Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,678 --> 00:00:19,265
Hello, emergency.
What service did you require, please?
2
00:00:19,473 --> 00:00:21,934
Hello, quick, anybody,
just get help!
3
00:00:22,143 --> 00:00:26,148
-Where are you calling from, sir?
-Kaihoro, phone box.
4
00:00:26,357 --> 00:00:29,110
There was this roaring noise
and a big white light in the sky...
5
00:00:29,319 --> 00:00:34,116
and then... these...
invaders started killing us!
6
00:00:34,325 --> 00:00:37,537
Hold on sir, I'll connect you
with the Internal Affairs Dpt.
7
00:00:37,746 --> 00:00:40,583
-No time, they're after me...
-Hello?
8
00:00:40,791 --> 00:00:42,293
Aaaargh!
9
00:00:42,502 --> 00:00:45,505
Is there anybody there?
10
00:00:58,438 --> 00:01:00,148
What do you think, Minister?
11
00:01:00,357 --> 00:01:02,860
Call a full-scale invasion alert, sir.
12
00:01:03,069 --> 00:01:09,160
I'll phone the forces,
fighters frigates, footsloggers...
13
00:01:16,210 --> 00:01:18,880
Perhaps that could all be
a bit showy.
14
00:01:19,088 --> 00:01:24,637
I think this is a job for real men.
15
00:01:53,589 --> 00:01:55,717
Just stop right there!
16
00:01:55,926 --> 00:01:58,387
Stop!
17
00:02:00,890 --> 00:02:03,393
I think you'd better kill him, Barry.
18
00:02:03,602 --> 00:02:05,729
Jeez, he could be
Ministry or Works...
19
00:02:05,938 --> 00:02:09,359
No, he's moving too fast.
20
00:02:25,379 --> 00:02:29,592
Stop!
This is definitely your last chance!
21
00:02:52,204 --> 00:02:56,083
That's the story!
22
00:02:57,502 --> 00:03:01,048
I always thought you were
left-handed.
23
00:03:03,134 --> 00:03:07,598
No, the head shot's
the only true stopper.
24
00:03:47,147 --> 00:03:49,024
Ugh...
25
00:03:49,232 --> 00:03:53,196
Aw Jeez!
26
00:03:53,696 --> 00:03:56,825
I hope I'm not the poor bastard
that's got to clean that up.
27
00:03:57,034 --> 00:03:59,620
Jesus!
28
00:04:22,941 --> 00:04:25,569
Stick all the bits of brain
in a plastic bag, Barry.
29
00:04:25,778 --> 00:04:27,446
We'll need them for analysis.
30
00:04:27,655 --> 00:04:32,327
No bloody way mate.
Come down here and do that yourself.
31
00:04:35,415 --> 00:04:38,710
You're the yung-ho scientist.
32
00:04:38,919 --> 00:04:41,422
All right.
I'll be down straight after lunch.
33
00:04:41,631 --> 00:04:43,883
But at least take a blood sample.
34
00:04:44,092 --> 00:04:46,804
No need.
I'll just wring my strides out.
35
00:04:47,012 --> 00:04:51,601
Well, at least we got
one live specimen.
36
00:04:51,810 --> 00:04:54,730
Yeah.
37
00:05:04,742 --> 00:05:06,703
Seen anyone else about,
Barry?
38
00:05:06,912 --> 00:05:08,956
No, the place is completely
deserted.
39
00:05:09,165 --> 00:05:14,379
They're probably all dead,
that's at least 75 people.
40
00:05:14,463 --> 00:05:18,092
Jeez, I just hope we're in time
to save the world.
41
00:05:18,301 --> 00:05:21,138
Well, I just hope you got it right
this time.
42
00:05:21,346 --> 00:05:25,268
No doubt about it Barry.
I've been watching the skies.
43
00:05:25,476 --> 00:05:27,479
And do you know
what the skies did?
44
00:05:27,687 --> 00:05:32,944
-They pointed...
-They pointed at this place.
45
00:05:40,954 --> 00:05:43,248
Why can't aliens be friendly?
46
00:05:43,457 --> 00:05:45,960
There's no glowing fingers
on these bastards.
47
00:05:46,169 --> 00:05:49,798
We've got a bunch of extra-terrestrial
psychopaths on our hands.
48
00:05:50,007 --> 00:05:54,596
Like a... visit from a planet
full of Charlie Mansons.
49
00:05:54,804 --> 00:05:56,640
They've wiped out
a small town for starters.
50
00:05:56,849 --> 00:06:01,521
It's my guess they'll go on
to something bigger next time.
51
00:06:01,730 --> 00:06:04,608
-Christchurch, Wellington...
-Auckland?
52
00:06:04,817 --> 00:06:08,238
Yeah, well that wouldn't be so bad.
53
00:06:21,713 --> 00:06:24,174
Well you'd better contact
the others, Derek.
54
00:06:24,383 --> 00:06:26,635
They should be in range now.
55
00:06:26,844 --> 00:06:28,179
Tell them to keep an eye out...
56
00:06:28,387 --> 00:06:31,224
for someone who could be
heading this way.
57
00:06:31,433 --> 00:06:33,060
-Who?
-A collector.
58
00:06:33,269 --> 00:06:34,437
There's some appeal on.
59
00:06:34,645 --> 00:06:36,773
There's envelopes stuck
on all the doors...
60
00:06:36,981 --> 00:06:40,110
and today's collection day.
61
00:06:51,750 --> 00:06:54,920
Hey! There's something
that's just occurred to me too, mate.
62
00:06:55,129 --> 00:06:56,047
What's that?
63
00:06:56,255 --> 00:06:58,717
That joker you topped a while back.
64
00:06:58,925 --> 00:07:00,302
He might have friends.
65
00:07:00,511 --> 00:07:02,888
I'd keep my eyes skinned
if I were you.
66
00:07:03,097 --> 00:07:06,810
You needn't worry.
I'm not stupid, thanks...
67
00:08:28,828 --> 00:08:34,001
Come in Frank.
Ozzy, are you there?
68
00:08:49,937 --> 00:08:53,275
Boys, are you there?
69
00:08:57,196 --> 00:09:00,826
Turn it down, Ozzy!
70
00:09:02,411 --> 00:09:06,041
That's elevator music
for headbangers.
71
00:09:06,416 --> 00:09:08,919
Frank! Ozzy!
Are you there?
72
00:09:09,128 --> 00:09:12,424
Yeah, we're here mate, but could
you use the proper call-sign?
73
00:09:12,632 --> 00:09:16,011
-There could be people listening.
-There's nobody for miles, Frank.
74
00:09:16,220 --> 00:09:19,140
Besides, I don't think
whispering's going to help.
75
00:09:19,349 --> 00:09:21,268
He's got a point there, Frank.
76
00:09:21,476 --> 00:09:25,690
What do you mean, nobody for miles?
I thought you were in Kaihoro
77
00:09:25,899 --> 00:09:29,111
I am in Kaihoro
and I was right all long.
78
00:09:29,319 --> 00:09:32,615
-They've done the entire town.
-Who's done the town?
79
00:09:32,824 --> 00:09:35,160
The extra-terrestrial low-lifers.
80
00:09:35,369 --> 00:09:39,040
And guess what!
We've caught one of the bastards!
81
00:09:39,248 --> 00:09:41,293
Me and Barry got him
loping over the hills...
82
00:09:41,501 --> 00:09:43,420
just like he owned the bloody place.
83
00:09:43,629 --> 00:09:45,965
-Huh?
-Now do you believe me?
84
00:09:46,174 --> 00:09:48,426
Jeez, look Derek,
just keep him there.
85
00:09:48,635 --> 00:09:50,763
-You got him secured?
-Bloody oath!
86
00:09:50,971 --> 00:09:53,892
Right, now don't touch him.
We'll be there in 45 minutes.
87
00:09:54,100 --> 00:09:58,439
Whatever you do, don't harm him.
No physical violence!
88
00:09:58,647 --> 00:10:01,317
Another thing, Derek,
keep a careful look-out.
89
00:10:01,526 --> 00:10:04,363
-There could be more about.
-There was! Down on the beach!
90
00:10:04,571 --> 00:10:07,158
Hell, well look.
Don't go near him.
91
00:10:07,367 --> 00:10:10,078
-It's a little late for that, Frank.
-What?
92
00:10:10,287 --> 00:10:11,580
It wasn't me.
93
00:10:11,789 --> 00:10:15,335
Barry shot his head off.
He had the magnum.
94
00:10:15,543 --> 00:10:17,713
I knew it was a mistake
to issue weapons.
95
00:10:17,921 --> 00:10:20,925
We're a government department,
not a para-military unit.
96
00:10:21,134 --> 00:10:23,845
The Astro-Investigation
and Defence Service.
97
00:10:24,054 --> 00:10:25,639
Wish they change that name!
98
00:10:25,848 --> 00:10:29,310
Due to the potentially
dangerous hazards involved...
99
00:10:29,519 --> 00:10:33,983
All right, at least you managed
to convince the minister.
100
00:10:36,152 --> 00:10:38,739
Aren't you interested
in this joker we caught then?
101
00:10:38,947 --> 00:10:41,492
-Course we are, Derek.
-Right.
102
00:10:41,701 --> 00:10:44,913
Stay where you are and I'll give you
an eye-witness description...
103
00:10:45,122 --> 00:10:49,460
of this inter-galactic wanker.
104
00:10:54,925 --> 00:11:00,307
Well, I'd describe him as
sort of human-shaped.
105
00:11:00,516 --> 00:11:03,728
He's got jeans
and a blue shirt on.
106
00:11:03,936 --> 00:11:06,398
Christ, he's nabbed
a bloody farmer!
107
00:11:06,606 --> 00:11:09,443
Yeah, but there's
something strange about him.
108
00:11:09,652 --> 00:11:12,364
Like he's got a screw loose
or something.
109
00:11:12,572 --> 00:11:15,033
It's a bloody farmer!
110
00:11:15,242 --> 00:11:18,204
Yeah, Derek strikes again!
111
00:11:18,413 --> 00:11:22,126
Is this another false alarm like the
Manners Street Invasion Alert?
112
00:11:22,334 --> 00:11:26,131
How do you explain the disappearance
of an entire township then, Frank?
113
00:11:26,339 --> 00:11:29,635
The Kiwi Jonestown, of course,
that's it.
114
00:11:29,843 --> 00:11:34,015
Drinking beer laced with cyanide
from little polystyrene cups.
115
00:11:34,224 --> 00:11:37,102
Yeah, yeah,
OK. Derek, just do me one favour.
116
00:11:37,311 --> 00:11:38,229
What?
117
00:11:38,437 --> 00:11:40,732
Try not to make him extinct
before we get there.
118
00:11:40,941 --> 00:11:42,484
Out!
119
00:11:42,693 --> 00:11:47,198
Christ, what a dork!
How the hell did he get in this team?
120
00:12:13,522 --> 00:12:19,446
Well, this has buggered your plans
for conquering the universe, eh?
121
00:12:20,531 --> 00:12:24,995
My friend the astro-bastard.
Time for talkies.
122
00:12:25,204 --> 00:12:27,331
By the time my colleagues
get here...
123
00:12:27,540 --> 00:12:32,212
I want to have you babbling
in some extra-terrestrial language.
124
00:12:32,421 --> 00:12:34,882
Now in case you don't want
to do what you're told...
125
00:12:35,091 --> 00:12:39,263
I could always encourage you
by hammering this cold steel...
126
00:12:39,471 --> 00:12:41,223
into your fibula.
127
00:12:41,432 --> 00:12:43,977
It'll sure poke a nasty hole
in your marrow, mate.
128
00:12:44,185 --> 00:12:47,857
We'll get the old ball rolling, eh?
129
00:12:52,195 --> 00:12:57,535
Now, what are you dirty hooers
doing on my planet?
130
00:13:28,448 --> 00:13:31,786
Oh, bugger it!
131
00:13:42,507 --> 00:13:48,265
Well, looks as if it's time
for the old count of ten.
132
00:13:48,515 --> 00:13:51,143
One...
133
00:13:51,310 --> 00:13:54,022
Two...
134
00:13:54,022 --> 00:13:56,692
Three...
135
00:13:56,692 --> 00:13:58,110
Six...
136
00:13:58,319 --> 00:14:00,822
Seven, eight...
137
00:14:01,030 --> 00:14:03,825
Nine...
138
00:14:04,243 --> 00:14:06,913
Ten.
139
00:14:29,524 --> 00:14:32,486
Derek!
140
00:14:59,186 --> 00:15:02,481
Derek!
141
00:15:48,205 --> 00:15:50,332
Derek!
142
00:15:50,541 --> 00:15:51,959
Come in, Derek!
143
00:15:52,168 --> 00:15:54,003
What?
144
00:15:54,212 --> 00:15:57,257
Aw jeez!
145
00:16:04,141 --> 00:16:07,562
Oh, I should have expected that.
146
00:16:07,770 --> 00:16:11,233
-Derek!
-All right!
147
00:16:11,942 --> 00:16:16,323
Quickly Derek!
148
00:16:20,036 --> 00:16:21,746
Come on!
149
00:16:21,955 --> 00:16:24,708
Jeez Barry, you've got awful timing.
What?
150
00:16:24,917 --> 00:16:27,753
Just listen to me.
You've got to get out of there fast!
151
00:16:27,962 --> 00:16:30,465
Five of those blue-shirted freaks
are coming up.
152
00:16:30,674 --> 00:16:33,928
They heard their mate screaming.
153
00:16:47,111 --> 00:16:49,280
Get out of there fast Derek.
154
00:16:49,489 --> 00:16:53,911
I can't do that.
I'm a Derek.
155
00:16:54,119 --> 00:16:55,788
Dereks don't run.
156
00:16:55,997 --> 00:16:59,459
Well, get up a tree or something.
157
00:17:01,170 --> 00:17:05,634
Yeah, look don't worry.
I've taken precautions.
158
00:17:06,843 --> 00:17:09,680
Oh, shit!
159
00:17:38,299 --> 00:17:41,011
Shit!
160
00:19:29,687 --> 00:19:32,607
Bastards!
161
00:22:39,838 --> 00:22:43,092
Eat lead sucker!
162
00:24:24,927 --> 00:24:29,474
Mammy!
163
00:25:56,623 --> 00:25:59,001
I think this is going a little bit
over the top, Ozzy.
164
00:25:59,210 --> 00:26:03,924
Nah, this'll do the trick.
Nobody'll be coming up this road.
165
00:26:07,637 --> 00:26:09,931
But the nearest nuclear
reactor's in America.
166
00:26:10,140 --> 00:26:13,769
But it could have been an explosion on
one of those Springbok warships.
167
00:26:13,978 --> 00:26:16,231
Frank!
Ozzy!
168
00:26:16,439 --> 00:26:19,944
Frank! Ozzy!
Come in!
169
00:26:20,152 --> 00:26:21,446
Yeah, what is it Barry?
170
00:26:21,654 --> 00:26:24,449
Jeez you guys
we're in trouble this time.
171
00:26:24,658 --> 00:26:26,702
It's really hit the fan.
172
00:26:26,911 --> 00:26:30,040
Derek's wiped out
five of these alien jokers.
173
00:26:30,248 --> 00:26:32,751
The place is like a bloody abattoir.
174
00:26:32,960 --> 00:26:34,712
Where's Derek now?
175
00:26:34,921 --> 00:26:38,508
Well, he's...
he's turned his toes up, guys.
176
00:26:38,717 --> 00:26:41,888
Took a dive off the bloody cliff.
177
00:26:42,096 --> 00:26:45,350
He's popped his rivets.
178
00:26:45,684 --> 00:26:48,229
Poor Derek!
179
00:26:48,437 --> 00:26:50,815
Who's going to look after
his aviary now?
180
00:26:51,024 --> 00:26:55,947
Yeah, birds were the only thing
he could relate to.
181
00:26:58,241 --> 00:27:01,120
Right, we'll be there
in about fifteen minutes.
182
00:27:01,328 --> 00:27:04,874
No, I think it'll be best
if you stay where you are.
183
00:27:05,083 --> 00:27:08,170
Just get the car off the road
until I call you back.
184
00:27:08,379 --> 00:27:11,549
I'm going to head off in the direction
that alien joker was going...
185
00:27:11,758 --> 00:27:13,135
when me and Derek caught him.
186
00:27:13,343 --> 00:27:15,012
He must have been going
somewhere.
187
00:27:15,220 --> 00:27:17,390
They've probably got a base
up there or something.
188
00:27:17,598 --> 00:27:20,852
They don't need a base.
They beam down from their spaceship.
189
00:27:21,061 --> 00:27:24,690
Well maybe they haven't seen
Star Trek, Ozzy.
190
00:29:55,710 --> 00:29:58,380
Come on!
191
00:29:59,465 --> 00:30:01,968
Shit!
192
00:30:49,485 --> 00:30:52,447
Bye, bye!
193
00:31:59,071 --> 00:32:03,327
That's my overtime up to date.
Here, do you want to do yours?
194
00:32:03,535 --> 00:32:05,997
Hey, Frank!
195
00:32:06,205 --> 00:32:08,291
Yeah, what is it Barry?
196
00:32:08,500 --> 00:32:11,336
Where exactly are you two?
197
00:32:11,545 --> 00:32:13,631
About five miles from Kaihoro.
198
00:32:13,840 --> 00:32:15,550
Yeah well just stay put.
199
00:32:15,759 --> 00:32:19,597
I think I might have spotted something
and I'm moving in closer.
200
00:32:24,061 --> 00:32:26,689
Finished, Oz?
201
00:33:09,575 --> 00:33:12,203
Oh, shit!
202
00:33:28,474 --> 00:33:32,604
Uh, your phone...
Could I use your phone?
203
00:33:52,587 --> 00:33:56,258
I was just... I was...
204
00:34:14,280 --> 00:34:16,324
We've got trouble.
205
00:34:16,533 --> 00:34:18,118
Good one!
206
00:34:18,327 --> 00:34:21,038
Right, we're on our way.
207
00:35:35,255 --> 00:35:38,384
I suppose you're wondering
why you're soaking...
208
00:35:38,593 --> 00:35:42,973
in Reg's eleven
secret herbs and spices.
209
00:35:44,976 --> 00:35:49,189
Tomorrow we're having you
for lunch.
210
00:35:54,821 --> 00:35:57,825
You are the exotic
new taste sensation.
211
00:35:58,033 --> 00:36:00,536
Human flesh is it!
212
00:36:00,745 --> 00:36:03,749
You're going to be the first bit of meat
that we've had a chance...
213
00:36:03,957 --> 00:36:06,252
to get our teeth into
since we arrived.
214
00:36:06,460 --> 00:36:08,588
So we're going to treat ourselves
to a feast...
215
00:36:08,797 --> 00:36:11,550
with you as the main course.
216
00:36:11,759 --> 00:36:15,972
It's quite an honour really.
217
00:36:18,058 --> 00:36:22,147
We'd better leave
so he can get some sleep.
218
00:36:22,355 --> 00:36:27,570
I'll have the head, Reg.
I want to suck his brains out.
219
00:39:09,353 --> 00:39:11,856
We ought to go back to
get reinforcements.
220
00:39:12,065 --> 00:39:14,610
-That'll take a day.
-And the rest!
221
00:39:14,818 --> 00:39:16,821
Take two days to do
the bloody paperwork.
222
00:39:17,029 --> 00:39:20,492
Yeah, and by then that collector
bloke could be dead.
223
00:39:20,701 --> 00:39:23,746
If he's not really.
224
00:39:26,708 --> 00:39:29,420
Look, we'll go in....
225
00:39:29,628 --> 00:39:32,924
after midnight.
226
00:40:20,525 --> 00:40:23,570
Well, guess I'll have
to issue a gun to Ozzy.
227
00:40:23,779 --> 00:40:27,950
Yeah, but don't forget about
his personality disorder.
228
00:40:28,779 --> 00:40:32,950
Resynck:Xenzai[NEF]
17230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.