All language subtitles for Ashes.Of.Love.EP51

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 2 00:00:17,500 --> 00:00:24,450 ♫ Unwilling to take part in something improper, how could I predict things would turn out against my wishes? ♫ 3 00:00:24,450 --> 00:00:31,700 ♫ The flower in center of my heart has withered, time cannot turn itself back. ♫ 4 00:00:31,700 --> 00:00:38,820 ♫ My memories are whirling and twirling, the pain is only in the depths of my heart. ♫ 5 00:00:38,820 --> 00:00:46,220 ♫ My only wish is to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫ 6 00:00:46,220 --> 00:00:53,280 ♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫ 7 00:00:53,280 --> 00:01:00,350 ♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫ 8 00:01:00,350 --> 00:01:07,350 ♫ From spring to autumn, life comes and goes. Is it right to be vain? ♫ 9 00:01:07,350 --> 00:01:14,420 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫ 10 00:01:14,420 --> 00:01:21,510 ♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫ 11 00:01:21,510 --> 00:01:28,570 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫ 12 00:01:28,570 --> 00:01:35,430 ♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫ 13 00:01:35,430 --> 00:01:42,450 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 14 00:01:42,450 --> 00:01:49,530 ♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫ 15 00:01:49,530 --> 00:01:57,020 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 16 00:02:10,000 --> 00:02:15,290 Ashes of Love 17 00:02:15,290 --> 00:02:18,320 Episode 51 18 00:02:32,600 --> 00:02:34,440 What is that? 19 00:02:39,300 --> 00:02:41,420 Nothing. 20 00:03:08,000 --> 00:03:11,070 The painting style of the Demon Realm is quite unique. 21 00:03:11,070 --> 00:03:14,870 What? You like reading these? 22 00:03:14,870 --> 00:03:17,820 When are you going to let me out? 23 00:03:19,700 --> 00:03:23,020 You can go out once you're fully healed. 24 00:03:23,900 --> 00:03:25,150 My injuries have already fully healed. 25 00:03:25,150 --> 00:03:28,320 Are you that anxious to see him? 26 00:03:31,400 --> 00:03:36,070 Have you ever thought about that maybe he doesn't want to see you? 27 00:03:36,070 --> 00:03:37,760 I know. 28 00:03:40,500 --> 00:03:42,430 I just... 29 00:03:43,320 --> 00:03:47,140 I just want to look at him from afar. 30 00:04:58,800 --> 00:05:01,530 Xu Feng! Xu Feng! 31 00:05:01,530 --> 00:05:04,810 Xu Feng, what's wrong with you? 32 00:05:05,900 --> 00:05:09,540 Drinking wine can harm your body. Xu Feng. 33 00:05:10,900 --> 00:05:14,130 - I'm fine. Don't mind me. - Xu Feng! 34 00:05:14,130 --> 00:05:15,850 Xu Feng! 35 00:05:17,400 --> 00:05:20,390 Xu Feng! Xu Feng! 36 00:05:30,300 --> 00:05:32,900 Why do you have these scars? 37 00:05:32,900 --> 00:05:35,560 When I got betrayed by Que Ling, 38 00:05:35,560 --> 00:05:39,250 and because I've transferred most of my spiritual power to your soul, 39 00:05:39,250 --> 00:05:41,170 Yin Que was able to hurt me 40 00:05:41,170 --> 00:05:44,330 and expelled me out of the Bird Tribe. Unfortunately, it left these scars. 41 00:05:44,330 --> 00:05:48,890 Just a measly Bird Tribe. I'll take it back for you. 42 00:05:48,890 --> 00:05:50,750 Really? 43 00:06:16,900 --> 00:06:21,370 Don't you think that my Bird Tribe will submit to you! 44 00:06:27,500 --> 00:06:34,320 If you kill me, that's openly going against the Heavenly Emperor. You won't dare. 45 00:07:08,400 --> 00:07:09,910 Demon King. 46 00:07:09,910 --> 00:07:13,600 Starting today, Sui He... 47 00:07:13,600 --> 00:07:16,410 ...is your tribe's leader. 48 00:07:17,020 --> 00:07:18,760 Yes! 49 00:07:25,200 --> 00:07:27,160 Kneel! 50 00:07:27,800 --> 00:07:28,860 Princess, have mercy! 51 00:07:28,860 --> 00:07:31,230 The thing I hate the most in this life 52 00:07:31,230 --> 00:07:34,960 is betrayal. I trusted you so much. 53 00:07:34,960 --> 00:07:38,600 You instead colluded with others behind my back and harmed me. 54 00:07:38,600 --> 00:07:40,360 You even have the nerve to beg for mercy? 55 00:07:40,360 --> 00:07:43,210 I was wrong. I was muddled for a moment. 56 00:07:43,210 --> 00:07:45,730 - Just let me go, Princess. - Now that things have come to this, 57 00:07:45,730 --> 00:07:49,320 saying more is useless. Drag her into the prison. 58 00:07:49,320 --> 00:07:53,540 You're being too kind to a traitor. 59 00:07:54,800 --> 00:07:58,660 Three days from now, she'll be publicly executed 60 00:07:58,660 --> 00:08:03,450 so that the whole Bird Tribe would be informed on what happens to a traitor. 61 00:08:03,450 --> 00:08:04,870 - Take her away. - Yes! 62 00:08:04,870 --> 00:08:08,760 Princess! Princess! 63 00:08:10,660 --> 00:08:15,390 Demon King, thank you for helping me take back the whole Bird Tribe. 64 00:08:35,300 --> 00:08:39,780 Right now, Sui He is in Feiluan Palace and doing some cleansing. 65 00:08:39,780 --> 00:08:42,490 Yin Que was openly killed by Xu Feng. 66 00:08:42,490 --> 00:08:45,430 All his men were imprisoned. 67 00:08:45,430 --> 00:08:50,130 The Bird Tribe has officially announced that they are now under the Demon Realm. 68 00:08:50,130 --> 00:08:54,660 Your Majesty! Informing Your Majesty, King Gucheng from the Demon Realm asks for an audience. 69 00:08:54,660 --> 00:08:57,200 - King Gucheng? - Yes. 70 00:08:59,270 --> 00:09:03,920 [Qizheng Hall] 71 00:09:19,300 --> 00:09:21,500 Greetings, Your Majesty Heavenly Emperor. 72 00:09:21,500 --> 00:09:23,720 King Gucheng, by coming here alone, 73 00:09:23,720 --> 00:09:27,550 you are really very brave. Why are you here? 74 00:09:27,550 --> 00:09:31,570 I came today to ask you 75 00:09:31,570 --> 00:09:34,570 to help me return to the Demon King position. 76 00:09:35,550 --> 00:09:37,900 You indeed have fallen into distress, 77 00:09:37,900 --> 00:09:40,490 but how come your memory has become poor too? 78 00:09:40,490 --> 00:09:44,000 Not long ago, you're still plotting to attack us. What? 79 00:09:44,000 --> 00:09:48,570 Now, you want the Heavenly Realm to help you take back the Demon King position? 80 00:09:48,570 --> 00:09:51,390 Times have changed. 81 00:09:51,390 --> 00:09:56,040 I heard that the Bird Tribe has announced that they're under the Demon Realm now. 82 00:09:56,040 --> 00:10:00,900 I'm sure that new Demon King is making your head ache too. 83 00:10:00,900 --> 00:10:04,990 No need for you to worry about my matters. 84 00:10:04,990 --> 00:10:08,790 The Demon King now is the past War of God after all. 85 00:10:08,790 --> 00:10:13,150 His strength mustn't be belittled. These past days, 86 00:10:13,150 --> 00:10:17,550 he has been recruiting soldiers and increasing the military strength of Demon Realm. 87 00:10:17,550 --> 00:10:20,310 His wolf-like ambitions is very obvious. 88 00:10:20,310 --> 00:10:24,690 If...he announces war against the Heavenly Realm, 89 00:10:24,690 --> 00:10:28,060 Your Majesty, do you have full confidence in winning? 90 00:10:28,060 --> 00:10:31,290 If Your Majesty will help me take the Demon King position back, 91 00:10:31,290 --> 00:10:33,860 I'm willing to submit to you. 92 00:10:33,860 --> 00:10:39,680 From now on, the Demon Realm will also be your subject. 93 00:10:39,680 --> 00:10:45,270 From what I know, you're currently being pursued in the Demon Realm, like a dog without a home. 94 00:10:45,270 --> 00:10:48,340 Even if I have the intention to eliminate Demon King, 95 00:10:48,340 --> 00:10:50,970 I can support other people to ascend to the throne. 96 00:10:50,970 --> 00:10:55,800 What value do you have to bargain me? 97 00:10:55,800 --> 00:10:58,950 What if I'm able to find the Soul Destroying Arrow, 98 00:10:58,950 --> 00:11:01,480 kill Xu Feng, 99 00:11:02,200 --> 00:11:05,170 and eliminate any future trouble for you? 100 00:11:14,240 --> 00:11:17,790 I kept looking for you everywhere and you're just hiding here. 101 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 Why are you not tying red strings on people 102 00:11:19,800 --> 00:11:22,200 and just hiding here to drink some wine? 103 00:11:22,200 --> 00:11:26,000 I have already seen through the secular world. 104 00:11:26,000 --> 00:11:29,200 Life has no more meaning to me. 105 00:11:31,400 --> 00:11:33,400 Why did you come here? 106 00:11:33,400 --> 00:11:37,600 That adoptive brother of yours is enjoying great prestige right now. 107 00:11:37,600 --> 00:11:41,000 Why don't you go make some high connections? 108 00:11:41,800 --> 00:11:43,800 That second nephew of yours is more famous. 109 00:11:43,800 --> 00:11:47,000 He's now the Demon King. Aren't you going to lick his boots? 110 00:11:47,000 --> 00:11:48,800 Run Yu... 111 00:11:48,800 --> 00:11:52,400 I have long stopped putting any hopes on him, 112 00:11:52,400 --> 00:11:55,080 but never thought that this Baby Phoenix... 113 00:11:55,080 --> 00:11:56,800 is more severe. 114 00:11:56,800 --> 00:11:59,600 He just went to become the Demon King. 115 00:11:59,600 --> 00:12:03,000 I'm so disappointed! 116 00:12:03,000 --> 00:12:05,200 These two children... 117 00:12:05,200 --> 00:12:09,600 Do they want to torment me to death? 118 00:12:09,600 --> 00:12:14,000 There's no point on living...! 119 00:12:15,600 --> 00:12:19,800 The person that's disappointing isn't just him. 120 00:12:19,800 --> 00:12:23,200 Jin Mi got locked up. Only you can break Run Yu's enchantment. 121 00:12:23,200 --> 00:12:25,400 That hateful grape... 122 00:12:25,400 --> 00:12:29,600 She helped Run Yu again to harm Baby Phoenix. 123 00:12:29,600 --> 00:12:31,200 She deserves to get locked up! 124 00:12:31,200 --> 00:12:35,600 Even she suffers that Heavenly Thunder, Lightning, and Fire punishment, it's not too much. 125 00:12:35,600 --> 00:12:37,800 When did she help Run Yu? 126 00:12:37,800 --> 00:12:39,800 If not because she helped Xu Feng escape, 127 00:12:39,800 --> 00:12:42,500 why would Run Yu lock her up? 128 00:12:44,400 --> 00:12:48,400 I don't want to hear it...! 129 00:12:48,400 --> 00:12:51,400 Stop defending her! 130 00:12:51,400 --> 00:12:53,800 Okay. Okay. She deserves it. 131 00:12:53,800 --> 00:12:56,500 Then personally go teach her a lesson, okay? 132 00:12:57,800 --> 00:12:59,600 Let's go. 133 00:12:59,600 --> 00:13:01,400 Stop pulling me! 134 00:13:01,400 --> 00:13:04,600 She brought harm to Baby Phoenix! I won't help her! 135 00:13:04,600 --> 00:13:08,200 Fine. Tie me a red string then so I can bind her to me. 136 00:13:08,200 --> 00:13:11,000 I'll let her harm me instead, and I guarantee that she'll stop harming your second nephew. 137 00:13:11,000 --> 00:13:13,800 You wish! 138 00:13:13,800 --> 00:13:17,600 Let's go already. Let's go... Stop drinking. 139 00:13:18,630 --> 00:13:21,220 You're so heavy. 140 00:13:31,730 --> 00:13:34,530 I'm now fully healed. 141 00:13:35,400 --> 00:13:38,500 Maybe, I can break this seal now. 142 00:14:07,800 --> 00:14:10,600 Fox Immortal? Lord Puchi? 143 00:14:10,600 --> 00:14:11,800 Why are you two here? 144 00:14:11,800 --> 00:14:14,000 Why am I here? Beauty, 145 00:14:14,000 --> 00:14:17,200 you're hurting me too much. I came to save a damsel in distress. 146 00:14:17,200 --> 00:14:21,400 Today, it's all thanks to Fox Immortal for opening this barrier for us. 147 00:14:22,500 --> 00:14:26,000 Fox Immortal, thanks. 148 00:14:26,800 --> 00:14:29,400 I'm helping him and not you. 149 00:14:29,400 --> 00:14:31,600 Since you're out, I'll get going then. 150 00:14:31,600 --> 00:14:34,400 Hey, wait... How come the older you are, the more thin-skinned you become? 151 00:14:34,400 --> 00:14:38,200 No need to be shy. Beauty and I don't separate between each other. 152 00:14:38,200 --> 00:14:42,800 Okay already. Since you've come out and Fox Immortal is also here, just tell us your wish. 153 00:14:42,800 --> 00:14:45,700 - For example, eloping with me. - You... 154 00:14:46,600 --> 00:14:51,200 I...want to go to the Demon Realm. 155 00:14:51,200 --> 00:14:53,700 I want to see him. 156 00:14:53,700 --> 00:14:56,200 Good thing, you still have some conscience. 157 00:14:56,200 --> 00:15:00,600 Fox Immortal has numerously saved me from danger. 158 00:15:00,600 --> 00:15:04,100 I feel very grateful. 159 00:15:37,400 --> 00:15:44,000 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 160 00:16:40,000 --> 00:16:41,300 Phoenix... 161 00:17:07,800 --> 00:17:09,600 Who brought these grapes here?! 162 00:17:09,600 --> 00:17:12,400 Don't you know that Demon King hates eating this fruit the most?! 163 00:17:12,400 --> 00:17:16,200 Demon King, please forgive me! 164 00:17:25,970 --> 00:17:30,460 Phoenix, you indeed hate me very much. 165 00:17:36,900 --> 00:17:41,500 Demon King, forgive me! 166 00:17:54,500 --> 00:17:57,200 ♫ Unwilling to take part in something improper, ♫ 167 00:17:57,200 --> 00:18:03,000 He's awake, but he's not the past Phoenix anymore. 168 00:18:03,000 --> 00:18:08,600 ♫ The flower in the center of my heart has withered, time cannot turn itself back. ♫ 169 00:18:09,900 --> 00:18:15,600 Should I...stop going to him? 170 00:18:15,600 --> 00:18:22,800 ♫ so that I can share a bottle of rice wine again and chat with you for an intoxicating lifetime. ♫ 171 00:18:24,600 --> 00:18:27,000 Give me one more chance. 172 00:18:27,000 --> 00:18:32,000 If you blossom, I will go find him again. 173 00:18:32,000 --> 00:18:34,400 If you don't, 174 00:18:36,010 --> 00:18:38,290 then in this life, 175 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 I will never see him again. 176 00:18:44,000 --> 00:18:51,400 ♫ My only wish is to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫ 177 00:18:51,400 --> 00:18:58,400 ♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫ 178 00:18:58,400 --> 00:19:05,500 ♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫ 179 00:19:05,500 --> 00:19:12,400 ♫ From spring to autumn, life comes and goes. Is it right to be vain? ♫ 180 00:19:12,400 --> 00:19:19,400 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me.. ♫ 181 00:19:47,600 --> 00:19:54,500 ♫ Unwilling to take part in something improper, how could I predict things would turn out against my wishes? ♫ 182 00:19:54,500 --> 00:20:01,600 ♫ The flower in my heart has withered, time cannot turn itself back. ♫ 183 00:20:01,600 --> 00:20:08,800 ♫ My memories are whirling and twirling, the pain is only in the depths of my heart. ♫ 184 00:20:08,800 --> 00:20:16,100 ♫ My only wish is to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫ 185 00:20:16,100 --> 00:20:23,200 ♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫ 186 00:20:23,200 --> 00:20:30,200 ♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫ 187 00:20:30,200 --> 00:20:37,200 ♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫ 188 00:20:37,200 --> 00:20:40,500 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 189 00:20:40,500 --> 00:20:44,000 Brother Feng got revived, has returned, and even became the Demon King. 190 00:20:44,000 --> 00:20:46,900 That's also one wish of mine getting fulfilled. 191 00:20:49,900 --> 00:20:52,000 Princess, 192 00:20:52,000 --> 00:20:56,200 have you ever thought about having a future with His Highness? 193 00:20:58,940 --> 00:21:01,090 What do you mean? 194 00:21:03,300 --> 00:21:05,000 You know that... 195 00:21:05,000 --> 00:21:09,300 ...I'm about to die. Of course, I hope that in the future, 196 00:21:09,300 --> 00:21:12,900 there will be someone like His Highness who can take care of you. 197 00:21:13,990 --> 00:21:15,380 What words are you saying?! 198 00:21:15,400 --> 00:21:18,200 You clearly know that you're the only person in my heart! 199 00:21:18,900 --> 00:21:20,900 Of course, I know. 200 00:21:20,900 --> 00:21:22,500 It's just that... 201 00:21:24,710 --> 00:21:27,200 Mu Ci, what's wrong? 202 00:21:28,220 --> 00:21:30,050 It's nothing. 203 00:21:31,600 --> 00:21:33,130 Promise me, 204 00:21:33,130 --> 00:21:37,600 after I leave, you must live well, okay? 205 00:21:40,400 --> 00:21:42,300 Promise me. 206 00:21:45,400 --> 00:21:47,000 You also must promise me 207 00:21:47,000 --> 00:21:51,200 that no matter what happens, you mustn't leave without saying anything. 208 00:21:51,200 --> 00:21:55,300 For your remaining days, whether it's 10 years, 209 00:21:55,300 --> 00:21:58,600 1 year, 1 month, 210 00:21:58,600 --> 00:22:04,000 or just 1 day, we must be together. 211 00:22:04,000 --> 00:22:07,700 Okay... I promise you. 212 00:22:09,300 --> 00:22:12,700 Mu Ci, marry me. 213 00:22:28,600 --> 00:22:30,800 The 6th day of the 6th month is an auspicious day. 214 00:22:30,800 --> 00:22:34,000 In here, with the heaven and earth as our witness, 215 00:22:34,000 --> 00:22:36,400 let's get married, okay? 216 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 You're not willing? 217 00:22:42,600 --> 00:22:44,700 Not that I'm unwilling, 218 00:22:44,700 --> 00:22:46,500 it's just that... 219 00:22:48,600 --> 00:22:51,100 - Mu Ci... - It's just that... 220 00:22:51,100 --> 00:22:54,300 Mu Ci! Mu Ci! 221 00:23:03,200 --> 00:23:05,100 How is Mu Ci? 222 00:23:06,000 --> 00:23:08,800 Because Mu Ci had the Corpse-Dissolving Heavenly Silkworms removed, 223 00:23:08,800 --> 00:23:11,100 his spiritual energy is slowly deteriorating. 224 00:23:11,100 --> 00:23:14,000 Now, he's like a mortal. 225 00:23:14,000 --> 00:23:17,700 Because of a weak body, he developed fever. 226 00:23:17,700 --> 00:23:22,400 No need to worry. He just needs to take some medicines and he'll recover. 227 00:23:40,400 --> 00:23:46,500 Mu Ci, don't be afraid. I will stay by your side. 228 00:24:13,200 --> 00:24:15,600 His Majesty never looked at these tributes before. 229 00:24:15,600 --> 00:24:20,400 How come he suddenly thought of asking for this Moke Colorful Cape given by the West City Lord? 230 00:24:20,400 --> 00:24:24,000 His Majesty will be holding a banquet here in Yujiang Palace to celebrate the birthday of Princess Sui He. 231 00:24:24,000 --> 00:24:27,600 This cape will be his gift to her. 232 00:24:27,600 --> 00:24:30,400 I heard that Princess Sui He is His Majesty's savior. 233 00:24:30,400 --> 00:24:32,600 Say, you think His Majesty will pledge to marry her 234 00:24:32,600 --> 00:24:34,800 as payment for saving him? 235 00:24:34,800 --> 00:24:36,500 Don't say it anymore. 236 00:24:38,400 --> 00:24:39,600 Your Majesty. 237 00:24:39,600 --> 00:24:42,400 We've placed the gift on the table. 238 00:24:42,400 --> 00:24:43,200 Leave now. 239 00:24:43,200 --> 00:24:44,600 Yes. 240 00:24:56,000 --> 00:25:01,200 Xu Feng, I heard that you've been busy with official documents lately, hence, I made some fresh flower cakes, 241 00:25:01,200 --> 00:25:04,900 so that you have something to fill your stomach when you're free and hungry. 242 00:25:04,900 --> 00:25:09,300 Sui He, tomorrow is your birthday, right? 243 00:25:09,300 --> 00:25:11,400 You actually remembered? 244 00:25:12,320 --> 00:25:15,010 These are fresh flower cakes and not osmanthus wine. 245 00:25:15,010 --> 00:25:18,280 I'm not drunk, so why will I forget? 246 00:25:20,400 --> 00:25:24,400 Today is the 15th. Tomorrow is the 16th when the moon is the fullest. 247 00:25:24,400 --> 00:25:29,400 I've already ordered people to organize a birthday banquet for you. Just celebrate your birthday here in Yujiang Palace. 248 00:25:29,400 --> 00:25:31,100 How about it? 249 00:25:41,000 --> 00:25:49,000 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 250 00:26:13,000 --> 00:26:15,450 Looks like your fever is gone. 251 00:26:17,400 --> 00:26:18,580 What happened? 252 00:26:18,600 --> 00:26:20,400 Because your spiritual power is deteriorating, 253 00:26:20,400 --> 00:26:24,100 you contracted the common colds of mortals. 254 00:26:24,100 --> 00:26:27,500 You still haven't answered my question. 255 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 What question? 256 00:26:29,000 --> 00:26:31,600 Do you want me to be embarrassed twice? 257 00:26:32,400 --> 00:26:36,800 But Princess, you know it more clearly than me 258 00:26:36,800 --> 00:26:40,670 that soon, I'll lose all my spiritual power. 259 00:26:40,700 --> 00:26:45,000 Be like a mortal and then die. 260 00:26:45,000 --> 00:26:49,000 Even if that's the case, are you still willing to marry me? 261 00:26:49,000 --> 00:26:51,600 Are you now fully recovered? 262 00:26:51,600 --> 00:26:53,200 Now...probably yes. 263 00:26:53,200 --> 00:26:57,300 I'll tell you now how willing I am. 264 00:26:57,300 --> 00:27:03,600 ♫ to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫ 265 00:27:03,600 --> 00:27:08,000 ♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫ 266 00:27:08,000 --> 00:27:10,400 When will we get married? 267 00:27:10,400 --> 00:27:11,780 The 6th of the 6th month. 268 00:27:11,800 --> 00:27:14,200 Where are we getting married? 269 00:27:14,200 --> 00:27:16,700 The place where we pledged our love. 270 00:27:17,950 --> 00:27:24,840 ♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫ 271 00:27:27,400 --> 00:27:30,600 [Qizheng Hall] 272 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 Your Majesty, 273 00:27:34,800 --> 00:27:38,800 there are some words that I don't know if I should say it or not. 274 00:27:38,800 --> 00:27:40,600 What do you want to say? 275 00:27:40,600 --> 00:27:45,100 Water Deity... She... 276 00:27:47,300 --> 00:27:48,800 She went to the Demon Realm again? 277 00:27:48,800 --> 00:27:54,000 Water Deity has been frequently going in and out of Demon Realm. Won't she be in danger? 278 00:27:54,000 --> 00:27:58,020 What if the people of Demon Realm abduct her to threaten you? 279 00:27:58,020 --> 00:28:01,000 Her injuries have fully healed. 280 00:28:01,000 --> 00:28:05,800 She also has recovered most of her spiritual energy. Usual demons or monsters can't harm her. 281 00:28:05,800 --> 00:28:10,200 Just let her do as she wants. 282 00:28:10,200 --> 00:28:15,200 Not long after, she'll sever this thought of hers. 283 00:28:42,000 --> 00:28:44,700 It's good that you know to come back. 284 00:28:44,700 --> 00:28:48,800 Mi'er, how must I handle you? 285 00:28:48,800 --> 00:28:52,200 If I let you out, I'm afraid that your person will escape. 286 00:28:52,200 --> 00:28:55,800 If I lock you up, I'm afraid that your heart will escape. 287 00:28:55,800 --> 00:28:59,200 How long do you plan to torment me? 288 00:28:59,200 --> 00:29:02,000 Must he die 289 00:29:02,000 --> 00:29:05,800 before you can completely be mine? 290 00:29:16,000 --> 00:29:19,200 His Majesty has already granted me this Gucheng Royal Palace. 291 00:29:19,200 --> 00:29:21,600 Go tidy it up. 292 00:29:21,600 --> 00:29:23,400 Yes. 293 00:29:23,400 --> 00:29:25,700 You two leave first. 294 00:29:48,600 --> 00:29:51,000 Delicious! 295 00:29:51,000 --> 00:29:53,600 Do you want some? 296 00:29:55,800 --> 00:29:58,200 Here. 297 00:29:58,200 --> 00:30:00,100 I'm not giving you anything to eat. 298 00:30:08,200 --> 00:30:10,600 Little immortal! 299 00:30:26,800 --> 00:30:29,000 Little immortal! 300 00:30:29,000 --> 00:30:32,600 - Royal Father must have sent you to play with me. - Move your dirty hand away! 301 00:30:33,600 --> 00:30:35,900 Die! 302 00:30:42,800 --> 00:30:45,400 Your Majesty, kill them. Grind their bones and scatter their ashes. 303 00:30:45,400 --> 00:30:47,700 Take them away. 304 00:30:52,800 --> 00:30:54,800 Little Immortal! 305 00:30:54,800 --> 00:30:58,000 King Gucheng is now outside escaping for his life. We must eliminate his descendants. 306 00:30:58,000 --> 00:31:00,400 They are the sons of King Yancheng. 307 00:31:00,400 --> 00:31:04,000 King Gucheng gave them medicines to make them crazy and locked them up here, 308 00:31:04,000 --> 00:31:07,600 so he can control the old subordinates of King Yancheng. 309 00:31:07,600 --> 00:31:10,800 They are already very pitiful. Why must you still be ruthless and exterminate them? 310 00:31:10,800 --> 00:31:14,200 That toad-like thing earlier was sexually harassing me! 311 00:31:14,200 --> 00:31:16,000 Don't you care at all? 312 00:31:16,000 --> 00:31:20,000 He's not in his right mind. No need to lower down yourself to his level. 313 00:31:20,000 --> 00:31:22,400 In your heart, 314 00:31:22,400 --> 00:31:25,900 my position is actually inferior to those two crazy sons of King Yancheng? 315 00:31:33,200 --> 00:31:38,400 I initially thought that by sparing all effort to save you, 316 00:31:38,400 --> 00:31:41,800 I can earn a place in your heart. 317 00:31:41,800 --> 00:31:43,800 But in the end, 318 00:31:44,700 --> 00:31:48,100 am I just having a unilateral love? 319 00:31:57,200 --> 00:32:03,600 Sui He, I never forgot that you saved me. 320 00:32:03,600 --> 00:32:05,900 In your heart, 321 00:32:07,100 --> 00:32:09,900 am I just a savior? 322 00:32:10,800 --> 00:32:13,600 These past days, 323 00:32:13,600 --> 00:32:16,800 you have been blowing me hot and cold. 324 00:32:17,600 --> 00:32:20,800 My heart was also going up and down with it. 325 00:32:20,800 --> 00:32:24,900 Do you know that when you treat me nicely, 326 00:32:25,900 --> 00:32:28,000 how happy I am? 327 00:32:28,000 --> 00:32:31,200 When you're cold and heartless like this, 328 00:32:31,200 --> 00:32:33,400 how sad I get? 329 00:32:33,400 --> 00:32:37,200 What really is your heart made of? 330 00:32:37,200 --> 00:32:41,100 How come I couldn't understand you no matter how hard I try? 331 00:32:41,100 --> 00:32:43,000 You should understand 332 00:32:43,000 --> 00:32:48,200 that I never wanted to be just your savior and I don't need you to repay me with anything. 333 00:32:48,200 --> 00:32:51,200 I just want to be your wife. 334 00:32:51,200 --> 00:32:56,500 Just want to stand side by side with you and share the joys and sorrows of this world with you. 335 00:32:56,500 --> 00:32:59,200 Is it that hard? 336 00:32:59,200 --> 00:33:03,800 Sui He, right now... 337 00:33:03,800 --> 00:33:08,200 ...there are so many problems in the Demon Realm. Just let me handle everything first. 338 00:33:08,200 --> 00:33:11,000 You still can't forget Jin Mi, am I right? 339 00:33:12,200 --> 00:33:13,800 Stop mentioning her. 340 00:33:13,800 --> 00:33:17,800 If you have really forgotten her, why be afraid that I'll mention her? 341 00:33:17,800 --> 00:33:21,600 She betrayed you, lied to you, and even killed you! 342 00:33:21,600 --> 00:33:24,000 You still couldn't forget her. 343 00:33:24,000 --> 00:33:25,700 Enough! 344 00:33:31,200 --> 00:33:33,800 I did so much for you. 345 00:33:33,800 --> 00:33:36,600 What did I get in return? 346 00:33:41,700 --> 00:33:46,400 Today is your birthday. Don't let these things 347 00:33:46,400 --> 00:33:48,700 affect your mood. 348 00:33:50,100 --> 00:33:53,400 I won't bother with those two crazy people anymore. 349 00:33:53,400 --> 00:33:56,000 I will appropriately settle them. 350 00:34:05,400 --> 00:34:07,600 Xu Feng, 351 00:34:07,600 --> 00:34:12,600 I surely will make you completely be mine. 352 00:34:16,700 --> 00:34:18,030 Let's go. 353 00:34:18,030 --> 00:34:19,890 We'll just leave like this? 354 00:34:20,610 --> 00:34:23,300 Or what? You want me to stay and accompany them? 355 00:34:23,300 --> 00:34:27,470 Don't know how these two crazy sons of King Yancheng offended our new master. 356 00:34:27,470 --> 00:34:30,760 If not because Demon King intercepted, they almost got killed. 357 00:34:30,760 --> 00:34:34,130 This...but isn't this worse than dying? 358 00:34:34,130 --> 00:34:37,640 Meeting a stinky fierce woman like that, we surely will suffer. 359 00:34:37,640 --> 00:34:39,750 Demon King will surely suffer. 360 00:34:39,750 --> 00:34:44,980 - Let's go... - Don't go! I want to eat! 361 00:34:46,900 --> 00:34:49,800 I want to eat! 362 00:35:02,500 --> 00:35:07,550 Demon King, it's almost nighttime. Be careful of catching a cold. 363 00:35:08,380 --> 00:35:09,950 Thanks. 364 00:35:13,200 --> 00:35:16,490 No need for thanks between us. 365 00:35:16,490 --> 00:35:20,770 Today, I got teased by those two lunatics and behaved inappropriately. 366 00:35:20,770 --> 00:35:25,960 I said some harsh words. Don't put them to heart. 367 00:35:25,960 --> 00:35:29,380 Don't worry. I understand. 368 00:35:29,380 --> 00:35:34,560 Demon King, do you really hate Jin Mi? 369 00:35:36,500 --> 00:35:39,060 A person that killed you... 370 00:35:39,700 --> 00:35:45,000 ...will you not hate her? 371 00:35:45,800 --> 00:35:50,980 Hating her means that you still remember her. 372 00:35:50,980 --> 00:35:54,570 I'd rather that you completely forget her. 373 00:35:54,570 --> 00:35:59,310 That way, I can finally enter your heart. 374 00:36:02,400 --> 00:36:07,030 Sui He, I said before 375 00:36:07,030 --> 00:36:12,550 that I remember everything that you did for me. 376 00:36:12,550 --> 00:36:16,430 In the future, let's stop mentioning about that person, 377 00:36:16,430 --> 00:36:19,200 so that it won't foil our mood. 378 00:36:23,800 --> 00:36:27,610 Before, I never truly appreciated the scenery here in the River of Forgetfulness. 379 00:36:27,610 --> 00:36:31,930 Looking at it today, it's actually so magnificent. 380 00:36:34,800 --> 00:36:40,620 It must be because I have you by my side. 381 00:36:42,100 --> 00:36:46,570 I really hope that we can always be like this from now on. 382 00:36:47,240 --> 00:36:50,150 This way, I'd be contented. 383 00:36:52,700 --> 00:36:59,540 Okay. Then from now on, we'll come here often. 384 00:37:00,320 --> 00:37:04,600 I prepared a birthday banquet for you tonight. Let's go back. 385 00:38:05,900 --> 00:38:10,090 Phoenix, although you only have Sui He in your heart, 386 00:38:10,090 --> 00:38:13,220 I still want to see you. 387 00:38:47,900 --> 00:38:53,950 Wishing Princess more blessings and longer life! 388 00:38:59,500 --> 00:39:00,980 You all leave first. 389 00:39:00,980 --> 00:39:02,990 Yes. 390 00:39:08,200 --> 00:39:13,730 I am very grateful for Demon King in organizing a celebration for my birthday today. 391 00:39:14,420 --> 00:39:16,710 It's enough that you like it. 392 00:39:26,400 --> 00:39:28,140 Wait. 393 00:39:44,800 --> 00:39:51,160 ♫ gently blows past. The heaven and earth are separate ♫ 394 00:39:51,160 --> 00:39:54,360 ♫ by an immeasurable distance. ♫ 395 00:39:56,500 --> 00:40:00,480 The night is damp and windy. Avoid getting cold. 396 00:40:02,500 --> 00:40:03,960 Demon King... 397 00:40:03,960 --> 00:40:07,430 No need to act in such formal manner when it's between us. 398 00:40:07,430 --> 00:40:11,310 Stop calling me Demon King. Call me Xu Feng. 399 00:40:13,800 --> 00:40:15,800 Xu Feng. 400 00:40:19,600 --> 00:40:22,890 Demon King and Princess are really a perfect match. 401 00:40:22,890 --> 00:40:27,150 Demon King is of noble blood. The best in the six realms. 402 00:40:29,600 --> 00:40:34,440 Even a rabbit that hasn't cultivated a human form also admires you. 403 00:40:36,060 --> 00:40:39,690 How did you know that this rabbit admires me? 404 00:40:39,690 --> 00:40:43,420 Upon entering, it just stayed there and stared at you, not blinking at all. 405 00:40:43,420 --> 00:40:47,470 ♫ In the love letter, I found the place where we fell in love in each lifetime. ♫ 406 00:40:47,470 --> 00:40:51,160 This rabbit is so pretty. Its fur has no other color at all. 407 00:40:51,160 --> 00:40:53,640 Xu Feng, can you gift it to me? 408 00:40:53,640 --> 00:40:56,550 I'll train it to become my pet. 409 00:40:57,400 --> 00:41:01,740 There are some things that you can't tame just because you want to. 410 00:41:01,740 --> 00:41:03,910 Maybe you want to raise that, 411 00:41:03,910 --> 00:41:08,040 but you don't know that one day, it will pounce on you instead. 412 00:41:09,020 --> 00:41:13,490 It's just one rabbit. Moreover, it's so well-behaved. How could it hurt anyone? 413 00:41:13,490 --> 00:41:16,970 Behaved? Let me see. 414 00:41:16,970 --> 00:41:19,390 Is it really well-behaved? 415 00:41:25,500 --> 00:41:28,020 Here in the Demon Realm, you'll be my maid attendant. 416 00:41:28,020 --> 00:41:31,090 I then can protect you from getting captured by demons. 417 00:41:31,090 --> 00:41:34,180 Does it look good? 418 00:41:39,900 --> 00:41:43,180 No, I can't let Phoenix discover me! 419 00:41:44,400 --> 00:41:46,690 Xu Feng, are you alright? 420 00:41:46,690 --> 00:41:49,970 Phoenix, sorry. 421 00:41:49,970 --> 00:41:54,020 Not only fierce tigers bite. A rabbit biting 422 00:41:54,020 --> 00:41:58,150 can catch you more unprepared, right? 423 00:42:01,400 --> 00:42:11,190 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 424 00:42:16,000 --> 00:42:22,700 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky. ♫ 425 00:42:22,700 --> 00:42:28,460 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions. ♫ 426 00:42:28,460 --> 00:42:34,870 ♫ I quickly turn time into years. ♫ 427 00:42:34,870 --> 00:42:42,390 ♫ In three thousand lifetimes, I’ve seen it all. ♫ 428 00:42:42,390 --> 00:42:48,780 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword. ♫ 429 00:42:48,780 --> 00:42:54,710 ♫ Between my brows, an entire ten thousand years’ of snow has fallen. ♫ 430 00:42:54,710 --> 00:43:01,280 ♫ One teardrop. ♫ 431 00:43:01,280 --> 00:43:09,000 ♫ That is who I am. ♫ 432 00:43:34,100 --> 00:43:40,600 ♫ My left-hand’s finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 433 00:43:40,600 --> 00:43:46,420 ♫ to bestow upon you and I our desired and predestined love. ♫ 434 00:43:46,420 --> 00:43:53,020 ♫ In the moonlight. ♫ 435 00:43:53,020 --> 00:44:00,830 ♫ You and I. ♫ 436 00:44:13,500 --> 00:44:20,080 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales. ♫ 437 00:44:20,080 --> 00:44:25,800 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests. ♫ 438 00:44:25,800 --> 00:44:32,360 ♫ I’m willing to follow you and become a speck of dust ♫ 439 00:44:32,360 --> 00:44:39,610 ♫ in order to emerge in this mortal life. ♫ 440 00:44:39,610 --> 00:44:46,370 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you. ♫ 441 00:44:46,370 --> 00:44:52,070 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart. ♫ 442 00:44:52,070 --> 00:44:58,600 ♫ In the time it takes for one incense stick to burn. ♫ 443 00:44:58,600 --> 00:45:09,000 ♫ You and I, we become inseparable. ♫ 39118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.