Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,722 --> 00:00:04,655
So?
2
00:00:04,995 --> 00:00:06,094
What?
3
00:00:06,162 --> 00:00:08,813
You didn't come down here
at the crack of dawn
4
00:00:08,899 --> 00:00:10,031
because you missed me.
5
00:00:10,066 --> 00:00:14,270
Well, now that
you mention it...
6
00:00:14,271 --> 00:00:17,934
Billy.
7
00:00:17,935 --> 00:00:19,623
Mom, this is Billy Coyle.
8
00:00:19,624 --> 00:00:21,309
Billy is in my
microeconomics seminar.
9
00:00:21,361 --> 00:00:22,510
Here, Billy.
10
00:00:22,562 --> 00:00:24,202
Morning, Ms. Reagan.
11
00:00:24,203 --> 00:00:25,943
Billy.
12
00:00:25,944 --> 00:00:27,277
Billy has a problem.
13
00:00:27,362 --> 00:00:29,162
I was hoping you could
give him some advice.
14
00:00:29,197 --> 00:00:32,032
Does this problem involve
a case being prosecuted
15
00:00:32,084 --> 00:00:33,900
at the Manhattan
District Attorney's Office?
16
00:00:33,952 --> 00:00:35,452
- Yes, ma'am.
- Then I'm afraid
17
00:00:35,537 --> 00:00:37,682
I can't discuss it without
your attorney being present.
18
00:00:37,706 --> 00:00:39,572
My public defender said
it was okay
19
00:00:39,624 --> 00:00:41,074
if I feel like I can trust you.
20
00:00:41,126 --> 00:00:43,126
From everything
that he's told me, I can.
21
00:00:44,296 --> 00:00:47,080
Okay. What happened?
22
00:00:47,132 --> 00:00:50,583
I was at a bar near campus
with some friends.
23
00:00:50,635 --> 00:00:53,353
We heard an argument and
the sound of a bottle breaking,
24
00:00:53,388 --> 00:00:54,962
and then this guy
just hit the floor.
25
00:00:54,986 --> 00:00:55,856
Sounds scary.
26
00:00:55,857 --> 00:00:57,368
The police showed up.
They started asking questions,
27
00:00:57,392 --> 00:00:59,592
and next thing I know,
I'm under arrest.
28
00:00:59,644 --> 00:01:01,761
Billy was arraigned
for felony assault.
29
00:01:01,813 --> 00:01:03,863
My lawyer said the cops
have an eyewitness
30
00:01:03,899 --> 00:01:06,066
who said that she saw me
hit this guy.
31
00:01:06,118 --> 00:01:09,069
The A.D.A. offered Billy a plea
deal for misdemeanor assault.
32
00:01:09,121 --> 00:01:10,203
For something I didn't do.
33
00:01:10,238 --> 00:01:11,621
What did your lawyer say?
34
00:01:11,706 --> 00:01:13,272
Well, he told me
to take the deal.
35
00:01:13,325 --> 00:01:15,775
He said that a felony trial
was too risky.
36
00:01:15,827 --> 00:01:21,214
But if I plead guilty,
I'll lose my scholarship.
37
00:01:21,249 --> 00:01:23,550
I'll have to drop out
of school.
38
00:01:26,838 --> 00:01:28,755
(indistinct chatter)
39
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
40
00:01:41,436 --> 00:01:43,069
MAN:
Whoop-whoop!
41
00:01:45,073 --> 00:01:46,073
Got a gun!
42
00:01:57,169 --> 00:01:58,334
(screams)
43
00:01:59,287 --> 00:02:00,820
Get down!
44
00:02:00,872 --> 00:02:02,255
(indistinct shouting)
45
00:02:04,342 --> 00:02:05,458
Get down! Get down!
46
00:02:05,510 --> 00:02:07,961
Get on the ground now!
All the way down!
47
00:02:09,097 --> 00:02:10,013
MAN:¡Ayuda!
48
00:02:10,098 --> 00:02:13,133
¡Policía, ayuda!
49
00:02:13,185 --> 00:02:15,602
¡Ayuda, por favor!
50
00:02:23,979 --> 00:02:26,312
(man speaking Spanish)
51
00:02:34,156 --> 00:02:36,072
Central,
I'm at the Bedford Complex.
52
00:02:36,158 --> 00:02:40,293
We need a bus to the location
forthwith! Forthwith!
53
00:02:40,328 --> 00:02:43,163
(out of breath):
Okay. It's okay. Okay.
54
00:02:43,215 --> 00:02:45,165
All right.
(man sobbing)
55
00:02:50,005 --> 00:02:51,471
Boss, I got bad news.
56
00:02:51,506 --> 00:02:52,672
Bring it.
57
00:02:52,724 --> 00:02:54,235
A shoot-out between
two of our officers
58
00:02:54,259 --> 00:02:56,542
and a couple
of drug dealers.
59
00:02:56,595 --> 00:02:58,178
Our cops are both fine.
60
00:02:58,230 --> 00:02:59,562
Who's not fine?
61
00:02:59,648 --> 00:03:02,715
One of the dealers
and an 11-year-old girl.
62
00:03:02,767 --> 00:03:06,219
Collateral damage?
63
00:03:06,271 --> 00:03:08,188
A bullet from one
of our officers' guns hit her
64
00:03:08,240 --> 00:03:10,490
through her first floor
apartment window.
65
00:03:12,244 --> 00:03:14,110
How is she?
66
00:03:14,196 --> 00:03:16,279
Doesn't look good.
67
00:03:16,364 --> 00:03:18,414
Her family?
68
00:03:18,500 --> 00:03:20,750
Our best people
are with them.
69
00:03:20,835 --> 00:03:22,168
And my officer?
70
00:03:22,204 --> 00:03:23,786
Like I said,
neither was injured.
71
00:03:23,872 --> 00:03:25,538
Well, one sure was.
72
00:03:25,590 --> 00:03:29,792
A bullet from his weapon
hit an 11-year-old girl.
73
00:03:29,878 --> 00:03:32,011
That's a grave wound
a cop takes.
74
00:03:34,049 --> 00:03:37,684
(siren wails)
75
00:03:37,719 --> 00:03:39,018
(indistinct chatter)
76
00:03:39,054 --> 00:03:42,605
(siren wails)
77
00:03:44,392 --> 00:03:45,758
Any bosses on the scene?
78
00:03:45,810 --> 00:03:47,060
Yes, sir, right there.
79
00:03:48,446 --> 00:03:49,812
Who's in charge?
80
00:03:49,898 --> 00:03:51,459
- Nobody gets in or out.
- Who's in charge here?
81
00:03:51,483 --> 00:03:52,265
You lost?
82
00:03:52,317 --> 00:03:53,533
No, I was working a case
83
00:03:53,568 --> 00:03:54,600
a couple blocks away.
84
00:03:54,653 --> 00:03:56,130
Job came over the air.
What do we got?
85
00:03:56,154 --> 00:03:57,820
Smash and grab
in the jewelry store.
86
00:03:57,906 --> 00:04:00,039
Guard stepped up, took
a bullet for his trouble.
87
00:04:00,075 --> 00:04:01,324
The call said hostages.
88
00:04:01,409 --> 00:04:03,221
Yeah, three. Perp says
he'll shoot 'em one by one
89
00:04:03,245 --> 00:04:04,210
if we don't back off.
90
00:04:04,246 --> 00:04:05,828
Well, how's the guard doing?
91
00:04:05,914 --> 00:04:07,808
I don't know, but hostage
negotiators are on their way.
92
00:04:07,832 --> 00:04:09,782
Got to give 'em a chance
to talk him out.
93
00:04:09,834 --> 00:04:11,450
We wait for them,
the guard bleeds out,
94
00:04:11,503 --> 00:04:13,397
there's a good chance this guy's
gonna take out another hostage.
95
00:04:13,421 --> 00:04:15,788
Right now we contain the perp
and wait for HNT.
96
00:04:15,840 --> 00:04:17,924
Okay? I got a team
situated around the back,
97
00:04:17,976 --> 00:04:18,986
ready to go in on my order.
98
00:04:19,010 --> 00:04:20,093
Back them up.
99
00:04:20,145 --> 00:04:22,128
No, this guy bleeds out,
it's on us.
100
00:04:22,180 --> 00:04:24,013
Back them up. Wait for my order.
101
00:04:24,099 --> 00:04:25,464
Okay.
102
00:04:25,517 --> 00:04:27,150
Anybody else comes in,
103
00:04:27,235 --> 00:04:28,329
I want 'em right here, okay?
104
00:04:28,353 --> 00:04:29,736
See if we can get
anybody up here.
105
00:04:29,771 --> 00:04:31,437
- Hey, Sarge.
- Hey, Lieutenant.
106
00:04:31,489 --> 00:04:32,687
What do we know about
the hostage taker?
107
00:04:32,711 --> 00:04:33,774
He's early to mid-20s,
108
00:04:33,775 --> 00:04:35,942
behavior's really erratic.
Could be drugs on board.
109
00:04:35,994 --> 00:04:37,110
Got all the exits covered?
110
00:04:37,162 --> 00:04:38,256
Yeah, front and back.
(gunshots)
111
00:04:38,280 --> 00:04:40,479
OFFICER:
Shots fired, shots fired!
112
00:04:40,532 --> 00:04:41,532
What's going on in there?
113
00:04:43,168 --> 00:04:45,034
Coming out!
114
00:04:45,120 --> 00:04:46,252
Coming out! Hold your fire!
115
00:04:47,455 --> 00:04:48,755
It's all clear.
Perp's down.
116
00:04:48,790 --> 00:04:50,101
OFFICER(over radio):
Perp's down. Moving in.
117
00:04:50,125 --> 00:04:51,125
(exhales)
118
00:04:53,878 --> 00:04:55,995
- That's your brother, right?
- Yeah.
119
00:04:56,047 --> 00:04:57,964
The stones on
him, huh?
120
00:05:00,885 --> 00:05:04,885
♪ Blue Bloods 9x14 ♪
My Brothers Keeper
Original Air Date on February 8, 2019
121
00:05:04,909 --> 00:05:11,909
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
122
00:05:11,933 --> 00:05:18,557
♪ ♪
123
00:05:21,352 --> 00:05:23,468
Hang in there,
okay, bud?
124
00:05:23,521 --> 00:05:25,548
Whew, that was
a close call.
125
00:05:25,549 --> 00:05:26,559
- Well done.
- Nice job, Reagan.
126
00:05:26,583 --> 00:05:27,532
I just grabbed the guy.
127
00:05:27,584 --> 00:05:29,867
Detective...
can I have a word?
128
00:05:29,920 --> 00:05:31,836
Yeah. I'll
see you guys.
129
00:05:31,888 --> 00:05:33,871
- Hey. He's gonna make it, the guard.
- Yeah.
130
00:05:33,924 --> 00:05:35,270
Lucky he's the only one
that came out on a stretcher.
131
00:05:35,294 --> 00:05:36,592
Meaning what?
132
00:05:36,593 --> 00:05:38,371
You were supposed to wait
for my order before going in.
133
00:05:38,395 --> 00:05:41,479
Well, I know, but, uh,
yahoo turned his back,
134
00:05:41,515 --> 00:05:43,548
I had a clear path. What
do you want me to do?
135
00:05:43,600 --> 00:05:44,827
That wasn't
the game plan, Danny.
136
00:05:44,851 --> 00:05:46,651
I know it wasn't the
game plan, but it worked.
137
00:05:46,686 --> 00:05:48,081
The shot that perp threw
when you went in
138
00:05:48,105 --> 00:05:49,165
could've hit one
of the hostages.
139
00:05:49,189 --> 00:05:50,383
No, it couldn't have hit anyone.
140
00:05:50,407 --> 00:05:52,001
Look, I had him
completely under control.
141
00:05:52,025 --> 00:05:54,526
- Everything was fine.
- That's easy to say now.
142
00:05:54,578 --> 00:05:56,277
What do you want me to do?
143
00:05:56,363 --> 00:05:57,640
Look, I had a chance
to end this thing.
144
00:05:57,664 --> 00:05:59,197
For all of us.
So I ended it.
145
00:05:59,249 --> 00:06:00,393
You could've checked with me
before you went in.
146
00:06:00,417 --> 00:06:02,283
There wasn't time.
147
00:06:02,369 --> 00:06:03,734
That's protocol.
148
00:06:03,787 --> 00:06:05,837
Protocol, fine.
But I saved lives.
149
00:06:05,872 --> 00:06:06,807
We saved lives.
150
00:06:06,831 --> 00:06:08,542
You could've cost someone
their life.
151
00:06:08,543 --> 00:06:10,175
Yeah, and you, while waiting to
152
00:06:10,210 --> 00:06:11,521
play Dog Day Afternoon
with that clown,
153
00:06:11,545 --> 00:06:12,655
could've let the
guard bleed out
154
00:06:12,679 --> 00:06:13,990
and cost him his life!
Coulda, shoulda,
155
00:06:14,014 --> 00:06:15,358
woulda...
I was the incident commander.
156
00:06:15,382 --> 00:06:18,466
It was my call, not yours.
157
00:06:21,138 --> 00:06:24,055
You're welcome.
(siren wailing)
158
00:06:26,443 --> 00:06:29,694
I talked to the A.D.A. handling
Nicky's friend's case.
159
00:06:29,729 --> 00:06:32,096
- And?
- The cops on the scene say, uh,
160
00:06:32,149 --> 00:06:35,933
a witness saw Billy Coyle
clock the Vic upside the head
161
00:06:35,986 --> 00:06:37,368
with a bottle.
- How's the victim?
162
00:06:37,404 --> 00:06:40,071
Uh, concussion, caught
some glass in one eye.
163
00:06:40,123 --> 00:06:41,790
Vision could be impaired.
164
00:06:41,875 --> 00:06:44,542
Billy doesn't seem
like a violent type.
165
00:06:44,578 --> 00:06:45,827
Well, he's got
a clean record.
166
00:06:45,912 --> 00:06:49,247
Which is why Stevens offered
him misdemeanor assault.
167
00:06:49,299 --> 00:06:51,499
Which could cost him
his scholarship.
168
00:06:51,585 --> 00:06:53,334
Well, it beats the hell
out of jail.
169
00:06:53,420 --> 00:06:55,620
(sighs)
170
00:06:55,672 --> 00:06:56,921
What?
171
00:06:56,973 --> 00:06:58,234
I wouldn't even know
about this case
172
00:06:58,258 --> 00:06:59,624
if he wasn't Nicky's friend.
173
00:06:59,676 --> 00:07:01,009
So?
174
00:07:01,094 --> 00:07:03,094
So, using the authority
of this office
175
00:07:03,146 --> 00:07:05,013
to aid friends
and family is wrong.
176
00:07:05,098 --> 00:07:07,265
I fixed plenty of tickets
before the bosses
177
00:07:07,317 --> 00:07:09,184
got their panties
in a twist about it.
178
00:07:09,269 --> 00:07:10,202
Well, that's wrong, too.
179
00:07:10,226 --> 00:07:11,604
Yeah, but it happens
all the time.
180
00:07:11,605 --> 00:07:14,489
People in your life need help.
You're gonna turn your back?
181
00:07:14,574 --> 00:07:17,275
(sighs) Help is one thing.
A favor is another.
182
00:07:17,327 --> 00:07:18,660
Forget that you know this kid.
183
00:07:18,745 --> 00:07:20,862
Case falls out
of the clear blue sky
184
00:07:20,947 --> 00:07:22,447
onto your desk.
185
00:07:22,499 --> 00:07:23,448
Bar fights are messy.
186
00:07:23,500 --> 00:07:26,117
Witnesses are usually drunk.
187
00:07:26,169 --> 00:07:27,702
The kid could be
telling the truth.
188
00:07:27,787 --> 00:07:30,821
He's still Nicky's friend.
189
00:07:30,874 --> 00:07:33,157
But if he's innocent,
he deserves justice
190
00:07:33,210 --> 00:07:34,843
no matter who he knows.
191
00:07:39,633 --> 00:07:41,216
(sighs)
192
00:07:43,303 --> 00:07:45,103
As you were.
193
00:07:48,441 --> 00:07:50,058
Have a seat, Officer Green.
194
00:07:50,143 --> 00:07:52,777
Yes, sir.
195
00:07:57,484 --> 00:08:00,451
I assume you know
about ballistics?
196
00:08:00,487 --> 00:08:03,738
Uh, bullet that killed the girl
came from my gun.
197
00:08:03,823 --> 00:08:05,573
Afraid so.
198
00:08:05,659 --> 00:08:07,136
But they opened up
on us, Commissioner.
199
00:08:07,160 --> 00:08:08,493
We had to return fire.
200
00:08:08,545 --> 00:08:12,413
I read the report. I see no
reason to question your actions.
201
00:08:12,499 --> 00:08:14,143
'Cause on the news,
they're making it sound like
202
00:08:14,167 --> 00:08:15,967
I meant to kill the girl.
Or could care less.
203
00:08:16,002 --> 00:08:18,670
Best tune out that noise
for now.
204
00:08:20,390 --> 00:08:21,756
You here to take my shield?
205
00:08:21,841 --> 00:08:25,143
(sighs) No.
206
00:08:25,178 --> 00:08:27,679
I make it my business
to check on all my cops
207
00:08:27,731 --> 00:08:29,547
when they've been hurt
in the line of duty.
208
00:08:29,599 --> 00:08:32,066
But it's not like
I was injured.
209
00:08:33,853 --> 00:08:36,654
But how are you feeling?
210
00:08:36,690 --> 00:08:41,225
Oh, um... yeah.
211
00:08:41,278 --> 00:08:42,694
Uh...
212
00:08:42,746 --> 00:08:48,199
You know, this can be
its own kind of injury.
213
00:08:48,251 --> 00:08:49,867
Yes.
214
00:08:49,920 --> 00:08:54,122
Sometimes, tragedies happen
on this job.
215
00:08:54,207 --> 00:08:56,624
But that's not on you.
You did your duty.
216
00:08:56,710 --> 00:08:58,626
I got to believe that.
217
00:09:02,182 --> 00:09:03,914
You know, my old man
was career Army.
218
00:09:03,967 --> 00:09:06,301
He said,
219
00:09:06,386 --> 00:09:11,306
"Doing your duty isn't part
of the job. It is the job."
220
00:09:11,391 --> 00:09:14,726
That's exactly right.
221
00:09:16,563 --> 00:09:20,982
But if you feel the need,
the department has resources.
222
00:09:21,067 --> 00:09:22,734
Just saying.
223
00:09:22,786 --> 00:09:25,486
Thank you, sir.
I'll keep that in mind.
224
00:09:25,572 --> 00:09:28,906
Thank you, Officer Green.
225
00:09:34,497 --> 00:09:36,414
(indistinct chatter)
226
00:09:40,470 --> 00:09:42,787
Wow. Bring back memories?
227
00:09:42,839 --> 00:09:45,006
I went to college to study,
not to hang out in bars.
228
00:09:45,091 --> 00:09:47,058
I never went to college.
229
00:09:47,093 --> 00:09:49,927
Pretty much everything I know,
I learned in joints like this.
230
00:09:49,980 --> 00:09:51,929
That explains
a lot, actually.
231
00:09:51,982 --> 00:09:53,931
I'm sure it does.
232
00:09:53,984 --> 00:09:56,351
Hey.
233
00:09:56,436 --> 00:09:58,653
Oh, good. More cops.
234
00:09:58,738 --> 00:10:00,805
Actually, we're with the
district attorney's office.
235
00:10:00,829 --> 00:10:01,940
Whatever.
236
00:10:01,941 --> 00:10:03,608
(sighs)
What's your name?
237
00:10:03,660 --> 00:10:05,994
J.J.
238
00:10:06,079 --> 00:10:07,757
You here the night
the kid was assaulted, J.J.?
239
00:10:07,781 --> 00:10:08,946
I was.
240
00:10:08,999 --> 00:10:10,481
- You see anything?
- Negative.
241
00:10:10,533 --> 00:10:11,649
Bar was packed.
242
00:10:11,701 --> 00:10:13,751
I was up to my elbows
in drunk collegians.
243
00:10:13,787 --> 00:10:15,586
You guys got security cameras?
244
00:10:15,622 --> 00:10:17,538
We don't support
the surveillance state.
245
00:10:18,792 --> 00:10:20,591
Thanks for your help.
246
00:10:20,627 --> 00:10:24,045
I'm surprised no one's
taken a bottle to his head.
247
00:10:24,130 --> 00:10:25,130
Really.
248
00:10:26,883 --> 00:10:29,500
Did you review
the evidence?
249
00:10:29,552 --> 00:10:32,053
Everything NYPD
sent over.
250
00:10:32,138 --> 00:10:33,138
What does that mean?
251
00:10:33,189 --> 00:10:35,056
Well, detective that
caught the case
252
00:10:35,141 --> 00:10:38,393
did a follow-up interview
with the girl who I.D.'d Billy.
253
00:10:38,478 --> 00:10:41,062
His DD5 is still
in their system.
254
00:10:41,147 --> 00:10:42,291
Well, those notes
are critical
255
00:10:42,315 --> 00:10:44,615
in assessing the
reliability of the I.D.
256
00:10:44,651 --> 00:10:46,150
When are we
gonna get those?
257
00:10:46,202 --> 00:10:49,287
As soon as the detective
gets back from Barbados.
258
00:10:49,322 --> 00:10:50,905
End of next week.
259
00:10:50,990 --> 00:10:52,824
End of next week?
260
00:10:52,876 --> 00:10:54,876
If Billy rejects
the plea offer,
261
00:10:54,961 --> 00:10:57,128
his case will go to
the grand jury in three days.
262
00:10:57,163 --> 00:10:59,414
Well, the C.O. won't grant us
access to the report
263
00:10:59,499 --> 00:11:01,499
without a sign-off from One PP.
264
00:11:01,551 --> 00:11:03,835
Ugh.
265
00:11:07,841 --> 00:11:09,724
What the hell is this?
266
00:11:09,809 --> 00:11:11,342
Notification of
Command Discipline.
267
00:11:11,394 --> 00:11:12,927
Yeah, I know what
the hell it is.
268
00:11:13,012 --> 00:11:14,145
You actually wrote me up?
269
00:11:14,180 --> 00:11:16,380
- I had no choice.
- The hell you didn't!
270
00:11:16,433 --> 00:11:18,251
You disobeyed
a direct order, Danny.
271
00:11:18,252 --> 00:11:21,736
Come on, a perp puts a bullet in one hostage,
it's only a matter of time
272
00:11:21,821 --> 00:11:23,499
before he puts a bullet
in another hostage.
273
00:11:23,523 --> 00:11:25,167
- Statistics don't support that.
- Statis...
274
00:11:25,191 --> 00:11:27,325
You're gonna throw statistics
in my face?!
275
00:11:27,360 --> 00:11:29,560
- You went rogue!
- I didn't go rogue! I saved lives!
276
00:11:29,612 --> 00:11:31,112
What the hell
is wrong with that?
277
00:11:31,197 --> 00:11:32,947
I run my crime scenes
by the book.
278
00:11:33,032 --> 00:11:34,949
Oh, your crime scenes?
How many crime scenes
279
00:11:35,034 --> 00:11:36,669
have you run there, boss?
280
00:11:36,693 --> 00:11:38,337
Enough to know that
the rules are the rules.
281
00:11:38,338 --> 00:11:41,789
Well, maybe one day you will have run
enough to know that results are results.
282
00:11:41,875 --> 00:11:44,876
You think I'm gonna take a hit
for doing my job, you better think again.
283
00:11:44,928 --> 00:11:47,295
Hey, I'm not done. As the
ranking officer on the scene,
284
00:11:47,380 --> 00:11:48,546
I did what I had to do.
285
00:11:48,598 --> 00:11:49,859
And I'm gonna do
what I have to do
286
00:11:49,883 --> 00:11:51,182
as a first grade detective.
287
00:11:59,305 --> 00:12:00,305
DANNY:Put yourself
288
00:12:00,806 --> 00:12:02,005
in my shoes, okay?
289
00:12:02,058 --> 00:12:04,341
You're working a case
outside the precinct.
290
00:12:04,410 --> 00:12:07,378
A call comes in, 10-30, robbery
in progress, shots fired.
291
00:12:07,446 --> 00:12:08,979
So what do you do?
292
00:12:09,048 --> 00:12:10,314
I hightail it to the scene.
293
00:12:10,383 --> 00:12:11,615
That's right,
you roll up
294
00:12:11,684 --> 00:12:13,717
and there's a hostage inside
with a bullet in him.
295
00:12:13,786 --> 00:12:15,369
- Danny, I...
- So, an opportunity
296
00:12:15,454 --> 00:12:18,522
suddenly presents itself
to take out the perp. Okay?
297
00:12:18,574 --> 00:12:20,374
You know if you hesitate
for one second,
298
00:12:20,459 --> 00:12:21,792
that opportunity is lost.
299
00:12:21,827 --> 00:12:23,193
So what do you do?
300
00:12:23,245 --> 00:12:25,329
- I go in.
- That's right.
301
00:12:25,381 --> 00:12:27,664
You put your ass on the
line, you save the day,
302
00:12:27,717 --> 00:12:29,166
and what do you
get in return?
303
00:12:29,218 --> 00:12:30,918
A black mark
on your record?
304
00:12:31,003 --> 00:12:33,203
- Look, all I'm saying...
- Oh, and then...
305
00:12:33,255 --> 00:12:35,723
you go to the boss in charge,
who in this case, yeah,
306
00:12:35,808 --> 00:12:38,308
happens to be my kid brother,
who's a pain in the ass.
307
00:12:38,344 --> 00:12:39,593
You plead your case,
308
00:12:39,678 --> 00:12:40,844
but he won't budge.
309
00:12:40,896 --> 00:12:42,429
So what do you do then?
310
00:12:42,515 --> 00:12:44,481
Come on, what
do you do then?
311
00:12:44,517 --> 00:12:46,984
(sighs)
I call the chief of D's.
312
00:12:47,019 --> 00:12:50,020
Exactly.
You call the chief of D's.
313
00:12:50,072 --> 00:12:51,355
No. Why me?
314
00:12:51,407 --> 00:12:54,108
Because when two cops disagree
on a disciplinary matter,
315
00:12:54,193 --> 00:12:55,659
that's your portfolio.
316
00:12:55,694 --> 00:12:57,454
Not when they're both
named Reagan, it's not.
317
00:12:57,530 --> 00:12:58,757
- How do you figure?
- 'Cause this thing
318
00:12:58,781 --> 00:13:01,064
blowing up in the papers is
our biggest concern,
319
00:13:01,117 --> 00:13:02,616
and that's your portfolio.
320
00:13:02,701 --> 00:13:03,701
(knocking)
321
00:13:04,703 --> 00:13:06,003
- Get in here.
- Close the door.
322
00:13:06,038 --> 00:13:07,070
What's going on?
323
00:13:07,123 --> 00:13:08,422
Has the boss seen the memo
324
00:13:08,457 --> 00:13:09,790
from the chief
of detectives yet?,
325
00:13:09,875 --> 00:13:11,675
About Jamie and Danny? Not yet.
326
00:13:11,710 --> 00:13:13,927
- Then we still got time.
-For what?
327
00:13:14,013 --> 00:13:16,608
To talk some sense into the Reagan boys
and leave Frank out of it.
328
00:13:16,632 --> 00:13:18,098
And who's gonna do that?
329
00:13:19,101 --> 00:13:20,350
- You.
- You.
330
00:13:20,386 --> 00:13:22,752
Forget it.
It's way above my pay grade.
331
00:13:22,805 --> 00:13:25,889
Plus, I barely know them.
It's got to be one of you guys.
332
00:13:25,941 --> 00:13:27,975
And you boil it down,
333
00:13:28,060 --> 00:13:30,727
it's a police personnel issue,
not a PR one.
334
00:13:30,780 --> 00:13:32,229
Exactly.
335
00:13:32,281 --> 00:13:33,897
You know what?
I'll tell you what--
336
00:13:33,949 --> 00:13:36,483
let's draw straws.
337
00:13:38,237 --> 00:13:40,737
Ms. Peterson,
thank you for seeing me.
338
00:13:40,790 --> 00:13:42,289
Uh, Kelly. Please.
339
00:13:42,374 --> 00:13:43,791
- Sit down.
- Thank you.
340
00:13:45,578 --> 00:13:48,162
I reviewed the case file
you sent over.
341
00:13:48,247 --> 00:13:52,049
(sighs) Mr. Coyle is accused
of a pretty serious crime.
342
00:13:52,084 --> 00:13:54,551
Well, he claims he's innocent,
but I have not received
343
00:13:54,587 --> 00:13:56,453
all the paperwork
from the NYPD.
344
00:13:56,505 --> 00:13:58,622
Which I understand is
an ongoing issue.
345
00:13:58,674 --> 00:14:01,675
We have asked for a searchable
database for NYPD investigations
346
00:14:01,760 --> 00:14:03,560
more times than I can count.
347
00:14:03,596 --> 00:14:05,729
And gotten a no from One PP.
348
00:14:05,764 --> 00:14:08,065
Exactly the same
number of times.
349
00:14:08,100 --> 00:14:11,602
In Billy's case, we do need
the PC to authorize access
350
00:14:11,654 --> 00:14:14,354
to the case file to retrieve
a key set of notes.
351
00:14:14,440 --> 00:14:16,806
And you're afraid if you
approach Frank directly,
352
00:14:16,859 --> 00:14:19,827
it will look like you're trying
to undermine his position
353
00:14:19,912 --> 00:14:22,162
on the databases?
- Exactly.
354
00:14:22,248 --> 00:14:23,747
Mm-hmm.
355
00:14:23,782 --> 00:14:25,532
Are you?
356
00:14:26,619 --> 00:14:28,752
This is one kid in trouble.
357
00:14:28,787 --> 00:14:30,537
Who would then set a precedent.
358
00:14:30,623 --> 00:14:33,490
I do think a shared
database is a good idea.
359
00:14:33,542 --> 00:14:35,492
Transparency would
weed out weak cases
360
00:14:35,544 --> 00:14:37,261
and wrongful prosecutions.
361
00:14:37,296 --> 00:14:38,929
- So do judges and juries.
- Right.
362
00:14:38,964 --> 00:14:40,931
But by that time,
many defendants
363
00:14:40,966 --> 00:14:44,218
have already suffered harm:
incarceration, lost wages,
364
00:14:44,303 --> 00:14:45,853
attorney's fees.
If Billy is indicted,
365
00:14:45,938 --> 00:14:48,472
his future is already over
366
00:14:48,524 --> 00:14:51,191
before he even sets foot
in that courtroom.
367
00:14:52,311 --> 00:14:53,843
(sighs)
368
00:14:53,896 --> 00:14:56,480
As a rule,
I only engage the commissioner
369
00:14:56,532 --> 00:14:59,533
on professional matters
as a last resort.
370
00:14:59,618 --> 00:15:02,369
We have butted heads
several times recently.
371
00:15:04,907 --> 00:15:08,358
Because he treats you more like
a daughter than a colleague?
372
00:15:08,410 --> 00:15:09,826
No, that's not it.
373
00:15:09,879 --> 00:15:12,496
We check the family crest
at the office doors.
374
00:15:12,548 --> 00:15:15,332
Then what's keeping you
from his office door?
375
00:15:16,585 --> 00:15:18,919
It's easier said
than done sometimes.
376
00:15:19,004 --> 00:15:23,807
So I came to you, because he
likes and respects you.
377
00:15:23,842 --> 00:15:26,059
Well, the feeling is mutual,
but he's a bear
378
00:15:26,145 --> 00:15:28,478
when he thinks
he's right about something.
379
00:15:28,514 --> 00:15:30,397
Which is pretty much...
380
00:15:30,482 --> 00:15:32,516
always.
- Always.
381
00:15:32,568 --> 00:15:33,817
(chuckles)
382
00:15:35,070 --> 00:15:37,938
Doesn't your family have
an attorney on retainer?
383
00:15:38,023 --> 00:15:39,055
Why?
384
00:15:39,108 --> 00:15:41,057
Well, don't you think
that's kind of unusual,
385
00:15:41,110 --> 00:15:44,444
for a family with the depth and
breadth of influence like yours
386
00:15:44,530 --> 00:15:46,496
not to have a-a fixer?
387
00:15:46,532 --> 00:15:48,916
Well, I have my colleagues,
388
00:15:49,001 --> 00:15:51,368
and my father has
his legal department;
389
00:15:51,420 --> 00:15:53,670
my brothers have their unions.
390
00:15:53,706 --> 00:15:55,789
I guess you're right.
391
00:15:55,874 --> 00:15:58,425
But you really think what?
392
00:15:58,510 --> 00:16:03,130
Maybe your family,
collectively and deep down,
393
00:16:03,215 --> 00:16:05,966
knows that any attorney
you would want to hire
394
00:16:06,051 --> 00:16:08,769
wouldn't touch that position
with a ten-foot pole.
395
00:16:10,055 --> 00:16:11,271
Erin...
396
00:16:11,357 --> 00:16:14,141
(clears throat softly)
I'd like to help you,
397
00:16:14,226 --> 00:16:17,694
but the NYPD has a right
to protect its databases.
398
00:16:17,730 --> 00:16:19,529
And the defendants have a right
399
00:16:19,565 --> 00:16:21,732
to weigh the evidence
against them.
400
00:16:21,784 --> 00:16:24,067
I'm the corporation counsel.
401
00:16:24,119 --> 00:16:26,320
I'm not a mediator.
402
00:16:26,405 --> 00:16:29,122
I'm afraid you're on your own.
403
00:16:32,745 --> 00:16:34,294
(sniffs)
404
00:16:34,380 --> 00:16:36,713
(laughter nearby)
405
00:16:36,749 --> 00:16:38,131
- Mom.
- Hi.
406
00:16:38,217 --> 00:16:40,300
Why didn't you use
the intercom?
407
00:16:40,386 --> 00:16:42,586
The door was open.
Did I wake you?
408
00:16:42,638 --> 00:16:44,388
Uh, no, not exactly.
409
00:16:44,423 --> 00:16:46,956
Okay, well, I'm sorry I
didn't call before I came over.
410
00:16:47,009 --> 00:16:49,459
I just wanted to give you
an update on Billy's case.
411
00:16:49,511 --> 00:16:50,936
Great. Is it okay if
we do that tomorrow?
412
00:16:50,960 --> 00:16:52,430
Sure, I just thought you...
413
00:16:52,431 --> 00:16:54,731
Hey, let me pay
for the pizza.
414
00:16:56,402 --> 00:16:57,851
Billy.
415
00:16:57,936 --> 00:16:59,186
Hey, Ms. Reagan.
416
00:16:59,271 --> 00:17:00,937
Uh, Mom, I-I can explain...
417
00:17:00,990 --> 00:17:02,639
No, no, I, uh...
418
00:17:02,691 --> 00:17:04,441
I think I get it.
419
00:17:04,493 --> 00:17:06,159
Enjoy that pizza.
420
00:17:10,165 --> 00:17:11,665
(exhales)
421
00:17:11,750 --> 00:17:13,667
(indistinct chatter)
422
00:17:18,957 --> 00:17:20,824
What's up?
423
00:17:20,876 --> 00:17:23,293
I don't know.
You tell me what's up.
424
00:17:23,345 --> 00:17:25,523
Got a message from my C.O.
that said you wanted to talk.
425
00:17:25,547 --> 00:17:27,381
That's funny, 'cause
I got the same message.
426
00:17:27,466 --> 00:17:29,549
Well, I really got
nothing to say.
427
00:17:29,635 --> 00:17:31,301
Then what the hell
are we doing here?
428
00:17:31,353 --> 00:17:33,437
'Cause I got nothing
to say to you, either.
429
00:17:33,472 --> 00:17:35,689
JAMIE:
All right.
430
00:17:35,774 --> 00:17:38,275
(sighs heavily)
431
00:17:40,312 --> 00:17:42,479
That's why we're here.
432
00:17:45,484 --> 00:17:47,401
What's the deal, boss?
433
00:17:47,486 --> 00:17:49,619
Damn good question. Sit.
434
00:17:51,990 --> 00:17:53,540
That's not a friendly request.
435
00:18:03,001 --> 00:18:04,918
To the boys in blue.
436
00:18:06,672 --> 00:18:08,055
Down the hatch.
437
00:18:11,343 --> 00:18:13,543
(exhales)
438
00:18:13,595 --> 00:18:16,063
Well... I feel better.
439
00:18:16,148 --> 00:18:18,014
Look, boss...
440
00:18:18,067 --> 00:18:20,684
No, you've done enough talking,
both of you. Time to listen up.
441
00:18:20,736 --> 00:18:22,569
I expect this
crap from guys
442
00:18:22,654 --> 00:18:24,688
who don't know what's what,
all right?
443
00:18:24,740 --> 00:18:26,490
Not from a couple of Reagans.
444
00:18:26,525 --> 00:18:27,441
All due respect, boss...
445
00:18:27,526 --> 00:18:28,692
No, zip it.
446
00:18:28,744 --> 00:18:31,361
Today I got a call
from the chief of patrol,
447
00:18:31,413 --> 00:18:32,424
who's currently
duking it out
448
00:18:32,448 --> 00:18:33,830
with the chief of D's
449
00:18:33,866 --> 00:18:35,749
over a certain
hostage operation.
450
00:18:35,834 --> 00:18:37,804
Certain successful
hostage operation.
451
00:18:37,828 --> 00:18:38,503
Whatever!
452
00:18:38,504 --> 00:18:41,621
This thing's got
to be settled right now.
453
00:18:42,708 --> 00:18:44,841
The Command Discipline
was legit.
454
00:18:44,877 --> 00:18:46,259
The Command Discipline was crap.
455
00:18:46,345 --> 00:18:48,406
- So then take it to the trial room.
- I'll see you there.
456
00:18:48,430 --> 00:18:49,379
(slams table)
All right, listen!
457
00:18:49,431 --> 00:18:50,514
You take this
458
00:18:50,549 --> 00:18:51,765
to the trial room,
459
00:18:51,850 --> 00:18:53,850
it's gonna land
on the PC's desk,
460
00:18:53,886 --> 00:18:55,769
then in the papers, okay?
461
00:18:55,854 --> 00:18:57,420
Reagan versus Reagan.
462
00:18:57,473 --> 00:19:00,107
You really want to embarrass
your old man like that?
463
00:19:07,065 --> 00:19:08,448
Thank you.
464
00:19:08,534 --> 00:19:09,816
Here.
465
00:19:09,902 --> 00:19:11,818
Let's drink to the fallen,
466
00:19:11,904 --> 00:19:15,288
shake hands and move
the hell on, shall we?
467
00:19:16,909 --> 00:19:19,275
I don't want
to embarrass my father,
468
00:19:19,328 --> 00:19:21,244
but the chain of command
is sacred.
469
00:19:21,296 --> 00:19:22,996
He taught me that.
470
00:19:28,720 --> 00:19:31,388
Well, my old man taught me...
471
00:19:31,423 --> 00:19:34,090
that saving lives is
what the job's all about.
472
00:19:34,143 --> 00:19:36,226
That's all that I did.
473
00:19:36,261 --> 00:19:38,061
And you can be damn sure...
474
00:19:38,096 --> 00:19:40,564
(slams glass down)
that I will never apologize for that.
475
00:19:46,776 --> 00:19:49,210
♪ ♪
476
00:19:54,367 --> 00:19:57,868
What's your stake
in the assault case you sent over?
477
00:19:57,954 --> 00:19:59,287
Justice.
478
00:19:59,322 --> 00:20:01,155
You're well outside
your lane here.
479
00:20:01,224 --> 00:20:03,758
I was asked to step in.
480
00:20:03,826 --> 00:20:06,527
Why not just take it
to my DC legal?
481
00:20:06,579 --> 00:20:09,797
I did, but he won't blow
his nose without your okay,
482
00:20:09,832 --> 00:20:11,465
so here I am.
483
00:20:11,501 --> 00:20:14,034
Look, I've read the case file
484
00:20:14,087 --> 00:20:17,037
and some notes I had pulled up
from my detective's computer.
485
00:20:17,090 --> 00:20:20,891
It seems the eyewitness
changed her story,
486
00:20:20,977 --> 00:20:24,679
most likely due to six vodkas
on her bar bill.
487
00:20:24,731 --> 00:20:27,398
Ah. That'll do it.
488
00:20:27,483 --> 00:20:29,984
I am asking
the arresting detective
489
00:20:30,019 --> 00:20:33,220
to forward those notes
to the A.D.A.
490
00:20:33,273 --> 00:20:36,607
And I am confident
the case will be dropped.
491
00:20:38,194 --> 00:20:40,494
Thank you.
492
00:20:42,031 --> 00:20:44,498
You know, I was a little...
493
00:20:44,534 --> 00:20:46,083
surprised...
494
00:20:46,169 --> 00:20:50,037
that my daughter
put you up to this.
495
00:20:50,089 --> 00:20:52,707
And also surprised
that you ran with it.
496
00:20:54,377 --> 00:20:56,460
I'm taking the Fifth.
497
00:20:56,546 --> 00:20:58,596
Nope.
498
00:20:58,681 --> 00:21:02,300
Like I say, it
was a just cause.
499
00:21:04,771 --> 00:21:07,605
What about the first part?
500
00:21:08,725 --> 00:21:11,142
I really should
stay out of this.
501
00:21:12,228 --> 00:21:15,479
It's too late for that.
502
00:21:15,565 --> 00:21:16,897
(sighs)
503
00:21:16,949 --> 00:21:21,118
I'm sure you and Erin have a
deep reservoir of trust built up
504
00:21:21,204 --> 00:21:22,770
over a lifetime.
505
00:21:22,822 --> 00:21:25,406
I thought so, too.
506
00:21:25,458 --> 00:21:27,708
Am I wrong?
507
00:21:30,630 --> 00:21:33,664
Why doesn't your family
retain a counsel?
508
00:21:33,750 --> 00:21:35,916
We keep our own counsel.
509
00:21:36,002 --> 00:21:37,585
(chuckles):
Well...
510
00:21:37,637 --> 00:21:40,287
a lawyer who represents
himself has a fool
511
00:21:40,340 --> 00:21:43,123
for a client.
- No, not the same thing.
512
00:21:43,176 --> 00:21:47,961
I get the sense...
513
00:21:48,014 --> 00:21:51,182
that you and your
family think
514
00:21:51,267 --> 00:21:53,234
you can go to war
at the office
515
00:21:53,269 --> 00:21:55,403
without bringing
those battles home.
516
00:21:55,438 --> 00:21:57,238
We manage.
517
00:21:57,273 --> 00:21:59,023
Besides, what's the alternative?
518
00:21:59,108 --> 00:22:00,641
Robert Duvall in The Godfather?
519
00:22:00,693 --> 00:22:03,577
I know that the turf war
520
00:22:03,646 --> 00:22:05,579
between you and the D.A.
521
00:22:05,648 --> 00:22:07,581
has gotten nasty.
522
00:22:07,617 --> 00:22:09,700
I also know that
523
00:22:09,786 --> 00:22:12,953
your daughter--
and she is no shrinking violet--
524
00:22:13,005 --> 00:22:16,686
has lost her appetite for
duking it out with her father.
525
00:22:16,687 --> 00:22:17,783
With the PC.
526
00:22:17,784 --> 00:22:20,761
That is a distinction
without a difference.
527
00:22:20,797 --> 00:22:22,680
And in this case,
528
00:22:22,799 --> 00:22:26,267
it was a fight she had
every right and duty to bring.
529
00:22:40,483 --> 00:22:41,565
Can I come in?
530
00:22:41,651 --> 00:22:43,851
Of course.
531
00:22:43,903 --> 00:22:45,653
Thing is,
I don't have an appointment.
532
00:22:45,705 --> 00:22:48,522
I wouldn't want to take
advantage of our relationship.
533
00:22:48,574 --> 00:22:50,858
I guess I deserved that.
534
00:22:50,910 --> 00:22:52,710
Billy said
the charges were dropped.
535
00:22:52,795 --> 00:22:54,128
Thank you.
536
00:22:54,163 --> 00:22:55,557
They were dropped
because he's innocent,
537
00:22:55,581 --> 00:22:57,631
not because
I put a finger on the scale.
538
00:22:57,667 --> 00:22:59,083
I know you'd never do that.
539
00:22:59,168 --> 00:23:00,384
Not even for you.
540
00:23:00,470 --> 00:23:02,536
And I hope that you know
541
00:23:02,588 --> 00:23:04,755
that I would never
ask for your help
542
00:23:04,841 --> 00:23:07,040
just because I like some guy.
543
00:23:07,093 --> 00:23:09,093
Well, I'm happy
to hear that.
544
00:23:09,178 --> 00:23:11,645
I introduced you to Billy
because he wanted help.
545
00:23:11,681 --> 00:23:13,097
Among other things.
546
00:23:13,182 --> 00:23:14,598
(scoffs)
I'm sorry.
547
00:23:14,684 --> 00:23:16,851
Okay. I shouldn't have
gotten involved with Billy
548
00:23:16,903 --> 00:23:19,487
while you were going out
of your way to help him,
549
00:23:19,522 --> 00:23:22,156
but the real issue here is
you not being comfortable
550
00:23:22,191 --> 00:23:23,941
with me having a sex life.
551
00:23:24,026 --> 00:23:25,743
You're right, and I'm guessing
552
00:23:25,828 --> 00:23:28,362
you don't really want to
hear about my sex life.
553
00:23:28,414 --> 00:23:30,281
Ugh. No.
554
00:23:30,366 --> 00:23:33,451
I shouldn't have
showed up unannounced.
555
00:23:33,536 --> 00:23:36,704
It's okay. I really don't
want this part of my life
556
00:23:36,756 --> 00:23:38,205
to be some deep dark secret.
557
00:23:38,257 --> 00:23:40,758
Well, some secrets
are good to keep.
558
00:23:40,843 --> 00:23:44,545
Yeah, but I need to be able
to talk to you about this stuff.
559
00:23:44,597 --> 00:23:46,597
So maybe we can operate
560
00:23:46,682 --> 00:23:49,550
on a need-to-know,
less-is-more basis?
561
00:23:50,686 --> 00:23:52,586
Deal.
562
00:23:52,638 --> 00:23:54,054
Deal.
563
00:23:56,442 --> 00:23:58,476
(sighs)
564
00:24:05,785 --> 00:24:07,785
Ten-minute warning on dinner.
565
00:24:07,870 --> 00:24:09,620
Thanks.
566
00:24:09,705 --> 00:24:11,121
Danny's gonna be here soon.
567
00:24:11,207 --> 00:24:13,073
Uh-huh.
568
00:24:13,125 --> 00:24:16,076
Maybe you guys should talk
before we sit down to dinner.
569
00:24:16,128 --> 00:24:18,078
She said, hopefully.
570
00:24:18,130 --> 00:24:20,247
Jamie, you guys love
and respect each other.
571
00:24:20,299 --> 00:24:21,693
Don't you think
it's time you make up?
572
00:24:21,717 --> 00:24:23,278
It's not like he stole
my baseball glove, Eddie.
573
00:24:23,302 --> 00:24:26,003
He screwed up at a crime scene,
my crime scene.
574
00:24:26,088 --> 00:24:27,171
Yeah, he followed his gut.
575
00:24:27,256 --> 00:24:28,722
That's what makes
him a great cop.
576
00:24:28,758 --> 00:24:29,758
You're taking his side?
577
00:24:29,809 --> 00:24:30,975
Of course not.
578
00:24:32,979 --> 00:24:35,095
He's your brother.
579
00:24:35,147 --> 00:24:37,231
Exactly.
I let him disobey a direct order
580
00:24:37,266 --> 00:24:38,849
because we got
the same last name?
581
00:24:38,935 --> 00:24:41,435
What kind of credibility
will I have with the next guy?
582
00:24:48,244 --> 00:24:50,160
Running late?
583
00:24:50,246 --> 00:24:53,030
Had a few things
to take care of.
584
00:24:53,115 --> 00:24:55,449
Wouldn't be that you're trying
to avoid Jamie, would it?
585
00:24:55,501 --> 00:24:57,201
So I guess you heard.
586
00:24:57,286 --> 00:24:59,286
Bad news travels fast
around here.
587
00:24:59,338 --> 00:25:00,988
Well, it is what it is.
588
00:25:01,040 --> 00:25:02,656
What are you gonna
do about it?
589
00:25:02,708 --> 00:25:05,676
I mean, got a hearing set in
the trial room for tomorrow.
590
00:25:05,761 --> 00:25:07,845
You're really gonna
let it go that far?
591
00:25:07,930 --> 00:25:09,663
I'm really gonna let it
go that far?
592
00:25:09,715 --> 00:25:10,798
I didn't do anything, okay?
593
00:25:10,850 --> 00:25:12,600
I'm the victim here.
I did my job,
594
00:25:12,635 --> 00:25:14,435
and he came after
me for nothing.
595
00:25:14,470 --> 00:25:15,886
If this is gonna get settled,
596
00:25:15,972 --> 00:25:17,225
someone has
to make the first move.
597
00:25:17,226 --> 00:25:19,640
So why do I have to be the one
to make the first move?
598
00:25:19,692 --> 00:25:20,692
Because you're older.
599
00:25:20,726 --> 00:25:22,476
I'm older, and he outranks me.
600
00:25:22,528 --> 00:25:24,845
Okay, look, I get
what you're trying to do,
601
00:25:24,897 --> 00:25:27,314
and I appreciate it,
but don't do it.
602
00:25:30,202 --> 00:25:32,202
Will you pass the meat?
603
00:25:33,739 --> 00:25:34,989
Hello?
604
00:25:39,996 --> 00:25:41,245
Here you go.
605
00:25:41,330 --> 00:25:42,863
- Thank you.
- You're welcome.
606
00:25:42,915 --> 00:25:44,755
Maybe you could teach
your fiancé some manners.
607
00:25:44,834 --> 00:25:46,311
Word "manners" is kind of
like "rules."
608
00:25:46,335 --> 00:25:47,655
It's not exactly
your strong suit.
609
00:25:50,556 --> 00:25:53,507
How is Officer Green holding up?
610
00:25:53,559 --> 00:25:55,643
Media's doing a real job on him.
611
00:25:55,728 --> 00:25:57,261
Why is it always
the cop's fault?
612
00:25:57,346 --> 00:25:59,813
Certain papers
playing to their base.
613
00:25:59,849 --> 00:26:01,369
Although sometimes,
a cop goes too far,
614
00:26:01,400 --> 00:26:02,683
and needs to be held
accountable.
615
00:26:02,735 --> 00:26:03,851
Not in his case.
616
00:26:03,903 --> 00:26:05,213
The findings were quick
and conclusive.
617
00:26:05,237 --> 00:26:06,553
DANNY:
And when a guy
618
00:26:06,606 --> 00:26:08,584
does nothing wrong and takes
a bad guy off the street,
619
00:26:08,608 --> 00:26:09,768
that should be reported, too.
620
00:26:09,825 --> 00:26:11,609
Two sides to every story.
HENRY: I was glad
621
00:26:11,694 --> 00:26:14,194
to hear that the grand jury
didn't indict Officer Green.
622
00:26:14,246 --> 00:26:15,390
Yeah.
DANNY: That's 'cause they get
623
00:26:15,414 --> 00:26:16,675
that he was doing
his job, though.
624
00:26:16,699 --> 00:26:18,198
Some people don't get that.
625
00:26:18,250 --> 00:26:19,811
You going somewhere with this?
ERIN: All right, guys,
626
00:26:19,835 --> 00:26:21,418
this is not the time
or the place.
627
00:26:21,504 --> 00:26:23,754
Jamie, cool it.
628
00:26:23,839 --> 00:26:24,672
Thank you.
629
00:26:24,707 --> 00:26:26,206
You, too.
630
00:26:29,879 --> 00:26:31,795
If Officer Green did
the right thing...
631
00:26:31,881 --> 00:26:33,380
No "if."
632
00:26:33,432 --> 00:26:34,798
...it will come out.
633
00:26:34,884 --> 00:26:37,601
It's the time spent waiting
that's the killer.
634
00:26:39,388 --> 00:26:41,271
DANNY:
Guy does his job,
635
00:26:41,357 --> 00:26:42,367
he shouldn't pay
a price for it.
636
00:26:42,391 --> 00:26:43,891
Why don't you cut the crap,
Danny?
637
00:26:43,943 --> 00:26:45,871
You know, I wasn't even
talking to you. You must have
638
00:26:45,895 --> 00:26:46,810
a guilty conscience.
639
00:26:46,896 --> 00:26:47,956
This argument doesn't belong
640
00:26:47,980 --> 00:26:49,063
at this table.
641
00:26:49,115 --> 00:26:50,397
Maybe it does. Why don't
642
00:26:50,449 --> 00:26:52,366
you settle this, Grandpa?
- I can't.
643
00:26:52,401 --> 00:26:53,867
Can't or won't?
644
00:26:53,903 --> 00:26:55,619
My sons are having
a disagreement,
645
00:26:55,705 --> 00:26:57,432
so they need to figure
it out like grown men.
646
00:26:57,456 --> 00:26:58,572
DANNY:
I tried.
647
00:26:58,624 --> 00:27:00,457
This one doesn't want
to listen to reason.
648
00:27:00,543 --> 00:27:01,800
I'll start listening to reason
when I start hearing some.
649
00:27:01,801 --> 00:27:05,079
We don't turn on each other in this
family. How's that for reason?
650
00:27:05,131 --> 00:27:06,354
That rule doesn't apply to you
out on the street?
651
00:27:06,378 --> 00:27:07,082
ERIN: Guys, that's enough.
652
00:27:07,083 --> 00:27:08,694
You better stop hiding behind
those stripes you're wearing.
653
00:27:08,718 --> 00:27:10,228
- I'm not wearing 'em right now, Danny.
- Great!
654
00:27:10,252 --> 00:27:11,897
Let's go outside and settle this
like we used to.
655
00:27:11,921 --> 00:27:13,637
Step outside.
(overlapping arguing)
656
00:27:13,723 --> 00:27:16,390
That's it!
SEAN: Dad.
657
00:27:16,425 --> 00:27:21,095
You can't abide by the rules
of this table, get out.
658
00:27:49,069 --> 00:27:50,868
Got a heads-up
from the shield desk.
659
00:27:51,193 --> 00:27:53,159
Officer Green
showed up unannounced.
660
00:27:55,989 --> 00:27:57,989
And did he turn it in?
661
00:27:58,041 --> 00:28:00,191
Coincidentally,
they stepped away for a moment
662
00:28:00,243 --> 00:28:02,193
just as he got there.
663
00:28:02,245 --> 00:28:04,746
They made him wait.
664
00:28:07,083 --> 00:28:09,133
Bring him up
in my private elevator.
665
00:28:09,169 --> 00:28:11,552
I figured you would say that.
He's waiting outside.
666
00:28:11,638 --> 00:28:13,721
Thanks, Sid.
667
00:28:13,807 --> 00:28:15,723
Baker?
668
00:28:15,809 --> 00:28:17,725
(taps desk)
669
00:28:20,180 --> 00:28:22,146
(sighs)
670
00:28:28,521 --> 00:28:30,438
Please have a seat.
671
00:28:41,501 --> 00:28:43,418
Thanks for coming up.
672
00:28:43,503 --> 00:28:45,002
Honored, sir.
673
00:28:47,090 --> 00:28:49,290
Look, I understand
why you want to quit,
674
00:28:49,376 --> 00:28:51,509
what you're going through.
675
00:28:51,544 --> 00:28:55,096
A lot of guys would be looking
for the exit.
676
00:28:56,383 --> 00:28:58,015
This seems like the right time.
677
00:28:58,051 --> 00:29:01,102
But... maybe
678
00:29:01,187 --> 00:29:03,471
you ought to wait
for the dust to settle
679
00:29:03,556 --> 00:29:05,940
before you make
this big a decision?
680
00:29:06,025 --> 00:29:07,536
I've already thought it through.
I loved being a cop,
681
00:29:07,560 --> 00:29:08,726
but that time is over now.
682
00:29:08,778 --> 00:29:11,095
We can pull you
off the street for a while,
683
00:29:11,147 --> 00:29:13,781
put you in
an administrative post.
684
00:29:13,867 --> 00:29:15,094
Thank you, sir.
I appreciate that.
685
00:29:15,118 --> 00:29:16,534
But in my mind,
I'm already gone.
686
00:29:16,569 --> 00:29:20,271
Well, what are you gonna do?
687
00:29:20,323 --> 00:29:21,906
Haven't really thought
about that.
688
00:29:21,958 --> 00:29:24,242
I mean, you can't collect
your pension and benefits yet.
689
00:29:24,294 --> 00:29:26,244
I'm aware.
690
00:29:26,296 --> 00:29:27,912
(taps fingers on desk)
691
00:29:27,964 --> 00:29:32,049
And how about...
your wife and kids?
692
00:29:32,085 --> 00:29:34,502
I can tell you, it...
693
00:29:34,587 --> 00:29:36,504
It's kind of a big deal
694
00:29:36,589 --> 00:29:39,590
when their cop
is no longer their cop.
695
00:29:40,727 --> 00:29:42,810
Oh, we live separately, so,
696
00:29:42,896 --> 00:29:45,346
it's not really a part
of their day-to-day anymore.
697
00:29:48,101 --> 00:29:50,017
Okay.
698
00:29:53,106 --> 00:29:56,073
And how about you?
699
00:29:56,109 --> 00:29:58,309
Turning in the shield
700
00:29:58,361 --> 00:30:02,914
under these circumstances...
701
00:30:02,949 --> 00:30:06,200
things can kind of snowball.
702
00:30:06,286 --> 00:30:08,202
Things?
703
00:30:08,288 --> 00:30:11,122
Your sense of control,
your sense of purpose.
704
00:30:13,042 --> 00:30:15,009
For some guys,
705
00:30:15,094 --> 00:30:18,796
it's kind of like
they lost all their keys.
706
00:30:18,848 --> 00:30:22,266
I'm pretty sure
there's a life for me
707
00:30:22,302 --> 00:30:24,936
after the NYPD,
all due respect.
708
00:30:24,971 --> 00:30:27,021
Oh, I'm certain there is.
709
00:30:27,106 --> 00:30:30,174
I just meant that, uh,
if you need to talk to someone,
710
00:30:30,226 --> 00:30:31,559
we have great resources.
711
00:30:31,644 --> 00:30:33,344
Yeah.
712
00:30:33,396 --> 00:30:35,146
You offered that already, sir.
713
00:30:37,233 --> 00:30:40,952
Yes. That's right, I did.
714
00:30:40,987 --> 00:30:42,987
I just want out.
715
00:30:45,158 --> 00:30:47,074
That's all.
716
00:30:47,160 --> 00:30:50,461
And I appreciate everything
that you've done for me,
717
00:30:50,497 --> 00:30:53,798
including whoever called down
to the fifth floor
718
00:30:53,833 --> 00:30:56,300
to keep me from turning this in.
719
00:31:03,643 --> 00:31:05,560
Thank you.
720
00:31:14,070 --> 00:31:17,522
Okay. All right,
I'll just stick with that.
721
00:31:17,574 --> 00:31:19,357
(elevator bell dings)
722
00:31:23,663 --> 00:31:25,613
Can you guys give me a second?
723
00:31:29,953 --> 00:31:31,096
What are you doing here, Pop?
724
00:31:31,120 --> 00:31:32,670
Could ask you two
the same thing.
725
00:31:32,705 --> 00:31:35,706
Come on, Gramps. You know
this is between the two of us.
726
00:31:35,758 --> 00:31:36,924
The hell it is.
727
00:31:37,010 --> 00:31:39,010
You represent our family,
728
00:31:39,045 --> 00:31:40,545
on the job and off.
729
00:31:40,597 --> 00:31:43,798
And until today, you've never
done anything to disgrace it.
730
00:31:43,883 --> 00:31:44,849
JAMIE: Can't undo
what happened.
731
00:31:44,884 --> 00:31:46,384
Someone's got to solve it.
732
00:31:46,436 --> 00:31:48,352
Fine. You made
733
00:31:48,388 --> 00:31:49,804
the right call.
- Yeah.
734
00:31:49,889 --> 00:31:51,606
But you crossed the line
doing it.
735
00:31:51,691 --> 00:31:56,644
You toed the line, but you made
the wrong call writing it up.
736
00:31:58,064 --> 00:31:59,530
So where does that leave us?
737
00:31:59,566 --> 00:32:01,532
You're brothers.
738
00:32:01,568 --> 00:32:03,484
Act like it.
739
00:32:11,411 --> 00:32:13,411
Haven't seen him
that pissed off
740
00:32:13,463 --> 00:32:16,581
since I used his dress blues
to make a tent in the backyard.
741
00:32:18,801 --> 00:32:20,751
Think he's right?
742
00:32:20,803 --> 00:32:22,386
He usually is.
743
00:32:25,425 --> 00:32:27,558
Look, I called an audible,
744
00:32:27,594 --> 00:32:29,594
but I didn't mean
any disrespect.
745
00:32:29,646 --> 00:32:31,228
Sure felt like disrespect.
746
00:32:31,264 --> 00:32:32,813
Well, that's my
charming personality.
747
00:32:34,817 --> 00:32:36,601
(sighs)
748
00:32:36,653 --> 00:32:39,637
Any event, I apologize,
for what it's worth.
749
00:32:39,689 --> 00:32:40,905
Well, I told myself
750
00:32:40,940 --> 00:32:42,806
that writing you up
was strictly professional,
751
00:32:42,859 --> 00:32:45,493
but I'm not sure if that's true.
752
00:32:45,578 --> 00:32:46,578
How's that?
753
00:32:46,613 --> 00:32:48,112
When we were young,
754
00:32:48,164 --> 00:32:50,748
you used to always ride me
about being the Boy Scout,
755
00:32:50,783 --> 00:32:53,534
following all
the rules.
756
00:32:53,620 --> 00:32:55,836
It was pretty annoying.
757
00:32:57,540 --> 00:32:59,590
(chuckles):
Yeah, well...
758
00:32:59,626 --> 00:33:01,626
it's... who I am.
759
00:33:01,678 --> 00:33:02,927
What can I say?
760
00:33:02,962 --> 00:33:04,345
Hmm.
761
00:33:04,430 --> 00:33:06,631
On the job, too.
762
00:33:06,683 --> 00:33:08,966
I know you always
look down on that.
763
00:33:09,018 --> 00:33:10,885
No. You got that
backwards, kid.
764
00:33:10,970 --> 00:33:13,771
I don't look down
on it, at all.
765
00:33:13,806 --> 00:33:15,606
I mean, I wish I could...
766
00:33:15,642 --> 00:33:18,392
play it straight and be
as good a cop as you are.
767
00:33:18,478 --> 00:33:19,777
Come on.
It's true.
768
00:33:19,812 --> 00:33:21,479
I'm just not made that way.
769
00:33:21,531 --> 00:33:24,281
Frankly, that's why I'm not gonna go
as far on the job as you.
770
00:33:24,317 --> 00:33:25,399
It is what it is.
771
00:33:25,485 --> 00:33:27,518
First grade detective?
Not too shabby.
772
00:33:27,570 --> 00:33:28,953
Well...
773
00:33:30,740 --> 00:33:32,907
Look, I probably
don't say it enough,
774
00:33:32,992 --> 00:33:36,077
but I'm... very proud of you.
775
00:33:37,914 --> 00:33:39,497
Same.
776
00:33:40,633 --> 00:33:42,866
I'm gonna withdraw
my appeal.
777
00:33:42,919 --> 00:33:45,219
I'll rescind
the complaint.
778
00:33:45,304 --> 00:33:46,470
No.
779
00:33:46,506 --> 00:33:49,056
Honestly. Don't do that.
I deserved it.
780
00:33:49,142 --> 00:33:51,175
No.
781
00:33:51,227 --> 00:33:53,043
The moment you
took out that perp,
782
00:33:53,096 --> 00:33:55,479
the HNT leader leaned
into me and said,
783
00:33:55,515 --> 00:33:58,549
"How about the stones on him?"
(chuckles)
784
00:33:58,601 --> 00:34:00,351
Well, the moment
a rookie sergeant
785
00:34:00,403 --> 00:34:02,486
hangs a complaint
on a veteran detective,
786
00:34:02,522 --> 00:34:06,273
I say, "Hey, look
at the stones on him."
787
00:34:14,917 --> 00:34:15,866
What?
788
00:34:15,918 --> 00:34:17,401
Officer Green is holed up
789
00:34:17,453 --> 00:34:19,954
in his apartment in the Bronx
and threatening to kill himself.
790
00:34:21,040 --> 00:34:22,590
(throws pen down)
791
00:34:22,675 --> 00:34:24,675
(sighs):
And no talking him out?
792
00:34:24,711 --> 00:34:26,177
Negotiators are trying.
793
00:34:26,212 --> 00:34:28,429
- McKenzie on the scene?
- That's who's with him.
794
00:34:28,514 --> 00:34:30,693
But all he's getting back is
that Green wants to talk to you.
795
00:34:30,717 --> 00:34:32,349
And of course, we said no way.
796
00:34:32,385 --> 00:34:34,685
Of course you did.
797
00:34:34,721 --> 00:34:37,271
He was an Army brat
who became a cop,
798
00:34:37,356 --> 00:34:39,890
so his trust goes to his C.O.
799
00:34:39,942 --> 00:34:42,860
or the guys
in his particular foxhole.
800
00:34:42,895 --> 00:34:44,695
I am one of both.
801
00:34:44,731 --> 00:34:46,647
Get my detail.
802
00:34:46,733 --> 00:34:50,401
I know that you're trying
to help, but... you can't.
803
00:34:50,453 --> 00:34:54,071
No one can.
So please, just please...
804
00:34:54,123 --> 00:34:56,157
leave me the hell alone.
805
00:34:56,242 --> 00:34:58,542
(sniffles)
806
00:34:58,578 --> 00:35:02,046
I told you to
leave me alone!
807
00:35:02,081 --> 00:35:04,381
It's Frank Reagan,
Douglas.
808
00:35:04,417 --> 00:35:06,417
I am coming in.
809
00:35:31,444 --> 00:35:33,410
(sighs)
810
00:35:33,446 --> 00:35:34,912
May I?
811
00:35:39,836 --> 00:35:41,335
(sniffles softly)
812
00:35:44,707 --> 00:35:47,091
(sighs)
813
00:35:47,126 --> 00:35:48,876
Beautiful family.
814
00:35:48,961 --> 00:35:50,327
Yeah.
815
00:35:50,379 --> 00:35:51,762
We were.
816
00:35:51,798 --> 00:35:53,464
Stop that.
817
00:35:55,301 --> 00:35:57,468
You're living under
different roofs right now,
818
00:35:57,520 --> 00:36:00,271
but you're still a family.
819
00:36:00,306 --> 00:36:02,273
How long you been apart?
820
00:36:02,308 --> 00:36:04,558
Two months.
821
00:36:04,644 --> 00:36:07,144
My wife said that
I was married to the job.
822
00:36:07,196 --> 00:36:09,814
Best cops usually are.
823
00:36:11,534 --> 00:36:13,534
- Officer Green...
- I'm not an officer
824
00:36:13,619 --> 00:36:15,236
anymore.
- You handed in
825
00:36:15,321 --> 00:36:18,572
your shield, but your paperwork
hasn't been processed yet,
826
00:36:18,658 --> 00:36:21,125
so you still answer to me.
827
00:36:21,160 --> 00:36:22,493
Understood?
828
00:36:25,665 --> 00:36:26,881
Understood?
829
00:36:26,966 --> 00:36:28,249
Yes, sir.
830
00:36:28,334 --> 00:36:32,536
If they hadn't opened up
on you and your partner,
831
00:36:32,588 --> 00:36:34,705
she would be alive today.
832
00:36:34,757 --> 00:36:36,140
Her death...
833
00:36:36,175 --> 00:36:38,259
is on them, not you.
834
00:36:38,344 --> 00:36:39,393
Copy?
835
00:36:40,513 --> 00:36:42,429
We could've backed off.
836
00:36:42,515 --> 00:36:44,682
That's not what we do.
837
00:36:44,734 --> 00:36:46,183
Is it?
838
00:36:48,187 --> 00:36:49,653
No, sir.
839
00:36:49,689 --> 00:36:53,107
My partner and I were returning
fire during a bank robbery
840
00:36:53,192 --> 00:36:54,992
in East Harlem.
841
00:36:55,027 --> 00:36:57,328
One of the bullets
from my service revolver
842
00:36:57,363 --> 00:37:01,565
hit a young woman
in the beauty shop next door.
843
00:37:01,617 --> 00:37:04,084
I watched her die on the scene.
844
00:37:06,956 --> 00:37:08,339
I tried to shake it.
845
00:37:08,374 --> 00:37:11,375
I mean, I didn't know her
from Adam.
846
00:37:11,427 --> 00:37:13,744
(sighs):
And then...
847
00:37:13,796 --> 00:37:16,347
it occurred to me:
848
00:37:16,382 --> 00:37:19,133
she was someone's daughter.
849
00:37:19,218 --> 00:37:21,936
Turns out
she was someone's sister...
850
00:37:22,021 --> 00:37:24,271
wife, mother.
851
00:37:26,392 --> 00:37:29,310
I tried real hard
to block that out.
852
00:37:30,863 --> 00:37:33,096
And...
853
00:37:33,149 --> 00:37:35,282
then...
854
00:37:35,368 --> 00:37:37,534
it occurred to me
855
00:37:37,570 --> 00:37:41,322
she was someone's coworker,
someone's loyal customer,
856
00:37:41,407 --> 00:37:45,910
someone's fellow churchgoer,
and on and on.
857
00:37:51,250 --> 00:37:54,418
Every little last role
she could've had in life.
858
00:37:58,057 --> 00:38:00,224
Then I got some help.
859
00:38:03,596 --> 00:38:06,163
You think you
could use some help?
860
00:38:18,244 --> 00:38:20,210
Trade you.
861
00:38:26,018 --> 00:38:27,952
♪ ♪
862
00:38:39,398 --> 00:38:41,031
(sighs)
863
00:38:46,372 --> 00:38:48,572
I'm proud of you.
864
00:38:51,677 --> 00:38:53,837
You know, we're only supposed
to feed them once a week.
865
00:38:53,879 --> 00:38:56,313
Yeah, they're like a bunch
of stray cats-- one square meal,
866
00:38:56,382 --> 00:38:57,715
you can't get
rid of them.
867
00:38:57,783 --> 00:38:59,950
Well, the last one
didn't go so well, so...
868
00:39:00,019 --> 00:39:01,685
So certain parties
asked for a do-over.
869
00:39:02,688 --> 00:39:04,705
Release the Beast!
870
00:39:04,790 --> 00:39:07,241
- What?
- The Beast.
871
00:39:07,326 --> 00:39:09,410
- Wow!
- Oh, my goodness!
872
00:39:09,495 --> 00:39:11,578
The Roast Beast
from Anthony
873
00:39:11,664 --> 00:39:12,880
and Sons.
874
00:39:12,965 --> 00:39:15,799
Well, Jamie and I wanted to, uh,
875
00:39:15,835 --> 00:39:17,801
offer this gesture,
because, well...
876
00:39:17,837 --> 00:39:19,753
- Mmm, french fries.
- we know we screwed up.
877
00:39:19,839 --> 00:39:21,422
That's an understatement.
878
00:39:21,507 --> 00:39:22,639
JAMIE:
We definitely
879
00:39:22,675 --> 00:39:24,425
let things get out of hand.
You think?
880
00:39:24,510 --> 00:39:26,477
Well, we didn't mean
any disrespect to you
881
00:39:26,562 --> 00:39:29,513
or to anyone at this table,
and, uh, we're sorry.
882
00:39:29,565 --> 00:39:31,982
So just tell us
how to make it right.
883
00:39:35,855 --> 00:39:37,738
Well...
884
00:39:37,823 --> 00:39:40,941
the Roast Beast
is a pretty good start.
885
00:39:41,027 --> 00:39:43,060
(others chuckling)
886
00:39:43,112 --> 00:39:45,562
You know, one thing is
kind of too bad, though.
887
00:39:45,614 --> 00:39:46,563
- What's that?
- You know,
888
00:39:46,615 --> 00:39:48,231
it would have been
quite a fight.
889
00:39:48,284 --> 00:39:49,116
DANNY:
Yeah,
890
00:39:49,201 --> 00:39:50,233
it would have been.
891
00:39:50,286 --> 00:39:51,919
All 30 seconds of it.
892
00:39:52,004 --> 00:39:55,172
I would've carried you for at least a minute
so you didn't feel bad.
893
00:39:55,207 --> 00:39:56,874
Nah, my money
was on Uncle Danny.
894
00:39:56,926 --> 00:39:58,208
He fights dirty.
895
00:39:58,260 --> 00:40:00,210
Really? He's a little
past his prime.
896
00:40:00,262 --> 00:40:03,097
Wow, you're one
to talk, Counselor.
897
00:40:03,182 --> 00:40:05,466
Oh, I think I could take
the both of you on.
898
00:40:05,551 --> 00:40:07,601
Probably could, and
at the same time, too.
899
00:40:07,686 --> 00:40:09,353
- There you go.
- That I'd like to see.
900
00:40:09,388 --> 00:40:11,188
Now, this is more like it.
901
00:40:11,223 --> 00:40:12,723
Hear, hear.
Whoa, whoa, whoa.
902
00:40:12,775 --> 00:40:14,058
Grace.
903
00:40:17,063 --> 00:40:18,783
ALL: Bless us, O Lord,
and these, Thy gifts,
904
00:40:18,864 --> 00:40:21,782
which we are about to receive
from Thy bounty,
905
00:40:21,867 --> 00:40:23,867
through Christ, our Lord. Amen.
906
00:40:23,903 --> 00:40:27,771
All right, which one
has the most fries?
907
00:40:27,823 --> 00:40:29,272
This one?
908
00:40:29,325 --> 00:40:31,075
(indistinct chatter)
909
00:40:38,410 --> 00:40:45,410
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
909
00:40:46,305 --> 00:40:52,619
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
67753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.