Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD
Descargue: AmericasCardroom.com
2
00:00:48,283 --> 00:00:52,186
AMNESTY BAY
MAINE, 1985
3
00:00:58,846 --> 00:01:00,610
Julio Verne escribi� una vez:
4
00:01:00,986 --> 00:01:03,052
Pon a dos barcos en
mar abierto...
5
00:01:03,394 --> 00:01:06,964
...sin viento, ni marea,
y se encontrar�n.
6
00:01:28,905 --> 00:01:30,536
As� es como mis
padres se conocieron.
7
00:01:30,978 --> 00:01:33,512
Como dos barcos destinados
a encontrarse.
8
00:01:47,191 --> 00:01:48,654
Est� bien, est� bien.
9
00:01:56,219 --> 00:01:58,585
Tranquila, tranquila, tranquila.
10
00:01:58,626 --> 00:02:00,188
No estabas respirando.
11
00:02:13,870 --> 00:02:16,067
Eran de mundos diferentes.
12
00:02:17,780 --> 00:02:22,253
Pero la vida, como el mar,
tiene una forma de unir a la gente.
13
00:03:08,333 --> 00:03:10,197
Iba a prepararte unos huevos.
14
00:03:12,179 --> 00:03:14,177
S�lo no te comas a mi perro,
�de acuerdo?
15
00:03:17,126 --> 00:03:19,859
Est� bien. Est� bien.
Prepar� t�.
16
00:03:24,916 --> 00:03:27,950
Vamos, pru�balo.
Te har� sentir mejor.
17
00:03:48,710 --> 00:03:50,974
Entonces, �qui�n eres?
18
00:03:54,954 --> 00:03:56,215
Atlanna.
19
00:03:58,394 --> 00:04:00,391
Reina de la Atl�ntida.
20
00:04:03,972 --> 00:04:07,638
Soy Tom. Guardi�n del faro.
21
00:04:39,977 --> 00:04:43,976
Ella hab�a huido de un matrimonio
arreglado, dejando todo su mundo atr�s.
22
00:04:44,050 --> 00:04:47,246
Pero en el faro de mi padre,
encontr� algo...
23
00:04:47,321 --> 00:04:48,816
...inesperado.
24
00:04:51,663 --> 00:04:55,364
Y mi padre,
encontr� al amor de su vida.
25
00:04:59,978 --> 00:05:01,841
Se espera que el hurac�n
Arthur de categor�a 4...
26
00:05:01,882 --> 00:05:04,414
...toque tierra despu�s de
las 2:00 p.m.
27
00:05:04,489 --> 00:05:06,519
�Qu� tal Arthur?
28
00:05:07,228 --> 00:05:08,890
�Por el hurac�n?
29
00:05:08,930 --> 00:05:13,064
Y por la leyenda, era un Rey, �no?
30
00:05:13,906 --> 00:05:15,735
�l es m�s que eso.
31
00:05:16,379 --> 00:05:19,407
Es la prueba viviente de que
nuestra gente puede coexistir.
32
00:05:20,115 --> 00:05:22,613
Podr�a unir a nuestros
mundos alg�n d�a.
33
00:05:30,070 --> 00:05:34,671
Y el Tridente s�lo podr�a ser
manejado por el atlante m�s fuerte.
34
00:05:35,047 --> 00:05:40,147
Y le dio al Rey Atlan,
el dominio de los siete mares.
35
00:05:40,423 --> 00:05:44,924
Lo hizo tan poderoso,
que el oc�ano se puso tan celoso,
36
00:05:44,965 --> 00:05:48,765
que envi� a un terrible terremoto
para destruir a la Atl�ntida.
37
00:05:49,107 --> 00:05:51,536
Se hundi� al fondo del oc�ano.
38
00:05:51,745 --> 00:05:54,441
Pero, la leyenda dice que un d�a...
39
00:05:54,483 --> 00:05:55,945
...un nuevo Rey vendr�...
40
00:05:56,021 --> 00:05:58,518
...que usar� el
poder del Tridente...
41
00:05:58,626 --> 00:06:01,689
...para volver a juntar
a la Atl�ntida de nuevo.
42
00:06:07,776 --> 00:06:09,237
�Tom, ll�vatelo!
43
00:06:28,049 --> 00:06:29,242
Reina Atlanna.
44
00:06:29,350 --> 00:06:31,680
Por la autoridad del Rey Orvax,
45
00:06:31,756 --> 00:06:34,417
se le ordena que
regrese a la Atl�ntida.
46
00:06:34,594 --> 00:06:35,955
�Atlanna!
47
00:06:38,735 --> 00:06:41,063
Pero la memoria de
la Atl�ntida es basta...
48
00:06:42,607 --> 00:06:45,069
...y su Rey se negaba
a dejarla ir.
49
00:06:58,141 --> 00:06:59,000
�Atlanna!
50
00:06:59,075 --> 00:07:01,903
- �Tom! �El arma!
- �Aqu�!
51
00:07:28,831 --> 00:07:31,495
Los dos mundos no estaban
destinados a encontrarse...
52
00:07:31,770 --> 00:07:34,835
...y yo fu� producto de un amor
que nunca debi� haber sido.
53
00:07:34,876 --> 00:07:36,804
No tienes que hacer esto, Atlanna.
Por favor.
54
00:07:36,879 --> 00:07:43,552
Tom. Siempre me encontrar�n.
La pr�xima vez enviar�n a un ej�rcito.
55
00:07:44,997 --> 00:07:46,691
Tengo que volver.
56
00:07:47,164 --> 00:07:49,562
Es la �nica manera de salvarlo.
57
00:07:52,544 --> 00:07:54,273
De salvarte.
58
00:07:58,889 --> 00:08:00,951
De donde yo vengo,
59
00:08:02,595 --> 00:08:05,260
el mar se lleva nuestras l�grimas.
60
00:08:08,443 --> 00:08:12,242
Aqu� no.
Ac�, se sienten.
61
00:08:20,430 --> 00:08:24,298
Volver� a ti, cuando sea seguro.
62
00:08:25,541 --> 00:08:26,568
Un d�a.
63
00:08:26,809 --> 00:08:29,239
Aqu� mismo. Al amanecer.
64
00:08:32,220 --> 00:08:34,116
Estaremos juntos de nuevo.
65
00:08:36,061 --> 00:08:40,327
Mantente fuerte, mi peque�o Pr�ncipe.
Siempre estar� contigo.
66
00:08:49,184 --> 00:08:51,147
No dejes que me olvide.
67
00:09:17,240 --> 00:09:19,735
Toda la vida
provino del mar.
68
00:09:19,810 --> 00:09:21,905
Asi que, si queremos
entendernos a nosotros mismos...
69
00:09:21,980 --> 00:09:24,177
...debemos viajar a donde
todo comenz�.
70
00:09:24,219 --> 00:09:27,287
Hoy en d�a,
tenemos mejores mapas de Marte,
71
00:09:27,362 --> 00:09:29,424
que de nuestro propio fondo marino.
72
00:09:29,432 --> 00:09:31,427
Acercate, vamos pececito.
73
00:09:31,501 --> 00:09:34,097
- Vamos. Vengan aqu�.
- Chicos, det�nganse.
74
00:09:38,180 --> 00:09:39,576
Hola, pececito.
75
00:09:42,088 --> 00:09:44,818
Mi nombre es Arthur.
�Cu�l es el tuyo?
76
00:09:45,194 --> 00:09:46,322
�Tienen hambre?
77
00:09:46,430 --> 00:09:50,899
Echen un vistazo.
Arthur est� hablando con el pez.
78
00:09:50,940 --> 00:09:52,100
Eres un fen�meno, Arthur.
79
00:09:52,607 --> 00:09:55,604
- �No! �Detente!
- �Qu� har�s al respecto fen�meno?
80
00:09:55,813 --> 00:09:58,779
- �Detente! �Su�ltame!
- Fen�meno.
81
00:11:01,777 --> 00:11:05,940
EN EL PRESENTE
82
00:11:55,876 --> 00:11:57,972
�Vamos!
Vamos, camina.
83
00:11:58,379 --> 00:12:01,314
�Mu�vete! �Vamos, date prisa!
84
00:12:10,138 --> 00:12:11,866
Se�or, hemos asegurado al Capit�n.
85
00:12:12,008 --> 00:12:15,341
La se�al de socorro est� desactivada.
Estamos a oscuras aqu�.
86
00:12:15,382 --> 00:12:17,713
Bueno, ya la recibieron,
puedes contar con ello.
87
00:12:17,921 --> 00:12:19,382
Te propongo un trato.
88
00:12:19,924 --> 00:12:21,851
No te dir� c�mo hacer de Capit�n,
89
00:12:22,762 --> 00:12:24,925
y t� no me dices c�mo ser pirata.
90
00:12:35,789 --> 00:12:37,048
�D�nde est� el resto
de la tripulaci�n?
91
00:12:37,056 --> 00:12:39,253
Su discreci�n pes� m�s
que su valor.
92
00:12:39,294 --> 00:12:41,424
Y se han encerrado en
la c�mara de torpedos.
93
00:12:41,465 --> 00:12:42,760
Nuestra reputaci�n nos precede.
94
00:12:42,869 --> 00:12:45,933
Tu reputaci�n. Esta es tu victoria.
95
00:12:50,785 --> 00:12:51,777
Toma.
96
00:12:53,623 --> 00:12:57,589
No puedo aceptar esa basura,
es el amor de tu vida.
97
00:12:58,967 --> 00:13:01,096
Nunca te cont� la
historia detr�s de esto.
98
00:13:02,406 --> 00:13:04,201
Era de tu abuelo.
99
00:13:05,010 --> 00:13:07,675
Fue uno de los primeros
buzos de la Marina,
100
00:13:07,783 --> 00:13:08,677
durante la
Segunda Guerra Mundial.
101
00:13:08,752 --> 00:13:10,313
Era tan sigiloso en el agua...
102
00:13:10,354 --> 00:13:13,217
...que su Unidad lo apod�,
"Manta".
103
00:13:14,261 --> 00:13:17,225
Pero despu�s de la guerra,
su pa�s se olvid� de �l.
104
00:13:17,300 --> 00:13:21,303
As� que regres� a los mares, buscando
comida y sobreviviendo con su ingenio.
105
00:13:22,215 --> 00:13:26,512
Y este cuchillo,
me lo dio cuando ten�a tu edad.
106
00:13:30,027 --> 00:13:31,856
Y ahora, es tuyo, hijo.
107
00:14:00,918 --> 00:14:02,245
Acabamos de golpear algo.
108
00:14:04,057 --> 00:14:08,756
- No. Algo nos golpe�.
- Se�or, hay algo ah� afuera.
109
00:14:08,797 --> 00:14:11,797
- �Otro submarino?
- No. Creo que es un hombre.
110
00:14:59,863 --> 00:15:01,357
Eso no es un hombre.
111
00:15:05,374 --> 00:15:08,705
Alfa, a la derecha.
Equipo Bravo, despejen el pasillo.
112
00:15:30,956 --> 00:15:32,652
Permiso para subir a bordo.
113
00:17:01,731 --> 00:17:04,126
�Miren!
Es Aquaman.
114
00:17:04,268 --> 00:17:08,333
Aprisa, me estoy perdiendo
la hora feliz, por esto.
115
00:17:20,536 --> 00:17:21,964
�Vamos, vamos!
116
00:17:33,992 --> 00:17:36,155
He esperado mucho tiempo para esto.
117
00:17:49,423 --> 00:17:51,284
�Se supone que debo
saber qui�n seas?
118
00:17:52,363 --> 00:17:54,359
Recorro todos los mares.
119
00:17:55,370 --> 00:17:56,596
T� eres el Aquaman.
120
00:17:56,671 --> 00:17:59,066
Est�bamos destinados a
encontrarnos en alg�n momento.
121
00:18:02,749 --> 00:18:04,378
No hagamos que sea un h�bito.
122
00:18:04,920 --> 00:18:06,047
Arriba.
123
00:19:09,244 --> 00:19:11,340
No es mi hora de morir.
124
00:19:15,021 --> 00:19:16,750
�Pap�!
125
00:19:18,062 --> 00:19:19,355
Pap�.
126
00:19:22,434 --> 00:19:24,029
�Ese es tu hijo?
127
00:19:28,615 --> 00:19:29,910
Deber�a darte verg�enza.
128
00:19:32,119 --> 00:19:34,918
Si se metieron en este l�o,
salgan solos de este l�o.
129
00:19:35,026 --> 00:19:36,420
�Bastardo!
130
00:19:45,309 --> 00:19:46,838
�Pap�!
131
00:19:55,133 --> 00:19:56,628
Pap�...
132
00:19:59,740 --> 00:20:02,036
�Espera! �Ay�dame, est� atrapado!
133
00:20:02,411 --> 00:20:04,371
�No puedes dejarlo as�!
134
00:20:05,984 --> 00:20:07,045
�Por favor!
135
00:20:07,120 --> 00:20:08,649
Mataron a gente inocente.
136
00:20:09,460 --> 00:20:11,321
P�dele piedad al mar.
137
00:20:17,708 --> 00:20:20,739
CASCO ROTO
138
00:20:24,988 --> 00:20:26,181
�Vete de aqu�!
Yo puedo...
139
00:20:26,290 --> 00:20:27,518
C�llate.
No te abandonar�.
140
00:20:27,626 --> 00:20:28,554
�Oye, oye!
141
00:20:28,730 --> 00:20:32,061
Necesitas vivir para poder
matar a ese hijo de perra.
142
00:20:35,241 --> 00:20:36,536
�Ahora, vete!
143
00:20:36,544 --> 00:20:37,237
No.
144
00:20:37,546 --> 00:20:39,241
- �Vete!
- �No!
145
00:20:45,995 --> 00:20:47,189
�No!
146
00:21:04,596 --> 00:21:06,089
�Maldito seas!
147
00:21:07,133 --> 00:21:08,261
Vete.
148
00:22:26,221 --> 00:22:27,819
Siempre s� d�nde encontrarte.
149
00:22:28,595 --> 00:22:30,057
Los viejos h�bitos.
150
00:22:32,903 --> 00:22:33,896
�S�!
151
00:22:38,747 --> 00:22:40,606
Vamos, te invito a desayunar.
152
00:22:45,091 --> 00:22:47,853
�Quieres que les pida que te
pongan eso en un biber�n?
153
00:22:51,233 --> 00:22:54,969
�C�mo es que puedo respirar bajo el agua,
pero t� siempre me ganas bebiendo?
154
00:22:55,445 --> 00:22:58,175
Ese es mi superpoder.
155
00:23:02,290 --> 00:23:04,119
El mismo pirata del
que se sospecha...
156
00:23:04,160 --> 00:23:06,490
...est� conectado con la
desaparici�n del prototipo del...
157
00:23:06,531 --> 00:23:09,464
...submarino Stealth,
altamente clasificado de la Marina.
158
00:23:09,505 --> 00:23:12,636
Y con m�s al respecto, ahora tenemos
informes no confirmados...
159
00:23:12,677 --> 00:23:16,641
...de que el meta-humano apodado por
los redes sociales como el Aquaman...
160
00:23:16,683 --> 00:23:18,812
...fue responsable de
este audaz rescate...
161
00:23:19,355 --> 00:23:20,484
No fu� yo.
162
00:23:20,826 --> 00:23:23,522
Mentira.
Lo est�s haciendo, �verdad?
163
00:23:24,900 --> 00:23:27,262
Para lo que Vulko te entren�.
164
00:23:27,371 --> 00:23:31,003
Sab�a que no pod�as quedarte
al margen para siempre.
165
00:23:31,413 --> 00:23:33,442
Tu madre siempre supo
que eras especial.
166
00:23:33,583 --> 00:23:34,778
Ni siquiera empieces.
167
00:23:34,850 --> 00:23:38,350
Ella cre�a que t� ser�as el que
unir�a a nuestros dos mundos.
168
00:23:38,425 --> 00:23:39,720
Por favor, detente.
169
00:23:42,700 --> 00:23:46,302
Sea cual sea el problema de
la Atl�ntida, eres m�s grande que ellos.
170
00:23:46,509 --> 00:23:48,239
La Atl�ntida asesin� a mi madre.
171
00:23:48,414 --> 00:23:50,811
- No lo sabes con seguridad.
- S�, lo s�.
172
00:23:51,554 --> 00:23:54,949
Se la llevaron,
por amarte y por tenerme a m�.
173
00:23:55,959 --> 00:23:57,488
Y t� lo sabes.
174
00:24:01,939 --> 00:24:05,169
Hijo, alg�n d�a tendr�s que
dejar de culparte a ti mismo.
175
00:24:12,126 --> 00:24:13,453
Oye, amigo.
176
00:24:14,597 --> 00:24:16,959
�Eres el chico pez
de la tele?
177
00:24:17,935 --> 00:24:19,598
Genial.
178
00:24:25,617 --> 00:24:28,449
Es hombre pez.
�Qu� es lo que quieres?
179
00:24:28,991 --> 00:24:30,820
Te dir� lo que quiero.
180
00:24:34,600 --> 00:24:36,194
�Puedo tomarme una foto contigo?
181
00:24:36,501 --> 00:24:38,065
Eres como nuestro h�roe local,
viejo.
182
00:24:39,444 --> 00:24:40,670
Ser� r�pido.
183
00:24:40,678 --> 00:24:42,876
Muy r�pida.
184
00:24:47,559 --> 00:24:49,588
- Lo que sea.
- De acuerdo. Vamos a hacer esto.
185
00:24:49,696 --> 00:24:50,296
No me toques.
186
00:24:50,366 --> 00:24:52,493
Bien, me pondr� aqu�.
Lo que t� digas.
187
00:24:52,836 --> 00:24:54,697
All� vamos. Sonr�an todos.
188
00:25:13,008 --> 00:25:17,108
EN ALGUNA PARTE DEL
OC�ANO ATL�NTICO
189
00:25:48,443 --> 00:25:51,306
Entiende el significado
de esta reuni�n.
190
00:25:51,781 --> 00:25:53,342
�l te escuchar�.
191
00:26:12,520 --> 00:26:15,184
- Rey Orm.
- Rey Nereus.
192
00:26:15,292 --> 00:26:18,323
Escogiste un lugar de encuentro demasiado
cerca de la superficie para mi gusto.
193
00:26:18,398 --> 00:26:20,595
�No reconoce al
Consejo de los Reyes?
194
00:26:21,503 --> 00:26:24,438
En la �poca de Atlan,
cuando los 7 Reinos eran uno solo...
195
00:26:24,647 --> 00:26:26,508
...nuestros ancestros se reun�an aqu�.
196
00:26:27,585 --> 00:26:29,881
...la Atl�ntida se sentaba aqu� a
la cabecera de la mesa.
197
00:26:30,825 --> 00:26:33,456
Xebel siempre estaba a su lado.
198
00:26:33,763 --> 00:26:37,062
La Salmuera, los Pescadores,
los Desertores y La Fosa,
199
00:26:37,103 --> 00:26:38,064
a�n no hab�an ca�do.
200
00:26:38,105 --> 00:26:40,268
Y el Reino Perdido a�n
no hab�a desaparecido.
201
00:26:40,276 --> 00:26:43,774
Juntos, �ramos el mayor Imperio
que el mundo hubiera visto.
202
00:26:44,116 --> 00:26:48,486
Pero ahora, me siento en el trono de Atlan,
atado por leyes arcaicas y pol�tica.
203
00:26:48,695 --> 00:26:50,824
Mientras la amenaza sobre
nosotros se vuelve innegable.
204
00:26:50,932 --> 00:26:53,294
La violencia siempre ha
asolado a la superficie.
205
00:26:54,137 --> 00:26:55,798
Se destruir�n a s� mismos.
206
00:26:55,906 --> 00:26:58,169
No antes de destruirnos
a nosotros primero.
207
00:26:58,277 --> 00:27:00,407
Hemos estado escondi�ndonos
el tiempo suficiente.
208
00:27:01,718 --> 00:27:04,949
Ha llegado el momento de que la
Atl�ntida se levante de nuevo.
209
00:27:05,458 --> 00:27:07,320
Te honramos Rey Nereus...
210
00:27:08,832 --> 00:27:14,199
...invitando a Xebel a ser el primer Reino
en unirse a la alianza del Rey Orm.
211
00:27:14,275 --> 00:27:16,271
Como si tuvieran elecci�n, Vulko.
212
00:27:16,445 --> 00:27:18,542
Por ley se necesitan a
cuatro de los siete Reinos,
213
00:27:18,583 --> 00:27:19,846
para ascender y atacar.
214
00:27:19,921 --> 00:27:22,717
El Reino Perdido y los Desertores
han perecido hace mucho tiempo.
215
00:27:22,759 --> 00:27:24,684
Los de La Fosa no
son m�s que viles animales.
216
00:27:24,759 --> 00:27:27,391
La Salmuera no se les unir�,
y los Pescadores son unos cobardes.
217
00:27:27,667 --> 00:27:29,864
Sin mi ej�rcito y yo
para convencerlos,
218
00:27:30,773 --> 00:27:32,501
tus planes se esfumaran.
219
00:27:32,777 --> 00:27:34,572
Pero s� lo que realmente quieres.
220
00:27:34,948 --> 00:27:37,677
Una vez que obtengas el
juramento de los cuatro Reinos,
221
00:27:37,718 --> 00:27:39,013
ser�s considerado...
222
00:27:40,156 --> 00:27:41,754
...el Amo del Oc�ano.
223
00:27:43,166 --> 00:27:46,829
- Eso es s�lo un t�tulo.
- No soy un tonto, Rey Orm.
224
00:27:47,205 --> 00:27:48,900
Como Amo del Oc�ano
ser�s el Comandante...
225
00:27:48,975 --> 00:27:51,439
...del mayor poder
militar de este planeta.
226
00:27:51,513 --> 00:27:53,509
Soy la elecci�n
natural para liderarlo.
227
00:27:55,520 --> 00:27:56,381
�Lo eres?
228
00:27:57,690 --> 00:28:00,255
�Qu� hay de los rumores
de que hay otro?
229
00:28:00,263 --> 00:28:03,194
Un atlante viviendo
en la superficie.
230
00:28:04,005 --> 00:28:05,767
Uno de sangre real.
231
00:28:06,609 --> 00:28:08,906
Puedes sentarte en el
trono de la Atl�ntida...
232
00:28:08,947 --> 00:28:12,613
Pero tu dominio es d�bil.
�C�mo puedes esperar unir al Imperio?
233
00:28:12,688 --> 00:28:15,819
El bastardo de mi madre ni
ha estado en la Atl�ntida.
234
00:28:15,861 --> 00:28:17,321
Su lealtad es para los...
235
00:28:27,248 --> 00:28:30,411
...�moradores de la superficie!
�A las armas!
236
00:28:51,259 --> 00:28:52,721
�El Rey est� herido!
237
00:29:51,777 --> 00:29:53,740
No estoy tratando de
comenzar una guerra.
238
00:29:54,816 --> 00:29:56,579
La guerra ya ha comenzado.
239
00:29:56,654 --> 00:29:59,583
Entonces, es el momento de enviarles
un mensaje que escucharan.
240
00:30:04,634 --> 00:30:05,361
Estoy bien.
241
00:30:05,636 --> 00:30:07,297
- Las llaves, las llaves.
- Gracias.
242
00:30:07,406 --> 00:30:09,770
Vayamos a casa a trabajar
en tu tamujo.
243
00:30:09,811 --> 00:30:12,174
Si tu abuelo estuviera vivo,
nos golpear�a...
244
00:30:12,182 --> 00:30:14,209
...en la cabeza por no
terminarlo.
245
00:30:15,621 --> 00:30:18,287
Te dir� qu� haremos. Todav�a hay
tiempo de sobra para eso.
246
00:30:18,698 --> 00:30:20,726
Tengo que llevarte a la cama.
247
00:30:23,439 --> 00:30:24,799
Lo tengo.
248
00:30:31,486 --> 00:30:34,049
- Te he estado buscando.
- No. No. No.
249
00:30:34,124 --> 00:30:35,419
Necesito que vengas
conmigo a la Atl�ntida.
250
00:30:35,628 --> 00:30:36,320
Escucha.
251
00:30:36,362 --> 00:30:39,662
Te voy a decir lo mismo que le dije
a esa estrella de mar oxidada de Vulko.
252
00:30:39,737 --> 00:30:41,365
Pero con m�s tacto,
porque eres una dama.
253
00:30:41,741 --> 00:30:43,337
No, gracias.
No estoy interesado.
254
00:30:43,579 --> 00:30:46,208
Derrotaste a Steppenwolf
y salvaste a la Atl�ntida.
255
00:30:46,650 --> 00:30:48,211
Eso no tuvo nada que
ver con la Atl�ntida.
256
00:30:48,252 --> 00:30:50,850
Tu medio hermano, el Rey Orm, est�
a punto de declarar la guerra...
257
00:30:50,891 --> 00:30:53,688
...al mundo de la superficie.
Billones morir�n.
258
00:30:53,829 --> 00:30:55,758
Tu gente y la m�a.
259
00:30:56,267 --> 00:30:58,230
Debemos detenerlo.
260
00:31:03,014 --> 00:31:04,742
�Y c�mo propones que lo hagamos?
261
00:31:04,884 --> 00:31:07,882
Eres el primog�nito
de la Reina Atlanna.
262
00:31:08,122 --> 00:31:10,320
El trono es tuyo por
derecho de nacimiento.
263
00:31:10,395 --> 00:31:12,726
La �nica forma de
detener esta guerra...
264
00:31:13,069 --> 00:31:14,629
...y salvar a ambos mundos...
265
00:31:16,037 --> 00:31:19,170
...es que t� tomes el lugar
que te corresponde como Rey.
266
00:31:22,451 --> 00:31:25,482
�Crees que si me presento,
Orm, renunciar� al trono?
267
00:31:25,656 --> 00:31:28,586
Soy el hijo bastardo,
de una Reina que tu gente ejecut�.
268
00:31:28,761 --> 00:31:32,425
- Conf�a en m�. No soy un Rey.
- Estoy de acuerdo.
269
00:31:32,668 --> 00:31:34,363
Eso es asombroso. Vete.
270
00:31:34,405 --> 00:31:37,205
Pero, Vulko parece creer
en ti por alguna raz�n.
271
00:31:37,813 --> 00:31:40,678
Y por eso estoy aqu�. Vulko se ha
enterado de la ubicaci�n del...
272
00:31:40,786 --> 00:31:43,383
- ... Tridente perdido de Atlan.
- Cuentos de hadas.
273
00:31:43,960 --> 00:31:45,521
- Es un mito.
- No es un mito.
274
00:31:45,628 --> 00:31:48,191
Con el Tridente sagrado,
la gente te escuchar�.
275
00:31:48,233 --> 00:31:49,863
Podr�s entonces reclamar
tu derecho de nacimiento...
276
00:31:49,871 --> 00:31:51,164
...y destronar a Orm.
277
00:31:51,406 --> 00:31:54,339
�Mi derecho de nacimiento?
Muri� con mi madre.
278
00:31:54,980 --> 00:31:56,576
Pero te prometo esto...
279
00:31:56,650 --> 00:31:59,246
Si Orm nos ataca,
lo tratar� de la misma manera...
280
00:31:59,321 --> 00:32:00,749
...en que tu gente la trat�
a ella.
281
00:32:01,994 --> 00:32:03,689
Sin piedad.
282
00:32:28,245 --> 00:32:32,510
EN ALGUNA PARTE DEL
MAR DEL NORTE
283
00:33:01,174 --> 00:33:05,740
Ese submarino apenas estaba operativo.
Pero sirvi� a su prop�sito.
284
00:33:05,816 --> 00:33:08,681
Uno de los tuyos intervino.
285
00:33:09,191 --> 00:33:14,089
- �l no es uno de nosotros.
- �l mat� a mi padre.
286
00:33:14,968 --> 00:33:17,030
Nuestra transacci�n ha terminado.
287
00:33:21,347 --> 00:33:22,775
Qu�date con el dinero.
288
00:33:23,550 --> 00:33:25,278
Quiero a Aquaman.
289
00:34:35,555 --> 00:34:36,917
�Pap�!
290
00:34:42,202 --> 00:34:43,196
�Pap�!
291
00:35:11,221 --> 00:35:12,250
Pap�.
292
00:35:16,400 --> 00:35:17,494
Pa'.
293
00:35:19,103 --> 00:35:20,264
Pa'.
294
00:35:28,287 --> 00:35:30,251
- No est� respirando.
- �Mu�vete! D�jame ayudarte.
295
00:35:37,942 --> 00:35:39,269
Vamos, pap�.
296
00:36:06,396 --> 00:36:08,192
Sabes que ni siquiera s� tu nombre.
297
00:36:08,735 --> 00:36:11,332
Soy la Princesa
Y'Mera Xebella Challa.
298
00:36:13,043 --> 00:36:14,739
Puedes llamarme Mera.
299
00:36:16,216 --> 00:36:17,410
Gracias, Mera.
300
00:36:39,126 --> 00:36:40,587
�Dios m�o!
301
00:36:40,928 --> 00:36:42,890
Esto es obra de Orm.
302
00:36:44,601 --> 00:36:46,297
Lo peor est� por venir.
303
00:36:54,289 --> 00:36:58,323
- Hubo una inundaci�n repentina...
- El edificio ha sido destruido...
304
00:36:58,331 --> 00:37:01,664
...sin precedentes en sitios
de todo el mundo, el d�a de hoy...
305
00:37:01,739 --> 00:37:05,303
Vemos barcos de guerra y basura
arrastrados por olas masivas.
306
00:37:05,311 --> 00:37:07,474
Estas escenas extraordinarias
se ven...
307
00:37:09,417 --> 00:37:11,346
...emergencia en varios Condados.
308
00:37:11,455 --> 00:37:14,153
D�cadas de contaminaci�n han
sido devueltas a la tierra.
309
00:37:14,294 --> 00:37:16,858
La pregunta es,
�fue un desastre natural...
310
00:37:16,966 --> 00:37:17,992
...o algo m�s?
311
00:37:18,101 --> 00:37:19,830
No. Esto no fue un
desastre natural.
312
00:37:19,871 --> 00:37:22,233
Arrojaron la basura y
los barcos de guerra.
313
00:37:22,342 --> 00:37:24,671
Este fue nuestro primer contacto
con la gente de la Atl�ntida.
314
00:37:24,712 --> 00:37:28,078
Ah� vas otra vez,
con tu loca teor�a atlante.
315
00:37:28,186 --> 00:37:29,648
No tienes ninguna prueba de ello.
316
00:37:29,823 --> 00:37:30,984
Abran los ojos.
317
00:37:31,025 --> 00:37:32,721
Ya tenemos a un atlante
viviendo entre nosotros...
318
00:37:32,729 --> 00:37:34,692
...y su nombre es Aquaman.
319
00:37:42,080 --> 00:37:43,274
�Qu� pasa?
320
00:37:43,850 --> 00:37:46,746
Este es el lugar exacto en el que
Vulko me dio mi primera lecci�n formal.
321
00:37:48,091 --> 00:37:50,889
Tienes que olvidar todas las
ense�anzas del mundo de la superficie.
322
00:37:51,498 --> 00:37:55,763
Ve m�s profundo,
para descubrir tus instintos de atlante.
323
00:37:56,038 --> 00:37:57,866
Pero ya s� nadar.
324
00:37:58,376 --> 00:38:00,036
Ni de cerca.
325
00:38:03,519 --> 00:38:04,714
Por lo tanto, estamos claros.
326
00:38:05,691 --> 00:38:09,393
Te ayudar� a detener esta guerra,
y entonces habr� terminado.
327
00:38:10,869 --> 00:38:12,466
Tal vez eso sea lo mejor.
328
00:38:32,646 --> 00:38:36,712
El oc�ano es m�s que nuestra
fuente de vida. Es lo que somos.
329
00:38:36,820 --> 00:38:38,713
Espera.
�Puedes hablar bajo el agua?
330
00:38:39,121 --> 00:38:42,219
�Oye! �Yo tambi�n puedo
hablar bajo el agua!
331
00:38:42,295 --> 00:38:43,658
�Esto es incre�ble!
332
00:38:43,766 --> 00:38:47,164
No. Podemos hacer
algo m�s que s�lo hablar.
333
00:38:53,882 --> 00:38:58,752
Ser atlante, significa ser m�s
que capaz de respirar en el agua.
334
00:38:58,827 --> 00:39:03,564
Tu cuerpo est� equipado para sobrevivir
al fr�o extremo y a la presi�n.
335
00:39:03,638 --> 00:39:06,434
Y tus ojos se adaptan
para ver en la oscuridad.
336
00:39:29,889 --> 00:39:31,783
�Esto es incre�ble!
337
00:39:59,412 --> 00:40:02,610
Vulko,
�cu�ndo podr� conocer a mi madre?
338
00:40:04,920 --> 00:40:07,184
Pronto, mi joven Pr�ncipe.
339
00:40:07,293 --> 00:40:11,490
Cuando est�s listo, te llevar� a la
Atl�ntida para que conozcas a la Reina.
340
00:40:21,955 --> 00:40:23,848
Escond� mi nave aqu�.
341
00:40:25,693 --> 00:40:27,255
Escucha.
No me voy a meter en esa cosa.
342
00:40:27,397 --> 00:40:29,324
Bueno, para llegar a donde vamos,
vas a tener que hacerlo.
343
00:40:29,399 --> 00:40:31,530
Tu nave se ha marinado
en salmuera.
344
00:40:31,571 --> 00:40:33,200
Saldr�a de ah� oliendo
a pantano.
345
00:40:33,241 --> 00:40:34,936
Eso ser�a una mejora.
346
00:40:40,990 --> 00:40:42,018
Sip.
347
00:41:36,667 --> 00:41:40,533
REINO DE LA ATL�NTIDA
348
00:41:43,680 --> 00:41:45,841
�Cu�l es el punto de
tener un puente bajo el agua?
349
00:41:45,883 --> 00:41:48,012
El puente entrada es un
remanente del viejo mundo.
350
00:41:48,020 --> 00:41:49,982
Es la �nica manera de entrar
o salir de la capital.
351
00:41:49,990 --> 00:41:51,419
�Por qu� no hay nadie
sobre los muros?
352
00:41:51,493 --> 00:41:52,889
La seguridad es impenetrable.
353
00:41:53,229 --> 00:41:55,058
Incluso si se las arreglaran
para evadir a los guardias...
354
00:41:55,066 --> 00:41:56,928
...no pasar�an los hidroca�ones.
355
00:41:59,176 --> 00:42:01,074
La gente trata de colarse
todo el tiempo.
356
00:42:02,352 --> 00:42:03,947
S�, como no.
357
00:42:23,724 --> 00:42:24,584
�Qu� es eso?
358
00:42:24,960 --> 00:42:26,757
Control aduanero fronterizo.
359
00:42:27,565 --> 00:42:30,597
No te preocupes,
tengo autorizaci�n diplom�tica.
360
00:42:38,553 --> 00:42:40,182
Bienvenido a casa.
361
00:43:28,050 --> 00:43:30,278
Hay una casa segura
en la ciudad vieja.
362
00:43:30,485 --> 00:43:32,917
Los de la nobleza nunca se
aventuran al fondo del mar.
363
00:43:33,527 --> 00:43:34,953
Ya llegamos.
364
00:44:03,750 --> 00:44:04,910
�Qu� es esto?
365
00:44:05,453 --> 00:44:08,116
Estas son bolsas de aire que usamos
como mayor precauci�n.
366
00:44:08,290 --> 00:44:10,453
S�lo los de la nobleza pueden
respirar tanto aire, como agua.
367
00:44:10,495 --> 00:44:12,593
Adem�s,
mantiene a los animales fuera.
368
00:44:13,068 --> 00:44:14,996
Tienden a ser un poco desordenados.
369
00:44:17,343 --> 00:44:19,671
Vulko. Aqu� estoy, viejo.
370
00:44:19,746 --> 00:44:22,611
Despu�s de todos estos a�os,
finalmente obtuviste lo que quer�as.
371
00:44:25,660 --> 00:44:29,290
Arthur, desear�a que fuera
en mejores circunstancias.
372
00:44:29,366 --> 00:44:31,193
No puedo creer que Orm atacara.
373
00:44:31,267 --> 00:44:34,967
No fue un ataque. Legalmente,
no se le permite hacerlo todav�a.
374
00:44:35,009 --> 00:44:37,239
Lo que le hizo a sus barcos
de guerra en la superficie...
375
00:44:37,314 --> 00:44:39,714
- ... fue s�lo una advertencia.
- �Qu� lo provoc�?
376
00:44:39,856 --> 00:44:43,489
El Rey Orm y tu padre fueron
emboscados por la superficie.
377
00:44:43,564 --> 00:44:45,593
�Por la superficie?
No me parece.
378
00:44:45,833 --> 00:44:47,862
Siguen pensando que la
Atl�ntida es un cuento de hadas.
379
00:44:47,970 --> 00:44:49,031
Yo estuve all�.
380
00:44:49,474 --> 00:44:51,737
Una nave de guerra de la
superficie nos dispar�.
381
00:44:51,912 --> 00:44:54,943
Ahora, Xebel est� del
lado de la Atl�ntida.
382
00:44:55,017 --> 00:44:56,947
D�ndole a Orm una flota lo
suficientemente grande como...
383
00:44:57,054 --> 00:44:59,283
...para obligar a los otros
dos Reinos a unirse a �l.
384
00:44:59,391 --> 00:45:03,726
Si vamos a prevenir esta guerra,
debes destronarlo ahora.
385
00:45:03,834 --> 00:45:06,630
�Cu�ntas veces tengo que
decirte que no quiero ser Rey?
386
00:45:06,671 --> 00:45:08,267
No lo entiendes.
387
00:45:09,043 --> 00:45:11,574
Una vez que sea nombrado Amo
del Oc�ano, ser� demasiado tarde.
388
00:45:11,682 --> 00:45:14,883
El poder a su disposici�n no se
parecer� a nada que hayas visto antes.
389
00:45:15,292 --> 00:45:17,752
Soy de la superficie.
Nadie me va a tomar en serio.
390
00:45:17,894 --> 00:45:19,157
Diablos,
ni siquiera s� por d�nde empezar.
391
00:45:19,231 --> 00:45:21,896
Ganando los corazones y
las mentes de la gente...
392
00:45:21,970 --> 00:45:24,633
...demostr�ndoles que eres digno.
393
00:45:24,742 --> 00:45:26,602
Recuperando esto.
394
00:45:33,091 --> 00:45:34,653
Ya tengo uno de esos.
395
00:45:36,162 --> 00:45:38,126
No como este, no tienes.
396
00:45:38,267 --> 00:45:41,265
Este es el Tridente
perdido de Atlan.
397
00:45:41,307 --> 00:45:43,470
- Conozco la historia.
- Es m�s que una historia.
398
00:45:43,847 --> 00:45:45,041
Es real.
399
00:45:46,016 --> 00:45:49,479
Fue forjado por los m�s grandes
Amos de Armas de la historia.
400
00:45:50,757 --> 00:45:52,986
Fabricado en acero de Poseid�n.
401
00:45:53,328 --> 00:45:57,397
Para el Rey Atlan, el primer
Gobernante de la Atl�ntida.
402
00:45:58,775 --> 00:46:02,006
La leyenda dice que el Tridente
fue imbuido con el poder...
403
00:46:02,047 --> 00:46:03,408
...para comandar al mar.
404
00:46:04,151 --> 00:46:05,078
Entonces, �qu� pas� con �l?
405
00:46:05,186 --> 00:46:08,751
Para saber eso, hay que retroceder
a la �poca anterior a la Gran Ca�da.
406
00:46:09,729 --> 00:46:12,995
Cuando el Rey Atlan gobernaba
sobre todo lo que era,
407
00:46:13,938 --> 00:46:16,533
cuando los Reinos de la
Atl�ntida eran uno.
408
00:46:19,179 --> 00:46:24,416
Era una �poca de gran
prosperidad y avance tecnol�gico.
409
00:46:25,559 --> 00:46:28,256
Hab�amos descubierto el secreto
de la energ�a ilimitada...
410
00:46:28,264 --> 00:46:29,926
...en una �poca, cuando el
resto del mundo...
411
00:46:30,000 --> 00:46:31,963
...a�n pensaban que la
Tierra era plana.
412
00:46:33,907 --> 00:46:37,074
Pero nos volvimos
demasiado ambiciosos,
413
00:46:37,449 --> 00:46:39,478
demasiado hambrientos de poder.
414
00:46:56,417 --> 00:46:59,916
El oc�ano nos engull� y
la Atl�ntida se hundi�.
415
00:47:01,227 --> 00:47:04,158
Pero el mismo poder que
colaps� a nuestra civilizaci�n,
416
00:47:04,332 --> 00:47:06,997
tambi�n allan� el camino
hacia nuestro futuro.
417
00:47:07,604 --> 00:47:10,970
Nos dio la habilidad de
respirar bajo el agua.
418
00:47:11,412 --> 00:47:13,609
Y as�, evolucionamos.
419
00:47:14,455 --> 00:47:15,883
Otros retrocedieron.
420
00:47:16,293 --> 00:47:18,055
Se volvieron salvajes.
421
00:47:18,964 --> 00:47:24,065
Y el Rey vivi� el resto de sus d�as,
en un exilio autoimpuesto.
422
00:47:24,707 --> 00:47:28,040
Ni �l, ni el Tridente,
volvieron a ser vistos.
423
00:47:29,318 --> 00:47:33,251
Uno de nuestro equipo arqueol�gico
descubri� esto hace unos meses.
424
00:47:33,524 --> 00:47:37,223
Es un antiguo registro que
data de la primera dinast�a.
425
00:47:37,498 --> 00:47:41,032
Creo que contiene el mensaje
final de Atlan a su pueblo,
426
00:47:41,075 --> 00:47:45,106
- y el paradero del Tridente sagrado.
- Entonces, �qu� es lo que dice?
427
00:47:45,413 --> 00:47:46,441
No lo sabemos.
428
00:47:46,916 --> 00:47:48,378
La tecnolog�a es demasiado vieja.
429
00:47:48,453 --> 00:47:51,515
El cilindro lleva la marca
del Reino de los Desertores.
430
00:47:52,025 --> 00:47:54,888
Deben de llevarlo all�
para recuperar el mensaje.
431
00:47:54,930 --> 00:47:59,133
La pista del lugar de descanso
final de Atlan, est� dentro de esto.
432
00:48:15,972 --> 00:48:17,133
Defensa de fronteras.
433
00:48:17,207 --> 00:48:20,272
- Est� bajo arresto por entrada ilegal.
- No, no.
434
00:48:22,251 --> 00:48:23,944
No te deben de ver.
435
00:49:19,761 --> 00:49:21,923
Supongo que no quieres
hablar de esto, �verdad?
436
00:49:26,908 --> 00:49:28,235
Tampoco yo.
437
00:50:08,021 --> 00:50:12,824
En nombre de Su Alteza, el Rey Orm,
te pongo bajo arresto.
438
00:50:33,070 --> 00:50:34,532
Bienvenido a la Atl�ntida,
439
00:50:36,945 --> 00:50:39,107
hermano.
440
00:50:41,853 --> 00:50:43,950
No puedo creer que
finalmente est�s aqu�.
441
00:50:46,096 --> 00:50:48,126
He o�do tantas historias sobre ti.
442
00:50:54,310 --> 00:50:58,078
Todos estos a�os, he vivido
avergonzado de mi madre,
443
00:50:58,086 --> 00:51:00,783
por haber perdido la honra con
un morador de la superficie.
444
00:51:01,993 --> 00:51:05,023
Avergonzado del hecho de que
tengo un hermano mestizo,
445
00:51:05,099 --> 00:51:08,129
al que quiero atravesar
con mi Tridente.
446
00:51:08,337 --> 00:51:11,306
Pero ahora que finalmente
est�s aqu� ante m�,
447
00:51:12,081 --> 00:51:13,343
debo admitir que...
448
00:51:20,832 --> 00:51:22,358
Estoy en conflicto.
449
00:51:22,635 --> 00:51:27,235
�Tienes un conflicto? �Por qu� no me
quitas estas cadenas, hermanito?
450
00:51:27,510 --> 00:51:29,571
Y ya veremos
quien acaba atravesado.
451
00:51:32,018 --> 00:51:35,218
S�. Veo que trajiste el
arma de nuestra madre.
452
00:51:36,829 --> 00:51:39,924
�Es por eso que has venido aqu�
despu�s de todo este tiempo?
453
00:51:40,334 --> 00:51:41,995
�Para matarme?
454
00:51:42,036 --> 00:51:44,666
Vine aqu� para evitar que un
man�aco destruya a mi mundo.
455
00:51:45,141 --> 00:51:46,370
Ya veo.
456
00:51:46,880 --> 00:51:48,709
�Y c�mo planeas detener
las atrocidades...
457
00:51:48,817 --> 00:51:51,615
...que los de la superficie
siguen cometiendo?
458
00:51:52,758 --> 00:51:57,058
Durante siglos,
han contaminado a nuestras aguas...
459
00:51:58,100 --> 00:51:59,761
...y envenenaron a nuestros hijos.
460
00:52:00,838 --> 00:52:03,803
Ahora, sus cielos est�n ardiendo
y nuestros oc�anos hierven.
461
00:52:06,117 --> 00:52:10,117
�Viniste todo este camino para estar
del lado en contra de tu propia gente?
462
00:52:10,192 --> 00:52:12,086
No hay bandos, en una guerra as�.
463
00:52:12,262 --> 00:52:15,093
Claramente has elegido un bando,
al venir aqu� a retarme por el trono.
464
00:52:15,135 --> 00:52:16,997
Eso es para detener tu guerra.
465
00:52:19,243 --> 00:52:21,939
�Est�s invocando el
combate de los Reyes?
466
00:52:21,947 --> 00:52:25,244
Ll�malo como quieras.
Yo lo llamo una paliza.
467
00:52:26,487 --> 00:52:28,587
Bueno, entonces tal vez
as� es como procederemos.
468
00:52:28,595 --> 00:52:30,191
- �Su Majestad!
- Orm, por favor.
469
00:52:30,266 --> 00:52:31,360
�No lo ven?
470
00:52:31,567 --> 00:52:36,336
Si derroto al primog�nito de Atlanna,
en un desaf�o formal delante de todos...
471
00:52:36,611 --> 00:52:39,174
...entonces, los siete Reinos
tendr�n que reconocer...
472
00:52:39,182 --> 00:52:41,644
...que yo,
soy el �nico Rey verdadero.
473
00:52:41,685 --> 00:52:45,051
Su Majestad, no hay victoria
en alimentar a los ignorantes.
474
00:52:45,594 --> 00:52:47,656
Su hermano es
claramente un imb�cil.
475
00:52:48,667 --> 00:52:51,298
Su Alteza,
no conoce nuestras costumbres.
476
00:52:51,339 --> 00:52:53,036
Entonces, est� a punto
de recibir su educaci�n.
477
00:52:54,680 --> 00:52:58,176
- �Me est�s desafiando oficialmente?
- Claro que s�, te desafiar�.
478
00:52:58,318 --> 00:53:00,514
- Y cuando yo gane...
- Si ganas...
479
00:53:00,790 --> 00:53:03,886
Pondr� fin a toda acci�n inmediata.
La guerra habr� terminado.
480
00:53:04,831 --> 00:53:06,259
Pero si yo gano,
481
00:53:08,372 --> 00:53:09,734
estar�s acabado.
482
00:53:10,076 --> 00:53:12,905
- Bien.
- Que as� sea.
483
00:53:13,415 --> 00:53:16,277
El desaf�o ha sido hecho,
y lo acepto.
484
00:53:16,420 --> 00:53:18,180
�Prep�renlo para
el anillo de fuego!
485
00:53:19,157 --> 00:53:21,386
Espera.
�Anillo de qu�?
486
00:53:40,467 --> 00:53:44,064
�C�mo puedes ser tan tonto para
dejar que Orm te meta en una pelea?
487
00:53:44,139 --> 00:53:46,438
Me parece que eso resolver�
a todos nuestros problemas.
488
00:53:46,913 --> 00:53:49,445
Le gano en la batalla. Y la guerra
se acaba. Me voy a casa.
489
00:53:49,487 --> 00:53:51,651
Eres un luchador
formidable en tierra.
490
00:53:51,724 --> 00:53:53,853
Pero aqu�, est�s fuera de
tu elemento literalmente.
491
00:53:53,961 --> 00:53:56,757
Orm ha pasado toda
su vida bajo el agua.
492
00:53:56,831 --> 00:53:59,498
Entrenando para ser un guerrero.
Entrenando para ser el mejor.
493
00:54:00,674 --> 00:54:02,535
T� me ense�aste a pelear,
Cobra-Kai.
494
00:54:02,610 --> 00:54:04,806
Veamos si recuerdas algo.
495
00:54:08,690 --> 00:54:11,187
- �Qu� hay con el tenedor grande?
- Eso es un Tridente.
496
00:54:11,461 --> 00:54:12,555
�Ahora defi�ndete!
497
00:54:46,260 --> 00:54:47,254
�Qu� demonios es esto?
498
00:54:47,329 --> 00:54:49,893
Te ense�� este movimiento
para dominar el Tridente.
499
00:55:00,387 --> 00:55:01,447
No es justo.
500
00:55:01,524 --> 00:55:03,823
Esta cosa es demasiado grande.
�Por qu� no puedo usar una espada?
501
00:55:03,898 --> 00:55:05,224
Ese es el Tridente de tu madre.
502
00:55:05,735 --> 00:55:07,964
Un arma tradicional de la realeza.
503
00:55:08,039 --> 00:55:10,435
Nunca ser�s un Rey,
hasta que lo domines.
504
00:55:11,310 --> 00:55:12,805
�Por qu� nunca vino a verme?
505
00:55:12,879 --> 00:55:16,144
- Te lo dije, cuando estuvieras listo...
- �Deja de mentirme!
506
00:55:17,421 --> 00:55:19,084
He hecho todo lo que me has pedido.
507
00:55:19,125 --> 00:55:21,789
Y cada vez que paso una prueba,
sales con otra.
508
00:55:22,063 --> 00:55:23,960
�Cu�ndo voy a ser lo
suficientemente bueno?
509
00:55:28,074 --> 00:55:29,637
�No me quer�a?
510
00:55:30,147 --> 00:55:32,878
Tu madre te quer�a m�s
que a nada en el mundo.
511
00:55:33,453 --> 00:55:36,516
Pero tuvo que volver a la Atl�ntida,
para mantenerte a salvo.
512
00:55:37,261 --> 00:55:40,524
Su matrimonio con el Rey Orvax
fue arreglado hace mucho tiempo.
513
00:55:40,599 --> 00:55:43,130
As� que tuvo que casarse
con �l y engendrarle...
514
00:55:43,138 --> 00:55:45,200
...un hijo, al Pr�ncipe Orm.
515
00:55:45,609 --> 00:55:48,005
Pero cuando Orvax finalmente
se enter� de ti,
516
00:55:48,047 --> 00:55:50,310
se sinti� abrumado
por los celos...
517
00:55:51,320 --> 00:55:55,085
...y la sacrific� a las
criaturas de La Fosa.
518
00:55:58,035 --> 00:55:59,828
�Est�s diciendo que
la ejecutaron...
519
00:56:01,908 --> 00:56:03,569
...porque me tuvo a m�?
520
00:56:18,106 --> 00:56:20,768
Lo recuerdo, todo.
521
00:56:24,354 --> 00:56:28,920
Tengo algo para ti.
Perteneci� a mi madre.
522
00:56:30,931 --> 00:56:37,436
Dime, �crees que le gustar�a ver
c�mo sus hijos se matan entre s�?
523
00:56:39,080 --> 00:56:42,678
Entiendo tu miedo,
tu renuencia, Mera.
524
00:56:43,422 --> 00:56:44,648
Seguro que lo hago.
525
00:56:45,759 --> 00:56:46,787
No quiero la guerra.
526
00:56:46,795 --> 00:56:49,760
No seas condescendiente conmigo.
Yo te conozco.
527
00:56:49,768 --> 00:56:51,130
Lo que est�s haciendo
va en contra de todo...
528
00:56:51,172 --> 00:56:53,033
...lo que tu madre nos ense��,
cuando �ramos ni�os.
529
00:56:53,443 --> 00:56:57,776
- Si ella estuviera aqu�...
- Pero no est� aqu�, �verdad?
530
00:56:58,351 --> 00:57:00,979
Lo que mi madre nos
ense�� fue traici�n.
531
00:57:01,989 --> 00:57:03,818
No sigas sus pasos.
532
00:57:04,695 --> 00:57:07,392
Muy bien,
�es el temido anillo de fuego?
533
00:57:07,935 --> 00:57:10,865
�C�mo funciona...
S�lo pateo tu trasero aqu� y ya.
534
00:57:14,517 --> 00:57:19,717
Vulko, escolta a mi
prometida al palco real.
535
00:57:31,145 --> 00:57:33,007
Vamos, Lady Mera.
536
00:57:38,726 --> 00:57:42,695
Aqu� abajo tenemos una
leyenda llamada el Karathen.
537
00:57:43,038 --> 00:57:46,801
Un antiguo monstruo marino tan poderoso,
que el propio Rey Atlan le tem�a.
538
00:57:47,712 --> 00:57:51,812
As� que lo encarcel�.
En las profundidades del oc�ano.
539
00:57:52,188 --> 00:57:56,320
Y en ese abismo, la criatura espera
pacientemente a levantarse de nuevo.
540
00:57:56,462 --> 00:57:58,926
La Atl�ntida ha estado esperando.
541
00:58:00,468 --> 00:58:02,664
Y ahora la bestia ha despertado.
542
00:58:08,887 --> 00:58:12,152
Sabes, hubo una �poca
en la que...
543
00:58:12,226 --> 00:58:13,921
...quer�a conocerte m�s
que a nada.
544
00:58:15,332 --> 00:58:17,194
El conocer a mi hermanito.
545
00:58:17,336 --> 00:58:19,431
Para hacerle saber
que no estaba solo.
546
00:58:20,105 --> 00:58:22,136
Que est�bamos juntos en esto.
547
00:58:24,781 --> 00:58:27,613
De haber sabido
lo idiota que te volviste...
548
00:58:30,627 --> 00:58:33,124
T� eres la raz�n por la que
nuestra madre fue ejecutada.
549
00:58:34,535 --> 00:58:36,666
Y te he odiado desde el principio.
550
00:58:38,976 --> 00:58:41,574
Pero no quiero matarte, Arthur.
551
00:58:42,985 --> 00:58:45,515
Te voy a dar una oportunidad.
552
00:58:46,625 --> 00:58:51,892
Vete a casa.
No vuelvas nunca a la Atl�ntida.
553
00:58:53,403 --> 00:58:55,767
No vas a ganar esta.
554
00:58:56,577 --> 00:58:59,710
La guerra emerger� en la
superficie, te guste o no.
555
00:59:00,220 --> 00:59:04,053
Y llevar� la ira de los
siete mares conmigo.
556
00:59:05,230 --> 00:59:07,291
Sabes que no puedo
dejar que eso pase.
557
00:59:08,501 --> 00:59:09,463
Lo s�.
558
00:59:13,013 --> 00:59:14,573
�Qu� demonios es eso?
559
00:59:16,620 --> 00:59:17,810
El anillo de fuego.
560
00:59:39,562 --> 00:59:40,490
Mierda.
561
00:59:42,134 --> 00:59:44,363
Gente de la Atl�ntida,
esc�chenme...
562
00:59:44,672 --> 00:59:46,800
�Mi hermano ha venido
de la superficie...
563
00:59:46,942 --> 00:59:49,037
...para retarme por el trono!
564
00:59:50,280 --> 00:59:53,781
Arreglemos esto a
la antigua usanza.
565
00:59:53,823 --> 00:59:55,318
Con el derramamiento de sangre,
566
00:59:55,359 --> 00:59:58,121
que los Dioses nos hagan
saber su voluntad...
567
01:00:09,620 --> 01:00:11,515
�Traidor!
568
01:00:14,631 --> 01:00:18,431
REY ORM MARIUS / EL MESTIZO
PROS / PROS
569
01:00:32,899 --> 01:00:34,795
Nunca pens� que ver�a el d�a
en que mi propio padre...
570
01:00:34,903 --> 01:00:36,764
...se inclinar�a ante
el Rey de la Atl�ntida.
571
01:00:36,837 --> 01:00:38,734
Los moradores de la superficie
atacaron primero.
572
01:00:39,443 --> 01:00:42,074
�Qu� quieres que hagamos?
�Rogarles por su piedad?
573
01:00:42,618 --> 01:00:44,814
Detesto a la superficie
tanto como t�.
574
01:00:44,889 --> 01:00:47,619
�Pero no encuentras el momento oportuno
para todo esto, un poco conveniente?
575
01:00:51,366 --> 01:00:54,931
Pero no ser�as tan cr�dulo,
�verdad?
576
01:00:57,779 --> 01:00:59,674
T� tambi�n quieres esta guerra,
�no?
577
01:00:59,783 --> 01:01:02,581
Es momento de que la superficie
aprenda su lugar en el mundo.
578
01:01:02,655 --> 01:01:04,983
Si esto es lo que hay que hacer,
que as� sea.
579
01:01:11,773 --> 01:01:16,774
Ese es el Tridente de mi madre,
poderoso, pero imperfecto como ella.
580
01:01:17,584 --> 01:01:19,446
Yo porto el de mi padre.
581
01:01:20,255 --> 01:01:22,185
�Y nunca ha conocido la derrota!
582
01:02:10,787 --> 01:02:13,118
Le promet� a Atlanna
que lo proteger�a.
583
01:02:20,373 --> 01:02:23,937
Esto no es una competici�n.
Es una ejecuci�n.
584
01:02:57,980 --> 01:03:01,880
�S�!
585
01:04:20,542 --> 01:04:24,437
�Soy el �nico Rey verdadero!
586
01:05:08,101 --> 01:05:10,195
�Esperas una invitaci�n? �Entra!
587
01:05:20,822 --> 01:05:22,850
�Mera!
588
01:05:26,363 --> 01:05:27,124
Entonces, �cu�l es el plan?
589
01:05:27,165 --> 01:05:30,234
El plan era recuperar el Tridente
de Atlan y entonces, desafiar a Orm.
590
01:05:30,310 --> 01:05:32,907
De acuerdo. As� que hicimos las cosas
en otro orden. Con una mierda.
591
01:05:38,491 --> 01:05:40,252
Cuidado.
Tenemos una rata a las seis.
592
01:05:40,327 --> 01:05:41,521
�Y eso qu� significa?
593
01:05:41,562 --> 01:05:43,893
- Los chicos malos nos persiguen.
- Pues s�lo d� eso.
594
01:05:43,968 --> 01:05:45,396
Los chicos malos est�n
detr�s de nosotros.
595
01:06:53,468 --> 01:06:55,130
Espera. Dijiste que no se
atravesaran esos muros.
596
01:06:55,171 --> 01:06:55,799
Lo hice.
597
01:06:55,841 --> 01:06:58,168
- No deber�amos enfrentar esas cosas.
- �Lo hice! �Ahora c�llate!
598
01:07:31,709 --> 01:07:32,969
�A�n no estamos muertos!
599
01:07:33,210 --> 01:07:34,905
Pero espero que �l
crea que s�.
600
01:07:36,416 --> 01:07:37,444
�Salta!
601
01:07:44,900 --> 01:07:46,162
Toma, sost�n esto.
602
01:07:48,575 --> 01:07:50,904
- �Qu� est�s haciendo?
- Le funcion� a Pinocho.
603
01:07:50,946 --> 01:07:53,945
- �A qui�n?
- No importa, ven aqu�. Entra. Vamos.
604
01:07:56,155 --> 01:07:58,585
Genial. As� que nos van a comer.
605
01:08:20,169 --> 01:08:23,000
- �C�mo has podido hacer esto?
- No lo s�.
606
01:08:23,977 --> 01:08:26,239
A veces puedo o�rlos.
Y ellos pueden o�rme.
607
01:08:26,314 --> 01:08:29,313
Cierto.
Ambos son enormes animales tontos.
608
01:08:29,321 --> 01:08:30,515
Oye, acabo de salvarte la vida.
609
01:08:30,557 --> 01:08:32,053
Yo salv� la tuya primero.
610
01:08:36,468 --> 01:08:40,501
Dijo que no hay moros en la costa.
Entonces, �hacia d�nde vamos ahora?
611
01:08:41,877 --> 01:08:45,275
Al oc�ano de arena,
al que tu gente llam� el Sahara.
612
01:08:46,353 --> 01:08:47,548
Cierto.
613
01:09:02,918 --> 01:09:07,318
SAHARA OCCIDENTAL
614
01:09:11,568 --> 01:09:13,061
No suelo llevar gente,
615
01:09:13,103 --> 01:09:15,099
pero no siempre cargan con
estos tesoros de piratas.
616
01:09:15,140 --> 01:09:16,568
Gracias por el viaje, amigo.
617
01:09:20,651 --> 01:09:22,078
�Te encuentras bien?
618
01:09:22,722 --> 01:09:24,253
Nunca he estado tan arriba.
619
01:09:26,600 --> 01:09:28,262
Y tan lejos de mi hogar.
620
01:09:29,606 --> 01:09:31,165
Al menos tienes un hogar.
621
01:09:32,141 --> 01:09:35,272
Ya no m�s.
Nunca podr� volver atr�s.
622
01:09:35,314 --> 01:09:38,278
Traicion� todo cuando
te salv� en el Coliseo.
623
01:09:42,631 --> 01:09:45,659
Pero eres la prometida del Rey,
tienen que recibirte.
624
01:09:45,701 --> 01:09:48,799
La Atl�ntida es muchas
cosas maravillosas.
625
01:09:48,840 --> 01:09:51,873
- Pero no sabe perdonar.
- Pero t� eres de la realeza.
626
01:09:51,947 --> 01:09:53,142
Igual que tu madre.
627
01:09:54,452 --> 01:09:56,881
Si vuelvo ahora,
me sacrificar�an en La Fosa.
628
01:09:57,155 --> 01:09:59,720
Ni siquiera mi propio padre
me recibir�a de nuevo.
629
01:10:02,366 --> 01:10:03,594
Bueno, sabes...
630
01:10:04,303 --> 01:10:05,833
Mira el lado bueno.
631
01:10:05,973 --> 01:10:08,704
No tienes que casarte con
alguien a quien no amas.
632
01:10:08,812 --> 01:10:11,043
�T� crees que mi obligaci�n
es con el amor?
633
01:10:12,019 --> 01:10:14,080
Esta es mi familia y mi naci�n.
634
01:10:14,390 --> 01:10:16,184
Y le he dado la espalda a ambos.
635
01:10:18,732 --> 01:10:20,930
A veces tenemos que
hacer lo correcto,
636
01:10:22,674 --> 01:10:25,037
aunque te duela de coraz�n.
637
01:10:41,308 --> 01:10:42,472
Su Alteza.
638
01:10:43,816 --> 01:10:46,446
El rastreo ubica a la
Princesa Mera aqu�.
639
01:10:46,921 --> 01:10:48,651
En el Reino de
los Desertores.
640
01:10:49,593 --> 01:10:52,688
- Dijiste que estaba muerta.
- Aparentemente no.
641
01:10:54,433 --> 01:10:57,098
- �Tu hermano tambi�n vive?
- No por mucho tiempo.
642
01:10:57,239 --> 01:10:59,603
Capit�n Murk, re�na a la fuerza
de ataque inmediatamente.
643
01:10:59,645 --> 01:11:00,372
�No!
644
01:11:00,446 --> 01:11:03,776
Mera debe ser arrestada
y devuelta a salvo a m�.
645
01:11:03,817 --> 01:11:05,014
Ella traicion� al trono...
646
01:11:05,123 --> 01:11:06,683
Es una hija de Xebel.
647
01:11:07,793 --> 01:11:10,793
Si le pasa algo malo,
nuestra coalici�n se acaba.
648
01:11:10,868 --> 01:11:15,734
Su Alteza, estamos entrando en las
aguas del Reino de los Pescadores.
649
01:11:15,876 --> 01:11:19,040
Asegurar la alianza de
los otros dos Reinos...
650
01:11:19,984 --> 01:11:21,913
...deber�a ser nuestra
preocupaci�n inmediata.
651
01:11:25,329 --> 01:11:27,224
Mi visir tiene raz�n.
652
01:11:28,735 --> 01:11:30,028
Como de costumbre.
653
01:11:31,338 --> 01:11:37,410
Arr�stenlos y traigan de vuelta
a la hija del Rey Nereus, ilesa.
654
01:12:00,461 --> 01:12:01,592
Ya llegamos.
655
01:12:03,612 --> 01:12:05,975
Oye, �hay algo cerca?
656
01:12:06,051 --> 01:12:08,347
Nada m�s que desiertos
por cientos de millas, amigo.
657
01:12:08,388 --> 01:12:09,180
Nada m�s que desiertos...
658
01:12:09,322 --> 01:12:10,316
�Se equivoca!
659
01:12:10,558 --> 01:12:12,253
�Oye!
�Qu� est�s haciendo?
660
01:12:12,595 --> 01:12:14,290
�Mera, no!
661
01:12:16,171 --> 01:12:18,634
Acaba de saltar sin paraca�das.
662
01:12:19,009 --> 01:12:21,170
Pelirrojas. Tienes que amarlas.
663
01:12:51,069 --> 01:12:52,831
Est�s m�s loca de lo que pensaba.
664
01:12:55,046 --> 01:12:56,207
Por aqu�.
665
01:12:58,320 --> 01:13:03,086
EN ALGUNA PARTE DEL
OC�ANO �NDICO
666
01:13:17,957 --> 01:13:21,457
Fuiste derrotado la �ltima vez, porque
tus armas de la superficie te fallaron.
667
01:13:22,133 --> 01:13:23,462
Las nuestras no lo har�n.
668
01:13:26,877 --> 01:13:30,642
Es el prototipo de armadura para la
pr�xima generaci�n de soldados atlantes.
669
01:13:31,119 --> 01:13:34,250
La venganza es algo que
los atlantes entendemos.
670
01:13:34,459 --> 01:13:37,655
Dirigir�s a mis mejores comandos
como tu ej�rcito personal,
671
01:13:37,731 --> 01:13:40,126
para cazar a esa
abominaci�n mestiza.
672
01:13:40,167 --> 01:13:42,664
Yo no puedo tocarlos, pero t� s�.
673
01:13:42,740 --> 01:13:44,300
�l huy� a tu mundo.
674
01:13:44,611 --> 01:13:46,507
M�talo a �l y a la
mujer con la que est�.
675
01:13:46,581 --> 01:13:47,877
Y ser�s recompensado.
676
01:13:48,152 --> 01:13:50,013
El matarlo es mi recompensa.
677
01:13:53,995 --> 01:13:56,559
La joya de la corona es
demasiado experimental.
678
01:13:57,436 --> 01:14:00,501
Convierte el agua en haces
de plasma energizado.
679
01:15:14,319 --> 01:15:16,381
Creo que vamos a necesitar
un casco m�s grande.
680
01:15:16,824 --> 01:15:19,622
Una de las tribus de la Atl�ntida
se separ� y se estableci� aqu�,
681
01:15:19,697 --> 01:15:21,492
cuando la regi�n a�n
era un mar interior.
682
01:15:21,533 --> 01:15:24,396
Cuando el agua se sec�,
perecieron junto con ella.
683
01:15:24,472 --> 01:15:26,233
�Perecieron?
S�, eso es genial.
684
01:15:26,307 --> 01:15:28,337
- Nos estamos acercando ahora.
- S�, �acercarnos a qu�?
685
01:15:28,445 --> 01:15:29,304
�A morir de sed?
686
01:15:29,447 --> 01:15:30,910
Estoy cerca de pegarte
un pu�etazo en la cara.
687
01:15:30,986 --> 01:15:33,314
�Un Club de la Pelea? No sab�a que
sab�as c�mo funcionan las cosas aqu�.
688
01:15:33,556 --> 01:15:35,553
�Por qu� no miras a tu alrededor?
Estamos perdidos.
689
01:15:35,629 --> 01:15:38,389
�Ves eso de ah�? �Qu� es eso?
Nada.
690
01:15:38,465 --> 01:15:39,391
Este sitio es un p�ramo.
691
01:15:40,368 --> 01:15:42,432
T� eres el que llama a
este p�ramo un hogar.
692
01:15:42,507 --> 01:15:43,835
Esto no es mi hogar.
693
01:15:44,344 --> 01:15:46,241
No toda la superficie
se parece a esto.
694
01:15:46,316 --> 01:15:47,376
No. Por supuesto que no.
695
01:15:47,417 --> 01:15:49,178
Tambi�n tienen ciudades asquerosas,
696
01:15:49,219 --> 01:15:50,916
con alcantarillas vaci�ndose
en nuestro oc�ano.
697
01:15:51,057 --> 01:15:52,850
Y monta�as enteras
hechas de basura.
698
01:15:53,092 --> 01:15:55,390
Tienen grandes f�bricas,
que no hacen nada...
699
01:15:55,431 --> 01:15:56,628
...m�s que escupir suciedad
y derretir los Polos.
700
01:15:56,702 --> 01:15:58,699
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo.
Entiendo el punto. Escucha.
701
01:15:58,774 --> 01:16:00,100
S�, tenemos a unos idiotas
dirigiendo el espect�culo.
702
01:16:00,175 --> 01:16:01,705
Pero hay cosas buenas
tambi�n, �cierto?
703
01:16:01,746 --> 01:16:03,708
Tenemos bosques verdes,
grandes monta�as,
704
01:16:03,716 --> 01:16:04,610
y hermosos lagos.
705
01:16:04,686 --> 01:16:07,115
Te encantar�an. Son como
peque�os oc�anos chiquitos.
706
01:16:07,356 --> 01:16:08,416
�Intentas provocarme?
707
01:16:08,758 --> 01:16:10,990
S�lo trato de decir que no juzgues
un lugar, antes de que lo veas.
708
01:16:11,197 --> 01:16:13,327
Juzgaste a la Atl�ntida
por mucho menos.
709
01:16:17,576 --> 01:16:19,738
No, no, no.
�Quieres parar con esa cosa?
710
01:16:19,946 --> 01:16:20,807
No.
711
01:16:21,316 --> 01:16:24,081
Tu est�pido GPS atlante acaba de
decirte que saltes de un avi�n...
712
01:16:24,323 --> 01:16:26,285
...en medio del desierto.
Y ahora estamos varados.
713
01:16:29,899 --> 01:16:32,263
Si eres el pr�ximo verdadero Rey,
estamos condenados.
714
01:16:55,049 --> 01:16:58,148
REINO DE LOS DESERTORES
715
01:17:00,327 --> 01:17:01,654
Eso fue incre�ble.
716
01:17:08,544 --> 01:17:10,169
Mira lo que encontr�.
717
01:17:11,178 --> 01:17:13,175
- �Lo qu� t� encontraste?
- S�.
718
01:17:23,606 --> 01:17:25,433
Mira este lugar.
719
01:17:26,443 --> 01:17:28,306
�Esto es genial!
720
01:17:29,216 --> 01:17:30,944
Esta es la sala de la Armer�a,
721
01:17:31,554 --> 01:17:34,552
donde la leyenda dice que se
forj� el Tridente de Atlan.
722
01:17:36,432 --> 01:17:38,460
Ya no creo que sea una leyenda.
723
01:17:44,881 --> 01:17:46,241
Yo ten�a raz�n.
724
01:17:48,755 --> 01:17:50,083
Es real.
725
01:18:29,334 --> 01:18:30,429
Nada.
726
01:18:31,239 --> 01:18:33,202
Por supuesto que no funciona.
Ha estado aqu� postrado...
727
01:18:33,277 --> 01:18:35,909
...acumulando polvo desde antes de
que el Sahara fuera un desierto.
728
01:18:37,787 --> 01:18:38,948
No puede ser.
729
01:18:39,356 --> 01:18:42,786
Desde antes de que el
Sahara fuera un desierto.
730
01:18:42,861 --> 01:18:44,856
Gracias por repetir
lo que acabo de decir.
731
01:18:44,931 --> 01:18:46,796
Est� completamente seco.
732
01:18:48,973 --> 01:18:51,905
Piensas mejor,
cuando no est�s pensando realmente.
733
01:18:52,113 --> 01:18:53,741
- Ahora, qu�date quieto.
- Oye.
734
01:18:54,384 --> 01:18:56,513
- �Qu� est�s haciendo?
- Necesitamos agua.
735
01:18:57,089 --> 01:19:00,723
Eres la fuente m�s cercana.
Ahora qu�date quieto.
736
01:19:37,068 --> 01:19:38,431
Presumida.
737
01:19:39,340 --> 01:19:41,003
Podr�a haber orinado en �l.
738
01:19:51,331 --> 01:19:52,761
El Rey Atlan.
739
01:19:54,905 --> 01:19:59,439
En este Tridente reside
el poder de la Atl�ntida.
740
01:19:59,681 --> 01:20:03,981
En las manos equivocadas,
traer�a destrucci�n.
741
01:20:04,022 --> 01:20:07,385
En las manos del verdadero
heredero, unir� a todos nuestros...
742
01:20:07,393 --> 01:20:09,591
...Reinos de arriba y de abajo.
743
01:20:10,031 --> 01:20:14,466
Si buscas mi poder,
debes probar tu val�a.
744
01:20:14,708 --> 01:20:18,408
Viaja m�s all� del borde del mundo,
hacia el mar escondido.
745
01:20:18,450 --> 01:20:21,615
Busca en el interior de la
botella el camino trazado.
746
01:20:21,723 --> 01:20:24,587
S�lo en manos del verdadero Rey,
747
01:20:25,630 --> 01:20:27,628
se podr� ver de verdad.
748
01:20:43,698 --> 01:20:45,394
No podemos dejar que
Orm encuentre esto.
749
01:20:47,272 --> 01:20:49,569
Oye, �espera!
No...
750
01:20:50,312 --> 01:20:51,172
�Qu�?
751
01:20:51,314 --> 01:20:53,076
�No deber�amos haberlo
anotado primero?
752
01:20:53,152 --> 01:20:55,081
Ya lo memoric�.
�T� no?
753
01:20:56,825 --> 01:20:58,186
S�.
754
01:20:59,829 --> 01:21:01,322
�Qu� es lo que acaba de decir?
755
01:21:03,033 --> 01:21:04,829
Algo, algo, y Tridente.
756
01:21:19,200 --> 01:21:22,266
"Busca en el interior de la
botella el camino trazado. "
757
01:21:28,587 --> 01:21:30,215
Es nuestra pr�xima parada.
758
01:21:33,529 --> 01:21:37,463
SICILIA, ITALIA
759
01:23:01,969 --> 01:23:04,133
Mam�, mam�,
tienes que ver esto.
760
01:23:04,576 --> 01:23:07,172
Comienzo a pensar que te gustan
los habitantes de la superficie.
761
01:23:07,248 --> 01:23:10,080
Ser�a un error juzgar un lugar,
que nunca he visto antes.
762
01:23:12,392 --> 01:23:14,487
Enseguida vuelvo.
No vayas a ninguna parte.
763
01:23:24,114 --> 01:23:25,442
Gracias.
764
01:23:34,031 --> 01:23:37,464
Bueno, aparentemente se encuentra
en la colina del viejo castillo.
765
01:23:37,939 --> 01:23:40,169
Acabo de aprender
algo muy interesante.
766
01:23:41,312 --> 01:23:42,573
Pinocho.
767
01:23:42,982 --> 01:23:46,083
�Arriesgaste nuestras vidas por algo
que le�ste en un libro infantil?
768
01:23:47,159 --> 01:23:50,191
Espera, �es un libro?
�Qu� te parece eso?
769
01:23:51,867 --> 01:23:54,230
Yo lo saque de una pel�cula.
�Andando!
770
01:23:57,143 --> 01:23:58,840
REINO DE LOS PESCADORES
771
01:23:58,881 --> 01:24:02,545
Rey Nereus, esperaba que nuestra
gente no pensar�...
772
01:24:02,553 --> 01:24:04,550
...que una guerra con...
773
01:24:04,592 --> 01:24:06,921
...la superficie era inevitable.
774
01:24:06,996 --> 01:24:09,126
Es la posici�n de los Pescadores,
775
01:24:09,200 --> 01:24:11,800
que cuando llegue el momento
de darnos a conocer...
776
01:24:11,875 --> 01:24:12,769
...a las tierras de los hombres...
777
01:24:12,843 --> 01:24:14,905
...ser� para educarlos,
778
01:24:14,946 --> 01:24:16,908
no para destruirlos.
779
01:24:18,083 --> 01:24:21,216
Admiro sus nobles aspiraciones,
Rey Ricou...
780
01:24:24,467 --> 01:24:27,431
Pero sospecho que
son una nube de tinta,
781
01:24:27,472 --> 01:24:29,468
que esconde al
coraz�n de un cobarde.
782
01:24:29,543 --> 01:24:31,004
�C�mo te atreves!
783
01:24:33,549 --> 01:24:35,978
Por favor, se lo suplico.
784
01:24:36,320 --> 01:24:40,289
Su Reino est� infestado de fil�sofos
y de poetas mediocres.
785
01:24:40,297 --> 01:24:43,661
Cuyas aguas se han
estancado y eso me enferma.
786
01:24:51,951 --> 01:24:53,112
�Mi Rey!
787
01:24:53,453 --> 01:24:54,814
El Rey est� muerto.
788
01:24:55,656 --> 01:24:57,353
Larga vida a su heredera.
789
01:24:58,930 --> 01:25:03,869
Princesa.
Prepare sus ej�rcitos, Su Alteza.
790
01:25:04,845 --> 01:25:07,642
Nos moveremos contra el Reino
de la Salmuera de inmediato.
791
01:25:15,966 --> 01:25:17,661
�Qu� dicen el registro?
792
01:25:17,703 --> 01:25:20,935
Viaja m�s all� del borde del mundo,
hacia el mar escondido.
793
01:25:21,042 --> 01:25:23,372
Busca en el interior de la
botella el camino trazado.
794
01:25:23,413 --> 01:25:25,345
S�lo en manos del verdadero Rey,
795
01:25:25,387 --> 01:25:27,214
se podr� ver de verdad.
796
01:25:29,059 --> 01:25:32,192
Busca en el interior de la
botella el camino trazado.
797
01:25:37,110 --> 01:25:40,105
- �Ay Dios!
- �Qu�?
798
01:25:42,385 --> 01:25:43,579
D�jame ver.
799
01:25:46,525 --> 01:25:48,489
- Pero, �c�mo sabes d�nde apuntar?
- D�jame ver.
800
01:25:48,929 --> 01:25:50,123
�Cu�l es la �ltima l�nea?
801
01:25:50,632 --> 01:25:52,396
S�lo en manos del verdadero Rey,
802
01:25:52,437 --> 01:25:53,999
se podr� ver de verdad.
803
01:25:54,240 --> 01:25:55,334
�Ay, Dios!
804
01:25:57,315 --> 01:25:58,909
Marcus Agrippa.
805
01:25:59,384 --> 01:26:01,649
Fue un gran General,
pero no un Rey.
806
01:26:03,459 --> 01:26:04,852
Y Di Sipio.
807
01:26:06,062 --> 01:26:07,624
�C�mo sabes todo esto?
808
01:26:07,665 --> 01:26:09,962
Mi pap�. Se asegur� de
que conociera mi historia.
809
01:26:10,004 --> 01:26:14,438
Ninguno de estos tipos son Reyes,
excepto este tipo.
810
01:26:14,647 --> 01:26:17,644
R�mulo, primer Rey de Roma.
811
01:26:20,257 --> 01:26:22,155
S�lo en manos del verdadero Rey,
812
01:26:22,364 --> 01:26:23,793
se podr� ver de verdad.
813
01:26:33,551 --> 01:26:37,016
- Ah� est�. Ah� es adonde nos dirigimos.
- �Qu�? Quiero ver.
814
01:26:39,963 --> 01:26:41,056
�Lo hicimos!
815
01:26:43,971 --> 01:26:45,901
No est� mal, para ser un imb�cil.
816
01:26:48,049 --> 01:26:49,510
No est� nada mal.
817
01:27:06,717 --> 01:27:09,146
Lo m�s repugnante espera.
818
01:27:09,621 --> 01:27:12,118
El sue�o y la putrefacci�n...
819
01:27:12,426 --> 01:27:15,727
...se extienden en las
tambaleantes...
820
01:27:15,769 --> 01:27:17,731
...ciudades del hombre.
821
01:27:21,311 --> 01:27:22,273
Para atr�s.
822
01:27:27,793 --> 01:27:29,420
�Arthur!
823
01:27:31,931 --> 01:27:33,493
Les ordeno que desistan, ahora.
824
01:27:33,567 --> 01:27:36,198
Princesa Mera,
se le acusa de alta traici�n.
825
01:27:53,775 --> 01:27:55,972
BLANCO FIJADO
826
01:27:56,147 --> 01:27:57,308
�Qui�n diablos eres?
827
01:27:57,351 --> 01:27:59,980
Tal vez esto estimule
tu memoria.
828
01:28:47,581 --> 01:28:49,143
Eres el tipo del submarino.
829
01:28:49,619 --> 01:28:51,148
Eso es correcto.
830
01:28:52,292 --> 01:28:55,320
Pero ahora tengo
acero atlante.
831
01:29:00,274 --> 01:29:03,773
Ll�mame, Manta Negra.
832
01:29:18,676 --> 01:29:21,239
Cre�ste que podr�as
alejarte.
833
01:29:26,792 --> 01:29:28,989
Cre� decirte que no hici�ramos
de esto un h�bito.
834
01:29:33,706 --> 01:29:34,734
Disculpe.
835
01:29:49,201 --> 01:29:50,965
No puedes huir.
836
01:29:51,675 --> 01:29:53,604
Tienes una deuda de sangre.
837
01:29:53,779 --> 01:29:54,872
�C�mo me encontraste?
838
01:29:54,913 --> 01:29:56,906
Tu amiga tiene personas...
839
01:29:56,914 --> 01:29:59,914
...que insisten en mantenerla ubicada.
840
01:30:31,687 --> 01:30:32,781
�Oye!
841
01:31:16,505 --> 01:31:18,068
Ten cuidado.
842
01:31:53,082 --> 01:31:54,141
�Vete!
843
01:31:56,655 --> 01:31:57,782
Por aqu�.
844
01:31:59,962 --> 01:32:01,190
Vamos.
845
01:32:04,938 --> 01:32:08,502
Te mostrar� la misma misericordia
que le mostraste a mi padre.
846
01:32:08,543 --> 01:32:11,240
Y te cortar� como
el pescado que eres.
847
01:33:44,396 --> 01:33:45,858
FALLA DEL SISTEMA
848
01:34:06,870 --> 01:34:07,998
�Arthur!
849
01:34:11,987 --> 01:34:15,418
- Mera. Te est�n rastreando.
- �Qu�?
850
01:34:15,725 --> 01:34:17,122
Te est�n rastreando.
851
01:34:28,217 --> 01:34:31,079
�Arthur!
Arthur, qu�date conmigo.
852
01:34:32,123 --> 01:34:33,451
Arthur, despierta.
853
01:34:33,894 --> 01:34:35,188
Arthur...
854
01:35:26,525 --> 01:35:28,222
�Te robaste un bote?
855
01:35:28,329 --> 01:35:31,563
�Los botes en el puerto
no son para uso p�blico?
856
01:35:31,638 --> 01:35:33,868
No. Pertenecen a la gente.
857
01:35:37,984 --> 01:35:41,014
Eran comandos de �lite de Orm.
El que los lideraba...
858
01:35:41,357 --> 01:35:44,522
...no era un atlante.
Nunca lo hab�a visto antes.
859
01:35:45,230 --> 01:35:46,758
S�, yo s�.
860
01:35:47,335 --> 01:35:49,262
�l y su padre eran piratas.
861
01:35:51,240 --> 01:35:53,303
Me culpa de la muerte de su padre.
862
01:35:53,879 --> 01:35:58,415
Eligi� un oficio peligroso.
No es culpa tuya.
863
01:35:58,956 --> 01:36:00,617
No es como me siento.
864
01:36:02,929 --> 01:36:05,593
Depend�a de m�, y lo dej� morir,
865
01:36:06,938 --> 01:36:08,734
pude salvarlo, pero no lo hice.
866
01:36:10,276 --> 01:36:12,107
S� que me hice de un enemigo.
867
01:36:12,115 --> 01:36:15,280
Y podr�a hacerte da�o,
sabiendo que es mi culpa.
868
01:36:17,290 --> 01:36:19,120
Bueno,
ahora qued� detr�s de nosotros.
869
01:36:20,796 --> 01:36:23,161
Es lo que queda por delante,
lo que deber�a preocuparnos.
870
01:36:25,005 --> 01:36:27,972
El camino oculto lleva
al Reino de La Fosa.
871
01:36:30,085 --> 01:36:32,013
�Son las mismas criaturas
que mataron a mi madre?
872
01:36:32,855 --> 01:36:36,354
S�. La llevaron all� y
la sacrificaron a ellos.
873
01:36:36,495 --> 01:36:38,224
Se ha convertido en
un lugar de muerte.
874
01:36:38,633 --> 01:36:40,695
No s� casi nada de
lo que hay ah� abajo.
875
01:36:44,709 --> 01:36:46,405
Deber�amos regresar.
876
01:36:47,448 --> 01:36:48,644
Todav�a podemos
advertir a la superficie,
877
01:36:48,652 --> 01:36:49,848
tratar de prepararlos
para lo que viene.
878
01:36:49,889 --> 01:36:53,420
- �Regresar?
- Mira. Aprend� desde muy joven...
879
01:36:53,464 --> 01:36:54,856
...a no mostrar debilidad.
880
01:36:55,566 --> 01:36:58,363
Oye, no es un problema
con mi ira y mi pu�o.
881
01:36:58,906 --> 01:37:01,069
Soy un instrumento contundente
y soy muy bueno en eso.
882
01:37:02,079 --> 01:37:04,541
No he hecho nada.
Me han pateado el trasero...
883
01:37:04,583 --> 01:37:05,745
...en todo este viaje.
884
01:37:06,421 --> 01:37:09,120
No soy un l�der. No soy un Rey.
885
01:37:09,360 --> 01:37:11,756
No trabajo,
ni juego bien con los dem�s.
886
01:37:13,234 --> 01:37:14,295
Y no voy a dejarte morir...
887
01:37:14,370 --> 01:37:16,433
...tratando de convertirme
en algo que no soy.
888
01:37:17,843 --> 01:37:21,241
Crees que no eres digno de liderar,
porque eres de dos mundos diferentes.
889
01:37:22,416 --> 01:37:25,417
Pero eso es exactamente
por lo que eres digno.
890
01:37:25,592 --> 01:37:28,589
T� eres el puente entre
la tierra y el mar.
891
01:37:29,534 --> 01:37:31,163
Puedo ver eso ahora.
892
01:37:32,306 --> 01:37:37,304
La �nica pregunta es, �puedes t�?
893
01:37:53,009 --> 01:37:56,440
Lady Mera sigue sin ser
localizada, Su Alteza.
894
01:37:57,751 --> 01:38:01,482
Vulko, mi visir de confianza.
895
01:38:01,825 --> 01:38:05,388
Has estado junto al trono,
desde que mi padre lo ocupaba.
896
01:38:07,470 --> 01:38:10,401
�Tienes alg�n consejo para m�,
ya que esta guerra comenz�?
897
01:38:10,510 --> 01:38:13,074
Ya se lo he dado, mi Rey.
898
01:38:13,683 --> 01:38:16,547
Pero apoyar� su decisi�n,
como siempre.
899
01:38:17,724 --> 01:38:19,385
Mi decisi�n...
900
01:38:21,332 --> 01:38:22,693
Protegerla...
901
01:38:25,072 --> 01:38:26,600
Mientras me traicionas.
902
01:38:27,677 --> 01:38:31,074
Crees que no s� de tu traici�n.
903
01:38:31,350 --> 01:38:36,017
Que le has sido leal,
al hijo bastardo de mi madre.
904
01:38:36,526 --> 01:38:42,195
Que has pasado a�os entren�ndolo,
para quitarme el trono.
905
01:38:44,876 --> 01:38:46,736
No lo niegues.
906
01:38:49,586 --> 01:38:52,147
- No lo hago.
- �Por qu�?
907
01:38:54,125 --> 01:38:55,920
Soy de sangre pura.
908
01:38:56,929 --> 01:38:59,929
He dedicado mi vida a la Atl�ntida.
909
01:39:00,238 --> 01:39:01,933
No quer�as tener nada
que ver con esto.
910
01:39:01,941 --> 01:39:03,503
Juraste servir al trono.
911
01:39:03,578 --> 01:39:04,605
Y lo sirvo.
912
01:39:04,646 --> 01:39:07,008
Arthur podr� ser
s�lo mitad atlante,
913
01:39:07,217 --> 01:39:11,417
pero ya es el doble de Rey,
de lo que t� jam�s ser�s.
914
01:39:17,437 --> 01:39:18,832
Ll�venselo.
915
01:39:20,175 --> 01:39:22,338
Pero aseg�rense de
que tenga una vista.
916
01:41:03,507 --> 01:41:06,907
- �Qu� demonios son esas cosas?
- �La Fosa! �Ya llegamos!
917
01:41:09,221 --> 01:41:11,217
- �Hay demasiados de ellos!
- �Ven adentro!
918
01:41:21,709 --> 01:41:23,538
Son de las profundidades.
Le temen a las luces.
919
01:41:23,546 --> 01:41:24,674
Toma.
920
01:41:37,007 --> 01:41:38,102
Vamos.
921
01:41:42,848 --> 01:41:43,976
Prep�rate para saltar.
922
01:42:53,320 --> 01:42:54,447
�All�!
923
01:42:54,921 --> 01:42:59,022
REINO DE LA FOSA
924
01:43:29,623 --> 01:43:33,090
- Esa cosa nos destrozar�.
- No tenemos elecci�n.
925
01:43:53,702 --> 01:43:55,030
�Arthur!
926
01:43:58,109 --> 01:43:59,136
�Mera!
927
01:44:30,671 --> 01:44:33,770
�Mera! �Mera!
928
01:44:40,527 --> 01:44:43,757
EL MAR ESCONDIDO DEL
CENTRO DE LA TIERRA
929
01:44:55,957 --> 01:44:57,449
�Mera!
930
01:45:44,984 --> 01:45:47,915
- Arthur.
- Mam�.
931
01:46:26,898 --> 01:46:29,660
El Rey Orvax me sacrifico
en La Fosa.
932
01:46:29,736 --> 01:46:33,168
Pero sobreviv�,
me abr� camino como ustedes,
933
01:46:33,242 --> 01:46:34,337
y termin� aqu�.
934
01:46:34,677 --> 01:46:36,710
�Has estado aqu� sola
durante veinte a�os?
935
01:46:36,784 --> 01:46:39,984
S�.
Ven, si�ntate aqu�.
936
01:46:44,728 --> 01:46:49,030
Debes perdonarme.
Perd�name por todo.
937
01:46:49,940 --> 01:46:51,968
Esto pas� porque me tuviste a m�.
938
01:46:52,778 --> 01:46:54,541
No por tenerte a ti.
939
01:46:54,715 --> 01:46:57,447
Nada de esto es culpa tuya.
940
01:46:57,521 --> 01:46:58,749
Yo tom� una decisi�n.
941
01:46:58,790 --> 01:47:01,755
Tuve que irme, para salvarte.
942
01:47:02,731 --> 01:47:04,626
Para salvar a tu padre.
943
01:47:06,606 --> 01:47:10,672
Cu�ntame, h�blame de �l.
��l est�...
944
01:47:14,991 --> 01:47:17,155
Todav�a camina hasta
el final del muelle...
945
01:47:19,134 --> 01:47:20,528
Todas las ma�anas.
946
01:47:23,008 --> 01:47:24,502
...todos los d�as.
947
01:47:27,784 --> 01:47:29,145
Esperando por ti.
948
01:47:36,801 --> 01:47:38,564
�Por qu� nunca volviste?
949
01:47:44,318 --> 01:47:47,314
Porque el portal que te trajo aqu�,
nunca nos dejar� volver.
950
01:47:48,356 --> 01:47:51,522
El Tridente es el �nico
camino de regreso.
951
01:47:51,797 --> 01:47:55,832
Pero est� custodiado
por el Karathen.
952
01:47:57,677 --> 01:48:00,439
La criatura de nuestra
leyenda es real.
953
01:48:00,514 --> 01:48:03,511
Est� m�s all� de la cascada.
954
01:48:07,762 --> 01:48:10,963
- Bueno, ir� contigo. Lucharemos juntos.
- No.
955
01:48:11,505 --> 01:48:13,565
Es demasiado poderoso.
956
01:48:13,573 --> 01:48:16,139
Lo he intentado muchas veces
a lo largo de los a�os.
957
01:48:17,348 --> 01:48:20,714
La criatura s�lo permitir�
que pase el verdadero Rey.
958
01:48:23,693 --> 01:48:25,387
Tienes miedo.
959
01:48:27,968 --> 01:48:29,229
S�.
960
01:48:30,776 --> 01:48:31,972
Bien.
961
01:48:33,750 --> 01:48:34,979
Ya est�s listo.
962
01:48:36,256 --> 01:48:38,486
La Atl�ntida siempre
ha tenido a un Rey.
963
01:48:40,063 --> 01:48:41,659
Ahora necesita algo m�s.
964
01:48:42,268 --> 01:48:44,029
�Qu� podr�a ser m�s
grande que un Rey?
965
01:48:44,436 --> 01:48:45,799
Un h�roe.
966
01:48:47,642 --> 01:48:49,437
Un Rey s�lo lucha por su naci�n.
967
01:48:49,445 --> 01:48:53,813
T�, luchas por todos.
968
01:50:22,965 --> 01:50:27,403
T� no perteneces aqu�.
969
01:50:28,478 --> 01:50:33,714
He protegido al Tridente
contra los falsos Reyes...
970
01:50:33,755 --> 01:50:38,186
...desde el principio
y durante mil a�os.
971
01:50:38,227 --> 01:50:42,027
He visto al mayor
campe�n intentarlo,
972
01:50:42,235 --> 01:50:43,633
y fracasado.
973
01:50:43,707 --> 01:50:49,912
Pero nunca he sentido a
alguien tan indigno como t�.
974
01:50:50,120 --> 01:50:56,726
�Te atreves a venir aqu� con tu
impura sangre mestiza?
975
01:50:56,767 --> 01:51:00,633
�Para reclamar el mayor
tesoro de la Atl�ntida?
976
01:51:03,046 --> 01:51:04,807
Que as� sea.
977
01:51:05,584 --> 01:51:07,246
Mestizo.
978
01:51:26,763 --> 01:51:29,994
�Te considerabas digno?
979
01:51:30,035 --> 01:51:33,166
�Te considerabas un Rey?
980
01:51:33,174 --> 01:51:37,507
Deshonras a este lugar
con tu presencia.
981
01:51:37,515 --> 01:51:38,544
�Detente!
982
01:51:45,699 --> 01:51:49,567
Tienes raz�n.
Soy un impura sangre mestizo.
983
01:51:51,143 --> 01:51:54,874
Pero no vine aqu� porque pensara
que lo merec�a. S� que no lo hago.
984
01:51:55,717 --> 01:52:00,788
- T� me entiendes.
- Lo hago.
985
01:52:01,731 --> 01:52:08,401
Ning�n mortal ha conversado
conmigo desde el Rey Atlan.
986
01:52:09,078 --> 01:52:13,213
�Qui�n eres?
987
01:52:13,454 --> 01:52:14,884
No soy nadie.
988
01:52:17,129 --> 01:52:19,659
Vine, porque no tengo elecci�n.
989
01:52:21,403 --> 01:52:23,132
Vine a salvar mi hogar,
990
01:52:23,874 --> 01:52:25,636
y a la gente que amo.
991
01:52:28,453 --> 01:52:31,918
Vine, porque el Tridente es
nuestra �nica esperanza.
992
01:52:32,794 --> 01:52:34,789
Y si eso no es suficiente,
993
01:52:36,899 --> 01:52:38,696
entonces, j�dete.
994
01:52:40,743 --> 01:52:47,647
Ning�n hombre jam�s ha liberado
al Tridente del pu�o de Atlan.
995
01:52:48,358 --> 01:52:51,524
Si �l te considerara indigno,
996
01:52:51,632 --> 01:52:56,699
bueno, no me he dado un
banquete en siglos...
997
01:52:56,774 --> 01:53:00,239
...y muero de hambre.
998
01:54:30,028 --> 01:54:33,058
El �nico Rey verdadero.
999
01:54:45,726 --> 01:54:49,626
Recuerda, la Salmuera son un
poderoso grupo salvaje que nos...
1000
01:54:49,700 --> 01:54:53,065
...matar� a todos y declarar� que
su liderazgo cambiar� la marea.
1001
01:54:53,107 --> 01:54:58,710
Derrota al Rey Salmuera y tendr�s el
mayor poder militar de este planeta.
1002
01:55:00,621 --> 01:55:02,817
Hoy unificamos a nuestros Reinos.
1003
01:55:03,731 --> 01:55:06,128
�Ma�ana, quemamos la superficie!
1004
01:55:07,071 --> 01:55:13,241
�Avancen, atlantes!
1005
01:55:28,109 --> 01:55:31,844
REINO DE LA SALMUERA
- Que muera la escoria atlante.
1006
01:55:34,424 --> 01:55:37,121
�A la carga!
1007
01:55:37,129 --> 01:55:39,392
Nunca nos inclinaremos
ante la Atl�ntida.
1008
01:55:39,433 --> 01:55:41,395
Les daremos una pelea...
1009
01:55:41,436 --> 01:55:43,700
...que nunca olvidaran.
1010
01:56:50,779 --> 01:56:52,807
No, lo necesitamos.
1011
01:56:54,919 --> 01:56:56,947
�nete o muere.
1012
01:56:56,989 --> 01:57:00,155
�Esperas que me dirija
a ti como Su Alteza?
1013
01:57:00,263 --> 01:57:01,691
No Su Alteza.
1014
01:57:03,468 --> 01:57:07,734
Ll�mame, Amo del Oc�ano.
1015
01:57:07,809 --> 01:57:11,642
Puedes tomar a mi ej�rcito,
asqueroso caracol,
1016
01:57:11,683 --> 01:57:15,316
�pero nunca tendr�s mi lealtad!
1017
01:57:15,324 --> 01:57:16,754
�Que as� sea!
1018
01:57:48,293 --> 01:57:50,089
�Pero qu�...
1019
01:58:24,964 --> 01:58:26,557
El Rey ha llegado.
1020
01:58:34,148 --> 01:58:37,681
�Ataquen!
1021
02:00:35,260 --> 02:00:37,924
Hay demasiadas bajas.
Tenemos que dejar de pelear ahora.
1022
02:00:38,199 --> 02:00:41,097
Encontrar� a mi padre.
T� debes derrotar a Orm.
1023
02:00:42,810 --> 02:00:44,070
�Y si no puedo?
1024
02:00:44,212 --> 02:00:46,307
La �ltima vez
estuviste en su elemento.
1025
02:00:47,417 --> 02:00:50,781
Esta vez, haz que pelee en el tuyo.
1026
02:01:19,813 --> 02:01:22,811
- �Cu�l era el plan?
- El plan es que no te maten.
1027
02:01:23,988 --> 02:01:26,521
S�. Buen plan.
Que no me maten.
1028
02:01:59,461 --> 02:02:02,828
- La Fosa, �l controla a La Fosa.
- �Imposible!
1029
02:02:19,468 --> 02:02:21,497
�Ret�rense!
D�jenla pasar.
1030
02:02:21,773 --> 02:02:23,367
Por favor, padre.
1031
02:02:23,609 --> 02:02:24,836
Tiene el Tridente.
1032
02:02:25,011 --> 02:02:27,042
S� que crees que
esta guerra era necesaria.
1033
02:02:27,319 --> 02:02:29,880
Pero Arthur es el Rey por
nuestra ley m�s sagrada.
1034
02:02:29,954 --> 02:02:31,284
Y si le das la
espalda a eso ahora...
1035
02:02:31,326 --> 02:02:33,787
...entonces la Atl�ntida por la
que est�s luchando, ya est� muerta.
1036
02:02:34,029 --> 02:02:34,955
Es verdad.
1037
02:02:34,996 --> 02:02:36,894
El mestizo esgrime el
Tridente del Rey Atlan.
1038
02:02:36,969 --> 02:02:38,396
�l comanda al oc�ano.
1039
02:02:40,276 --> 02:02:42,071
Entonces, el mestizo es tu Rey.
1040
02:03:59,467 --> 02:04:01,830
�Vulko!
Vamos, necesita de nuestra ayuda.
1041
02:04:01,872 --> 02:04:03,733
No podemos. Mira.
1042
02:04:03,808 --> 02:04:06,004
La gente debe de dar testimonio.
1043
02:04:11,860 --> 02:04:14,324
El Tridente no cambia lo que eres.
1044
02:04:15,201 --> 02:04:16,864
Un bastardo mestizo.
1045
02:04:19,109 --> 02:04:22,440
La Atl�ntida nunca te
aceptar� como su Rey.
1046
02:04:25,388 --> 02:04:27,248
Bueno,
entonces derramaremos sangre...
1047
02:04:29,095 --> 02:04:31,290
...y que los Dioses nos
digan su voluntad.
1048
02:05:00,388 --> 02:05:01,850
Cede el trono.
1049
02:06:38,385 --> 02:06:40,847
- Term�nalo.
- Cede el trono.
1050
02:06:41,021 --> 02:06:42,785
La misericordia no
es nuestra costumbre.
1051
02:06:44,529 --> 02:06:46,361
Tal vez no sepas esto, hermano.
1052
02:06:51,850 --> 02:06:54,410
- Pero no soy uno de ustedes.
- �Hazlo!
1053
02:06:57,392 --> 02:06:59,388
- �M�tame!
- �No!
1054
02:07:01,898 --> 02:07:03,795
�Ya fueron suficientes
muertes!
1055
02:07:11,217 --> 02:07:12,377
Madre.
1056
02:07:12,920 --> 02:07:14,783
Orm, mi hijo.
1057
02:07:23,709 --> 02:07:27,074
Es una larga historia.
Te la contar� m�s tarde.
1058
02:07:28,450 --> 02:07:29,446
Vamos.
1059
02:07:36,166 --> 02:07:42,773
- No lo entiendo. Pensamos que...
- Lo s�. Arthur me salv�.
1060
02:07:46,921 --> 02:07:49,119
- �Est�s con �l?
- Lo estoy.
1061
02:07:51,630 --> 02:07:55,697
Los dos son mis hijos,
y los quiero mucho.
1062
02:07:56,607 --> 02:07:58,737
Pero has sido enga�ado.
1063
02:08:00,449 --> 02:08:05,016
Tu padre te ense�� que hab�a
dos mundos. Estaba equivocado.
1064
02:08:05,862 --> 02:08:11,229
La tierra y el mar son uno solo.
1065
02:08:31,745 --> 02:08:33,074
Mi Reina.
1066
02:08:35,721 --> 02:08:37,081
Vulko.
1067
02:08:39,460 --> 02:08:43,660
Ll�venselo. Pero aseg�rense
de que tenga una vista.
1068
02:08:50,919 --> 02:08:55,185
Cuando est�s listo... Hablemos.
1069
02:09:10,155 --> 02:09:13,854
Pueblo de la Atl�ntida, hoy comenz�
con un derramamiento de sangre.
1070
02:09:14,330 --> 02:09:16,392
Pero terminar� con dicha.
1071
02:09:17,269 --> 02:09:21,670
Les presento al, Rey Arthur,
de la Atl�ntida.
1072
02:09:21,711 --> 02:09:26,418
�Salve al Rey!
1073
02:09:26,725 --> 02:09:34,663
�Salve al Rey! �Salve al Rey!
�Salve al Rey! �Salve al Rey!
1074
02:09:34,705 --> 02:09:39,173
- Entonces, �qu� hago ahora?
- S� su Rey.
1075
02:09:42,155 --> 02:09:44,385
Esto va a ser divertido.
1076
02:10:32,987 --> 02:10:35,450
- Te amo.
- Yo tambi�n te amo.
1077
02:10:35,858 --> 02:10:39,559
- Est�s de vuelta. Volviste.
- S�.
1078
02:10:39,803 --> 02:10:41,330
S�...
1079
02:10:47,018 --> 02:10:49,046
Mi padre era el cuidador
del faro.
1080
02:10:50,624 --> 02:10:52,386
Mi madre era una Reina.
1081
02:10:53,696 --> 02:10:55,492
No estaban destinados
a encontrarse.
1082
02:10:59,508 --> 02:11:01,538
Pero su amor salv� al mundo.
1083
02:11:03,916 --> 02:11:05,544
Me hicieron lo que soy.
1084
02:11:06,654 --> 02:11:09,921
Un hijo de la tierra,
un Rey de los mares.
1085
02:11:11,999 --> 02:11:13,896
Soy el protector de
las profundidades.
1086
02:11:15,740 --> 02:11:17,135
Yo soy...
1087
02:11:18,579 --> 02:11:20,440
Aquaman.
1088
02:14:29,971 --> 02:14:31,073
�Oigan!
1089
02:14:34,659 --> 02:14:36,247
He pasado 15 a�os...
1090
02:14:36,290 --> 02:14:38,389
...en el Instituto Estadounidense
de Marina y Ciencia...
1091
02:14:38,432 --> 02:14:39,606
- ... estudiando...
- Te despidieron del trabajo.
1092
02:14:39,649 --> 02:14:42,106
Estudiando fen�menos
oce�nicos...
1093
02:14:42,149 --> 02:14:44,522
...y esta es la evidencia
m�s concluyente al d�a de hoy.
1094
02:14:44,565 --> 02:14:47,840
Hemos grabado en lo profundo,
explosiones en el oc�ano...
1095
02:14:47,883 --> 02:14:49,131
...tenemos im�genes de
sat�lites...
1096
02:14:49,574 --> 02:14:52,243
...escombros de una guerra
atlante, saliendo a la superficie.
1097
02:14:52,286 --> 02:14:54,028
- Doctor...
- �Me podr�a dejar terminar?
1098
02:14:54,071 --> 02:14:55,180
Aqu� vamos de nuevo.
1099
02:14:56,123 --> 02:14:58,724
S�, el Gobierno no quiere
que sepamos de...
1100
02:14:58,767 --> 02:15:00,683
...la amenaza que existe aqu�
mismo, bajo...
1101
02:15:00,752 --> 02:15:02,856
Yo no har�a eso,
si fuera t�.
1102
02:15:15,070 --> 02:15:16,997
�Esta es tecnolog�a
atlante, no?
1103
02:15:17,040 --> 02:15:18,829
�Puedes decirme como
la conseguiste?
1104
02:15:19,172 --> 02:15:20,356
Claro.
1105
02:15:20,975 --> 02:15:22,272
Pero primero...
1106
02:15:22,636 --> 02:15:24,869
...debes decirme como
pelear contra �l.
1107
02:15:25,940 --> 02:15:27,475
�QUI�N ES AQUAMAN?
1108
02:15:29,995 --> 02:16:25,550
Aquaman (2018)
Creado por
TaMaBin
1109
02:16:26,305 --> 02:16:32,238
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
87544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.