All language subtitles for Bourek.2015.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 6000+ live TV channels on your TV? Just go to www.tvtodo.live 2 00:00:51,442 --> 00:00:53,838 2012 might be over, 3 00:00:53,888 --> 00:00:57,085 but the apocalypse is still in front of us. 4 00:00:57,135 --> 00:00:59,340 Wars are raging. 5 00:00:59,390 --> 00:01:01,626 Terrorism is on the rise. 6 00:01:01,676 --> 00:01:04,724 The world's getting hotter and more polluted by the minute. 7 00:01:04,774 --> 00:01:06,837 The financial markets are sinking. 8 00:01:06,887 --> 00:01:08,930 You are not a true believer. 9 00:01:08,980 --> 00:01:11,852 You thought the world would end in 2012, 10 00:01:11,902 --> 00:01:13,938 but that was never the right date. 11 00:01:13,988 --> 00:01:17,285 I've seen the truth, and the truth is, 12 00:01:17,335 --> 00:01:19,633 the world will end now. 13 00:01:19,683 --> 00:01:21,583 All signs point to that. 14 00:01:21,633 --> 00:01:23,907 Repent! Repent! 15 00:01:23,957 --> 00:01:27,143 Repent! Save your souls. 16 00:01:30,692 --> 00:01:32,201 The stock markets keep falling 17 00:01:32,251 --> 00:01:34,795 for the third day in a row, and unrest and demonstrations 18 00:01:34,845 --> 00:01:37,171 in various parts of the world continue. 19 00:01:37,221 --> 00:01:39,603 Fear of the spreading of a new deadly virus 20 00:01:39,653 --> 00:01:41,850 is causing panic among health officials, 21 00:01:41,900 --> 00:01:44,255 and wars in the Middle East are intensifying 22 00:01:44,305 --> 00:01:46,473 as the threat of terrorism looms large. 23 00:01:46,523 --> 00:01:49,038 And in other news, be careful with your drinking water, 24 00:01:49,088 --> 00:01:51,144 it might just be contaminated. 25 00:01:51,194 --> 00:01:53,389 And the latest reports show that the stock markets 26 00:01:53,439 --> 00:01:56,477 will inevitably collapse any day now. 27 00:02:33,812 --> 00:02:36,432 Social services are being cut in the latest round 28 00:02:36,482 --> 00:02:38,071 of austerity measures. 29 00:02:38,121 --> 00:02:39,697 The economy keeps sliding down 30 00:02:39,747 --> 00:02:42,746 and protests are only intensifying. 31 00:02:42,796 --> 00:02:45,057 In other news, there seems to be no end... 32 00:02:45,107 --> 00:02:46,939 Can you turn it down? 33 00:02:46,989 --> 00:02:48,835 Later on our newscast, we will be talking 34 00:02:48,885 --> 00:02:51,155 to climate change expert David Flannigan 35 00:02:51,205 --> 00:02:54,109 about the rapid developments of our rising sea levels, 36 00:02:54,159 --> 00:02:56,849 and whether or not we have the technological means... 37 00:02:56,899 --> 00:03:00,387 You thought the world would end in 2012, 38 00:03:00,437 --> 00:03:02,360 but that was never the right date. 39 00:03:02,410 --> 00:03:05,626 I've seen the truth, and the truth is, 40 00:03:05,676 --> 00:03:08,029 the world will end now. 41 00:03:08,079 --> 00:03:10,123 All signs point to that. 42 00:03:10,173 --> 00:03:12,200 Repent! Repent! 43 00:03:12,250 --> 00:03:15,497 Repent! Save your souls. 44 00:03:23,405 --> 00:03:26,534 Hello, Pastor. We need to talk. 45 00:03:32,812 --> 00:03:33,812 What's this? 46 00:03:33,860 --> 00:03:34,895 You've read the Bible. 47 00:03:34,945 --> 00:03:35,877 Of course. 48 00:03:35,927 --> 00:03:38,553 There's a mathematical formula that I've discovered 49 00:03:38,603 --> 00:03:41,771 that when applied correctly, reveals a secret code, 50 00:03:41,821 --> 00:03:46,257 tells you the exact date and time of the apocalypse. 51 00:03:46,307 --> 00:03:47,390 But there's more. 52 00:03:47,440 --> 00:03:48,978 More than the apocalypse? 53 00:03:49,028 --> 00:03:51,088 There's a place that will be saved. 54 00:03:51,138 --> 00:03:52,939 I wanted to publish all this information, 55 00:03:52,989 --> 00:03:55,430 take out ads and billboards, let the people know 56 00:03:55,480 --> 00:03:57,250 so they could repent in time. 57 00:03:57,300 --> 00:03:58,872 How much do you need? 58 00:03:58,922 --> 00:04:01,305 A million or two. 59 00:04:01,355 --> 00:04:02,594 Done. 60 00:04:02,644 --> 00:04:04,375 You're a saint, W.C. 61 00:04:06,492 --> 00:04:08,127 Which place? 62 00:04:08,177 --> 00:04:13,036 37.1716, north. 63 00:04:13,086 --> 00:04:18,032 27.0507 degrees east. 64 00:04:18,082 --> 00:04:22,042 Coincidentally, those coordinates land exactly on Khronos. 65 00:04:22,092 --> 00:04:23,773 On what? 66 00:04:23,823 --> 00:04:25,625 It means time. 67 00:04:25,675 --> 00:04:29,199 It's also a small Greek island off the coast of Turkey. 68 00:04:30,439 --> 00:04:31,869 Do you know where that is? 69 00:04:31,919 --> 00:04:33,040 No. 70 00:04:33,090 --> 00:04:35,226 Come on, I'll show you on the map. 71 00:04:35,276 --> 00:04:37,233 You know that 800 number you got? 72 00:04:37,283 --> 00:04:38,953 There's too many numbers. 73 00:04:39,003 --> 00:04:42,025 It's a code. How come nobody gets this. 74 00:05:10,546 --> 00:05:13,762 Honey? Honey? 75 00:05:15,799 --> 00:05:17,142 Bubula? 76 00:05:17,192 --> 00:05:18,219 Hey. 77 00:05:18,269 --> 00:05:20,193 We're going to Greece. 78 00:05:22,163 --> 00:05:23,506 What? 79 00:05:23,556 --> 00:05:25,417 You're gonna love it. 80 00:05:25,467 --> 00:05:27,885 What? What the hell? 81 00:05:31,476 --> 00:05:33,466 And our top story this evening, Greece. 82 00:05:33,516 --> 00:05:34,922 With worrying economic decline 83 00:05:34,972 --> 00:05:36,372 and high levels of unemployment, 84 00:05:36,422 --> 00:05:38,168 the Greek government have announced a plan 85 00:05:38,218 --> 00:05:41,149 to sell its small islands and privatize public beaches. 86 00:05:41,199 --> 00:05:43,432 This has been met with countless demonstrations 87 00:05:43,482 --> 00:05:46,688 that have taken place today throughout the country. 88 00:06:08,425 --> 00:06:12,883 Eleni, this place is a mess! I'm doing you a favor if I buy it. 89 00:06:13,883 --> 00:06:15,633 How many times do I have to tell you 'No'! 90 00:06:16,258 --> 00:06:18,717 Eleni! You're so beautiful when you're angry! 91 00:06:19,717 --> 00:06:20,925 He is a total jerk! 92 00:06:21,383 --> 00:06:24,883 Maybe we should talk about it... Nobody is coming to the island. 93 00:06:25,592 --> 00:06:26,967 That's what I'm saying! 94 00:06:28,008 --> 00:06:31,300 Telendos... Pserimos... and soon Khronos! 95 00:06:32,133 --> 00:06:35,758 What do you think... they'll keep providing you with water and electricity? 96 00:06:36,342 --> 00:06:38,925 On an island with 50 peasants and their donkeys... 97 00:06:39,175 --> 00:06:41,550 while the whole country suffers! 98 00:06:42,258 --> 00:06:44,383 And with zero tourists! 99 00:06:45,092 --> 00:06:47,050 Keine Touristen, kein Geld... 100 00:06:47,800 --> 00:06:51,592 So what are your plans, Yorgos? To open hotels and casinos? 101 00:06:51,883 --> 00:06:53,803 Offer travel packages to your German tourists? 102 00:06:54,008 --> 00:06:58,758 I'm not dealing with cheap tourists! My clients are high caliber... 103 00:06:59,550 --> 00:07:01,342 I have companies all over the Mediterranean! 104 00:07:02,758 --> 00:07:04,717 You should come with me some time! 105 00:07:06,092 --> 00:07:08,217 You are not German! Don't you get it? 106 00:07:08,383 --> 00:07:09,883 You work for the Germans! 107 00:07:10,050 --> 00:07:13,258 Give us more time to think about it. It's a big decision. 108 00:07:13,550 --> 00:07:15,550 I gave you time... A lot of time... 109 00:07:15,925 --> 00:07:18,217 No! One more week! No more discussion! 110 00:07:18,467 --> 00:07:20,508 Not a day longer! 111 00:07:26,508 --> 00:07:29,092 What do you think you're doing, Vasilis? 112 00:07:29,508 --> 00:07:31,925 What do you want me to do? We have no money... 113 00:07:32,258 --> 00:07:34,925 We can get no credit... We're in debt... 114 00:07:35,050 --> 00:07:37,217 The government will evacuate all the small islands... 115 00:07:37,300 --> 00:07:38,550 And you don't want to sell! 116 00:07:38,717 --> 00:07:40,258 What are you doing? 117 00:07:40,342 --> 00:07:43,592 This belongs to our family! This is where grandma... 118 00:07:43,758 --> 00:07:46,342 I have my own family now, OK? And I have to worry about them! 119 00:07:46,425 --> 00:07:49,258 I have more serious problems to worry about than this dump... 120 00:07:49,550 --> 00:07:52,550 Don't give me that crap! You're just fine, with your family... 121 00:07:52,883 --> 00:07:54,508 Eleni, are you blind? 122 00:07:54,592 --> 00:07:56,800 Don't you see that everything is collapsing around us? 123 00:07:57,717 --> 00:08:00,342 Eleni... Yorgos is offering good money for this dump... 124 00:08:00,633 --> 00:08:02,258 We can pay off everything... 125 00:08:02,592 --> 00:08:05,175 The Germans and Russians will buy everything anyways... 126 00:08:05,592 --> 00:08:06,792 I don't want to move. Vasilis! 127 00:08:07,008 --> 00:08:09,717 Fine! If you want to sink with this ruin, that's your choice! 128 00:08:10,092 --> 00:08:11,842 But don't count on me later on! 129 00:08:16,050 --> 00:08:19,550 Do you remember this oven? What about it? 130 00:08:21,967 --> 00:08:25,717 You were ten, I was five - we were helping grandma with the pastry... 131 00:08:25,925 --> 00:08:28,383 You looked like a snowman because you fell into the flour... 132 00:08:28,633 --> 00:08:30,800 And then you were chasing the other kids around... 133 00:08:30,967 --> 00:08:32,758 What does that have to do with anything? 134 00:08:35,300 --> 00:08:37,050 We were happy here! 135 00:08:37,758 --> 00:08:39,217 That was a different time... 136 00:08:39,883 --> 00:08:42,026 We can try to do something... reopen the tavern, fix the... 137 00:08:42,050 --> 00:08:46,008 Stop it! I don't want to get into this discussion again. 138 00:08:46,675 --> 00:08:50,008 We're in debt, we can't get any credit... 139 00:08:50,592 --> 00:08:54,717 If Yorgos pulls the offer, it's all over! 140 00:08:58,383 --> 00:09:04,258 Eleni, they will take everything, and we'll be left with nothing... 141 00:09:06,508 --> 00:09:07,758 We need this money... 142 00:09:09,300 --> 00:09:10,717 Call me, OK? 143 00:10:22,404 --> 00:10:24,768 We've been standing here for 15 minutes. 144 00:10:24,818 --> 00:10:25,574 Just a moment... 145 00:10:25,624 --> 00:10:27,119 No, now. Get us a table. 146 00:10:27,169 --> 00:10:28,600 No problem. 147 00:10:32,101 --> 00:10:35,006 Very sorry, madam, we only have tables to share. 148 00:10:35,056 --> 00:10:36,537 This is ridiculous, let's go. 149 00:10:36,587 --> 00:10:37,406 No, I'm hungry. 150 00:10:37,456 --> 00:10:38,579 Jesus. 151 00:10:38,629 --> 00:10:39,730 Show us the table. 152 00:10:39,780 --> 00:10:40,937 Follow me. 153 00:10:51,640 --> 00:10:54,264 I'm Fujiko, this is Frank. 154 00:10:54,314 --> 00:10:56,603 We're artists, we live in Berlin. 155 00:10:56,653 --> 00:10:57,912 W.C. 156 00:10:57,962 --> 00:10:59,406 It's in the back. 157 00:10:59,456 --> 00:11:00,190 What? 158 00:11:00,240 --> 00:11:01,485 In the back. 159 00:11:01,535 --> 00:11:02,203 What is? 160 00:11:02,253 --> 00:11:04,024 The WC. 161 00:11:04,074 --> 00:11:05,920 He means the bathroom. 162 00:11:05,970 --> 00:11:07,154 Nice to meet you. 163 00:11:07,204 --> 00:11:08,632 My name is Lilly. 164 00:11:08,682 --> 00:11:10,744 No, seriously, that's my name. 165 00:11:10,794 --> 00:11:13,067 W.C. William Cody Rupperts. 166 00:12:05,232 --> 00:12:07,689 Help me, please. 167 00:13:13,951 --> 00:13:16,709 And that's how we decided to come to Greece. 168 00:13:16,759 --> 00:13:19,402 We're going to the Khronos island. 169 00:13:19,452 --> 00:13:21,497 So, you heard about it too. 170 00:13:21,547 --> 00:13:24,499 Yes. It's the least traveled island in the entire... 171 00:13:24,549 --> 00:13:27,699 No, no, no. I mean the prophesy. 172 00:13:27,749 --> 00:13:29,047 What's the prophesy? 173 00:13:29,097 --> 00:13:30,184 The apocalypse. 174 00:13:30,234 --> 00:13:32,973 God, not again. So, why Khronos? 175 00:13:33,023 --> 00:13:35,466 Fujiko's a conceptual artist 176 00:13:35,516 --> 00:13:36,924 and we travel all over the world 177 00:13:36,974 --> 00:13:39,596 looking for this kind of unspoiled nature. 178 00:13:39,646 --> 00:13:42,597 When we find it, we interact with it, we engage it 179 00:13:42,647 --> 00:13:45,357 using performance based on ritual 180 00:13:45,407 --> 00:13:48,210 which Fujiko does, and I record. 181 00:13:48,260 --> 00:13:50,287 Why? 182 00:13:50,337 --> 00:13:53,796 It's a metaphor of how technology disrupts nature. 183 00:13:53,846 --> 00:13:54,600 What? 184 00:13:54,650 --> 00:13:56,106 It's fascinating. 185 00:13:58,641 --> 00:14:01,625 Anyway, that's why we're going to Khronos, ja? 186 00:14:01,675 --> 00:14:03,473 We've been researching all over Greece, 187 00:14:03,523 --> 00:14:04,986 Khronos is by far the least frequented 188 00:14:05,010 --> 00:14:06,957 of all the Greek islands. 189 00:14:07,007 --> 00:14:08,358 Is that a fact? 190 00:14:08,408 --> 00:14:09,735 Yeah. 191 00:14:09,785 --> 00:14:12,232 Funny, that's where we're going. 192 00:14:12,282 --> 00:14:13,465 What? 193 00:14:13,515 --> 00:14:15,833 Really? That's super. 194 00:14:15,883 --> 00:14:17,946 We can travel together. 195 00:14:17,996 --> 00:14:19,723 Sounds like a plan. 196 00:14:19,773 --> 00:14:20,985 Yeah. 197 00:14:21,035 --> 00:14:22,392 What's wrong? 198 00:14:28,639 --> 00:14:29,905 What's wrong? 199 00:15:09,861 --> 00:15:12,133 Hi. How are you? 200 00:15:12,183 --> 00:15:14,372 Good. 201 00:15:14,422 --> 00:15:17,517 Do you remember what happened to you? 202 00:15:17,567 --> 00:15:18,567 No. 203 00:15:23,075 --> 00:15:24,641 Your clothes were wet. 204 00:15:32,006 --> 00:15:33,222 This is me? 205 00:15:34,672 --> 00:15:36,332 I don't remember. 206 00:15:36,382 --> 00:15:37,611 You had a bloody head. 207 00:15:37,661 --> 00:15:39,528 I think someone hit you over it. 208 00:15:39,578 --> 00:15:41,183 Do you remember any of that? 209 00:15:41,233 --> 00:15:42,233 No. 210 00:15:44,640 --> 00:15:46,741 I'm sorry, I looked into you wallet. 211 00:15:46,791 --> 00:15:49,397 There is money in it, so I don't think you were robbed. 212 00:15:49,447 --> 00:15:51,013 But I think we should call the police. 213 00:15:51,063 --> 00:15:52,025 I'm sorry. 214 00:15:52,075 --> 00:15:53,093 For what? 215 00:15:53,143 --> 00:15:54,461 Can I stay here a while? 216 00:15:54,511 --> 00:15:56,070 You don't want me to call the police? 217 00:15:56,094 --> 00:15:57,847 Sorry, can I stay here until I remember? 218 00:15:57,897 --> 00:15:59,943 It's fine, you don't have to apologize. 219 00:15:59,993 --> 00:16:01,431 You're welcome to stay. 220 00:16:01,481 --> 00:16:03,281 Where am I? 221 00:16:03,331 --> 00:16:07,069 On Khronos. You don't remember anything at all? 222 00:16:07,119 --> 00:16:08,917 No. 223 00:16:08,967 --> 00:16:11,129 Not even your name? 224 00:16:11,179 --> 00:16:12,645 No. 225 00:16:12,695 --> 00:16:14,144 I think I should call the doctor. 226 00:16:14,194 --> 00:16:15,542 Something happened. 227 00:16:15,592 --> 00:16:17,423 Must be a reason why I'm here. 228 00:16:17,473 --> 00:16:20,319 Can I just stay here just for a day or two until I remember? 229 00:16:20,369 --> 00:16:21,032 Please? 230 00:16:21,082 --> 00:16:22,241 But it might be serious. 231 00:16:22,291 --> 00:16:23,756 I think it's fine. 232 00:16:23,806 --> 00:16:25,703 But you don't remember anything at all. 233 00:16:25,753 --> 00:16:27,206 I'm calling the doctor. 234 00:16:35,357 --> 00:16:36,719 Say, "A." 235 00:16:36,769 --> 00:16:38,357 A. 236 00:16:38,407 --> 00:16:40,232 Aaaa. 237 00:16:40,282 --> 00:16:43,442 Aaaa. 238 00:16:43,492 --> 00:16:45,537 Aaaa. 239 00:16:45,587 --> 00:16:48,633 Aaaa. 240 00:17:02,004 --> 00:17:03,938 Okay, he says that there is something bad 241 00:17:03,988 --> 00:17:06,790 in your head, like a short term memory loss, 242 00:17:06,840 --> 00:17:08,010 but you will be fine. 243 00:17:08,060 --> 00:17:10,437 You will gain your memory back slowly. 244 00:17:10,487 --> 00:17:11,725 Slowly. 245 00:17:20,198 --> 00:17:22,568 Everything's gonna be fine, don't worry. 246 00:17:22,618 --> 00:17:24,989 Everything's going to be fine, my friend. 247 00:18:26,825 --> 00:18:29,431 Hallo, guten Tag, tschüss. 248 00:18:29,481 --> 00:18:31,241 München? Frankfurt? 249 00:18:31,291 --> 00:18:34,002 He is so stupid! 250 00:18:36,601 --> 00:18:40,324 Hello. Hello, I'm from Luxembourg. 251 00:18:40,374 --> 00:18:42,858 Parlez-vous français? 252 00:18:42,908 --> 00:18:45,232 No, no, it's an English part. 253 00:18:46,300 --> 00:18:46,442 Do you want to sleep with me tonight? 254 00:18:46,442 --> 00:18:47,216 - I do. - Do you want to sleep with me tonight? 255 00:18:47,217 --> 00:18:49,758 Do you want to sleep with me tonight? 256 00:18:55,425 --> 00:18:58,842 - Olewhoush... what was that?! - That's French, you moron! 257 00:18:59,092 --> 00:19:01,925 She asked if you speak French and you don't! - You should just shut up! 258 00:19:02,008 --> 00:19:05,342 Really? English part of Luxembourg? What was that?! 259 00:19:05,383 --> 00:19:09,008 English people are everywhere - they must be a minority somewhere! 260 00:19:16,592 --> 00:19:20,842 2 weeks without sex and now we're getting beaten, too! 261 00:19:23,383 --> 00:19:26,800 Why did we even come here? What do you want? 262 00:19:27,217 --> 00:19:30,217 There's the beach, we have a car, nobody fucks with us... 263 00:19:30,300 --> 00:19:33,717 We spend one euro daily...- Nobody fucks with us... that's what I'm talking about! 264 00:19:34,008 --> 00:19:36,842 The Swedish girls... -They're not Swedish, they're German, you moron! 265 00:19:37,258 --> 00:19:39,592 I don't care as long as they're blond! 266 00:19:45,550 --> 00:19:51,675 2 weeks- and nothing! Something needs to change-We need another approach! 267 00:19:52,050 --> 00:19:56,008 We have to change location... there's too much competition here. 268 00:19:56,175 --> 00:20:01,008 What are you talking about? This is like grandmother's village... there's nothing! 269 00:20:01,217 --> 00:20:05,550 We said we'll try for 2 weeks... and if nothing, we'll try Khronos! 270 00:20:08,467 --> 00:20:14,758 I thought we'll be popular because of our car... - Shuddup! -Fuck you! 271 00:20:17,050 --> 00:20:19,383 Where are you going? 272 00:20:20,133 --> 00:20:26,258 Leave that! You want the waiter to beat us up, too? 273 00:20:40,717 --> 00:20:42,342 She has a heavy hand! 274 00:20:47,342 --> 00:20:52,550 Sardines, or... sardines? Well then, sardines... 275 00:21:00,342 --> 00:21:04,883 Get some forks-do something! Be a member of the community! 276 00:21:06,342 --> 00:21:11,300 What am I... supposed to serve sardines and provide cutlery? Really! 277 00:21:52,425 --> 00:21:55,300 What are you doing here? Are you following me? 278 00:21:55,467 --> 00:21:57,592 I also have to buy groceries, you know! 279 00:21:58,550 --> 00:22:00,342 And I'm a little Red Riding Hood! 280 00:22:00,633 --> 00:22:02,717 Yeah - But I'm not the big bad wolf. 281 00:22:03,175 --> 00:22:04,175 What do you want, Yorgos? 282 00:22:04,633 --> 00:22:05,967 To invite you to dinner. 283 00:22:06,258 --> 00:22:07,467 I don't think so! 284 00:22:07,717 --> 00:22:10,425 Come on Eleni, what are you trying to prove? 285 00:22:10,717 --> 00:22:13,717 You're a beautiful woman and you live like you're in a convent. 286 00:22:14,050 --> 00:22:17,633 Even if I wanted to go for dinner, what makes you think I'd go with you? 287 00:22:18,550 --> 00:22:20,300 Ok, Ok... Let me carry your bags. 288 00:22:20,633 --> 00:22:22,800 Thank you, I can manage on my own. 289 00:22:23,008 --> 00:22:24,883 I just wanted to help. 290 00:22:25,342 --> 00:22:27,425 If you want to help, stop pushing Vasilis. 291 00:22:28,883 --> 00:22:33,675 I don't understand you. It's a good offer... Vasilis knows it. 292 00:22:34,133 --> 00:22:39,925 You know it. I don't see the problem... "Kein problem." 293 00:22:41,383 --> 00:22:44,592 Thank you, Yorgos... for your offer... And your invitation... but I can't. 294 00:23:20,436 --> 00:23:21,658 What's your name please? 295 00:23:21,708 --> 00:23:24,264 W.C. Rupperts. 296 00:23:24,314 --> 00:23:25,385 Cool name. 297 00:23:25,435 --> 00:23:28,072 And, I just need to see your passport, please. 298 00:23:28,122 --> 00:23:29,343 Why? 299 00:23:29,393 --> 00:23:30,568 Protocol. 300 00:23:30,618 --> 00:23:32,038 Hi. 301 00:23:32,088 --> 00:23:32,765 Hello. 302 00:23:32,815 --> 00:23:34,571 Welcome. 303 00:23:34,621 --> 00:23:36,835 Thank you for signing them in. 304 00:23:36,885 --> 00:23:38,369 What happened to your face? 305 00:23:38,419 --> 00:23:39,875 I fell off a tree. 306 00:23:39,925 --> 00:23:42,334 Is the restaurant still open? 307 00:23:42,384 --> 00:23:45,617 Not yet, but dinner will be ready soon. 308 00:23:45,667 --> 00:23:47,225 Can we get the keys to the room now? 309 00:23:47,275 --> 00:23:48,019 Sure. 310 00:23:48,069 --> 00:23:48,974 Thank you. 311 00:23:49,024 --> 00:23:50,713 Isn't this beautiful. 312 00:23:50,763 --> 00:23:54,075 No, it's not. Why did you bring me here? 313 00:23:54,125 --> 00:23:55,772 Gonna get a nice tan here. 314 00:23:55,822 --> 00:23:57,464 Nice hat. 315 00:23:57,514 --> 00:23:58,811 You got a nice hat too. 316 00:23:58,861 --> 00:24:00,424 Follow me. 317 00:24:04,116 --> 00:24:06,412 Rupperts? Suitcase. 318 00:24:19,888 --> 00:24:22,455 Rupperts? Rupperts? 319 00:24:22,505 --> 00:24:24,206 I am not going there. 320 00:24:24,256 --> 00:24:25,478 Rupperts! 321 00:24:34,633 --> 00:24:38,175 Tastes like perfume! It's mint Schnaps, you moron. 322 00:24:38,925 --> 00:24:41,967 They put that thing in it... What's it called... Anus... 323 00:24:51,675 --> 00:24:53,467 Hold this. 324 00:24:57,717 --> 00:25:00,050 - Thanks. - Wait. 325 00:25:01,467 --> 00:25:06,008 Great onion! These vegetables are amazing! 326 00:25:08,717 --> 00:25:12,175 We have 20 euros left... so 20 more days! 327 00:25:14,592 --> 00:25:17,133 If I don't score something, I'm gonna screw you. 328 00:25:17,467 --> 00:25:19,883 That line wouldn't get you laid even in a brothel! 329 00:25:20,342 --> 00:25:22,758 Whose idea was it to come here anyway? 330 00:25:23,008 --> 00:25:25,550 Who goes to Khronos? Did you see any tourists here? 331 00:25:25,717 --> 00:25:28,842 Shuddup - it's the most popular place now! Where did you hear that? 332 00:25:29,092 --> 00:25:33,675 I read it in Swedish magazines. -Where did you read Swedish magazines?! 333 00:25:34,258 --> 00:25:38,925 Stolie told me! -Who?! Stolie from Goteborg... 334 00:25:40,467 --> 00:25:42,508 Stolie... well, he knows. 335 00:25:42,883 --> 00:25:46,758 Can you put some oil on? You got a sunburn? Yeah. 336 00:25:53,175 --> 00:25:57,467 You know, I think we should buy olive oil or something. 337 00:25:58,842 --> 00:26:01,842 I think that's why chicks are running away from us. 338 00:26:02,467 --> 00:26:07,217 You say you're from Luxembourg but you smell like a sardine. 339 00:26:10,383 --> 00:26:16,008 Are you sure that what Stolie had read was about Khronos? 340 00:26:16,467 --> 00:26:18,425 Of course it's Khronos! 341 00:26:21,508 --> 00:26:24,800 It's not Rhodos maybe? 342 00:26:29,633 --> 00:26:32,050 You stupid fuck! 343 00:26:39,258 --> 00:26:40,967 Look at that! 344 00:26:55,550 --> 00:26:57,550 Where did he come from? 345 00:27:05,008 --> 00:27:06,383 Must be a smuggler... 346 00:27:28,285 --> 00:27:31,987 Hello. I am Adem. 347 00:27:36,301 --> 00:27:37,301 Mirko. 348 00:27:39,072 --> 00:27:40,161 Slavko. 349 00:27:41,307 --> 00:27:42,760 You are not Greek? 350 00:27:42,810 --> 00:27:43,530 No, no, no. 351 00:27:43,580 --> 00:27:44,410 God no - Serbian. 352 00:27:44,460 --> 00:27:45,998 Serbian. 353 00:27:46,048 --> 00:27:47,960 Yugoslavia. 354 00:27:48,010 --> 00:27:49,202 Piksi! 355 00:27:49,252 --> 00:27:49,921 Piksi? 356 00:27:49,971 --> 00:27:51,541 Piksi, soccer! 357 00:27:51,591 --> 00:27:54,631 Piksi! Meister Piksi? 358 00:27:54,681 --> 00:27:56,227 Very good. 359 00:27:56,277 --> 00:27:57,357 No, Vujosevic… 360 00:27:57,407 --> 00:27:59,916 Sit down, sit down. 361 00:27:59,966 --> 00:28:02,147 Take our sardines. Sardines, take. 362 00:28:02,197 --> 00:28:03,691 Piksi? 363 00:28:04,928 --> 00:28:05,883 Thank you, thank you. 364 00:28:05,884 --> 00:28:07,301 Thank you, thank you. Fuck you and Piksi! You gave him my sardines! 365 00:28:07,302 --> 00:28:08,526 Fuck you and Piksi! You gave him my sardines! 366 00:28:08,550 --> 00:28:10,092 Shuddup! He knows Piksi! 367 00:28:11,342 --> 00:28:13,675 You're such a magnet for idiots! 368 00:28:16,206 --> 00:28:16,508 Bread? 369 00:28:16,508 --> 00:28:17,297 Bread? Now that you got my sardines, you can take the onion, too. 370 00:28:17,297 --> 00:28:17,345 Now that you got my sardines, you can take the onion, too. 371 00:28:17,346 --> 00:28:18,078 Bread, bread. Now that you got my sardines, you can take the onion, too. 372 00:28:18,079 --> 00:28:20,360 Now that you got my sardines, you can take the onion, too. 373 00:28:21,967 --> 00:28:24,133 - You're such a moron! - Shuddup! 374 00:28:42,611 --> 00:28:44,181 Villa scored five goals, 375 00:28:44,231 --> 00:28:46,717 he played the best season ever. 376 00:28:46,767 --> 00:28:48,611 He could score 55 goals, I'm telling you, 377 00:28:48,661 --> 00:28:50,042 if it wasn't for Iniesta. 378 00:28:50,092 --> 00:28:51,456 Spain would never, ever... 379 00:28:51,506 --> 00:28:54,080 You really think that the Dutch is better than Spain? 380 00:28:54,130 --> 00:28:55,354 He really thinks that. 381 00:28:55,404 --> 00:28:57,929 I think that Spain was bad. 382 00:28:57,979 --> 00:29:00,315 They lost against Switzerland one nil in the group... 383 00:29:00,365 --> 00:29:02,275 Come on, you're the coach. 384 00:29:02,325 --> 00:29:03,808 After Brazil lost to Netherlands, 385 00:29:03,858 --> 00:29:06,567 I didn't care any more who would be world champion. 386 00:29:12,275 --> 00:29:12,592 Fucking Scolari. 387 00:29:12,593 --> 00:29:13,883 Fucking Scolari. You moron, it wasn't Scolari... - Well, who was the coach... Dunga! 388 00:29:13,884 --> 00:29:17,342 You moron, it wasn't Scolari... Well, who was the coach... Dunga! 389 00:29:21,365 --> 00:29:22,549 I mean, defensive player leading Brazil. 390 00:29:22,550 --> 00:29:23,684 I mean, defensive player leading Brazil. Give me that bottle! - It doesn't taste like perfume any more? -Shut up! 391 00:29:23,685 --> 00:29:27,842 Give me that bottle! - It doesn't taste like perfume any more? -Shut up! 392 00:29:34,679 --> 00:29:36,350 You really don't have to help me. 393 00:29:36,400 --> 00:29:38,131 It's my pleasure. 394 00:29:40,417 --> 00:29:42,341 Okay. Thank you, Mr. Nikos. 395 00:29:43,555 --> 00:29:45,006 Call me Cal. 396 00:29:45,056 --> 00:29:46,314 Cal? 397 00:29:46,364 --> 00:29:48,724 It's on my passport. 398 00:29:56,851 --> 00:29:57,912 You forgot the olive oil, 399 00:29:57,936 --> 00:29:59,715 which is the most important thing, right? 400 00:30:01,787 --> 00:30:03,457 That's it, better. 401 00:30:12,178 --> 00:30:14,364 That looks delicious. 402 00:30:14,414 --> 00:30:17,124 It's really simple, local food, stuffed peppers. 403 00:30:17,174 --> 00:30:18,442 I hope you like it. 404 00:30:22,664 --> 00:30:24,044 This is incredible. 405 00:30:24,094 --> 00:30:25,385 Thank you. 406 00:30:33,567 --> 00:30:35,200 And this is horiatiki. 407 00:30:39,718 --> 00:30:41,017 Kalí óreksi. 408 00:30:57,095 --> 00:30:58,111 Right. 409 00:31:02,576 --> 00:31:03,818 What's wrong? 410 00:31:03,868 --> 00:31:06,437 What's wrong? Are you kidding me? 411 00:31:06,487 --> 00:31:08,057 This is wrong. 412 00:31:08,107 --> 00:31:09,037 Well, it's not a five star, 413 00:31:09,087 --> 00:31:10,514 we could always get another hotel. 414 00:31:10,564 --> 00:31:12,221 No, this is not a hotel. 415 00:31:12,271 --> 00:31:15,070 This is a fucking trailer, and I'm not talking 416 00:31:15,120 --> 00:31:18,329 about the hotel, I am talking about the fucking island! 417 00:31:18,379 --> 00:31:20,114 And why did you bring me here? 418 00:31:20,164 --> 00:31:20,947 Calm down... 419 00:31:20,997 --> 00:31:22,019 There is nothing here. 420 00:31:22,069 --> 00:31:24,159 I thought you wanted me to be happy and have fun 421 00:31:24,209 --> 00:31:25,883 and then you brought me here to this shithole, 422 00:31:25,907 --> 00:31:26,990 there's nothing, what? 423 00:31:27,040 --> 00:31:29,025 Listen, the world is gonna end. 424 00:31:29,075 --> 00:31:29,989 What? 425 00:31:30,039 --> 00:31:32,167 I didn't wanna upset you, but it's true. 426 00:31:32,217 --> 00:31:33,471 Who told you that? 427 00:31:33,521 --> 00:31:34,833 Never mind. 428 00:31:34,883 --> 00:31:36,327 It's that pastor from your church, 429 00:31:36,377 --> 00:31:39,509 that stupid church, the new church, what you call it. 430 00:31:39,559 --> 00:31:41,511 He's right. 431 00:31:41,561 --> 00:31:43,175 Is that why you brought all your cash? 432 00:31:43,225 --> 00:31:44,406 Who told you that? 433 00:31:44,456 --> 00:31:46,654 It's hard to miss, you count the money every day. 434 00:31:46,704 --> 00:31:47,562 Lilly. 435 00:31:47,612 --> 00:31:49,330 Did you ever think what you're going to do 436 00:31:49,354 --> 00:31:51,047 with that money if the world really ends? 437 00:31:51,097 --> 00:31:51,762 Lilly... 438 00:31:51,812 --> 00:31:53,602 Of course not, why would you think of that? 439 00:31:53,652 --> 00:31:54,983 I'm the stupid one. I came here. 440 00:31:55,033 --> 00:31:56,193 I gave everything up for you. 441 00:31:56,225 --> 00:31:59,435 I gave up my career, my modeling, my acting, for what? 442 00:31:59,485 --> 00:32:02,060 For this, this shithole. How could you do this to me? 443 00:32:02,110 --> 00:32:03,340 I mean, you don't even trust me, 444 00:32:03,364 --> 00:32:05,303 I mean, what is wrong with you? 445 00:32:05,353 --> 00:32:07,145 Go to the bathroom if you need to crap. 446 00:32:07,195 --> 00:32:07,866 No. 447 00:32:07,916 --> 00:32:09,255 What? What? 448 00:32:09,305 --> 00:32:11,714 Can we fool around a little? 449 00:32:11,764 --> 00:32:13,847 What? 450 00:32:13,897 --> 00:32:16,452 I have a hard-on. 451 00:32:16,502 --> 00:32:19,597 You took the pill. 452 00:32:21,227 --> 00:32:22,182 Okay. 453 00:32:22,232 --> 00:32:23,901 Right, of course you did. 454 00:32:27,845 --> 00:32:28,845 Right. 455 00:32:32,945 --> 00:32:34,412 Work it out yourself. 456 00:32:57,351 --> 00:32:59,847 Best hashish you will ever try. 457 00:33:05,053 --> 00:33:05,258 Adem. 458 00:33:05,258 --> 00:33:06,196 - Adem. - Just a little bit more... 459 00:33:06,197 --> 00:33:07,467 Just a little bit more... 460 00:33:20,116 --> 00:33:21,726 You're the man. 461 00:33:24,633 --> 00:33:27,258 Turn up the volume! 462 00:33:29,908 --> 00:33:31,146 Greek Drogba. 463 00:33:45,448 --> 00:33:48,139 He is Serbian Dervish , Serbian Dervish. 464 00:33:48,140 --> 00:33:49,764 My head. 465 00:34:00,425 --> 00:34:02,425 Don't give me any more... 466 00:36:26,500 --> 00:36:27,655 Hi. 467 00:36:27,705 --> 00:36:29,488 Hello. 468 00:36:29,538 --> 00:36:32,197 Do you have a room for a few days? 469 00:36:33,557 --> 00:36:34,780 Sure. 470 00:36:34,830 --> 00:36:36,834 Do you know how many days you want to stay? 471 00:36:36,884 --> 00:36:40,302 I'm waiting for someone. I think two, three days. 472 00:36:41,751 --> 00:36:43,730 Can you please sign in here? 473 00:36:53,255 --> 00:36:54,273 Follow me. 474 00:37:52,670 --> 00:37:54,631 And for the third day in a row, 475 00:37:54,681 --> 00:37:58,044 stock markets continue to fall as unrest, demonstrations... 476 00:37:58,094 --> 00:38:00,778 I knew it. It's all falling apart. 477 00:38:00,828 --> 00:38:02,345 Continuous striking and riots 478 00:38:02,395 --> 00:38:03,615 throughout the western world. 479 00:38:03,665 --> 00:38:06,445 World officials tonight say that action must now be taken 480 00:38:06,495 --> 00:38:08,715 to ensure a stronger future. 481 00:38:35,883 --> 00:38:37,675 Where am I? 482 00:38:40,610 --> 00:38:42,673 What's your name? 483 00:38:42,723 --> 00:38:44,208 English? 484 00:38:44,258 --> 00:38:46,061 No, Greek. 485 00:38:46,111 --> 00:38:47,790 What happened to you? 486 00:38:47,840 --> 00:38:50,610 I fell off the boat. My name is Tarek. 487 00:38:52,633 --> 00:38:54,592 Where's your boat? 488 00:38:54,642 --> 00:38:55,685 No boat. 489 00:38:57,511 --> 00:38:58,912 Where are you from? 490 00:38:58,962 --> 00:39:00,314 Libya. 491 00:39:00,364 --> 00:39:01,685 Must be a refugee. 492 00:39:01,735 --> 00:39:03,013 Arab. 493 00:39:05,384 --> 00:39:07,612 Can I please get some rest? 494 00:39:07,662 --> 00:39:09,091 I'm very tired. 495 00:39:09,141 --> 00:39:10,725 We've still got empty rooms. 496 00:39:10,775 --> 00:39:11,859 Give me your hand. 497 00:39:11,909 --> 00:39:12,608 Thank you. 498 00:39:12,658 --> 00:39:14,742 Got him. One, two, three. 499 00:39:14,792 --> 00:39:16,573 Come on, we'll get you sorted. 500 00:39:53,427 --> 00:39:54,865 What do you think? 501 00:39:57,366 --> 00:39:59,358 I just tried to call Markus but, you know... 502 00:39:59,408 --> 00:40:01,688 Who's Markus? 503 00:40:03,535 --> 00:40:04,535 English. 504 00:40:05,600 --> 00:40:06,801 Anyway, the thing is 505 00:40:06,851 --> 00:40:08,521 that he's not coming back 'til Friday 506 00:40:08,571 --> 00:40:10,465 and I really don't know what to do. 507 00:40:10,515 --> 00:40:12,889 Okay, just let him stay for a few days to recover. 508 00:40:19,281 --> 00:40:22,006 Since you came, everything has changed here. 509 00:40:24,686 --> 00:40:25,993 That's a good thing, isn't it? 510 00:40:55,050 --> 00:40:56,927 I think it's fine, thank you. 511 00:41:06,473 --> 00:41:07,173 You like it? 512 00:41:07,223 --> 00:41:08,272 Yeah. 513 00:41:09,351 --> 00:41:10,957 Really? 514 00:41:13,195 --> 00:41:14,976 This is fantastic, 515 00:41:15,026 --> 00:41:17,177 it's even better than the stuffed peppers. 516 00:41:19,167 --> 00:41:20,400 Thank you. 517 00:41:20,450 --> 00:41:22,665 Your cooking is excellent, this place should be full. 518 00:41:24,268 --> 00:41:25,923 What about this oven in the back? 519 00:41:25,973 --> 00:41:28,985 I don't use it any more. My grandfather was a baker. 520 00:41:29,035 --> 00:41:30,655 No, I'm serious, Eleni, 521 00:41:30,705 --> 00:41:33,160 I haven't had so much taste in my mouth, ever. 522 00:41:34,346 --> 00:41:35,562 It's beautiful. 523 00:41:35,612 --> 00:41:36,367 This is delicious. 524 00:41:36,417 --> 00:41:37,537 Thank you. 525 00:41:37,587 --> 00:41:40,906 It is like the sea and the sky, pure and honest. 526 00:41:43,275 --> 00:41:44,862 I was an English teacher. 527 00:41:46,510 --> 00:41:48,433 What happened? 528 00:41:48,483 --> 00:41:51,707 I, being poor, have only my dreams. 529 00:41:51,757 --> 00:41:54,242 I've spread my dreams under you feet. 530 00:41:54,292 --> 00:41:56,773 Tread softly because you tread on my dreams. 531 00:41:58,702 --> 00:41:59,840 That's brilliant. 532 00:41:59,890 --> 00:42:02,608 That is William Butler Yeats. I liked it a lot. 533 00:42:04,858 --> 00:42:06,818 How did you come here? 534 00:42:06,868 --> 00:42:10,496 I love poetry. I was living in Tripoli. 535 00:42:10,546 --> 00:42:14,252 There was no poetry in Tripoli for a long time, only death. 536 00:42:15,753 --> 00:42:17,461 A thousand of us were on the boat 537 00:42:17,511 --> 00:42:19,883 that could carry maybe a hundred people. 538 00:42:19,933 --> 00:42:22,595 Going over the Mediterranean, rough seas, 539 00:42:22,645 --> 00:42:24,055 I fell into the water. 540 00:42:24,105 --> 00:42:28,528 I was swimming and swimming. I thought I would die. 541 00:42:28,578 --> 00:42:31,446 But then I came on shore. 542 00:42:31,496 --> 00:42:33,279 Come away, O human child. 543 00:42:33,329 --> 00:42:35,094 To the waters and the wild. 544 00:42:35,144 --> 00:42:37,195 With a faery, hand in hand. 545 00:42:37,245 --> 00:42:39,189 For the world's more full of weeping 546 00:42:39,239 --> 00:42:41,157 than you can understand. 547 00:42:41,207 --> 00:42:42,562 That's genius. 548 00:42:42,612 --> 00:42:43,974 Yeats. 549 00:42:44,024 --> 00:42:45,895 It moves the heart, no? 550 00:42:47,532 --> 00:42:48,560 So, you're familiar 551 00:42:48,610 --> 00:42:50,585 with that eastern, mystical stuff? 552 00:42:52,644 --> 00:42:53,530 Sorry? 553 00:42:53,580 --> 00:42:54,632 Leave him alone. 554 00:42:54,682 --> 00:42:56,616 What, I can't talk any more? 555 00:42:56,666 --> 00:42:57,981 What do you do? 556 00:42:58,031 --> 00:42:59,879 Import, export. 557 00:42:59,929 --> 00:43:02,538 I used to do that. Where are you from exactly? 558 00:43:02,588 --> 00:43:03,857 Istanbul. 559 00:43:03,907 --> 00:43:06,970 What's it like there? 560 00:43:07,020 --> 00:43:08,822 I am so sorry, he's clueless. 561 00:43:08,872 --> 00:43:11,300 Of what? I'm trying to make conversation here, okay? 562 00:43:13,775 --> 00:43:16,869 It is a very old city. 563 00:43:16,919 --> 00:43:18,521 Sort of like Paris. 564 00:43:26,161 --> 00:43:29,180 First show I did, we were researching bio food. 565 00:43:29,230 --> 00:43:31,437 It's like the natural food 566 00:43:31,487 --> 00:43:34,458 without pesticides, herbicides, GMCs. 567 00:43:34,508 --> 00:43:36,422 What is GMCs? 568 00:43:36,472 --> 00:43:38,335 Genetically modified crop. 569 00:43:38,385 --> 00:43:40,043 That sounds bad. 570 00:43:40,093 --> 00:43:41,469 In Europe right now, you know, 571 00:43:41,519 --> 00:43:43,261 it's not quite as bad as in the US 572 00:43:43,311 --> 00:43:46,129 with all of these processed foods and things, 573 00:43:46,179 --> 00:43:47,615 but it's getting worse. 574 00:43:47,665 --> 00:43:49,585 Nature is being killed, and food is the victim. 575 00:43:50,929 --> 00:43:52,379 You sound very committed. 576 00:43:52,429 --> 00:43:54,245 I live my art. 577 00:43:54,295 --> 00:43:57,551 Conceptual artists are different. 578 00:43:57,601 --> 00:43:59,796 The thing is, is we really believe that, 579 00:43:59,846 --> 00:44:01,854 that food is politics. 580 00:44:01,904 --> 00:44:03,257 Yeats longed to live in the country 581 00:44:03,281 --> 00:44:05,795 and have nine bean rows and a hive for the honey bee. 582 00:44:09,586 --> 00:44:11,417 So, you're telling me, 583 00:44:11,467 --> 00:44:15,139 Istanbul is both in Europe and Asia? 584 00:44:15,189 --> 00:44:16,756 How can that be? 585 00:44:16,806 --> 00:44:18,927 It's because of the Bosphorus. 586 00:44:18,977 --> 00:44:20,666 The what? 587 00:44:20,716 --> 00:44:24,740 It is a strait that connects the Black Sea 588 00:44:24,790 --> 00:44:27,388 with the sea of Marmara. 589 00:44:27,438 --> 00:44:31,773 On one side, it's Europe, on the other is Asia. 590 00:44:31,823 --> 00:44:33,914 That's wild. 591 00:45:42,303 --> 00:45:47,243 110, 120, 130, 140, 592 00:45:47,293 --> 00:45:51,503 150, 160, 170. 593 00:45:53,187 --> 00:45:54,310 Where are you going? 594 00:45:54,360 --> 00:45:55,251 I'm bored. 595 00:45:55,301 --> 00:45:56,624 I'm going to take a walk. 596 00:45:59,224 --> 00:46:01,879 Three, 310... 597 00:46:59,241 --> 00:47:00,863 A beautiful night. 598 00:47:08,590 --> 00:47:10,072 Beautiful night. 599 00:47:14,359 --> 00:47:15,866 My name is Mirko. 600 00:47:17,013 --> 00:47:18,160 Lilly. 601 00:47:21,583 --> 00:47:23,924 I'm from Luxembourg. 602 00:47:25,249 --> 00:47:28,553 Okay, and I'm from Hawaii. 603 00:47:28,603 --> 00:47:32,091 Hawaii? 604 00:47:32,141 --> 00:47:33,629 I know a guy, 605 00:47:35,335 --> 00:47:37,665 Obama, he's from Hawaii? 606 00:47:39,539 --> 00:47:41,124 I always wanted to go to Hawaii. 607 00:47:43,363 --> 00:47:45,689 Well maybe then I should invite you. 608 00:47:51,556 --> 00:47:54,659 And, where is your husband? 609 00:47:54,709 --> 00:47:56,819 He's not my husband. 610 00:47:56,869 --> 00:47:59,046 He's your uncle? 611 00:47:59,096 --> 00:48:03,315 No, I'm like his nurse. 612 00:48:03,365 --> 00:48:04,981 He's sick? Is it bad? 613 00:48:05,031 --> 00:48:09,641 No. I take care of him, you understand. 614 00:48:11,447 --> 00:48:12,532 You... 615 00:48:15,498 --> 00:48:18,093 And, what do you do here? 616 00:48:18,143 --> 00:48:21,883 I'm just taking a walk. I was bored inside. 617 00:48:23,802 --> 00:48:26,108 So, where's your buddy? 618 00:48:28,095 --> 00:48:30,570 My body? 619 00:48:30,620 --> 00:48:33,750 Not that buddy. Your friend. 620 00:48:33,800 --> 00:48:36,100 The other, he's not my friend, 621 00:48:36,150 --> 00:48:39,662 he's just, I don't know him, he's traveling with me. 622 00:48:39,712 --> 00:48:41,983 Just like that. 623 00:48:42,033 --> 00:48:43,372 You want to go down to the water? 624 00:48:43,422 --> 00:48:45,068 Sure, sure. 625 00:48:45,118 --> 00:48:46,359 Let's walk. 626 00:48:51,170 --> 00:48:52,083 What happened? 627 00:48:52,133 --> 00:48:53,621 I twisted my ankle. 628 00:48:53,671 --> 00:48:55,260 Your twisted ankle? 629 00:48:55,310 --> 00:48:56,521 No, my leg. 630 00:48:56,571 --> 00:48:58,315 Your leg. 631 00:48:58,365 --> 00:48:59,586 Is it bad? 632 00:48:59,636 --> 00:49:01,588 No, but it hurts. 633 00:49:01,638 --> 00:49:03,329 You want me to take you back to the hotel? 634 00:49:03,353 --> 00:49:05,781 No, no, no, it's not that bad. 635 00:49:05,831 --> 00:49:08,725 You can carry me to the water. The water, yeah. 636 00:49:08,775 --> 00:49:09,566 To the water? 637 00:49:09,616 --> 00:49:10,414 Yes, the water. 638 00:49:10,464 --> 00:49:12,447 Are you sure? 639 00:49:13,767 --> 00:49:14,906 It hurts? 640 00:49:14,956 --> 00:49:16,073 No, it's fine. 641 00:49:19,283 --> 00:49:20,357 That's a nice spot. 642 00:49:20,407 --> 00:49:22,861 Yeah? Here? 643 00:49:22,911 --> 00:49:24,152 You sure? 644 00:49:24,202 --> 00:49:25,252 Yes. 645 00:49:49,122 --> 00:49:50,608 I think they were right. 646 00:49:50,658 --> 00:49:51,514 About what? 647 00:49:51,564 --> 00:49:52,564 About the restaurant. 648 00:49:54,104 --> 00:49:55,876 It's one thing to make dinner for a few people 649 00:49:55,900 --> 00:49:58,191 and it's another to run a whole restaurant. 650 00:49:58,241 --> 00:49:59,437 Who would come here? 651 00:49:59,487 --> 00:50:00,445 Well, did you try? 652 00:50:00,495 --> 00:50:03,144 I really want to, but my parents went into debt 653 00:50:03,194 --> 00:50:06,686 and then they died, so, I don't have any money, 654 00:50:06,736 --> 00:50:11,107 I can't get any credit, and my brother wants to sell it. 655 00:50:11,157 --> 00:50:12,429 What do you want? 656 00:50:15,985 --> 00:50:18,639 Sometimes I think it would be easier that way. 657 00:50:18,689 --> 00:50:20,836 You make people happy with your food. 658 00:50:20,886 --> 00:50:24,912 It's a gift. You should try it. 659 00:50:24,962 --> 00:50:27,410 Thank you, Cal. 660 00:50:28,507 --> 00:50:31,514 You can call me whatever name you like. 661 00:50:31,564 --> 00:50:34,073 Mr. Nikos. I like it more. 662 00:50:34,123 --> 00:50:35,856 Okay, Mr. Nikos. 663 00:51:53,425 --> 00:51:56,217 What is going on here? Vasilis! 664 00:51:56,467 --> 00:51:58,467 Who are those people? Hotel guests! 665 00:51:58,758 --> 00:52:01,592 Where did they come from? -From different places. They are tourists. 666 00:52:01,758 --> 00:52:03,258 And what are you doing? 667 00:52:03,383 --> 00:52:05,800 What does it look like? I'm re-opening the restaurant. 668 00:52:06,383 --> 00:52:07,383 Have you lost your mind? 669 00:52:07,633 --> 00:52:09,425 Why? We'll make good, real food. 670 00:52:09,675 --> 00:52:12,675 With local ingredients-simple and honest. That's what people like. 671 00:52:12,758 --> 00:52:13,925 Which people? 672 00:52:14,175 --> 00:52:17,300 You think you can pay back the debt with that handful of weirdos outside? 673 00:52:17,925 --> 00:52:22,633 What's your problem? And why do you always have to insult me? 674 00:52:23,175 --> 00:52:25,550 Look. I don't know what you have on your mind... 675 00:52:25,800 --> 00:52:27,550 but please think about it. 676 00:52:27,675 --> 00:52:29,633 The week is almost up and Yorgos will be back! 677 00:52:30,092 --> 00:52:31,550 Don't start again with Yorgos! 678 00:52:31,758 --> 00:52:33,798 So what do you want to do? You know I have problems. 679 00:52:34,300 --> 00:52:36,425 Besides, I wasn't pampered like you. 680 00:52:39,175 --> 00:52:40,717 That's not fair-You know it. 681 00:52:40,883 --> 00:52:43,217 Unfair! I was the one who took care of mom and dad 682 00:52:43,300 --> 00:52:45,592 while you were living the good life in Athens. 683 00:52:45,717 --> 00:52:47,734 And then, after they died, you decided to come back. 684 00:52:47,758 --> 00:52:49,050 Do you ever think about me? 685 00:52:49,258 --> 00:52:52,758 That's not how things happened exactly. You know that! 686 00:52:54,675 --> 00:52:56,342 Eleni-I don't want to fight again. 687 00:52:57,342 --> 00:52:59,342 But I think you're making a big mistake. 688 00:53:04,133 --> 00:53:06,550 OK Vasilis, I've heard you. 689 00:53:08,592 --> 00:53:11,258 Can you go now? 690 00:53:31,958 --> 00:53:32,958 Hello. 691 00:54:41,175 --> 00:54:45,133 What do you mean there is no passport?! 692 00:56:55,846 --> 00:56:57,427 That's just about everything, ja? 693 00:56:57,477 --> 00:56:58,345 Yes. 694 00:56:58,395 --> 00:56:59,110 Anything else? 695 00:56:59,160 --> 00:57:00,106 Thank you so much. 696 00:57:00,156 --> 00:57:01,437 Good night. 697 00:57:09,147 --> 00:57:10,407 Are you coming? 698 00:57:13,616 --> 00:57:16,190 I think I just need a moment alone. 699 00:57:16,240 --> 00:57:17,324 Okay. 700 00:57:30,008 --> 00:57:31,383 You're wasting your time. 701 00:57:34,550 --> 00:57:35,675 What are you doing here? 702 00:57:37,550 --> 00:57:39,342 I got one of these, too! 703 00:57:40,508 --> 00:57:42,050 I really admire you. 704 00:57:44,133 --> 00:57:46,133 And you came all this way to tell me that? 705 00:57:46,883 --> 00:57:49,092 I mean it, Eleni... It's not what you think. 706 00:57:49,967 --> 00:57:53,342 I've been in this field for years and I know how banks work. 707 00:57:53,550 --> 00:57:56,467 With the interest you are paying you'll never repay your loan. 708 00:57:56,717 --> 00:57:59,008 Even if you do well with your little tavern. 709 00:57:59,800 --> 00:58:01,883 Thank you for encouraging me, Yorgos! 710 00:58:02,008 --> 00:58:04,342 I can offer you 10 thousand more. 711 00:58:05,633 --> 00:58:09,133 Why? -Because what I've just said- I admire you! 712 00:58:09,467 --> 00:58:11,092 But it's now or never. 713 00:58:11,883 --> 00:58:14,800 If you don't want to sell, I will take it later... 714 00:58:15,342 --> 00:58:17,967 From the bank... Once it's in foreclosure! 715 00:59:32,503 --> 00:59:33,757 Bourek. 716 00:59:34,884 --> 00:59:37,362 When did you clean the oven? 717 00:59:37,412 --> 00:59:39,580 I heard you talk about the bakery the other night 718 00:59:39,630 --> 00:59:40,884 and so I came here. 719 00:59:42,627 --> 00:59:43,700 You are a baker? 720 00:59:43,750 --> 00:59:45,776 I used to be. 721 00:59:45,826 --> 00:59:48,069 And what happened? 722 00:59:48,119 --> 00:59:51,085 My father was a baker, 723 00:59:51,135 --> 00:59:54,140 and his father's father, 724 00:59:54,190 --> 00:59:56,480 and his father's father's father. 725 00:59:56,530 --> 00:59:57,791 You get the picture. 726 00:59:58,991 --> 01:00:02,522 Now kids like pizza and fast food, 727 01:00:02,572 --> 01:00:05,051 and then there's frozen pastry. 728 01:00:07,190 --> 01:00:12,070 I took out one loan, and then another to pay the first one, 729 01:00:13,208 --> 01:00:15,127 and then a third to pay the second one, 730 01:00:15,177 --> 01:00:17,385 and then I lost everything. 731 01:00:17,435 --> 01:00:20,277 I had to switch to import, export. 732 01:00:21,740 --> 01:00:22,801 I'm sorry. 733 01:00:25,505 --> 01:00:26,712 Hashish? 734 01:00:28,742 --> 01:00:31,156 This is Turkish tobacco. 735 01:00:35,033 --> 01:00:36,501 What brought you here? 736 01:00:41,196 --> 01:00:42,196 Honestly, 737 01:00:43,804 --> 01:00:46,945 I was waiting for my ticket to Sweden. 738 01:00:46,995 --> 01:00:48,575 You are waiting for your passport? 739 01:00:48,625 --> 01:00:53,201 I call it ticket, but my friend call me, 740 01:00:53,251 --> 01:00:56,945 he's not coming, so there is no ticket, no Sweden. 741 01:00:58,727 --> 01:01:00,436 And what are you going to do? 742 01:01:02,078 --> 01:01:05,031 What's a Turk to do in Greece? I have to go back. 743 01:01:05,081 --> 01:01:07,772 I can't stay here. 744 01:01:07,822 --> 01:01:10,712 Have some bourek, the cheese is really good. 745 01:01:13,764 --> 01:01:15,915 I like it more with spinach. 746 01:01:15,965 --> 01:01:17,168 I like it with lamb, 747 01:01:17,218 --> 01:01:20,563 but, I didn't want to go around killing sheep. 748 01:02:09,016 --> 01:02:13,988 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 749 01:02:15,138 --> 01:02:17,292 80, 90, 100. 750 01:02:21,102 --> 01:02:25,837 One, two, three, four... 751 01:02:40,015 --> 01:02:41,074 Morning. 752 01:02:42,262 --> 01:02:43,388 I have to go. 753 01:02:47,526 --> 01:02:48,526 Wait. 754 01:02:50,950 --> 01:02:52,914 Wait, I love you! Wait! 755 01:02:52,964 --> 01:02:53,992 Wait! 756 01:03:50,858 --> 01:03:52,667 I think it better that in times like these, 757 01:03:52,717 --> 01:03:54,566 a poet's mouth be silent, 758 01:03:54,616 --> 01:03:57,781 for in truth, we have no gift to set a statesman right. 759 01:03:57,831 --> 01:03:58,791 Excuse me? 760 01:03:58,841 --> 01:04:00,848 That is William Butler Yeats, and I'm very sorry 761 01:04:00,898 --> 01:04:03,119 but we will have a table for you only in 30 minutes. 762 01:04:43,210 --> 01:04:45,356 It's really late, we should get some sleep, 763 01:04:45,406 --> 01:04:47,183 and we clean the rest tomorrow. 764 01:05:03,708 --> 01:05:05,694 I'm very happy, Mr. Nikos. 765 01:05:05,744 --> 01:05:07,096 I told you. 766 01:05:07,146 --> 01:05:08,854 When you really believe in something, 767 01:05:08,904 --> 01:05:10,322 you can make it come true. 768 01:05:27,460 --> 01:05:29,382 That's my brother, Vasilis. 769 01:05:45,486 --> 01:05:46,301 What was that? 770 01:05:46,351 --> 01:05:48,310 It's probably some goats having sex. 771 01:06:00,349 --> 01:06:01,291 Wake up! Wake up! 772 01:06:01,341 --> 01:06:02,577 Wake up! 773 01:06:05,601 --> 01:06:07,118 Fire! Wake up! 774 01:06:07,168 --> 01:06:08,279 Wake up! 775 01:06:39,917 --> 01:06:40,945 Come on, quick! 776 01:06:42,435 --> 01:06:43,915 Go! Go! 777 01:06:46,985 --> 01:06:48,675 That's it, come on, quick! 778 01:06:48,725 --> 01:06:51,212 Quick, quick, quick, quick! 779 01:06:57,041 --> 01:06:58,484 Come on, come on! 780 01:07:02,223 --> 01:07:03,923 Faster! Faster! 781 01:07:06,769 --> 01:07:07,872 Come on! 782 01:07:22,845 --> 01:07:24,021 It's over. 783 01:07:25,288 --> 01:07:26,556 I'm so sorry. 784 01:07:28,806 --> 01:07:30,695 I found this in the kitchen. 785 01:07:35,099 --> 01:07:35,892 Wait. 786 01:07:35,942 --> 01:07:37,624 I don't want to wait. Why should I wait? 787 01:07:37,674 --> 01:07:40,208 Who else would do that? Who would do that? 788 01:07:40,258 --> 01:07:42,991 Sorry, but I also found this. 789 01:08:39,681 --> 01:08:41,046 Vasilis? 790 01:08:44,313 --> 01:08:45,507 Vasilis? 791 01:08:47,425 --> 01:08:49,592 Did something happen? 792 01:08:55,467 --> 01:08:58,717 You dropped this last night! 793 01:09:00,008 --> 01:09:01,842 Eleni-wait! 794 01:09:05,300 --> 01:09:08,633 Eleni! I was messed up... I didn't know what I was doing! 795 01:09:08,675 --> 01:09:10,035 I was thinking of the insurance... 796 01:09:10,175 --> 01:09:12,592 Eleni... don't leave! 797 01:09:14,008 --> 01:09:15,008 Fuck! 798 01:09:22,381 --> 01:09:25,716 The suitcase. The suitcase! 799 01:09:25,766 --> 01:09:29,281 The suitcase! The suitcase! 800 01:09:29,331 --> 01:09:32,223 The suitcase! You, you! 801 01:09:32,273 --> 01:09:33,720 You took my money! Where's my... 802 01:09:33,770 --> 01:09:35,186 I didn't take anything. 803 01:09:35,236 --> 01:09:35,941 Where's my money? 804 01:09:35,991 --> 01:09:36,727 Oi! Oi! 805 01:09:36,777 --> 01:09:38,623 Calm down, mate, he hasn't got your suitcase, all right? 806 01:09:38,647 --> 01:09:40,285 He's been here the whole time. 807 01:09:40,335 --> 01:09:41,734 You! You! 808 01:09:41,784 --> 01:09:43,620 You took my money! Where's my money? 809 01:09:43,670 --> 01:09:45,493 I don't know what you're talking about. 810 01:09:45,543 --> 01:09:46,626 Yes, you took my money! 811 01:09:46,676 --> 01:09:48,064 Hey, hey, hey! 812 01:09:48,114 --> 01:09:49,844 Where's your girlfriend? 813 01:09:49,894 --> 01:09:51,665 The red car's gone as well. 814 01:10:12,160 --> 01:10:13,303 Can somebody get me some coffee? 815 01:10:13,327 --> 01:10:14,632 Yes, baby. 816 01:10:14,633 --> 01:10:15,223 - Yes, baby. - Hurry up, the ferry will leave soon! 817 01:10:15,223 --> 01:10:15,271 Hurry up, the ferry will leave soon! 818 01:10:15,272 --> 01:10:16,153 - I will do it. - Hurry up, the ferry will leave soon! 819 01:10:16,153 --> 01:10:17,092 - Hurry up, the ferry will leave soon! - - Thank you, coffee, thank you. 820 01:10:17,092 --> 01:10:17,256 Thank you, coffee, thank you. 821 01:10:17,306 --> 01:10:17,984 Coffee. 822 01:10:18,034 --> 01:10:19,034 Thank you. 823 01:10:25,213 --> 01:10:26,337 I just wanna kiss one more time. 824 01:10:26,361 --> 01:10:27,649 I need to go to the bathroom, 825 01:10:27,699 --> 01:10:28,460 I need to freshen up. 826 01:10:28,510 --> 01:10:29,284 Just kiss me once. 827 01:10:29,334 --> 01:10:30,527 I'll be back, I'll be back. 828 01:10:30,577 --> 01:10:31,624 All right, baby. 829 01:12:08,304 --> 01:12:10,519 I was robbed by that bitch. 830 01:12:11,889 --> 01:12:13,300 Please, talk slow. 831 01:12:13,350 --> 01:12:15,643 And those two weird Slobobian guys. 832 01:12:16,733 --> 01:12:18,657 No English, no. 833 01:12:18,707 --> 01:12:20,485 And the fucking red car! 834 01:12:21,600 --> 01:12:22,959 Sprechen Sie Deutsch? 835 01:12:23,009 --> 01:12:24,112 Jesus. 836 01:12:25,740 --> 01:12:28,780 Baby, baby, how you've been? 837 01:12:28,830 --> 01:12:30,735 What are you doing here? 838 01:12:30,785 --> 01:12:32,267 It's been days since you've left the yacht. 839 01:12:32,291 --> 01:12:33,692 I was so worried about you. 840 01:12:40,383 --> 01:12:41,592 What happened here? 841 01:12:43,092 --> 01:12:44,550 Who is this madman? 842 01:12:45,592 --> 01:12:45,630 I will explain everything Marko, just give me one minute. 843 01:12:45,631 --> 01:12:47,539 - I will explain everything Marko, just give me one minute. - - I want them all arrested. 844 01:12:47,540 --> 01:12:49,119 I will explain everything Marko, just give me one minute. 845 01:12:49,120 --> 01:12:49,839 I will explain everything Marko, just give me one minute. I want them hanged! 846 01:12:49,840 --> 01:12:52,080 I will explain everything Marko, just give me one minute. 847 01:12:54,850 --> 01:12:56,530 Do you have the death penalty in Greece? 848 01:13:13,592 --> 01:13:14,758 Where is Lilly? 849 01:13:16,550 --> 01:13:20,758 She went to the bathroom, maybe she has some needs, too... - OK, OK! 850 01:13:27,342 --> 01:13:31,008 Can you stop singing, please! At least not folk songs! 851 01:13:42,306 --> 01:13:44,066 Papers, please. 852 01:13:44,116 --> 01:13:45,183 What? 853 01:13:45,233 --> 01:13:47,383 The papers, passports. 854 01:13:47,433 --> 01:13:48,349 In the car. 855 01:13:48,399 --> 01:13:49,687 Just a second. 856 01:13:49,737 --> 01:13:50,966 Where is the money? 857 01:13:50,967 --> 01:13:51,074 - Where is the money? - She took the suitcase! 858 01:13:51,075 --> 01:13:52,761 She took the suitcase! 859 01:13:52,762 --> 01:13:53,637 - What money? - She took the suitcase! 860 01:13:53,637 --> 01:13:53,685 She took the suitcase! 861 01:13:53,686 --> 01:13:53,800 - The money. - She took the suitcase! 862 01:13:53,800 --> 01:13:54,217 The money. 863 01:13:54,217 --> 01:13:54,823 - The money. What are you talking about? - The bitch has set us up! 864 01:13:54,824 --> 01:13:57,383 What are you talking about? The bitch has set us up! 865 01:13:57,800 --> 01:14:01,633 What? That's not her suitcase? Fuck you and your Khronos! 866 01:14:02,133 --> 01:14:06,050 How is it possible we're brothers when you're so dumb! 867 01:14:06,550 --> 01:14:08,258 That's because you think with your dick! 868 01:14:08,425 --> 01:14:11,383 This is the last time I'm going on vacation with you! 869 01:14:35,967 --> 01:14:36,062 You don't look Greek, where are you from? Thessaloniki, but I lived in the US for a while. 870 01:14:36,063 --> 01:14:37,765 Suitcase behind, please. - No thank you, this is fine. You don't look Greek, where are you from? -Thessaloniki, but I lived in the US for a while. 871 01:14:37,766 --> 01:14:40,693 You don't look Greek, where are you from? Thessaloniki, but I lived in the US for a while. 872 01:14:40,717 --> 01:14:42,175 Are you going back to America now? 873 01:14:43,758 --> 01:14:46,133 Yes, to Hawaii! 874 01:15:01,806 --> 01:15:04,985 Eleni, here's to you, ja? 875 01:15:08,460 --> 01:15:09,585 Yamas.. 876 01:15:14,780 --> 01:15:16,373 Have some bourek. 877 01:15:17,816 --> 01:15:19,796 What is that? 878 01:15:19,846 --> 01:15:22,854 Bourek with spinach, your favorite. 879 01:15:22,904 --> 01:15:24,562 How did you do this? 880 01:15:24,612 --> 01:15:26,898 I went to the market and bought the spinach. 881 01:15:28,498 --> 01:15:30,853 Come on, it's not good when it's cold. 882 01:15:32,059 --> 01:15:33,273 Hadi, hadi. 883 01:15:41,511 --> 01:15:43,988 This is fantastic. 884 01:15:44,038 --> 01:15:46,033 How did you learn how to make this? 885 01:15:46,083 --> 01:15:50,336 I'm a baker, and there are many types of bourek. 886 01:16:00,753 --> 01:16:04,545 I think you should start the restaurant again. 887 01:16:04,595 --> 01:16:06,179 Make it about bourek. 888 01:16:08,473 --> 01:16:11,409 No, it's impossible. It's all burnt. 889 01:16:11,459 --> 01:16:13,364 You know, Eleni, unfortunately we spent 890 01:16:13,414 --> 01:16:16,387 all of our money on artwork but we've talked about it, 891 01:16:16,437 --> 01:16:17,705 and we'd love to help. 892 01:16:19,294 --> 01:16:21,121 Thank you from my heart, 893 01:16:23,051 --> 01:16:24,543 but this is the end. 894 01:16:24,593 --> 01:16:25,811 What are you going to do? 895 01:16:27,679 --> 01:16:30,642 Sell it. Move away. 896 01:16:30,692 --> 01:16:34,205 Vasilis was right, you cannot live off the past. 897 01:17:00,736 --> 01:17:02,558 Have some bourek. 898 01:17:17,843 --> 01:17:21,803 You know, this whole palaver brought my memory back, 899 01:17:21,853 --> 01:17:24,961 and everything just came together. 900 01:17:25,011 --> 01:17:26,011 Really? 901 01:17:28,053 --> 01:17:29,559 What does that mean? 902 01:17:31,510 --> 01:17:35,140 I did have concussion, but mostly, 903 01:17:35,190 --> 01:17:36,677 I didn't want to go back. 904 01:17:40,432 --> 01:17:42,578 So your name is Crash, right? 905 01:17:42,628 --> 01:17:44,417 TJ Crash. 906 01:17:44,467 --> 01:17:46,249 It's my stage name. 907 01:17:46,299 --> 01:17:49,410 And you are famous? 908 01:17:49,460 --> 01:17:51,506 Yeah, a few people know who I am. 909 01:17:51,556 --> 01:17:52,831 So, what do you want now? 910 01:17:56,331 --> 01:17:58,527 To be with you, that's why I came back. 911 01:18:00,680 --> 01:18:02,240 Okay, so that's fine. 912 01:18:02,290 --> 01:18:03,970 You had your beautiful holidays in Greece, 913 01:18:04,019 --> 01:18:06,367 you met me, we had fun. 914 01:18:06,417 --> 01:18:08,360 I think you can go home now, really. 915 01:18:10,486 --> 01:18:12,985 Look, I came to invite you to my concert. 916 01:18:16,180 --> 01:18:17,235 Please! 917 01:20:10,826 --> 01:20:12,692 So, W.C. what happened? 918 01:20:12,742 --> 01:20:15,023 It's all gone. 919 01:20:15,073 --> 01:20:17,378 What do you mean? 920 01:20:17,428 --> 01:20:19,616 They found the guys and the red car, 921 01:20:19,666 --> 01:20:23,216 but Lilly and the money, gone. 922 01:20:23,266 --> 01:20:27,262 A pity beyond all telling is hidden in the hearts of love. 923 01:20:27,312 --> 01:20:29,093 It's kismet. 924 01:20:29,143 --> 01:20:30,197 What? 925 01:20:30,247 --> 01:20:34,280 It's kismet, it's fate, it's not your fault. 926 01:20:35,476 --> 01:20:38,624 You don't understand, I'm from the LES, 927 01:20:38,674 --> 01:20:40,663 New York's Lower East Side, 928 01:20:40,713 --> 01:20:42,779 when it was still the Lower East Side. 929 01:20:42,829 --> 01:20:44,776 Well, you probably don't know what that is. 930 01:20:44,826 --> 01:20:48,992 In short, I was poor as shit. 931 01:20:49,042 --> 01:20:52,106 At first I was a hustler, but then, for some reason, 932 01:20:52,156 --> 01:20:53,734 I was really good with numbers, 933 01:20:53,784 --> 01:20:56,334 and I caught my break on internet trading. 934 01:20:56,384 --> 01:20:58,290 I made a lot of money, fast. 935 01:20:58,340 --> 01:21:00,167 You know how they say money makes money? 936 01:21:00,217 --> 01:21:02,299 Well, it's true. 937 01:21:02,349 --> 01:21:05,718 Then one morning I woke up in a cold sweat. 938 01:21:05,768 --> 01:21:09,565 Couldn't believe it, I was frozen. Couldn't move. 939 01:21:09,615 --> 01:21:12,985 And I said to myself, this is it, 940 01:21:13,035 --> 01:21:15,530 I either quit, or I die. 941 01:21:15,580 --> 01:21:17,129 So I quit. 942 01:21:17,179 --> 01:21:21,292 And ever since that morning, I've had this dream 943 01:21:21,342 --> 01:21:23,929 that I'm back on the Lower East Side, 944 01:21:23,979 --> 01:21:27,699 poor as shit, as if nothing ever happened. 945 01:21:27,749 --> 01:21:32,662 And this is it, the dream's come true. 946 01:21:32,712 --> 01:21:37,086 You are not on the Lower East Side. 947 01:21:37,136 --> 01:21:39,244 You are in Greece. 948 01:21:39,294 --> 01:21:42,098 Or, well, 949 01:21:42,148 --> 01:21:45,348 it depends on the time in history 950 01:21:45,398 --> 01:21:48,132 which country this would be in, 951 01:21:48,182 --> 01:21:51,414 but you're on a Mediterranean island, 952 01:21:51,464 --> 01:21:54,356 and you're with friends. 953 01:21:54,406 --> 01:21:56,309 That's more than most people can say? 954 01:21:56,359 --> 01:21:58,712 Yeah, and the weather's nice. 955 01:21:58,762 --> 01:22:01,557 Happiness is neither virtue nor pleasure, 956 01:22:01,607 --> 01:22:05,223 nor this thing, nor that, but simply growth. 957 01:22:05,273 --> 01:22:07,515 Come on, Tarek. 958 01:22:07,565 --> 01:22:09,207 There are no strangers here, 959 01:22:09,257 --> 01:22:11,040 only friends you haven't yet met. 960 01:22:11,090 --> 01:22:12,667 Stop it. 961 01:22:12,717 --> 01:22:14,238 Thanks. 962 01:22:14,288 --> 01:22:17,760 W.C. you know what? You're okay. 963 01:22:19,381 --> 01:22:20,918 You know what, Frank? 964 01:22:20,968 --> 01:22:25,465 Even though you're an artsy fartsy type, you're okay. 965 01:22:28,416 --> 01:22:30,582 What did you think? 966 01:22:30,632 --> 01:22:31,435 I liked it. 967 01:22:31,485 --> 01:22:32,540 No, seriously. 968 01:22:34,740 --> 01:22:36,027 You're very good. 969 01:22:36,077 --> 01:22:38,123 I didn't think it would be your cup of tea. 970 01:22:38,173 --> 01:22:40,330 Well it's not, but I really liked it. 971 01:22:40,380 --> 01:22:43,757 I care about it. You care about what you do. 972 01:22:43,807 --> 01:22:44,764 Stop it. 973 01:22:44,814 --> 01:22:46,012 It's what sets you apart. 974 01:22:46,062 --> 01:22:47,104 That's boring. 975 01:22:47,154 --> 01:22:50,337 These people are all here for you, not because of me. 976 01:22:50,387 --> 01:22:51,525 What are you trying to do? 977 01:22:51,575 --> 01:22:53,371 You want to make me feel better? 978 01:22:53,421 --> 01:22:55,400 You've gotta reopen the restaurant. 979 01:22:55,450 --> 01:22:56,223 You've got the baker, 980 01:22:56,273 --> 01:22:58,198 you've got the support and the location. 981 01:22:58,248 --> 01:22:59,265 It's all burnt. 982 01:22:59,315 --> 01:23:00,939 Yeah, it can be rebuilt. 983 01:23:00,989 --> 01:23:02,775 I don't have the money, remember. 984 01:23:06,173 --> 01:23:09,058 Look, I paid off your debts. 985 01:23:09,108 --> 01:23:09,834 What? 986 01:23:09,884 --> 01:23:11,470 It's not what you think, all right? 987 01:23:11,520 --> 01:23:14,229 It's an investment. We can be partners. 988 01:23:14,279 --> 01:23:16,906 I believe in you, and I believe in your business. 989 01:23:16,956 --> 01:23:20,479 You can still be the boss, and I'll be the shareholder. 990 01:23:20,529 --> 01:23:22,649 You can pay off your debt to my company, 991 01:23:22,699 --> 01:23:24,542 TJ Crash's Star. 992 01:23:26,893 --> 01:23:28,049 You're crazy. 993 01:23:28,099 --> 01:23:30,199 Well, I'm in love with you. 994 01:23:47,121 --> 01:23:48,978 What happened then? 995 01:23:49,028 --> 01:23:52,598 Then the police realized we have nothing too. 996 01:23:52,648 --> 01:23:54,736 With her stealing the money, then they let us go. 997 01:23:56,656 --> 01:23:58,164 Pretty much that was it. 998 01:24:00,039 --> 01:24:02,752 Why did you come back here? 999 01:24:02,802 --> 01:24:04,764 Why did we come back here? 1000 01:24:04,814 --> 01:24:06,925 Yeah, yes. 1001 01:24:06,975 --> 01:24:10,239 Well, basically, we ran out of sardines. 1002 01:24:12,529 --> 01:24:13,593 Mirko, my man. 1003 01:24:13,643 --> 01:24:16,763 By the way, my name is not Mirko, it's Miroslav. 1004 01:24:17,915 --> 01:24:19,910 And I'm Slavoljub. 1005 01:24:19,960 --> 01:24:22,884 That's okay, I'm not really Turkish. 1006 01:24:22,934 --> 01:24:25,428 Really? Where are you from? 1007 01:24:25,478 --> 01:24:26,933 I'm Cypriot. 1008 01:24:26,983 --> 01:24:27,983 Cy... 1009 01:24:29,363 --> 01:24:30,538 Cypriot. 1010 01:24:32,158 --> 01:24:34,035 Cyprus. Cypriot. 1011 01:24:34,085 --> 01:24:37,085 - That's okay, man, nobody's perfect. - We're all from some fucked up place. 1012 01:24:38,581 --> 01:24:39,551 What? 1013 01:24:39,601 --> 01:24:41,885 He said that we all deserve a happy ending. 1014 01:24:41,935 --> 01:24:42,935 Yeah. 1015 01:24:48,822 --> 01:24:50,141 And the failed prediction 1016 01:24:50,191 --> 01:24:51,758 that the world will end come 2012 1017 01:24:51,808 --> 01:24:53,449 may yet come true this year 1018 01:24:53,499 --> 01:24:56,103 with the financial crisis showing no signs easing, 1019 01:24:56,153 --> 01:24:58,161 continuous striking and riots taking place 1020 01:24:58,211 --> 01:24:59,693 throughout the western world. 1021 01:24:59,743 --> 01:25:00,875 Officials tonight said... 1022 01:25:08,624 --> 01:25:09,624 Welcome. 1022 01:25:10,305 --> 01:25:16,735 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.