Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,442 --> 00:00:53,838
2012 might be over,
2
00:00:53,888 --> 00:00:57,085
but the apocalypse is
still in front of us.
3
00:00:57,135 --> 00:00:59,340
Wars are raging.
4
00:00:59,390 --> 00:01:01,626
Terrorism is on the rise.
5
00:01:01,676 --> 00:01:04,724
The world's getting hotter and
more polluted by the minute.
6
00:01:04,774 --> 00:01:06,837
The financial markets are sinking.
7
00:01:06,887 --> 00:01:08,930
You are not a true believer.
8
00:01:08,980 --> 00:01:11,852
You thought the world would end in 2012,
9
00:01:11,902 --> 00:01:13,938
but that was never the right date.
10
00:01:13,988 --> 00:01:17,285
I've seen the truth, and the truth is,
11
00:01:17,335 --> 00:01:19,633
the world will end now.
12
00:01:19,683 --> 00:01:21,583
All signs point to that.
13
00:01:21,633 --> 00:01:23,907
Repent! Repent!
14
00:01:23,957 --> 00:01:27,143
Repent! Save your souls.
15
00:01:30,692 --> 00:01:32,201
The stock markets keep falling
16
00:01:32,251 --> 00:01:34,795
for the third day in a row,
and unrest and demonstrations
17
00:01:34,845 --> 00:01:37,171
in various parts of the world continue.
18
00:01:37,221 --> 00:01:39,603
Fear of the spreading
of a new deadly virus
19
00:01:39,653 --> 00:01:41,850
is causing panic among health officials,
20
00:01:41,900 --> 00:01:44,255
and wars in the Middle
East are intensifying
21
00:01:44,305 --> 00:01:46,473
as the threat of terrorism looms large.
22
00:01:46,523 --> 00:01:49,038
And in other news, be careful
with your drinking water,
23
00:01:49,088 --> 00:01:51,144
it might just be contaminated.
24
00:01:51,194 --> 00:01:53,389
And the latest reports
show that the stock markets
25
00:01:53,439 --> 00:01:56,477
will inevitably collapse any day now.
26
00:02:33,812 --> 00:02:36,432
Social services are being
cut in the latest round
27
00:02:36,482 --> 00:02:38,071
of austerity measures.
28
00:02:38,121 --> 00:02:39,697
The economy keeps sliding down
29
00:02:39,747 --> 00:02:42,746
and protests are only intensifying.
30
00:02:42,796 --> 00:02:45,057
In other news, there seems to be no end...
31
00:02:45,107 --> 00:02:46,939
Can you turn it down?
32
00:02:46,989 --> 00:02:48,835
Later on our
newscast, we will be talking
33
00:02:48,885 --> 00:02:51,155
to climate change expert David Flannigan
34
00:02:51,205 --> 00:02:54,109
about the rapid developments
of our rising sea levels,
35
00:02:54,159 --> 00:02:56,849
and whether or not we have
the technological means...
36
00:02:56,899 --> 00:03:00,387
You thought the
world would end in 2012,
37
00:03:00,437 --> 00:03:02,360
but that was never the right date.
38
00:03:02,410 --> 00:03:05,626
I've seen the truth, and the truth is,
39
00:03:05,676 --> 00:03:08,029
the world will end now.
40
00:03:08,079 --> 00:03:10,123
All signs point to that.
41
00:03:10,173 --> 00:03:12,200
Repent! Repent!
42
00:03:12,250 --> 00:03:15,497
Repent! Save your souls.
43
00:03:23,405 --> 00:03:26,534
Hello, Pastor. We need to talk.
44
00:03:32,812 --> 00:03:33,812
What's this?
45
00:03:33,860 --> 00:03:34,895
You've read the Bible.
46
00:03:34,945 --> 00:03:35,877
Of course.
47
00:03:35,927 --> 00:03:38,553
There's a mathematical
formula that I've discovered
48
00:03:38,603 --> 00:03:41,771
that when applied correctly,
reveals a secret code,
49
00:03:41,821 --> 00:03:46,257
tells you the exact date
and time of the apocalypse.
50
00:03:46,307 --> 00:03:47,390
But there's more.
51
00:03:47,440 --> 00:03:48,978
More than the apocalypse?
52
00:03:49,028 --> 00:03:51,088
There's a place that will be saved.
53
00:03:51,138 --> 00:03:52,939
I wanted to publish all this information,
54
00:03:52,989 --> 00:03:55,430
take out ads and billboards,
let the people know
55
00:03:55,480 --> 00:03:57,250
so they could repent in time.
56
00:03:57,300 --> 00:03:58,872
How much do you need?
57
00:03:58,922 --> 00:04:01,305
A million or two.
58
00:04:01,355 --> 00:04:02,594
Done.
59
00:04:02,644 --> 00:04:04,375
You're a saint, W.C.
60
00:04:06,492 --> 00:04:08,127
Which place?
61
00:04:08,177 --> 00:04:13,036
37.1716, north.
62
00:04:13,086 --> 00:04:18,032
27.0507 degrees east.
63
00:04:18,082 --> 00:04:22,042
Coincidentally, those coordinates
land exactly on Khronos.
64
00:04:22,092 --> 00:04:23,773
On what?
65
00:04:23,823 --> 00:04:25,625
It means time.
66
00:04:25,675 --> 00:04:29,199
It's also a small Greek island
off the coast of Turkey.
67
00:04:30,439 --> 00:04:31,869
Do you know where that is?
68
00:04:31,919 --> 00:04:33,040
No.
69
00:04:33,090 --> 00:04:35,226
Come on, I'll show you on the map.
70
00:04:35,276 --> 00:04:37,233
You know that 800 number you got?
71
00:04:37,283 --> 00:04:38,953
There's too many numbers.
72
00:04:39,003 --> 00:04:42,025
It's a code.
How come nobody gets this.
73
00:05:10,546 --> 00:05:13,762
Honey? Honey?
74
00:05:15,799 --> 00:05:17,142
Bubula?
75
00:05:17,192 --> 00:05:18,219
Hey.
76
00:05:18,269 --> 00:05:20,193
We're going to Greece.
77
00:05:22,163 --> 00:05:23,506
What?
78
00:05:23,556 --> 00:05:25,417
You're gonna love it.
79
00:05:25,467 --> 00:05:27,885
What? What the hell?
80
00:05:31,476 --> 00:05:33,466
And our top
story this evening, Greece.
81
00:05:33,516 --> 00:05:34,922
With worrying economic decline
82
00:05:34,972 --> 00:05:36,372
and high levels of unemployment,
83
00:05:36,422 --> 00:05:38,168
the Greek government have announced a plan
84
00:05:38,218 --> 00:05:41,149
to sell its small islands
and privatize public beaches.
85
00:05:41,199 --> 00:05:43,432
This has been met with
countless demonstrations
86
00:05:43,482 --> 00:05:46,688
that have taken place today
throughout the country.
87
00:06:08,425 --> 00:06:12,883
Eleni, this place is a mess! I'm
doing you a favor if I buy it.
88
00:06:13,883 --> 00:06:15,633
How many times do I have
to tell you 'No'!
89
00:06:16,258 --> 00:06:18,717
Eleni! You're so beautiful
when you're angry!
90
00:06:19,717 --> 00:06:20,925
He is a total jerk!
91
00:06:21,383 --> 00:06:24,883
Maybe we should talk about it...
Nobody is coming to the island.
92
00:06:25,592 --> 00:06:26,967
That's what I'm saying!
93
00:06:28,008 --> 00:06:31,300
Telendos... Pserimos...
and soon Khronos!
94
00:06:32,133 --> 00:06:35,758
What do you think... they'll keep providing
you with water and electricity?
95
00:06:36,342 --> 00:06:38,925
On an island with 50
peasants and their donkeys...
96
00:06:39,175 --> 00:06:41,550
while the whole country suffers!
97
00:06:42,258 --> 00:06:44,383
And with zero tourists!
98
00:06:45,092 --> 00:06:47,050
Keine Touristen, kein Geld...
99
00:06:47,800 --> 00:06:51,592
So what are your plans, Yorgos?
To open hotels and casinos?
100
00:06:51,883 --> 00:06:53,803
Offer travel packages to
your German tourists?
101
00:06:54,008 --> 00:06:58,758
I'm not dealing with cheap tourists!
My clients are high caliber...
102
00:06:59,550 --> 00:07:01,342
I have companies all over
the Mediterranean!
103
00:07:02,758 --> 00:07:04,717
You should come with me some time!
104
00:07:06,092 --> 00:07:08,217
You are not German!
Don't you get it?
105
00:07:08,383 --> 00:07:09,883
You work for the Germans!
106
00:07:10,050 --> 00:07:13,258
Give us more time to think about it.
It's a big decision.
107
00:07:13,550 --> 00:07:15,550
I gave you time...
A lot of time...
108
00:07:15,925 --> 00:07:18,217
No! One more week!
No more discussion!
109
00:07:18,467 --> 00:07:20,508
Not a day longer!
110
00:07:26,508 --> 00:07:29,092
What do you think you're doing, Vasilis?
111
00:07:29,508 --> 00:07:31,925
What do you want me to do?
We have no money...
112
00:07:32,258 --> 00:07:34,925
We can get no credit...
We're in debt...
113
00:07:35,050 --> 00:07:37,217
The government will evacuate all
the small islands...
114
00:07:37,300 --> 00:07:38,550
And you don't want to sell!
115
00:07:38,717 --> 00:07:40,258
What are you doing?
116
00:07:40,342 --> 00:07:43,592
This belongs to our family!
This is where grandma...
117
00:07:43,758 --> 00:07:46,342
I have my own family now, OK?
And I have to worry about them!
118
00:07:46,425 --> 00:07:49,258
I have more serious problems to worry
about than this dump...
119
00:07:49,550 --> 00:07:52,550
Don't give me that crap! You're just fine,
with your family...
120
00:07:52,883 --> 00:07:54,508
Eleni, are you blind?
121
00:07:54,592 --> 00:07:56,800
Don't you see that everything is
collapsing around us?
122
00:07:57,717 --> 00:08:00,342
Eleni... Yorgos is offering good money
for this dump...
123
00:08:00,633 --> 00:08:02,258
We can pay off everything...
124
00:08:02,592 --> 00:08:05,175
The Germans and Russians will buy
everything anyways...
125
00:08:05,592 --> 00:08:06,792
I don't want to move. Vasilis!
126
00:08:07,008 --> 00:08:09,717
Fine! If you want to sink with this ruin,
that's your choice!
127
00:08:10,092 --> 00:08:11,842
But don't count on me later on!
128
00:08:16,050 --> 00:08:19,550
Do you remember this oven?
What about it?
129
00:08:21,967 --> 00:08:25,717
You were ten, I was five - we were helping
grandma with the pastry...
130
00:08:25,925 --> 00:08:28,383
You looked like a snowman because
you fell into the flour...
131
00:08:28,633 --> 00:08:30,800
And then you were chasing
the other kids around...
132
00:08:30,967 --> 00:08:32,758
What does that have to do
with anything?
133
00:08:35,300 --> 00:08:37,050
We were happy here!
134
00:08:37,758 --> 00:08:39,217
That was a different time...
135
00:08:39,883 --> 00:08:42,026
We can try to do something... reopen
the tavern, fix the...
136
00:08:42,050 --> 00:08:46,008
Stop it! I don't want to get into this
discussion again.
137
00:08:46,675 --> 00:08:50,008
We're in debt, we can't get any credit...
138
00:08:50,592 --> 00:08:54,717
If Yorgos pulls the offer, it's all over!
139
00:08:58,383 --> 00:09:04,258
Eleni, they will take everything,
and we'll be left with nothing...
140
00:09:06,508 --> 00:09:07,758
We need this money...
141
00:09:09,300 --> 00:09:10,717
Call me, OK?
142
00:10:22,404 --> 00:10:24,768
We've been standing
here for 15 minutes.
143
00:10:24,818 --> 00:10:25,574
Just a moment...
144
00:10:25,624 --> 00:10:27,119
No, now. Get us a table.
145
00:10:27,169 --> 00:10:28,600
No problem.
146
00:10:32,101 --> 00:10:35,006
Very sorry, madam, we
only have tables to share.
147
00:10:35,056 --> 00:10:36,537
This is ridiculous, let's go.
148
00:10:36,587 --> 00:10:37,406
No, I'm hungry.
149
00:10:37,456 --> 00:10:38,579
Jesus.
150
00:10:38,629 --> 00:10:39,730
Show us the table.
151
00:10:39,780 --> 00:10:40,937
Follow me.
152
00:10:51,640 --> 00:10:54,264
I'm Fujiko, this is Frank.
153
00:10:54,314 --> 00:10:56,603
We're artists, we live in Berlin.
154
00:10:56,653 --> 00:10:57,912
W.C.
155
00:10:57,962 --> 00:10:59,406
It's in the back.
156
00:10:59,456 --> 00:11:00,190
What?
157
00:11:00,240 --> 00:11:01,485
In the back.
158
00:11:01,535 --> 00:11:02,203
What is?
159
00:11:02,253 --> 00:11:04,024
The WC.
160
00:11:04,074 --> 00:11:05,920
He means the bathroom.
161
00:11:05,970 --> 00:11:07,154
Nice to meet you.
162
00:11:07,204 --> 00:11:08,632
My name is Lilly.
163
00:11:08,682 --> 00:11:10,744
No, seriously, that's my name.
164
00:11:10,794 --> 00:11:13,067
W.C. William Cody Rupperts.
165
00:12:05,232 --> 00:12:07,689
Help me, please.
166
00:13:13,951 --> 00:13:16,709
And that's how we
decided to come to Greece.
167
00:13:16,759 --> 00:13:19,402
We're going to the Khronos island.
168
00:13:19,452 --> 00:13:21,497
So, you heard about it too.
169
00:13:21,547 --> 00:13:24,499
Yes. It's the least traveled
island in the entire...
170
00:13:24,549 --> 00:13:27,699
No, no, no. I mean the prophesy.
171
00:13:27,749 --> 00:13:29,047
What's the prophesy?
172
00:13:29,097 --> 00:13:30,184
The apocalypse.
173
00:13:30,234 --> 00:13:32,973
God, not again. So, why Khronos?
174
00:13:33,023 --> 00:13:35,466
Fujiko's a conceptual artist
175
00:13:35,516 --> 00:13:36,924
and we travel all over the world
176
00:13:36,974 --> 00:13:39,596
looking for this kind of unspoiled nature.
177
00:13:39,646 --> 00:13:42,597
When we find it, we interact
with it, we engage it
178
00:13:42,647 --> 00:13:45,357
using performance based on ritual
179
00:13:45,407 --> 00:13:48,210
which Fujiko does, and I record.
180
00:13:48,260 --> 00:13:50,287
Why?
181
00:13:50,337 --> 00:13:53,796
It's a metaphor of how
technology disrupts nature.
182
00:13:53,846 --> 00:13:54,600
What?
183
00:13:54,650 --> 00:13:56,106
It's fascinating.
184
00:13:58,641 --> 00:14:01,625
Anyway, that's why
we're going to Khronos, ja?
185
00:14:01,675 --> 00:14:03,473
We've been researching all over Greece,
186
00:14:03,523 --> 00:14:04,986
Khronos is by far the least frequented
187
00:14:05,010 --> 00:14:06,957
of all the Greek islands.
188
00:14:07,007 --> 00:14:08,358
Is that a fact?
189
00:14:08,408 --> 00:14:09,735
Yeah.
190
00:14:09,785 --> 00:14:12,232
Funny, that's where we're going.
191
00:14:12,282 --> 00:14:13,465
What?
192
00:14:13,515 --> 00:14:15,833
Really? That's super.
193
00:14:15,883 --> 00:14:17,946
We can travel together.
194
00:14:17,996 --> 00:14:19,723
Sounds like a plan.
195
00:14:19,773 --> 00:14:20,985
Yeah.
196
00:14:21,035 --> 00:14:22,392
What's wrong?
197
00:14:28,639 --> 00:14:29,905
What's wrong?
198
00:15:09,861 --> 00:15:12,133
Hi. How are you?
199
00:15:12,183 --> 00:15:14,372
Good.
200
00:15:14,422 --> 00:15:17,517
Do you remember what happened to you?
201
00:15:17,567 --> 00:15:18,567
No.
202
00:15:23,075 --> 00:15:24,641
Your clothes were wet.
203
00:15:32,006 --> 00:15:33,222
This is me?
204
00:15:34,672 --> 00:15:36,332
I don't remember.
205
00:15:36,382 --> 00:15:37,611
You had a bloody head.
206
00:15:37,661 --> 00:15:39,528
I think someone hit you over it.
207
00:15:39,578 --> 00:15:41,183
Do you remember any of that?
208
00:15:41,233 --> 00:15:42,233
No.
209
00:15:44,640 --> 00:15:46,741
I'm sorry, I looked into you wallet.
210
00:15:46,791 --> 00:15:49,397
There is money in it, so I
don't think you were robbed.
211
00:15:49,447 --> 00:15:51,013
But I think we should call the police.
212
00:15:51,063 --> 00:15:52,025
I'm sorry.
213
00:15:52,075 --> 00:15:53,093
For what?
214
00:15:53,143 --> 00:15:54,461
Can I stay here a while?
215
00:15:54,511 --> 00:15:56,070
You don't want me to call the police?
216
00:15:56,094 --> 00:15:57,847
Sorry, can I stay here until I remember?
217
00:15:57,897 --> 00:15:59,943
It's fine, you
don't have to apologize.
218
00:15:59,993 --> 00:16:01,431
You're welcome to stay.
219
00:16:01,481 --> 00:16:03,281
Where am I?
220
00:16:03,331 --> 00:16:07,069
On Khronos. You don't
remember anything at all?
221
00:16:07,119 --> 00:16:08,917
No.
222
00:16:08,967 --> 00:16:11,129
Not even your name?
223
00:16:11,179 --> 00:16:12,645
No.
224
00:16:12,695 --> 00:16:14,144
I think I should call the doctor.
225
00:16:14,194 --> 00:16:15,542
Something happened.
226
00:16:15,592 --> 00:16:17,423
Must be a reason why I'm here.
227
00:16:17,473 --> 00:16:20,319
Can I just stay here just for
a day or two until I remember?
228
00:16:20,369 --> 00:16:21,032
Please?
229
00:16:21,082 --> 00:16:22,241
But it might be serious.
230
00:16:22,291 --> 00:16:23,756
I think it's fine.
231
00:16:23,806 --> 00:16:25,703
But you don't
remember anything at all.
232
00:16:25,753 --> 00:16:27,206
I'm calling the doctor.
233
00:16:35,357 --> 00:16:36,719
Say, "A."
234
00:16:36,769 --> 00:16:38,357
A.
235
00:16:38,407 --> 00:16:40,232
Aaaa.
236
00:16:40,282 --> 00:16:43,442
Aaaa.
237
00:16:43,492 --> 00:16:45,537
Aaaa.
238
00:16:45,587 --> 00:16:48,633
Aaaa.
239
00:17:02,004 --> 00:17:03,938
Okay, he says
that there is something bad
240
00:17:03,988 --> 00:17:06,790
in your head, like a
short term memory loss,
241
00:17:06,840 --> 00:17:08,010
but you will be fine.
242
00:17:08,060 --> 00:17:10,437
You will gain your memory back slowly.
243
00:17:10,487 --> 00:17:11,725
Slowly.
244
00:17:20,198 --> 00:17:22,568
Everything's gonna be fine,
don't worry.
245
00:17:22,618 --> 00:17:24,989
Everything's going
to be fine, my friend.
246
00:18:26,825 --> 00:18:29,431
Hallo, guten Tag, tschüss.
247
00:18:29,481 --> 00:18:31,241
München? Frankfurt?
248
00:18:31,291 --> 00:18:34,002
He is so stupid!
249
00:18:36,601 --> 00:18:40,324
Hello. Hello, I'm from Luxembourg.
250
00:18:40,374 --> 00:18:42,858
Parlez-vous français?
251
00:18:42,908 --> 00:18:45,232
No, no, it's an English part.
252
00:18:46,300 --> 00:18:46,442
Do you want to sleep with me tonight?
253
00:18:46,442 --> 00:18:47,216
- I do.
- Do you want to sleep with me tonight?
254
00:18:47,217 --> 00:18:49,758
Do you want to sleep with me tonight?
255
00:18:55,425 --> 00:18:58,842
- Olewhoush... what was that?!
- That's French, you moron!
256
00:18:59,092 --> 00:19:01,925
She asked if you speak French and you don't!
- You should just shut up!
257
00:19:02,008 --> 00:19:05,342
Really? English part of Luxembourg?
What was that?!
258
00:19:05,383 --> 00:19:09,008
English people are everywhere -
they must be a minority somewhere!
259
00:19:16,592 --> 00:19:20,842
2 weeks without sex and now
we're getting beaten, too!
260
00:19:23,383 --> 00:19:26,800
Why did we even come here?
What do you want?
261
00:19:27,217 --> 00:19:30,217
There's the beach, we have a car, nobody
fucks with us...
262
00:19:30,300 --> 00:19:33,717
We spend one euro daily...- Nobody fucks
with us... that's what I'm talking about!
263
00:19:34,008 --> 00:19:36,842
The Swedish girls... -They're not Swedish,
they're German, you moron!
264
00:19:37,258 --> 00:19:39,592
I don't care as long as they're blond!
265
00:19:45,550 --> 00:19:51,675
2 weeks- and nothing! Something needs
to change-We need another approach!
266
00:19:52,050 --> 00:19:56,008
We have to change location... there's
too much competition here.
267
00:19:56,175 --> 00:20:01,008
What are you talking about? This is like
grandmother's village... there's nothing!
268
00:20:01,217 --> 00:20:05,550
We said we'll try for 2 weeks... and if
nothing, we'll try Khronos!
269
00:20:08,467 --> 00:20:14,758
I thought we'll be popular because of our car...
- Shuddup! -Fuck you!
270
00:20:17,050 --> 00:20:19,383
Where are you going?
271
00:20:20,133 --> 00:20:26,258
Leave that! You want the waiter to
beat us up, too?
272
00:20:40,717 --> 00:20:42,342
She has a heavy hand!
273
00:20:47,342 --> 00:20:52,550
Sardines, or... sardines?
Well then, sardines...
274
00:21:00,342 --> 00:21:04,883
Get some forks-do something! Be a
member of the community!
275
00:21:06,342 --> 00:21:11,300
What am I... supposed to serve sardines and
provide cutlery? Really!
276
00:21:52,425 --> 00:21:55,300
What are you doing here?
Are you following me?
277
00:21:55,467 --> 00:21:57,592
I also have to buy groceries, you know!
278
00:21:58,550 --> 00:22:00,342
And I'm a little Red Riding Hood!
279
00:22:00,633 --> 00:22:02,717
Yeah - But I'm not the big bad wolf.
280
00:22:03,175 --> 00:22:04,175
What do you want, Yorgos?
281
00:22:04,633 --> 00:22:05,967
To invite you to dinner.
282
00:22:06,258 --> 00:22:07,467
I don't think so!
283
00:22:07,717 --> 00:22:10,425
Come on Eleni, what are you
trying to prove?
284
00:22:10,717 --> 00:22:13,717
You're a beautiful woman and
you live like you're in a convent.
285
00:22:14,050 --> 00:22:17,633
Even if I wanted to go for dinner,
what makes you think I'd go with you?
286
00:22:18,550 --> 00:22:20,300
Ok, Ok... Let me carry your bags.
287
00:22:20,633 --> 00:22:22,800
Thank you, I can manage on my own.
288
00:22:23,008 --> 00:22:24,883
I just wanted to help.
289
00:22:25,342 --> 00:22:27,425
If you want to help, stop pushing
Vasilis.
290
00:22:28,883 --> 00:22:33,675
I don't understand you. It's a
good offer... Vasilis knows it.
291
00:22:34,133 --> 00:22:39,925
You know it. I don't see the problem...
"Kein problem."
292
00:22:41,383 --> 00:22:44,592
Thank you, Yorgos... for your offer...
And your invitation... but I can't.
293
00:23:20,436 --> 00:23:21,658
What's your name please?
294
00:23:21,708 --> 00:23:24,264
W.C. Rupperts.
295
00:23:24,314 --> 00:23:25,385
Cool name.
296
00:23:25,435 --> 00:23:28,072
And, I just need to see
your passport, please.
297
00:23:28,122 --> 00:23:29,343
Why?
298
00:23:29,393 --> 00:23:30,568
Protocol.
299
00:23:30,618 --> 00:23:32,038
Hi.
300
00:23:32,088 --> 00:23:32,765
Hello.
301
00:23:32,815 --> 00:23:34,571
Welcome.
302
00:23:34,621 --> 00:23:36,835
Thank you for signing them in.
303
00:23:36,885 --> 00:23:38,369
What happened to your face?
304
00:23:38,419 --> 00:23:39,875
I fell off a tree.
305
00:23:39,925 --> 00:23:42,334
Is the restaurant still open?
306
00:23:42,384 --> 00:23:45,617
Not yet, but dinner will be ready soon.
307
00:23:45,667 --> 00:23:47,225
Can we get the keys to the room now?
308
00:23:47,275 --> 00:23:48,019
Sure.
309
00:23:48,069 --> 00:23:48,974
Thank you.
310
00:23:49,024 --> 00:23:50,713
Isn't this beautiful.
311
00:23:50,763 --> 00:23:54,075
No, it's not. Why did you bring me here?
312
00:23:54,125 --> 00:23:55,772
Gonna get a nice tan here.
313
00:23:55,822 --> 00:23:57,464
Nice hat.
314
00:23:57,514 --> 00:23:58,811
You got a nice hat too.
315
00:23:58,861 --> 00:24:00,424
Follow me.
316
00:24:04,116 --> 00:24:06,412
Rupperts? Suitcase.
317
00:24:19,888 --> 00:24:22,455
Rupperts? Rupperts?
318
00:24:22,505 --> 00:24:24,206
I am not going there.
319
00:24:24,256 --> 00:24:25,478
Rupperts!
320
00:24:34,633 --> 00:24:38,175
Tastes like perfume!
It's mint Schnaps, you moron.
321
00:24:38,925 --> 00:24:41,967
They put that thing in it...
What's it called... Anus...
322
00:24:51,675 --> 00:24:53,467
Hold this.
323
00:24:57,717 --> 00:25:00,050
- Thanks.
- Wait.
324
00:25:01,467 --> 00:25:06,008
Great onion! These vegetables
are amazing!
325
00:25:08,717 --> 00:25:12,175
We have 20 euros left... so 20 more days!
326
00:25:14,592 --> 00:25:17,133
If I don't score something,
I'm gonna screw you.
327
00:25:17,467 --> 00:25:19,883
That line wouldn't get you laid
even in a brothel!
328
00:25:20,342 --> 00:25:22,758
Whose idea was it to come here anyway?
329
00:25:23,008 --> 00:25:25,550
Who goes to Khronos? Did you
see any tourists here?
330
00:25:25,717 --> 00:25:28,842
Shuddup - it's the most popular place now!
Where did you hear that?
331
00:25:29,092 --> 00:25:33,675
I read it in Swedish magazines. -Where
did you read Swedish magazines?!
332
00:25:34,258 --> 00:25:38,925
Stolie told me! -Who?!
Stolie from Goteborg...
333
00:25:40,467 --> 00:25:42,508
Stolie... well, he knows.
334
00:25:42,883 --> 00:25:46,758
Can you put some oil on?
You got a sunburn? Yeah.
335
00:25:53,175 --> 00:25:57,467
You know, I think we should buy olive oil
or something.
336
00:25:58,842 --> 00:26:01,842
I think that's why chicks are running
away from us.
337
00:26:02,467 --> 00:26:07,217
You say you're from Luxembourg but you
smell like a sardine.
338
00:26:10,383 --> 00:26:16,008
Are you sure that what Stolie had read
was about Khronos?
339
00:26:16,467 --> 00:26:18,425
Of course it's Khronos!
340
00:26:21,508 --> 00:26:24,800
It's not Rhodos maybe?
341
00:26:29,633 --> 00:26:32,050
You stupid fuck!
342
00:26:39,258 --> 00:26:40,967
Look at that!
343
00:26:55,550 --> 00:26:57,550
Where did he come from?
344
00:27:05,008 --> 00:27:06,383
Must be a smuggler...
345
00:27:28,285 --> 00:27:31,987
Hello. I am Adem.
346
00:27:36,301 --> 00:27:37,301
Mirko.
347
00:27:39,072 --> 00:27:40,161
Slavko.
348
00:27:41,307 --> 00:27:42,760
You are not Greek?
349
00:27:42,810 --> 00:27:43,530
No, no, no.
350
00:27:43,580 --> 00:27:44,410
God no - Serbian.
351
00:27:44,460 --> 00:27:45,998
Serbian.
352
00:27:46,048 --> 00:27:47,960
Yugoslavia.
353
00:27:48,010 --> 00:27:49,202
Piksi!
354
00:27:49,252 --> 00:27:49,921
Piksi?
355
00:27:49,971 --> 00:27:51,541
Piksi, soccer!
356
00:27:51,591 --> 00:27:54,631
Piksi! Meister Piksi?
357
00:27:54,681 --> 00:27:56,227
Very good.
358
00:27:56,277 --> 00:27:57,357
No, Vujosevic…
359
00:27:57,407 --> 00:27:59,916
Sit down, sit down.
360
00:27:59,966 --> 00:28:02,147
Take our sardines. Sardines, take.
361
00:28:02,197 --> 00:28:03,691
Piksi?
362
00:28:04,928 --> 00:28:05,883
Thank you, thank you.
363
00:28:05,884 --> 00:28:07,301
Thank you, thank you. Fuck you and Piksi!
You gave him my sardines!
364
00:28:07,302 --> 00:28:08,526
Fuck you and Piksi! You
gave him my sardines!
365
00:28:08,550 --> 00:28:10,092
Shuddup! He knows Piksi!
366
00:28:11,342 --> 00:28:13,675
You're such a magnet for idiots!
367
00:28:16,206 --> 00:28:16,508
Bread?
368
00:28:16,508 --> 00:28:17,297
Bread? Now that you got my sardines,
you can take the onion, too.
369
00:28:17,297 --> 00:28:17,345
Now that you got my sardines, you
can take the onion, too.
370
00:28:17,346 --> 00:28:18,078
Bread, bread. Now that you got my
sardines, you can take the onion, too.
371
00:28:18,079 --> 00:28:20,360
Now that you got my sardines, you
can take the onion, too.
372
00:28:21,967 --> 00:28:24,133
- You're such a moron!
- Shuddup!
373
00:28:42,611 --> 00:28:44,181
Villa scored five goals,
374
00:28:44,231 --> 00:28:46,717
he played the best season ever.
375
00:28:46,767 --> 00:28:48,611
He could score 55
goals, I'm telling you,
376
00:28:48,661 --> 00:28:50,042
if it wasn't for Iniesta.
377
00:28:50,092 --> 00:28:51,456
Spain would never, ever...
378
00:28:51,506 --> 00:28:54,080
You really think that the
Dutch is better than Spain?
379
00:28:54,130 --> 00:28:55,354
He really thinks that.
380
00:28:55,404 --> 00:28:57,929
I think that Spain was bad.
381
00:28:57,979 --> 00:29:00,315
They lost against Switzerland
one nil in the group...
382
00:29:00,365 --> 00:29:02,275
Come on, you're the coach.
383
00:29:02,325 --> 00:29:03,808
After Brazil lost to Netherlands,
384
00:29:03,858 --> 00:29:06,567
I didn't care any more who
would be world champion.
385
00:29:12,275 --> 00:29:12,592
Fucking Scolari.
386
00:29:12,593 --> 00:29:13,883
Fucking Scolari. You moron, it wasn't Scolari...
- Well, who was the coach... Dunga!
387
00:29:13,884 --> 00:29:17,342
You moron, it wasn't Scolari...
Well, who was the coach... Dunga!
388
00:29:21,365 --> 00:29:22,549
I mean, defensive player leading Brazil.
389
00:29:22,550 --> 00:29:23,684
I mean, defensive player leading Brazil. Give me that bottle!
- It doesn't taste like perfume any more? -Shut up!
390
00:29:23,685 --> 00:29:27,842
Give me that bottle!
- It doesn't taste like perfume any more? -Shut up!
391
00:29:34,679 --> 00:29:36,350
You really
don't have to help me.
392
00:29:36,400 --> 00:29:38,131
It's my pleasure.
393
00:29:40,417 --> 00:29:42,341
Okay. Thank you, Mr. Nikos.
394
00:29:43,555 --> 00:29:45,006
Call me Cal.
395
00:29:45,056 --> 00:29:46,314
Cal?
396
00:29:46,364 --> 00:29:48,724
It's on my passport.
397
00:29:56,851 --> 00:29:57,912
You forgot the olive oil,
398
00:29:57,936 --> 00:29:59,715
which is the most important thing, right?
399
00:30:01,787 --> 00:30:03,457
That's it, better.
400
00:30:12,178 --> 00:30:14,364
That looks delicious.
401
00:30:14,414 --> 00:30:17,124
It's really simple, local
food, stuffed peppers.
402
00:30:17,174 --> 00:30:18,442
I hope you like it.
403
00:30:22,664 --> 00:30:24,044
This is incredible.
404
00:30:24,094 --> 00:30:25,385
Thank you.
405
00:30:33,567 --> 00:30:35,200
And this is horiatiki.
406
00:30:39,718 --> 00:30:41,017
Kalí óreksi.
407
00:30:57,095 --> 00:30:58,111
Right.
408
00:31:02,576 --> 00:31:03,818
What's wrong?
409
00:31:03,868 --> 00:31:06,437
What's wrong?
Are you kidding me?
410
00:31:06,487 --> 00:31:08,057
This is wrong.
411
00:31:08,107 --> 00:31:09,037
Well, it's not a five star,
412
00:31:09,087 --> 00:31:10,514
we could always get another hotel.
413
00:31:10,564 --> 00:31:12,221
No, this is not a hotel.
414
00:31:12,271 --> 00:31:15,070
This is a fucking trailer,
and I'm not talking
415
00:31:15,120 --> 00:31:18,329
about the hotel, I am talking
about the fucking island!
416
00:31:18,379 --> 00:31:20,114
And why did you bring me here?
417
00:31:20,164 --> 00:31:20,947
Calm down...
418
00:31:20,997 --> 00:31:22,019
There is nothing here.
419
00:31:22,069 --> 00:31:24,159
I thought you wanted me
to be happy and have fun
420
00:31:24,209 --> 00:31:25,883
and then you brought me
here to this shithole,
421
00:31:25,907 --> 00:31:26,990
there's nothing, what?
422
00:31:27,040 --> 00:31:29,025
Listen, the world is gonna end.
423
00:31:29,075 --> 00:31:29,989
What?
424
00:31:30,039 --> 00:31:32,167
I didn't wanna
upset you, but it's true.
425
00:31:32,217 --> 00:31:33,471
Who told you that?
426
00:31:33,521 --> 00:31:34,833
Never mind.
427
00:31:34,883 --> 00:31:36,327
It's that
pastor from your church,
428
00:31:36,377 --> 00:31:39,509
that stupid church, the new
church, what you call it.
429
00:31:39,559 --> 00:31:41,511
He's right.
430
00:31:41,561 --> 00:31:43,175
Is that why you
brought all your cash?
431
00:31:43,225 --> 00:31:44,406
Who told you that?
432
00:31:44,456 --> 00:31:46,654
It's hard to miss,
you count the money every day.
433
00:31:46,704 --> 00:31:47,562
Lilly.
434
00:31:47,612 --> 00:31:49,330
Did you ever think
what you're going to do
435
00:31:49,354 --> 00:31:51,047
with that money if the world really ends?
436
00:31:51,097 --> 00:31:51,762
Lilly...
437
00:31:51,812 --> 00:31:53,602
Of course not,
why would you think of that?
438
00:31:53,652 --> 00:31:54,983
I'm the stupid one. I came here.
439
00:31:55,033 --> 00:31:56,193
I gave everything up for you.
440
00:31:56,225 --> 00:31:59,435
I gave up my career, my
modeling, my acting, for what?
441
00:31:59,485 --> 00:32:02,060
For this, this shithole.
How could you do this to me?
442
00:32:02,110 --> 00:32:03,340
I mean, you don't even trust me,
443
00:32:03,364 --> 00:32:05,303
I mean, what is wrong with you?
444
00:32:05,353 --> 00:32:07,145
Go to the bathroom if you need to crap.
445
00:32:07,195 --> 00:32:07,866
No.
446
00:32:07,916 --> 00:32:09,255
What? What?
447
00:32:09,305 --> 00:32:11,714
Can we fool around a little?
448
00:32:11,764 --> 00:32:13,847
What?
449
00:32:13,897 --> 00:32:16,452
I have a hard-on.
450
00:32:16,502 --> 00:32:19,597
You took the pill.
451
00:32:21,227 --> 00:32:22,182
Okay.
452
00:32:22,232 --> 00:32:23,901
Right, of course you did.
453
00:32:27,845 --> 00:32:28,845
Right.
454
00:32:32,945 --> 00:32:34,412
Work it out yourself.
455
00:32:57,351 --> 00:32:59,847
Best hashish you will ever try.
456
00:33:05,053 --> 00:33:05,258
Adem.
457
00:33:05,258 --> 00:33:06,196
- Adem.
- Just a little bit more...
458
00:33:06,197 --> 00:33:07,467
Just a little bit more...
459
00:33:20,116 --> 00:33:21,726
You're the man.
460
00:33:24,633 --> 00:33:27,258
Turn up the volume!
461
00:33:29,908 --> 00:33:31,146
Greek Drogba.
462
00:33:45,448 --> 00:33:48,139
He is Serbian Dervish
, Serbian Dervish.
463
00:33:48,140 --> 00:33:49,764
My head.
464
00:34:00,425 --> 00:34:02,425
Don't give me any more...
465
00:36:26,500 --> 00:36:27,655
Hi.
466
00:36:27,705 --> 00:36:29,488
Hello.
467
00:36:29,538 --> 00:36:32,197
Do you have a room for a few days?
468
00:36:33,557 --> 00:36:34,780
Sure.
469
00:36:34,830 --> 00:36:36,834
Do you know how many
days you want to stay?
470
00:36:36,884 --> 00:36:40,302
I'm waiting for someone.
I think two, three days.
471
00:36:41,751 --> 00:36:43,730
Can you please sign in here?
472
00:36:53,255 --> 00:36:54,273
Follow me.
473
00:37:52,670 --> 00:37:54,631
And for the third day in a row,
474
00:37:54,681 --> 00:37:58,044
stock markets continue to fall
as unrest, demonstrations...
475
00:37:58,094 --> 00:38:00,778
I knew it. It's all falling apart.
476
00:38:00,828 --> 00:38:02,345
Continuous striking and riots
477
00:38:02,395 --> 00:38:03,615
throughout the western world.
478
00:38:03,665 --> 00:38:06,445
World officials tonight say
that action must now be taken
479
00:38:06,495 --> 00:38:08,715
to ensure a stronger future.
480
00:38:35,883 --> 00:38:37,675
Where am I?
481
00:38:40,610 --> 00:38:42,673
What's your name?
482
00:38:42,723 --> 00:38:44,208
English?
483
00:38:44,258 --> 00:38:46,061
No, Greek.
484
00:38:46,111 --> 00:38:47,790
What happened to you?
485
00:38:47,840 --> 00:38:50,610
I fell off the boat. My name is Tarek.
486
00:38:52,633 --> 00:38:54,592
Where's your boat?
487
00:38:54,642 --> 00:38:55,685
No boat.
488
00:38:57,511 --> 00:38:58,912
Where are you from?
489
00:38:58,962 --> 00:39:00,314
Libya.
490
00:39:00,364 --> 00:39:01,685
Must be a refugee.
491
00:39:01,735 --> 00:39:03,013
Arab.
492
00:39:05,384 --> 00:39:07,612
Can I please get some rest?
493
00:39:07,662 --> 00:39:09,091
I'm very tired.
494
00:39:09,141 --> 00:39:10,725
We've still got empty rooms.
495
00:39:10,775 --> 00:39:11,859
Give me your hand.
496
00:39:11,909 --> 00:39:12,608
Thank you.
497
00:39:12,658 --> 00:39:14,742
Got him. One, two, three.
498
00:39:14,792 --> 00:39:16,573
Come on, we'll get you sorted.
499
00:39:53,427 --> 00:39:54,865
What do you think?
500
00:39:57,366 --> 00:39:59,358
I just tried to call
Markus but, you know...
501
00:39:59,408 --> 00:40:01,688
Who's Markus?
502
00:40:03,535 --> 00:40:04,535
English.
503
00:40:05,600 --> 00:40:06,801
Anyway, the thing is
504
00:40:06,851 --> 00:40:08,521
that he's not coming back 'til Friday
505
00:40:08,571 --> 00:40:10,465
and I really don't know what to do.
506
00:40:10,515 --> 00:40:12,889
Okay, just let him stay
for a few days to recover.
507
00:40:19,281 --> 00:40:22,006
Since you came,
everything has changed here.
508
00:40:24,686 --> 00:40:25,993
That's a good thing, isn't it?
509
00:40:55,050 --> 00:40:56,927
I think it's fine, thank you.
510
00:41:06,473 --> 00:41:07,173
You like it?
511
00:41:07,223 --> 00:41:08,272
Yeah.
512
00:41:09,351 --> 00:41:10,957
Really?
513
00:41:13,195 --> 00:41:14,976
This is fantastic,
514
00:41:15,026 --> 00:41:17,177
it's even better than the stuffed peppers.
515
00:41:19,167 --> 00:41:20,400
Thank you.
516
00:41:20,450 --> 00:41:22,665
Your cooking is excellent,
this place should be full.
517
00:41:24,268 --> 00:41:25,923
What about this oven in the back?
518
00:41:25,973 --> 00:41:28,985
I don't use it any more.
My grandfather was a baker.
519
00:41:29,035 --> 00:41:30,655
No, I'm serious, Eleni,
520
00:41:30,705 --> 00:41:33,160
I haven't had so much
taste in my mouth, ever.
521
00:41:34,346 --> 00:41:35,562
It's beautiful.
522
00:41:35,612 --> 00:41:36,367
This is delicious.
523
00:41:36,417 --> 00:41:37,537
Thank you.
524
00:41:37,587 --> 00:41:40,906
It is like the sea and
the sky, pure and honest.
525
00:41:43,275 --> 00:41:44,862
I was an English teacher.
526
00:41:46,510 --> 00:41:48,433
What happened?
527
00:41:48,483 --> 00:41:51,707
I, being poor, have only my dreams.
528
00:41:51,757 --> 00:41:54,242
I've spread my dreams under you feet.
529
00:41:54,292 --> 00:41:56,773
Tread softly because
you tread on my dreams.
530
00:41:58,702 --> 00:41:59,840
That's brilliant.
531
00:41:59,890 --> 00:42:02,608
That is William Butler
Yeats. I liked it a lot.
532
00:42:04,858 --> 00:42:06,818
How did you come here?
533
00:42:06,868 --> 00:42:10,496
I love poetry. I was living in Tripoli.
534
00:42:10,546 --> 00:42:14,252
There was no poetry in Tripoli
for a long time, only death.
535
00:42:15,753 --> 00:42:17,461
A thousand of us were on the boat
536
00:42:17,511 --> 00:42:19,883
that could carry maybe a hundred people.
537
00:42:19,933 --> 00:42:22,595
Going over the Mediterranean, rough seas,
538
00:42:22,645 --> 00:42:24,055
I fell into the water.
539
00:42:24,105 --> 00:42:28,528
I was swimming and swimming.
I thought I would die.
540
00:42:28,578 --> 00:42:31,446
But then I came on shore.
541
00:42:31,496 --> 00:42:33,279
Come away, O human child.
542
00:42:33,329 --> 00:42:35,094
To the waters and the wild.
543
00:42:35,144 --> 00:42:37,195
With a faery, hand in hand.
544
00:42:37,245 --> 00:42:39,189
For the world's more full of weeping
545
00:42:39,239 --> 00:42:41,157
than you can understand.
546
00:42:41,207 --> 00:42:42,562
That's genius.
547
00:42:42,612 --> 00:42:43,974
Yeats.
548
00:42:44,024 --> 00:42:45,895
It moves the heart, no?
549
00:42:47,532 --> 00:42:48,560
So, you're familiar
550
00:42:48,610 --> 00:42:50,585
with that eastern, mystical stuff?
551
00:42:52,644 --> 00:42:53,530
Sorry?
552
00:42:53,580 --> 00:42:54,632
Leave him alone.
553
00:42:54,682 --> 00:42:56,616
What, I can't talk any more?
554
00:42:56,666 --> 00:42:57,981
What do you do?
555
00:42:58,031 --> 00:42:59,879
Import, export.
556
00:42:59,929 --> 00:43:02,538
I used to do that. Where
are you from exactly?
557
00:43:02,588 --> 00:43:03,857
Istanbul.
558
00:43:03,907 --> 00:43:06,970
What's it like there?
559
00:43:07,020 --> 00:43:08,822
I am so sorry, he's clueless.
560
00:43:08,872 --> 00:43:11,300
Of what? I'm trying to
make conversation here, okay?
561
00:43:13,775 --> 00:43:16,869
It is a very old city.
562
00:43:16,919 --> 00:43:18,521
Sort of like Paris.
563
00:43:26,161 --> 00:43:29,180
First show I did,
we were researching bio food.
564
00:43:29,230 --> 00:43:31,437
It's like the natural food
565
00:43:31,487 --> 00:43:34,458
without pesticides, herbicides, GMCs.
566
00:43:34,508 --> 00:43:36,422
What is GMCs?
567
00:43:36,472 --> 00:43:38,335
Genetically modified crop.
568
00:43:38,385 --> 00:43:40,043
That sounds bad.
569
00:43:40,093 --> 00:43:41,469
In Europe right now, you know,
570
00:43:41,519 --> 00:43:43,261
it's not quite as bad as in the US
571
00:43:43,311 --> 00:43:46,129
with all of these
processed foods and things,
572
00:43:46,179 --> 00:43:47,615
but it's getting worse.
573
00:43:47,665 --> 00:43:49,585
Nature is being killed,
and food is the victim.
574
00:43:50,929 --> 00:43:52,379
You sound very committed.
575
00:43:52,429 --> 00:43:54,245
I live my art.
576
00:43:54,295 --> 00:43:57,551
Conceptual artists are different.
577
00:43:57,601 --> 00:43:59,796
The thing is, is we really believe that,
578
00:43:59,846 --> 00:44:01,854
that food is politics.
579
00:44:01,904 --> 00:44:03,257
Yeats longed to live in the country
580
00:44:03,281 --> 00:44:05,795
and have nine bean rows and
a hive for the honey bee.
581
00:44:09,586 --> 00:44:11,417
So, you're telling me,
582
00:44:11,467 --> 00:44:15,139
Istanbul is both in Europe and Asia?
583
00:44:15,189 --> 00:44:16,756
How can that be?
584
00:44:16,806 --> 00:44:18,927
It's because of the Bosphorus.
585
00:44:18,977 --> 00:44:20,666
The what?
586
00:44:20,716 --> 00:44:24,740
It is a strait that
connects the Black Sea
587
00:44:24,790 --> 00:44:27,388
with the sea of Marmara.
588
00:44:27,438 --> 00:44:31,773
On one side, it's Europe,
on the other is Asia.
589
00:44:31,823 --> 00:44:33,914
That's wild.
590
00:45:42,303 --> 00:45:47,243
110, 120, 130, 140,
591
00:45:47,293 --> 00:45:51,503
150, 160, 170.
592
00:45:53,187 --> 00:45:54,310
Where are you going?
593
00:45:54,360 --> 00:45:55,251
I'm bored.
594
00:45:55,301 --> 00:45:56,624
I'm going to take a walk.
595
00:45:59,224 --> 00:46:01,879
Three, 310...
596
00:46:59,241 --> 00:47:00,863
A beautiful night.
597
00:47:08,590 --> 00:47:10,072
Beautiful night.
598
00:47:14,359 --> 00:47:15,866
My name is Mirko.
599
00:47:17,013 --> 00:47:18,160
Lilly.
600
00:47:21,583 --> 00:47:23,924
I'm from Luxembourg.
601
00:47:25,249 --> 00:47:28,553
Okay, and I'm from Hawaii.
602
00:47:28,603 --> 00:47:32,091
Hawaii?
603
00:47:32,141 --> 00:47:33,629
I know a guy,
604
00:47:35,335 --> 00:47:37,665
Obama, he's from Hawaii?
605
00:47:39,539 --> 00:47:41,124
I always wanted to go to Hawaii.
606
00:47:43,363 --> 00:47:45,689
Well maybe then I should invite you.
607
00:47:51,556 --> 00:47:54,659
And, where is your husband?
608
00:47:54,709 --> 00:47:56,819
He's not my husband.
609
00:47:56,869 --> 00:47:59,046
He's your uncle?
610
00:47:59,096 --> 00:48:03,315
No, I'm like his nurse.
611
00:48:03,365 --> 00:48:04,981
He's sick? Is it bad?
612
00:48:05,031 --> 00:48:09,641
No. I take care of him, you understand.
613
00:48:11,447 --> 00:48:12,532
You...
614
00:48:15,498 --> 00:48:18,093
And, what do you do here?
615
00:48:18,143 --> 00:48:21,883
I'm just taking a
walk. I was bored inside.
616
00:48:23,802 --> 00:48:26,108
So, where's your buddy?
617
00:48:28,095 --> 00:48:30,570
My body?
618
00:48:30,620 --> 00:48:33,750
Not that buddy. Your friend.
619
00:48:33,800 --> 00:48:36,100
The other, he's not my friend,
620
00:48:36,150 --> 00:48:39,662
he's just, I don't know him,
he's traveling with me.
621
00:48:39,712 --> 00:48:41,983
Just like that.
622
00:48:42,033 --> 00:48:43,372
You want to go down to the water?
623
00:48:43,422 --> 00:48:45,068
Sure, sure.
624
00:48:45,118 --> 00:48:46,359
Let's walk.
625
00:48:51,170 --> 00:48:52,083
What happened?
626
00:48:52,133 --> 00:48:53,621
I twisted my ankle.
627
00:48:53,671 --> 00:48:55,260
Your twisted ankle?
628
00:48:55,310 --> 00:48:56,521
No, my leg.
629
00:48:56,571 --> 00:48:58,315
Your leg.
630
00:48:58,365 --> 00:48:59,586
Is it bad?
631
00:48:59,636 --> 00:49:01,588
No, but it hurts.
632
00:49:01,638 --> 00:49:03,329
You want me to take
you back to the hotel?
633
00:49:03,353 --> 00:49:05,781
No, no, no, it's not that bad.
634
00:49:05,831 --> 00:49:08,725
You can carry me to the
water. The water, yeah.
635
00:49:08,775 --> 00:49:09,566
To the water?
636
00:49:09,616 --> 00:49:10,414
Yes, the water.
637
00:49:10,464 --> 00:49:12,447
Are you sure?
638
00:49:13,767 --> 00:49:14,906
It hurts?
639
00:49:14,956 --> 00:49:16,073
No, it's fine.
640
00:49:19,283 --> 00:49:20,357
That's a nice spot.
641
00:49:20,407 --> 00:49:22,861
Yeah? Here?
642
00:49:22,911 --> 00:49:24,152
You sure?
643
00:49:24,202 --> 00:49:25,252
Yes.
644
00:49:49,122 --> 00:49:50,608
I think they were right.
645
00:49:50,658 --> 00:49:51,514
About what?
646
00:49:51,564 --> 00:49:52,564
About the restaurant.
647
00:49:54,104 --> 00:49:55,876
It's one thing to make
dinner for a few people
648
00:49:55,900 --> 00:49:58,191
and it's another to
run a whole restaurant.
649
00:49:58,241 --> 00:49:59,437
Who would come here?
650
00:49:59,487 --> 00:50:00,445
Well, did you try?
651
00:50:00,495 --> 00:50:03,144
I really want to,
but my parents went into debt
652
00:50:03,194 --> 00:50:06,686
and then they died, so,
I don't have any money,
653
00:50:06,736 --> 00:50:11,107
I can't get any credit, and
my brother wants to sell it.
654
00:50:11,157 --> 00:50:12,429
What do you want?
655
00:50:15,985 --> 00:50:18,639
Sometimes I think it
would be easier that way.
656
00:50:18,689 --> 00:50:20,836
You make people
happy with your food.
657
00:50:20,886 --> 00:50:24,912
It's a gift. You should try it.
658
00:50:24,962 --> 00:50:27,410
Thank you, Cal.
659
00:50:28,507 --> 00:50:31,514
You can call me
whatever name you like.
660
00:50:31,564 --> 00:50:34,073
Mr. Nikos. I like it more.
661
00:50:34,123 --> 00:50:35,856
Okay, Mr. Nikos.
662
00:51:53,425 --> 00:51:56,217
What is going on here? Vasilis!
663
00:51:56,467 --> 00:51:58,467
Who are those people?
Hotel guests!
664
00:51:58,758 --> 00:52:01,592
Where did they come from? -From different
places. They are tourists.
665
00:52:01,758 --> 00:52:03,258
And what are you doing?
666
00:52:03,383 --> 00:52:05,800
What does it look like?
I'm re-opening the restaurant.
667
00:52:06,383 --> 00:52:07,383
Have you lost your mind?
668
00:52:07,633 --> 00:52:09,425
Why? We'll make good, real food.
669
00:52:09,675 --> 00:52:12,675
With local ingredients-simple and honest.
That's what people like.
670
00:52:12,758 --> 00:52:13,925
Which people?
671
00:52:14,175 --> 00:52:17,300
You think you can pay back the debt
with that handful of weirdos outside?
672
00:52:17,925 --> 00:52:22,633
What's your problem?
And why do you always have to insult me?
673
00:52:23,175 --> 00:52:25,550
Look. I don't know what
you have on your mind...
674
00:52:25,800 --> 00:52:27,550
but please think about it.
675
00:52:27,675 --> 00:52:29,633
The week is almost up
and Yorgos will be back!
676
00:52:30,092 --> 00:52:31,550
Don't start again with Yorgos!
677
00:52:31,758 --> 00:52:33,798
So what do you want to do?
You know I have problems.
678
00:52:34,300 --> 00:52:36,425
Besides, I wasn't pampered like you.
679
00:52:39,175 --> 00:52:40,717
That's not fair-You know it.
680
00:52:40,883 --> 00:52:43,217
Unfair! I was the one who took care
of mom and dad
681
00:52:43,300 --> 00:52:45,592
while you were living the good life
in Athens.
682
00:52:45,717 --> 00:52:47,734
And then, after they died,
you decided to come back.
683
00:52:47,758 --> 00:52:49,050
Do you ever think about me?
684
00:52:49,258 --> 00:52:52,758
That's not how things happened exactly.
You know that!
685
00:52:54,675 --> 00:52:56,342
Eleni-I don't want to fight again.
686
00:52:57,342 --> 00:52:59,342
But I think you're making a big mistake.
687
00:53:04,133 --> 00:53:06,550
OK Vasilis, I've heard you.
688
00:53:08,592 --> 00:53:11,258
Can you go now?
689
00:53:31,958 --> 00:53:32,958
Hello.
690
00:54:41,175 --> 00:54:45,133
What do you mean there is
no passport?!
691
00:56:55,846 --> 00:56:57,427
That's just about everything, ja?
692
00:56:57,477 --> 00:56:58,345
Yes.
693
00:56:58,395 --> 00:56:59,110
Anything else?
694
00:56:59,160 --> 00:57:00,106
Thank you so much.
695
00:57:00,156 --> 00:57:01,437
Good night.
696
00:57:09,147 --> 00:57:10,407
Are you coming?
697
00:57:13,616 --> 00:57:16,190
I think I just need a moment alone.
698
00:57:16,240 --> 00:57:17,324
Okay.
699
00:57:30,008 --> 00:57:31,383
You're wasting your time.
700
00:57:34,550 --> 00:57:35,675
What are you doing here?
701
00:57:37,550 --> 00:57:39,342
I got one of these, too!
702
00:57:40,508 --> 00:57:42,050
I really admire you.
703
00:57:44,133 --> 00:57:46,133
And you came all this way to tell me that?
704
00:57:46,883 --> 00:57:49,092
I mean it, Eleni...
It's not what you think.
705
00:57:49,967 --> 00:57:53,342
I've been in this field for years
and I know how banks work.
706
00:57:53,550 --> 00:57:56,467
With the interest you are paying
you'll never repay your loan.
707
00:57:56,717 --> 00:57:59,008
Even if you do well
with your little tavern.
708
00:57:59,800 --> 00:58:01,883
Thank you for encouraging me, Yorgos!
709
00:58:02,008 --> 00:58:04,342
I can offer you 10 thousand more.
710
00:58:05,633 --> 00:58:09,133
Why? -Because what I've just said-
I admire you!
711
00:58:09,467 --> 00:58:11,092
But it's now or never.
712
00:58:11,883 --> 00:58:14,800
If you don't want to sell,
I will take it later...
713
00:58:15,342 --> 00:58:17,967
From the bank...
Once it's in foreclosure!
714
00:59:32,503 --> 00:59:33,757
Bourek.
715
00:59:34,884 --> 00:59:37,362
When did you clean the oven?
716
00:59:37,412 --> 00:59:39,580
I heard you talk about
the bakery the other night
717
00:59:39,630 --> 00:59:40,884
and so I came here.
718
00:59:42,627 --> 00:59:43,700
You are a baker?
719
00:59:43,750 --> 00:59:45,776
I used to be.
720
00:59:45,826 --> 00:59:48,069
And what happened?
721
00:59:48,119 --> 00:59:51,085
My father was a baker,
722
00:59:51,135 --> 00:59:54,140
and his father's father,
723
00:59:54,190 --> 00:59:56,480
and his father's father's father.
724
00:59:56,530 --> 00:59:57,791
You get the picture.
725
00:59:58,991 --> 01:00:02,522
Now kids like pizza and fast food,
726
01:00:02,572 --> 01:00:05,051
and then there's frozen pastry.
727
01:00:07,190 --> 01:00:12,070
I took out one loan, and then
another to pay the first one,
728
01:00:13,208 --> 01:00:15,127
and then a third to pay the second one,
729
01:00:15,177 --> 01:00:17,385
and then I lost everything.
730
01:00:17,435 --> 01:00:20,277
I had to switch to import, export.
731
01:00:21,740 --> 01:00:22,801
I'm sorry.
732
01:00:25,505 --> 01:00:26,712
Hashish?
733
01:00:28,742 --> 01:00:31,156
This is Turkish tobacco.
734
01:00:35,033 --> 01:00:36,501
What brought you here?
735
01:00:41,196 --> 01:00:42,196
Honestly,
736
01:00:43,804 --> 01:00:46,945
I was waiting for my ticket to Sweden.
737
01:00:46,995 --> 01:00:48,575
You are waiting for your passport?
738
01:00:48,625 --> 01:00:53,201
I call it ticket, but my friend call me,
739
01:00:53,251 --> 01:00:56,945
he's not coming, so there
is no ticket, no Sweden.
740
01:00:58,727 --> 01:01:00,436
And what are you going to do?
741
01:01:02,078 --> 01:01:05,031
What's a Turk to do in
Greece? I have to go back.
742
01:01:05,081 --> 01:01:07,772
I can't stay here.
743
01:01:07,822 --> 01:01:10,712
Have some bourek, the
cheese is really good.
744
01:01:13,764 --> 01:01:15,915
I like it more with spinach.
745
01:01:15,965 --> 01:01:17,168
I like it with lamb,
746
01:01:17,218 --> 01:01:20,563
but, I didn't want to
go around killing sheep.
747
01:02:09,016 --> 01:02:13,988
10, 20, 30, 40, 50, 60, 70,
748
01:02:15,138 --> 01:02:17,292
80, 90, 100.
749
01:02:21,102 --> 01:02:25,837
One, two, three, four...
750
01:02:40,015 --> 01:02:41,074
Morning.
751
01:02:42,262 --> 01:02:43,388
I have to go.
752
01:02:47,526 --> 01:02:48,526
Wait.
753
01:02:50,950 --> 01:02:52,914
Wait, I love you! Wait!
754
01:02:52,964 --> 01:02:53,992
Wait!
755
01:03:50,858 --> 01:03:52,667
I think it better that
in times like these,
756
01:03:52,717 --> 01:03:54,566
a poet's mouth be silent,
757
01:03:54,616 --> 01:03:57,781
for in truth, we have no gift
to set a statesman right.
758
01:03:57,831 --> 01:03:58,791
Excuse me?
759
01:03:58,841 --> 01:04:00,848
That is William Butler
Yeats, and I'm very sorry
760
01:04:00,898 --> 01:04:03,119
but we will have a table
for you only in 30 minutes.
761
01:04:43,210 --> 01:04:45,356
It's really late, we
should get some sleep,
762
01:04:45,406 --> 01:04:47,183
and we clean the rest tomorrow.
763
01:05:03,708 --> 01:05:05,694
I'm very happy, Mr. Nikos.
764
01:05:05,744 --> 01:05:07,096
I told you.
765
01:05:07,146 --> 01:05:08,854
When you really believe in something,
766
01:05:08,904 --> 01:05:10,322
you can make it come true.
767
01:05:27,460 --> 01:05:29,382
That's my brother, Vasilis.
768
01:05:45,486 --> 01:05:46,301
What was that?
769
01:05:46,351 --> 01:05:48,310
It's probably some goats
having sex.
770
01:06:00,349 --> 01:06:01,291
Wake up! Wake up!
771
01:06:01,341 --> 01:06:02,577
Wake up!
772
01:06:05,601 --> 01:06:07,118
Fire! Wake up!
773
01:06:07,168 --> 01:06:08,279
Wake up!
774
01:06:39,917 --> 01:06:40,945
Come on, quick!
775
01:06:42,435 --> 01:06:43,915
Go! Go!
776
01:06:46,985 --> 01:06:48,675
That's it, come on, quick!
777
01:06:48,725 --> 01:06:51,212
Quick, quick, quick, quick!
778
01:06:57,041 --> 01:06:58,484
Come on, come on!
779
01:07:02,223 --> 01:07:03,923
Faster! Faster!
780
01:07:06,769 --> 01:07:07,872
Come on!
781
01:07:22,845 --> 01:07:24,021
It's over.
782
01:07:25,288 --> 01:07:26,556
I'm so sorry.
783
01:07:28,806 --> 01:07:30,695
I found this in the kitchen.
784
01:07:35,099 --> 01:07:35,892
Wait.
785
01:07:35,942 --> 01:07:37,624
I don't want to wait. Why should I wait?
786
01:07:37,674 --> 01:07:40,208
Who else would do that? Who would do that?
787
01:07:40,258 --> 01:07:42,991
Sorry, but I also found this.
788
01:08:39,681 --> 01:08:41,046
Vasilis?
789
01:08:44,313 --> 01:08:45,507
Vasilis?
790
01:08:47,425 --> 01:08:49,592
Did something happen?
791
01:08:55,467 --> 01:08:58,717
You dropped this last night!
792
01:09:00,008 --> 01:09:01,842
Eleni-wait!
793
01:09:05,300 --> 01:09:08,633
Eleni! I was messed up...
I didn't know what I was doing!
794
01:09:08,675 --> 01:09:10,035
I was thinking of the insurance...
795
01:09:10,175 --> 01:09:12,592
Eleni... don't leave!
796
01:09:14,008 --> 01:09:15,008
Fuck!
797
01:09:22,381 --> 01:09:25,716
The suitcase. The suitcase!
798
01:09:25,766 --> 01:09:29,281
The suitcase! The suitcase!
799
01:09:29,331 --> 01:09:32,223
The suitcase! You, you!
800
01:09:32,273 --> 01:09:33,720
You took my money! Where's my...
801
01:09:33,770 --> 01:09:35,186
I didn't take anything.
802
01:09:35,236 --> 01:09:35,941
Where's my money?
803
01:09:35,991 --> 01:09:36,727
Oi! Oi!
804
01:09:36,777 --> 01:09:38,623
Calm down, mate, he hasn't
got your suitcase, all right?
805
01:09:38,647 --> 01:09:40,285
He's been here the whole time.
806
01:09:40,335 --> 01:09:41,734
You! You!
807
01:09:41,784 --> 01:09:43,620
You took my money! Where's my money?
808
01:09:43,670 --> 01:09:45,493
I don't know what you're talking about.
809
01:09:45,543 --> 01:09:46,626
Yes, you took my money!
810
01:09:46,676 --> 01:09:48,064
Hey, hey, hey!
811
01:09:48,114 --> 01:09:49,844
Where's your girlfriend?
812
01:09:49,894 --> 01:09:51,665
The red car's gone as well.
813
01:10:12,160 --> 01:10:13,303
Can somebody get me some coffee?
814
01:10:13,327 --> 01:10:14,632
Yes, baby.
815
01:10:14,633 --> 01:10:15,223
- Yes, baby.
- Hurry up, the ferry will leave soon!
816
01:10:15,223 --> 01:10:15,271
Hurry up, the ferry
will leave soon!
817
01:10:15,272 --> 01:10:16,153
- I will do it.
- Hurry up, the ferry will leave soon!
818
01:10:16,153 --> 01:10:17,092
- Hurry up, the ferry will leave soon!
- - Thank you, coffee, thank you.
819
01:10:17,092 --> 01:10:17,256
Thank you, coffee, thank you.
820
01:10:17,306 --> 01:10:17,984
Coffee.
821
01:10:18,034 --> 01:10:19,034
Thank you.
822
01:10:25,213 --> 01:10:26,337
I just wanna kiss one more time.
823
01:10:26,361 --> 01:10:27,649
I need to go to the bathroom,
824
01:10:27,699 --> 01:10:28,460
I need to freshen up.
825
01:10:28,510 --> 01:10:29,284
Just kiss me once.
826
01:10:29,334 --> 01:10:30,527
I'll be back, I'll be back.
827
01:10:30,577 --> 01:10:31,624
All right, baby.
828
01:12:08,304 --> 01:12:10,519
I was robbed by that bitch.
829
01:12:11,889 --> 01:12:13,300
Please, talk slow.
830
01:12:13,350 --> 01:12:15,643
And those two
weird Slobobian guys.
831
01:12:16,733 --> 01:12:18,657
No English, no.
832
01:12:18,707 --> 01:12:20,485
And the fucking red car!
833
01:12:21,600 --> 01:12:22,959
Sprechen Sie Deutsch?
834
01:12:23,009 --> 01:12:24,112
Jesus.
835
01:12:25,740 --> 01:12:28,780
Baby, baby, how you've been?
836
01:12:28,830 --> 01:12:30,735
What are you doing here?
837
01:12:30,785 --> 01:12:32,267
It's been days since
you've left the yacht.
838
01:12:32,291 --> 01:12:33,692
I was so worried about you.
839
01:12:40,383 --> 01:12:41,592
What happened here?
840
01:12:43,092 --> 01:12:44,550
Who is this madman?
841
01:12:45,592 --> 01:12:45,630
I will explain everything Marko,
just give me one minute.
842
01:12:45,631 --> 01:12:47,539
- I will explain everything Marko, just give me one minute.
- - I want them all arrested.
843
01:12:47,540 --> 01:12:49,119
I will explain everything Marko,
just give me one minute.
844
01:12:49,120 --> 01:12:49,839
I will explain everything Marko, just
give me one minute. I want them hanged!
845
01:12:49,840 --> 01:12:52,080
I will explain everything Marko,
just give me one minute.
846
01:12:54,850 --> 01:12:56,530
Do you have the death penalty in Greece?
847
01:13:13,592 --> 01:13:14,758
Where is Lilly?
848
01:13:16,550 --> 01:13:20,758
She went to the bathroom, maybe she has some needs, too...
- OK, OK!
849
01:13:27,342 --> 01:13:31,008
Can you stop singing, please!
At least not folk songs!
850
01:13:42,306 --> 01:13:44,066
Papers, please.
851
01:13:44,116 --> 01:13:45,183
What?
852
01:13:45,233 --> 01:13:47,383
The papers, passports.
853
01:13:47,433 --> 01:13:48,349
In the car.
854
01:13:48,399 --> 01:13:49,687
Just a second.
855
01:13:49,737 --> 01:13:50,966
Where is the money?
856
01:13:50,967 --> 01:13:51,074
- Where is the money?
- She took the suitcase!
857
01:13:51,075 --> 01:13:52,761
She took the suitcase!
858
01:13:52,762 --> 01:13:53,637
- What money?
- She took the suitcase!
859
01:13:53,637 --> 01:13:53,685
She took the suitcase!
860
01:13:53,686 --> 01:13:53,800
- The money.
- She took the suitcase!
861
01:13:53,800 --> 01:13:54,217
The money.
862
01:13:54,217 --> 01:13:54,823
- The money. What are you talking about?
- The bitch has set us up!
863
01:13:54,824 --> 01:13:57,383
What are you talking about?
The bitch has set us up!
864
01:13:57,800 --> 01:14:01,633
What? That's not her suitcase?
Fuck you and your Khronos!
865
01:14:02,133 --> 01:14:06,050
How is it possible we're
brothers when you're so dumb!
866
01:14:06,550 --> 01:14:08,258
That's because you think
with your dick!
867
01:14:08,425 --> 01:14:11,383
This is the last time I'm going
on vacation with you!
868
01:14:35,967 --> 01:14:36,062
You don't look Greek, where are you from?
Thessaloniki, but I lived in the US for a while.
869
01:14:36,063 --> 01:14:37,765
Suitcase behind, please. - No thank you, this is fine. You don't look Greek,
where are you from? -Thessaloniki, but I lived in the US for a while.
870
01:14:37,766 --> 01:14:40,693
You don't look Greek, where are you from?
Thessaloniki, but I lived in the US for a while.
871
01:14:40,717 --> 01:14:42,175
Are you going back to America now?
872
01:14:43,758 --> 01:14:46,133
Yes, to Hawaii!
873
01:15:01,806 --> 01:15:04,985
Eleni, here's to you, ja?
874
01:15:08,460 --> 01:15:09,585
Yamas..
875
01:15:14,780 --> 01:15:16,373
Have some bourek.
876
01:15:17,816 --> 01:15:19,796
What is that?
877
01:15:19,846 --> 01:15:22,854
Bourek with spinach, your favorite.
878
01:15:22,904 --> 01:15:24,562
How did you do this?
879
01:15:24,612 --> 01:15:26,898
I went to the market
and bought the spinach.
880
01:15:28,498 --> 01:15:30,853
Come on, it's not good when it's cold.
881
01:15:32,059 --> 01:15:33,273
Hadi, hadi.
882
01:15:41,511 --> 01:15:43,988
This is fantastic.
883
01:15:44,038 --> 01:15:46,033
How did you learn how to make this?
884
01:15:46,083 --> 01:15:50,336
I'm a baker, and
there are many types of bourek.
885
01:16:00,753 --> 01:16:04,545
I think you should start
the restaurant again.
886
01:16:04,595 --> 01:16:06,179
Make it about bourek.
887
01:16:08,473 --> 01:16:11,409
No, it's impossible. It's all burnt.
888
01:16:11,459 --> 01:16:13,364
You know, Eleni,
unfortunately we spent
889
01:16:13,414 --> 01:16:16,387
all of our money on artwork
but we've talked about it,
890
01:16:16,437 --> 01:16:17,705
and we'd love to help.
891
01:16:19,294 --> 01:16:21,121
Thank you from my heart,
892
01:16:23,051 --> 01:16:24,543
but this is the end.
893
01:16:24,593 --> 01:16:25,811
What are you going to do?
894
01:16:27,679 --> 01:16:30,642
Sell it. Move away.
895
01:16:30,692 --> 01:16:34,205
Vasilis was right, you
cannot live off the past.
896
01:17:00,736 --> 01:17:02,558
Have some bourek.
897
01:17:17,843 --> 01:17:21,803
You know, this whole
palaver brought my memory back,
898
01:17:21,853 --> 01:17:24,961
and everything just came together.
899
01:17:25,011 --> 01:17:26,011
Really?
900
01:17:28,053 --> 01:17:29,559
What does that mean?
901
01:17:31,510 --> 01:17:35,140
I did have concussion, but mostly,
902
01:17:35,190 --> 01:17:36,677
I didn't want to go back.
903
01:17:40,432 --> 01:17:42,578
So your name is Crash, right?
904
01:17:42,628 --> 01:17:44,417
TJ Crash.
905
01:17:44,467 --> 01:17:46,249
It's my stage name.
906
01:17:46,299 --> 01:17:49,410
And you are famous?
907
01:17:49,460 --> 01:17:51,506
Yeah, a few people know who I am.
908
01:17:51,556 --> 01:17:52,831
So, what do you want now?
909
01:17:56,331 --> 01:17:58,527
To be with you, that's why I came back.
910
01:18:00,680 --> 01:18:02,240
Okay, so that's fine.
911
01:18:02,290 --> 01:18:03,970
You had your beautiful holidays in Greece,
912
01:18:04,019 --> 01:18:06,367
you met me, we had fun.
913
01:18:06,417 --> 01:18:08,360
I think you can go home now, really.
914
01:18:10,486 --> 01:18:12,985
Look, I came to invite
you to my concert.
915
01:18:16,180 --> 01:18:17,235
Please!
916
01:20:10,826 --> 01:20:12,692
So, W.C. what happened?
917
01:20:12,742 --> 01:20:15,023
It's all gone.
918
01:20:15,073 --> 01:20:17,378
What do you mean?
919
01:20:17,428 --> 01:20:19,616
They found the guys and the red car,
920
01:20:19,666 --> 01:20:23,216
but Lilly and the money, gone.
921
01:20:23,266 --> 01:20:27,262
A pity beyond all telling is
hidden in the hearts of love.
922
01:20:27,312 --> 01:20:29,093
It's kismet.
923
01:20:29,143 --> 01:20:30,197
What?
924
01:20:30,247 --> 01:20:34,280
It's kismet, it's fate,
it's not your fault.
925
01:20:35,476 --> 01:20:38,624
You don't understand, I'm from the LES,
926
01:20:38,674 --> 01:20:40,663
New York's Lower East Side,
927
01:20:40,713 --> 01:20:42,779
when it was still the Lower East Side.
928
01:20:42,829 --> 01:20:44,776
Well, you probably
don't know what that is.
929
01:20:44,826 --> 01:20:48,992
In short, I was poor as shit.
930
01:20:49,042 --> 01:20:52,106
At first I was a hustler,
but then, for some reason,
931
01:20:52,156 --> 01:20:53,734
I was really good with numbers,
932
01:20:53,784 --> 01:20:56,334
and I caught my break on internet trading.
933
01:20:56,384 --> 01:20:58,290
I made a lot of money, fast.
934
01:20:58,340 --> 01:21:00,167
You know how they say money makes money?
935
01:21:00,217 --> 01:21:02,299
Well, it's true.
936
01:21:02,349 --> 01:21:05,718
Then one morning I woke
up in a cold sweat.
937
01:21:05,768 --> 01:21:09,565
Couldn't believe it, I
was frozen. Couldn't move.
938
01:21:09,615 --> 01:21:12,985
And I said to myself, this is it,
939
01:21:13,035 --> 01:21:15,530
I either quit, or I die.
940
01:21:15,580 --> 01:21:17,129
So I quit.
941
01:21:17,179 --> 01:21:21,292
And ever since that
morning, I've had this dream
942
01:21:21,342 --> 01:21:23,929
that I'm back on the Lower East Side,
943
01:21:23,979 --> 01:21:27,699
poor as shit, as if nothing ever happened.
944
01:21:27,749 --> 01:21:32,662
And this is it, the dream's come true.
945
01:21:32,712 --> 01:21:37,086
You are not on the Lower East Side.
946
01:21:37,136 --> 01:21:39,244
You are in Greece.
947
01:21:39,294 --> 01:21:42,098
Or, well,
948
01:21:42,148 --> 01:21:45,348
it depends on the time in history
949
01:21:45,398 --> 01:21:48,132
which country this would be in,
950
01:21:48,182 --> 01:21:51,414
but you're on a Mediterranean island,
951
01:21:51,464 --> 01:21:54,356
and you're with friends.
952
01:21:54,406 --> 01:21:56,309
That's more than most
people can say?
953
01:21:56,359 --> 01:21:58,712
Yeah, and the weather's nice.
954
01:21:58,762 --> 01:22:01,557
Happiness is neither
virtue nor pleasure,
955
01:22:01,607 --> 01:22:05,223
nor this thing, nor
that, but simply growth.
956
01:22:05,273 --> 01:22:07,515
Come on, Tarek.
957
01:22:07,565 --> 01:22:09,207
There are no strangers here,
958
01:22:09,257 --> 01:22:11,040
only friends you haven't yet met.
959
01:22:11,090 --> 01:22:12,667
Stop it.
960
01:22:12,717 --> 01:22:14,238
Thanks.
961
01:22:14,288 --> 01:22:17,760
W.C. you know what? You're okay.
962
01:22:19,381 --> 01:22:20,918
You know what, Frank?
963
01:22:20,968 --> 01:22:25,465
Even though you're an artsy
fartsy type, you're okay.
964
01:22:28,416 --> 01:22:30,582
What did you think?
965
01:22:30,632 --> 01:22:31,435
I liked it.
966
01:22:31,485 --> 01:22:32,540
No, seriously.
967
01:22:34,740 --> 01:22:36,027
You're very good.
968
01:22:36,077 --> 01:22:38,123
I didn't think it
would be your cup of tea.
969
01:22:38,173 --> 01:22:40,330
Well it's not, but I really liked it.
970
01:22:40,380 --> 01:22:43,757
I care about it. You
care about what you do.
971
01:22:43,807 --> 01:22:44,764
Stop it.
972
01:22:44,814 --> 01:22:46,012
It's what sets you apart.
973
01:22:46,062 --> 01:22:47,104
That's boring.
974
01:22:47,154 --> 01:22:50,337
These people are all here
for you, not because of me.
975
01:22:50,387 --> 01:22:51,525
What are you trying to do?
976
01:22:51,575 --> 01:22:53,371
You want to make me feel better?
977
01:22:53,421 --> 01:22:55,400
You've gotta
reopen the restaurant.
978
01:22:55,450 --> 01:22:56,223
You've got the baker,
979
01:22:56,273 --> 01:22:58,198
you've got the support and the location.
980
01:22:58,248 --> 01:22:59,265
It's all burnt.
981
01:22:59,315 --> 01:23:00,939
Yeah, it can be rebuilt.
982
01:23:00,989 --> 01:23:02,775
I don't have the money, remember.
983
01:23:06,173 --> 01:23:09,058
Look, I paid off your debts.
984
01:23:09,108 --> 01:23:09,834
What?
985
01:23:09,884 --> 01:23:11,470
It's not what you think, all right?
986
01:23:11,520 --> 01:23:14,229
It's an investment. We can be partners.
987
01:23:14,279 --> 01:23:16,906
I believe in you, and I
believe in your business.
988
01:23:16,956 --> 01:23:20,479
You can still be the boss,
and I'll be the shareholder.
989
01:23:20,529 --> 01:23:22,649
You can pay off your debt to my company,
990
01:23:22,699 --> 01:23:24,542
TJ Crash's Star.
991
01:23:26,893 --> 01:23:28,049
You're crazy.
992
01:23:28,099 --> 01:23:30,199
Well, I'm in love with you.
993
01:23:47,121 --> 01:23:48,978
What happened then?
994
01:23:49,028 --> 01:23:52,598
Then the police realized
we have nothing too.
995
01:23:52,648 --> 01:23:54,736
With her stealing the
money, then they let us go.
996
01:23:56,656 --> 01:23:58,164
Pretty much that was it.
997
01:24:00,039 --> 01:24:02,752
Why did you come back here?
998
01:24:02,802 --> 01:24:04,764
Why did we come back here?
999
01:24:04,814 --> 01:24:06,925
Yeah, yes.
1000
01:24:06,975 --> 01:24:10,239
Well, basically, we ran out of sardines.
1001
01:24:12,529 --> 01:24:13,593
Mirko, my man.
1002
01:24:13,643 --> 01:24:16,763
By the way, my name is
not Mirko, it's Miroslav.
1003
01:24:17,915 --> 01:24:19,910
And I'm Slavoljub.
1004
01:24:19,960 --> 01:24:22,884
That's okay, I'm not really Turkish.
1005
01:24:22,934 --> 01:24:25,428
Really? Where are you from?
1006
01:24:25,478 --> 01:24:26,933
I'm Cypriot.
1007
01:24:26,983 --> 01:24:27,983
Cy...
1008
01:24:29,363 --> 01:24:30,538
Cypriot.
1009
01:24:32,158 --> 01:24:34,035
Cyprus. Cypriot.
1010
01:24:34,085 --> 01:24:37,085
- That's okay, man, nobody's perfect.
- We're all from some fucked up place.
1011
01:24:38,581 --> 01:24:39,551
What?
1012
01:24:39,601 --> 01:24:41,885
He said that we all
deserve a happy ending.
1013
01:24:41,935 --> 01:24:42,935
Yeah.
1014
01:24:48,822 --> 01:24:50,141
And the failed prediction
1015
01:24:50,191 --> 01:24:51,758
that the world will end come 2012
1016
01:24:51,808 --> 01:24:53,449
may yet come true this year
1017
01:24:53,499 --> 01:24:56,103
with the financial crisis
showing no signs easing,
1018
01:24:56,153 --> 01:24:58,161
continuous striking and riots taking place
1019
01:24:58,211 --> 01:24:59,693
throughout the western world.
1020
01:24:59,743 --> 01:25:00,875
Officials tonight said...
1021
01:25:08,624 --> 01:25:09,624
Welcome.
71416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.