Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,970
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com
2
00:00:17,500 --> 00:00:24,490
♫ Unwilling to take part in something improper, how could I predict things would turn out against my wishes? ♫
3
00:00:24,490 --> 00:00:31,670
♫ The flower in center of my heart has withered, time cannot turn itself back. ♫
4
00:00:31,670 --> 00:00:38,740
♫ My memories are whirling and twirling, the pain is only in the depths of my heart. ♫
5
00:00:38,740 --> 00:00:46,200
♫ My only wish is to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫
6
00:00:46,200 --> 00:00:53,330
♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫
7
00:00:53,330 --> 00:01:00,330
♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫
8
00:01:00,330 --> 00:01:07,310
♫ From spring to autumn, life comes and goes. Is it right to be vain? ♫
9
00:01:07,310 --> 00:01:14,370
♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫
10
00:01:14,370 --> 00:01:21,410
♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫
11
00:01:21,410 --> 00:01:28,450
♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫
12
00:01:28,450 --> 00:01:35,390
♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫
13
00:01:35,390 --> 00:01:42,570
♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫
14
00:01:42,570 --> 00:01:49,420
♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫
15
00:01:49,420 --> 00:01:56,990
♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫
16
00:02:10,000 --> 00:02:15,230
Ashes of Love
17
00:02:15,230 --> 00:02:18,320
Episode 54
18
00:02:22,400 --> 00:02:24,750
I know that you're very sad.
19
00:02:25,600 --> 00:02:30,340
You can't forget. But Mi'er,
20
00:02:32,200 --> 00:02:37,300
you two can't go back anymore. Stop looking for him.
21
00:02:39,500 --> 00:02:45,700
Let him off. How am I different from you?
22
00:02:47,900 --> 00:02:50,380
Two idiots.
23
00:03:26,200 --> 00:03:28,170
What is this place?
24
00:03:29,200 --> 00:03:32,810
I... Who am I?
25
00:03:41,700 --> 00:03:44,200
The 6th day of the 6th month...
26
00:03:46,500 --> 00:03:48,430
Who am I?
27
00:03:49,270 --> 00:03:51,320
Who am I?
28
00:03:58,200 --> 00:03:59,190
How is it going?
29
00:03:59,190 --> 00:04:03,330
Your Majesty, that Mu Ci seems like he won't last that long.
30
00:04:13,800 --> 00:04:16,430
I think he has already used up all his spiritual energy.
31
00:04:16,430 --> 00:04:20,980
Then give him some new spiritual energy to continue.
32
00:04:32,410 --> 00:04:37,540
If you're unable to create a Soul Destroying Arrow, your Liu Ying...
33
00:04:37,540 --> 00:04:40,800
will end up just like this.
34
00:04:45,400 --> 00:04:48,810
Liu Ying...
35
00:05:30,900 --> 00:05:34,720
Mu Ci, where are you?
36
00:05:34,720 --> 00:05:40,410
You promised me that you'll let me accompany you in your last journey.
37
00:05:41,500 --> 00:05:43,810
Where are you?
38
00:05:53,700 --> 00:05:55,940
The Wrath of Hades?
39
00:06:03,700 --> 00:06:08,890
How come this is happening? Mu Ci, where are you ?
40
00:06:08,890 --> 00:06:11,420
What are you doing?
41
00:06:13,400 --> 00:06:19,430
Congratulations Princess that you'll soon become the Demon Queen!
42
00:06:19,430 --> 00:06:22,760
- All of you, rise.
- Thanks, Princess!
43
00:06:24,100 --> 00:06:28,180
The wedding will be happening soon. Have to trouble everyone to exert more effort.
44
00:06:28,180 --> 00:06:31,150
Make sure that the wedding will be grand and splendid.
45
00:06:31,150 --> 00:06:33,480
I surely will reward you well for it.
46
00:06:33,480 --> 00:06:35,180
Yes!
47
00:06:36,300 --> 00:06:41,030
My wedding with Demon King is a rare celebratory event in the Demon Realm.
48
00:06:41,030 --> 00:06:44,020
Deliver this joyous message to the whole six realms as soon as possible,
49
00:06:44,020 --> 00:06:47,480
especially to the Heavenly Realm and Flower Realm.
50
00:06:47,480 --> 00:06:49,180
Yes!
51
00:06:49,180 --> 00:06:51,280
Leave first.
52
00:06:51,280 --> 00:06:53,010
Yes!
53
00:07:08,600 --> 00:07:10,530
Water Deity was badly injured.
54
00:07:10,530 --> 00:07:13,950
With me around, she will be fine.
55
00:07:14,900 --> 00:07:17,350
Your Majesty, have you ever considered...
56
00:07:18,200 --> 00:07:22,000
...you only know to care about Water Deity.
57
00:07:22,000 --> 00:07:27,240
Have you ever thought about yourself? You also get hurt and your heart also aches.
58
00:07:27,240 --> 00:07:35,140
My heart...I've long taken it out and gave it to her. It won't hurt anymore.
59
00:07:35,140 --> 00:07:38,820
If one day, you have lost all your spiritual energy,
60
00:07:38,820 --> 00:07:42,490
that time, who will feel sorry for you?
61
00:07:42,490 --> 00:07:48,890
As long as I'm able to stand behind her, see her, and protect her,
62
00:07:48,890 --> 00:07:53,970
even if I lose all my spiritual energy, I'm very willing.
63
00:07:53,970 --> 00:07:58,190
What if she turns around?
64
00:08:20,300 --> 00:08:24,350
Sorry, Little Fish Immortal.
65
00:08:33,200 --> 00:08:36,030
How come these flowers are back?
66
00:08:38,200 --> 00:08:43,230
That Old Hu too, so easily frightened. He even went to disturb Head Fragrance Chief for it.
67
00:08:46,600 --> 00:08:50,590
Brother Yan You!
68
00:08:54,900 --> 00:08:57,260
Where is he?
69
00:08:57,960 --> 00:09:02,620
He wouldn't have left because he's well already, right?
70
00:09:08,400 --> 00:09:10,690
Jin Mi's book.
71
00:09:21,800 --> 00:09:28,570
The book says that blushing and your heart racing means that love has awakened?
72
00:09:32,100 --> 00:09:36,650
How come my face is so hot? My heart is beating so fast.
73
00:09:38,670 --> 00:09:41,060
Jin Mi went back to the Heavenly Realm again.
74
00:09:41,060 --> 00:09:43,590
Old Hu is missing too these past days.
75
00:09:43,590 --> 00:09:46,950
And now, don't even know where Brother Yan You is too.
76
00:09:46,950 --> 00:09:49,650
I don't even have anyone to talk to.
77
00:09:49,650 --> 00:09:52,600
Who will clear up my confusion?
78
00:09:54,000 --> 00:09:56,520
Little Lian Qiao, what confusion do you need to be cleared?
79
00:09:56,520 --> 00:10:00,800
Why not tell it to me? Let's see if I'll be able to help you.
80
00:10:04,800 --> 00:10:07,400
So, you also like reading this kind of book.
81
00:10:07,400 --> 00:10:13,020
I'm sure that the confusion in your heart has something to do with love, right?
82
00:10:13,020 --> 00:10:16,790
No need to be shy. I'm quite knowledgeable about love.
83
00:10:16,790 --> 00:10:19,750
Just tell me your doubts.
84
00:10:24,500 --> 00:10:27,700
It's not me. It's a friend of mine.
85
00:10:27,700 --> 00:10:31,230
When she sees a certain guy, she would always blush.
86
00:10:31,230 --> 00:10:34,050
Her heart would race, yet she gets to be very happy.
87
00:10:34,050 --> 00:10:37,520
When she doesn't see him, she would think of him.
88
00:10:37,520 --> 00:10:43,140
Is that what the book says as the awakening of love?
89
00:10:43,140 --> 00:10:46,330
Correct. This friend of yours is now in love.
90
00:10:46,330 --> 00:10:47,180
What should she do then?
91
00:10:47,180 --> 00:10:49,820
What else? Of course, she should confess.
92
00:10:49,820 --> 00:10:52,180
- Confess?
- Correct.
93
00:10:52,180 --> 00:10:57,120
Look. When you like someone, don't you want to be with him everyday?
94
00:10:57,120 --> 00:11:01,870
You should then boldly confess! Let me tell you, this friend of yours is a girl, right?
95
00:11:01,870 --> 00:11:05,630
When it's the girl who confesses, the success rate is 80 to 90%.
96
00:11:05,630 --> 00:11:07,730
- Really?
- Of course.
97
00:11:07,730 --> 00:11:09,790
I like you!
98
00:11:13,000 --> 00:11:16,950
That...I know I have great charm,
99
00:11:16,950 --> 00:11:19,220
but...you shouldn't like me.
100
00:11:19,220 --> 00:11:21,490
- Why?
- Because...
101
00:11:21,490 --> 00:11:23,900
...I...don't like you.
102
00:11:23,900 --> 00:11:27,090
But you clearly said earlier that if the girl is the one who confesses,
103
00:11:27,090 --> 00:11:29,320
the success rate is 80 to 90%.
104
00:11:29,320 --> 00:11:34,060
That is indeed what I said, but isn't there still a 10 to 20% failure rate?
105
00:11:34,060 --> 00:11:36,790
We are not compatible. It's better that you forget about me early on.
106
00:11:36,790 --> 00:11:40,000
I still have to do something. I'll get going now. Bye...
107
00:11:45,390 --> 00:11:48,240
I just got back from my trials in the Mortal Realm.
108
00:11:48,240 --> 00:11:51,130
Can you go faster? With your speed,
109
00:11:51,130 --> 00:11:53,660
we won't be able to finish this game even for 3 days, 3 nights.
110
00:11:53,660 --> 00:11:55,570
Just allow me to think about it more.
111
00:11:55,570 --> 00:11:59,190
Maybe, once I put down this move, the victor will be determined.
112
00:11:59,190 --> 00:12:01,980
You said the same thing 2 hours ago.
113
00:12:01,980 --> 00:12:07,150
I might have bumped my head hard today that I agree to play chess with you.
114
00:12:11,000 --> 00:12:14,020
Immortal, a wedding invitation from the Demon Realm.
115
00:12:16,600 --> 00:12:18,970
Is it an invitation from Demon King?
116
00:12:20,420 --> 00:12:25,030
That muddled Phoenix, he is actually marrying Sui He!
117
00:12:26,000 --> 00:12:28,710
I'm not playing anymore!
118
00:12:28,710 --> 00:12:33,200
Looks like the six realms will indeed go through a catastrophe soon.
119
00:12:35,100 --> 00:12:36,580
What do you mean?
120
00:12:36,580 --> 00:12:39,020
I can't say it...
121
00:12:39,020 --> 00:12:42,020
Yuan Ji, what relation do we have?
122
00:12:42,020 --> 00:12:44,250
What is there that can't be said? Hurry and say it...
123
00:12:44,250 --> 00:12:47,220
This is already beyond our control.
124
00:12:47,220 --> 00:12:51,320
Everything is fated. You can't stop it.
125
00:12:52,300 --> 00:12:55,580
I saw him grew up from such a small ball
126
00:12:55,580 --> 00:12:57,990
to this present demon.
127
00:12:57,990 --> 00:13:02,320
Even if he's now the Demon King, he's still my nephew.
128
00:13:02,320 --> 00:13:04,690
If he's gone bad,
129
00:13:04,690 --> 00:13:08,410
I'll still teach him a lesson when I see him.
130
00:13:10,400 --> 00:13:14,100
[Yujiang Palace]
131
00:13:14,100 --> 00:13:15,760
Brother Feng!
132
00:13:17,500 --> 00:13:21,270
Brother Feng, the River of Forgetfulness showed the Wrath of Hades. I fear that Mu Ci is in danger.
133
00:13:21,270 --> 00:13:22,560
Wrath of Hades?
134
00:13:22,560 --> 00:13:25,200
There must be someone forcing Mu Ci to create a Soul Destroying Arrow.
135
00:13:25,200 --> 00:13:28,800
With his current health, he totally can't endure it. And I'm worried,
136
00:13:28,800 --> 00:13:32,220
this Soul Destroying Arrow is to be used against you.
137
00:13:32,220 --> 00:13:34,730
It must be King Gucheng.
138
00:13:34,730 --> 00:13:36,620
Xu Feng!
139
00:13:39,400 --> 00:13:40,650
Demon King, he...
140
00:13:40,650 --> 00:13:43,520
- Leave now.
- Yes.
141
00:13:43,520 --> 00:13:44,810
Greetings, Uncle.
142
00:13:44,810 --> 00:13:47,430
You still acknowledge me as your uncle?!
143
00:13:47,430 --> 00:13:49,490
Uncle, you're joking with me.
144
00:13:49,490 --> 00:13:52,820
How come you have such big eye circles now?
145
00:13:54,000 --> 00:13:58,480
I've received the wedding invitation. You're not serious in marrying Sui He, right?
146
00:13:58,480 --> 00:14:02,190
There is indeed such a thing. I even hope Uncle can come be my host.
147
00:14:02,190 --> 00:14:06,030
Baby Phoenix, how come you've become this muddled after becoming the Demon King?
148
00:14:06,030 --> 00:14:08,010
You are even going to marry a monster like Sui He?!
149
00:14:08,010 --> 00:14:11,090
Do you know how much Jin Mi sacrificed just to revive you?
150
00:14:11,090 --> 00:14:15,490
Uncle, you must be joking. The person who saved me is Sui He.
151
00:14:15,490 --> 00:14:19,290
Sui He indeed thought of ways to take the Greater Truth Phoenix Feather away with her and preserved your one soul.
152
00:14:19,290 --> 00:14:22,770
But the person who really revived you is the Nine-Times Refined Golden Pellet obtained by Jin Mi.
153
00:14:22,770 --> 00:14:25,960
Jin MI, just to get you the medicinal ingredient of that golden pellet,
154
00:14:25,960 --> 00:14:28,960
risked her life to climb up Snake Mountain and obtained the Heaven Light.
155
00:14:28,960 --> 00:14:33,060
She almost lost her life for that. Do you know that?
156
00:14:33,060 --> 00:14:38,250
Never thought that the skills of Water Deity to bewitch people is not to be belittled at.
157
00:14:38,250 --> 00:14:42,320
She and Run Yu were like wolves that colluded before and played me in their hands.
158
00:14:42,320 --> 00:14:46,330
Uncle, you also personally saw how she killed me with one stab.
159
00:14:46,330 --> 00:14:50,870
Now, how come you're getting confused by her too? Can't you see her true self anymore?
160
00:14:50,870 --> 00:14:53,810
You...don't believe me too?
161
00:14:53,810 --> 00:14:56,010
Jin Mi indeed committed a mistake. She did kill you.
162
00:14:56,010 --> 00:14:58,330
I have no intention of defending her for that.
163
00:14:58,330 --> 00:15:03,060
But just to make up for that mistake, she did all means to get you the golden pellet.
164
00:15:03,060 --> 00:15:07,600
She repeatedly risked danger and almost lost her life. I saw that with my own eyes.
165
00:15:07,600 --> 00:15:11,720
Looks like Uncle came here today not really to visit me,
166
00:15:11,720 --> 00:15:15,280
but to lobby for Water Deity, right?
167
00:15:15,280 --> 00:15:19,390
If that's indeed the case, Uncle, don't bother wasting your effort.
168
00:15:19,390 --> 00:15:21,370
No matter what Water Deity does,
169
00:15:21,370 --> 00:15:26,060
it has nothing to do with me. On the moment she stabbed that knife on my back,
170
00:15:26,060 --> 00:15:31,300
all affections between us have been severed and there are no more connections between us. Sui He now...
171
00:15:31,300 --> 00:15:37,250
...is the Demon Queen I'm about to marry. From now on, in my eyes and in my heart, there will be no one else.
172
00:15:37,250 --> 00:15:39,650
You...muddled!
173
00:15:39,650 --> 00:15:43,320
Sui He is the real killer of Luo Lin and Lin Xiu.
174
00:15:43,320 --> 00:15:45,200
- Listen to me—
- Uncle!
175
00:15:47,500 --> 00:15:50,370
I have important matters to deal with today. I have no time to reminisce with you.
176
00:15:50,370 --> 00:15:54,690
I've already made up my mind to go through with this wedding. No need for you to say anything anymore.
177
00:15:54,690 --> 00:16:00,350
If Uncle isn't willing to host my wedding, I won't force you.
178
00:16:00,350 --> 00:16:03,360
- I'll take my leave.
- You...
179
00:16:10,420 --> 00:16:17,070
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com
180
00:16:23,600 --> 00:16:26,150
- Search.
- Yes!
181
00:16:29,600 --> 00:16:33,580
Brother Feng isn't talking all the way here. You must be upset.
182
00:16:34,800 --> 00:16:37,430
She sent my Uncle this time to be her lobbyist.
183
00:16:37,430 --> 00:16:41,990
Trying to sow discord between me and Sui He. A donkey that has exhausted all her tricks.
184
00:16:42,730 --> 00:16:46,400
Moon Immortal doesn't seem like a person who has no self-thinking. It's unlikely he'll get used.
185
00:16:46,400 --> 00:16:50,360
We can't be sure, but there might be another story behind this.
186
00:16:50,360 --> 00:16:52,840
You also believe my Uncle's words?
187
00:16:52,840 --> 00:16:56,400
To say something that might offend you, between Jin Mi and Sui He,
188
00:16:56,400 --> 00:17:00,030
I believe that it's more likely for Sui He to be a murderer.
189
00:17:00,720 --> 00:17:06,760
Brother Feng, are you afraid that if it was really Jin Mi who saved you, you don't know how to face her?
190
00:17:09,400 --> 00:17:14,000
I'm afraid...that what Jin Mi said is indeed true.
191
00:17:14,000 --> 00:17:15,410
What did she say?
192
00:17:15,410 --> 00:17:17,670
It wasn't you who killed Father.
193
00:17:17,670 --> 00:17:20,500
I falsely accused you. All the evidences then...
194
00:17:20,500 --> 00:17:24,290
All the evidences then were pointing at you as the killer. I have no choice but to believe it.
195
00:17:24,290 --> 00:17:27,370
Only six months later after I woke up did I discover that everything has been tampered with.
196
00:17:27,370 --> 00:17:30,700
But that time, it was already too late. It was her who killed my father.
197
00:17:30,700 --> 00:17:34,960
It was Sui He. She knows how to use the Pure Glass Fire. It was her who framed you up.
198
00:17:34,960 --> 00:17:38,230
The reason I went to get Jiu Ying's internal pellet is because of Lord Puchi.
199
00:17:38,230 --> 00:17:42,310
He got hurt because of Sui He. Sui He used the Pure Glass Fire to hurt him.
200
00:17:42,310 --> 00:17:45,390
If not because I was able to compare you two today,
201
00:17:45,390 --> 00:17:49,930
I wouldn't have realized how precious Sui He is to me.
202
00:17:49,930 --> 00:17:54,550
Sui He isn't the way you think she is. She's not how she appears.
203
00:17:54,550 --> 00:17:57,880
She personally admitted it to me. She killed my Father
204
00:17:57,880 --> 00:18:02,690
and framed it to you. She's the mastermind. She's ruthless and vicious. She's not how she appears.
205
00:18:02,690 --> 00:18:05,940
Phoenix, I beg you to believe me. I don't want her to keep staying by your side.
206
00:18:05,940 --> 00:18:09,730
I don't want to see her harm you again, okay? Phoenix!
207
00:18:11,870 --> 00:18:16,570
She said that the murderer who killed Water Deity and Wind Deity is Sui He.
208
00:18:16,570 --> 00:18:19,190
Sui He?
209
00:18:19,190 --> 00:18:21,610
Does she know how to use the Pure Glass Fire?
210
00:18:21,610 --> 00:18:25,210
I also don't know. But when she saved me,
211
00:18:25,210 --> 00:18:27,350
she indeed spent a lot of spiritual energy.
212
00:18:27,350 --> 00:18:31,150
Since I woke up, her health has been bad.
213
00:18:32,200 --> 00:18:34,970
Demon King, we didn't find him.
214
00:18:36,800 --> 00:18:38,880
Let's divide and search for him.
215
00:18:39,600 --> 00:18:44,380
Brother Feng, if you find Mu Ci, no matter what he says or does,
216
00:18:44,380 --> 00:18:48,630
whether he's alive or dead, bring him to me.
217
00:18:49,300 --> 00:18:50,820
Okay.
218
00:18:52,300 --> 00:18:53,960
Let's go.
219
00:19:41,800 --> 00:19:44,380
What happened to me?
220
00:19:52,640 --> 00:19:54,350
Liu Ying...
221
00:19:57,900 --> 00:20:02,370
The 6th day of the 6th month... The place where we pledged our love...
222
00:20:14,900 --> 00:20:16,550
Princess.
223
00:20:17,400 --> 00:20:21,980
Mu Ci, King Gucheng told me to get the Soul Destroying Arrow.
224
00:20:22,800 --> 00:20:24,690
Did he hurt you?
225
00:20:24,690 --> 00:20:29,420
If you still don't hand over the Soul Destroying Arrow, he'll kill me.
226
00:20:41,800 --> 00:20:44,150
The 6th day of the 6th month...
227
00:20:47,600 --> 00:20:52,240
Hand me the Soul Destroying arrow first then let's leave this place, okay?
228
00:20:52,240 --> 00:20:53,940
Okay.
229
00:21:03,200 --> 00:21:06,190
Brother Feng, did you discover anything?
230
00:21:11,000 --> 00:21:12,520
You guys continue searching.
231
00:21:12,520 --> 00:21:14,340
Yes!
232
00:21:16,500 --> 00:21:18,990
It will be the 6th day of the 6th month tomorrow.
233
00:21:19,630 --> 00:21:23,970
He promised that he'll marry me that day.
234
00:21:41,300 --> 00:21:42,900
How did it go?
235
00:21:54,200 --> 00:21:57,510
There are traces of an enchanted barrier here.
236
00:21:57,510 --> 00:22:00,520
Mu Ci might have been locked up near here.
237
00:22:14,100 --> 00:22:16,020
Stay here and I'll check the inside first.
238
00:22:16,020 --> 00:22:18,870
No, I'll go with you.
239
00:22:18,870 --> 00:22:20,400
Let's go.
240
00:22:49,400 --> 00:22:54,140
Mu Ci? It's him. He came here!
241
00:22:54,140 --> 00:22:58,270
Did Mu Ci kill King Gucheng? Then, he must not be far away.
242
00:22:58,270 --> 00:23:03,050
Yes. He must still be alive.
243
00:23:03,050 --> 00:23:04,720
Let's go.
244
00:23:11,400 --> 00:23:13,480
The sixth of June.
245
00:23:13,480 --> 00:23:18,160
The place where we pledged our love.
246
00:23:30,900 --> 00:23:35,550
You want to kill me with your current state?
247
00:23:35,550 --> 00:23:38,330
The almighty King Gucheng.
248
00:23:38,330 --> 00:23:40,930
Don't you know that
249
00:23:40,930 --> 00:23:45,080
even the smallest wound by the Soul-Destroying Arrow
250
00:23:45,080 --> 00:23:48,550
can turn you into a pile of ashes and dust?
251
00:24:38,800 --> 00:24:43,010
Liu Ying, I won't break my promise.
252
00:25:23,400 --> 00:25:26,600
The day of Xu Feng's wedding has been announced to the Six Realms.
253
00:25:30,000 --> 00:25:32,070
You still can't let go?
254
00:25:32,070 --> 00:25:33,930
Yes.
255
00:25:35,600 --> 00:25:40,630
He's about to get married. He's someone else's groom.
256
00:25:53,300 --> 00:25:57,620
Mi'er, your hands are too cold. Let's go back in.
257
00:26:00,400 --> 00:26:05,110
It seems that whenever I'm feeling cold,
258
00:26:05,110 --> 00:26:07,490
you are the one giving me warmth.
259
00:26:07,490 --> 00:26:10,310
That's because I'm also afraid of the cold.
260
00:26:12,300 --> 00:26:16,950
Mi'er, when two cold people are together,
261
00:26:16,950 --> 00:26:21,720
they can provide warmth without hurting each other.
262
00:26:21,720 --> 00:26:27,970
However, the winter snow and the scorching sun can never go near each other.
263
00:26:41,600 --> 00:26:46,240
The snow in the mortal realm has already melted. On the 15th of next month,
264
00:26:46,240 --> 00:26:49,290
the first flowers of spring will blossom.
265
00:26:49,290 --> 00:26:52,250
It is a good day to get married.
266
00:26:53,000 --> 00:26:55,590
Then, let's get married.
267
00:26:58,500 --> 00:27:01,880
Mi'er, what did you just say?
268
00:27:01,880 --> 00:27:06,850
♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫
269
00:27:06,850 --> 00:27:11,310
Didn't you say that next month is a good time?
270
00:27:11,310 --> 00:27:15,810
Let's get married, then.
271
00:27:17,900 --> 00:27:22,920
Mi'er, are you serious?
272
00:27:22,920 --> 00:27:28,920
♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫
273
00:27:28,920 --> 00:27:30,080
Mi'er.
274
00:27:30,080 --> 00:27:37,130
♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫
275
00:27:37,130 --> 00:27:40,360
♫ Sincerely hoping that my lifespan ♫
276
00:27:40,360 --> 00:27:43,990
I am not bothered by blandness. I just ask that we spend a lifetime together.
277
00:27:43,990 --> 00:27:48,560
If you just let me protect you, I will be satisfied.
278
00:27:48,560 --> 00:27:52,600
In a group of three people, if two people can be happy,
279
00:27:52,600 --> 00:27:57,800
that can be considered a good ending.
280
00:28:15,300 --> 00:28:17,220
Your Majesty.
281
00:28:26,000 --> 00:28:29,170
Your Majesty, please punish me! I was too careless.
282
00:28:29,170 --> 00:28:31,180
Get up.
283
00:28:34,600 --> 00:28:40,430
Kuang Lu, did you know that she finally agreed to marry me?
284
00:28:42,100 --> 00:28:46,630
I can't believe she agreed so easily.
285
00:28:48,200 --> 00:28:51,940
Then... Congratulations, Your Majesty.
286
00:28:54,400 --> 00:28:58,030
When will the wedding be held?
287
00:28:58,030 --> 00:28:59,970
The 15th of next month.
288
00:29:00,810 --> 00:29:02,770
Let me arrange it for Your Majesty.
289
00:29:02,770 --> 00:29:07,160
You've been working very hard recently. I will just ask someone else.
290
00:29:08,200 --> 00:29:11,650
When Your Majesty was still just a prince, this has been your wish.
291
00:29:11,650 --> 00:29:15,100
Now, your wish has been granted. I'm also happy!
292
00:29:15,100 --> 00:29:17,150
I want to share some of your festive spirits.
293
00:29:17,150 --> 00:29:20,080
Okay, then do as you wish.
294
00:29:42,890 --> 00:29:51,980
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com
295
00:29:58,290 --> 00:30:01,040
Xuanji Palace
296
00:30:01,600 --> 00:30:03,530
I, Heavenly Soldier Kuang Lu, am reporting to Night Deity for duty.
297
00:30:03,530 --> 00:30:05,700
My Xuanji Palace has very few servants, and the labor will be hard.
298
00:30:05,700 --> 00:30:06,800
I will do anything you ask!
299
00:30:06,800 --> 00:30:08,750
I set the evening sky, so I work during the night.
300
00:30:08,750 --> 00:30:10,560
- I can do all of it.
- I have a bad temper.
301
00:30:10,560 --> 00:30:12,670
I occasionally hit people and injure them.
302
00:30:12,670 --> 00:30:15,790
I just want to follow you, Night Deity.
303
00:30:15,790 --> 00:30:21,070
During these few thousand years, nobody has withstood the test. I chased them all away.
304
00:30:21,070 --> 00:30:25,580
But I never wanted to betray Your Highness. Please trust me!
305
00:30:26,360 --> 00:30:31,380
I hope that in the future, Your Highness can trust me like you trust the Yan beast.
306
00:30:31,380 --> 00:30:34,630
Kuang Lu, thank you.
307
00:31:08,900 --> 00:31:13,940
You must promise me that we'll spend our remaining time together,
308
00:31:13,940 --> 00:31:16,800
whether it's ten years, one year,
309
00:31:17,900 --> 00:31:21,530
one month, or one day.
310
00:31:21,530 --> 00:31:23,690
Okay, I'll promise you.
311
00:31:23,690 --> 00:31:26,840
Mu Ci, marry me.
312
00:31:27,600 --> 00:31:31,290
The sixth of June is a good day! We will get married here,
313
00:31:31,290 --> 00:31:35,150
with the heaven and earth as witnesses.
314
00:31:40,400 --> 00:31:45,380
Mu Ci, did you know that I've always liked mature and steady men?
315
00:31:45,380 --> 00:31:47,290
I'm glad you have gray hairs now.
316
00:31:47,290 --> 00:31:50,640
Now, you don't look like a toy boy from the mortal realm.
317
00:31:50,640 --> 00:31:52,560
Princess, please don't try to comfort me.
318
00:31:52,560 --> 00:31:55,400
I'm not comforting you. I really do like it!
319
00:31:55,400 --> 00:32:00,160
Actually, I know very well
320
00:32:01,400 --> 00:32:06,730
that I will continue aging like this. Very soon,
321
00:32:06,730 --> 00:32:09,190
I will become like a mortal.
322
00:32:09,190 --> 00:32:14,060
I will even slowly forget you.
323
00:32:14,060 --> 00:32:17,930
Actually, you know better than I do
324
00:32:17,930 --> 00:32:20,310
that very soon, I will lose all of my spiritual powers.
325
00:32:20,310 --> 00:32:24,300
Even if that's the case, are you willing to mary me?
326
00:32:24,300 --> 00:32:27,920
Then, I will tell you now how much I'm willing.
327
00:32:30,200 --> 00:32:31,300
When will we get married?
328
00:32:31,300 --> 00:32:32,820
The sixth of June.
329
00:32:32,820 --> 00:32:34,960
Where will we get married?
330
00:32:34,960 --> 00:32:36,500
The place where we pledged our love.
331
00:32:36,500 --> 00:32:40,030
Remember that no matter what changes happen to you,
332
00:32:40,030 --> 00:32:42,420
we will face them together.
333
00:33:02,100 --> 00:33:04,600
Still no news from Mu Ci?
334
00:33:12,100 --> 00:33:16,320
It's okay. Today is the sixth of June.
335
00:33:17,030 --> 00:33:21,790
He promised me that he would come.
336
00:33:21,790 --> 00:33:27,690
Silly child. Are you going to keep waiting for him? I'm afraid he has already...
337
00:33:27,690 --> 00:33:30,110
- Something bad has definitely happened to him.
- No!
338
00:33:30,110 --> 00:33:34,260
He has always been trustworthy. He'll surely keep his word.
339
00:33:34,260 --> 00:33:39,340
He won't break his promise. I will wait here for him.
340
00:34:00,990 --> 00:34:05,370
The 6th day of the 6th month... The place where we pledged our love...
341
00:34:38,790 --> 00:34:40,500
Mu Ci!
342
00:34:47,140 --> 00:34:48,730
Mu Ci...
343
00:34:51,490 --> 00:34:54,530
I knew that you'll come.
344
00:34:55,870 --> 00:34:59,290
Princess, I didn't get back on my words.
345
00:34:59,290 --> 00:35:02,510
Mu Ci, let me heal your wounds first.
346
00:35:02,510 --> 00:35:04,300
No need.
347
00:35:31,330 --> 00:35:35,480
You've passed the Heart Testing Stone. It's time to bow to the high altar. (elders)
348
00:35:44,180 --> 00:35:51,150
♫ Unwilling to take part in something improper, how could I predict things would turn out against my wishes? ♫
349
00:35:51,150 --> 00:35:58,320
♫ The flower in center of my heart has withered, time cannot turn itself back. ♫
350
00:35:58,320 --> 00:35:59,590
♫ I wish to wash away my vanity ♫
351
00:35:59,590 --> 00:36:01,400
Your Majesty...
352
00:36:02,120 --> 00:36:06,350
You should change how you address me already. Call me Royal Father.
353
00:36:10,750 --> 00:36:12,500
Royal Father.
354
00:36:13,620 --> 00:36:17,820
In this life, I did a lot of mistakes.
355
00:36:18,710 --> 00:36:23,520
But who knew that in the end, I'll reunite with Princess.
356
00:36:23,520 --> 00:36:25,620
Only then did I understand
357
00:36:27,560 --> 00:36:30,330
what kind of person I want to be.
358
00:36:31,760 --> 00:36:33,660
I know...
359
00:36:33,660 --> 00:36:37,580
I...am not worthy to have her.
360
00:36:37,580 --> 00:36:43,830
Hence, marrying her now is a bit too selfish of me.
361
00:36:43,830 --> 00:36:47,280
Hope Royal Father can forgive me.
362
00:36:47,280 --> 00:36:50,760
Mu Ci, don't say it anymore.
363
00:36:51,900 --> 00:36:58,080
I know about Liu Ying's attitude and personality the most.
364
00:36:58,080 --> 00:37:02,770
No need to guess it and I already know that this is her idea.
365
00:37:02,770 --> 00:37:09,550
Mu Ci, for everything that you've done, I am proud of you.
366
00:37:21,450 --> 00:37:22,890
Demon King...
367
00:37:22,890 --> 00:37:26,070
About the past, let's not mention it anymore.
368
00:37:26,070 --> 00:37:29,460
It's me who should apologize.
369
00:37:30,690 --> 00:37:34,720
I announce that the wedding ceremony is done.
370
00:37:40,480 --> 00:37:42,290
- Mu Ci!
- Mu Ci!
371
00:37:45,910 --> 00:37:47,600
I'm fine.
372
00:37:47,600 --> 00:37:50,900
Let me and Mu Ci be alone for a while.
373
00:37:50,900 --> 00:37:58,040
♫ My memories are whirling and twirling, the pain is only in the depths of my heart. ♫
374
00:37:58,040 --> 00:38:05,030
♫ My only wish is to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫
375
00:38:05,030 --> 00:38:07,650
I remember it now.
376
00:38:07,650 --> 00:38:11,530
This place is Clear-Sky Cave.
377
00:38:12,730 --> 00:38:15,820
It's where we pledged our love for each other.
378
00:38:23,810 --> 00:38:26,100
Princess, are you alright?!
379
00:38:26,100 --> 00:38:27,800
Why are you holding me?
380
00:38:27,800 --> 00:38:29,260
You like me?
381
00:38:29,260 --> 00:38:31,790
I dare not have such improper thoughts.
382
00:38:31,790 --> 00:38:34,760
What if I'm the one who has improper thoughts about you?
383
00:38:34,760 --> 00:38:36,730
What should I do then?
384
00:38:40,790 --> 00:38:47,810
In the past, my princess...it was here...
385
00:38:47,810 --> 00:38:50,550
that you took the initiative to kiss me.
386
00:38:50,550 --> 00:38:53,500
Before, it was always me who takes the first step.
387
00:38:53,500 --> 00:38:58,160
From now on, I want you to be the proactive one.
388
00:39:01,890 --> 00:39:08,890
♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫
389
00:39:08,890 --> 00:39:15,950
♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫
390
00:39:15,950 --> 00:39:22,870
♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫
391
00:39:22,870 --> 00:39:30,660
♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫
392
00:39:30,660 --> 00:39:32,530
I love you.
393
00:39:35,270 --> 00:39:39,780
Mu Ci, I've decided.
394
00:39:39,780 --> 00:39:43,630
Tomorrow, we'll set out to the Mortal Realm.
395
00:39:43,630 --> 00:39:48,460
We won't care about these worldly affairs anymore. Let's live in a carefree manner, okay?
396
00:39:50,580 --> 00:39:52,240
Okay.
397
00:39:52,240 --> 00:39:56,920
You once said that you want to look at the ocean.
398
00:39:58,490 --> 00:40:01,960
Let's ride a leaf boat
399
00:40:01,960 --> 00:40:05,850
and continue floating like that, okay?
400
00:40:07,540 --> 00:40:09,150
Okay.
401
00:40:09,150 --> 00:40:12,090
Let's go roam Flower Realm afterwards.
402
00:40:13,630 --> 00:40:16,820
Demon Realm has no flowers and trees,
403
00:40:16,820 --> 00:40:20,020
but Flower Realm has flowers blooming like a brocade.
404
00:40:20,020 --> 00:40:22,960
I've been there so many times,
405
00:40:22,960 --> 00:40:25,520
but never really toured it properly.
406
00:40:26,290 --> 00:40:28,450
What do you say?
407
00:40:36,760 --> 00:40:43,520
♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫
408
00:40:43,520 --> 00:40:50,590
♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫
409
00:40:50,590 --> 00:40:56,160
♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫
410
00:40:56,160 --> 00:40:57,910
Mu Ci...
411
00:41:01,420 --> 00:41:07,940
After touring Flower Realm, let's return to Demon Realm again, okay?
412
00:41:10,190 --> 00:41:16,090
Because by that time, our child will be born.
413
00:41:18,920 --> 00:41:24,480
♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫
414
00:41:24,480 --> 00:41:28,170
Let's ask Royal Father to give him a name, okay?
415
00:41:28,170 --> 00:41:32,130
Let him also acknowledge Brother Feng as his godfather, okay?
416
00:41:33,110 --> 00:41:36,920
This way, no one would dare bully him.
417
00:41:37,590 --> 00:41:39,870
Right?
418
00:41:39,870 --> 00:41:46,310
♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫
419
00:41:50,650 --> 00:41:59,000
Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com
420
00:42:04,470 --> 00:42:11,170
♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky. ♫
421
00:42:11,170 --> 00:42:16,940
♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions. ♫
422
00:42:16,940 --> 00:42:23,490
♫ I quickly turn time into years. ♫
423
00:42:23,490 --> 00:42:30,920
♫ In three thousand lifetimes, I’ve seen it all. ♫
424
00:42:30,920 --> 00:42:37,290
♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword. ♫
425
00:42:37,290 --> 00:42:43,240
♫ Between my brows, an entire ten thousand years’ of snow has fallen. ♫
426
00:42:43,240 --> 00:42:49,730
♫ One teardrop. ♫
427
00:42:49,730 --> 00:42:57,410
♫ That is who I am. ♫
428
00:43:22,620 --> 00:43:29,120
♫ My left-hand’s finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫
429
00:43:29,120 --> 00:43:34,970
♫ to bestow upon you and I our desired and predestined love. ♫
430
00:43:34,970 --> 00:43:41,470
♫ In the moonlight. ♫
431
00:43:41,470 --> 00:43:48,870
♫ You and I. ♫
432
00:44:02,080 --> 00:44:08,560
♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales. ♫
433
00:44:08,560 --> 00:44:14,330
♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests. ♫
434
00:44:14,330 --> 00:44:20,870
♫ I’m willing to follow you and become a speck of dust ♫
435
00:44:20,870 --> 00:44:28,090
♫ in order to emerge in this mortal life. ♫
436
00:44:28,090 --> 00:44:34,860
♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you. ♫
437
00:44:34,860 --> 00:44:40,680
♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart. ♫
438
00:44:40,680 --> 00:44:47,230
♫ In the time it takes for one incense stick to burn. ♫
439
00:44:47,230 --> 00:44:57,040
♫ You and I, we become inseparable. ♫
40515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.