Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:01,454
Previously on Banshee...
2
00:00:01,479 --> 00:00:03,350
We could do a bank,
do diamonds.
3
00:00:03,375 --> 00:00:05,844
Do you have any idea what it
takes to crack a truck like that?
4
00:00:05,869 --> 00:00:07,032
No, none at all.
That's why you're here.
5
00:00:07,057 --> 00:00:10,238
You're still the same reckless
thrill junkie you were 15 years ago.
6
00:00:10,263 --> 00:00:11,168
You're not so different.
7
00:00:11,193 --> 00:00:12,962
I'm not out there risking
everything for the thrill.
8
00:00:12,987 --> 00:00:14,595
I wasn't the one
driving the getaway car.
9
00:00:14,620 --> 00:00:16,066
Here to savor the moment.
10
00:00:16,091 --> 00:00:17,332
Enjoy it, Mr. Mayor.
11
00:00:17,357 --> 00:00:18,645
Because a moment is
all you'll get.
12
00:00:18,670 --> 00:00:20,043
You have no right to bring her
in here.
13
00:00:20,068 --> 00:00:21,315
Mom, I'm not in trouble.
14
00:00:21,340 --> 00:00:24,167
If you want to see or speak to
my daughter, you ask me first.
15
00:00:24,526 --> 00:00:27,018
- I want him.
- I can't do that..
16
00:00:27,043 --> 00:00:28,421
If you could, you would be free.
17
00:00:28,446 --> 00:00:30,201
They don't like to see
a black man with a badge.
18
00:00:30,226 --> 00:00:32,355
Hey, it's okay, guys.
His wife is white.
19
00:00:32,380 --> 00:00:33,165
I'm ready...
20
00:00:33,190 --> 00:00:34,120
to bring him to you.
21
00:00:34,145 --> 00:00:36,145
She will bring him.
22
00:01:17,212 --> 00:01:20,486
I'm ready
to bring him to you.
23
00:01:30,942 --> 00:01:32,812
Finally.
24
00:01:35,451 --> 00:01:37,656
Finally.
25
00:01:44,763 --> 00:01:48,763
♪ Banshee 1x07 ♪
Behold a Pale Rider
Original Air Date on February 22, 2013
26
00:01:48,788 --> 00:01:53,788
== sync, corrected by elderman ==
27
00:03:10,413 --> 00:03:12,649
Mr. Proctor.
28
00:03:16,657 --> 00:03:18,158
Hello, Kai.
29
00:03:23,593 --> 00:03:25,883
Hold the work.
Clear the room.
30
00:03:29,177 --> 00:03:31,581
I'll call
you guys later.
31
00:03:35,913 --> 00:03:38,056
Would you excuse us, Burton?
32
00:03:48,091 --> 00:03:50,000
Last time you spoke to me,
33
00:03:50,034 --> 00:03:52,004
we were pulling yams
in your father's field.
34
00:03:52,039 --> 00:03:54,691
You barely even had
that beard yet.
35
00:03:55,064 --> 00:03:58,016
I've come to talk to you
about Rebecca.
36
00:03:59,974 --> 00:04:01,530
How is your daughter?
37
00:04:01,564 --> 00:04:03,393
There's no need to pretend.
38
00:04:03,427 --> 00:04:05,878
I know that she
talks to you.
39
00:04:05,912 --> 00:04:09,625
She defies every other rule,
so why not that one?
40
00:04:16,516 --> 00:04:19,529
I wouldn't have come
if I didn't think--
41
00:04:22,289 --> 00:04:25,007
she is my daughter
and I love her.
42
00:04:25,041 --> 00:04:28,688
But she is getting lost.
43
00:04:29,280 --> 00:04:31,303
What happened to you
44
00:04:31,338 --> 00:04:33,527
has saddened me.
45
00:04:35,019 --> 00:04:37,636
I don't want
to lose her.
46
00:04:39,165 --> 00:04:41,383
I understand.
47
00:04:41,417 --> 00:04:44,108
She trusts you.
48
00:04:44,126 --> 00:04:46,060
And because of that,
49
00:04:46,094 --> 00:04:49,079
maybe she would
listen to you.
50
00:04:50,541 --> 00:04:52,064
Maybe she would.
51
00:04:52,099 --> 00:04:54,221
Good.
52
00:04:55,318 --> 00:04:57,207
I still pray for you, Kai.
53
00:05:07,278 --> 00:05:10,730
And they were carrots,
not yams.
54
00:05:32,028 --> 00:05:33,684
Don't you got
to get going?
55
00:05:33,718 --> 00:05:35,841
Mmm.
56
00:05:37,008 --> 00:05:39,893
I don't think a few kids
in Saturday detention
57
00:05:39,927 --> 00:05:42,940
will be too crushed
if I'm a little late.
58
00:05:55,546 --> 00:05:57,241
- Hey.
- What's wrong?
59
00:05:57,259 --> 00:06:00,455
Nothing.
I'm just distracted.
60
00:06:03,747 --> 00:06:06,338
You've been distracted
for the last year, Dan.
61
00:06:06,372 --> 00:06:09,424
Yeah, well, there's a lot
going on at work.
62
00:06:10,581 --> 00:06:12,671
Well, what about
what's going on here?
63
00:06:13,564 --> 00:06:16,849
Or not going on,
actually.
64
00:06:16,884 --> 00:06:20,330
Well, I'm just
a little bit stressed out.
65
00:06:22,288 --> 00:06:24,906
Okay.
I've got to go to work.
66
00:06:32,875 --> 00:06:34,297
Four casino guards,
67
00:06:34,331 --> 00:06:36,688
two drivers,and another in the back.
68
00:06:36,722 --> 00:06:39,768
I've studied the photosand the schematics.
69
00:06:39,803 --> 00:06:43,288
And it's like I said, we ain't getting
into that truck once it's closed.
70
00:06:43,323 --> 00:06:45,741
Well, we can't take 'em
in that loading bay,
71
00:06:45,775 --> 00:06:47,036
if that's what
you're thinking.
72
00:06:47,104 --> 00:06:48,593
We'd be dead
inside a minute.
73
00:06:48,628 --> 00:06:50,256
You got a better idea?
74
00:06:50,290 --> 00:06:52,608
Yeah, anything but that.
75
00:06:53,265 --> 00:06:56,150
Can we please set you up with a
computer and Quicken or some shit?
76
00:06:56,185 --> 00:06:57,908
Looking at you is like
watching the History Channel.
77
00:06:57,942 --> 00:06:59,537
You of all people
should know
78
00:06:59,571 --> 00:07:01,956
that computers
are not secure.
79
00:07:01,990 --> 00:07:03,913
Yeah, there's a million
hackers in China
80
00:07:03,948 --> 00:07:05,637
just dying to get their
hands on your financials.
81
00:07:05,671 --> 00:07:07,099
These aren't rent-a-cops.
82
00:07:07,133 --> 00:07:08,756
This is Longshadow'shand-vetted security team.
83
00:07:08,790 --> 00:07:10,547
- They'll die for him.
- Well, what then?
84
00:07:12,916 --> 00:07:14,866
We need a friend
in the truck.
85
00:07:14,901 --> 00:07:17,258
Lord, I was afraid
you were gonna say that.
86
00:07:17,292 --> 00:07:18,815
Hood.
87
00:07:23,431 --> 00:07:25,816
I'll be there.
88
00:07:31,478 --> 00:07:33,662
Oh, for fuck's sake,
I know it was her.
89
00:07:33,697 --> 00:07:35,544
I can hear your heart
beating from here.
90
00:07:36,850 --> 00:07:38,840
She says she has
a fence for the stones.
91
00:07:38,874 --> 00:07:41,425
Just like that?
Fucking spectacular.
92
00:07:41,460 --> 00:07:43,416
After 15 years she just
suddenly found someone.
93
00:07:43,451 --> 00:07:45,012
That's what she said, Job.
94
00:07:45,047 --> 00:07:47,598
There is no fence, man.
You know it.
95
00:07:51,080 --> 00:07:52,737
Maybe not.
96
00:07:52,771 --> 00:07:54,827
Then why are you going?
97
00:07:54,861 --> 00:07:57,051
- Because it's her.
- She is not her anymore.
98
00:07:57,086 --> 00:07:59,363
And whoever she is,
she's gonna get you killed.
99
00:07:59,371 --> 00:08:01,427
We'll see.
100
00:08:03,090 --> 00:08:04,352
There is pussy-whipped
101
00:08:04,386 --> 00:08:06,309
and then there is that
hopeless motherfucker.
102
00:08:06,343 --> 00:08:08,561
Oh, for fuck's sake.
103
00:08:18,611 --> 00:08:20,721
Hey.
104
00:08:20,755 --> 00:08:22,550
Just like old times.
105
00:08:22,585 --> 00:08:25,108
Don't get too attached. This
is just unfinished business.
106
00:08:25,143 --> 00:08:27,340
We got no shortage
of that, right?
107
00:08:44,003 --> 00:08:45,355
Where'd you find
these guys?
108
00:08:45,390 --> 00:08:47,818
I started putting out feelers
when you came to town.
109
00:08:47,886 --> 00:08:50,166
A guy in Jersey
came through.
110
00:08:51,882 --> 00:08:52,643
You trust him?
111
00:08:52,668 --> 00:08:54,509
If I trusted him, you
wouldn't be coming along.
112
00:08:56,068 --> 00:08:58,234
God, you were always
better at this than me.
113
00:09:04,189 --> 00:09:05,628
Fuck!
114
00:09:05,662 --> 00:09:08,673
I'm sorry.
115
00:09:08,708 --> 00:09:11,176
- Ana, what are you doing?
- What I have to do.
116
00:09:11,211 --> 00:09:13,011
Oh, fuck.
117
00:09:14,546 --> 00:09:16,814
I'm sorry.
118
00:09:16,848 --> 00:09:19,619
Fuck.
119
00:09:31,297 --> 00:09:34,464
Well, honey, is there
a particular brand you want?
120
00:09:34,499 --> 00:09:37,467
Well, how about whichever
one gives us a yes, huh?
121
00:09:39,403 --> 00:09:41,537
All right, baby. Bye.
122
00:09:48,510 --> 00:09:50,243
Fuck my shit.
123
00:09:50,278 --> 00:09:53,479
- Don't fucking move!
- Okay. Just calm down.
124
00:09:53,513 --> 00:09:55,247
Shut the fuck up, cop!
125
00:09:55,281 --> 00:09:57,015
Keep your hands up,
motherfucker.
126
00:09:57,049 --> 00:09:58,716
No! Jesus!
127
00:09:58,751 --> 00:10:01,052
Lance, was that
fucking necessary?
128
00:10:01,086 --> 00:10:03,887
- He reached for something.
- Please, let me help him.
129
00:10:03,921 --> 00:10:05,823
Get on your fucking knees.
130
00:10:05,857 --> 00:10:07,890
Get on your
fucking knees!
131
00:10:07,925 --> 00:10:10,493
Please, no.
132
00:10:10,527 --> 00:10:12,861
- Fuck me.
- Finish him!
133
00:10:12,895 --> 00:10:15,630
Finish him!
Let's go!
134
00:10:15,665 --> 00:10:17,432
Fuck me.
135
00:10:18,734 --> 00:10:21,036
The Lord is my shepherd,
I shall not be in want.
136
00:10:21,070 --> 00:10:23,570
Though I walk through the
valley of the shadow of death,
137
00:10:23,605 --> 00:10:26,006
I shall fear no evil,
for Thou art with me.
138
00:10:26,040 --> 00:10:29,276
Surely goodness, mercy, and love will
follow me all the days of my life
139
00:10:29,310 --> 00:10:32,278
and I will dwell in the house
of the Lord forever.
140
00:10:42,856 --> 00:10:44,856
Alma, I've got a robbery
in progress.
141
00:10:44,891 --> 00:10:47,860
Shots fired and a civilian
down in the drugstore.
142
00:10:59,972 --> 00:11:02,540
Stop! Hey!
Step away from that car!
143
00:11:11,951 --> 00:11:14,052
You should've finished him
in the store, you pussy.
144
00:11:14,086 --> 00:11:16,053
It was a highly charged
situation.
145
00:11:16,087 --> 00:11:17,855
And what do you call this?
146
00:11:17,889 --> 00:11:20,224
Killing a cop
has ramifications.
147
00:11:20,258 --> 00:11:21,692
Jesus! Fuck!
148
00:11:33,165 --> 00:11:34,599
Sir, are you all right?
149
00:11:34,633 --> 00:11:37,134
Okay, look, stay here.
I'll call an ambulance.
150
00:11:38,970 --> 00:11:41,905
Alma, they're on foot heading towards
the Oak Street parking garage.
151
00:11:48,412 --> 00:11:50,179
Brock, they just
crossed Oak Street.
152
00:11:50,213 --> 00:11:51,647
Repeat, they just
crossed Oak.
153
00:12:09,198 --> 00:12:11,199
That fucker
is still coming.
154
00:12:14,002 --> 00:12:18,039
Suspects heading towards
Banshee High School gymnasium.
155
00:12:20,409 --> 00:12:22,644
I said stop!
156
00:12:22,679 --> 00:12:24,979
- No!
- Come here!
157
00:12:25,014 --> 00:12:27,281
No! No!
158
00:12:27,315 --> 00:12:29,817
Let her go now!
159
00:12:29,851 --> 00:12:31,452
Ow, fuck!
160
00:12:31,487 --> 00:12:33,054
No!
161
00:12:33,088 --> 00:12:35,122
Do you have any idea
162
00:12:35,156 --> 00:12:37,190
what kind of shitshow
you just started?
163
00:12:37,225 --> 00:12:40,093
One of these days we're gonna find
you a functioning set of balls.
164
00:12:41,028 --> 00:12:44,096
Oh, great.
Good old BHS.
165
00:12:44,130 --> 00:12:45,698
Shit, more cops.
166
00:12:51,838 --> 00:12:53,472
Help him up!
167
00:12:53,507 --> 00:12:55,741
They ain't gonna come in.
168
00:12:55,775 --> 00:12:58,177
Not when we have us
a hostage.
169
00:12:58,211 --> 00:13:01,246
Mrs. Kendall?
170
00:13:01,280 --> 00:13:04,349
- What the fuck is this?
- It's detention.
171
00:13:04,383 --> 00:13:06,217
Get down here now!
172
00:13:06,252 --> 00:13:09,219
Get down from there!
Get up! Move your ass!
173
00:13:10,355 --> 00:13:11,889
Get over here!
174
00:13:15,093 --> 00:13:17,026
Now!
175
00:13:35,346 --> 00:13:36,446
Well, this is new.
176
00:13:36,480 --> 00:13:38,547
I must have gotten
the dosage wrong.
177
00:13:38,582 --> 00:13:40,649
You shouldn't have
woken up yet.
178
00:13:40,684 --> 00:13:42,718
You called him?
179
00:13:42,752 --> 00:13:45,855
I gave you every chance to leave.
I begged you.
180
00:13:45,889 --> 00:13:48,291
I didn't want to leave.
181
00:13:51,394 --> 00:13:53,595
I would tell you to thinkabout what you're doing,
182
00:13:53,630 --> 00:13:55,430
but I'm guessing
you already have.
183
00:13:55,465 --> 00:13:57,064
I'm protecting my family.
184
00:13:57,098 --> 00:13:59,532
You really think
he won't come after you?
185
00:13:59,567 --> 00:14:01,334
That's the deal.
186
00:14:03,737 --> 00:14:07,406
He's gonna torture me
to find you.
187
00:14:07,441 --> 00:14:09,041
And you're not
gonna tell him.
188
00:14:09,076 --> 00:14:11,710
I'm gonna sing
my fucking lungs out.
189
00:14:11,745 --> 00:14:14,112
- Good-bye.
- Hey.
190
00:14:14,146 --> 00:14:16,981
I'll catch up to you.
191
00:14:48,765 --> 00:14:50,127
Anything else?
192
00:14:50,161 --> 00:14:52,191
Yeah, one of them
is named Lance.
193
00:14:54,222 --> 00:14:57,083
This place was like
church to me.
194
00:14:58,383 --> 00:15:01,077
We were 1983 state champs.
195
00:15:03,510 --> 00:15:05,509
I started at point guard.
196
00:15:05,543 --> 00:15:09,437
You know how many points I
averaged a game, Future Horse?
197
00:15:10,470 --> 00:15:12,034
20 points.
198
00:15:12,068 --> 00:15:14,434
Nice.
199
00:15:14,468 --> 00:15:16,499
Goddamn nice.
200
00:15:17,365 --> 00:15:19,162
Get down.
Get down.
201
00:15:21,528 --> 00:15:22,994
Any movement in the front?
202
00:15:23,027 --> 00:15:24,947
No, all the doors are
chained up except this one.
203
00:15:24,960 --> 00:15:26,791
- Okay, that'll help us.
- Let me see this.
204
00:15:28,457 --> 00:15:30,053
Fuck.
205
00:15:30,087 --> 00:15:32,250
All the doors
are padlocked shut.
206
00:15:32,285 --> 00:15:34,481
There's no fucking
way out of here.
207
00:15:34,516 --> 00:15:38,010
- Lance, can we focus?
- Can you get off my dick?
208
00:15:38,044 --> 00:15:39,442
We've got to get the fuckout of here.
209
00:15:39,476 --> 00:15:42,305
Oh, I forgot.
You hate this place, don't you?
210
00:15:42,339 --> 00:15:46,032
- Hey, look what she's got.
- Hey, hey, hey!
211
00:15:47,766 --> 00:15:50,628
What, are you filming us?
Feisty, huh?
212
00:15:50,662 --> 00:15:55,187
Leave her alone.
They're just kids.
213
00:15:55,222 --> 00:15:57,051
But you're not,
are you?
214
00:15:58,352 --> 00:16:00,748
- You called Hood, right?
- Hood's off today.
215
00:16:00,783 --> 00:16:02,646
He's out of town
on personal business.
216
00:16:02,680 --> 00:16:06,073
- Brock, he's the sheriff.
- All right, fine.
217
00:16:06,108 --> 00:16:08,171
Alma, get me the sheriff.
218
00:16:08,205 --> 00:16:10,902
I've been trying him.No answer.
219
00:16:10,934 --> 00:16:12,432
Why am I not surprised?
220
00:16:12,466 --> 00:16:14,129
I just say we go in.
221
00:16:14,163 --> 00:16:15,862
No, we wait.
222
00:16:15,896 --> 00:16:18,223
They've already killed one person.
We're not rushing in.
223
00:16:18,258 --> 00:16:20,287
All right, listen,
keep me here,
224
00:16:20,322 --> 00:16:22,351
but let the students go.
225
00:16:23,983 --> 00:16:25,748
Get all their
fucking phones.
226
00:16:25,783 --> 00:16:27,879
Give me your phones. Let's go.
Give me your phones!
227
00:16:27,914 --> 00:16:30,809
Siobhan, do another
perimeter check, all right?
228
00:16:30,843 --> 00:16:32,673
Check every window.
229
00:16:32,708 --> 00:16:34,871
Any movement in any room,
you radio in, all right?
230
00:16:40,392 --> 00:16:41,789
She all right?
231
00:16:41,824 --> 00:16:43,519
She's still coming around.
232
00:16:47,548 --> 00:16:49,444
Oh, shit.
233
00:17:21,470 --> 00:17:24,165
Hey!
How we doing?
234
00:17:24,199 --> 00:17:27,595
They got fucking TV cameras
set up out there.
235
00:17:27,629 --> 00:17:30,391
This shit's getting
out of control.
236
00:17:33,887 --> 00:17:36,617
Time to talk.
237
00:17:36,651 --> 00:17:39,080
Talk to who?
238
00:17:47,304 --> 00:17:48,636
You're on this, huh?
239
00:17:48,670 --> 00:17:50,932
I got the call from Harrisburg.
I was the closest man.
240
00:17:50,966 --> 00:17:53,330
I'm working at scrambling
a SWAT team from Philly.
241
00:17:53,364 --> 00:17:55,529
- All right.
- Where's Hood?
242
00:17:55,563 --> 00:17:57,260
He's out of town
on personal business.
243
00:17:57,294 --> 00:17:59,558
We're trying to reach him,
but I can handle this.
244
00:17:59,592 --> 00:18:01,854
- Brock.
- Go for Lotus.
245
00:18:01,888 --> 00:18:04,517
I've got Janie Kendall,the mayor's wife, on the line.
246
00:18:04,552 --> 00:18:06,515
- She's with the gunmen.
- Put her through.
247
00:18:06,549 --> 00:18:09,511
Janie, this is Brock Lotus.You okay?
248
00:18:10,909 --> 00:18:12,839
Janie?
249
00:18:14,524 --> 00:18:16,754
Tell him it's simple.
250
00:18:16,789 --> 00:18:20,151
He says to tell you
it's simple.
251
00:18:21,816 --> 00:18:23,812
We want a car
and an easy way out.
252
00:18:23,846 --> 00:18:26,210
They want a car
with a way out.
253
00:18:26,245 --> 00:18:28,174
We want it within an hour.
254
00:18:28,209 --> 00:18:31,037
They want it
within an hour.
255
00:18:34,369 --> 00:18:37,138
Or bad things
will happen in here.
256
00:18:39,911 --> 00:18:41,952
Or bad things will happen.
257
00:18:41,987 --> 00:18:44,856
Janie, is everyone
all right in there?
258
00:18:46,726 --> 00:18:48,593
Just tell him
to get the fucking car.
259
00:18:48,628 --> 00:18:50,161
Who's with you?
260
00:18:50,196 --> 00:18:52,664
Get the fucking car.
261
00:19:06,346 --> 00:19:09,848
A gangster named Kassin
killed my father.
262
00:19:09,883 --> 00:19:11,928
I heard soon afterthat he'd left Ukraine
263
00:19:11,953 --> 00:19:13,896
and gone to Kunda.
264
00:19:13,970 --> 00:19:18,073
I went there,
but I couldn't find him.
265
00:19:18,107 --> 00:19:22,109
Then a few years later,
266
00:19:22,144 --> 00:19:26,046
I was in Yalta on business.
267
00:19:26,081 --> 00:19:28,249
I turned the corner
268
00:19:28,283 --> 00:19:31,085
and there was Kassin
269
00:19:31,119 --> 00:19:33,988
carrying a bottle of wine.
270
00:19:35,657 --> 00:19:37,858
We saw each other
at the same moment.
271
00:19:37,892 --> 00:19:41,361
It was like two old friends
running into each other.
272
00:19:44,265 --> 00:19:47,633
I gutted him like a fish
right there in the street.
273
00:19:49,336 --> 00:19:54,040
That night I drank
his wine with my dinner.
274
00:20:27,469 --> 00:20:29,370
We break fromthe regular program
275
00:20:29,404 --> 00:20:31,538
and go live to Banshee,Pennsylvania.
276
00:20:31,573 --> 00:20:33,439
Fuck!
277
00:20:33,474 --> 00:20:34,727
We're here outsideBanshee High School
278
00:20:34,752 --> 00:20:36,575
in Banshee, Pennsylvania.
279
00:20:36,576 --> 00:20:39,411
So far what we have to reportis that a pair of armed gunmen
280
00:20:39,446 --> 00:20:41,952
have taken hostages herein the school's gymnasium
281
00:20:41,986 --> 00:20:43,854
after fleeing a robberygone wrong.
282
00:20:43,888 --> 00:20:46,923
We know at least one personhas been killed at this time.
283
00:20:46,957 --> 00:20:49,559
One hostage posted a videoon her Facebook page
284
00:20:49,593 --> 00:20:52,328
and we have that footage.
285
00:20:52,362 --> 00:20:54,863
The police confirmthat they have been in contact
286
00:20:54,898 --> 00:20:56,699
with the gunmen, but arereleasing no information
287
00:20:56,733 --> 00:20:59,101
regarding the identityof the men...
288
00:21:04,507 --> 00:21:06,207
We are close, no?
289
00:21:06,241 --> 00:21:08,909
Just 15 miles.
290
00:21:16,683 --> 00:21:19,917
These are all the Lances
that Alma could find in our system.
291
00:21:19,952 --> 00:21:22,453
Lance McManus,Lance Hershler,
292
00:21:22,487 --> 00:21:25,789
- Lance Mangan.
- Him. Mangan.
293
00:21:25,824 --> 00:21:27,324
Jesus, I remember him.
294
00:21:27,359 --> 00:21:28,799
He was a point guard
back in the day.
295
00:21:28,827 --> 00:21:30,327
- A golden boy.
- Yeah, not anymore.
296
00:21:30,361 --> 00:21:32,629
He shot that cashier
like it was target practice.
297
00:21:32,663 --> 00:21:34,664
Brock!
Brock!
298
00:21:34,699 --> 00:21:36,500
- What's going on?
- All right, listen, listen.
299
00:21:36,534 --> 00:21:37,901
I talked to Janie.
She's okay.
300
00:21:37,935 --> 00:21:39,635
All right?
Gordon, hey.
301
00:21:39,670 --> 00:21:41,337
Deva's inside.
She had detention.
302
00:21:41,371 --> 00:21:43,539
- We know.
- Where's the sheriff?
303
00:21:43,573 --> 00:21:45,493
What do we know?
What steps are you taking, Brock?
304
00:21:45,508 --> 00:21:47,408
Gordon, come on.
Dan, please.
305
00:21:47,443 --> 00:21:50,011
Just stay back.
Stay back behind the barrier.
306
00:21:50,045 --> 00:21:52,813
For your own safety,
all right?
307
00:21:56,617 --> 00:21:58,285
Come on, Carrie,
pick up.
308
00:22:13,535 --> 00:22:15,802
What?
309
00:22:17,405 --> 00:22:18,805
Wait, what?
310
00:22:18,839 --> 00:22:21,607
What the fuck
are you doing?
311
00:22:21,642 --> 00:22:23,176
Are you fucking with her?
312
00:22:25,012 --> 00:22:27,513
- No.
- Yes, you are. You're fucking with her.
313
00:22:27,547 --> 00:22:29,482
Instead of trying
to get us out of here,
314
00:22:29,516 --> 00:22:31,350
you're actinglike a fucking asshole.
315
00:22:31,384 --> 00:22:32,226
Fuck you.
316
00:22:32,387 --> 00:22:35,025
Why'd you have to shootthat goddamn cashier?
317
00:22:35,421 --> 00:22:37,455
He was reaching
for something.
318
00:22:37,489 --> 00:22:39,088
I said I was sorry.
319
00:22:39,122 --> 00:22:41,385
Yeah, well, are you sorry
for all of this shit, huh?
320
00:22:41,420 --> 00:22:42,986
Because that's on you, too.
321
00:22:43,021 --> 00:22:45,489
You know, you don't fucking
think shit through.
322
00:22:49,127 --> 00:22:51,428
Can we focus here?
323
00:22:55,832 --> 00:22:57,933
The police confirmthat they have been in contact
324
00:22:57,968 --> 00:23:00,035
with the gunmen, but arereleasing no information
325
00:23:00,069 --> 00:23:01,603
regarding the identityof the men
326
00:23:01,638 --> 00:23:04,306
or the natureof the contact.
327
00:23:32,697 --> 00:23:34,397
Don't worry.
328
00:23:43,573 --> 00:23:45,807
Fuck.
329
00:23:51,113 --> 00:23:53,113
Fuck.
330
00:23:53,148 --> 00:23:56,116
Oh, fucking spectacular.
331
00:23:59,087 --> 00:24:00,521
How did you find me?
332
00:24:00,555 --> 00:24:02,723
I have a tracker
on your phone.
333
00:24:05,259 --> 00:24:06,760
Come on!
334
00:24:48,162 --> 00:24:50,430
Car?
335
00:24:56,699 --> 00:24:58,533
- No!
- Enough of this bullshit, man.
336
00:24:58,567 --> 00:25:00,267
We've got to get
the fuck out of here.
337
00:25:00,302 --> 00:25:02,235
Get the fuck
out of my way.
338
00:25:02,270 --> 00:25:05,072
- Please.
- You don't need to look at this.
339
00:25:05,106 --> 00:25:06,840
You don't need-- fuck!
340
00:25:06,875 --> 00:25:09,410
Just don't fuck with me.
Don't look.
341
00:25:09,444 --> 00:25:11,212
Please.
342
00:25:11,246 --> 00:25:13,113
No, please.
343
00:25:13,148 --> 00:25:15,649
Please don't.
They'll give you what you want.
344
00:25:15,683 --> 00:25:18,617
- I know they will.
- So will you.
345
00:25:19,952 --> 00:25:22,352
You bastard!
Bastard!
346
00:25:24,688 --> 00:25:28,856
Don't. Don't!
347
00:25:38,065 --> 00:25:40,933
- Yeah?
- Car's here for you now.
348
00:25:40,968 --> 00:25:43,035
I'll call you back.
349
00:25:48,774 --> 00:25:51,376
Come on.
We'll pick this up later.
350
00:26:11,226 --> 00:26:13,427
Hey, hey. I've been trying--
hey, hey, hey!
351
00:26:13,461 --> 00:26:15,529
- Listen to me. Listen to me.
- Deva's in there?
352
00:26:15,563 --> 00:26:17,331
They're doing
everything they can.
353
00:26:20,134 --> 00:26:22,402
- Yeah?
- Listen up.
354
00:26:22,436 --> 00:26:24,770
No, you listen.
355
00:26:24,805 --> 00:26:27,939
You're Lance Mangan.
I remember you.
356
00:26:29,675 --> 00:26:31,208
Who the fuck are you?
357
00:26:31,242 --> 00:26:34,577
Brock Lotus. I was a year
behind you in school.
358
00:26:34,612 --> 00:26:36,679
Yeah, well, I don't
remember you.
359
00:26:36,714 --> 00:26:39,618
Well, I remember
you were all-state.
360
00:26:39,652 --> 00:26:43,290
You started at point guard.
You called smart plays.
361
00:26:43,325 --> 00:26:45,359
See if you can call
a smart play now.
362
00:26:45,393 --> 00:26:47,127
All right?
Your car is here.
363
00:26:47,161 --> 00:26:48,761
You want it moved
up there by the door,
364
00:26:48,795 --> 00:26:50,428
I'm gonna need
something from you.
365
00:26:50,463 --> 00:26:53,398
Let's get the kids
out of there.
366
00:26:55,434 --> 00:26:56,968
I'll send out
four kids.
367
00:26:57,002 --> 00:26:59,636
Then you move the car
to the door.
368
00:26:59,671 --> 00:27:02,539
All right,
it's a deal.
369
00:27:05,442 --> 00:27:07,643
You four in the front,
you're leaving.
370
00:27:07,677 --> 00:27:09,945
One, two, three, four.
Get up.
371
00:27:09,979 --> 00:27:12,339
- Nathan, bring them to the door.
- Let's go. Come on, move.
372
00:27:12,348 --> 00:27:15,516
I said four.
Future Horse stays right here.
373
00:27:15,550 --> 00:27:18,986
She's coming with me.
I'm not leaving without her.
374
00:27:19,020 --> 00:27:21,755
It's okay, Beaty, go.
375
00:27:21,790 --> 00:27:24,158
Ah!
376
00:27:24,192 --> 00:27:26,026
- What the fuck?
- Run! Run!
377
00:27:26,061 --> 00:27:28,529
Get back here!
Get back down!
378
00:27:28,563 --> 00:27:30,163
- Watch them!
- Sit down!
379
00:27:30,198 --> 00:27:31,832
- No! No!
- Wait a minute, teacher.
380
00:27:36,270 --> 00:27:38,504
Brock, can you please
give us an update?
381
00:27:38,538 --> 00:27:39,771
I'd like one, too.
382
00:27:45,677 --> 00:27:47,377
What's going on?
You going in?
383
00:27:47,411 --> 00:27:50,279
No. I just negotiated the releaseof four of the kids.
384
00:27:50,313 --> 00:27:52,247
Great.
Where are they?
385
00:27:54,050 --> 00:27:56,651
Um...
386
00:27:56,686 --> 00:27:58,119
Hood, these men
are willing to kill.
387
00:27:58,154 --> 00:27:59,988
You go in there
guns blazing,
388
00:28:00,022 --> 00:28:01,989
you're gonna have a handful
of dead children.
389
00:28:02,023 --> 00:28:03,658
Who said anything
about guns blazing?
390
00:28:03,692 --> 00:28:05,393
You can't walk
in there-- ah!
391
00:28:05,427 --> 00:28:07,628
Don't touch me.
392
00:28:10,698 --> 00:28:12,265
We follow
him in, right?
393
00:28:12,299 --> 00:28:14,634
I'm not following him anywhere.
He's insane.
394
00:28:14,668 --> 00:28:17,536
We stay to protocol.
We wait out here.
395
00:28:25,277 --> 00:28:26,944
What the fuck?
396
00:28:28,113 --> 00:28:29,780
I'm unarmed.
397
00:28:29,814 --> 00:28:32,049
Don't fucking move.
398
00:28:34,886 --> 00:28:37,487
I came in here to help
you work this out.
399
00:28:37,522 --> 00:28:39,289
Fuck you.
400
00:28:39,323 --> 00:28:41,024
You're in some
deep shit here, man.
401
00:28:41,059 --> 00:28:43,430
Lance, get back here!
402
00:28:44,866 --> 00:28:46,933
Where's Lance?
403
00:28:48,335 --> 00:28:50,336
Huh?
404
00:29:03,654 --> 00:29:05,387
Future Horse.
405
00:29:20,169 --> 00:29:22,203
You're not gonna
walk out of this.
406
00:29:22,238 --> 00:29:24,305
They won't let you go.
407
00:29:24,339 --> 00:29:27,175
They have to.
We have hostages.
408
00:29:27,209 --> 00:29:28,642
That doesn't matter anymore.
409
00:29:28,677 --> 00:29:30,077
That's gone.
You killed a man.
410
00:29:30,111 --> 00:29:32,246
I didn't kill anyone!
411
00:29:32,280 --> 00:29:35,248
- It was fucking Lance.
- I believe you.
412
00:29:36,383 --> 00:29:38,851
Lance killed him.
What's your name?
413
00:29:38,885 --> 00:29:40,486
You don't need to know
my fucking name.
414
00:29:40,520 --> 00:29:41,920
- It's Nathan.
- Shut the fuck up!
415
00:29:41,955 --> 00:29:43,922
- Hey, hey, hey, Nathan.
- Back the fuck up.
416
00:29:43,957 --> 00:29:45,623
- I can help you.
- Lance!
417
00:29:45,658 --> 00:29:48,626
Get the fuck back here!
Back up!
418
00:29:48,660 --> 00:29:51,429
Lance can't help you.
I can.
419
00:29:54,466 --> 00:29:55,933
Oh, my God!
Come on!
420
00:29:55,967 --> 00:29:57,901
Hey!
421
00:30:00,004 --> 00:30:02,472
Don't fucking move.
422
00:30:02,506 --> 00:30:06,609
I will fucking kill you.
423
00:30:09,479 --> 00:30:11,280
- I don't think so.
- Yes, I will.
424
00:30:11,314 --> 00:30:12,648
- No, not you.
- Yes, I will.
425
00:30:12,682 --> 00:30:14,583
- Not you, man.
- I will fucking kill you.
426
00:30:22,357 --> 00:30:23,890
You're no killer, Nathan.
427
00:30:23,925 --> 00:30:25,358
Yes, I am.
428
00:30:25,393 --> 00:30:28,795
- It's Lance.
- No.
429
00:30:28,829 --> 00:30:30,730
Lance--
he's the killer.
430
00:30:30,765 --> 00:30:34,167
No, I am a fucking killer.
431
00:30:37,605 --> 00:30:40,473
Shots fired.
We're going in.
432
00:30:40,507 --> 00:30:43,076
All of you up.
Out, now.
433
00:30:46,413 --> 00:30:48,514
- Hold your fire!
- It's the students.
434
00:30:48,549 --> 00:30:51,518
- Get clear!
- Stay down. Come on. Come on.
435
00:30:57,858 --> 00:30:59,658
- Where's Deva?
- I don't know.
436
00:30:59,693 --> 00:31:02,527
- Where's my daughter?
- She's inside.
437
00:31:02,561 --> 00:31:04,195
Go forward!
438
00:31:07,399 --> 00:31:10,501
Jamie.
439
00:31:10,535 --> 00:31:12,336
It's okay.
440
00:31:12,370 --> 00:31:15,572
Let's-- let's go home, okay?
441
00:31:33,585 --> 00:31:36,154
Get up, Future Horse.
442
00:31:36,188 --> 00:31:38,956
Nathan, I got 'em.
Nathan.
443
00:31:41,526 --> 00:31:44,796
Nathan.
Oh, no, no, no.
444
00:31:46,331 --> 00:31:50,067
No!
445
00:31:50,101 --> 00:31:52,769
Oh, fuck.
446
00:31:52,804 --> 00:31:55,038
Let her go, Lance.
447
00:31:55,072 --> 00:31:57,339
- Drop your fucking gun.
- Not gonna happen.
448
00:31:57,374 --> 00:31:59,007
Stand down, Sheriff.
449
00:31:59,042 --> 00:32:01,944
- I'll fucking kill her!
- Let the girl go.
450
00:32:01,978 --> 00:32:03,979
I'll fucking blow
her head off!
451
00:32:04,013 --> 00:32:06,648
- Drop that fucking gun now.
- Drop your weapon!
452
00:32:06,682 --> 00:32:08,483
Get down the fucking
stairs right now!
453
00:32:08,517 --> 00:32:10,685
- Drop your weapon.
- Drop your fucking guns!
454
00:32:10,719 --> 00:32:13,320
- Get back!
- Stand down.
455
00:32:13,355 --> 00:32:15,790
Drop your gun!Drop it!
456
00:32:15,824 --> 00:32:17,391
Put it on the ground now!
457
00:32:48,086 --> 00:32:50,520
Sheriff.
Are you injured?
458
00:32:50,555 --> 00:32:52,756
Uh, no.
459
00:32:52,790 --> 00:32:55,591
Good, then you
can tell me...
460
00:32:55,625 --> 00:32:57,759
I defused the situation.
461
00:33:03,365 --> 00:33:04,766
I did what I had to do.
462
00:33:04,801 --> 00:33:08,904
You just endangered the lives
of eight innocent people.
463
00:33:12,042 --> 00:33:13,742
Listen,
464
00:33:13,777 --> 00:33:15,711
I'll give you
everything you need,
465
00:33:15,745 --> 00:33:18,680
I promise,
in my report.
466
00:33:23,286 --> 00:33:25,220
Welcome to my world.
467
00:33:47,608 --> 00:33:49,508
Hey.
468
00:33:54,380 --> 00:33:57,014
Alma told me
I'd find you here.
469
00:34:00,151 --> 00:34:01,784
That guy, the cashier,
470
00:34:01,819 --> 00:34:04,020
he just woke up today
and went to work.
471
00:34:05,021 --> 00:34:06,888
He really
had no idea that--
472
00:34:06,923 --> 00:34:09,924
Hey, you are
an excellent cop
473
00:34:09,959 --> 00:34:11,192
and an excellent man.
474
00:34:11,226 --> 00:34:12,793
If there was something
you could have done,
475
00:34:12,828 --> 00:34:14,662
you would have done it.
476
00:34:21,069 --> 00:34:22,470
I'm pregnant.
477
00:34:33,881 --> 00:34:35,848
The police have confirmedthat the two gunmen
478
00:34:35,882 --> 00:34:37,516
were both killedinside the school,
479
00:34:37,550 --> 00:34:38,951
that the locationis secure,
480
00:34:38,985 --> 00:34:40,852
and that all eight ofthe former hostages
481
00:34:40,887 --> 00:34:43,484
are alive and being attendedby medical professionals.
482
00:34:43,518 --> 00:34:45,880
The gunmen were involvedin a botched robbery
483
00:34:45,914 --> 00:34:47,314
at a drugstoreearlier today.
484
00:34:47,349 --> 00:34:49,249
A local police deputyintervened
485
00:34:49,283 --> 00:34:51,016
and pursued them hereto the high school,
486
00:34:51,051 --> 00:34:53,685
at which point the gunmentook eight hostages.
487
00:35:01,189 --> 00:35:04,824
So now you want to tell me who
the hell put the cuffs on you?
488
00:35:07,160 --> 00:35:08,826
Long story.
489
00:35:08,861 --> 00:35:11,295
- Sugar.
- Kai.
490
00:35:11,329 --> 00:35:13,596
Sheriff.
491
00:35:13,630 --> 00:35:15,664
I thought
I'd find you here.
492
00:35:15,699 --> 00:35:17,966
Still patching
yourself up, I see.
493
00:35:18,000 --> 00:35:20,934
I'll survive.
494
00:35:20,969 --> 00:35:22,735
You did good work
today, Sheriff.
495
00:35:22,770 --> 00:35:24,270
This town owes you
a real debt.
496
00:35:28,208 --> 00:35:30,676
It seems I'm in
your debt as well.
497
00:35:30,710 --> 00:35:33,577
The DA formally dropped
all charges today.
498
00:35:33,611 --> 00:35:35,843
Apparently the key piece
of evidence disappeared.
499
00:35:35,877 --> 00:35:38,344
Hmm, and a key witness.
500
00:35:39,546 --> 00:35:41,179
This is the first
I've heard about that.
501
00:35:45,649 --> 00:35:47,649
Well, congratulations.
502
00:35:47,684 --> 00:35:50,251
You're a free man.
503
00:35:54,621 --> 00:35:57,656
You know, generally,
Banshee is a pretty quiet town.
504
00:35:57,690 --> 00:36:01,222
But after you arrived,
it's been one thing after another.
505
00:36:01,257 --> 00:36:04,291
It's almost as if you
brought it all with you.
506
00:36:05,359 --> 00:36:07,893
"And behold a pale rider,
507
00:36:07,927 --> 00:36:11,161
and his name that sat
upon him was Death.
508
00:36:11,196 --> 00:36:14,397
And hell followed with him."
509
00:36:14,431 --> 00:36:16,264
Revelations 6:8.
510
00:36:16,299 --> 00:36:20,067
Yeah, I've never had much patience
for people who quote scripture.
511
00:36:20,101 --> 00:36:21,602
This is God's country.
512
00:36:21,636 --> 00:36:23,116
You'd better acquire
the taste for it.
513
00:36:23,137 --> 00:36:25,504
You have
a good night, Sugar.
514
00:36:25,539 --> 00:36:27,339
Sheriff.
515
00:36:27,373 --> 00:36:29,473
You, too, Kai.
516
00:36:36,878 --> 00:36:39,512
Are you ever gonna
tell me that story?
517
00:36:41,314 --> 00:36:43,547
Come on, you and Proctor.
518
00:36:44,682 --> 00:36:47,350
What would we be
without our secrets?
519
00:37:31,842 --> 00:37:34,076
Are you gonna shoot me?
520
00:37:44,717 --> 00:37:47,618
I'm sorry.
521
00:38:10,498 --> 00:38:14,032
I'm so, so sorry.
522
00:38:25,172 --> 00:38:27,372
Shh.
523
00:41:42,642 --> 00:41:44,442
Made them all myself.
524
00:41:44,477 --> 00:41:46,743
Strawberry, pecan,
525
00:41:46,777 --> 00:41:48,809
and this one's called
triple chocolate.
526
00:41:50,011 --> 00:41:52,078
The dark one.
527
00:41:55,183 --> 00:41:57,918
You're not from around here,
I can tell you that much.
528
00:41:59,186 --> 00:42:01,220
Everyone passes through
here at some point.
529
00:42:03,724 --> 00:42:06,258
And I would have
remembered you.
530
00:42:07,393 --> 00:42:10,995
So, that accent,
where are you from?
531
00:42:12,864 --> 00:42:15,432
I'd rather talk about
where I am.
532
00:42:23,407 --> 00:42:26,909
♪ Prison stones,blood and bones ♪
533
00:42:26,944 --> 00:42:30,646
♪ Every pricethat I pay ♪
534
00:42:30,681 --> 00:42:34,717
♪ Need your bills,so you set your sails ♪
535
00:42:34,751 --> 00:42:37,786
♪ For the sunto become everything ♪
536
00:42:37,821 --> 00:42:40,722
♪ But the fire,it burns ♪
537
00:42:40,757 --> 00:42:42,891
♪ And all you learned ♪
538
00:42:42,926 --> 00:42:46,194
♪ Is nothing keeps you away ♪
539
00:42:46,229 --> 00:42:49,864
♪ From the one ♪
540
00:42:49,898 --> 00:42:55,068
♪ That you really love ♪
541
00:42:58,339 --> 00:43:04,177
♪ That you really love ♪
542
00:43:06,245 --> 00:43:11,516
♪ That you really love. ♪
543
00:43:11,541 --> 00:43:16,541
== sync, corrected by elderman ==39393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.