43,466 --> 00:06:44,637 so you're just going back to your lives. 154 00:06:44,722 --> 00:06:46,190 Okay, cool, I'll just pose. 155 00:06:53,401 --> 00:06:56,229 AJ, thank you so much for covering for me 156 00:06:56,315 --> 00:06:57,701 while I've been in the hospital with Paula. 157 00:06:57,786 --> 00:06:59,001 And I'm sorry if I'm yawning a lot. 158 00:06:59,086 --> 00:07:00,821 I'm still getting used to my new antidepressants. 159 00:07:00,906 --> 00:07:02,011 Oh, yeah, that happened to me 160 00:07:02,096 --> 00:07:03,784 when I started my antidepressants. 161 00:07:03,870 --> 00:07:04,917 Hang in there. 162 00:07:05,019 --> 00:07:06,201 And, of course, I'm happy to help. 163 00:07:06,286 --> 00:07:07,995 I know how much this place means to you. 164 00:07:08,081 --> 00:07:10,996 I love being the chosen custodian of your dream. 165 00:07:12,245 --> 00:07:13,221 Hmm? 166 00:07:13,315 --> 00:07:15,341 Your dream. This place? 167 00:07:15,426 --> 00:07:18,268 What, what makes you think Rebetzel's is my dream? 168 00:07:18,417 --> 00:07:20,112 Uh, because of those shirts. 169 00:07:20,198 --> 00:07:22,581 "Rebetzel's. Take a bite outta my dream." 170 00:07:22,686 --> 00:07:24,995 Oh, okay. Well, that's... no, that's to make people think 171 00:07:25,081 --> 00:07:27,196 that it's my dream, so they buy more stuff, right? 172 00:07:27,282 --> 00:07:29,287 Like how Kate Hudson pretends to love leggings. 173 00:07:29,629 --> 00:07:33,360 Huh. Well, if this isn't it, what is your dream? 174 00:07:33,446 --> 00:07:37,128 My dream? I don't... I don't know. 175 00:07:37,296 --> 00:07:38,291 Well, if you've got another dream, 176 00:07:38,376 --> 00:07:39,628 you might want to get on it. 177 00:07:39,714 --> 00:07:42,097 Life is short. And you're not young. 178 00:07:42,409 --> 00:07:43,683 Ow. 179 00:07:44,151 --> 00:07:45,630 You know what? It's fine. 180 00:07:45,716 --> 00:07:48,461 Honestly, AJ, I'm just really happy to be alive 181 00:07:48,546 --> 00:07:51,251 and semi-healthy and finally on meds, so... 182 00:07:51,518 --> 00:07:52,881 So what if I don't have a dream? 183 00:07:52,966 --> 00:07:55,479 Maybe I'll find one. Maybe I won't. 184 00:07:55,624 --> 00:07:57,222 But I have a lot of life ahead of me. 185 00:08:04,797 --> 00:08:06,151 Are you supposed to be studying? 186 00:08:06,237 --> 00:08:07,972 Aren't you supposed to be resting? 187 00:08:08,073 --> 00:08:10,308 The bar exam is tomorrow, guys. 188 00:08:10,394 --> 00:08:11,534 Tomorrow. 189 00:08:11,646 --> 00:08:12,715 Yeah, I was thinking, 190 00:08:12,800 --> 00:08:14,245 are you sure you want to take 191 00:08:14,331 --> 00:08:15,251 the bar exam right now? 192 00:08:15,336 --> 00:08:16,821 You can do it next time. 193 00:08:16,906 --> 00:08:18,231 Yeah. You just got your heart sliced up 194 00:08:18,316 --> 00:08:19,581 like a melon a week ago. 195 00:08:19,667 --> 00:08:21,754 I have to think of it as a fruit, so I don't throw up. 196 00:08:21,839 --> 00:08:22,799 I mean, 197 00:08:22,885 --> 00:08:24,180 Rebecca, what do you think? 198 00:08:24,326 --> 00:08:25,808 That's, uh, that's melon, 199 00:08:25,894 --> 00:08:27,689 yeah, no, melon, throw up, yep. 200 00:08:27,876 --> 00:08:30,753 Sweetie, you are so tired. 201 00:08:30,839 --> 00:08:34,378 I know. Listen, guys, they only give the bar exam 202 00:08:34,479 --> 00:08:35,550 twice a year. 203 00:08:35,636 --> 00:08:37,940 And if I have learned anything 204 00:08:38,026 --> 00:08:39,921 from this horrible heart attack experience, 205 00:08:40,006 --> 00:08:43,378 it's that I could literally die at any second. 206 00:08:43,464 --> 00:08:45,809 So I have no time to waste. The doctor's coming in 207 00:08:45,895 --> 00:08:47,510 to tell me when I can get out, 208 00:08:47,596 --> 00:08:49,931 and I... you know, where is my doctor, anyway? 209 00:08:50,016 --> 00:08:52,651 God, it's so weird how that doctor is the twin 210 00:08:52,737 --> 00:08:54,550 of the doctor who treated my UTI, 211 00:08:54,686 --> 00:08:56,151 only that Dr. Roth 212 00:08:56,236 --> 00:08:58,941 is an aspiring stand-up comedian, and this Dr. Roth, 213 00:08:59,026 --> 00:09:00,441 he's not funny at all. 214 00:09:01,603 --> 00:09:03,648 Good morning, Dr. Roth. 215 00:09:03,780 --> 00:09:05,120 It is before noon. 216 00:09:05,206 --> 00:09:06,479 See? No sense of humor. 217 00:09:06,565 --> 00:09:07,710 Oh, if you want comedy, 218 00:09:07,796 --> 00:09:09,043 you should talk to my idiot brother. 219 00:09:09,128 --> 00:09:10,173 But if you want a stent, 220 00:09:10,259 --> 00:09:11,641 then you should still not talk to me, 221 00:09:11,726 --> 00:09:14,839 because I gave you a stent already. 222 00:09:15,546 --> 00:09:16,729 Come on, man. 223 00:09:16,959 --> 00:09:18,704 Doc, I am doing so well. 224 00:09:18,876 --> 00:09:20,565 I passed all my physical tests. 225 00:09:20,651 --> 00:09:22,050 I walked up a flight of stairs. 226 00:09:22,136 --> 00:09:25,120 So I was hoping that I could go home today. 227 00:09:25,206 --> 00:09:26,981 Yeah, please, she has something really important 228 00:09:27,066 --> 00:09:29,175 she needs to do. It has to do with her dream. 229 00:09:29,392 --> 00:09:31,862 'Cause she's one of those people who has a dream, you know? 230 00:09:33,690 --> 00:09:35,311 Uh, Mrs. Proctor, you look great 231 00:09:35,396 --> 00:09:37,136 and you've had a very quick recovery. 232 00:09:37,284 --> 00:09:39,321 But we should stick to you leaving as scheduled. 233 00:09:39,406 --> 00:09:41,612 Okay? I'll be back first thing tomorrow morning 234 00:09:41,698 --> 00:09:42,800 to sign you out. 235 00:09:42,886 --> 00:09:45,171 Okay. First thing in the morning. Right. 236 00:09:45,256 --> 00:09:46,701 Just, please, please don't be late. 237 00:09:46,786 --> 00:09:48,839 I mean, please, please don't keep me waiting. 238 00:09:49,514 --> 00:09:51,081 I'm here to see Paula Proctor. 239 00:09:51,175 --> 00:09:53,482 Sorry, buddy. Your friend's room is maximum capacity. 240 00:09:53,568 --> 00:09:54,763 You're gonna have to wait. 241 00:09:55,404 --> 00:09:57,251 And have your I.D. ready. 242 00:09:58,045 --> 00:09:59,412 Okay. 243 00:10:07,635 --> 00:10:09,890 You also got bopped on the nose 244 00:10:10,045 --> 00:10:12,357 by the maximum visitor rule, I see. 245 00:10:12,476 --> 00:10:14,881 Yeah. Cool lady. 246 00:10:15,093 --> 00:10:16,748 Got to love a nurse with the aggression 247 00:10:16,866 --> 00:10:19,061 and hostility of a nightclub bouncer. 248 00:10:20,889 --> 00:10:22,224 Who are you waiting for? 249 00:10:22,310 --> 00:10:24,420 Oh, my best friend Paula just had heart surgery. 250 00:10:24,607 --> 00:10:27,201 Oh. She's my best friend, but I'm not hers. 251 00:10:27,286 --> 00:10:29,076 It's hard to explain. 252 00:10:29,162 --> 00:10:30,818 Oh, no. I get it. 253 00:10:30,966 --> 00:10:33,246 I can't get the nod from my friend Natalie. 254 00:10:33,332 --> 00:10:35,691 She says I'm "one of her best friends." 255 00:10:35,840 --> 00:10:37,355 Oh, my gosh, really? 256 00:10:37,441 --> 00:10:39,351 I mean, what is that? Yeah, right? 257 00:10:41,879 --> 00:10:43,091 Who are you waiting for? 258 00:10:43,176 --> 00:10:45,071 My aunt is having her appendix out. 259 00:10:45,156 --> 00:10:47,261 Oh. She's gonna be fine, though. 260 00:10:47,346 --> 00:10:49,566 Hmm. 261 00:10:53,056 --> 00:10:54,755 Hope my bean dip's not bothering you. 262 00:10:54,900 --> 00:10:57,286 Some people don't care for the earthy smell. 263 00:10:57,372 --> 00:11:00,380 Wait, you-you brought bean dip to a hospital? 264 00:11:00,466 --> 00:11:02,351 Oh, are you one of those, um, 265 00:11:02,515 --> 00:11:04,260 "time and a place for bean dip" people? 266 00:11:04,346 --> 00:11:05,630 I guess I am. 267 00:11:07,185 --> 00:11:10,301 And it's every time and every place. 268 00:11:10,387 --> 00:11:12,182 - Oh, wow! - I mean... 269 00:11:12,536 --> 00:11:13,831 Look at that. I know. 270 00:11:13,916 --> 00:11:15,556 That's crazy. 271 00:11:15,735 --> 00:11:16,841 Hi, I'm April. 272 00:11:16,926 --> 00:11:18,011 - Hi. Darryl. - Hi. 273 00:11:18,096 --> 00:11:19,661 Wow, it's so nice to meet you. 274 00:11:19,747 --> 00:11:21,309 So nice to meet you, too. 275 00:11:21,413 --> 00:11:23,481 Hey, you know, I was thinking about going down 276 00:11:23,567 --> 00:11:26,239 to the cafeteria to grab a coffee 277 00:11:26,333 --> 00:11:27,971 if you want to... 278 00:11:28,122 --> 00:11:29,261 Yeah, let's do it. 279 00:11:29,346 --> 00:11:30,761 - Really? - Yeah. 280 00:11:30,846 --> 00:11:32,761 - Oh... well, okay. - I mean, 281 00:11:32,846 --> 00:11:34,213 I-if we can talk dip. 282 00:11:39,526 --> 00:11:42,385 Hi. Uh, I'm here to see someone 283 00:11:42,471 --> 00:11:44,611 who is here to see Paula Proctor. 284 00:11:44,932 --> 00:11:46,281 Why would I care about that? 285 00:11:46,366 --> 00:11:47,822 I mean, you probably wouldn't, 286 00:11:47,971 --> 00:11:49,603 but I really need to talk to her. 287 00:11:49,814 --> 00:11:51,103 We were seeing each other. 288 00:11:51,189 --> 00:11:52,621 We were actually in the "babe" stage, 289 00:11:52,706 --> 00:11:54,161 and it was great, but then we had 290 00:11:54,246 --> 00:11:56,190 this really, really bad day at Raging Waters, and... 291 00:11:56,275 --> 00:11:59,291 Sir, don't bring your drama onto my floor. 292 00:11:59,471 --> 00:12:00,963 Now take a seat behind the rope. 293 00:12:01,049 --> 00:12:05,018 Okay. Yeah, I'll just, uh... Oh, there is an actual rope. 294 00:12:08,315 --> 00:12:09,600 Ah. 295 00:12:10,126 --> 00:12:11,630 Hey, man. 296 00:12:12,088 --> 00:12:13,392 Hey, Greg. 297 00:12:13,478 --> 00:12:15,119 You here to visit Paula? 298 00:12:15,252 --> 00:12:17,351 Yeah. Yeah, flowers. Sure. 299 00:12:17,686 --> 00:12:18,771 You? 300 00:12:18,939 --> 00:12:20,311 Uh, Rebecca and I, 301 00:12:20,396 --> 00:12:22,901 we were actually supposed to talk at some point. 302 00:12:22,986 --> 00:12:24,521 And she's kind of stuck here, so I thought 303 00:12:24,606 --> 00:12:28,031 I'd come by and... and-and, and, yeah. 304 00:12:28,924 --> 00:12:31,506 Ah. Got it. 305 00:12:36,374 --> 00:12:38,018 Oh, good, it's Josh. 306 00:12:38,166 --> 00:12:40,911 Hey, Greg. Hey, Josh. 307 00:12:40,996 --> 00:12:42,823 Josh, haven't seen you since... Uh, so, Nathaniel, hey. 308 00:12:42,908 --> 00:12:44,324 Oh, you guys already know each other. 309 00:12:44,409 --> 00:12:46,018 - I talked to Greg, yeah, already. - Yeah, we already said hi. 310 00:12:47,586 --> 00:12:49,908 You got tall. Did I? 311 00:12:50,385 --> 00:12:51,561 You're here to see Paula? 312 00:12:51,646 --> 00:12:53,181 Yeah, flowers, so... 313 00:12:53,307 --> 00:12:54,511 My sister recently had a baby, 314 00:12:54,596 --> 00:12:56,391 so I knew where to get the good ones. 315 00:12:56,476 --> 00:12:57,721 You didn't bring flowers? 316 00:12:57,806 --> 00:12:59,521 No, I was here to talk to Rebecca. 317 00:12:59,606 --> 00:13:01,571 And flowers are already dying by the time you buy them, 318 00:13:01,656 --> 00:13:04,330 so you're basically handing a loved one a bag of remains. 319 00:13:05,768 --> 00:13:08,021 - Cool. - Cool. 320 00:13:08,471 --> 00:13:10,252 Well, uh, now that that's all settled, 321 00:13:10,338 --> 00:13:12,745 I think it's a good moment for us to all go our separate ways, 322 00:13:12,830 --> 00:13:15,361 moving in separate directions, maybe quickly. 323 00:13:15,446 --> 00:13:17,201 Ah. Yeah. 324 00:13:17,286 --> 00:13:19,201 I'm a cough boy! I'm a little cough boy! 325 00:13:19,286 --> 00:13:22,451 Oh... hey, hey, buddy. Are you supposed to be running around? 326 00:13:22,536 --> 00:13:24,921 No, I'm not! I'm a cough boy! 327 00:13:25,006 --> 00:13:26,041 Oh. 328 00:13:26,126 --> 00:13:27,921 - Oh. - Uh... 329 00:13:28,006 --> 00:13:30,069 Whoa. Uh, excuse me, 330 00:13:30,155 --> 00:13:33,530 did this young man cough within five feet of all of you? 331 00:13:33,698 --> 00:13:36,795 The little cough boy? Yes, yes, he did, just now. 332 00:13:36,881 --> 00:13:38,639 Oh, that's unfortunate. 333 00:13:39,662 --> 00:13:41,780 You've all been exposed to a very rare 334 00:13:41,897 --> 00:13:44,771 and super-contagious strain of squirrel flu. 335 00:13:44,856 --> 00:13:45,824 What? 336 00:13:45,910 --> 00:13:47,715 Who run the world? Squirrels! 337 00:13:47,801 --> 00:13:49,559 You three know each other? 338 00:13:49,666 --> 00:13:51,401 Oh, uh... Uh, uh, a little bit. 339 00:13:51,486 --> 00:13:53,401 - Yeah, kind of. - Uh, yeah. 340 00:13:53,486 --> 00:13:55,551 Great. Well, you're about to spend 341 00:13:55,692 --> 00:13:57,071 some quality time together. 342 00:13:57,598 --> 00:13:59,223 In quarantine. 343 00:13:59,715 --> 00:14:00,740 Let's go, gentlemen. 344 00:14:00,826 --> 00:14:01,926 Uh... 345 00:14:10,666 --> 00:14:13,451 Where is the doctor? I knew this would happen. 346 00:14:13,621 --> 00:14:15,487 He should've been here 30 minutes ago. 347 00:14:15,581 --> 00:14:17,168 All the other students are sharpening pencils 348 00:14:17,253 --> 00:14:20,831 and knocking back Adderall, and I'm just sitting here. 349 00:14:20,933 --> 00:14:21,679 I know, I know, 350 00:14:21,765 --> 00:14:23,300 but don't worry. He'll be here, okay? 351 00:14:23,402 --> 00:14:24,667 We told the nurse to page him. 352 00:14:24,800 --> 00:14:25,737 Okay. 353 00:14:25,823 --> 00:14:26,966 Oh. 354 00:14:27,051 --> 00:14:28,699 Just wanted to let you know that Dr. Roth's 355 00:14:28,784 --> 00:14:29,878 finishing up his surgery. 356 00:14:29,964 --> 00:14:31,417 Finally. And he'll be back 357 00:14:31,518 --> 00:14:32,902 this afternoon to sign your release. 358 00:14:32,987 --> 00:14:34,726 - Wait, no... this afternoon? - Mm-hmm. 359 00:14:34,811 --> 00:14:36,438 Oh, that is way too late. 360 00:14:36,524 --> 00:14:38,899 No, no, no. We need, we need another doctor, stat. 361 00:14:38,985 --> 00:14:41,018 Can you sign her out? I mean, you're wearing scrubs. 362 00:14:41,103 --> 00:14:42,774 You kind of look like a doctor. 363 00:14:42,884 --> 00:14:45,352 You'd think. Nurses do all the emotional work, 364 00:14:45,438 --> 00:14:48,946 and we are the backbone of the hospital, but... 365 00:14:49,031 --> 00:14:50,844 you need to be signed out by your cardiologist. 366 00:14:50,929 --> 00:14:52,659 That's the hospital policy. 367 00:14:57,179 --> 00:14:58,746 What am I gonna do? 368 00:14:59,338 --> 00:15:01,278 This is hell. 369 00:15:06,690 --> 00:15:09,924 Guys, I can't sit in this awkward silence anymore. Okay? 370 00:15:10,010 --> 00:15:11,926 Is it just because we dated the same girl? 371 00:15:12,080 --> 00:15:14,266 She chose someone. Greg. 372 00:15:15,143 --> 00:15:16,596 Right? She did choose you, right? 373 00:15:16,681 --> 00:15:19,744 Uh, yeah. Yeah, I mean, yes. 374 00:15:20,651 --> 00:15:22,893 And, you know, there might be bumpy stuff 375 00:15:22,979 --> 00:15:24,746 in your relationship, moments where she got an ATV 376 00:15:24,831 --> 00:15:27,744 and went off-road, but at the end of the day, 377 00:15:27,830 --> 00:15:31,166 she fired up Waze and she made her way back to you. 378 00:15:31,854 --> 00:15:32,978 Right? 379 00:15:33,064 --> 00:15:34,446 Yeah. 380 00:15:36,588 --> 00:15:40,088 Well, then there's nothing to be awkward about. 381 00:15:40,517 --> 00:15:41,518 Right, Josh? 382 00:15:41,604 --> 00:15:43,666 Uh, yup. Nope. 383 00:15:43,751 --> 00:15:46,728 You know, in fact, I think we could... and should... be friends. 384 00:15:46,814 --> 00:15:49,455 After all, Greg, you and I were gym buddies for two seconds. 385 00:15:49,541 --> 00:15:51,682 And, Josh, you and I killed game night. 386 00:15:51,768 --> 00:15:55,049 Yeah. We realized we have very similar father issues. 387 00:15:55,135 --> 00:15:57,636 Dr. Man Akopian high-fived me for making that connection. 388 00:15:57,814 --> 00:16:00,119 And you guys were buds from way back. 389 00:16:00,205 --> 00:16:04,619 Look, I see a lot of potential for a friend trio here. 390 00:16:04,721 --> 00:16:07,791 Like, a real-life Three Musketeers reunion? 391 00:16:07,900 --> 00:16:10,041 Who wants to be d'Artagnan? Me. 392 00:16:12,064 --> 00:16:15,705 Sure, the three of us could be a cool little crew. 393 00:16:15,807 --> 00:16:17,156 And the funny thing is, Greg, you and I could've been friends 394 00:16:17,241 --> 00:16:19,033 - even earlier. - Yeah? 395 00:16:19,166 --> 00:16:21,268 Yeah. A few months ago, when White Josh and I were 396 00:16:21,354 --> 00:16:22,635 having a beer, and he texted you 397 00:16:22,721 --> 00:16:23,830 to come join us? 398 00:16:23,987 --> 00:16:25,119 Wait, what? 399 00:16:25,205 --> 00:16:26,369 A few months ago? 400 00:16:26,744 --> 00:16:27,916 That doesn't make any sense. 401 00:16:28,002 --> 00:16:29,932 Greg hasn't been back in, like, two years. 402 00:16:35,031 --> 00:16:36,596 I think he's gonna figure it out. 403 00:16:36,681 --> 00:16:37,716 Hold on, hold on. 404 00:16:37,801 --> 00:16:39,588 Anything could be happening up there. 405 00:16:42,182 --> 00:16:44,502 Greg, you came back to town and didn't tell me? 406 00:16:44,721 --> 00:16:46,416 You came back to West Covina 407 00:16:46,502 --> 00:16:50,143 from Atlanta and saw other people when you were back? 408 00:16:50,229 --> 00:16:52,768 Like White Josh... I mean, did you see Hector, also? 409 00:16:52,908 --> 00:16:54,696 Uh, yeah. 410 00:16:55,385 --> 00:16:56,881 I'm sorry, man. 411 00:17:00,947 --> 00:17:01,994 Hey, Dad? 412 00:17:02,080 --> 00:17:04,291 - Hmm. - Can we get Arby's on the way home? 413 00:17:04,400 --> 00:17:06,799 - They have the meats. - Sure, honey. 414 00:17:06,900 --> 00:17:09,369 We also have to have a talk about how Paula ended up 415 00:17:09,479 --> 00:17:11,557 needing heart surgery, at some point. 416 00:17:14,395 --> 00:17:15,650 What are you looking for? 417 00:17:15,736 --> 00:17:16,900 - Nothing. - Nada. 418 00:17:17,682 --> 00:17:19,103 Oh. Wow. 419 00:17:19,189 --> 00:17:20,556 April, hi. Hi. 420 00:17:21,033 --> 00:17:23,396 Wow, it's good to see you. How's your aunt? 421 00:17:23,596 --> 00:17:26,986 Oh, uh, her appendix burst and she went into septic shock. 422 00:17:27,096 --> 00:17:28,072 Oh, no. 423 00:17:28,158 --> 00:17:29,908 I'm kidding. She's doing great. 424 00:17:32,821 --> 00:17:34,502 I didn't see that coming. 425 00:17:34,635 --> 00:17:35,736 See, that's funny... 426 00:17:36,604 --> 00:17:37,786 Hello, Chloe. 427 00:17:37,871 --> 00:17:39,496 Madison. 428 00:17:39,752 --> 00:17:40,939 Wait, you two know each other? 429 00:17:41,025 --> 00:17:42,424 You could say that. 430 00:17:42,697 --> 00:17:44,510 Can you ever really know 431 00:17:44,596 --> 00:17:48,299 someone who deliberately scheduled a sleepover 432 00:17:48,385 --> 00:17:50,275 the same night as your cake-decorating party? 433 00:17:50,400 --> 00:17:52,229 And can you ever know someone 434 00:17:52,346 --> 00:17:54,400 who knew the sleepover was scheduled 435 00:17:54,486 --> 00:17:58,166 and refused to move to an earlier cake-decorating time? 436 00:17:58,252 --> 00:18:01,721 Because cake-decorating can happen earlier? 437 00:18:07,182 --> 00:18:08,606 I knew this would happen. 438 00:18:08,814 --> 00:18:10,268 Where is the damn doctor? 439 00:18:10,525 --> 00:18:13,675 He is gonna make me miss my bar exam. 440 00:18:13,761 --> 00:18:15,096 Okay? You know what? 441 00:18:15,182 --> 00:18:16,526 I'm leaving. I'm just gonna walk out. 442 00:18:16,611 --> 00:18:18,146 Wait, Paula, if you leave without a signed release, 443 00:18:18,231 --> 00:18:21,150 insurance could refuse to pay for the entire procedure. 444 00:18:21,411 --> 00:18:22,955 You know a lot about insurance. 445 00:18:23,041 --> 00:18:24,854 Yeah, my husband the surfer can't tell the difference 446 00:18:24,939 --> 00:18:26,518 between a slippery rock and a stingray, 447 00:18:26,604 --> 00:18:27,978 and he loves stepping on both. 448 00:18:28,064 --> 00:18:30,174 We're here a lot. I love my husband. 449 00:18:30,471 --> 00:18:31,606 Oh... I'm sorry. Whoa. 450 00:18:31,691 --> 00:18:33,400 Sorr... oh... 451 00:18:33,807 --> 00:18:35,136 So, okay, it's fine. 452 00:18:35,221 --> 00:18:38,096 I'll just start my legal career in six months 453 00:18:38,182 --> 00:18:43,072 and keep working as a paralegal and keep reading my book 454 00:18:43,158 --> 00:18:45,033 on Felix Frankfurter. 455 00:18:45,731 --> 00:18:49,189 One of the longest-serving Supreme Court justices. 456 00:18:49,971 --> 00:18:51,104 No! 457 00:18:51,275 --> 00:18:54,088 Oh, my God, what happened while I was asleep? No! 458 00:18:54,174 --> 00:18:55,830 Uh-uh. Ladies. 459 00:18:56,025 --> 00:18:58,713 Are we really just gonna stand here while Paula 460 00:18:58,799 --> 00:19:00,924 is forced to postpone her dream, 461 00:19:01,010 --> 00:19:04,510 so that some doctor can save a life? 462 00:19:04,596 --> 00:19:05,947 Nuh-uh, not on my watch. 463 00:19:06,033 --> 00:19:08,351 I mean, I think it's clear what we need to do here. 464 00:19:10,081 --> 00:19:12,096 We got a big old breakout on our hands. 465 00:19:12,251 --> 00:19:14,768 What? No. I've been exfoliating diligently. 466 00:19:14,908 --> 00:19:16,336 She meant break out of the hospital. 467 00:19:16,421 --> 00:19:17,916 Yeah. Great. Got it. 468 00:19:18,002 --> 00:19:19,955 - Okay. You know I'm in, so... - Mm-hmm. 469 00:19:20,107 --> 00:19:21,487 Let's do it. 470 00:19:38,924 --> 00:19:40,979 Mom, can I have a dollar for the vending machine? 471 00:19:41,065 --> 00:19:42,346 Oh. 472 00:19:43,321 --> 00:19:44,908 Here you go, sweetie. 473 00:19:49,033 --> 00:19:50,861 I guess our girls don't get along. 474 00:19:51,013 --> 00:19:53,848 Yeah, I, I got a hint of that. 475 00:19:53,934 --> 00:19:57,260 So I guess they won't be doing any playdates or... 476 00:19:57,963 --> 00:20:00,113 taking any trips to the mall. 477 00:20:00,488 --> 00:20:02,621 Or going to Disney on Ice together 478 00:20:02,707 --> 00:20:04,168 and snuggling under a blanket, 479 00:20:04,254 --> 00:20:06,902 wondering how all those characters know each other. 480 00:20:07,346 --> 00:20:09,433 Oh, you mean us. 481 00:20:09,519 --> 00:20:12,121 You're talking about us. 482 00:20:12,488 --> 00:20:14,582 Yeah, we can't hang out. 483 00:20:14,837 --> 00:20:16,269 This is a bummer. 484 00:20:16,473 --> 00:20:19,908 I just thought, you know, for a minute, you and I... 485 00:20:20,524 --> 00:20:23,352 It's so hard to meet someone, and this feels... 486 00:20:23,649 --> 00:20:24,875 easy. 487 00:20:28,226 --> 00:20:32,061 But the kids are the most important thing. 488 00:20:32,147 --> 00:20:33,516 Absolutely. 489 00:20:35,958 --> 00:20:37,898 I'll always remember your bean dip. 490 00:20:50,469 --> 00:20:52,258 Okay, bitches, listen up, I have a plan. 491 00:20:52,344 --> 00:20:53,867 So here's what we do. 492 00:20:53,953 --> 00:20:56,641 We find some doctors' coats, pretend to be doctors. 493 00:20:56,727 --> 00:20:58,841 We also find a gurney, we put Paula on the gurney, 494 00:20:58,927 --> 00:21:00,094 pretend she's a dead body, 495 00:21:00,180 --> 00:21:01,516 we push the gurney out of the hospital... 496 00:21:01,601 --> 00:21:02,656 No one notices a thing... 497 00:21:02,742 --> 00:21:04,682 Then we sneak her back in after she's taken the bar. 498 00:21:04,767 --> 00:21:06,182 But first, I'm gonna nap. 499 00:21:06,268 --> 00:21:08,522 Just, no-no longer than 45 minutes, 'cause I'm so tired. 500 00:21:08,607 --> 00:21:10,772 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. - No, no, no. 501 00:21:10,857 --> 00:21:13,652 Okay... no, no nap! No nap! No nap, you're right. 502 00:21:13,737 --> 00:21:16,242 You're right. No nap. I love my friend. 503 00:21:16,964 --> 00:21:19,259 Look, Greg, I know you and I went through some drama 504 00:21:19,383 --> 00:21:21,331 because Rebecca was obsessed with me and then 505 00:21:21,417 --> 00:21:23,172 she was with you and then you got drunk at a wedding 506 00:21:23,257 --> 00:21:25,122 and then I had sex with her in a vintage car. 507 00:21:25,207 --> 00:21:26,472 But we had gotten past 508 00:21:26,557 --> 00:21:30,252 all that, and then you ghosted me for two years? 509 00:21:30,337 --> 00:21:32,872 Look, you were with Rebecca, and engaged to her, 510 00:21:32,957 --> 00:21:35,382 and a little distance seemed healthy. 511 00:21:35,467 --> 00:21:36,592 I didn't call her 512 00:21:36,677 --> 00:21:38,201 when I came back to town, either. 513 00:21:38,357 --> 00:21:39,912 No, I-I hear what you're doing, okay? 514 00:21:40,008 --> 00:21:41,685 Sounding all evolved and stuff. 515 00:21:41,771 --> 00:21:44,334 Well, guess what. I'm in therapy now, so I speak that lingo, 516 00:21:44,420 --> 00:21:45,873 and I can tell you that your actions 517 00:21:45,959 --> 00:21:48,693 have made me feel judged, which is quite unfair, 518 00:21:48,779 --> 00:21:50,771 because I have never judged you, ever. 519 00:21:50,857 --> 00:21:53,502 - Josh... - Okay, guys, let's stay positive here. 520 00:21:53,588 --> 00:21:54,990 Like, when you once got so drunk, 521 00:21:55,076 --> 00:21:56,716 you had sex with a bush in my front yard. 522 00:21:56,802 --> 00:21:58,045 - Did I say anything? - No. 523 00:21:58,131 --> 00:22:00,873 I'm sorry, sex with a... A bush. A bush. 524 00:22:00,959 --> 00:22:02,804 He had sex with a bush. 525 00:22:02,890 --> 00:22:05,076 In my defense, it looked like a lady. 526 00:22:05,684 --> 00:22:06,857 Bush looked like a lady. 527 00:22:08,422 --> 00:22:10,217 Don't make jokes. It's not funny. 528 00:22:10,473 --> 00:22:12,802 I had to tell my mom an ostrich escaped from the zoo 529 00:22:12,930 --> 00:22:14,186 and buried its head in her garden. 530 00:22:14,271 --> 00:22:15,373 Okay, quick thinking, Josh, 531 00:22:15,459 --> 00:22:16,943 and congrats on your agility, Greg, 532 00:22:17,029 --> 00:22:19,677 but let's-let's talk about something else now, 533 00:22:19,763 --> 00:22:21,123 anything else. 534 00:22:32,591 --> 00:22:36,966 Oh, wow, auditions for an Elliot Ellison revue. 535 00:22:37,466 --> 00:22:39,873 Huh. I wonder if they're doing the original arrangements 536 00:22:39,959 --> 00:22:41,693 or the crappy ones from the movies. 537 00:22:41,908 --> 00:22:44,576 Eh, who am I kidding? I'm front row either way. 538 00:22:45,046 --> 00:22:47,311 Take this. 539 00:22:47,466 --> 00:22:49,011 Gurney! 540 00:22:49,307 --> 00:22:51,662 No, no, I don't want to hear it again. 541 00:22:51,748 --> 00:22:53,773 You called me out here to tell me a joke? 542 00:22:53,859 --> 00:22:56,052 Oh, no, the Doctors Roth. I don't have time for this. 543 00:22:56,138 --> 00:22:58,779 It's important, though. I just came up with a whole new 544 00:22:58,865 --> 00:23:01,500 comedy area, airplane food. 545 00:23:01,704 --> 00:23:03,623 It's gross, it's tiny. 546 00:23:03,709 --> 00:23:06,310 Sometimes it's free but sometimes it's expensive? 547 00:23:06,396 --> 00:23:07,302 What? 548 00:23:07,388 --> 00:23:09,904 I'm busy. You're gonna have to try it on someone else. 549 00:23:09,990 --> 00:23:11,210 No, no, please, please, please, please. 550 00:23:11,295 --> 00:23:13,343 You're the only person I trust with this kind of comedy. 551 00:23:13,428 --> 00:23:14,863 You have such a good sense of humor. 552 00:23:14,949 --> 00:23:16,396 Okay. Okay, great! 553 00:23:16,482 --> 00:23:18,164 Okay, have you noticed that they're selling 554 00:23:18,250 --> 00:23:19,906 all these chicken wraps, but it's, like, what, 555 00:23:19,991 --> 00:23:21,841 have you never heard of a sandwich? 556 00:23:21,927 --> 00:23:24,490 I mean, did your bread get run over by a Kia? 557 00:23:24,576 --> 00:23:28,161 Ks are a funny sound. Most people love Ks. Is that... Okay. 558 00:23:28,247 --> 00:23:29,793 Ha-Have you ever noticed that, like, they're putting 559 00:23:29,878 --> 00:23:31,910 the-these wraps on these-these flatbreads? 560 00:23:31,996 --> 00:23:34,143 But it's, like, pa-no, panino... 561 00:23:34,314 --> 00:23:37,299 panini-no. Uh-uh, pa-no, thank you. 562 00:23:37,416 --> 00:23:39,955 Panini, no, thank you. Panina, not now-now. 563 00:23:40,197 --> 00:23:41,533 Well, you're giving me dead eyes, and I hate 564 00:23:41,618 --> 00:23:43,124 when you give me dead eyes 'cause I love you, 565 00:23:43,209 --> 00:23:45,124 but I just don't feel like we're connecting. 566 00:23:45,210 --> 00:23:46,895 I have to go. 567 00:23:47,767 --> 00:23:51,452 What's this gurney doing unattended? 568 00:23:51,626 --> 00:23:53,290 This is not supposed to be here. 569 00:23:53,376 --> 00:23:55,421 All right, well, off to the morgue. 570 00:24:03,658 --> 00:24:05,123 Uh, Dad. 571 00:24:05,208 --> 00:24:06,583 - Hmm? - Paula's getting out today. 572 00:24:06,669 --> 00:24:09,068 We can just see her at home. Why are we still here? 573 00:24:09,873 --> 00:24:13,341 - No reason. - You want to see April. 574 00:24:13,427 --> 00:24:14,936 - No, no, no, I don't. Yes, you do. - You do, you do. 575 00:24:15,021 --> 00:24:17,240 Look, I know how you feel about her daughter, 576 00:24:17,326 --> 00:24:18,833 - and so it can't be. - Dad. 577 00:24:18,918 --> 00:24:20,302 - Okay. - Is it? 578 00:24:20,388 --> 00:24:23,763 Yes. I'm your and Hebby's father first. 579 00:24:24,748 --> 00:24:27,474 But if you want to spend time with her, you should. 580 00:24:27,560 --> 00:24:28,643 Chloe and I will get over ourselves. 581 00:24:28,728 --> 00:24:30,490 No, really, it's okay. 582 00:24:30,615 --> 00:24:33,341 The fact is, dating is hard and you can get hurt. 583 00:24:33,466 --> 00:24:37,287 I'm fine. April is just a nice lady I met in a waiting room, 584 00:24:37,373 --> 00:24:38,458 and that is all. 585 00:24:38,544 --> 00:24:40,323 But maybe she's your person, 586 00:24:40,408 --> 00:24:43,483 and if you don't spend time with her, you'll never know. 587 00:24:43,630 --> 00:24:46,427 Madison, it's fine, I promise. 588 00:24:55,373 --> 00:24:57,021 She's been gone too long. 589 00:24:57,529 --> 00:24:59,513 I called her, but it went straight to voice mail. 590 00:24:59,927 --> 00:25:01,443 Oh, I'll do find your iPhone. 591 00:25:01,529 --> 00:25:02,630 You know her log-in? 592 00:25:02,724 --> 00:25:04,963 I mean, you know the answer to that question. 593 00:25:05,048 --> 00:25:06,669 Okay, I got a dot. 594 00:25:06,830 --> 00:25:09,552 Huh. She's in the basement of the hospital. 595 00:25:09,724 --> 00:25:12,998 - The basement? - No. 596 00:25:19,948 --> 00:25:22,318 This poor guy died two days short 597 00:25:22,404 --> 00:25:24,497 - of his 30th birthday. - So young. 598 00:25:24,583 --> 00:25:26,350 Probably thought he had all the time in the world. 599 00:25:26,435 --> 00:25:28,031 Yeah, you're right, makes you want to live your life 600 00:25:28,116 --> 00:25:29,371 to the fullest, no regrets. 601 00:25:29,529 --> 00:25:31,419 I hear you. Smoke break? 602 00:25:31,560 --> 00:25:34,232 Yup, if we leave now, we can smoke a couple. 603 00:25:41,266 --> 00:25:42,211 What? 604 00:25:46,946 --> 00:25:49,091 Hello? No, no, no, no, no! 605 00:25:49,176 --> 00:25:50,601 No! Ugh! 606 00:25:50,686 --> 00:25:53,031 No, no, no, no, no, no, no, no. 607 00:25:53,116 --> 00:25:54,105 Hey! 608 00:25:54,191 --> 00:25:58,201 I'm in here. Someone let me out. Oh, my God. Oh, my God. 609 00:26:12,502 --> 00:26:14,432 Oh, oh, oh, oh. 610 00:26:21,946 --> 00:26:23,202 Hey, Rebecca... 611 00:26:23,287 --> 00:26:25,052 don't... wait... 612 00:26:25,138 --> 00:26:26,393 too... late... 613 00:26:26,479 --> 00:26:30,127 what... is... your... dream? 614 00:26:31,705 --> 00:26:34,744 What weird places for the voice mail to cut out. 615 00:26:39,896 --> 00:26:42,836 Wait. 616 00:26:53,706 --> 00:26:57,601 ♪ Okay, I get what's happening now ♪ 617 00:26:57,686 --> 00:27:00,011 ♪ Now, now, now ♪ 618 00:27:00,096 --> 00:27:03,705 ♪ I'm literally facing the specter of death ♪ 619 00:27:03,806 --> 00:27:05,801 ♪ Death, death, death ♪ 620 00:27:05,933 --> 00:27:08,470 ♪ For the most part, the universe is chaos ♪ 621 00:27:08,556 --> 00:27:11,869 ♪ And that's just how life goes ♪ 622 00:27:12,013 --> 00:27:14,846 ♪ But occasionally things line up where you're like ♪ 623 00:27:14,946 --> 00:27:17,311 ♪ Ew, life, that's so on the nose ♪ 624 00:27:17,396 --> 00:27:21,815 ♪ Because sometimes life decides to be annoyingly obvious ♪ 625 00:27:21,901 --> 00:27:24,237 ♪ About when it wants you to make a change ♪ 626 00:27:24,323 --> 00:27:27,688 ♪ And you're just supposed to be in awe like a putz and go ♪ 627 00:27:27,774 --> 00:27:30,319 ♪ "Wow, life, sometimes you're magical and strange!" ♪ 628 00:27:30,405 --> 00:27:32,869 ♪ Oh, my God, this corpse is named Rebecca ♪ 629 00:27:32,955 --> 00:27:36,490 ♪ So is this corpse and so is this one, too ♪ 630 00:27:36,576 --> 00:27:37,661 Okay, I get it! 631 00:27:37,746 --> 00:27:39,885 ♪ Oh, wait, this corpse is named Steve ♪ 632 00:27:40,191 --> 00:27:44,354 ♪ But three Rebeccas is still super weird ♪ 633 00:27:44,905 --> 00:27:46,291 ♪ Oh, whoa ♪ 634 00:27:46,446 --> 00:27:50,424 ♪ So what's the point of me being down here? ♪ 635 00:27:50,987 --> 00:27:52,892 ♪ Who knows? ♪ 636 00:27:52,978 --> 00:27:56,458 ♪ I wish an obvious clue would appear. ♪ 637 00:28:04,646 --> 00:28:06,127 "Tuesday, 8:00 p.m. 638 00:28:06,226 --> 00:28:07,931 "Please prepare 16 bars. 639 00:28:08,017 --> 00:28:10,049 Be prepared to dance." 640 00:28:14,496 --> 00:28:16,621 Oh, my God. Are you okay? 641 00:28:16,707 --> 00:28:18,292 Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm okay. 642 00:28:18,378 --> 00:28:19,921 Okay, come on, let's get Paula out of here. 643 00:28:20,006 --> 00:28:21,199 She can still make the bar exam if we hurry. 644 00:28:21,284 --> 00:28:23,659 Yes, yes, yes, yes. Okay, let's go, let's go... come on. 645 00:28:23,745 --> 00:28:25,150 Oh, God, let's get out of here. 646 00:28:25,236 --> 00:28:28,274 I... She... We have no time to waste. 647 00:28:28,727 --> 00:28:30,047 - Okay. - Yeah, totally. 648 00:28:30,133 --> 00:28:31,610 Oh, it stinks in here. 649 00:28:34,136 --> 00:28:35,688 Okay, this way, this way, this way. 650 00:28:37,743 --> 00:28:40,320 You know what? I don't care we're not friends anymore. 651 00:28:40,406 --> 00:28:41,633 Actually, that's great news 652 00:28:41,719 --> 00:28:43,889 because now I can tell you how I really feel. 653 00:28:44,632 --> 00:28:45,959 You don't deserve Rebecca. 654 00:28:46,045 --> 00:28:47,836 - I'm sorry, what? - You heard me. 655 00:28:47,922 --> 00:28:50,143 Look, I've had my issues with Rebecca over the years, 656 00:28:50,229 --> 00:28:53,125 but I was always nice to her. You were a dick to her. 657 00:28:53,211 --> 00:28:55,154 You're not good enough for her, and you never will be. 658 00:28:55,239 --> 00:28:58,102 Oh, you were always nice to her? Oh, okay. 659 00:28:58,188 --> 00:29:00,563 Well, so sweet of you to leave her at the altar. Really nice 660 00:29:00,649 --> 00:29:03,094 of you to join the priesthood and not even let her know. 661 00:29:03,239 --> 00:29:04,894 Honestly, I am shocked 662 00:29:04,979 --> 00:29:07,461 she even talks to you after the way you treated her. 663 00:29:08,057 --> 00:29:09,902 Ah! 664 00:29:10,159 --> 00:29:13,211 - Oh, my God. - Ow. 665 00:29:13,588 --> 00:29:14,727 Look what you made me do! 666 00:29:14,813 --> 00:29:16,004 - Okay... - I promised my sensei 667 00:29:16,089 --> 00:29:17,674 I would never use my karate on someone 668 00:29:17,759 --> 00:29:19,797 who is not my physical equal. 669 00:29:19,969 --> 00:29:22,704 Are you calling me weak? I'm not weak! 670 00:29:22,789 --> 00:29:24,664 I've been hitting the gym. Ask Nathaniel. 671 00:29:24,749 --> 00:29:26,014 I've been going to Cardio Boxing 672 00:29:26,099 --> 00:29:27,684 three times a week at 9:00 a.m. 673 00:29:27,769 --> 00:29:29,594 Catalina says I'm almost ready for the big gloves. 674 00:29:29,679 --> 00:29:32,016 I love the noon class, personally. 675 00:29:32,906 --> 00:29:35,195 Are we doing this? Oh, we're doing this? 676 00:29:35,304 --> 00:29:36,899 - Guys, let's take a breath. - Nope. 677 00:29:36,985 --> 00:29:39,547 - For a second here, huh? - Way too late to be cool. 678 00:29:39,633 --> 00:29:42,133 ♪ Oh ♪ 679 00:29:44,308 --> 00:29:47,149 ♪ Oh ♪ 680 00:29:49,819 --> 00:29:52,204 ♪ Real-life fighting is awkward... ♪ 681 00:29:52,289 --> 00:29:53,854 - I got him! I got him! - Aw, this is getting bad. 682 00:29:53,939 --> 00:29:56,750 ♪ It's not like movie fighting ♪ 683 00:29:58,869 --> 00:30:01,679 ♪ Testosterone is rising ♪ 684 00:30:03,119 --> 00:30:06,809 ♪ But you're really just grappling and writhing ♪ 685 00:30:08,139 --> 00:30:10,939 ♪ Oh, real-life fighting is awkward ♪ 686 00:30:12,249 --> 00:30:15,309 ♪ There are no cool sound effects ♪ 687 00:30:18,139 --> 00:30:20,234 ♪ Punching doesn't sound like anything... ♪ Ow! 688 00:30:20,319 --> 00:30:21,967 Oh... oh, my. 689 00:30:22,159 --> 00:30:24,514 ♪ You often hurt yourself ♪ 690 00:30:24,599 --> 00:30:26,244 ♪ More than you hurt the other guy ♪ Ow, ow. 691 00:30:26,329 --> 00:30:30,819 ♪ Real-life fighting is awkward, yeah ♪ 692 00:30:31,079 --> 00:30:35,131 ♪ Even if you know karate ♪ 693 00:30:35,983 --> 00:30:38,734 ♪ You have to both agree to use karate... ♪ 694 00:30:38,819 --> 00:30:40,709 - Kiai! Kiai! - Oh, wow. 695 00:30:40,795 --> 00:30:43,810 ♪ It can't just be one guy using karate ♪ 696 00:30:43,896 --> 00:30:45,408 ♪ You got to have some ground rules... ♪ 697 00:30:45,493 --> 00:30:46,541 What? 698 00:30:46,627 --> 00:30:47,721 Oh, that tickles. 699 00:30:47,806 --> 00:30:50,004 ♪ Ooh, ooh ♪ 700 00:30:50,089 --> 00:30:51,134 - Ow! - Oh. 701 00:30:51,219 --> 00:30:52,367 That was cheap. 702 00:30:52,453 --> 00:30:54,533 I don't know what to do now. I don't know what to do. 703 00:30:54,891 --> 00:30:58,344 ♪ It's not like theater fighting ♪ 704 00:30:58,515 --> 00:31:00,156 ♪ It's not graceful ♪ 705 00:31:00,265 --> 00:31:02,210 ♪ There's not a lot of leaping ♪ 706 00:31:02,312 --> 00:31:04,593 ♪ You don't have the presence of mind to leap ♪ 707 00:31:04,945 --> 00:31:06,984 ♪ And there's no choreographer ♪ 708 00:31:07,069 --> 00:31:09,890 ♪ Keeping things from looking awkward... ♪ 709 00:31:09,998 --> 00:31:11,141 - Yeah. I'm confused. - Yeah. 710 00:31:11,259 --> 00:31:12,890 You for... here you go. - You... forgot the chassé. - Thank you. 711 00:31:12,975 --> 00:31:15,876 - Aha. Three, four, - So, and one, cross, two, three, four, 712 00:31:15,962 --> 00:31:17,154 - chassé, five, and six, - Five, and six, 713 00:31:17,239 --> 00:31:18,354 - jump, seven, eight. - Gather everything. 714 00:31:18,439 --> 00:31:19,882 - A-one, look, two. One, snap. - That's fun. 715 00:31:19,967 --> 00:31:21,944 - You got it? You got this. - Contraction. 716 00:31:22,029 --> 00:31:23,964 - You got this, you got this. - Have a good show. 717 00:31:24,279 --> 00:31:25,616 - Thank you. - Oh, my God, you're doing great. 718 00:31:25,701 --> 00:31:27,324 - Ready? You're gonna have a good show. - Are you sure? 719 00:31:27,409 --> 00:31:28,994 'Cause I'm really just a singer who moves, but... 720 00:31:29,079 --> 00:31:31,506 - No, but that's really good. - Thank you. It's a dream role. 721 00:31:31,592 --> 00:31:35,021 - Again. - ♪ Real-life fighting is awkward ♪ 722 00:31:35,935 --> 00:31:39,638 ♪ It's not like sci-fi fighting ♪ 723 00:31:40,854 --> 00:31:43,928 ♪ You can't stop time momentarily ♪ 724 00:31:45,739 --> 00:31:48,724 ♪ There are no futuristic weapons ♪ 725 00:31:50,079 --> 00:31:53,244 ♪ And even if you had a real weapon ♪ 726 00:31:53,329 --> 00:31:55,678 ♪ You'd be freaked out by the weapon ♪ 727 00:31:55,764 --> 00:31:59,818 ♪ A weapon makes everything too real... ♪ 728 00:31:59,904 --> 00:32:00,873 Whoa. 729 00:32:00,959 --> 00:32:02,834 Uh, I'm sorry. I... this is... 730 00:32:02,919 --> 00:32:04,287 Take it easy. 731 00:32:04,759 --> 00:32:06,060 Okay. 732 00:32:06,146 --> 00:32:07,404 - Wow. I don't even know... - Okay. 733 00:32:07,489 --> 00:32:09,021 - Well, I don't know. - I don't know. 734 00:32:09,107 --> 00:32:13,060 ♪ Back to that clumsy, awkward fighting! ♪ 735 00:32:13,939 --> 00:32:16,685 So, Shwammy, tell us how the squirrel flu began. 736 00:32:17,052 --> 00:32:19,443 The squirrel flu began in the jungle, 737 00:32:19,529 --> 00:32:22,934 spread to domesticated cows, then back to squirrels again. 738 00:32:23,019 --> 00:32:24,279 You'll have to ask your parents 739 00:32:24,365 --> 00:32:26,451 how the cows gave it to the squirrels. 740 00:32:28,545 --> 00:32:30,344 Oh, my God. Whoa, 741 00:32:30,429 --> 00:32:31,704 is this part of the show? 742 00:32:31,789 --> 00:32:33,114 No, it's not! 743 00:32:33,199 --> 00:32:34,795 No, it's not. 744 00:32:36,269 --> 00:32:38,615 Oh, hey, kids. Um, these two grown-ups 745 00:32:38,701 --> 00:32:39,724 are being very silly, 746 00:32:39,810 --> 00:32:41,428 fighting over a girl. I'm gonna get 'em to stop. 747 00:32:41,513 --> 00:32:43,467 The Little Cough Boy wants a fight! 748 00:32:43,553 --> 00:32:46,199 Fight for the Little Cough Boy! 749 00:32:46,435 --> 00:32:47,744 Guys, guys... 750 00:32:50,549 --> 00:32:51,724 Come here. Come on... 751 00:32:51,809 --> 00:32:53,563 - No... Get off me. - Hey, hey, hey. 752 00:32:53,649 --> 00:32:55,251 Easy, easy. Come on. 753 00:32:58,783 --> 00:33:00,946 It's definitely in here, Mom. 754 00:33:01,032 --> 00:33:03,790 And I need my phone. It's prime Gram hour, 755 00:33:03,962 --> 00:33:05,288 and I need to check the likes. 756 00:33:05,373 --> 00:33:07,470 - Hi. - Hi. 757 00:33:08,264 --> 00:33:09,867 I lost my phone. Have you guys seen it? 758 00:33:09,953 --> 00:33:12,181 Oh, no, but we-we'll take a look for it. 759 00:33:15,796 --> 00:33:17,338 You know what we should do is just call it. 760 00:33:17,423 --> 00:33:19,978 Oh, uh, that's-that's a great idea. 761 00:33:20,525 --> 00:33:22,218 Wait, now, where... Where is my phone? 762 00:33:22,993 --> 00:33:24,470 Wait, where's Madison? 763 00:33:24,556 --> 00:33:25,970 Wait, where's Chloe? 764 00:33:26,056 --> 00:33:27,345 The Cough Boy 765 00:33:27,431 --> 00:33:28,558 is free! 766 00:33:30,973 --> 00:33:34,556 Folks, you've been exposed to a rare flu. 767 00:33:34,642 --> 00:33:35,818 Come with me. 768 00:33:36,001 --> 00:33:37,358 Have a fun quarantine. 769 00:33:37,443 --> 00:33:38,728 Yeah, enjoy 770 00:33:38,814 --> 00:33:40,918 spending lots and lots of time together. 771 00:33:43,219 --> 00:33:44,729 This way, folks. 772 00:33:49,353 --> 00:33:50,519 Thank you. 773 00:33:50,605 --> 00:33:51,790 Watch it, watch it. 774 00:33:51,876 --> 00:33:53,088 Slow down but hurry up. 775 00:33:53,368 --> 00:33:55,611 - Good job. - You, too. 776 00:33:55,821 --> 00:33:57,392 Hey, should we Gram this moment? 777 00:33:59,290 --> 00:34:01,686 I'll Gram, you're tagged. Let's just start there. 778 00:34:02,030 --> 00:34:03,273 Fizzy. 779 00:34:04,624 --> 00:34:07,475 You know, after Rebecca dumped me 780 00:34:07,593 --> 00:34:10,374 and said a bunch of devastating things about my character, 781 00:34:10,460 --> 00:34:12,268 I went out and I bought a bunch of books 782 00:34:12,353 --> 00:34:14,944 about ethics and morals 783 00:34:15,030 --> 00:34:17,950 and-and people and-and kindness and all that stuff. 784 00:34:18,067 --> 00:34:20,606 And one of the things I learned is, 785 00:34:20,770 --> 00:34:25,129 the opposite of love isn't hate, it's indifference. 786 00:34:25,874 --> 00:34:27,004 You guys fought 787 00:34:27,090 --> 00:34:28,908 because you care about each other. 788 00:34:29,575 --> 00:34:31,864 Yeah. He's right. 789 00:34:32,059 --> 00:34:35,450 Look, we grew apart, but I still care about you, dude, 790 00:34:35,801 --> 00:34:37,378 and I always will. 791 00:34:37,463 --> 00:34:39,208 Yeah, me, too. 792 00:34:39,465 --> 00:34:42,653 So we're not best friends anymore, but... 793 00:34:42,895 --> 00:34:44,418 we're still bros, right? 794 00:34:44,575 --> 00:34:46,773 Yeah, man. Bros. 795 00:34:48,278 --> 00:34:50,558 All for one... 796 00:34:50,934 --> 00:34:51,996 Oh, man... 797 00:34:52,082 --> 00:34:53,328 Guys, do it. Do it. 798 00:34:53,413 --> 00:34:54,965 Get your hands in there. 799 00:34:55,785 --> 00:34:58,398 And one for all... I'm d'Artagnan. 800 00:34:58,576 --> 00:35:00,636 I called it. 801 00:35:03,801 --> 00:35:07,778 Okay. There and back without anyone noticing. 802 00:35:07,863 --> 00:35:09,637 Our breakout was a roaring success, 803 00:35:09,723 --> 00:35:12,597 not one complication or problem, just like Ocean's 8. 804 00:35:14,246 --> 00:35:18,988 I think that this was the best day of my life. 805 00:35:19,373 --> 00:35:24,519 A heist and a long legal exam that I was totally prepared for. 806 00:35:24,605 --> 00:35:26,298 I mean, just heaven. 807 00:35:27,553 --> 00:35:29,105 God, you know, watching you there, 808 00:35:29,222 --> 00:35:31,688 in the bar exam room, just taking that test, it... 809 00:35:32,264 --> 00:35:33,419 it was amazing. 810 00:35:33,511 --> 00:35:35,038 - You were so happy. - Aw. 811 00:35:35,123 --> 00:35:36,598 You watched for a few minutes? 812 00:35:36,683 --> 00:35:38,158 Actually, I watched for the whole six hours. 813 00:35:38,243 --> 00:35:39,538 What? 814 00:35:39,623 --> 00:35:40,768 I did take some standing naps, 815 00:35:40,853 --> 00:35:43,121 but it was just so inspiring, I had to. 816 00:35:43,996 --> 00:35:47,597 Okay, there is something behind that smile. Come on. 817 00:35:47,699 --> 00:35:49,550 - I... - You okay? 818 00:35:50,213 --> 00:35:52,706 I... Yeah, you know what? 819 00:35:52,792 --> 00:35:55,808 - To be honest, I envy you. - Really. 820 00:35:55,933 --> 00:35:58,137 The way that you've gone after your dream, just unabashed, 821 00:35:58,222 --> 00:36:00,527 I-I don't think I would have the courage to do that. 822 00:36:00,613 --> 00:36:02,798 You have Rebetzel's. Wait, you're not happy at Rebetzel's? 823 00:36:02,883 --> 00:36:04,425 I am. I just... 824 00:36:05,464 --> 00:36:07,277 I haven't found my thing. 825 00:36:07,878 --> 00:36:09,285 And Rebetzel's isn't my thing, 826 00:36:09,371 --> 00:36:11,206 it's just the thing that I did next. 827 00:36:11,292 --> 00:36:13,433 But there's a thing. I mean, there's-there's 828 00:36:13,519 --> 00:36:14,792 something you've dreamt about. 829 00:36:14,878 --> 00:36:17,003 No, not really. 830 00:36:17,790 --> 00:36:18,995 Well, yes. 831 00:36:19,081 --> 00:36:21,918 Mm... There is. 832 00:36:22,113 --> 00:36:23,542 But... 833 00:36:23,956 --> 00:36:25,402 I don't know. It's dumb. 834 00:36:25,496 --> 00:36:28,908 It's dumb, and I've just never had the courage to pursue it. 835 00:36:28,993 --> 00:36:30,519 Well, honey, 836 00:36:30,683 --> 00:36:31,948 if we know one thing, 837 00:36:32,033 --> 00:36:34,511 it is that we are all gonna end up in the hospital basement, 838 00:36:34,597 --> 00:36:36,191 for reals, at some point. 839 00:36:36,277 --> 00:36:37,408 Okay? So, 840 00:36:37,493 --> 00:36:39,652 before that happens, 841 00:36:40,394 --> 00:36:43,472 maybe you should give this dumb thing a try. 842 00:36:49,105 --> 00:36:52,066 Okay, so I have some exciting news. 843 00:36:52,660 --> 00:36:54,386 I just signed up to audition 844 00:36:54,472 --> 00:36:57,121 for a local community theater production. 845 00:36:57,253 --> 00:36:59,468 Do you think I'm insane and delusional and a weirdo? 846 00:36:59,554 --> 00:37:01,261 - Uh, no way. - I mean, 847 00:37:01,347 --> 00:37:02,785 it clearly makes you happy. 848 00:37:02,894 --> 00:37:04,277 I mean, look at you. 849 00:37:04,363 --> 00:37:06,448 I know. I'm so excited. 850 00:37:06,653 --> 00:37:09,011 Oh, God, this just... It feels really right. 851 00:37:09,349 --> 00:37:11,800 Theater always keeps coming up in my life. 852 00:37:11,886 --> 00:37:14,597 Just the other day, I fooled two medical professionals 853 00:37:14,683 --> 00:37:15,894 into thinking that I was dead. 854 00:37:15,980 --> 00:37:17,481 And I really took on the role, you know? 855 00:37:17,566 --> 00:37:18,908 I felt so alive, being dead. 856 00:37:18,993 --> 00:37:21,458 Well, I-I know you're gonna be amazing. 857 00:37:22,238 --> 00:37:23,638 Thank you. 858 00:37:24,347 --> 00:37:26,589 Thank you. You're so supportive and sweet. 859 00:37:26,822 --> 00:37:28,148 Oh... I'm really glad you're my roommate. 860 00:37:28,233 --> 00:37:31,503 I mean, God, who would've thought we could be just friends? 861 00:37:31,605 --> 00:37:34,638 Yeah. Yeah, we are just totally, completely only friends. 862 00:37:34,723 --> 00:37:36,888 Yes. Exactly. 863 00:37:36,973 --> 00:37:39,488 Thank you. 864 00:37:46,813 --> 00:37:48,191 Oh, that's Greg. 865 00:37:48,447 --> 00:37:50,362 I'll, uh... Just give me a second. 866 00:37:51,158 --> 00:37:52,878 Greg. Right. 867 00:38:01,333 --> 00:38:02,418 Hi. 868 00:38:02,503 --> 00:38:03,458 Hey. 869 00:38:03,543 --> 00:38:04,708 What happened? 870 00:38:04,793 --> 00:38:07,018 Oh, yeah. Well, you should see the other guy. 871 00:38:07,103 --> 00:38:08,508 Oh. 872 00:38:08,593 --> 00:38:09,668 How's Paula? 873 00:38:09,753 --> 00:38:11,168 - She's so much better. - Thank you. 874 00:38:11,253 --> 00:38:12,714 - Good. - Um... 875 00:38:13,706 --> 00:38:16,449 So, you were right the other day about... 876 00:38:16,535 --> 00:38:17,688 me being behind on therapy. 877 00:38:17,773 --> 00:38:19,118 I was... I was really behind. 878 00:38:19,203 --> 00:38:21,938 And, uh, I started doing the work again, 879 00:38:22,167 --> 00:38:24,538 and I'm finally on meds. 880 00:38:25,417 --> 00:38:26,573 Yeah. And I'm still 881 00:38:26,659 --> 00:38:27,958 getting used to them, so if I fall asleep 882 00:38:28,043 --> 00:38:29,318 during this conversation, that's why. 883 00:38:29,403 --> 00:38:30,538 Well, that's great. 884 00:38:30,623 --> 00:38:31,818 About the meds. 885 00:38:31,903 --> 00:38:33,667 Yeah. Um... 886 00:38:34,363 --> 00:38:37,160 and so, after we fought, I felt really abandoned, 887 00:38:37,246 --> 00:38:38,888 which is a major trigger for me. 888 00:38:38,973 --> 00:38:40,548 And I got... 889 00:38:40,633 --> 00:38:41,948 really drunk... 890 00:38:42,159 --> 00:38:44,497 and then I kind of went to Nathaniel's apartment, 891 00:38:44,583 --> 00:38:47,498 and then kind of had a weird massage moment with Josh. 892 00:38:47,583 --> 00:38:49,548 Not kind of. I did. Um, I did. 893 00:38:49,633 --> 00:38:52,798 And nothing happened, but yeah. 894 00:38:55,839 --> 00:38:57,848 Rebecca. 895 00:38:58,089 --> 00:38:59,347 Come on. 896 00:38:59,614 --> 00:39:02,706 I'm so sorry. I'm so sorry. 897 00:39:03,613 --> 00:39:06,066 And look, I just... 898 00:39:06,503 --> 00:39:08,449 we started dating, and I got really behind 899 00:39:08,535 --> 00:39:10,188 on my mental health stuff, and that is on me, 900 00:39:10,273 --> 00:39:11,818 that is not on you. 901 00:39:12,285 --> 00:39:15,035 And I think I just need to take a beat now 902 00:39:15,121 --> 00:39:17,105 before I get into anything serious. 903 00:39:17,675 --> 00:39:19,868 Yeah, I would say so. 904 00:39:20,734 --> 00:39:22,124 Wow. 905 00:39:23,088 --> 00:39:26,285 But I still really care about you, like... 906 00:39:26,753 --> 00:39:28,621 so much. 907 00:39:28,839 --> 00:39:30,498 Me, too. 908 00:39:31,854 --> 00:39:33,527 I don't know, friends? 909 00:39:34,193 --> 00:39:35,838 Okay, yeah. 910 00:39:36,972 --> 00:39:38,410 Probably for the best. 911 00:39:38,925 --> 00:39:39,925 Yep. 912 00:40:13,964 --> 00:40:15,089 Hey, man. 913 00:40:15,175 --> 00:40:17,048 Hey. You okay? 914 00:40:17,480 --> 00:40:18,886 Didn't see you at the noon class. 915 00:40:18,972 --> 00:40:20,798 Catalina and I missed you. She brought your gloves. 916 00:40:20,883 --> 00:40:23,388 Yeah, I, uh... 917 00:40:24,080 --> 00:40:26,363 Rebecca and I, we're just friends again. 918 00:40:26,542 --> 00:40:27,728 It didn't work out. 919 00:40:27,813 --> 00:40:29,160 Oh, man. 920 00:40:30,251 --> 00:40:31,566 I'm sorry. 921 00:40:31,652 --> 00:40:33,035 Thanks, man. 68633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.