Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,585 --> 00:00:20,419
♪ Make new friends ♪
3
00:00:20,421 --> 00:00:23,756
♪ But keep the old ♪
4
00:00:23,758 --> 00:00:26,358
♪ One is silver ♪
5
00:00:26,360 --> 00:00:30,062
♪ And the other gold ♪
6
00:00:30,064 --> 00:00:33,565
♪ Make new friends ♪
7
00:00:33,567 --> 00:00:37,436
♪ But keep the old ♪
8
00:00:37,438 --> 00:00:40,172
♪ One is silver ♪
9
00:00:40,174 --> 00:00:42,207
- ♪ And the other gold ♪
- You fucking animal!
10
00:00:42,209 --> 00:00:43,509
Just get the fuck out
of my house, then.
11
00:00:43,511 --> 00:00:45,144
I will get the fuck out
of your house,
12
00:00:45,146 --> 00:00:46,746
and I am taking
those kids with me.
13
00:00:48,349 --> 00:00:50,182
♪ Silver and the other... ♪
14
00:00:50,184 --> 00:00:52,518
- You fucking whore!
- Fuck you! Fuck you!
15
00:00:58,692 --> 00:01:01,660
What have I told you
about doing this?
16
00:01:01,662 --> 00:01:02,728
Look at this.
17
00:01:02,730 --> 00:01:05,264
Chewing your fingernails
again, huh?
18
00:01:07,268 --> 00:01:09,701
I'm telling you,
I'm telling you, I'm sick of it.
19
00:01:09,703 --> 00:01:11,403
Now, just because your parents,
20
00:01:11,405 --> 00:01:13,806
didn't love you enough to treat
you better or teach you right.
21
00:01:15,376 --> 00:01:16,775
So now, you got me.
22
00:01:22,383 --> 00:01:23,715
Shut up!
23
00:01:25,119 --> 00:01:26,185
Stay still.
24
00:02:22,510 --> 00:02:24,209
Upstairs.
25
00:02:43,898 --> 00:02:45,564
Just be quiet.
26
00:02:46,800 --> 00:02:48,333
That's my girl.
27
00:02:49,170 --> 00:02:50,769
Yeah.
28
00:04:22,730 --> 00:04:24,263
Kids!
29
00:04:24,265 --> 00:04:25,631
Get me out!
30
00:04:29,837 --> 00:04:31,336
Kids!
31
00:04:32,640 --> 00:04:35,407
Help me. Open the door!
32
00:04:35,409 --> 00:04:36,908
Get--
33
00:05:55,456 --> 00:05:57,956
Man down! Police!
Put it down!
34
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
Drop your weapon!
35
00:05:59,709 --> 00:06:01,459
- Freeze!
- Give it up!
36
00:06:13,574 --> 00:06:15,741
Uh, this morning,at approximately 300 hours,
37
00:06:15,743 --> 00:06:18,844
Some serious malefactors
started a fire at Pendleton,
38
00:06:18,846 --> 00:06:20,479
and escaped.
39
00:06:20,481 --> 00:06:21,646
How many, Cap?
40
00:06:22,616 --> 00:06:24,816
Well, we think around six.
41
00:06:24,818 --> 00:06:27,386
You have the folders.
They're complete.
42
00:06:27,388 --> 00:06:30,455
One of the escaped prisoners
just killed a police officer
43
00:06:30,457 --> 00:06:32,391
over in Ramona County.
44
00:06:32,393 --> 00:06:34,059
Really bad motherfuckers, okay?
45
00:06:34,061 --> 00:06:36,661
So, we have to be worse
than them.
46
00:06:36,663 --> 00:06:38,697
The fireis under control.
47
00:06:38,699 --> 00:06:40,966
But they are still at large.
48
00:06:42,569 --> 00:06:44,469
We need two-man teams.
49
00:06:46,774 --> 00:06:48,673
Some on the phones.
50
00:06:48,675 --> 00:06:49,775
Some on the field.
51
00:06:49,777 --> 00:06:51,843
That's a great idea, Captain.
52
00:06:51,845 --> 00:06:53,512
I'm so glad you approve.
53
00:06:54,681 --> 00:06:56,782
All right, any questions?
54
00:07:00,487 --> 00:07:02,521
They're dangerous,
go after them.
55
00:07:02,523 --> 00:07:05,023
Protect our community, yeah?
That's what we're here to do.
56
00:07:06,560 --> 00:07:08,427
Dismissed.
57
00:07:08,429 --> 00:07:09,828
I'll see you in the back.
58
00:07:11,498 --> 00:07:12,564
Morning.
59
00:07:13,834 --> 00:07:15,000
- Here you go.
- Thanks.
60
00:07:18,105 --> 00:07:19,171
Hm.
61
00:07:19,173 --> 00:07:20,739
Davis, what's all this stuff?
62
00:07:20,741 --> 00:07:22,207
Looks like paperwork to me.
63
00:07:23,510 --> 00:07:24,843
It's got your name on it.
64
00:07:24,845 --> 00:07:27,078
Yeah, we're a team, remember?
65
00:07:27,080 --> 00:07:29,481
I scratch your back,
you scratch my ass?
66
00:07:33,120 --> 00:07:35,887
Hey. Get your shit together.
Stop showing up late.
67
00:07:41,161 --> 00:07:42,627
Damn, damn.
68
00:07:47,201 --> 00:07:49,234
Shotwell, Larson,
in here, please.
69
00:07:57,511 --> 00:07:58,743
Be nice.
70
00:08:00,581 --> 00:08:01,646
Have a seat, will you?
71
00:08:06,820 --> 00:08:10,121
All right, as of now, you two
are on domestic disturbance.
72
00:08:10,123 --> 00:08:11,923
Uh, with all due respect, Sir,
73
00:08:11,925 --> 00:08:14,159
why don't you just put us
on neighborhood watch?
74
00:08:14,161 --> 00:08:16,628
Listen, this is our hood, okay?
75
00:08:16,630 --> 00:08:18,730
So if some stay-at-home mom
76
00:08:18,732 --> 00:08:20,699
hears a flower pot
being knocked over
77
00:08:20,701 --> 00:08:22,367
by a stray cat,
78
00:08:22,368 --> 00:08:24,034
and thinks
it's Jeffrey fucking Dahmer,
79
00:08:24,037 --> 00:08:25,637
we're gonna investigate.
80
00:08:26,773 --> 00:08:28,540
That, I understand.
81
00:08:29,276 --> 00:08:30,575
Sir.
82
00:08:35,182 --> 00:08:37,115
Erica.
83
00:08:37,117 --> 00:08:38,884
I'm sorry, Captain,
he's just, uh,
84
00:08:38,886 --> 00:08:40,785
- he's going through some stuff.
- I love the both of you,
85
00:08:40,787 --> 00:08:41,853
you know that.
86
00:08:43,757 --> 00:08:45,156
All right.
87
00:08:45,158 --> 00:08:47,092
There's something
I have to acquaint you with.
88
00:08:57,671 --> 00:08:59,304
- Hey.
- Hey.
89
00:09:01,742 --> 00:09:03,308
It's you and me.
We're on a date tonight.
90
00:09:05,312 --> 00:09:06,811
In public?
91
00:09:08,649 --> 00:09:09,714
Yeah.
92
00:09:11,318 --> 00:09:13,018
We talked about this.
93
00:09:15,255 --> 00:09:16,321
Come on.
94
00:09:17,991 --> 00:09:20,125
Do you value your job?
95
00:09:20,127 --> 00:09:22,327
I do, actually. Yeah.
96
00:09:23,664 --> 00:09:26,231
One shot makes me calm.
97
00:09:26,233 --> 00:09:28,600
Two shots makes me patient.
98
00:09:28,602 --> 00:09:29,834
Polite.
99
00:09:50,958 --> 00:09:52,074
Fix this up.
100
00:09:52,075 --> 00:09:53,191
Come on,
we have people cutting steaks
101
00:09:53,193 --> 00:09:54,626
with their hands, go.
102
00:09:54,628 --> 00:09:56,928
We need silverware.
Andale, andale.
103
00:09:57,965 --> 00:09:59,030
Thank you.
104
00:10:03,804 --> 00:10:05,837
They are armedand dangerous.
105
00:10:05,839 --> 00:10:07,272
One prisoner's been shot
and killed
106
00:10:07,274 --> 00:10:09,741
during a confrontation
with police officers.
107
00:10:09,743 --> 00:10:12,143
We'll keep you up to date
on this developing story.
108
00:10:12,145 --> 00:10:14,613
This is Dan Miller,
reporting live,
109
00:10:14,615 --> 00:10:16,681
Ramona County, Channel Five.
110
00:10:29,129 --> 00:10:32,263
I'm not,
I'm not gonna play babysitter.
111
00:10:32,265 --> 00:10:34,733
Well, that makes two of us.
112
00:10:34,735 --> 00:10:36,301
Women find you comforting.
113
00:10:36,303 --> 00:10:38,670
Women find me intimidating.
114
00:10:38,672 --> 00:10:40,105
Besides, I did
the "there, there" thing
115
00:10:40,107 --> 00:10:41,172
at the past three houses.
116
00:10:41,174 --> 00:10:43,224
It is your turn.
117
00:10:43,225 --> 00:10:45,275
We'll settle this right now,
fair and square.
118
00:10:45,278 --> 00:10:46,411
We'll flip for it.
119
00:10:47,314 --> 00:10:48,880
Heads.
120
00:10:48,882 --> 00:10:50,315
Fuck.
121
00:11:02,663 --> 00:11:03,962
Thank god, you're here.
122
00:11:03,964 --> 00:11:05,296
Hi, ma'am, Julian PD.
123
00:11:05,298 --> 00:11:07,065
This is Detective Shotwell,
I'm Detective Larson.
124
00:11:07,067 --> 00:11:08,867
You called in a disturbance?
125
00:11:08,868 --> 00:11:10,668
Yeah, I heard a noise from
the house across the street.
126
00:11:10,671 --> 00:11:12,203
Okay. Ma'am,
did you see anything?
127
00:11:12,205 --> 00:11:13,972
I'm not gonna go over there.
It was horrible.
128
00:11:14,808 --> 00:11:16,074
We understand.
129
00:11:16,076 --> 00:11:17,909
You stay right here,
130
00:11:17,910 --> 00:11:19,743
and I will go and make sure
that the coast is clear.
131
00:11:19,746 --> 00:11:20,879
You can't
leave me here alone.
132
00:11:20,881 --> 00:11:22,781
No, no.
This able-bodied detective
133
00:11:22,783 --> 00:11:24,683
will be right here,
keeping you company.
134
00:11:24,685 --> 00:11:26,017
Thank you.
135
00:11:26,019 --> 00:11:27,318
Sure.
136
00:11:27,320 --> 00:11:28,987
Really?
137
00:11:30,891 --> 00:11:32,223
Um...
138
00:11:32,225 --> 00:11:33,325
Ma'am, do you mind
if I asked you
139
00:11:33,326 --> 00:11:34,426
- a few more questions?
- No, do you want to come in?
140
00:11:34,428 --> 00:11:35,827
Yeah, sure, yeah. Thank you.
141
00:11:48,375 --> 00:11:49,841
This is Shotwell!
142
00:11:50,410 --> 00:11:52,377
Code 11-47.
143
00:11:52,378 --> 00:11:54,345
I need an EMT
and back up, stat!
144
00:12:08,128 --> 00:12:09,194
Damn it.
145
00:12:52,555 --> 00:12:53,771
It's okay, sweetie.
It's okay.
146
00:12:53,774 --> 00:12:55,840
It's okay. It's okay.
147
00:12:55,842 --> 00:12:57,008
It's gonna be okay.
148
00:12:57,010 --> 00:12:58,109
It's okay.
149
00:12:59,246 --> 00:13:00,812
Oh, Jesus.
150
00:13:28,208 --> 00:13:29,874
Ah!
151
00:13:45,158 --> 00:13:46,591
Did you clock out already?
152
00:13:48,361 --> 00:13:50,028
No.
153
00:13:50,030 --> 00:13:51,329
You working tomorrow?
154
00:13:52,833 --> 00:13:53,898
Yeah.
155
00:13:55,202 --> 00:13:56,935
You don't really have
much to say, do you?
156
00:13:58,505 --> 00:13:59,938
No.
157
00:13:59,940 --> 00:14:01,873
"No."
158
00:14:03,043 --> 00:14:04,409
You don't ever just...
159
00:14:05,846 --> 00:14:08,079
enjoy the silence?
160
00:14:08,081 --> 00:14:11,382
Is that your polite way
of telling me to shut up?
161
00:14:15,055 --> 00:14:17,288
I'm gonna go check my tables.
162
00:14:17,290 --> 00:14:18,356
Okay.
163
00:14:27,634 --> 00:14:29,000
Yeah!
164
00:14:29,002 --> 00:14:32,270
And that, that, Richard,
is how it's done.
165
00:14:32,272 --> 00:14:33,638
So, can I have
my money, please?
166
00:14:33,640 --> 00:14:35,974
- Very good.
- Thank you, sir.
167
00:14:35,976 --> 00:14:37,342
Thank you. Always a pleasure.
168
00:14:38,411 --> 00:14:40,211
- All right.
- Thanks.
169
00:14:40,213 --> 00:14:43,081
- Look at that.
- Hey, Larson.
170
00:14:43,083 --> 00:14:45,016
You might shoot pool
better than criminals.
171
00:14:46,386 --> 00:14:48,586
It's too soon, man.
It's just too soon.
172
00:14:48,588 --> 00:14:52,056
You know what, that guy
was ten feet away, it was not...
173
00:14:52,058 --> 00:14:54,459
The shot, well,
it kicked him in the face.
174
00:14:57,564 --> 00:15:00,031
Hey, I say
that uppity bitch had it coming.
175
00:15:00,033 --> 00:15:01,399
She needed to be taken down
a peg or two.
176
00:15:01,401 --> 00:15:02,901
All right...
177
00:15:02,903 --> 00:15:05,103
- slow down.
- Whoa, whoa, whoa.
178
00:15:05,105 --> 00:15:06,437
Can you do me a favor?
179
00:15:06,439 --> 00:15:08,072
Can you fuck this stick
out of her ass?
180
00:15:08,074 --> 00:15:09,807
And tell her
to lighten up a bit.
181
00:15:09,808 --> 00:15:11,541
I'll fucking knock you
in the face, Davis. Seriously.
182
00:15:11,544 --> 00:15:12,610
He has her, Davis.
183
00:15:16,483 --> 00:15:17,582
Hi.
184
00:15:18,652 --> 00:15:20,251
You know.
185
00:15:20,253 --> 00:15:21,586
Fuck.
186
00:15:21,588 --> 00:15:22,654
Boo.
187
00:15:26,092 --> 00:15:28,526
It's good to know how you guys
really feel about me.
188
00:15:31,631 --> 00:15:33,398
You wanna take a crack at me?
189
00:15:40,674 --> 00:15:42,507
Erica.
190
00:15:42,509 --> 00:15:44,642
Fucking assholes!
191
00:15:44,644 --> 00:15:46,577
Erica... Erica, wait.
192
00:15:46,579 --> 00:15:49,480
Stop. Stop. Stop.
193
00:15:49,482 --> 00:15:50,548
- Stop it.
- Please. Stop. Wait.
194
00:15:50,550 --> 00:15:51,983
- No, go away.
- Just wait.
195
00:15:51,985 --> 00:15:54,018
Please, stop.
196
00:15:55,021 --> 00:15:57,155
Stop.
197
00:15:57,157 --> 00:15:59,123
Look, I wanted you
to meet me tonight.
198
00:15:59,960 --> 00:16:01,459
I wanna have a spe-- Fuck.
199
00:16:03,463 --> 00:16:06,130
I wanna have a special night.
200
00:16:06,132 --> 00:16:07,632
Yeah, that's what I thought
it was gonna be,
201
00:16:07,634 --> 00:16:09,200
but I guess you couldn't wait
for me to start.
202
00:16:09,202 --> 00:16:11,436
We have time.
We have time.
203
00:16:13,206 --> 00:16:15,106
You're so beautiful.
204
00:16:15,108 --> 00:16:16,507
No.
205
00:16:16,509 --> 00:16:17,709
Listen to me.
206
00:16:18,378 --> 00:16:19,477
I can't.
207
00:16:21,481 --> 00:16:23,114
Not with you like this.
208
00:16:24,517 --> 00:16:25,616
Erica.
209
00:16:27,287 --> 00:16:28,619
I'm sorry.
210
00:16:28,621 --> 00:16:30,121
Get home safe.
211
00:16:30,623 --> 00:16:32,623
Erica.
212
00:16:32,625 --> 00:16:35,043
I just received confirmation
213
00:16:35,044 --> 00:16:37,462
that Samuel Price was shot
and killed this morning.
214
00:16:37,464 --> 00:16:39,430
After Julian police officers
found him
215
00:16:39,432 --> 00:16:41,299
breaking into
a neighborhood home.
216
00:16:41,301 --> 00:16:43,134
We also have reports coming in
217
00:16:43,136 --> 00:16:46,004
that four inmates
still remain at large,
218
00:16:46,006 --> 00:16:48,639
this, after the fire
at Pendleton Penitentiary.
219
00:16:48,641 --> 00:16:50,508
A fire that left three dead,
220
00:16:50,510 --> 00:16:53,111
and over a dozen prisoners
in critical condition.
221
00:16:57,550 --> 00:16:59,250
We'll keep youupdated with more information
222
00:16:59,252 --> 00:17:01,753
as the search
for these convicts continues.
223
00:17:01,755 --> 00:17:03,254
Reporting live...
224
00:17:07,160 --> 00:17:08,426
Mm-hm.
225
00:17:22,675 --> 00:17:24,342
- Alex, um...
- Yeah?
226
00:17:27,380 --> 00:17:29,814
Just, can we,
can we not to do this?
227
00:17:29,816 --> 00:17:31,149
What?
228
00:17:32,585 --> 00:17:34,352
Just...
229
00:17:34,354 --> 00:17:36,120
Let's not do this, okay?
230
00:17:36,790 --> 00:17:39,157
What's wrong?
231
00:17:39,159 --> 00:17:41,726
I don't know. Um, I'm sorry.
I'm... I'm sorry.
232
00:17:42,529 --> 00:17:43,728
Okay, fine.
233
00:17:44,664 --> 00:17:46,164
We can take it slow.
234
00:17:49,636 --> 00:17:51,202
You should... You should leave.
235
00:17:58,478 --> 00:17:59,610
You need to go.
236
00:18:01,314 --> 00:18:02,413
Matt.
237
00:18:04,150 --> 00:18:06,684
See you, Matt.
238
00:18:20,300 --> 00:18:22,800
- What?- You're overwhelmed.
239
00:18:22,802 --> 00:18:25,169
- And you're too close to it.
- No.
240
00:18:25,171 --> 00:18:26,771
- No.
- What do you mean "no"?
241
00:18:26,773 --> 00:18:28,473
I mean,
with all due respect, sir.
242
00:18:28,475 --> 00:18:30,341
- Are you serious?
- Yes.
243
00:18:30,343 --> 00:18:31,709
- These are my brothers.
- And we will solve the case.
244
00:18:31,711 --> 00:18:33,611
No, sir, not without me,
you won't.
245
00:18:33,613 --> 00:18:35,279
You cannot take me off the case.
246
00:18:35,281 --> 00:18:36,814
- You are dismissed.
- Fuck.
247
00:18:36,816 --> 00:18:37,882
Fuck!
248
00:18:37,884 --> 00:18:39,817
Fuck! What are you gonna do?
249
00:18:39,819 --> 00:18:41,686
You're gonna put Anthony
on the case?
250
00:18:41,688 --> 00:18:44,222
Huh? Is Anthony gonna fuck--
Fuck you!
251
00:18:44,224 --> 00:18:45,723
Good job. Good luck.
252
00:18:45,725 --> 00:18:47,225
Good fuckin' luck!
253
00:18:47,227 --> 00:18:48,292
Brian.
254
00:18:50,663 --> 00:18:52,130
What just happened?
255
00:18:54,167 --> 00:18:55,566
What was that all about?
256
00:18:56,436 --> 00:18:57,502
Let me explain.
257
00:19:01,207 --> 00:19:03,307
Come here.
258
00:19:04,811 --> 00:19:06,677
Twenty years ago...
259
00:19:06,679 --> 00:19:10,414
four foster brothers,
little boys, were abducted,
260
00:19:10,416 --> 00:19:12,817
and kept in a mine shaft
for two weeks.
261
00:19:13,486 --> 00:19:14,619
The names...
262
00:19:15,622 --> 00:19:16,821
were George Middleton,
263
00:19:16,823 --> 00:19:19,524
Matt Tresner,
Josh Ridley, and...
264
00:19:20,827 --> 00:19:22,927
- Brian Larson?
- That's right.
265
00:19:24,731 --> 00:19:26,664
Jesus.
266
00:19:26,665 --> 00:19:28,598
And they escaped.
Larson got them out somehow.
267
00:19:28,601 --> 00:19:30,668
An incredible situation.
268
00:19:30,670 --> 00:19:33,638
The perp is a dirtbag
by the name of James Whitley.
269
00:19:33,640 --> 00:19:36,841
We know that Whitley
was the one who started the fire
270
00:19:36,843 --> 00:19:39,744
to effectuate the escape
from Pendleton.
271
00:19:39,746 --> 00:19:42,180
Now, listen, Brian can't be
on this case anymore.
272
00:19:42,182 --> 00:19:43,414
He's too close to it. Abrams!
273
00:19:44,951 --> 00:19:47,318
This is your partner now.
274
00:19:47,320 --> 00:19:49,387
Inspector Shotwell.
275
00:19:49,389 --> 00:19:50,621
Pleasure to be your mate.
276
00:19:51,858 --> 00:19:53,491
He's been undercover
for eight months.
277
00:19:53,493 --> 00:19:54,659
You got to bring him up
to speed.
278
00:19:54,661 --> 00:19:57,295
- But...
- Dismissed.
279
00:19:57,297 --> 00:19:58,896
- Thank you, sir.
- Yes, sir.
280
00:20:15,415 --> 00:20:17,648
♪ Hey, kitty, kitty, kitty
Where'd you go? ♪
281
00:20:19,686 --> 00:20:22,553
♪ I know there's plenty of dogs
Down on music row ♪
282
00:20:24,591 --> 00:20:26,524
♪ I need some Jack, some Johnny
Some Emmylou ♪
283
00:20:26,526 --> 00:20:27,825
What the fuck just happened?
284
00:20:29,629 --> 00:20:32,597
♪ And the ghost of the man
In the blue suede shoes ♪
285
00:20:33,366 --> 00:20:34,565
Uh, you know what.
286
00:20:34,567 --> 00:20:36,300
Hey, Lisa. Can I have another?
287
00:20:36,302 --> 00:20:37,868
Already got it for you, hun.
288
00:20:37,870 --> 00:20:39,537
- There you go.
- Thanks.
289
00:20:40,740 --> 00:20:42,473
She's a treasure.
290
00:20:43,710 --> 00:20:46,010
Yeah, that was, uh...
291
00:20:46,012 --> 00:20:47,278
That was something.
292
00:20:48,481 --> 00:20:49,780
Ah, she's moving.
293
00:20:51,451 --> 00:20:53,101
♪ 'Cause the bees
Left the trees ♪
294
00:20:53,102 --> 00:20:54,752
♪ Doesn't mean there
Ain't honey inside ♪
295
00:20:57,957 --> 00:20:59,457
I'm Samantha.
296
00:21:03,329 --> 00:21:04,395
I'm...
297
00:21:05,465 --> 00:21:06,664
Josh.
298
00:21:11,471 --> 00:21:13,004
Is that a Long Island Iced Tea?
299
00:21:13,006 --> 00:21:15,306
It is. It is, indeed.
300
00:21:15,308 --> 00:21:17,308
People still drink that?
301
00:21:17,310 --> 00:21:18,409
Oh, I see you got jokes.
302
00:21:20,913 --> 00:21:22,680
Did you, uh...
303
00:21:22,682 --> 00:21:24,649
come here with her?
304
00:21:24,651 --> 00:21:26,350
Absolutely not, no.
305
00:21:27,453 --> 00:21:28,519
Good.
306
00:21:30,690 --> 00:21:31,756
Really?
307
00:21:33,993 --> 00:21:35,526
Yeah.
308
00:21:35,528 --> 00:21:37,328
Then you don't have
to leave with her.
309
00:21:42,368 --> 00:21:43,601
Uh...
310
00:21:43,603 --> 00:21:44,935
Let's get out of here.
311
00:21:47,707 --> 00:21:49,573
Uh...
312
00:21:49,575 --> 00:21:50,808
- Okay.
- Yeah?
313
00:21:50,810 --> 00:21:51,876
Yes.
314
00:22:06,459 --> 00:22:07,858
This is it?
315
00:22:07,860 --> 00:22:08,993
This is it.
316
00:22:11,464 --> 00:22:14,398
That shit looks filthy.
317
00:22:15,635 --> 00:22:16,801
So do you.
318
00:22:19,906 --> 00:22:20,971
Shit.
319
00:22:28,448 --> 00:22:30,548
Look, uh, a room
for the night, please.
320
00:22:33,486 --> 00:22:34,618
Name?
321
00:22:35,488 --> 00:22:37,888
I'm, um, Peter Piper.
322
00:22:39,392 --> 00:22:40,958
Is that a family name?
323
00:22:42,061 --> 00:22:43,394
I'm in a hurry.
324
00:22:45,098 --> 00:22:46,530
Just for the night.
325
00:22:49,836 --> 00:22:51,902
Three hundred, cash only.
326
00:22:52,372 --> 00:22:53,671
Come on.
327
00:22:53,673 --> 00:22:56,540
That includes a discretion fee.
328
00:22:57,610 --> 00:23:00,544
You gonna be shitting me.
329
00:23:00,546 --> 00:23:02,480
Fucking hell.
330
00:23:02,482 --> 00:23:03,881
Peter.
331
00:23:05,518 --> 00:23:06,751
I'm worth it.
332
00:23:10,590 --> 00:23:12,556
Get the cash.
333
00:23:25,972 --> 00:23:27,405
Room eight.
334
00:23:27,407 --> 00:23:28,639
Have fun.
335
00:23:29,675 --> 00:23:30,775
Thanks.
336
00:23:33,579 --> 00:23:35,546
Oh, good, you're a gentleman.
337
00:23:35,548 --> 00:23:36,814
I'm a gent. Yeah.
338
00:23:38,985 --> 00:23:42,720
♪ Don't you know you
Shouldn't play with matches ♪
339
00:23:46,658 --> 00:23:47,824
I'm not even gonna take
my socks off to fuck you.
340
00:23:47,827 --> 00:23:49,727
That's how freaky
I'm about to get.
341
00:23:50,897 --> 00:23:52,463
Shut up.
342
00:23:54,000 --> 00:23:55,065
Oh.
343
00:23:57,670 --> 00:23:59,570
You're gonna like
what I have for you.
344
00:23:59,572 --> 00:24:02,106
Oh. Oh, okay.
345
00:24:03,075 --> 00:24:04,508
All right.
346
00:24:05,645 --> 00:24:07,044
Oh.
347
00:24:09,849 --> 00:24:12,082
You into
some kinky shit, huh, baby?
348
00:24:12,084 --> 00:24:14,452
- I am.
- Hmm.
349
00:24:14,454 --> 00:24:16,053
- You like that?
- Mm-hm.
350
00:24:16,055 --> 00:24:17,154
Yeah?
351
00:24:17,957 --> 00:24:19,557
Damn, baby.
352
00:24:19,559 --> 00:24:20,991
Shut up.
353
00:24:20,993 --> 00:24:23,994
You tying my hands
to the bedpost.
354
00:24:23,996 --> 00:24:26,730
Mmm, it's a little '90s,
but, you know.
355
00:24:26,732 --> 00:24:27,998
I can fuck with it.
356
00:24:28,000 --> 00:24:30,034
You're not in charge here,
Mr. Piper.
357
00:24:30,036 --> 00:24:31,101
Okay.
358
00:24:32,038 --> 00:24:33,671
I'm in charge.
359
00:24:40,613 --> 00:24:41,946
Why'd you stop?
360
00:24:42,648 --> 00:24:44,682
Oh, man, come on.
361
00:24:44,684 --> 00:24:46,550
I can't take it.
362
00:24:46,552 --> 00:24:48,786
Come on. Hurry up.
363
00:24:48,788 --> 00:24:51,722
Bring that sexy ass
over here, please.
364
00:24:51,724 --> 00:24:53,591
- Huh?
- Yeah.
365
00:24:53,593 --> 00:24:55,926
Keep going.
Don't play with me like that.
366
00:24:55,928 --> 00:24:57,561
- Oh, yeah?
- Yeah.
367
00:24:57,563 --> 00:25:00,965
- Hmm. Mm.
- Safeword is pickle.
368
00:25:00,967 --> 00:25:03,000
Shit, we got safewords?
369
00:25:03,002 --> 00:25:04,902
Oh, love this shit.
370
00:25:04,904 --> 00:25:06,804
Would you like
to see my pickle?
371
00:25:08,674 --> 00:25:09,907
I said shut up.
372
00:25:09,909 --> 00:25:11,675
Oh.
373
00:25:11,677 --> 00:25:13,944
You must be broken.
374
00:25:13,946 --> 00:25:16,213
Yeah. Fix me, baby.
Fix me.
375
00:25:34,066 --> 00:25:35,566
What the hell is that?
376
00:25:35,568 --> 00:25:38,536
Is that some damn Beethoven?
377
00:25:38,538 --> 00:25:39,670
What're you doing?
378
00:25:40,640 --> 00:25:42,606
Hmm.
379
00:25:42,608 --> 00:25:44,241
Yeah. Be gentle though, baby.
380
00:25:44,911 --> 00:25:45,976
Hm.
381
00:25:47,547 --> 00:25:49,580
Yeah.
382
00:25:49,582 --> 00:25:52,616
Oh, yeah, yeah. That's it.
There you go right there. Oh!
383
00:25:55,821 --> 00:25:57,755
Oh, there she is.
384
00:25:57,757 --> 00:25:59,189
That's what I'm talking about.
385
00:25:59,191 --> 00:26:00,257
Ugh. Pickle.
386
00:26:00,259 --> 00:26:03,093
Ugh! What the fuck you're doing?
387
00:26:03,095 --> 00:26:04,728
It's Mozart.
388
00:26:04,730 --> 00:26:06,297
- But you were close.
- What the fuck?
389
00:26:08,167 --> 00:26:09,900
Relax. Relax.
390
00:26:10,703 --> 00:26:11,869
I have something...
391
00:26:11,871 --> 00:26:13,871
something inspired
by our own government.
392
00:26:15,341 --> 00:26:17,074
Lethal injection.
393
00:26:17,076 --> 00:26:19,109
Uh-huh.
394
00:26:21,080 --> 00:26:25,115
I do tend to use a little extra
potassium chloride.
395
00:26:25,117 --> 00:26:26,350
Yeah.
396
00:26:44,103 --> 00:26:46,704
There, there. Relax.
397
00:26:50,208 --> 00:26:52,208
It typically starts
with one single sore,
398
00:26:52,211 --> 00:26:53,277
the entry point.
399
00:26:54,046 --> 00:26:55,212
It breaks in.
400
00:26:55,214 --> 00:26:58,782
Infiltrates enemy lines.
401
00:26:59,819 --> 00:27:01,785
It nags, it lingers. It...
402
00:27:04,056 --> 00:27:05,122
It fights.
403
00:27:05,858 --> 00:27:07,024
It builds an army.
404
00:27:08,194 --> 00:27:10,361
And then...
405
00:27:10,363 --> 00:27:11,629
...poof.
406
00:27:18,938 --> 00:27:20,304
Within seconds...
407
00:27:22,642 --> 00:27:23,707
your heart...
408
00:27:25,344 --> 00:27:26,410
surrenders.
409
00:27:31,884 --> 00:27:33,851
Everything's
gonna be okay, Josh.
410
00:27:35,655 --> 00:27:36,754
You're free.
411
00:28:00,112 --> 00:28:01,178
Dana.
412
00:28:01,180 --> 00:28:02,880
Brian, I can't find Josh.
413
00:28:02,882 --> 00:28:04,381
Huh? Hey, calm down.
Sorry, what?
414
00:28:04,383 --> 00:28:06,400
I know he went outlast night, drinking.
415
00:28:06,401 --> 00:28:08,418
This is the last time.
I'm not gonna take this shit
416
00:28:08,421 --> 00:28:10,921
- anymore.
- No, you know what, I'm...
417
00:28:10,923 --> 00:28:12,289
He'll be all right.
I'll make some phone calls.
418
00:28:12,291 --> 00:28:13,957
Just stay by your phone,
I'll call you back, okay?
419
00:28:13,959 --> 00:28:15,392
Tell you brotherto get his ass--
420
00:28:36,015 --> 00:28:37,781
This guy, um...
421
00:28:39,318 --> 00:28:41,251
Have you seen him lately?
422
00:28:41,253 --> 00:28:43,387
I saw him
last night, actually.
423
00:28:43,389 --> 00:28:45,022
But I think he left with a pro.
424
00:28:47,860 --> 00:28:49,393
Can you describe her?
425
00:28:49,395 --> 00:28:51,795
Yeah, she was,
uh, early 30's.
426
00:28:51,797 --> 00:28:53,297
Tall, brown hair.
427
00:28:53,299 --> 00:28:54,364
Kinda pale.
428
00:28:55,835 --> 00:28:56,900
Huh.
429
00:28:58,104 --> 00:28:59,269
Yeah, all right.
430
00:28:59,271 --> 00:29:00,771
Yeah. I mean, keep it.
431
00:29:02,208 --> 00:29:03,641
Do you know where they went?
432
00:29:03,642 --> 00:29:05,075
What potentialdo foster parents
433
00:29:05,077 --> 00:29:06,376
possess themselves?
434
00:29:07,313 --> 00:29:09,880
They're an abomination.
435
00:29:09,882 --> 00:29:12,316
God himself, has cursed them.
436
00:29:12,318 --> 00:29:13,784
They, they cannot,
437
00:29:13,786 --> 00:29:15,819
of their own accord,
bear children.
438
00:29:15,821 --> 00:29:18,822
They cannot bear fruit,
and like maggots,
439
00:29:18,824 --> 00:29:20,958
they must feast on the flesh
440
00:29:20,960 --> 00:29:22,526
of those
who do not belong to them,
441
00:29:22,528 --> 00:29:24,094
in order to feel...
442
00:29:26,265 --> 00:29:28,349
Where are you?
443
00:29:28,350 --> 00:29:30,434
Parker put you
on my brother's case, right?
444
00:29:30,436 --> 00:29:32,336
Yes. But, Brian, are you okay?
445
00:29:32,338 --> 00:29:35,405
All right, look.
Josh's wife called me.
446
00:29:35,407 --> 00:29:37,141
She hasn't seen him.
She's worried sick.
447
00:29:37,143 --> 00:29:39,877
So, I went to visit
a couple places
448
00:29:39,879 --> 00:29:41,145
that we used to go.
449
00:29:41,147 --> 00:29:42,913
The bartender at Jones'
450
00:29:42,915 --> 00:29:46,383
remembers seeing him leave
with a pro last night.
451
00:29:46,385 --> 00:29:48,185
Anadelle Motel,
you ever heard of it?
452
00:30:04,370 --> 00:30:05,469
Can I help you?
453
00:30:07,506 --> 00:30:10,240
Detective Shotwell,
Detective Abrams.
454
00:30:10,242 --> 00:30:12,026
We're looking for someone
455
00:30:12,027 --> 00:30:13,811
who might have
passed through here last night.
456
00:30:13,813 --> 00:30:15,546
Uh, may I please see
your log sheet?
457
00:30:18,484 --> 00:30:21,351
Okay, well, I can
speed things up, if you'd like.
458
00:30:21,353 --> 00:30:23,086
Just takes one call
to my superiors.
459
00:30:23,088 --> 00:30:24,988
Then I submit an affidavit
to the judge
460
00:30:24,990 --> 00:30:27,090
that states that you are running
a prostitution ring
461
00:30:27,092 --> 00:30:28,342
out of this motel.
462
00:30:28,343 --> 00:30:29,593
They will come here.
They will take your license,
463
00:30:29,595 --> 00:30:30,861
they will take your motel.
464
00:30:30,863 --> 00:30:32,396
And they will give you
five to ten.
465
00:30:32,398 --> 00:30:34,364
Or you can just show me
the log sheet,
466
00:30:34,366 --> 00:30:36,233
and this conversation
never happened.
467
00:30:38,337 --> 00:30:40,504
Is this the shooter station?
468
00:30:40,506 --> 00:30:42,573
Mm-hm.
469
00:30:42,575 --> 00:30:45,075
Did you read
the section on Point St. George?
470
00:30:45,077 --> 00:30:46,543
I went there last spring.
471
00:30:49,014 --> 00:30:50,280
Gorgeous.
472
00:30:51,083 --> 00:30:53,517
Peter Piper.
473
00:30:53,519 --> 00:30:55,986
- That's a pseudonym.
- You think?
474
00:30:57,356 --> 00:30:59,423
All right, look.
475
00:31:01,427 --> 00:31:05,128
Is this the Peter Piper
that checked in last night?
476
00:31:05,130 --> 00:31:07,497
It's hard to say.
He's fine-looking.
477
00:31:08,400 --> 00:31:09,900
A shrike?
478
00:31:18,944 --> 00:31:21,378
They pierce their food
on thorns.
479
00:31:21,380 --> 00:31:23,981
It holds them in position
so they can eat small bites.
480
00:31:23,983 --> 00:31:25,949
Abrams.
481
00:31:28,621 --> 00:31:30,053
Uh, sorry.
482
00:31:30,055 --> 00:31:31,922
I'm gonna need to see this room.
483
00:31:50,109 --> 00:31:53,911
You should take some
of my apples home with you.
484
00:31:53,913 --> 00:31:56,313
My crops this year
have been delicious.
485
00:31:57,983 --> 00:31:59,483
Is that a temptation?
486
00:32:02,621 --> 00:32:04,421
Malus Domestica.
487
00:32:05,925 --> 00:32:08,625
It's the fall of humanity.
488
00:32:08,627 --> 00:32:12,162
Actually, in Norse
and Greek mythology,
489
00:32:13,265 --> 00:32:15,565
this represents eternal youth.
490
00:32:15,567 --> 00:32:16,667
Really?
491
00:32:21,273 --> 00:32:22,940
What are you doing?
492
00:32:25,110 --> 00:32:26,610
- Thank you.
- You're welcome.
493
00:32:27,513 --> 00:32:28,645
Thank you.
494
00:32:33,585 --> 00:32:35,252
Okay.
495
00:32:35,254 --> 00:32:37,454
So, Josh bunks
with the lady of the evening
496
00:32:37,456 --> 00:32:39,056
at the no-tell-motel.
497
00:32:40,092 --> 00:32:41,391
This was his room.
498
00:32:41,393 --> 00:32:43,226
We swept it.
499
00:32:43,228 --> 00:32:44,294
But...
500
00:32:46,699 --> 00:32:47,965
Oh.
501
00:32:48,534 --> 00:32:50,000
We did find something.
502
00:32:52,504 --> 00:32:54,538
It's a fingernail.
503
00:32:54,539 --> 00:32:56,573
In Whitley's file, he took them
from all of the victims.
504
00:32:56,575 --> 00:32:59,643
If that fingernail
belongs to Josh Ridley...
505
00:32:59,645 --> 00:33:02,679
why him? He's not a kid.
506
00:33:02,681 --> 00:33:05,282
Well, he has to finish
what he started.
507
00:33:05,284 --> 00:33:06,483
There's something that I found
508
00:33:06,485 --> 00:33:08,418
that I think
you'll find interesting.
509
00:33:08,420 --> 00:33:11,154
So, all ten of the victims
were taken
510
00:33:11,156 --> 00:33:13,056
from or around Julian.
511
00:33:13,058 --> 00:33:14,658
And although
Whitley's spree
512
00:33:14,660 --> 00:33:16,693
lasted for 11 years,
513
00:33:16,695 --> 00:33:19,629
He took them all
at the same time of year.
514
00:33:19,631 --> 00:33:21,264
It's a cyclical pattern.
515
00:33:22,334 --> 00:33:23,667
And the fingernails?
516
00:33:23,669 --> 00:33:25,736
The fingernails
are part of his M.O.
517
00:33:25,738 --> 00:33:28,338
So, our one dead body
was missing hers.
518
00:33:28,340 --> 00:33:29,506
And in the mineshaft,
519
00:33:29,508 --> 00:33:32,209
we had jars of fingernails
and seeds.
520
00:33:32,211 --> 00:33:34,711
And then, saplings, alongside.
521
00:33:34,713 --> 00:33:36,513
But her cause of death,
522
00:33:36,515 --> 00:33:38,615
the potassium chloride
is consistent
523
00:33:38,617 --> 00:33:40,083
with the other victim's DNA
524
00:33:40,085 --> 00:33:42,452
found on the hypodermic needles
in the shaft.
525
00:33:42,454 --> 00:33:46,289
He was essentially euthanizing
all of these foster children.
526
00:33:46,291 --> 00:33:48,091
He's kinda like a bird.
527
00:33:48,093 --> 00:33:49,159
What's that?
528
00:33:50,162 --> 00:33:52,462
Well, it, sort of, uh...
529
00:33:52,464 --> 00:33:54,164
There's evidence.
530
00:33:54,166 --> 00:33:56,166
It's all the victims
in the mine.
531
00:33:56,168 --> 00:33:57,467
You'd keep them there.
532
00:33:57,469 --> 00:33:59,136
Like a nest.
533
00:33:59,138 --> 00:34:01,038
No matter how far you had to go
to find someone,
534
00:34:01,040 --> 00:34:03,273
he would always return to it.
535
00:34:04,576 --> 00:34:07,244
What, what I don't understand
is why
536
00:34:07,246 --> 00:34:08,745
he did it all around here.
537
00:34:10,649 --> 00:34:13,250
Now, listen. I know that Larson
is still working this case.
538
00:34:13,252 --> 00:34:15,485
So I'd like
the two of you to bring him in.
539
00:34:15,487 --> 00:34:16,753
And I'd like the two of you
540
00:34:16,755 --> 00:34:18,221
to go get
the other two brothers.
541
00:34:18,223 --> 00:34:20,590
Please, okay? Thank you.
542
00:34:20,592 --> 00:34:22,059
- Yes, sir.
- Yes, sir.
543
00:34:22,061 --> 00:34:24,327
Abrams get a haircut, all right?
Jesus Christ.
544
00:34:24,730 --> 00:34:25,796
Yeah.
545
00:34:32,171 --> 00:34:34,504
Hey.
Has my partner been in today?
546
00:34:34,506 --> 00:34:35,772
- Larson?
- Yeah.
547
00:34:35,774 --> 00:34:37,140
No,
I haven't seen him yet.
548
00:34:37,142 --> 00:34:39,176
Okay, can I give you my number?
549
00:34:39,178 --> 00:34:42,279
- Sure.
- If he shows up...
550
00:34:42,281 --> 00:34:43,747
- can you give me a call?
- Yeah, you bet.
551
00:34:43,749 --> 00:34:44,815
Thanks.
552
00:34:46,652 --> 00:34:48,151
Larson.
553
00:34:50,656 --> 00:34:51,721
Larson!
554
00:34:54,493 --> 00:34:56,093
Where the hell are you?
555
00:35:04,803 --> 00:35:06,136
Larson!
556
00:35:33,198 --> 00:35:34,464
Those poor kids.
557
00:35:36,902 --> 00:35:38,201
Jesus.
558
00:36:15,574 --> 00:36:16,840
I could have
blown your head off.
559
00:36:20,612 --> 00:36:21,678
Oh, my god.
560
00:36:27,219 --> 00:36:29,519
Why all the secrecy?
561
00:36:29,922 --> 00:36:31,288
Thank you.
562
00:36:35,327 --> 00:36:36,760
Make yourself at home.
563
00:36:38,530 --> 00:36:39,963
Hey, what's up
with your phone?
564
00:36:39,964 --> 00:36:41,397
I've been trying to call you
all day, I was worried.
565
00:36:42,734 --> 00:36:43,900
It's dead.
566
00:36:46,738 --> 00:36:47,804
Why don't you
lock your door?
567
00:36:47,806 --> 00:36:49,806
I did.
568
00:36:49,808 --> 00:36:51,374
Well, then you need to get
a better lock.
569
00:36:54,479 --> 00:36:55,679
Did you go to the motel?
570
00:36:57,983 --> 00:36:59,282
Yeah.
571
00:36:59,284 --> 00:37:01,218
And?
572
00:37:01,220 --> 00:37:03,620
I found a fingernail
under the bed
573
00:37:03,622 --> 00:37:05,222
- in Josh Ridley's room.
- Oh, fuck!
574
00:37:05,224 --> 00:37:06,489
Oh, fuck!
575
00:37:10,562 --> 00:37:12,696
It's happening again.
Whitley has him.
576
00:37:14,333 --> 00:37:15,799
We'll find him.
577
00:37:15,800 --> 00:37:17,266
Uh, you need to tell me
where the other boys are
578
00:37:17,269 --> 00:37:19,453
so that we can help.
579
00:37:19,454 --> 00:37:21,638
Why am I not
on this case, Erica, huh?
580
00:37:21,640 --> 00:37:23,940
It is fucking bullshit,
I am the only one--
581
00:37:23,942 --> 00:37:25,675
We're all here
trying to solve this.
582
00:37:25,677 --> 00:37:27,377
We're all trying
to catch him, okay?
583
00:37:27,379 --> 00:37:28,979
You had me taken off the case,
didn't you?
584
00:37:28,981 --> 00:37:30,347
Why would I do that?
585
00:37:30,349 --> 00:37:31,648
You come into this town,
586
00:37:31,650 --> 00:37:34,751
and you start planting seeds
in Parker's head.
587
00:37:34,753 --> 00:37:36,519
Okay, that's why
this can't work.
588
00:37:38,824 --> 00:37:39,606
You need to leave.
589
00:37:39,607 --> 00:37:40,389
Get out!
590
00:37:44,563 --> 00:37:46,596
I'll fucking go. I'm gonna go.
591
00:37:48,033 --> 00:37:49,666
- You want me to go?
- Yes.
592
00:37:51,336 --> 00:37:52,569
You want me to go?
593
00:38:27,873 --> 00:38:30,440
Brian, are we gonna
make it out of here?
594
00:38:32,311 --> 00:38:33,710
Everything's gonna be okay.
595
00:38:34,546 --> 00:38:35,645
Hear that?
596
00:38:40,852 --> 00:38:41,918
Oh, god.
597
00:39:02,574 --> 00:39:03,973
Brian! Brian, Brian!
598
00:39:03,975 --> 00:39:06,509
It's okay, it's okay.
599
00:39:06,511 --> 00:39:08,945
You're here with me.
You're okay, you're okay.
600
00:39:08,947 --> 00:39:11,114
You're safe, okay?
601
00:39:11,116 --> 00:39:14,417
I'm here with you. I got you.
I got you, I got you.
602
00:39:14,419 --> 00:39:16,586
I got you.
603
00:39:16,588 --> 00:39:18,455
You're okay,
you're safe.
604
00:39:18,457 --> 00:39:20,140
It's okay, sweetheart.
605
00:39:20,141 --> 00:39:21,824
I know what you're feeling.
I know what's happening.
606
00:39:21,827 --> 00:39:22,926
This happens to me sometimes.
607
00:39:22,928 --> 00:39:24,694
It used to happen to me
all the time.
608
00:39:25,564 --> 00:39:26,996
Right when I got back.
609
00:39:30,135 --> 00:39:31,634
Remember, you wanted to know...
610
00:39:32,404 --> 00:39:34,938
why I left the military.
611
00:39:34,940 --> 00:39:36,072
Yeah.
612
00:39:37,409 --> 00:39:38,475
You know,
where we were stationed,
613
00:39:38,477 --> 00:39:40,443
we were basically peacekeepers.
614
00:39:41,146 --> 00:39:44,981
You know, we dig wells, and...
615
00:39:44,983 --> 00:39:48,651
help the village people, kinda,
build up an infrastructure.
616
00:39:50,889 --> 00:39:53,056
We, we helped them
set-up a preschool.
617
00:39:55,060 --> 00:39:57,026
I used to play
with all the kids.
618
00:39:59,030 --> 00:40:01,564
There's one, one little boy
in particular.
619
00:40:01,566 --> 00:40:02,932
His name was Afjah.
620
00:40:03,869 --> 00:40:05,869
Which means "most beautiful".
621
00:40:06,972 --> 00:40:08,538
He was so funny.
622
00:40:10,609 --> 00:40:13,476
We used to kick around
a soccer ball.
623
00:40:13,478 --> 00:40:15,445
We didn't really speak,
just like,
624
00:40:15,447 --> 00:40:17,480
we'd teach each other
a few words.
625
00:40:18,784 --> 00:40:21,017
The next week
we got credible intel,
626
00:40:21,019 --> 00:40:24,020
that there was an insurgent cell
at this one address,
627
00:40:24,022 --> 00:40:26,956
and near certainty
that the target was there
628
00:40:26,958 --> 00:40:28,725
and there would be
no civilian casualties.
629
00:40:28,727 --> 00:40:30,794
So, the next morning,
630
00:40:30,796 --> 00:40:33,430
when it... when it was time
for us to, um...
631
00:40:35,066 --> 00:40:37,901
to go and, you know,
clean everything up.
632
00:40:37,903 --> 00:40:39,803
And, you know, follow, um...
633
00:40:45,210 --> 00:40:46,876
It was, it was...
634
00:40:48,613 --> 00:40:50,647
It was Afjah's house.
635
00:40:55,187 --> 00:40:56,786
And I, I...
636
00:40:57,622 --> 00:40:59,856
I found him in the rubble.
637
00:40:59,858 --> 00:41:01,758
His little body.
638
00:41:01,760 --> 00:41:04,160
His eyes were wide open.
639
00:41:04,162 --> 00:41:07,730
I killed him. I... killed him.
640
00:41:18,510 --> 00:41:20,944
I just... I, I...
641
00:41:20,946 --> 00:41:23,580
For the longest time, I just,
every night I would wake up
642
00:41:23,582 --> 00:41:25,882
and I would, I would...
I would see his face.
643
00:41:26,751 --> 00:41:29,118
It, it gets better.
644
00:41:29,120 --> 00:41:30,520
It'll get better. It's...
645
00:41:30,522 --> 00:41:33,523
Fewer and fewer times.
646
00:41:33,525 --> 00:41:35,258
It's not happening
very much anymore.
647
00:41:42,234 --> 00:41:44,567
I'll be here for you.
I'll help you through it.
648
00:42:11,930 --> 00:42:13,696
You look like shit, man.
649
00:42:16,001 --> 00:42:17,133
What's up?
650
00:42:20,038 --> 00:42:21,771
- Fridge?
- Yeah.
651
00:42:25,076 --> 00:42:27,043
I don't understand
how this can happen, you know?
652
00:42:30,916 --> 00:42:32,782
Why isn't Whitley dead?
653
00:42:32,784 --> 00:42:35,084
Well, because...
654
00:42:35,086 --> 00:42:36,686
...we had a shit prosecutor.
655
00:42:36,688 --> 00:42:38,121
A shit legal system.
656
00:42:43,695 --> 00:42:44,711
Yeah.
657
00:42:44,712 --> 00:42:45,728
Hey, I got a question
for you. Uh...
658
00:42:47,732 --> 00:42:49,232
Has Josh called you?
659
00:42:51,269 --> 00:42:52,569
No. You?
660
00:42:53,038 --> 00:42:54,137
Uh-uh.
661
00:42:55,273 --> 00:42:57,707
No, I went to Jones' Bar, and...
662
00:42:59,244 --> 00:43:00,977
- Yeah.
- ...he was there two nights ago.
663
00:43:00,979 --> 00:43:02,245
He left with a hooker.
664
00:43:02,247 --> 00:43:04,180
And he ended up
in a motel off of 48.
665
00:43:20,031 --> 00:43:21,998
- Bro.
- Hm?
666
00:43:23,635 --> 00:43:25,168
You're on the case though,
right?
667
00:43:27,839 --> 00:43:29,606
Temporarily reassigned.
668
00:43:37,082 --> 00:43:38,314
How are you doing, kid?
669
00:43:40,719 --> 00:43:42,218
- Staying afloat.
- Yeah?
670
00:43:45,790 --> 00:43:47,156
Why don't you take me up
on my offer
671
00:43:47,158 --> 00:43:49,208
to go back to school?
672
00:43:49,209 --> 00:43:51,259
I mean, you're wasting your time
at that restaurant.
673
00:43:51,262 --> 00:43:52,328
It's probably not the day
674
00:43:52,330 --> 00:43:54,063
to have
a big brother conversation.
675
00:44:00,705 --> 00:44:01,771
You're right.
676
00:44:11,983 --> 00:44:13,149
Do you got a light?
677
00:44:14,853 --> 00:44:15,918
Huh?
678
00:44:19,024 --> 00:44:20,256
Thanks, buddy.
679
00:44:29,100 --> 00:44:31,200
Oh, man.
680
00:44:31,202 --> 00:44:33,269
Have you talked to,
have you talked to Georgie?
681
00:44:35,874 --> 00:44:36,973
No.
682
00:44:39,010 --> 00:44:40,810
I haven't heard from him
in years, man.
683
00:45:19,117 --> 00:45:20,817
Rise and shine, buddy.
684
00:45:22,253 --> 00:45:24,954
Thanks, man.
685
00:45:24,956 --> 00:45:27,190
A little hangover cure.
686
00:45:28,927 --> 00:45:30,059
Thank you, Matt.
687
00:45:34,766 --> 00:45:35,898
You sleep all right?
688
00:45:37,402 --> 00:45:38,968
No, my neck, it's...
689
00:45:40,071 --> 00:45:41,270
Sorry.
690
00:45:41,272 --> 00:45:43,072
Like Old Bob.
691
00:45:43,073 --> 00:45:44,873
We've beennotified that James Whitley
692
00:45:44,876 --> 00:45:47,110
is one of the convicts
that escaped.
693
00:45:47,112 --> 00:45:49,479
You might remember
the horrific story of Whitley.
694
00:45:49,481 --> 00:45:51,848
Who wreaked havoc
on our small town
695
00:45:51,850 --> 00:45:53,349
almost 30 years ago.
696
00:45:54,152 --> 00:45:55,852
Oh, shit!
697
00:45:57,288 --> 00:45:59,155
Shit! They leaked the pictures.
698
00:45:59,157 --> 00:46:01,390
These sons of bitches
leaked the pictures!
699
00:46:01,392 --> 00:46:03,059
Matt, get your keys!
700
00:46:03,061 --> 00:46:04,127
Matt!
701
00:46:05,964 --> 00:46:07,396
Parker!
702
00:46:11,136 --> 00:46:12,969
Hey. Hey, hey.
703
00:46:12,971 --> 00:46:14,771
- You need to calm down.
- Hey, hey. Hey!
704
00:46:14,773 --> 00:46:15,838
You need to calm down!
705
00:46:15,840 --> 00:46:17,273
Hey,
he said calm down.
706
00:46:17,275 --> 00:46:18,341
Okay, Larson.
707
00:46:18,343 --> 00:46:19,876
Out of my way.
708
00:46:19,878 --> 00:46:21,310
Did you see
the news this morning?
709
00:46:21,312 --> 00:46:23,446
Huh? Did you see
the news this morning?
710
00:46:23,448 --> 00:46:25,214
Yes, I did.
711
00:46:25,216 --> 00:46:27,016
This is the only office
712
00:46:27,018 --> 00:46:29,018
where the press can get
those pictures from.
713
00:46:29,020 --> 00:46:31,154
Why would I leak them?
714
00:46:31,156 --> 00:46:33,523
I don't know, Parker. Why?
Why the fuck would you do that?
715
00:46:33,525 --> 00:46:35,558
I think you're a stupid ass.
716
00:46:35,560 --> 00:46:37,243
You've forgotten
what I did for you,
717
00:46:37,244 --> 00:46:38,927
and I'm gonna tell you
something right now.
718
00:46:38,930 --> 00:46:40,496
You got ten seconds
to make a U-turn,
719
00:46:40,498 --> 00:46:43,166
or put your badge
and gun on the desk!
720
00:46:43,168 --> 00:46:45,234
And get the fuck out of here.
Now!
721
00:46:52,811 --> 00:46:53,910
I'm sorry.
722
00:46:56,514 --> 00:46:57,947
Oh, Christ.
723
00:47:02,453 --> 00:47:04,353
Oh, Jesus.
724
00:47:04,355 --> 00:47:06,022
How the fuck did that happen?
725
00:47:19,070 --> 00:47:20,169
What do you think?
726
00:47:22,140 --> 00:47:24,207
I think Josh Ridley's dead.
727
00:47:24,209 --> 00:47:26,275
Well, he could have ran off
with that prostitute.
728
00:47:26,277 --> 00:47:28,945
Mm-hm. I think he's part
of Whitney's ritual.
729
00:47:28,947 --> 00:47:31,013
What I'm fixated on,
is the fingernails.
730
00:47:32,450 --> 00:47:34,550
You know, I just read an article
731
00:47:34,552 --> 00:47:37,019
that proposed, people
with reoccurring obsessions,
732
00:47:37,021 --> 00:47:40,022
the most significant memories
often play out in their actions.
733
00:47:40,024 --> 00:47:41,490
The fingernails,
it could be this...
734
00:47:41,492 --> 00:47:44,260
mental marker. Some past trauma.
735
00:47:47,098 --> 00:47:49,065
Hey, I've been meaning
to ask you.
736
00:47:49,067 --> 00:47:50,132
Do you have any hobbies?
737
00:47:50,134 --> 00:47:51,367
No.
738
00:47:51,369 --> 00:47:53,202
Everybody has a hobby.
739
00:47:53,204 --> 00:47:54,904
It's personal.
740
00:47:54,906 --> 00:47:56,639
Come on. You know mine.
741
00:47:56,641 --> 00:47:59,141
That's cause you like
talking about it.
742
00:47:59,143 --> 00:48:01,477
Come on, I won't tell anyone.
743
00:48:01,479 --> 00:48:02,612
I hunt birds.
744
00:48:05,250 --> 00:48:06,315
Oh.
745
00:48:13,658 --> 00:48:16,158
Josh was always
the ladies' man.
746
00:48:16,160 --> 00:48:18,895
But he and Dana
were having a lot of...
747
00:48:18,897 --> 00:48:22,098
issues lately, I'm sorry to say.
748
00:48:22,100 --> 00:48:23,599
You know,
maybe he went to Vegas.
749
00:48:23,601 --> 00:48:25,535
He's done that before.
750
00:48:25,536 --> 00:48:27,470
We have reason to believe
that he is still in town.
751
00:48:27,472 --> 00:48:30,339
We just are having trouble
locating him.
752
00:48:30,341 --> 00:48:32,275
You work with my Brian,
don't you?
753
00:48:33,411 --> 00:48:34,610
He's my partner.
754
00:48:35,613 --> 00:48:37,680
Well, I...
755
00:48:37,682 --> 00:48:39,982
Oh, well, uh,
why don't you ask him?
756
00:48:39,984 --> 00:48:41,517
I'm sure he can help.
757
00:48:41,519 --> 00:48:43,219
He's currently on leave.
758
00:48:43,221 --> 00:48:45,554
Well, listen.
If anybody can find Josh,
759
00:48:45,556 --> 00:48:47,823
it's Brian.
760
00:48:47,824 --> 00:48:50,091
He was always such a good
big brother, growing up.
761
00:48:50,094 --> 00:48:52,194
And all his foster brothers
looked up to him.
762
00:48:58,069 --> 00:49:00,569
Do you mind
if ask about George Middleton?
763
00:49:00,571 --> 00:49:02,405
We don't have
an address for him.
764
00:49:04,409 --> 00:49:05,708
Oh, Georgie.
765
00:49:07,412 --> 00:49:09,512
He was always so troubled.
766
00:49:10,715 --> 00:49:12,214
A lost soul.
767
00:49:14,619 --> 00:49:19,322
And you know, he never really
accepted me as his mother.
768
00:49:21,426 --> 00:49:22,725
But I loved him.
769
00:49:25,396 --> 00:49:27,296
I knew it was
just a matter of time
770
00:49:27,298 --> 00:49:29,198
before he moved on.
771
00:49:29,200 --> 00:49:31,133
It started when he was just, uh,
772
00:49:31,135 --> 00:49:32,335
just a boy.
773
00:49:33,571 --> 00:49:36,272
And then, it got really bad
in high school.
774
00:49:38,743 --> 00:49:40,743
His classmates would bully him,
775
00:49:42,246 --> 00:49:43,579
and harass him.
776
00:49:47,218 --> 00:49:48,551
And sometimes...
777
00:49:50,021 --> 00:49:52,321
he would just run home
from school
778
00:49:52,323 --> 00:49:54,390
and go straight to his room,
because...
779
00:49:55,393 --> 00:49:57,660
he didn't want me
to see his face.
780
00:50:01,632 --> 00:50:03,099
Oh, thank you.
781
00:50:07,572 --> 00:50:11,340
I will never forget
the day it happened.
782
00:50:11,342 --> 00:50:14,010
The day Whitley
came into our lives.
783
00:50:19,083 --> 00:50:21,617
There was a knock on the door.
784
00:50:21,619 --> 00:50:24,553
He introduced himselfand all.
785
00:50:24,555 --> 00:50:26,422
He was very polite.
786
00:50:26,424 --> 00:50:28,657
Charismatic, even.
787
00:50:28,659 --> 00:50:31,594
And he claimed to have worked
for social services.
788
00:50:31,596 --> 00:50:35,064
He even hadall the paperwork.
789
00:50:35,066 --> 00:50:37,767
And then, he wanted to speak
with all four boys.
790
00:50:39,670 --> 00:50:43,305
There had been
some speculation that...
791
00:50:43,307 --> 00:50:46,809
that I was mistreating
the boys, but...
792
00:50:48,413 --> 00:50:50,780
...I would never lay
a hand on them.
793
00:50:50,782 --> 00:50:52,048
Never.
794
00:50:53,751 --> 00:50:55,117
And then...
795
00:50:57,255 --> 00:50:58,621
he took them from me.
796
00:51:01,526 --> 00:51:02,725
He took them.
797
00:51:07,532 --> 00:51:10,232
With James Whitley
being on the loose,
798
00:51:10,234 --> 00:51:11,567
your foster children will be--
799
00:51:11,569 --> 00:51:13,769
My children, Detective.
800
00:51:14,372 --> 00:51:15,438
Mine.
801
00:51:17,575 --> 00:51:19,708
What I meant to say is that,
802
00:51:19,710 --> 00:51:22,478
just ascertaining
their whereabouts, their safety,
803
00:51:22,480 --> 00:51:24,480
Perhaps, putting them
into protective custody
804
00:51:24,482 --> 00:51:26,549
till this is all over.
That's, that's our goal.
805
00:51:27,685 --> 00:51:31,287
Our records show
that George moved out...
806
00:51:31,289 --> 00:51:32,788
when he became a legal adult?
807
00:51:32,790 --> 00:51:35,591
Yeah. Right after
he dropped out of school.
808
00:51:38,362 --> 00:51:40,696
Do you have any way
of reaching out to him?
809
00:51:40,698 --> 00:51:42,131
He did
mention something
810
00:51:42,133 --> 00:51:43,599
the last time he wrote me.
811
00:51:43,601 --> 00:51:45,501
He said he was living in a...
812
00:51:46,370 --> 00:51:49,705
mobile home, an RV, or...
813
00:51:49,707 --> 00:51:52,408
Or in a mobile park
or something.
814
00:51:55,713 --> 00:51:56,846
But you know...
815
00:51:58,449 --> 00:52:01,817
it's hard to find someone
who just doesn't wanna be found.
816
00:52:04,722 --> 00:52:06,122
Thank you.
817
00:52:09,293 --> 00:52:12,828
Hey, uh, I'd like you to run
a DMV database check for me.
818
00:52:12,830 --> 00:52:15,598
See whether any RV
or mobile home
819
00:52:15,600 --> 00:52:18,167
has been registered
to George Middleton, thanks.
820
00:52:29,180 --> 00:52:31,413
How are you dealingwith all this, Matty?
821
00:52:31,415 --> 00:52:32,915
I'm not doing good, man.
822
00:52:34,585 --> 00:52:36,619
All this shit's coming back.
823
00:52:36,621 --> 00:52:38,554
All the real bad shit.
824
00:52:41,726 --> 00:52:43,292
I'm scared.
825
00:52:43,294 --> 00:52:44,627
How about the girl?
826
00:52:45,396 --> 00:52:46,629
Is she helping you?
827
00:52:47,865 --> 00:52:48,931
We tried.
828
00:52:48,933 --> 00:52:50,432
What do you mean
you tried?
829
00:52:50,434 --> 00:52:52,401
Just... you just try harder,
actually.
830
00:52:56,207 --> 00:52:57,907
You don't think
I don't want that?
831
00:52:59,677 --> 00:53:01,510
To live happily ever after?
832
00:53:03,681 --> 00:53:07,416
And not think about Whitley
and the cage he put me in?
833
00:53:07,418 --> 00:53:08,817
We should not
talk about it.
834
00:53:09,954 --> 00:53:11,654
He's coming for me.
835
00:53:11,656 --> 00:53:13,489
- I'm scared, Brian.
- It's okay.
836
00:53:13,491 --> 00:53:14,823
- I'm scared.
- It's okay.
837
00:53:14,825 --> 00:53:16,859
Hey, it's okay.
838
00:53:16,861 --> 00:53:18,627
It's okay.
839
00:53:18,629 --> 00:53:21,230
He ruined me, man.
840
00:53:21,232 --> 00:53:22,398
He ruined me.
841
00:53:23,434 --> 00:53:24,567
Hey.
842
00:53:26,537 --> 00:53:28,404
Uh.
843
00:53:30,274 --> 00:53:32,641
Hey, Erica.
This is my baby brother.
844
00:53:32,643 --> 00:53:34,243
This is Matt.
845
00:53:34,245 --> 00:53:36,478
Matt, this is my partner,
Erica Shotwell.
846
00:53:38,749 --> 00:53:41,000
- Hey.
- Hey.
847
00:53:41,001 --> 00:53:43,252
- Good to meet you.
- You too, Erica.
848
00:53:43,254 --> 00:53:44,653
Hey.
849
00:53:44,655 --> 00:53:46,222
It's Mom.
850
00:53:46,224 --> 00:53:47,590
I gotta take this.
851
00:53:47,592 --> 00:53:49,325
Sure.
852
00:53:49,327 --> 00:53:50,659
I'll give you guys
a minute.
853
00:53:53,965 --> 00:53:55,431
Hey.
854
00:53:55,433 --> 00:53:56,599
He seems sweet.
855
00:54:00,371 --> 00:54:01,837
- You okay?
- Yeah.
856
00:54:03,407 --> 00:54:04,673
You know, you look pretty.
857
00:54:05,843 --> 00:54:07,610
Thank you.
858
00:54:07,612 --> 00:54:09,712
Hey, you shoulda
let me know that you had Matt,
859
00:54:09,714 --> 00:54:11,814
I've been searching
all over for him today.
860
00:54:12,683 --> 00:54:14,316
You should let Parker know.
861
00:54:15,453 --> 00:54:17,953
We don't have much
on George yet,
862
00:54:17,955 --> 00:54:19,755
but I've been put in charge
of finding
863
00:54:19,757 --> 00:54:21,423
- all the boys--
- I've got Matt.
864
00:54:21,425 --> 00:54:23,859
I'm gonna go get George,
and I'll bring him in.
865
00:54:23,861 --> 00:54:25,794
Okay?
866
00:54:25,796 --> 00:54:27,363
But, Brian,
maybe it'd be good if,
867
00:54:27,365 --> 00:54:29,382
if you let
other people help you.
868
00:54:29,383 --> 00:54:31,400
I will call you. You will be
the first person that I call.
869
00:54:31,402 --> 00:54:32,534
I promise you that.
870
00:54:32,536 --> 00:54:34,270
Okay?
871
00:54:34,272 --> 00:54:35,938
I'll bring us in.
We'll all come in.
872
00:54:41,912 --> 00:54:42,978
Okay.
873
00:54:50,554 --> 00:54:52,855
Ken, I need one more.
874
00:54:52,857 --> 00:54:54,290
One more.
875
00:54:57,495 --> 00:54:58,727
Thanks.
876
00:55:14,011 --> 00:55:16,345
Who is that, man?
877
00:55:16,347 --> 00:55:17,680
Who keeps calling you?
878
00:55:17,682 --> 00:55:19,348
I don't know, man.
879
00:55:19,349 --> 00:55:21,015
You know, that's the same thing
that woke me up this morning.
880
00:55:21,018 --> 00:55:22,785
Who is that?
881
00:55:22,786 --> 00:55:24,553
I don't know,
I've just been ignoring it.
882
00:55:24,555 --> 00:55:25,954
Who the fuck is this?
883
00:55:27,792 --> 00:55:29,391
George?
884
00:55:29,393 --> 00:55:30,826
You little weirdo.
885
00:55:32,496 --> 00:55:33,929
George.
886
00:55:33,931 --> 00:55:36,065
Buddy, yeah.
887
00:55:36,067 --> 00:55:38,067
Yeah, we'll come over.
We're looking for you.
888
00:56:39,497 --> 00:56:40,562
Shotwell.
889
00:56:40,564 --> 00:56:42,664
Captain, I'm on him now, but...
890
00:56:42,666 --> 00:56:44,066
Is this really necessary?
891
00:56:44,068 --> 00:56:45,618
I understand.
892
00:56:45,619 --> 00:56:47,169
You feel like
you're violating his trust.
893
00:56:47,171 --> 00:56:49,405
What I want you to do,
is get eyes on Middleton,
894
00:56:49,407 --> 00:56:51,039
as soon as you do,
you let me know.
895
00:56:51,041 --> 00:56:52,775
Very good, sir.
896
00:56:56,113 --> 00:56:57,880
You really think
Larson's hiding something?
897
00:57:05,022 --> 00:57:07,623
All right. Keep going,
let's lose them.
898
00:57:22,907 --> 00:57:24,907
We're close. Point three miles.
899
00:57:29,480 --> 00:57:30,746
Oh, shit.
900
00:57:31,849 --> 00:57:33,749
Where'd they go?
901
00:57:33,751 --> 00:57:35,150
All right. Turn left up here.
902
00:57:41,625 --> 00:57:42,825
What are you writing?
903
00:57:43,994 --> 00:57:45,127
Observations.
904
00:57:45,963 --> 00:57:47,029
On what?
905
00:57:49,133 --> 00:57:50,466
Our pursuit.
906
00:58:46,624 --> 00:58:47,890
Brian.
907
00:58:47,892 --> 00:58:49,591
Listen to me.
908
00:58:49,593 --> 00:58:51,226
You gotta come in, okay?
909
00:58:51,228 --> 00:58:53,996
I can't protect you
while you're out there.
910
00:58:53,998 --> 00:58:55,631
So please, come in.
911
00:58:55,633 --> 00:58:56,765
Call me right away.
912
00:59:01,739 --> 00:59:02,905
This is it.
913
00:59:06,644 --> 00:59:07,876
Talk about hidden.
914
00:59:11,715 --> 00:59:13,115
What is he doing out here?
915
00:59:27,031 --> 00:59:28,230
Hey, George?
916
00:59:32,703 --> 00:59:33,969
You sure this is him?
917
00:59:45,215 --> 00:59:46,348
Hey, Georgie.
918
00:59:47,184 --> 00:59:48,850
It's good to see you guys.
919
00:59:58,162 --> 00:59:59,227
Hey, pal.
920
01:00:00,698 --> 01:00:01,897
Hey, pal.
921
01:00:06,604 --> 01:00:08,337
You wanna--
Come on inside.
922
01:00:20,017 --> 01:00:22,317
Wow, jeez, Georgie.
You could use a maid.
923
01:00:22,319 --> 01:00:23,685
And a gardener.
924
01:00:25,089 --> 01:00:26,688
Have a seat.
925
01:00:26,690 --> 01:00:28,824
Um, where are we
supposed to sit, pal?
926
01:00:51,982 --> 01:00:53,315
Thanks, George.
927
01:00:56,253 --> 01:00:57,419
Hey, George.
928
01:00:57,921 --> 01:00:59,438
Thanks.
929
01:00:59,439 --> 01:01:00,956
Let me get you
guys some drinks.
930
01:01:00,958 --> 01:01:02,290
Great. Thanks, buddy.
931
01:01:20,444 --> 01:01:22,144
So, how you've been,
Georgie?
932
01:01:22,846 --> 01:01:25,047
Uh, real good.
933
01:01:35,926 --> 01:01:37,125
All right.
934
01:01:37,127 --> 01:01:38,760
- Thanks, George.
- Now, um...
935
01:01:39,830 --> 01:01:41,763
Cheers.
936
01:01:50,774 --> 01:01:51,840
Wow.
937
01:01:52,276 --> 01:01:53,375
Thanks, Georgie.
938
01:01:59,049 --> 01:02:00,816
I spoke to Ma.
939
01:02:00,818 --> 01:02:02,217
She's worried about you.
940
01:02:03,287 --> 01:02:05,253
Why do you still call her that?
941
01:02:05,255 --> 01:02:07,155
Come on, man. She's our mom.
942
01:02:07,157 --> 01:02:08,390
Hey.
943
01:02:08,392 --> 01:02:09,925
Nadine was good to us.
944
01:02:09,927 --> 01:02:11,893
We were lucky
to have her in our lives.
945
01:02:16,266 --> 01:02:17,299
Sorry.
946
01:02:17,300 --> 01:02:18,333
I just heard the news
about Pendleton.
947
01:02:19,436 --> 01:02:20,936
This is what we're gonna do.
948
01:02:20,937 --> 01:02:22,437
We're gonna stick together
until they catch Whitley.
949
01:02:22,439 --> 01:02:24,339
Well, you mentioned...
950
01:02:24,341 --> 01:02:27,075
that Josh may have gone missing?
951
01:02:28,312 --> 01:02:29,377
Yeah.
952
01:02:29,379 --> 01:02:30,879
Two nights ago.
953
01:02:34,118 --> 01:02:35,817
What are you talking about?
954
01:02:37,821 --> 01:02:41,456
My partner found something
in the motel off of 48.
955
01:02:41,458 --> 01:02:42,758
What did they find?
956
01:02:47,297 --> 01:02:48,997
A fingernail.
957
01:02:48,999 --> 01:02:50,582
Why didn't you
tell me that, bro?
958
01:02:50,583 --> 01:02:52,166
Because, Matt, you know
that I can't talk about
959
01:02:52,169 --> 01:02:53,468
an ongoing investigation.
960
01:03:00,978 --> 01:03:02,778
You said your partner found it?
961
01:03:04,081 --> 01:03:06,348
Yeah, um...
962
01:03:07,951 --> 01:03:11,953
My partner,
the bird-loving shit for brain.
963
01:03:16,026 --> 01:03:18,160
Do you get...
964
01:03:18,162 --> 01:03:19,461
I'm gonna use
your toilet, Georgie.
965
01:03:53,397 --> 01:03:55,163
Why did you leave us, George?
966
01:03:57,201 --> 01:04:00,001
Do I really need to answer
that question?
967
01:04:00,003 --> 01:04:01,269
We grew up together, man.
968
01:04:01,271 --> 01:04:03,471
We were... we were brothers.
969
01:04:03,473 --> 01:04:05,974
Then you turned 18,
and you just disappeared on us.
970
01:04:06,610 --> 01:04:08,310
All people move on.
971
01:04:09,313 --> 01:04:11,479
Things change.
972
01:04:11,481 --> 01:04:13,849
I didn't see you
trying to find me.
973
01:04:14,451 --> 01:04:15,984
George, I meant...
974
01:04:15,986 --> 01:04:19,855
Did you know
that an adult lion...
975
01:04:19,857 --> 01:04:23,258
will eat the cubs that aren't
in the direct bloodline?
976
01:04:24,228 --> 01:04:25,427
It's true.
977
01:04:28,031 --> 01:04:29,431
You know why they do that?
978
01:04:31,435 --> 01:04:34,336
Because, they're afraid...
979
01:04:35,472 --> 01:04:37,906
that if the cubs grow up,
980
01:04:37,908 --> 01:04:40,108
they'll eat the father,
981
01:04:40,110 --> 01:04:42,310
and impregnate the mother.
982
01:04:43,547 --> 01:04:44,980
What?
983
01:04:46,116 --> 01:04:47,916
And then I realized...
984
01:04:49,253 --> 01:04:51,119
that we are those cubs.
985
01:04:53,123 --> 01:04:54,256
You.
986
01:04:55,259 --> 01:04:56,491
Me.
987
01:04:58,662 --> 01:05:00,395
I'm back. We gotta go--
988
01:05:02,499 --> 01:05:04,666
Our brother, the drunk.
989
01:05:06,503 --> 01:05:09,070
Born into fear.
990
01:05:09,072 --> 01:05:12,107
Afraid of what our
foster parents might do to us.
991
01:05:13,577 --> 01:05:15,911
Afraid
they might view us...
992
01:05:15,913 --> 01:05:17,045
as a threat.
993
01:05:20,550 --> 01:05:22,684
It took me a really long time...
994
01:05:23,620 --> 01:05:25,020
to realize...
995
01:05:26,089 --> 01:05:27,522
that he was right.
996
01:05:29,159 --> 01:05:31,359
He really was trying to save us.
997
01:05:33,497 --> 01:05:35,563
I made a deal, Matthew.
998
01:05:37,467 --> 01:05:39,367
What?
999
01:05:39,369 --> 01:05:42,003
Everything
is gonna be fine.
1000
01:05:42,005 --> 01:05:45,006
He's gonna send us
to see our real parents.
1001
01:05:56,420 --> 01:05:57,686
Are you positive?
1002
01:05:58,989 --> 01:06:00,722
When?
1003
01:06:00,724 --> 01:06:03,291
Okay, text it to me as soon
as you got it, all right?
1004
01:06:03,293 --> 01:06:04,392
Thanks.
1005
01:06:14,538 --> 01:06:15,704
Oh, god.
1006
01:06:20,210 --> 01:06:23,545
Wait. This is why
you had me stop here?
1007
01:06:26,249 --> 01:06:27,515
My other one broke.
1008
01:06:29,586 --> 01:06:31,653
Jesus Christ.
1009
01:06:31,655 --> 01:06:33,221
Fucking beats them all.
1010
01:06:33,223 --> 01:06:34,322
It's a goldfinch.
1011
01:06:36,293 --> 01:06:37,793
Shit.
1012
01:06:45,335 --> 01:06:47,402
- Thank you, sir.
- Thank you.
1013
01:06:52,009 --> 01:06:53,575
Where'd you find it?
1014
01:06:53,577 --> 01:06:55,210
Sittin' on
the side of the road.
1015
01:06:55,212 --> 01:06:57,012
Like, a couple miles back.
1016
01:06:57,014 --> 01:06:59,481
- Ha.
- Gas tank was empty.
1017
01:06:59,483 --> 01:07:02,083
Sure looks like the one
that was at the gas station.
1018
01:07:02,085 --> 01:07:03,151
- What was that?
- Yeah.
1019
01:07:03,153 --> 01:07:04,619
Oh, nothing.
1020
01:07:09,159 --> 01:07:10,225
Whoa.
1021
01:07:14,798 --> 01:07:17,098
Got anything interesting
up there?
1022
01:07:17,100 --> 01:07:18,466
Well, I need to look through.
1023
01:07:25,675 --> 01:07:26,741
Huh.
1024
01:07:38,321 --> 01:07:39,421
Shotwell.
1025
01:07:43,360 --> 01:07:46,194
Okay. Thank you. Crap.
1026
01:07:49,699 --> 01:07:50,799
Thanks.
1027
01:07:51,768 --> 01:07:53,635
Abrams?
1028
01:07:53,637 --> 01:07:55,887
Yeah?
1029
01:07:55,888 --> 01:07:58,138
Results say the fingernail
matched to Josh Ridley.
1030
01:07:58,141 --> 01:08:00,442
- What about the rest of him?
- You guys want an apple?
1031
01:08:00,444 --> 01:08:02,143
Oh, I'm good, thanks.
1032
01:08:02,145 --> 01:08:03,578
Yeah, sure. I'll take one.
1033
01:08:04,314 --> 01:08:05,647
Oh.
1034
01:08:05,649 --> 01:08:08,083
It's the best harvest we've had
since the fire.
1035
01:08:08,085 --> 01:08:09,317
What fire?
1036
01:08:09,319 --> 01:08:10,785
You know. The Bly place.
1037
01:08:14,791 --> 01:08:16,791
We have to go. Come on.
Thank you.
1038
01:08:16,793 --> 01:08:18,093
- Good bye.
- Sure.
1039
01:08:19,629 --> 01:08:22,130
This is the transcript
of Whitley's interrogation.
1040
01:08:22,132 --> 01:08:24,182
Look here.
1041
01:08:24,183 --> 01:08:26,233
He sees foster parents
as an abomination.
1042
01:08:26,236 --> 01:08:27,802
Then, there's the time of year.
1043
01:08:27,804 --> 01:08:30,138
Look at the leaves,
early September,
1044
01:08:30,140 --> 01:08:31,739
to late November. What is that?
1045
01:08:33,210 --> 01:08:34,442
Harvest season.
1046
01:08:34,444 --> 01:08:36,845
Right.
1047
01:08:36,846 --> 01:08:39,247
Okay, Abrams. What kind of trees
are these saplings?
1048
01:08:42,119 --> 01:08:44,352
Malus Domestica Braeburn.
1049
01:08:44,354 --> 01:08:48,223
And what's the only orchard
in Julian, that grows Braeburns?
1050
01:08:48,225 --> 01:08:49,357
Bly's orchard.
1051
01:09:28,498 --> 01:09:29,664
Matt.
1052
01:10:18,248 --> 01:10:19,314
Whoa.
1053
01:10:34,798 --> 01:10:36,397
George.
1054
01:10:37,234 --> 01:10:38,666
Help me.
1055
01:10:39,502 --> 01:10:41,369
George!
1056
01:11:16,873 --> 01:11:17,972
No.
1057
01:11:46,670 --> 01:11:47,902
It's okay, Brian.
1058
01:11:48,538 --> 01:11:49,971
George. Georgie.
1059
01:11:49,973 --> 01:11:51,939
This is how it's supposed to be.
1060
01:11:59,649 --> 01:12:01,516
You know, Nadine...
1061
01:12:02,819 --> 01:12:04,385
we were just...
1062
01:12:05,422 --> 01:12:08,356
distractions from her pathetic,
1063
01:12:08,358 --> 01:12:09,991
meaningless life.
1064
01:12:13,430 --> 01:12:15,096
We were never supposed
to be with her.
1065
01:12:16,466 --> 01:12:17,932
Georgie.
1066
01:12:17,934 --> 01:12:19,767
I'm your family.
1067
01:12:19,769 --> 01:12:21,502
I am your family.
I am your big brother.
1068
01:12:21,504 --> 01:12:23,037
And you're
my little brother, George.
1069
01:12:23,039 --> 01:12:24,505
And we're all we got.
1070
01:12:24,507 --> 01:12:25,907
Hey. Hey.
1071
01:12:27,444 --> 01:12:28,810
We're all we got.
1072
01:12:31,514 --> 01:12:33,514
We got to...
1073
01:12:33,516 --> 01:12:35,650
We got to stick together
so that we can be strong,
1074
01:12:35,652 --> 01:12:37,885
so we can survive.
1075
01:12:37,887 --> 01:12:40,388
Look, he's using you, Georgie.
He's using you.
1076
01:12:40,390 --> 01:12:42,423
And now, I want you to untie me.
1077
01:12:42,425 --> 01:12:44,659
Georgie. Georgie.
1078
01:12:44,661 --> 01:12:45,860
Untie me.
1079
01:12:48,565 --> 01:12:49,764
Untie me.
1080
01:12:52,902 --> 01:12:54,836
No! No!
1081
01:12:58,641 --> 01:12:59,707
Shut up.
1082
01:13:01,010 --> 01:13:03,544
George.
1083
01:13:03,546 --> 01:13:06,581
Would you be so kind
as to bring the shovel?
1084
01:13:08,785 --> 01:13:10,084
George!
1085
01:13:11,121 --> 01:13:12,553
George!
1086
01:13:13,456 --> 01:13:14,522
Fuck!
1087
01:13:21,747 --> 01:13:22,529
I know
what you're thinking.
1088
01:13:23,600 --> 01:13:24,665
Hm.
1089
01:13:26,403 --> 01:13:28,936
The Phantom and his opera.
1090
01:13:31,741 --> 01:13:33,541
No.
1091
01:13:34,711 --> 01:13:36,644
It's not for me.
1092
01:13:36,646 --> 01:13:38,646
I don't even like
classical music.
1093
01:13:39,549 --> 01:13:40,648
No.
1094
01:13:42,819 --> 01:13:43,885
It's for you.
1095
01:13:45,989 --> 01:13:47,188
It's for all of you.
1096
01:13:48,758 --> 01:13:50,992
A clarion's call.
1097
01:13:50,994 --> 01:13:53,027
For an usher
to the other side.
1098
01:13:56,866 --> 01:13:58,199
Hey, hey, hey.
1099
01:13:58,201 --> 01:13:59,467
Hey.
1100
01:14:01,438 --> 01:14:02,570
George knows.
1101
01:14:04,107 --> 01:14:06,140
See...
1102
01:14:07,610 --> 01:14:10,044
George is the only one of you
who wrote me
1103
01:14:10,046 --> 01:14:12,747
while I was away.
1104
01:14:16,753 --> 01:14:19,053
See, I knew...
1105
01:14:19,055 --> 01:14:20,855
I knew that his suffering...
1106
01:14:22,725 --> 01:14:23,991
was your suffering.
1107
01:14:28,231 --> 01:14:29,697
My dear Brian.
1108
01:14:29,699 --> 01:14:31,499
Sweet Brian.
1109
01:14:32,702 --> 01:14:33,868
I failed you.
1110
01:14:35,905 --> 01:14:38,139
I failed all of you.
1111
01:14:38,141 --> 01:14:40,074
But, hey...
1112
01:14:40,076 --> 01:14:43,611
Hey!
1113
01:14:44,614 --> 01:14:45,880
It starts with...
1114
01:14:45,882 --> 01:14:48,082
with one single sore.
1115
01:14:51,821 --> 01:14:52,920
Whitley!
1116
01:14:52,922 --> 01:14:54,155
Ah!
1117
01:14:56,926 --> 01:14:59,126
Oh, my god. Oh, Brian.
1118
01:15:01,631 --> 01:15:04,632
Hold still, hold still.
1119
01:15:04,634 --> 01:15:05,900
Ah.
1120
01:15:05,902 --> 01:15:08,503
Oh, Jesus.
1121
01:15:08,505 --> 01:15:09,804
Oh, my god.
1122
01:15:12,008 --> 01:15:14,742
Are you all right?
1123
01:15:14,744 --> 01:15:16,544
- Are you okay?
- Matt?
1124
01:15:17,146 --> 01:15:18,246
Matt!
1125
01:15:19,782 --> 01:15:22,283
- No. No.
- I'm so sorry.
1126
01:15:22,285 --> 01:15:23,952
- You gotta go get him.
- I'm sorry.
1127
01:15:23,953 --> 01:15:25,620
- You're gonna be all right?
- I'm okay.
1128
01:15:25,622 --> 01:15:27,054
I got Larson.
1129
01:15:27,056 --> 01:15:28,523
Are you all right?
1130
01:15:28,525 --> 01:15:30,057
You all right? You need help?
1131
01:15:30,059 --> 01:15:31,125
- Hold on.
- Help me up.
1132
01:15:55,685 --> 01:15:57,618
Hey, here. Lean back, lean back.
1133
01:16:46,135 --> 01:16:48,336
Oh, come on, please.
1134
01:17:04,053 --> 01:17:07,955
I almost saved them all.
1135
01:17:10,693 --> 01:17:12,259
You'll never save them.
1136
01:17:43,059 --> 01:17:44,392
No, he's okay.
1137
01:17:44,394 --> 01:17:46,260
Something did knock him out
for a while.
1138
01:17:46,262 --> 01:17:48,396
- Could be the sodium pentothal.
- Meaning?
1139
01:17:48,398 --> 01:17:49,864
It's part of the cocktail.
1140
01:17:49,866 --> 01:17:51,198
He's gonna be all right?
1141
01:17:51,200 --> 01:17:52,266
Yeah.
1142
01:17:53,336 --> 01:17:54,402
- Absolutely.
- Excuse me.
1143
01:17:54,404 --> 01:17:55,770
Thank god.
1144
01:17:55,772 --> 01:17:56,837
Thanks.
1145
01:17:59,142 --> 01:18:01,442
Parker wants this area swept
and everything cataloged.
1146
01:18:01,444 --> 01:18:03,144
The thing is,
1147
01:18:03,145 --> 01:18:04,845
the Feds are taking over
on anything involving Whitley.
1148
01:18:06,015 --> 01:18:07,214
You know, I have, uh,
1149
01:18:07,216 --> 01:18:09,083
- theory on all of this.
- Abrams.
1150
01:18:10,319 --> 01:18:13,854
You know what, I'll let you know
how it pans out.
1151
01:18:14,691 --> 01:18:15,756
Thanks.
1152
01:18:59,168 --> 01:19:00,234
All right.
1153
01:19:16,452 --> 01:19:17,852
Rose.
1154
01:19:17,854 --> 01:19:19,286
You're too late.
1155
01:19:19,288 --> 01:19:21,455
Pardon?
1156
01:19:21,457 --> 01:19:24,825
I already gave my statement
to another detective.
1157
01:19:24,827 --> 01:19:26,961
Oh, no. I, um...
1158
01:19:26,963 --> 01:19:29,163
Good. No, I just wanted to...
1159
01:19:29,165 --> 01:19:32,032
with everything going on,
make sure that you're okay.
1160
01:19:34,804 --> 01:19:36,470
Uh, if, if...
1161
01:19:36,472 --> 01:19:38,038
If you have any...
1162
01:19:38,040 --> 01:19:40,241
questions or you need anything,
1163
01:19:40,243 --> 01:19:43,077
this, you can--
This is my number.
1164
01:19:44,981 --> 01:19:47,014
Oh, I...
1165
01:19:47,016 --> 01:19:48,449
I didn't see that before.
1166
01:19:48,451 --> 01:19:50,451
I didn't realize
there was a mister.
1167
01:19:50,453 --> 01:19:52,119
Bly.
1168
01:19:52,121 --> 01:19:53,220
Yeah.
1169
01:19:54,490 --> 01:19:56,257
He died in a fire.
1170
01:19:57,894 --> 01:19:59,059
Bly's Orchard?
1171
01:20:02,165 --> 01:20:03,230
Oh.
1172
01:20:04,066 --> 01:20:06,233
You know,
1173
01:20:06,234 --> 01:20:08,401
there's gonna be
a huge migration leaving soon.
1174
01:20:09,839 --> 01:20:11,505
Should be quite a sight.
1175
01:20:12,809 --> 01:20:13,974
Uh-huh.
1176
01:20:13,976 --> 01:20:16,310
Okay, um, we might in, uh...
1177
01:20:16,312 --> 01:20:18,946
coming days need to tape off
some of the...
1178
01:20:18,948 --> 01:20:21,115
surrounding areas, but, uh...
1179
01:20:21,117 --> 01:20:23,184
Okay, thanks.
1180
01:20:28,157 --> 01:20:29,290
Let's wrap it up.
1181
01:20:35,364 --> 01:20:37,264
We found some blood in the soil
deeper in the orchard,
1182
01:20:37,266 --> 01:20:38,933
but uh, no body.
1183
01:20:39,468 --> 01:20:40,534
Hm.
1184
01:20:42,371 --> 01:20:44,104
I guess we're not out
of the woods yet.
1185
01:20:47,443 --> 01:20:48,943
See you back at the station.
1186
01:20:49,846 --> 01:20:51,378
Boys. Let's move out.
1187
01:20:52,615 --> 01:20:53,881
Yeah.
1188
01:20:59,088 --> 01:21:00,287
There's blood?
1189
01:21:39,996 --> 01:21:41,362
Ah.
1190
01:22:45,261 --> 01:22:46,593
Oh, shit.
1191
01:22:54,337 --> 01:22:55,402
Oh.
1192
01:24:46,715 --> 01:24:49,783
♪ Make new friends ♪
1193
01:24:49,785 --> 01:24:53,120
♪ But keep the old ♪
1194
01:24:54,623 --> 01:25:00,494
♪ One is silver
And the other's gold ♪
1195
01:26:09,298 --> 01:26:10,831
♪ Pray feel ♪
1196
01:26:11,734 --> 01:26:13,767
♪ Time ♪
1197
01:26:13,769 --> 01:26:16,703
♪ Through the other side ♪
1198
01:26:17,640 --> 01:26:19,573
♪ Truth ♪
1199
01:26:19,575 --> 01:26:23,343
♪ Down in the core of you ♪
1200
01:26:25,447 --> 01:26:29,349
♪ Tell me thoughts ♪
1201
01:26:29,351 --> 01:26:33,287
♪ Secrets that I love ♪
1202
01:26:33,289 --> 01:26:35,289
♪ Truth ♪
1203
01:26:35,291 --> 01:26:39,326
♪ Down in the core of you ♪
1204
01:26:40,896 --> 01:26:44,565
♪ What if this means ♪
1205
01:26:44,567 --> 01:26:48,202
♪ It changes everything ♪
1206
01:26:49,772 --> 01:26:53,807
♪ Hold on to me ♪
1207
01:26:55,978 --> 01:27:00,214
♪ And we will find ♪
1208
01:27:00,216 --> 01:27:03,417
♪ What's hidden deep apply ♪
1209
01:27:04,386 --> 01:27:06,954
♪ Truest ♪
1210
01:27:06,956 --> 01:27:10,257
♪ Beneath the leaves ♪
1211
01:27:11,260 --> 01:27:16,863
♪ And eternity ♪
1212
01:27:19,401 --> 01:27:24,905
♪ Eternity ♪
1213
01:27:25,808 --> 01:27:28,809
♪ Mmm ♪
1214
01:27:43,525 --> 01:27:46,460
♪ Wait a while ♪
1215
01:27:47,463 --> 01:27:51,431
♪ Look toward the skies ♪
1216
01:27:51,433 --> 01:27:57,337
♪ In the very core of you ♪
1217
01:27:58,941 --> 01:28:02,976
♪ Rest assured ♪
1218
01:28:02,978 --> 01:28:06,880
♪ You are what I longed for ♪
1219
01:28:06,882 --> 01:28:08,415
♪ You ♪
1220
01:28:09,551 --> 01:28:12,853
♪ The very core of you ♪
1221
01:28:14,657 --> 01:28:18,725
♪ What this means ♪
1222
01:28:18,727 --> 01:28:22,629
♪ It marks everything ♪
1223
01:28:22,631 --> 01:28:24,965
♪ For ♪
1224
01:28:24,967 --> 01:28:28,535
♪ Your hand in mine ♪
1225
01:28:30,339 --> 01:28:33,874
♪ Truth is found ♪
1226
01:28:33,876 --> 01:28:37,744
♪ Where you and I become ♪
1227
01:28:37,746 --> 01:28:40,080
♪ Of you ♪
1228
01:28:41,083 --> 01:28:43,517
♪ For all time ♪
1229
01:28:45,654 --> 01:28:50,957
♪ Eternity ♪
1230
01:28:52,728 --> 01:28:58,498
♪ And eternity ♪
1231
01:29:00,703 --> 01:29:06,039
♪ And eternity ♪
1232
01:29:08,444 --> 01:29:14,381
♪ And eternity ♪
1233
01:29:15,050 --> 01:29:18,585
♪ Mmm, mm ♪
1233
01:29:19,305 --> 01:29:25,636
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.