Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
6000+ live TV channels on your TV?
Just go to www.tvtodo.live
2
00:00:51,442 --> 00:00:53,838
2012 might be over,
3
00:00:53,888 --> 00:00:57,085
but the apocalypse is
still in front of us.
4
00:00:57,135 --> 00:00:59,340
Wars are raging.
5
00:00:59,390 --> 00:01:01,626
Terrorism is on the rise.
6
00:01:01,676 --> 00:01:04,724
The world's getting hotter and
more polluted by the minute.
7
00:01:04,774 --> 00:01:06,837
The financial markets are sinking.
8
00:01:06,887 --> 00:01:08,930
You are not a true believer.
9
00:01:08,980 --> 00:01:11,852
You thought the world would end in 2012,
10
00:01:11,902 --> 00:01:13,938
but that was never the right date.
11
00:01:13,988 --> 00:01:17,285
I've seen the truth, and the truth is,
12
00:01:17,335 --> 00:01:19,633
the world will end now.
13
00:01:19,683 --> 00:01:21,583
All signs point to that.
14
00:01:21,633 --> 00:01:23,907
Repent! Repent!
15
00:01:23,957 --> 00:01:27,143
Repent! Save your souls.
16
00:01:30,692 --> 00:01:32,201
The stock markets keep falling
17
00:01:32,251 --> 00:01:34,795
for the third day in a row,
and unrest and demonstrations
18
00:01:34,845 --> 00:01:37,171
in various parts of the world continue.
19
00:01:37,221 --> 00:01:39,603
Fear of the spreading
of a new deadly virus
20
00:01:39,653 --> 00:01:41,850
is causing panic among health officials,
21
00:01:41,900 --> 00:01:44,255
and wars in the Middle
East are intensifying
22
00:01:44,305 --> 00:01:46,473
as the threat of terrorism looms large.
23
00:01:46,523 --> 00:01:49,038
And in other news, be careful
with your drinking water,
24
00:01:49,088 --> 00:01:51,144
it might just be contaminated.
25
00:01:51,194 --> 00:01:53,389
And the latest reports
show that the stock markets
26
00:01:53,439 --> 00:01:56,477
will inevitably collapse any day now.
27
00:02:33,812 --> 00:02:36,432
Social services are being
cut in the latest round
28
00:02:36,482 --> 00:02:38,071
of austerity measures.
29
00:02:38,121 --> 00:02:39,697
The economy keeps sliding down
30
00:02:39,747 --> 00:02:42,746
and protests are only intensifying.
31
00:02:42,796 --> 00:02:45,057
In other news, there seems to be no end...
32
00:02:45,107 --> 00:02:46,939
Can you turn it down?
33
00:02:46,989 --> 00:02:48,835
Later on our
newscast, we will be talking
34
00:02:48,885 --> 00:02:51,155
to climate change expert David Flannigan
35
00:02:51,205 --> 00:02:54,109
about the rapid developments
of our rising sea levels,
36
00:02:54,159 --> 00:02:56,849
and whether or not we have
the technological means...
37
00:02:56,899 --> 00:03:00,387
You thought the
world would end in 2012,
38
00:03:00,437 --> 00:03:02,360
but that was never the right date.
39
00:03:02,410 --> 00:03:05,626
I've seen the truth, and the truth is,
40
00:03:05,676 --> 00:03:08,029
the world will end now.
41
00:03:08,079 --> 00:03:10,123
All signs point to that.
42
00:03:10,173 --> 00:03:12,200
Repent! Repent!
43
00:03:12,250 --> 00:03:15,497
Repent! Save your souls.
44
00:03:23,405 --> 00:03:26,534
Hello, Pastor. We need to talk.
45
00:03:32,812 --> 00:03:33,812
What's this?
46
00:03:33,860 --> 00:03:34,895
You've read the Bible.
47
00:03:34,945 --> 00:03:35,877
Of course.
48
00:03:35,927 --> 00:03:38,553
There's a mathematical
formula that I've discovered
49
00:03:38,603 --> 00:03:41,771
that when applied correctly,
reveals a secret code,
50
00:03:41,821 --> 00:03:46,257
tells you the exact date
and time of the apocalypse.
51
00:03:46,307 --> 00:03:47,390
But there's more.
52
00:03:47,440 --> 00:03:48,978
More than the apocalypse?
53
00:03:49,028 --> 00:03:51,088
There's a place that will be saved.
54
00:03:51,138 --> 00:03:52,939
I wanted to publish all this information,
55
00:03:52,989 --> 00:03:55,430
take out ads and billboards,
let the people know
56
00:03:55,480 --> 00:03:57,250
so they could repent in time.
57
00:03:57,300 --> 00:03:58,872
How much do you need?
58
00:03:58,922 --> 00:04:01,305
A million or two.
59
00:04:01,355 --> 00:04:02,594
Done.
60
00:04:02,644 --> 00:04:04,375
You're a saint, W.C.
61
00:04:06,492 --> 00:04:08,127
Which place?
62
00:04:08,177 --> 00:04:13,036
37.1716, north.
63
00:04:13,086 --> 00:04:18,032
27.0507 degrees east.
64
00:04:18,082 --> 00:04:22,042
Coincidentally, those coordinates
land exactly on Khronos.
65
00:04:22,092 --> 00:04:23,773
On what?
66
00:04:23,823 --> 00:04:25,625
It means time.
67
00:04:25,675 --> 00:04:29,199
It's also a small Greek island
off the coast of Turkey.
68
00:04:30,439 --> 00:04:31,869
Do you know where that is?
69
00:04:31,919 --> 00:04:33,040
No.
70
00:04:33,090 --> 00:04:35,226
Come on, I'll show you on the map.
71
00:04:35,276 --> 00:04:37,233
You know that 800 number you got?
72
00:04:37,283 --> 00:04:38,953
There's too many numbers.
73
00:04:39,003 --> 00:04:42,025
It's a code.
How come nobody gets this.
74
00:05:10,546 --> 00:05:13,762
Honey? Honey?
75
00:05:15,799 --> 00:05:17,142
Bubula?
76
00:05:17,192 --> 00:05:18,219
Hey.
77
00:05:18,269 --> 00:05:20,193
We're going to Greece.
78
00:05:22,163 --> 00:05:23,506
What?
79
00:05:23,556 --> 00:05:25,417
You're gonna love it.
80
00:05:25,467 --> 00:05:27,885
What? What the hell?
81
00:05:31,476 --> 00:05:33,466
And our top
story this evening, Greece.
82
00:05:33,516 --> 00:05:34,922
With worrying economic decline
83
00:05:34,972 --> 00:05:36,372
and high levels of unemployment,
84
00:05:36,422 --> 00:05:38,168
the Greek government have announced a plan
85
00:05:38,218 --> 00:05:41,149
to sell its small islands
and privatize public beaches.
86
00:05:41,199 --> 00:05:43,432
This has been met with
countless demonstrations
87
00:05:43,482 --> 00:05:46,688
that have taken place today
throughout the country.
88
00:06:08,425 --> 00:06:12,883
Eleni, this place is a mess! I'm
doing you a favor if I buy it.
89
00:06:13,883 --> 00:06:15,633
How many times do I have
to tell you 'No'!
90
00:06:16,258 --> 00:06:18,717
Eleni! You're so beautiful
when you're angry!
91
00:06:19,717 --> 00:06:20,925
He is a total jerk!
92
00:06:21,383 --> 00:06:24,883
Maybe we should talk about it...
Nobody is coming to the island.
93
00:06:25,592 --> 00:06:26,967
That's what I'm saying!
94
00:06:28,008 --> 00:06:31,300
Telendos... Pserimos...
and soon Khronos!
95
00:06:32,133 --> 00:06:35,758
What do you think... they'll keep providing
you with water and electricity?
96
00:06:36,342 --> 00:06:38,925
On an island with 50
peasants and their donkeys...
97
00:06:39,175 --> 00:06:41,550
while the whole country suffers!
98
00:06:42,258 --> 00:06:44,383
And with zero tourists!
99
00:06:45,092 --> 00:06:47,050
Keine Touristen, kein Geld...
100
00:06:47,800 --> 00:06:51,592
So what are your plans, Yorgos?
To open hotels and casinos?
101
00:06:51,883 --> 00:06:53,803
Offer travel packages to
your German tourists?
102
00:06:54,008 --> 00:06:58,758
I'm not dealing with cheap tourists!
My clients are high caliber...
103
00:06:59,550 --> 00:07:01,342
I have companies all over
the Mediterranean!
104
00:07:02,758 --> 00:07:04,717
You should come with me some time!
105
00:07:06,092 --> 00:07:08,217
You are not German!
Don't you get it?
106
00:07:08,383 --> 00:07:09,883
You work for the Germans!
107
00:07:10,050 --> 00:07:13,258
Give us more time to think about it.
It's a big decision.
108
00:07:13,550 --> 00:07:15,550
I gave you time...
A lot of time...
109
00:07:15,925 --> 00:07:18,217
No! One more week!
No more discussion!
110
00:07:18,467 --> 00:07:20,508
Not a day longer!
111
00:07:26,508 --> 00:07:29,092
What do you think you're doing, Vasilis?
112
00:07:29,508 --> 00:07:31,925
What do you want me to do?
We have no money...
113
00:07:32,258 --> 00:07:34,925
We can get no credit...
We're in debt...
114
00:07:35,050 --> 00:07:37,217
The government will evacuate all
the small islands...
115
00:07:37,300 --> 00:07:38,550
And you don't want to sell!
116
00:07:38,717 --> 00:07:40,258
What are you doing?
117
00:07:40,342 --> 00:07:43,592
This belongs to our family!
This is where grandma...
118
00:07:43,758 --> 00:07:46,342
I have my own family now, OK?
And I have to worry about them!
119
00:07:46,425 --> 00:07:49,258
I have more serious problems to worry
about than this dump...
120
00:07:49,550 --> 00:07:52,550
Don't give me that crap! You're just fine,
with your family...
121
00:07:52,883 --> 00:07:54,508
Eleni, are you blind?
122
00:07:54,592 --> 00:07:56,800
Don't you see that everything is
collapsing around us?
123
00:07:57,717 --> 00:08:00,342
Eleni... Yorgos is offering good money
for this dump...
124
00:08:00,633 --> 00:08:02,258
We can pay off everything...
125
00:08:02,592 --> 00:08:05,175
The Germans and Russians will buy
everything anyways...
126
00:08:05,592 --> 00:08:06,792
I don't want to move. Vasilis!
127
00:08:07,008 --> 00:08:09,717
Fine! If you want to sink with this ruin,
that's your choice!
128
00:08:10,092 --> 00:08:11,842
But don't count on me later on!
129
00:08:16,050 --> 00:08:19,550
Do you remember this oven?
What about it?
130
00:08:21,967 --> 00:08:25,717
You were ten, I was five - we were helping
grandma with the pastry...
131
00:08:25,925 --> 00:08:28,383
You looked like a snowman because
you fell into the flour...
132
00:08:28,633 --> 00:08:30,800
And then you were chasing
the other kids around...
133
00:08:30,967 --> 00:08:32,758
What does that have to do
with anything?
134
00:08:35,300 --> 00:08:37,050
We were happy here!
135
00:08:37,758 --> 00:08:39,217
That was a different time...
136
00:08:39,883 --> 00:08:42,026
We can try to do something... reopen
the tavern, fix the...
137
00:08:42,050 --> 00:08:46,008
Stop it! I don't want to get into this
discussion again.
138
00:08:46,675 --> 00:08:50,008
We're in debt, we can't get any credit...
139
00:08:50,592 --> 00:08:54,717
If Yorgos pulls the offer, it's all over!
140
00:08:58,383 --> 00:09:04,258
Eleni, they will take everything,
and we'll be left with nothing...
141
00:09:06,508 --> 00:09:07,758
We need this money...
142
00:09:09,300 --> 00:09:10,717
Call me, OK?
143
00:10:22,404 --> 00:10:24,768
We've been standing
here for 15 minutes.
144
00:10:24,818 --> 00:10:25,574
Just a moment...
145
00:10:25,624 --> 00:10:27,119
No, now. Get us a table.
146
00:10:27,169 --> 00:10:28,600
No problem.
147
00:10:32,101 --> 00:10:35,006
Very sorry, madam, we
only have tables to share.
148
00:10:35,056 --> 00:10:36,537
This is ridiculous, let's go.
149
00:10:36,587 --> 00:10:37,406
No, I'm hungry.
150
00:10:37,456 --> 00:10:38,579
Jesus.
151
00:10:38,629 --> 00:10:39,730
Show us the table.
152
00:10:39,780 --> 00:10:40,937
Follow me.
153
00:10:51,640 --> 00:10:54,264
I'm Fujiko, this is Frank.
154
00:10:54,314 --> 00:10:56,603
We're artists, we live in Berlin.
155
00:10:56,653 --> 00:10:57,912
W.C.
156
00:10:57,962 --> 00:10:59,406
It's in the back.
157
00:10:59,456 --> 00:11:00,190
What?
158
00:11:00,240 --> 00:11:01,485
In the back.
159
00:11:01,535 --> 00:11:02,203
What is?
160
00:11:02,253 --> 00:11:04,024
The WC.
161
00:11:04,074 --> 00:11:05,920
He means the bathroom.
162
00:11:05,970 --> 00:11:07,154
Nice to meet you.
163
00:11:07,204 --> 00:11:08,632
My name is Lilly.
164
00:11:08,682 --> 00:11:10,744
No, seriously, that's my name.
165
00:11:10,794 --> 00:11:13,067
W.C. William Cody Rupperts.
166
00:12:05,232 --> 00:12:07,689
Help me, please.
167
00:13:13,951 --> 00:13:16,709
And that's how we
decided to come to Greece.
168
00:13:16,759 --> 00:13:19,402
We're going to the Khronos island.
169
00:13:19,452 --> 00:13:21,497
So, you heard about it too.
170
00:13:21,547 --> 00:13:24,499
Yes. It's the least traveled
island in the entire...
171
00:13:24,549 --> 00:13:27,699
No, no, no. I mean the prophesy.
172
00:13:27,749 --> 00:13:29,047
What's the prophesy?
173
00:13:29,097 --> 00:13:30,184
The apocalypse.
174
00:13:30,234 --> 00:13:32,973
God, not again. So, why Khronos?
175
00:13:33,023 --> 00:13:35,466
Fujiko's a conceptual artist
176
00:13:35,516 --> 00:13:36,924
and we travel all over the world
177
00:13:36,974 --> 00:13:39,596
looking for this kind of unspoiled nature.
178
00:13:39,646 --> 00:13:42,597
When we find it, we interact
with it, we engage it
179
00:13:42,647 --> 00:13:45,357
using performance based on ritual
180
00:13:45,407 --> 00:13:48,210
which Fujiko does, and I record.
181
00:13:48,260 --> 00:13:50,287
Why?
182
00:13:50,337 --> 00:13:53,796
It's a metaphor of how
technology disrupts nature.
183
00:13:53,846 --> 00:13:54,600
What?
184
00:13:54,650 --> 00:13:56,106
It's fascinating.
185
00:13:58,641 --> 00:14:01,625
Anyway, that's why
we're going to Khronos, ja?
186
00:14:01,675 --> 00:14:03,473
We've been researching all over Greece,
187
00:14:03,523 --> 00:14:04,986
Khronos is by far the least frequented
188
00:14:05,010 --> 00:14:06,957
of all the Greek islands.
189
00:14:07,007 --> 00:14:08,358
Is that a fact?
190
00:14:08,408 --> 00:14:09,735
Yeah.
191
00:14:09,785 --> 00:14:12,232
Funny, that's where we're going.
192
00:14:12,282 --> 00:14:13,465
What?
193
00:14:13,515 --> 00:14:15,833
Really? That's super.
194
00:14:15,883 --> 00:14:17,946
We can travel together.
195
00:14:17,996 --> 00:14:19,723
Sounds like a plan.
196
00:14:19,773 --> 00:14:20,985
Yeah.
197
00:14:21,035 --> 00:14:22,392
What's wrong?
198
00:14:28,639 --> 00:14:29,905
What's wrong?
199
00:15:09,861 --> 00:15:12,133
Hi. How are you?
200
00:15:12,183 --> 00:15:14,372
Good.
201
00:15:14,422 --> 00:15:17,517
Do you remember what happened to you?
202
00:15:17,567 --> 00:15:18,567
No.
203
00:15:23,075 --> 00:15:24,641
Your clothes were wet.
204
00:15:32,006 --> 00:15:33,222
This is me?
205
00:15:34,672 --> 00:15:36,332
I don't remember.
206
00:15:36,382 --> 00:15:37,611
You had a bloody head.
207
00:15:37,661 --> 00:15:39,528
I think someone hit you over it.
208
00:15:39,578 --> 00:15:41,183
Do you remember any of that?
209
00:15:41,233 --> 00:15:42,233
No.
210
00:15:44,640 --> 00:15:46,741
I'm sorry, I looked into you wallet.
211
00:15:46,791 --> 00:15:49,397
There is money in it, so I
don't think you were robbed.
212
00:15:49,447 --> 00:15:51,013
But I think we should call the police.
213
00:15:51,063 --> 00:15:52,025
I'm sorry.
214
00:15:52,075 --> 00:15:53,093
For what?
215
00:15:53,143 --> 00:15:54,461
Can I stay here a while?
216
00:15:54,511 --> 00:15:56,070
You don't want me to call the police?
217
00:15:56,094 --> 00:15:57,847
Sorry, can I stay here until I remember?
218
00:15:57,897 --> 00:15:59,943
It's fine, you
don't have to apologize.
219
00:15:59,993 --> 00:16:01,431
You're welcome to stay.
220
00:16:01,481 --> 00:16:03,281
Where am I?
221
00:16:03,331 --> 00:16:07,069
On Khronos. You don't
remember anything at all?
222
00:16:07,119 --> 00:16:08,917
No.
223
00:16:08,967 --> 00:16:11,129
Not even your name?
224
00:16:11,179 --> 00:16:12,645
No.
225
00:16:12,695 --> 00:16:14,144
I think I should call the doctor.
226
00:16:14,194 --> 00:16:15,542
Something happened.
227
00:16:15,592 --> 00:16:17,423
Must be a reason why I'm here.
228
00:16:17,473 --> 00:16:20,319
Can I just stay here just for
a day or two until I remember?
229
00:16:20,369 --> 00:16:21,032
Please?
230
00:16:21,082 --> 00:16:22,241
But it might be serious.
231
00:16:22,291 --> 00:16:23,756
I think it's fine.
232
00:16:23,806 --> 00:16:25,703
But you don't
remember anything at all.
233
00:16:25,753 --> 00:16:27,206
I'm calling the doctor.
234
00:16:35,357 --> 00:16:36,719
Say, "A."
235
00:16:36,769 --> 00:16:38,357
A.
236
00:16:38,407 --> 00:16:40,232
Aaaa.
237
00:16:40,282 --> 00:16:43,442
Aaaa.
238
00:16:43,492 --> 00:16:45,537
Aaaa.
239
00:16:45,587 --> 00:16:48,633
Aaaa.
240
00:17:02,004 --> 00:17:03,938
Okay, he says
that there is something bad
241
00:17:03,988 --> 00:17:06,790
in your head, like a
short term memory loss,
242
00:17:06,840 --> 00:17:08,010
but you will be fine.
243
00:17:08,060 --> 00:17:10,437
You will gain your memory back slowly.
244
00:17:10,487 --> 00:17:11,725
Slowly.
245
00:17:20,198 --> 00:17:22,568
Everything's gonna be fine,
don't worry.
246
00:17:22,618 --> 00:17:24,989
Everything's going
to be fine, my friend.
247
00:18:26,825 --> 00:18:29,431
Hallo, guten Tag, tschüss.
248
00:18:29,481 --> 00:18:31,241
München? Frankfurt?
249
00:18:31,291 --> 00:18:34,002
He is so stupid!
250
00:18:36,601 --> 00:18:40,324
Hello. Hello, I'm from Luxembourg.
251
00:18:40,374 --> 00:18:42,858
Parlez-vous français?
252
00:18:42,908 --> 00:18:45,232
No, no, it's an English part.
253
00:18:46,300 --> 00:18:46,442
Do you want to sleep with me tonight?
254
00:18:46,442 --> 00:18:47,216
- I do.
- Do you want to sleep with me tonight?
255
00:18:47,217 --> 00:18:49,758
Do you want to sleep with me tonight?
256
00:18:55,425 --> 00:18:58,842
- Olewhoush... what was that?!
- That's French, you moron!
257
00:18:59,092 --> 00:19:01,925
She asked if you speak French and you don't!
- You should just shut up!
258
00:19:02,008 --> 00:19:05,342
Really? English part of Luxembourg?
What was that?!
259
00:19:05,383 --> 00:19:09,008
English people are everywhere -
they must be a minority somewhere!
260
00:19:16,592 --> 00:19:20,842
2 weeks without sex and now
we're getting beaten, too!
261
00:19:23,383 --> 00:19:26,800
Why did we even come here?
What do you want?
262
00:19:27,217 --> 00:19:30,217
There's the beach, we have a car, nobody
fucks with us...
263
00:19:30,300 --> 00:19:33,717
We spend one euro daily...- Nobody fucks
with us... that's what I'm talking about!
264
00:19:34,008 --> 00:19:36,842
The Swedish girls... -They're not Swedish,
they're German, you moron!
265
00:19:37,258 --> 00:19:39,592
I don't care as long as they're blond!
266
00:19:45,550 --> 00:19:51,675
2 weeks- and nothing! Something needs
to change-We need another approach!
267
00:19:52,050 --> 00:19:56,008
We have to change location... there's
too much competition here.
268
00:19:56,175 --> 00:20:01,008
What are you talking about? This is like
grandmother's village... there's nothing!
269
00:20:01,217 --> 00:20:05,550
We said we'll try for 2 weeks... and if
nothing, we'll try Khronos!
270
00:20:08,467 --> 00:20:14,758
I thought we'll be popular because of our car...
- Shuddup! -Fuck you!
271
00:20:17,050 --> 00:20:19,383
Where are you going?
272
00:20:20,133 --> 00:20:26,258
Leave that! You want the waiter to
beat us up, too?
273
00:20:40,717 --> 00:20:42,342
She has a heavy hand!
274
00:20:47,342 --> 00:20:52,550
Sardines, or... sardines?
Well then, sardines...
275
00:21:00,342 --> 00:21:04,883
Get some forks-do something! Be a
member of the community!
276
00:21:06,342 --> 00:21:11,300
What am I... supposed to serve sardines and
provide cutlery? Really!
277
00:21:52,425 --> 00:21:55,300
What are you doing here?
Are you following me?
278
00:21:55,467 --> 00:21:57,592
I also have to buy groceries, you know!
279
00:21:58,550 --> 00:22:00,342
And I'm a little Red Riding Hood!
280
00:22:00,633 --> 00:22:02,717
Yeah - But I'm not the big bad wolf.
281
00:22:03,175 --> 00:22:04,175
What do you want, Yorgos?
282
00:22:04,633 --> 00:22:05,967
To invite you to dinner.
283
00:22:06,258 --> 00:22:07,467
I don't think so!
284
00:22:07,717 --> 00:22:10,425
Come on Eleni, what are you
trying to prove?
285
00:22:10,717 --> 00:22:13,717
You're a beautiful woman and
you live like you're in a convent.
286
00:22:14,050 --> 00:22:17,633
Even if I wanted to go for dinner,
what makes you think I'd go with you?
287
00:22:18,550 --> 00:22:20,300
Ok, Ok... Let me carry your bags.
288
00:22:20,633 --> 00:22:22,800
Thank you, I can manage on my own.
289
00:22:23,008 --> 00:22:24,883
I just wanted to help.
290
00:22:25,342 --> 00:22:27,425
If you want to help, stop pushing
Vasilis.
291
00:22:28,883 --> 00:22:33,675
I don't understand you. It's a
good offer... Vasilis knows it.
292
00:22:34,133 --> 00:22:39,925
You know it. I don't see the problem...
"Kein problem."
293
00:22:41,383 --> 00:22:44,592
Thank you, Yorgos... for your offer...
And your invitation... but I can't.
294
00:23:20,436 --> 00:23:21,658
What's your name please?
295
00:23:21,708 --> 00:23:24,264
W.C. Rupperts.
296
00:23:24,314 --> 00:23:25,385
Cool name.
297
00:23:25,435 --> 00:23:28,072
And, I just need to see
your passport, please.
298
00:23:28,122 --> 00:23:29,343
Why?
299
00:23:29,393 --> 00:23:30,568
Protocol.
300
00:23:30,618 --> 00:23:32,038
Hi.
301
00:23:32,088 --> 00:23:32,765
Hello.
302
00:23:32,815 --> 00:23:34,571
Welcome.
303
00:23:34,621 --> 00:23:36,835
Thank you for signing them in.
304
00:23:36,885 --> 00:23:38,369
What happened to your face?
305
00:23:38,419 --> 00:23:39,875
I fell off a tree.
306
00:23:39,925 --> 00:23:42,334
Is the restaurant still open?
307
00:23:42,384 --> 00:23:45,617
Not yet, but dinner will be ready soon.
308
00:23:45,667 --> 00:23:47,225
Can we get the keys to the room now?
309
00:23:47,275 --> 00:23:48,019
Sure.
310
00:23:48,069 --> 00:23:48,974
Thank you.
311
00:23:49,024 --> 00:23:50,713
Isn't this beautiful.
312
00:23:50,763 --> 00:23:54,075
No, it's not. Why did you bring me here?
313
00:23:54,125 --> 00:23:55,772
Gonna get a nice tan here.
314
00:23:55,822 --> 00:23:57,464
Nice hat.
315
00:23:57,514 --> 00:23:58,811
You got a nice hat too.
316
00:23:58,861 --> 00:24:00,424
Follow me.
317
00:24:04,116 --> 00:24:06,412
Rupperts? Suitcase.
318
00:24:19,888 --> 00:24:22,455
Rupperts? Rupperts?
319
00:24:22,505 --> 00:24:24,206
I am not going there.
320
00:24:24,256 --> 00:24:25,478
Rupperts!
321
00:24:34,633 --> 00:24:38,175
Tastes like perfume!
It's mint Schnaps, you moron.
322
00:24:38,925 --> 00:24:41,967
They put that thing in it...
What's it called... Anus...
323
00:24:51,675 --> 00:24:53,467
Hold this.
324
00:24:57,717 --> 00:25:00,050
- Thanks.
- Wait.
325
00:25:01,467 --> 00:25:06,008
Great onion! These vegetables
are amazing!
326
00:25:08,717 --> 00:25:12,175
We have 20 euros left... so 20 more days!
327
00:25:14,592 --> 00:25:17,133
If I don't score something,
I'm gonna screw you.
328
00:25:17,467 --> 00:25:19,883
That line wouldn't get you laid
even in a brothel!
329
00:25:20,342 --> 00:25:22,758
Whose idea was it to come here anyway?
330
00:25:23,008 --> 00:25:25,550
Who goes to Khronos? Did you
see any tourists here?
331
00:25:25,717 --> 00:25:28,842
Shuddup - it's the most popular place now!
Where did you hear that?
332
00:25:29,092 --> 00:25:33,675
I read it in Swedish magazines. -Where
did you read Swedish magazines?!
333
00:25:34,258 --> 00:25:38,925
Stolie told me! -Who?!
Stolie from Goteborg...
334
00:25:40,467 --> 00:25:42,508
Stolie... well, he knows.
335
00:25:42,883 --> 00:25:46,758
Can you put some oil on?
You got a sunburn? Yeah.
336
00:25:53,175 --> 00:25:57,467
You know, I think we should buy olive oil
or something.
337
00:25:58,842 --> 00:26:01,842
I think that's why chicks are running
away from us.
338
00:26:02,467 --> 00:26:07,217
You say you're from Luxembourg but you
smell like a sardine.
339
00:26:10,383 --> 00:26:16,008
Are you sure that what Stolie had read
was about Khronos?
340
00:26:16,467 --> 00:26:18,425
Of course it's Khronos!
341
00:26:21,508 --> 00:26:24,800
It's not Rhodos maybe?
342
00:26:29,633 --> 00:26:32,050
You stupid fuck!
343
00:26:39,258 --> 00:26:40,967
Look at that!
344
00:26:55,550 --> 00:26:57,550
Where did he come from?
345
00:27:05,008 --> 00:27:06,383
Must be a smuggler...
346
00:27:28,285 --> 00:27:31,987
Hello. I am Adem.
347
00:27:36,301 --> 00:27:37,301
Mirko.
348
00:27:39,072 --> 00:27:40,161
Slavko.
349
00:27:41,307 --> 00:27:42,760
You are not Greek?
350
00:27:42,810 --> 00:27:43,530
No, no, no.
351
00:27:43,580 --> 00:27:44,410
God no - Serbian.
352
00:27:44,460 --> 00:27:45,998
Serbian.
353
00:27:46,048 --> 00:27:47,960
Yugoslavia.
354
00:27:48,010 --> 00:27:49,202
Piksi!
355
00:27:49,252 --> 00:27:49,921
Piksi?
356
00:27:49,971 --> 00:27:51,541
Piksi, soccer!
357
00:27:51,591 --> 00:27:54,631
Piksi! Meister Piksi?
358
00:27:54,681 --> 00:27:56,227
Very good.
359
00:27:56,277 --> 00:27:57,357
No, Vujosevic…
360
00:27:57,407 --> 00:27:59,916
Sit down, sit down.
361
00:27:59,966 --> 00:28:02,147
Take our sardines. Sardines, take.
362
00:28:02,197 --> 00:28:03,691
Piksi?
363
00:28:04,928 --> 00:28:05,883
Thank you, thank you.
364
00:28:05,884 --> 00:28:07,301
Thank you, thank you. Fuck you and Piksi!
You gave him my sardines!
365
00:28:07,302 --> 00:28:08,526
Fuck you and Piksi! You
gave him my sardines!
366
00:28:08,550 --> 00:28:10,092
Shuddup! He knows Piksi!
367
00:28:11,342 --> 00:28:13,675
You're such a magnet for idiots!
368
00:28:16,206 --> 00:28:16,508
Bread?
369
00:28:16,508 --> 00:28:17,297
Bread? Now that you got my sardines,
you can take the onion, too.
370
00:28:17,297 --> 00:28:17,345
Now that you got my sardines, you
can take the onion, too.
371
00:28:17,346 --> 00:28:18,078
Bread, bread. Now that you got my
sardines, you can take the onion, too.
372
00:28:18,079 --> 00:28:20,360
Now that you got my sardines, you
can take the onion, too.
373
00:28:21,967 --> 00:28:24,133
- You're such a moron!
- Shuddup!
374
00:28:42,611 --> 00:28:44,181
Villa scored five goals,
375
00:28:44,231 --> 00:28:46,717
he played the best season ever.
376
00:28:46,767 --> 00:28:48,611
He could score 55
goals, I'm telling you,
377
00:28:48,661 --> 00:28:50,042
if it wasn't for Iniesta.
378
00:28:50,092 --> 00:28:51,456
Spain would never, ever...
379
00:28:51,506 --> 00:28:54,080
You really think that the
Dutch is better than Spain?
380
00:28:54,130 --> 00:28:55,354
He really thinks that.
381
00:28:55,404 --> 00:28:57,929
I think that Spain was bad.
382
00:28:57,979 --> 00:29:00,315
They lost against Switzerland
one nil in the group...
383
00:29:00,365 --> 00:29:02,275
Come on, you're the coach.
384
00:29:02,325 --> 00:29:03,808
After Brazil lost to Netherlands,
385
00:29:03,858 --> 00:29:06,567
I didn't care any more who
would be world champion.
386
00:29:12,275 --> 00:29:12,592
Fucking Scolari.
387
00:29:12,593 --> 00:29:13,883
Fucking Scolari. You moron, it wasn't Scolari...
- Well, who was the coach... Dunga!
388
00:29:13,884 --> 00:29:17,342
You moron, it wasn't Scolari...
Well, who was the coach... Dunga!
389
00:29:21,365 --> 00:29:22,549
I mean, defensive player leading Brazil.
390
00:29:22,550 --> 00:29:23,684
I mean, defensive player leading Brazil. Give me that bottle!
- It doesn't taste like perfume any more? -Shut up!
391
00:29:23,685 --> 00:29:27,842
Give me that bottle!
- It doesn't taste like perfume any more? -Shut up!
392
00:29:34,679 --> 00:29:36,350
You really
don't have to help me.
393
00:29:36,400 --> 00:29:38,131
It's my pleasure.
394
00:29:40,417 --> 00:29:42,341
Okay. Thank you, Mr. Nikos.
395
00:29:43,555 --> 00:29:45,006
Call me Cal.
396
00:29:45,056 --> 00:29:46,314
Cal?
397
00:29:46,364 --> 00:29:48,724
It's on my passport.
398
00:29:56,851 --> 00:29:57,912
You forgot the olive oil,
399
00:29:57,936 --> 00:29:59,715
which is the most important thing, right?
400
00:30:01,787 --> 00:30:03,457
That's it, better.
401
00:30:12,178 --> 00:30:14,364
That looks delicious.
402
00:30:14,414 --> 00:30:17,124
It's really simple, local
food, stuffed peppers.
403
00:30:17,174 --> 00:30:18,442
I hope you like it.
404
00:30:22,664 --> 00:30:24,044
This is incredible.
405
00:30:24,094 --> 00:30:25,385
Thank you.
406
00:30:33,567 --> 00:30:35,200
And this is horiatiki.
407
00:30:39,718 --> 00:30:41,017
Kalí óreksi.
408
00:30:57,095 --> 00:30:58,111
Right.
409
00:31:02,576 --> 00:31:03,818
What's wrong?
410
00:31:03,868 --> 00:31:06,437
What's wrong?
Are you kidding me?
411
00:31:06,487 --> 00:31:08,057
This is wrong.
412
00:31:08,107 --> 00:31:09,037
Well, it's not a five star,
413
00:31:09,087 --> 00:31:10,514
we could always get another hotel.
414
00:31:10,564 --> 00:31:12,221
No, this is not a hotel.
415
00:31:12,271 --> 00:31:15,070
This is a fucking trailer,
and I'm not talking
416
00:31:15,120 --> 00:31:18,329
about the hotel, I am talking
about the fucking island!
417
00:31:18,379 --> 00:31:20,114
And why did you bring me here?
418
00:31:20,164 --> 00:31:20,947
Calm down...
419
00:31:20,997 --> 00:31:22,019
There is nothing here.
420
00:31:22,069 --> 00:31:24,159
I thought you wanted me
to be happy and have fun
421
00:31:24,209 --> 00:31:25,883
and then you brought me
here to this shithole,
422
00:31:25,907 --> 00:31:26,990
there's nothing, what?
423
00:31:27,040 --> 00:31:29,025
Listen, the world is gonna end.
424
00:31:29,075 --> 00:31:29,989
What?
425
00:31:30,039 --> 00:31:32,167
I didn't wanna
upset you, but it's true.
426
00:31:32,217 --> 00:31:33,471
Who told you that?
427
00:31:33,521 --> 00:31:34,833
Never mind.
428
00:31:34,883 --> 00:31:36,327
It's that
pastor from your church,
429
00:31:36,377 --> 00:31:39,509
that stupid church, the new
church, what you call it.
430
00:31:39,559 --> 00:31:41,511
He's right.
431
00:31:41,561 --> 00:31:43,175
Is that why you
brought all your cash?
432
00:31:43,225 --> 00:31:44,406
Who told you that?
433
00:31:44,456 --> 00:31:46,654
It's hard to miss,
you count the money every day.
434
00:31:46,704 --> 00:31:47,562
Lilly.
435
00:31:47,612 --> 00:31:49,330
Did you ever think
what you're going to do
436
00:31:49,354 --> 00:31:51,047
with that money if the world really ends?
437
00:31:51,097 --> 00:31:51,762
Lilly...
438
00:31:51,812 --> 00:31:53,602
Of course not,
why would you think of that?
439
00:31:53,652 --> 00:31:54,983
I'm the stupid one. I came here.
440
00:31:55,033 --> 00:31:56,193
I gave everything up for you.
441
00:31:56,225 --> 00:31:59,435
I gave up my career, my
modeling, my acting, for what?
442
00:31:59,485 --> 00:32:02,060
For this, this shithole.
How could you do this to me?
443
00:32:02,110 --> 00:32:03,340
I mean, you don't even trust me,
444
00:32:03,364 --> 00:32:05,303
I mean, what is wrong with you?
445
00:32:05,353 --> 00:32:07,145
Go to the bathroom if you need to crap.
446
00:32:07,195 --> 00:32:07,866
No.
447
00:32:07,916 --> 00:32:09,255
What? What?
448
00:32:09,305 --> 00:32:11,714
Can we fool around a little?
449
00:32:11,764 --> 00:32:13,847
What?
450
00:32:13,897 --> 00:32:16,452
I have a hard-on.
451
00:32:16,502 --> 00:32:19,597
You took the pill.
452
00:32:21,227 --> 00:32:22,182
Okay.
453
00:32:22,232 --> 00:32:23,901
Right, of course you did.
454
00:32:27,845 --> 00:32:28,845
Right.
455
00:32:32,945 --> 00:32:34,412
Work it out yourself.
456
00:32:57,351 --> 00:32:59,847
Best hashish you will ever try.
457
00:33:05,053 --> 00:33:05,258
Adem.
458
00:33:05,258 --> 00:33:06,196
- Adem.
- Just a little bit more...
459
00:33:06,197 --> 00:33:07,467
Just a little bit more...
460
00:33:20,116 --> 00:33:21,726
You're the man.
461
00:33:24,633 --> 00:33:27,258
Turn up the volume!
462
00:33:29,908 --> 00:33:31,146
Greek Drogba.
463
00:33:45,448 --> 00:33:48,139
He is Serbian Dervish
, Serbian Dervish.
464
00:33:48,140 --> 00:33:49,764
My head.
465
00:34:00,425 --> 00:34:02,425
Don't give me any more...
466
00:36:26,500 --> 00:36:27,655
Hi.
467
00:36:27,705 --> 00:36:29,488
Hello.
468
00:36:29,538 --> 00:36:32,197
Do you have a room for a few days?
469
00:36:33,557 --> 00:36:34,780
Sure.
470
00:36:34,830 --> 00:36:36,834
Do you know how many
days you want to stay?
471
00:36:36,884 --> 00:36:40,302
I'm waiting for someone.
I think two, three days.
472
00:36:41,751 --> 00:36:43,730
Can you please sign in here?
473
00:36:53,255 --> 00:36:54,273
Follow me.
474
00:37:52,670 --> 00:37:54,631
And for the third day in a row,
475
00:37:54,681 --> 00:37:58,044
stock markets continue to fall
as unrest, demonstrations...
476
00:37:58,094 --> 00:38:00,778
I knew it. It's all falling apart.
477
00:38:00,828 --> 00:38:02,345
Continuous striking and riots
478
00:38:02,395 --> 00:38:03,615
throughout the western world.
479
00:38:03,665 --> 00:38:06,445
World officials tonight say
that action must now be taken
480
00:38:06,495 --> 00:38:08,715
to ensure a stronger future.
481
00:38:35,883 --> 00:38:37,675
Where am I?
482
00:38:40,610 --> 00:38:42,673
What's your name?
483
00:38:42,723 --> 00:38:44,208
English?
484
00:38:44,258 --> 00:38:46,061
No, Greek.
485
00:38:46,111 --> 00:38:47,790
What happened to you?
486
00:38:47,840 --> 00:38:50,610
I fell off the boat. My name is Tarek.
487
00:38:52,633 --> 00:38:54,592
Where's your boat?
488
00:38:54,642 --> 00:38:55,685
No boat.
489
00:38:57,511 --> 00:38:58,912
Where are you from?
490
00:38:58,962 --> 00:39:00,314
Libya.
491
00:39:00,364 --> 00:39:01,685
Must be a refugee.
492
00:39:01,735 --> 00:39:03,013
Arab.
493
00:39:05,384 --> 00:39:07,612
Can I please get some rest?
494
00:39:07,662 --> 00:39:09,091
I'm very tired.
495
00:39:09,141 --> 00:39:10,725
We've still got empty rooms.
496
00:39:10,775 --> 00:39:11,859
Give me your hand.
497
00:39:11,909 --> 00:39:12,608
Thank you.
498
00:39:12,658 --> 00:39:14,742
Got him. One, two, three.
499
00:39:14,792 --> 00:39:16,573
Come on, we'll get you sorted.
500
00:39:53,427 --> 00:39:54,865
What do you think?
501
00:39:57,366 --> 00:39:59,358
I just tried to call
Markus but, you know...
502
00:39:59,408 --> 00:40:01,688
Who's Markus?
503
00:40:03,535 --> 00:40:04,535
English.
504
00:40:05,600 --> 00:40:06,801
Anyway, the thing is
505
00:40:06,851 --> 00:40:08,521
that he's not coming back 'til Friday
506
00:40:08,571 --> 00:40:10,465
and I really don't know what to do.
507
00:40:10,515 --> 00:40:12,889
Okay, just let him stay
for a few days to recover.
508
00:40:19,281 --> 00:40:22,006
Since you came,
everything has changed here.
509
00:40:24,686 --> 00:40:25,993
That's a good thing, isn't it?
510
00:40:55,050 --> 00:40:56,927
I think it's fine, thank you.
511
00:41:06,473 --> 00:41:07,173
You like it?
512
00:41:07,223 --> 00:41:08,272
Yeah.
513
00:41:09,351 --> 00:41:10,957
Really?
514
00:41:13,195 --> 00:41:14,976
This is fantastic,
515
00:41:15,026 --> 00:41:17,177
it's even better than the stuffed peppers.
516
00:41:19,167 --> 00:41:20,400
Thank you.
517
00:41:20,450 --> 00:41:22,665
Your cooking is excellent,
this place should be full.
518
00:41:24,268 --> 00:41:25,923
What about this oven in the back?
519
00:41:25,973 --> 00:41:28,985
I don't use it any more.
My grandfather was a baker.
520
00:41:29,035 --> 00:41:30,655
No, I'm serious, Eleni,
521
00:41:30,705 --> 00:41:33,160
I haven't had so much
taste in my mouth, ever.
522
00:41:34,346 --> 00:41:35,562
It's beautiful.
523
00:41:35,612 --> 00:41:36,367
This is delicious.
524
00:41:36,417 --> 00:41:37,537
Thank you.
525
00:41:37,587 --> 00:41:40,906
It is like the sea and
the sky, pure and honest.
526
00:41:43,275 --> 00:41:44,862
I was an English teacher.
527
00:41:46,510 --> 00:41:48,433
What happened?
528
00:41:48,483 --> 00:41:51,707
I, being poor, have only my dreams.
529
00:41:51,757 --> 00:41:54,242
I've spread my dreams under you feet.
530
00:41:54,292 --> 00:41:56,773
Tread softly because
you tread on my dreams.
531
00:41:58,702 --> 00:41:59,840
That's brilliant.
532
00:41:59,890 --> 00:42:02,608
That is William Butler
Yeats. I liked it a lot.
533
00:42:04,858 --> 00:42:06,818
How did you come here?
534
00:42:06,868 --> 00:42:10,496
I love poetry. I was living in Tripoli.
535
00:42:10,546 --> 00:42:14,252
There was no poetry in Tripoli
for a long time, only death.
536
00:42:15,753 --> 00:42:17,461
A thousand of us were on the boat
537
00:42:17,511 --> 00:42:19,883
that could carry maybe a hundred people.
538
00:42:19,933 --> 00:42:22,595
Going over the Mediterranean, rough seas,
539
00:42:22,645 --> 00:42:24,055
I fell into the water.
540
00:42:24,105 --> 00:42:28,528
I was swimming and swimming.
I thought I would die.
541
00:42:28,578 --> 00:42:31,446
But then I came on shore.
542
00:42:31,496 --> 00:42:33,279
Come away, O human child.
543
00:42:33,329 --> 00:42:35,094
To the waters and the wild.
544
00:42:35,144 --> 00:42:37,195
With a faery, hand in hand.
545
00:42:37,245 --> 00:42:39,189
For the world's more full of weeping
546
00:42:39,239 --> 00:42:41,157
than you can understand.
547
00:42:41,207 --> 00:42:42,562
That's genius.
548
00:42:42,612 --> 00:42:43,974
Yeats.
549
00:42:44,024 --> 00:42:45,895
It moves the heart, no?
550
00:42:47,532 --> 00:42:48,560
So, you're familiar
551
00:42:48,610 --> 00:42:50,585
with that eastern, mystical stuff?
552
00:42:52,644 --> 00:42:53,530
Sorry?
553
00:42:53,580 --> 00:42:54,632
Leave him alone.
554
00:42:54,682 --> 00:42:56,616
What, I can't talk any more?
555
00:42:56,666 --> 00:42:57,981
What do you do?
556
00:42:58,031 --> 00:42:59,879
Import, export.
557
00:42:59,929 --> 00:43:02,538
I used to do that. Where
are you from exactly?
558
00:43:02,588 --> 00:43:03,857
Istanbul.
559
00:43:03,907 --> 00:43:06,970
What's it like there?
560
00:43:07,020 --> 00:43:08,822
I am so sorry, he's clueless.
561
00:43:08,872 --> 00:43:11,300
Of what? I'm trying to
make conversation here, okay?
562
00:43:13,775 --> 00:43:16,869
It is a very old city.
563
00:43:16,919 --> 00:43:18,521
Sort of like Paris.
564
00:43:26,161 --> 00:43:29,180
First show I did,
we were researching bio food.
565
00:43:29,230 --> 00:43:31,437
It's like the natural food
566
00:43:31,487 --> 00:43:34,458
without pesticides, herbicides, GMCs.
567
00:43:34,508 --> 00:43:36,422
What is GMCs?
568
00:43:36,472 --> 00:43:38,335
Genetically modified crop.
569
00:43:38,385 --> 00:43:40,043
That sounds bad.
570
00:43:40,093 --> 00:43:41,469
In Europe right now, you know,
571
00:43:41,519 --> 00:43:43,261
it's not quite as bad as in the US
572
00:43:43,311 --> 00:43:46,129
with all of these
processed foods and things,
573
00:43:46,179 --> 00:43:47,615
but it's getting worse.
574
00:43:47,665 --> 00:43:49,585
Nature is being killed,
and food is the victim.
575
00:43:50,929 --> 00:43:52,379
You sound very committed.
576
00:43:52,429 --> 00:43:54,245
I live my art.
577
00:43:54,295 --> 00:43:57,551
Conceptual artists are different.
578
00:43:57,601 --> 00:43:59,796
The thing is, is we really believe that,
579
00:43:59,846 --> 00:44:01,854
that food is politics.
580
00:44:01,904 --> 00:44:03,257
Yeats longed to live in the country
581
00:44:03,281 --> 00:44:05,795
and have nine bean rows and
a hive for the honey bee.
582
00:44:09,586 --> 00:44:11,417
So, you're telling me,
583
00:44:11,467 --> 00:44:15,139
Istanbul is both in Europe and Asia?
584
00:44:15,189 --> 00:44:16,756
How can that be?
585
00:44:16,806 --> 00:44:18,927
It's because of the Bosphorus.
586
00:44:18,977 --> 00:44:20,666
The what?
587
00:44:20,716 --> 00:44:24,740
It is a strait that
connects the Black Sea
588
00:44:24,790 --> 00:44:27,388
with the sea of Marmara.
589
00:44:27,438 --> 00:44:31,773
On one side, it's Europe,
on the other is Asia.
590
00:44:31,823 --> 00:44:33,914
That's wild.
591
00:45:42,303 --> 00:45:47,243
110, 120, 130, 140,
592
00:45:47,293 --> 00:45:51,503
150, 160, 170.
593
00:45:53,187 --> 00:45:54,310
Where are you going?
594
00:45:54,360 --> 00:45:55,251
I'm bored.
595
00:45:55,301 --> 00:45:56,624
I'm going to take a walk.
596
00:45:59,224 --> 00:46:01,879
Three, 310...
597
00:46:59,241 --> 00:47:00,863
A beautiful night.
598
00:47:08,590 --> 00:47:10,072
Beautiful night.
599
00:47:14,359 --> 00:47:15,866
My name is Mirko.
600
00:47:17,013 --> 00:47:18,160
Lilly.
601
00:47:21,583 --> 00:47:23,924
I'm from Luxembourg.
602
00:47:25,249 --> 00:47:28,553
Okay, and I'm from Hawaii.
603
00:47:28,603 --> 00:47:32,091
Hawaii?
604
00:47:32,141 --> 00:47:33,629
I know a guy,
605
00:47:35,335 --> 00:47:37,665
Obama, he's from Hawaii?
606
00:47:39,539 --> 00:47:41,124
I always wanted to go to Hawaii.
607
00:47:43,363 --> 00:47:45,689
Well maybe then I should invite you.
608
00:47:51,556 --> 00:47:54,659
And, where is your husband?
609
00:47:54,709 --> 00:47:56,819
He's not my husband.
610
00:47:56,869 --> 00:47:59,046
He's your uncle?
611
00:47:59,096 --> 00:48:03,315
No, I'm like his nurse.
612
00:48:03,365 --> 00:48:04,981
He's sick? Is it bad?
613
00:48:05,031 --> 00:48:09,641
No. I take care of him, you understand.
614
00:48:11,447 --> 00:48:12,532
You...
615
00:48:15,498 --> 00:48:18,093
And, what do you do here?
616
00:48:18,143 --> 00:48:21,883
I'm just taking a
walk. I was bored inside.
617
00:48:23,802 --> 00:48:26,108
So, where's your buddy?
618
00:48:28,095 --> 00:48:30,570
My body?
619
00:48:30,620 --> 00:48:33,750
Not that buddy. Your friend.
620
00:48:33,800 --> 00:48:36,100
The other, he's not my friend,
621
00:48:36,150 --> 00:48:39,662
he's just, I don't know him,
he's traveling with me.
622
00:48:39,712 --> 00:48:41,983
Just like that.
623
00:48:42,033 --> 00:48:43,372
You want to go down to the water?
624
00:48:43,422 --> 00:48:45,068
Sure, sure.
625
00:48:45,118 --> 00:48:46,359
Let's walk.
626
00:48:51,170 --> 00:48:52,083
What happened?
627
00:48:52,133 --> 00:48:53,621
I twisted my ankle.
628
00:48:53,671 --> 00:48:55,260
Your twisted ankle?
629
00:48:55,310 --> 00:48:56,521
No, my leg.
630
00:48:56,571 --> 00:48:58,315
Your leg.
631
00:48:58,365 --> 00:48:59,586
Is it bad?
632
00:48:59,636 --> 00:49:01,588
No, but it hurts.
633
00:49:01,638 --> 00:49:03,329
You want me to take
you back to the hotel?
634
00:49:03,353 --> 00:49:05,781
No, no, no, it's not that bad.
635
00:49:05,831 --> 00:49:08,725
You can carry me to the
water. The water, yeah.
636
00:49:08,775 --> 00:49:09,566
To the water?
637
00:49:09,616 --> 00:49:10,414
Yes, the water.
638
00:49:10,464 --> 00:49:12,447
Are you sure?
639
00:49:13,767 --> 00:49:14,906
It hurts?
640
00:49:14,956 --> 00:49:16,073
No, it's fine.
641
00:49:19,283 --> 00:49:20,357
That's a nice spot.
642
00:49:20,407 --> 00:49:22,861
Yeah? Here?
643
00:49:22,911 --> 00:49:24,152
You sure?
644
00:49:24,202 --> 00:49:25,252
Yes.
645
00:49:49,122 --> 00:49:50,608
I think they were right.
646
00:49:50,658 --> 00:49:51,514
About what?
647
00:49:51,564 --> 00:49:52,564
About the restaurant.
648
00:49:54,104 --> 00:49:55,876
It's one thing to make
dinner for a few people
649
00:49:55,900 --> 00:49:58,191
and it's another to
run a whole restaurant.
650
00:49:58,241 --> 00:49:59,437
Who would come here?
651
00:49:59,487 --> 00:50:00,445
Well, did you try?
652
00:50:00,495 --> 00:50:03,144
I really want to,
but my parents went into debt
653
00:50:03,194 --> 00:50:06,686
and then they died, so,
I don't have any money,
654
00:50:06,736 --> 00:50:11,107
I can't get any credit, and
my brother wants to sell it.
655
00:50:11,157 --> 00:50:12,429
What do you want?
656
00:50:15,985 --> 00:50:18,639
Sometimes I think it
would be easier that way.
657
00:50:18,689 --> 00:50:20,836
You make people
happy with your food.
658
00:50:20,886 --> 00:50:24,912
It's a gift. You should try it.
659
00:50:24,962 --> 00:50:27,410
Thank you, Cal.
660
00:50:28,507 --> 00:50:31,514
You can call me
whatever name you like.
661
00:50:31,564 --> 00:50:34,073
Mr. Nikos. I like it more.
662
00:50:34,123 --> 00:50:35,856
Okay, Mr. Nikos.
663
00:51:53,425 --> 00:51:56,217
What is going on here? Vasilis!
664
00:51:56,467 --> 00:51:58,467
Who are those people?
Hotel guests!
665
00:51:58,758 --> 00:52:01,592
Where did they come from? -From different
places. They are tourists.
666
00:52:01,758 --> 00:52:03,258
And what are you doing?
667
00:52:03,383 --> 00:52:05,800
What does it look like?
I'm re-opening the restaurant.
668
00:52:06,383 --> 00:52:07,383
Have you lost your mind?
669
00:52:07,633 --> 00:52:09,425
Why? We'll make good, real food.
670
00:52:09,675 --> 00:52:12,675
With local ingredients-simple and honest.
That's what people like.
671
00:52:12,758 --> 00:52:13,925
Which people?
672
00:52:14,175 --> 00:52:17,300
You think you can pay back the debt
with that handful of weirdos outside?
673
00:52:17,925 --> 00:52:22,633
What's your problem?
And why do you always have to insult me?
674
00:52:23,175 --> 00:52:25,550
Look. I don't know what
you have on your mind...
675
00:52:25,800 --> 00:52:27,550
but please think about it.
676
00:52:27,675 --> 00:52:29,633
The week is almost up
and Yorgos will be back!
677
00:52:30,092 --> 00:52:31,550
Don't start again with Yorgos!
678
00:52:31,758 --> 00:52:33,798
So what do you want to do?
You know I have problems.
679
00:52:34,300 --> 00:52:36,425
Besides, I wasn't pampered like you.
680
00:52:39,175 --> 00:52:40,717
That's not fair-You know it.
681
00:52:40,883 --> 00:52:43,217
Unfair! I was the one who took care
of mom and dad
682
00:52:43,300 --> 00:52:45,592
while you were living the good life
in Athens.
683
00:52:45,717 --> 00:52:47,734
And then, after they died,
you decided to come back.
684
00:52:47,758 --> 00:52:49,050
Do you ever think about me?
685
00:52:49,258 --> 00:52:52,758
That's not how things happened exactly.
You know that!
686
00:52:54,675 --> 00:52:56,342
Eleni-I don't want to fight again.
687
00:52:57,342 --> 00:52:59,342
But I think you're making a big mistake.
688
00:53:04,133 --> 00:53:06,550
OK Vasilis, I've heard you.
689
00:53:08,592 --> 00:53:11,258
Can you go now?
690
00:53:31,958 --> 00:53:32,958
Hello.
691
00:54:41,175 --> 00:54:45,133
What do you mean there is
no passport?!
692
00:56:55,846 --> 00:56:57,427
That's just about everything, ja?
693
00:56:57,477 --> 00:56:58,345
Yes.
694
00:56:58,395 --> 00:56:59,110
Anything else?
695
00:56:59,160 --> 00:57:00,106
Thank you so much.
696
00:57:00,156 --> 00:57:01,437
Good night.
697
00:57:09,147 --> 00:57:10,407
Are you coming?
698
00:57:13,616 --> 00:57:16,190
I think I just need a moment alone.
699
00:57:16,240 --> 00:57:17,324
Okay.
700
00:57:30,008 --> 00:57:31,383
You're wasting your time.
701
00:57:34,550 --> 00:57:35,675
What are you doing here?
702
00:57:37,550 --> 00:57:39,342
I got one of these, too!
703
00:57:40,508 --> 00:57:42,050
I really admire you.
704
00:57:44,133 --> 00:57:46,133
And you came all this way to tell me that?
705
00:57:46,883 --> 00:57:49,092
I mean it, Eleni...
It's not what you think.
706
00:57:49,967 --> 00:57:53,342
I've been in this field for years
and I know how banks work.
707
00:57:53,550 --> 00:57:56,467
With the interest you are paying
you'll never repay your loan.
708
00:57:56,717 --> 00:57:59,008
Even if you do well
with your little tavern.
709
00:57:59,800 --> 00:58:01,883
Thank you for encouraging me, Yorgos!
710
00:58:02,008 --> 00:58:04,342
I can offer you 10 thousand more.
711
00:58:05,633 --> 00:58:09,133
Why? -Because what I've just said-
I admire you!
712
00:58:09,467 --> 00:58:11,092
But it's now or never.
713
00:58:11,883 --> 00:58:14,800
If you don't want to sell,
I will take it later...
714
00:58:15,342 --> 00:58:17,967
From the bank...
Once it's in foreclosure!
715
00:59:32,503 --> 00:59:33,757
Bourek.
716
00:59:34,884 --> 00:59:37,362
When did you clean the oven?
717
00:59:37,412 --> 00:59:39,580
I heard you talk about
the bakery the other night
718
00:59:39,630 --> 00:59:40,884
and so I came here.
719
00:59:42,627 --> 00:59:43,700
You are a baker?
720
00:59:43,750 --> 00:59:45,776
I used to be.
721
00:59:45,826 --> 00:59:48,069
And what happened?
722
00:59:48,119 --> 00:59:51,085
My father was a baker,
723
00:59:51,135 --> 00:59:54,140
and his father's father,
724
00:59:54,190 --> 00:59:56,480
and his father's father's father.
725
00:59:56,530 --> 00:59:57,791
You get the picture.
726
00:59:58,991 --> 01:00:02,522
Now kids like pizza and fast food,
727
01:00:02,572 --> 01:00:05,051
and then there's frozen pastry.
728
01:00:07,190 --> 01:00:12,070
I took out one loan, and then
another to pay the first one,
729
01:00:13,208 --> 01:00:15,127
and then a third to pay the second one,
730
01:00:15,177 --> 01:00:17,385
and then I lost everything.
731
01:00:17,435 --> 01:00:20,277
I had to switch to import, export.
732
01:00:21,740 --> 01:00:22,801
I'm sorry.
733
01:00:25,505 --> 01:00:26,712
Hashish?
734
01:00:28,742 --> 01:00:31,156
This is Turkish tobacco.
735
01:00:35,033 --> 01:00:36,501
What brought you here?
736
01:00:41,196 --> 01:00:42,196
Honestly,
737
01:00:43,804 --> 01:00:46,945
I was waiting for my ticket to Sweden.
738
01:00:46,995 --> 01:00:48,575
You are waiting for your passport?
739
01:00:48,625 --> 01:00:53,201
I call it ticket, but my friend call me,
740
01:00:53,251 --> 01:00:56,945
he's not coming, so there
is no ticket, no Sweden.
741
01:00:58,727 --> 01:01:00,436
And what are you going to do?
742
01:01:02,078 --> 01:01:05,031
What's a Turk to do in
Greece? I have to go back.
743
01:01:05,081 --> 01:01:07,772
I can't stay here.
744
01:01:07,822 --> 01:01:10,712
Have some bourek, the
cheese is really good.
745
01:01:13,764 --> 01:01:15,915
I like it more with spinach.
746
01:01:15,965 --> 01:01:17,168
I like it with lamb,
747
01:01:17,218 --> 01:01:20,563
but, I didn't want to
go around killing sheep.
748
01:02:09,016 --> 01:02:13,988
10, 20, 30, 40, 50, 60, 70,
749
01:02:15,138 --> 01:02:17,292
80, 90, 100.
750
01:02:21,102 --> 01:02:25,837
One, two, three, four...
751
01:02:40,015 --> 01:02:41,074
Morning.
752
01:02:42,262 --> 01:02:43,388
I have to go.
753
01:02:47,526 --> 01:02:48,526
Wait.
754
01:02:50,950 --> 01:02:52,914
Wait, I love you! Wait!
755
01:02:52,964 --> 01:02:53,992
Wait!
756
01:03:50,858 --> 01:03:52,667
I think it better that
in times like these,
757
01:03:52,717 --> 01:03:54,566
a poet's mouth be silent,
758
01:03:54,616 --> 01:03:57,781
for in truth, we have no gift
to set a statesman right.
759
01:03:57,831 --> 01:03:58,791
Excuse me?
760
01:03:58,841 --> 01:04:00,848
That is William Butler
Yeats, and I'm very sorry
761
01:04:00,898 --> 01:04:03,119
but we will have a table
for you only in 30 minutes.
762
01:04:43,210 --> 01:04:45,356
It's really late, we
should get some sleep,
763
01:04:45,406 --> 01:04:47,183
and we clean the rest tomorrow.
764
01:05:03,708 --> 01:05:05,694
I'm very happy, Mr. Nikos.
765
01:05:05,744 --> 01:05:07,096
I told you.
766
01:05:07,146 --> 01:05:08,854
When you really believe in something,
767
01:05:08,904 --> 01:05:10,322
you can make it come true.
768
01:05:27,460 --> 01:05:29,382
That's my brother, Vasilis.
769
01:05:45,486 --> 01:05:46,301
What was that?
770
01:05:46,351 --> 01:05:48,310
It's probably some goats
having sex.
771
01:06:00,349 --> 01:06:01,291
Wake up! Wake up!
772
01:06:01,341 --> 01:06:02,577
Wake up!
773
01:06:05,601 --> 01:06:07,118
Fire! Wake up!
774
01:06:07,168 --> 01:06:08,279
Wake up!
775
01:06:39,917 --> 01:06:40,945
Come on, quick!
776
01:06:42,435 --> 01:06:43,915
Go! Go!
777
01:06:46,985 --> 01:06:48,675
That's it, come on, quick!
778
01:06:48,725 --> 01:06:51,212
Quick, quick, quick, quick!
779
01:06:57,041 --> 01:06:58,484
Come on, come on!
780
01:07:02,223 --> 01:07:03,923
Faster! Faster!
781
01:07:06,769 --> 01:07:07,872
Come on!
782
01:07:22,845 --> 01:07:24,021
It's over.
783
01:07:25,288 --> 01:07:26,556
I'm so sorry.
784
01:07:28,806 --> 01:07:30,695
I found this in the kitchen.
785
01:07:35,099 --> 01:07:35,892
Wait.
786
01:07:35,942 --> 01:07:37,624
I don't want to wait. Why should I wait?
787
01:07:37,674 --> 01:07:40,208
Who else would do that? Who would do that?
788
01:07:40,258 --> 01:07:42,991
Sorry, but I also found this.
789
01:08:39,681 --> 01:08:41,046
Vasilis?
790
01:08:44,313 --> 01:08:45,507
Vasilis?
791
01:08:47,425 --> 01:08:49,592
Did something happen?
792
01:08:55,467 --> 01:08:58,717
You dropped this last night!
793
01:09:00,008 --> 01:09:01,842
Eleni-wait!
794
01:09:05,300 --> 01:09:08,633
Eleni! I was messed up...
I didn't know what I was doing!
795
01:09:08,675 --> 01:09:10,035
I was thinking of the insurance...
796
01:09:10,175 --> 01:09:12,592
Eleni... don't leave!
797
01:09:14,008 --> 01:09:15,008
Fuck!
798
01:09:22,381 --> 01:09:25,716
The suitcase. The suitcase!
799
01:09:25,766 --> 01:09:29,281
The suitcase! The suitcase!
800
01:09:29,331 --> 01:09:32,223
The suitcase! You, you!
801
01:09:32,273 --> 01:09:33,720
You took my money! Where's my...
802
01:09:33,770 --> 01:09:35,186
I didn't take anything.
803
01:09:35,236 --> 01:09:35,941
Where's my money?
804
01:09:35,991 --> 01:09:36,727
Oi! Oi!
805
01:09:36,777 --> 01:09:38,623
Calm down, mate, he hasn't
got your suitcase, all right?
806
01:09:38,647 --> 01:09:40,285
He's been here the whole time.
807
01:09:40,335 --> 01:09:41,734
You! You!
808
01:09:41,784 --> 01:09:43,620
You took my money! Where's my money?
809
01:09:43,670 --> 01:09:45,493
I don't know what you're talking about.
810
01:09:45,543 --> 01:09:46,626
Yes, you took my money!
811
01:09:46,676 --> 01:09:48,064
Hey, hey, hey!
812
01:09:48,114 --> 01:09:49,844
Where's your girlfriend?
813
01:09:49,894 --> 01:09:51,665
The red car's gone as well.
814
01:10:12,160 --> 01:10:13,303
Can somebody get me some coffee?
815
01:10:13,327 --> 01:10:14,632
Yes, baby.
816
01:10:14,633 --> 01:10:15,223
- Yes, baby.
- Hurry up, the ferry will leave soon!
817
01:10:15,223 --> 01:10:15,271
Hurry up, the ferry
will leave soon!
818
01:10:15,272 --> 01:10:16,153
- I will do it.
- Hurry up, the ferry will leave soon!
819
01:10:16,153 --> 01:10:17,092
- Hurry up, the ferry will leave soon!
- - Thank you, coffee, thank you.
820
01:10:17,092 --> 01:10:17,256
Thank you, coffee, thank you.
821
01:10:17,306 --> 01:10:17,984
Coffee.
822
01:10:18,034 --> 01:10:19,034
Thank you.
823
01:10:25,213 --> 01:10:26,337
I just wanna kiss one more time.
824
01:10:26,361 --> 01:10:27,649
I need to go to the bathroom,
825
01:10:27,699 --> 01:10:28,460
I need to freshen up.
826
01:10:28,510 --> 01:10:29,284
Just kiss me once.
827
01:10:29,334 --> 01:10:30,527
I'll be back, I'll be back.
828
01:10:30,577 --> 01:10:31,624
All right, baby.
829
01:12:08,304 --> 01:12:10,519
I was robbed by that bitch.
830
01:12:11,889 --> 01:12:13,300
Please, talk slow.
831
01:12:13,350 --> 01:12:15,643
And those two
weird Slobobian guys.
832
01:12:16,733 --> 01:12:18,657
No English, no.
833
01:12:18,707 --> 01:12:20,485
And the fucking red car!
834
01:12:21,600 --> 01:12:22,959
Sprechen Sie Deutsch?
835
01:12:23,009 --> 01:12:24,112
Jesus.
836
01:12:25,740 --> 01:12:28,780
Baby, baby, how you've been?
837
01:12:28,830 --> 01:12:30,735
What are you doing here?
838
01:12:30,785 --> 01:12:32,267
It's been days since
you've left the yacht.
839
01:12:32,291 --> 01:12:33,692
I was so worried about you.
840
01:12:40,383 --> 01:12:41,592
What happened here?
841
01:12:43,092 --> 01:12:44,550
Who is this madman?
842
01:12:45,592 --> 01:12:45,630
I will explain everything Marko,
just give me one minute.
843
01:12:45,631 --> 01:12:47,539
- I will explain everything Marko, just give me one minute.
- - I want them all arrested.
844
01:12:47,540 --> 01:12:49,119
I will explain everything Marko,
just give me one minute.
845
01:12:49,120 --> 01:12:49,839
I will explain everything Marko, just
give me one minute. I want them hanged!
846
01:12:49,840 --> 01:12:52,080
I will explain everything Marko,
just give me one minute.
847
01:12:54,850 --> 01:12:56,530
Do you have the death penalty in Greece?
848
01:13:13,592 --> 01:13:14,758
Where is Lilly?
849
01:13:16,550 --> 01:13:20,758
She went to the bathroom, maybe she has some needs, too...
- OK, OK!
850
01:13:27,342 --> 01:13:31,008
Can you stop singing, please!
At least not folk songs!
851
01:13:42,306 --> 01:13:44,066
Papers, please.
852
01:13:44,116 --> 01:13:45,183
What?
853
01:13:45,233 --> 01:13:47,383
The papers, passports.
854
01:13:47,433 --> 01:13:48,349
In the car.
855
01:13:48,399 --> 01:13:49,687
Just a second.
856
01:13:49,737 --> 01:13:50,966
Where is the money?
857
01:13:50,967 --> 01:13:51,074
- Where is the money?
- She took the suitcase!
858
01:13:51,075 --> 01:13:52,761
She took the suitcase!
859
01:13:52,762 --> 01:13:53,637
- What money?
- She took the suitcase!
860
01:13:53,637 --> 01:13:53,685
She took the suitcase!
861
01:13:53,686 --> 01:13:53,800
- The money.
- She took the suitcase!
862
01:13:53,800 --> 01:13:54,217
The money.
863
01:13:54,217 --> 01:13:54,823
- The money. What are you talking about?
- The bitch has set us up!
864
01:13:54,824 --> 01:13:57,383
What are you talking about?
The bitch has set us up!
865
01:13:57,800 --> 01:14:01,633
What? That's not her suitcase?
Fuck you and your Khronos!
866
01:14:02,133 --> 01:14:06,050
How is it possible we're
brothers when you're so dumb!
867
01:14:06,550 --> 01:14:08,258
That's because you think
with your dick!
868
01:14:08,425 --> 01:14:11,383
This is the last time I'm going
on vacation with you!
869
01:14:35,967 --> 01:14:36,062
You don't look Greek, where are you from?
Thessaloniki, but I lived in the US for a while.
870
01:14:36,063 --> 01:14:37,765
Suitcase behind, please. - No thank you, this is fine. You don't look Greek,
where are you from? -Thessaloniki, but I lived in the US for a while.
871
01:14:37,766 --> 01:14:40,693
You don't look Greek, where are you from?
Thessaloniki, but I lived in the US for a while.
872
01:14:40,717 --> 01:14:42,175
Are you going back to America now?
873
01:14:43,758 --> 01:14:46,133
Yes, to Hawaii!
874
01:15:01,806 --> 01:15:04,985
Eleni, here's to you, ja?
875
01:15:08,460 --> 01:15:09,585
Yamas..
876
01:15:14,780 --> 01:15:16,373
Have some bourek.
877
01:15:17,816 --> 01:15:19,796
What is that?
878
01:15:19,846 --> 01:15:22,854
Bourek with spinach, your favorite.
879
01:15:22,904 --> 01:15:24,562
How did you do this?
880
01:15:24,612 --> 01:15:26,898
I went to the market
and bought the spinach.
881
01:15:28,498 --> 01:15:30,853
Come on, it's not good when it's cold.
882
01:15:32,059 --> 01:15:33,273
Hadi, hadi.
883
01:15:41,511 --> 01:15:43,988
This is fantastic.
884
01:15:44,038 --> 01:15:46,033
How did you learn how to make this?
885
01:15:46,083 --> 01:15:50,336
I'm a baker, and
there are many types of bourek.
886
01:16:00,753 --> 01:16:04,545
I think you should start
the restaurant again.
887
01:16:04,595 --> 01:16:06,179
Make it about bourek.
888
01:16:08,473 --> 01:16:11,409
No, it's impossible. It's all burnt.
889
01:16:11,459 --> 01:16:13,364
You know, Eleni,
unfortunately we spent
890
01:16:13,414 --> 01:16:16,387
all of our money on artwork
but we've talked about it,
891
01:16:16,437 --> 01:16:17,705
and we'd love to help.
892
01:16:19,294 --> 01:16:21,121
Thank you from my heart,
893
01:16:23,051 --> 01:16:24,543
but this is the end.
894
01:16:24,593 --> 01:16:25,811
What are you going to do?
895
01:16:27,679 --> 01:16:30,642
Sell it. Move away.
896
01:16:30,692 --> 01:16:34,205
Vasilis was right, you
cannot live off the past.
897
01:17:00,736 --> 01:17:02,558
Have some bourek.
898
01:17:17,843 --> 01:17:21,803
You know, this whole
palaver brought my memory back,
899
01:17:21,853 --> 01:17:24,961
and everything just came together.
900
01:17:25,011 --> 01:17:26,011
Really?
901
01:17:28,053 --> 01:17:29,559
What does that mean?
902
01:17:31,510 --> 01:17:35,140
I did have concussion, but mostly,
903
01:17:35,190 --> 01:17:36,677
I didn't want to go back.
904
01:17:40,432 --> 01:17:42,578
So your name is Crash, right?
905
01:17:42,628 --> 01:17:44,417
TJ Crash.
906
01:17:44,467 --> 01:17:46,249
It's my stage name.
907
01:17:46,299 --> 01:17:49,410
And you are famous?
908
01:17:49,460 --> 01:17:51,506
Yeah, a few people know who I am.
909
01:17:51,556 --> 01:17:52,831
So, what do you want now?
910
01:17:56,331 --> 01:17:58,527
To be with you, that's why I came back.
911
01:18:00,680 --> 01:18:02,240
Okay, so that's fine.
912
01:18:02,290 --> 01:18:03,970
You had your beautiful holidays in Greece,
913
01:18:04,019 --> 01:18:06,367
you met me, we had fun.
914
01:18:06,417 --> 01:18:08,360
I think you can go home now, really.
915
01:18:10,486 --> 01:18:12,985
Look, I came to invite
you to my concert.
916
01:18:16,180 --> 01:18:17,235
Please!
917
01:20:10,826 --> 01:20:12,692
So, W.C. what happened?
918
01:20:12,742 --> 01:20:15,023
It's all gone.
919
01:20:15,073 --> 01:20:17,378
What do you mean?
920
01:20:17,428 --> 01:20:19,616
They found the guys and the red car,
921
01:20:19,666 --> 01:20:23,216
but Lilly and the money, gone.
922
01:20:23,266 --> 01:20:27,262
A pity beyond all telling is
hidden in the hearts of love.
923
01:20:27,312 --> 01:20:29,093
It's kismet.
924
01:20:29,143 --> 01:20:30,197
What?
925
01:20:30,247 --> 01:20:34,280
It's kismet, it's fate,
it's not your fault.
926
01:20:35,476 --> 01:20:38,624
You don't understand, I'm from the LES,
927
01:20:38,674 --> 01:20:40,663
New York's Lower East Side,
928
01:20:40,713 --> 01:20:42,779
when it was still the Lower East Side.
929
01:20:42,829 --> 01:20:44,776
Well, you probably
don't know what that is.
930
01:20:44,826 --> 01:20:48,992
In short, I was poor as shit.
931
01:20:49,042 --> 01:20:52,106
At first I was a hustler,
but then, for some reason,
932
01:20:52,156 --> 01:20:53,734
I was really good with numbers,
933
01:20:53,784 --> 01:20:56,334
and I caught my break on internet trading.
934
01:20:56,384 --> 01:20:58,290
I made a lot of money, fast.
935
01:20:58,340 --> 01:21:00,167
You know how they say money makes money?
936
01:21:00,217 --> 01:21:02,299
Well, it's true.
937
01:21:02,349 --> 01:21:05,718
Then one morning I woke
up in a cold sweat.
938
01:21:05,768 --> 01:21:09,565
Couldn't believe it, I
was frozen. Couldn't move.
939
01:21:09,615 --> 01:21:12,985
And I said to myself, this is it,
940
01:21:13,035 --> 01:21:15,530
I either quit, or I die.
941
01:21:15,580 --> 01:21:17,129
So I quit.
942
01:21:17,179 --> 01:21:21,292
And ever since that
morning, I've had this dream
943
01:21:21,342 --> 01:21:23,929
that I'm back on the Lower East Side,
944
01:21:23,979 --> 01:21:27,699
poor as shit, as if nothing ever happened.
945
01:21:27,749 --> 01:21:32,662
And this is it, the dream's come true.
946
01:21:32,712 --> 01:21:37,086
You are not on the Lower East Side.
947
01:21:37,136 --> 01:21:39,244
You are in Greece.
948
01:21:39,294 --> 01:21:42,098
Or, well,
949
01:21:42,148 --> 01:21:45,348
it depends on the time in history
950
01:21:45,398 --> 01:21:48,132
which country this would be in,
951
01:21:48,182 --> 01:21:51,414
but you're on a Mediterranean island,
952
01:21:51,464 --> 01:21:54,356
and you're with friends.
953
01:21:54,406 --> 01:21:56,309
That's more than most
people can say?
954
01:21:56,359 --> 01:21:58,712
Yeah, and the weather's nice.
955
01:21:58,762 --> 01:22:01,557
Happiness is neither
virtue nor pleasure,
956
01:22:01,607 --> 01:22:05,223
nor this thing, nor
that, but simply growth.
957
01:22:05,273 --> 01:22:07,515
Come on, Tarek.
958
01:22:07,565 --> 01:22:09,207
There are no strangers here,
959
01:22:09,257 --> 01:22:11,040
only friends you haven't yet met.
960
01:22:11,090 --> 01:22:12,667
Stop it.
961
01:22:12,717 --> 01:22:14,238
Thanks.
962
01:22:14,288 --> 01:22:17,760
W.C. you know what? You're okay.
963
01:22:19,381 --> 01:22:20,918
You know what, Frank?
964
01:22:20,968 --> 01:22:25,465
Even though you're an artsy
fartsy type, you're okay.
965
01:22:28,416 --> 01:22:30,582
What did you think?
966
01:22:30,632 --> 01:22:31,435
I liked it.
967
01:22:31,485 --> 01:22:32,540
No, seriously.
968
01:22:34,740 --> 01:22:36,027
You're very good.
969
01:22:36,077 --> 01:22:38,123
I didn't think it
would be your cup of tea.
970
01:22:38,173 --> 01:22:40,330
Well it's not, but I really liked it.
971
01:22:40,380 --> 01:22:43,757
I care about it. You
care about what you do.
972
01:22:43,807 --> 01:22:44,764
Stop it.
973
01:22:44,814 --> 01:22:46,012
It's what sets you apart.
974
01:22:46,062 --> 01:22:47,104
That's boring.
975
01:22:47,154 --> 01:22:50,337
These people are all here
for you, not because of me.
976
01:22:50,387 --> 01:22:51,525
What are you trying to do?
977
01:22:51,575 --> 01:22:53,371
You want to make me feel better?
978
01:22:53,421 --> 01:22:55,400
You've gotta
reopen the restaurant.
979
01:22:55,450 --> 01:22:56,223
You've got the baker,
980
01:22:56,273 --> 01:22:58,198
you've got the support and the location.
981
01:22:58,248 --> 01:22:59,265
It's all burnt.
982
01:22:59,315 --> 01:23:00,939
Yeah, it can be rebuilt.
983
01:23:00,989 --> 01:23:02,775
I don't have the money, remember.
984
01:23:06,173 --> 01:23:09,058
Look, I paid off your debts.
985
01:23:09,108 --> 01:23:09,834
What?
986
01:23:09,884 --> 01:23:11,470
It's not what you think, all right?
987
01:23:11,520 --> 01:23:14,229
It's an investment. We can be partners.
988
01:23:14,279 --> 01:23:16,906
I believe in you, and I
believe in your business.
989
01:23:16,956 --> 01:23:20,479
You can still be the boss,
and I'll be the shareholder.
990
01:23:20,529 --> 01:23:22,649
You can pay off your debt to my company,
991
01:23:22,699 --> 01:23:24,542
TJ Crash's Star.
992
01:23:26,893 --> 01:23:28,049
You're crazy.
993
01:23:28,099 --> 01:23:30,199
Well, I'm in love with you.
994
01:23:47,121 --> 01:23:48,978
What happened then?
995
01:23:49,028 --> 01:23:52,598
Then the police realized
we have nothing too.
996
01:23:52,648 --> 01:23:54,736
With her stealing the
money, then they let us go.
997
01:23:56,656 --> 01:23:58,164
Pretty much that was it.
998
01:24:00,039 --> 01:24:02,752
Why did you come back here?
999
01:24:02,802 --> 01:24:04,764
Why did we come back here?
1000
01:24:04,814 --> 01:24:06,925
Yeah, yes.
1001
01:24:06,975 --> 01:24:10,239
Well, basically, we ran out of sardines.
1002
01:24:12,529 --> 01:24:13,593
Mirko, my man.
1003
01:24:13,643 --> 01:24:16,763
By the way, my name is
not Mirko, it's Miroslav.
1004
01:24:17,915 --> 01:24:19,910
And I'm Slavoljub.
1005
01:24:19,960 --> 01:24:22,884
That's okay, I'm not really Turkish.
1006
01:24:22,934 --> 01:24:25,428
Really? Where are you from?
1007
01:24:25,478 --> 01:24:26,933
I'm Cypriot.
1008
01:24:26,983 --> 01:24:27,983
Cy...
1009
01:24:29,363 --> 01:24:30,538
Cypriot.
1010
01:24:32,158 --> 01:24:34,035
Cyprus. Cypriot.
1011
01:24:34,085 --> 01:24:37,085
- That's okay, man, nobody's perfect.
- We're all from some fucked up place.
1012
01:24:38,581 --> 01:24:39,551
What?
1013
01:24:39,601 --> 01:24:41,885
He said that we all
deserve a happy ending.
1014
01:24:41,935 --> 01:24:42,935
Yeah.
1015
01:24:48,822 --> 01:24:50,141
And the failed prediction
1016
01:24:50,191 --> 01:24:51,758
that the world will end come 2012
1017
01:24:51,808 --> 01:24:53,449
may yet come true this year
1018
01:24:53,499 --> 01:24:56,103
with the financial crisis
showing no signs easing,
1019
01:24:56,153 --> 01:24:58,161
continuous striking and riots taking place
1020
01:24:58,211 --> 01:24:59,693
throughout the western world.
1021
01:24:59,743 --> 01:25:00,875
Officials tonight said...
1022
01:25:08,624 --> 01:25:09,624
Welcome.
1022
01:25:10,305 --> 01:25:16,735
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.