Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,178
♪ Outside, it'’s snowing
2
00:00:04,221 --> 00:00:06,702
♪ The wind gusting
and blowing
3
00:00:06,745 --> 00:00:11,011
♪ But I'’m toasty warm
through and through
4
00:00:11,054 --> 00:00:14,492
♪ Yeah, October, November
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,625
♪ Counting down to December
6
00:00:16,668 --> 00:00:19,193
♪ The winter days
warm my heart
7
00:00:19,236 --> 00:00:22,065
♪ With thoughts of you
8
00:00:24,546 --> 00:00:26,678
♪ And when the world'’s
all covered in a sea of white
9
00:00:26,722 --> 00:00:29,159
♪ I go sha la la la la
10
00:00:29,203 --> 00:00:34,512
♪ The winter days
remind me of you
11
00:00:34,556 --> 00:00:36,732
♪ Of you
12
00:00:36,775 --> 00:00:39,343
♪ Of you
13
00:00:39,387 --> 00:00:45,654
♪ The winter days
remind me of you ♪
14
00:00:45,697 --> 00:00:48,222
MAGGIE: "The young princess,
you may be sure,
15
00:00:48,265 --> 00:00:50,746
"was not long in saying yes
to all of this.
16
00:00:50,789 --> 00:00:53,053
"As they spoke,
a royal coach drove up
17
00:00:53,096 --> 00:00:55,229
"with eight beautiful horses
18
00:00:55,272 --> 00:00:58,145
"decked with plumes
of feathers
and a golden harness.
19
00:00:58,188 --> 00:01:01,235
"They then took leave
of the king and got
into the coach,
20
00:01:01,278 --> 00:01:03,454
"and all set out
full of joy and merriment
21
00:01:03,498 --> 00:01:06,762
"for the prince'’s kingdom,
which they reached safely.
22
00:01:06,805 --> 00:01:10,418
"And there they lived
a happily great many years."
23
00:01:10,461 --> 00:01:12,507
And there you have it, The Frog Prince.
24
00:01:12,550 --> 00:01:13,812
Still one of my favorites.
25
00:01:13,856 --> 00:01:15,249
I hope you all enjoyed it
26
00:01:15,292 --> 00:01:18,078
as much as I enjoyed
sharing it with you.
27
00:01:18,121 --> 00:01:21,081
And let'’s all show Miss Marks
how much we enjoyed
28
00:01:21,124 --> 00:01:23,300
having her read to us
this semester.
29
00:01:28,827 --> 00:01:31,178
Thank you so much
for your help.
30
00:01:31,221 --> 00:01:33,049
Good luck on your interview.
31
00:01:33,093 --> 00:01:34,137
Thank you.
32
00:01:40,970 --> 00:01:44,365
Finished top of your class.
Good.
33
00:01:44,408 --> 00:01:46,715
The City Literacy Program,
what'’s that?
34
00:01:46,758 --> 00:01:48,717
They send volunteers
to read with kids
35
00:01:48,760 --> 00:01:50,197
in inner-city schools.
36
00:01:50,240 --> 00:01:51,546
All through law school?
37
00:01:51,589 --> 00:01:53,113
Yes.
You had time?
38
00:01:53,156 --> 00:01:56,159
Uh, well, yeah,
I made the time.
39
00:01:56,203 --> 00:01:58,379
I love working with children.
40
00:01:58,422 --> 00:02:02,122
Maggie, let me
be really clear.
41
00:02:02,165 --> 00:02:05,821
We need somebody
razor sharp, focused,
committed 200%
42
00:02:05,864 --> 00:02:08,171
rain or shine.
Absolutely.
43
00:02:08,215 --> 00:02:10,695
Once you'’re on the team,
there isn'’t time
for much else.
44
00:02:10,739 --> 00:02:12,523
Are we clear on that?
45
00:02:12,567 --> 00:02:14,612
Clear as rain.
46
00:02:14,656 --> 00:02:15,831
I mean glass.
47
00:02:15,874 --> 00:02:19,139
I mean...
Very, very clear.
48
00:02:23,143 --> 00:02:26,711
That was tough.
A lot tougher than I expected.
49
00:02:26,755 --> 00:02:29,366
She was just testing you.
They'’re a top firm.
50
00:02:29,410 --> 00:02:30,759
They'’re weeding out the weak.
51
00:02:30,802 --> 00:02:32,369
That'’s me, the weak.
52
00:02:32,413 --> 00:02:34,502
No, you are not.
53
00:02:34,545 --> 00:02:37,026
They want commitment,
you can commit.
54
00:02:37,069 --> 00:02:40,334
Honestly, I don'’t know
if I'’m cut out for this.
55
00:02:40,377 --> 00:02:43,424
So you try a smaller outfit,
something more boutique.
56
00:02:43,467 --> 00:02:45,643
Yeah, that'’ll go over
really well with my dad.
57
00:02:45,687 --> 00:02:47,950
"Boutique is for shoes.
You need a top firm."
58
00:02:47,993 --> 00:02:49,908
Okay, I'’m no lawyer,
but there are...
59
00:02:49,952 --> 00:02:51,171
It'’s not just that.
60
00:02:51,214 --> 00:02:52,911
The bigger question is,
61
00:02:52,955 --> 00:02:55,958
do I really wanna be
cooped up in an office 24/7,
62
00:02:56,001 --> 00:02:58,743
surrounded by guys,
yes, mostly guys,
63
00:02:58,787 --> 00:03:00,310
clawing their way
up to partner
64
00:03:00,354 --> 00:03:02,356
while doing meaningless work
that helps no one
65
00:03:02,399 --> 00:03:06,055
but some corporation'’s
bottom line for years?
66
00:03:06,098 --> 00:03:07,622
You know what?
67
00:03:07,665 --> 00:03:10,146
You are stressed out.
You'’re exhausted.
68
00:03:10,190 --> 00:03:13,236
It'’s not the best time
to be making life decisions.
69
00:03:13,280 --> 00:03:15,412
Which is what I wanted
to talk to you about.
70
00:03:16,935 --> 00:03:19,155
Come to Europe with me.
71
00:03:19,199 --> 00:03:20,722
What? No.
72
00:03:20,765 --> 00:03:22,724
Why not?
Even if I could,
73
00:03:22,767 --> 00:03:24,987
I cannot handle
your friend Jenny
for two weeks.
74
00:03:25,030 --> 00:03:27,816
And that'’s just it.
Jenny canceled.
She got a job.
75
00:03:27,859 --> 00:03:29,905
[SIGHS] That'’s what
I need, a job.
76
00:03:29,948 --> 00:03:31,907
Look, they said they'’d get
back to you in two weeks.
77
00:03:31,950 --> 00:03:33,474
It'’s the perfect time
for a getaway.
78
00:03:33,517 --> 00:03:36,607
I got it all set.
All you need to do is show up.
79
00:03:36,651 --> 00:03:39,436
Trust me, you'’ll have
way more fun without me.
80
00:03:39,480 --> 00:03:43,266
Maggie Marks, when'’s
the last time you had fun?
81
00:03:43,310 --> 00:03:45,616
From LSATs through law school,
the bar exam,
82
00:03:45,660 --> 00:03:48,402
you'’ve had your head
in the books for how
many years now?
83
00:03:48,445 --> 00:03:50,186
You'’re the spontaneous
one, not me.
84
00:03:50,230 --> 00:03:53,320
It'’s not you, which
is exactly why
85
00:03:53,363 --> 00:03:55,278
you should do it.
You said so yourself.
86
00:03:55,322 --> 00:03:57,193
Don'’t you wanna
live a little
87
00:03:57,237 --> 00:03:58,934
before it'’s all
billable hours,
88
00:03:58,977 --> 00:04:01,719
cooped up
in an office 24/7?
89
00:04:03,678 --> 00:04:05,419
Where are you going again?
90
00:04:07,421 --> 00:04:09,945
MAN: Calpurnia?
Where'’s that?
91
00:04:09,988 --> 00:04:13,514
Europe. It'’s southwest
of the French Alps.
92
00:04:13,557 --> 00:04:15,298
Here we go.
Big enough?
93
00:04:15,342 --> 00:04:18,823
Yeah, that'’s perfect.
Thanks, Mom.
94
00:04:18,867 --> 00:04:20,564
And you'’d be gone
two whole weeks?
95
00:04:20,608 --> 00:04:22,523
What if they want you
back for a follow-up interview
96
00:04:22,566 --> 00:04:24,046
while you'’re away?
97
00:04:24,089 --> 00:04:25,917
[SCOFFS] Then you'’ll buy her
a new return ticket.
98
00:04:25,961 --> 00:04:27,658
You can afford it.
99
00:04:27,702 --> 00:04:29,138
Here. Uh...
100
00:04:29,181 --> 00:04:33,229
"Calpurnia, a virtual
winter wonderland."
101
00:04:33,273 --> 00:04:36,667
Oh and it really
is a proper kingdom
with its own royal family.
102
00:04:36,711 --> 00:04:40,018
"The perfect mixture
of quaint and romantic."
103
00:04:40,062 --> 00:04:43,631
[GASPS] Who knows?
You might even meet
a nice European gentleman.
104
00:04:43,674 --> 00:04:46,416
Mom, please.
That is the last thing
I need right now.
105
00:04:46,460 --> 00:04:49,114
She needs
to focus on work.She needs a break.
106
00:04:49,158 --> 00:04:51,682
Oh, hang on.
I have something
else for you.
107
00:04:57,384 --> 00:05:00,430
[SIGHS] I did try my best.
108
00:05:00,474 --> 00:05:03,346
You had one tough interview.
109
00:05:03,390 --> 00:05:06,131
I'’ll call.
Please don'’t, Dad.
110
00:05:06,175 --> 00:05:08,133
Look, I know
you wanna help
111
00:05:08,177 --> 00:05:10,919
but you gotta let me
do this.
112
00:05:10,962 --> 00:05:13,791
[SIGHS] Or maybe I just can'’t.
I don'’t know.
113
00:05:19,406 --> 00:05:20,972
Of course you'’re anxious.
114
00:05:21,843 --> 00:05:23,018
It'’s natural.
115
00:05:26,456 --> 00:05:29,198
But you'’re the toughest
and smartest gal I know.
116
00:05:29,241 --> 00:05:32,201
[CHUCKLES SOFTLY]
Thanks, Dad.
117
00:05:32,244 --> 00:05:34,159
Here we go!
118
00:05:34,203 --> 00:05:36,597
Winter wonderland looks cold.
119
00:05:36,640 --> 00:05:37,902
[LAUGHING]
120
00:05:38,990 --> 00:05:40,252
I love you, Mom.
121
00:05:40,296 --> 00:05:42,342
I love you, too, honey.
122
00:05:54,615 --> 00:05:56,051
FELIX: Let'’s see then.
123
00:05:56,094 --> 00:05:59,707
Today you'’ve got
a luncheon at noon,
124
00:05:59,750 --> 00:06:03,188
followed by a meeting with
the chief of staff at 12:55.
125
00:06:03,232 --> 00:06:09,281
He requested the full hour
to review your
coronation speech.
126
00:06:10,935 --> 00:06:13,982
Then a 2:00 p.m. fitting
with the tailor and his team
127
00:06:14,025 --> 00:06:15,723
for your coronation uniform.
128
00:06:15,766 --> 00:06:18,029
Whoa, no, hold on,
hold on.Highness?
129
00:06:18,073 --> 00:06:22,207
Mother just left a five-minute
gap between 1:55 and 2:00 p.m.
130
00:06:22,251 --> 00:06:24,601
I'’m not sure I'll know
what to do with myself
131
00:06:24,645 --> 00:06:26,734
for those 300 seconds.
132
00:06:26,777 --> 00:06:28,431
[LAUGHING]
133
00:06:28,475 --> 00:06:30,607
[CELL PHONE VIBRATING]
134
00:06:33,001 --> 00:06:35,395
Ah, speak of the...
135
00:06:37,875 --> 00:06:39,355
...queen bee.
136
00:06:40,835 --> 00:06:45,579
Her Majesty requests
your presence immediately.
137
00:06:45,622 --> 00:06:48,320
It'’s in all caps.
138
00:06:48,364 --> 00:06:50,758
That'’s me done for.
I blame you.
139
00:06:50,801 --> 00:06:53,064
You'’re the one
who showed her how to text.
140
00:06:53,108 --> 00:06:55,980
It'’s fine. Just tell her
I'’ll be down in a minute.
141
00:07:08,428 --> 00:07:09,603
Thank you.
142
00:07:13,998 --> 00:07:15,435
Good morning, Mother.
143
00:07:15,478 --> 00:07:18,089
Good morning, Dory,
gentlemen.
144
00:07:22,311 --> 00:07:26,097
You made the papers again.
145
00:07:26,141 --> 00:07:29,405
Must be a slow
news day again.
146
00:07:34,323 --> 00:07:36,281
This is ridiculous.
147
00:07:36,325 --> 00:07:38,588
She was a tourist.
I was giving her directions.
148
00:07:38,632 --> 00:07:40,590
Well, you certainly seem
very happy doing it.
149
00:07:40,634 --> 00:07:43,114
Mother, seriously...
Adrian, you have
to be careful,
150
00:07:43,158 --> 00:07:45,029
especially with
your coronation coming up.
151
00:07:45,073 --> 00:07:47,815
More so than ever,
you represent
not only our family,
152
00:07:47,858 --> 00:07:49,773
but the entire country.
153
00:07:49,817 --> 00:07:53,734
So we want to present
Calpurnians as what, exactly?
154
00:07:53,777 --> 00:07:55,866
A surly, unsmiling lot
who are rude to tourists?
155
00:07:55,910 --> 00:07:58,303
Don'’t dare be daft.
You know exactly what I mean.
156
00:07:58,347 --> 00:08:01,611
I want you to limit
your gallivanting about town
157
00:08:01,655 --> 00:08:03,831
in this last stretch
before the coronation.
158
00:08:03,874 --> 00:08:05,615
I'’m not staying cooped up
in here for a week
159
00:08:05,659 --> 00:08:07,748
because some trashy tabloid
prints lies.
160
00:08:07,791 --> 00:08:10,098
Your father,
may he rest in peace,
161
00:08:10,141 --> 00:08:12,622
had a wonderful saying,
"Sacrifice in..."
162
00:08:12,666 --> 00:08:15,059
"Sacrifice in service
of your country
is not sacrifice."
163
00:08:15,103 --> 00:08:17,018
Yes. I don'’t think
he meant it to include
164
00:08:17,061 --> 00:08:18,672
house arrest for his son.
165
00:08:18,715 --> 00:08:21,805
Very well.
In that case, I must insist
166
00:08:21,849 --> 00:08:25,200
that Felix go with you
on your little outings
at all times.
167
00:08:25,243 --> 00:08:26,288
Mother!
168
00:08:30,205 --> 00:08:31,380
Fine.
169
00:08:32,555 --> 00:08:33,991
Fine.
170
00:08:34,035 --> 00:08:36,516
I will consent
to be chaperoned
171
00:08:36,559 --> 00:08:38,474
if you consider
my previous request.
172
00:08:38,518 --> 00:08:39,954
Absolutely not.
173
00:08:39,997 --> 00:08:42,434
I'’m not turning
a centuries-old tradition
174
00:08:42,478 --> 00:08:44,219
into a public free-for-all.
175
00:08:44,262 --> 00:08:45,960
Why shouldn'’t the coronation
be open to the public?
176
00:08:46,003 --> 00:08:47,265
They'’re our citizens.
177
00:08:47,309 --> 00:08:49,180
If not for them,
we wouldn'’t have a country.
178
00:08:49,224 --> 00:08:51,966
Adrian, the coronation
is one of the few traditions
179
00:08:52,009 --> 00:08:53,750
the noble families have left.
180
00:08:53,794 --> 00:08:56,840
I will not take it away
from them, from us.
181
00:08:56,884 --> 00:08:59,713
Yes, but...
I won'’t discuss
it any further.
182
00:09:02,324 --> 00:09:04,587
Fine.
183
00:09:04,631 --> 00:09:06,850
Well, then I guess
I'’m free to roam,
184
00:09:06,894 --> 00:09:08,722
sans chaperone.
185
00:09:10,593 --> 00:09:14,466
I'’ll try not to disrupt
the almighty schedule
too much.
186
00:09:15,903 --> 00:09:17,469
[SIGHS]
187
00:09:26,740 --> 00:09:29,264
SARAH: Yes, yes, yes,
you need a new hat.
188
00:09:29,307 --> 00:09:30,744
MAGGIE: I'’m okay, really.
189
00:09:30,787 --> 00:09:33,224
SARAH: These are classy.
MAGGIE: Okay, let'’s see.
190
00:09:33,268 --> 00:09:36,271
Oh, how about this one?
191
00:09:36,314 --> 00:09:38,708
Mmm, I don'’t know.
192
00:09:40,449 --> 00:09:42,146
I look silly.
193
00:09:42,190 --> 00:09:44,627
You look adorable.
194
00:09:44,671 --> 00:09:46,977
She'’ll take it.
Thank you.
195
00:09:47,021 --> 00:09:48,805
Thanks. And thank you.
196
00:09:48,849 --> 00:09:50,372
You'’re welcome.
197
00:09:50,415 --> 00:09:52,417
It'’s definitely you.
198
00:09:52,461 --> 00:09:55,246
And if we'’re lucky,
the new you. [CHUCKLES]
199
00:09:55,290 --> 00:09:57,771
What are you doing?
Nothing.
200
00:09:59,163 --> 00:10:01,862
Stop checking your emails!
We'’re on vacation.
201
00:10:01,905 --> 00:10:04,952
We'’re supposed to be
having an adventure, not...
202
00:10:04,995 --> 00:10:07,432
Here, give me that.
203
00:10:07,476 --> 00:10:09,173
This is all you need.
204
00:10:09,217 --> 00:10:11,175
And you can have
your phone back
205
00:10:11,219 --> 00:10:14,135
when you start having fun.
[SIGHS]
206
00:10:14,178 --> 00:10:16,920
SARAH: Let'’s see,
the Forever Fountain.
207
00:10:16,964 --> 00:10:20,228
Legend has it that
if you throw in a coin
and make a wish,
208
00:10:20,271 --> 00:10:21,446
it'’ll come true.
209
00:10:21,490 --> 00:10:23,144
Okay, let me give this a try.
210
00:10:27,061 --> 00:10:28,410
What'’d you wish for?
211
00:10:28,453 --> 00:10:29,846
For you to lighten up.
212
00:10:29,890 --> 00:10:31,500
I will, I promise.
213
00:10:31,543 --> 00:10:35,199
Good, '’cause what happens
in Calpurnia,
214
00:10:35,243 --> 00:10:37,506
stays in Calpurnia.
215
00:10:37,549 --> 00:10:40,204
I think we need
to go on a tour
216
00:10:40,248 --> 00:10:42,816
with that tour guide.
217
00:10:42,859 --> 00:10:45,819
No, thanks. The last thing
I need is guy trouble.
218
00:10:45,862 --> 00:10:48,430
It'’s not guy trouble
if it'’s the right guy.
219
00:10:48,473 --> 00:10:52,303
You go. Honestly,
I wouldn'’t mind wandering
around for a bit.
220
00:10:52,347 --> 00:10:54,218
I'’ll be fine.
221
00:10:54,262 --> 00:10:56,743
Let'’s meet at
the hotel at 4:00,
222
00:10:56,786 --> 00:10:58,745
and we'’ll figure out
dinner, okay?
223
00:10:58,788 --> 00:11:00,877
Okay, thanks.
224
00:11:00,921 --> 00:11:02,009
[GIGGLING]
225
00:11:02,052 --> 00:11:03,184
Hey, my phone.
226
00:11:05,099 --> 00:11:09,146
[SIGHS] Okay, I'’ll give
it back to you
on one condition.
227
00:11:09,190 --> 00:11:11,714
You have to do something
adventurous today.
228
00:11:11,758 --> 00:11:14,238
Something not you.
229
00:11:14,282 --> 00:11:15,762
Deal.
230
00:11:16,893 --> 00:11:18,765
Ciao.
Ciao.
231
00:11:40,482 --> 00:11:41,701
[GASPS]
232
00:11:43,659 --> 00:11:45,008
[HORN HONKS]
ADRIAN: Watch out!
233
00:11:45,052 --> 00:11:46,706
[GASPS] Hey!
234
00:11:52,668 --> 00:11:54,409
Watch where you'’re going!
235
00:12:08,336 --> 00:12:10,773
Hey! Hey!
236
00:12:14,429 --> 00:12:15,517
Come back!
237
00:12:26,484 --> 00:12:28,660
I guess that qualifies
as an adventure.
238
00:12:47,201 --> 00:12:48,768
Looking for this?
239
00:12:49,681 --> 00:12:50,726
You!
240
00:12:50,770 --> 00:12:52,554
'’Tis indeed I.
241
00:12:52,597 --> 00:12:56,210
And this, I believe,
is yours, with my apologies.
242
00:12:56,253 --> 00:12:57,385
Sorry.
243
00:12:57,428 --> 00:13:00,214
How did you
clean it up
so fast?
244
00:13:00,257 --> 00:13:02,259
Magic.
245
00:13:02,303 --> 00:13:03,783
Did the store have
the same one?
246
00:13:05,045 --> 00:13:08,309
I will tell you
on one condition.
247
00:13:08,352 --> 00:13:10,180
It'’s an ancient
Calpurnian custom
248
00:13:10,224 --> 00:13:13,488
that a knight on horseback
who rudely tramples
a lady'’s hat
249
00:13:13,531 --> 00:13:15,403
buys her a latte.
250
00:13:15,446 --> 00:13:19,233
That'’s cute,
but I gotta run.
251
00:13:19,276 --> 00:13:23,280
Run if you must,
but aren'’t you
forgetting something?
252
00:13:23,324 --> 00:13:25,587
If you'’re looking
for another thank you...
253
00:13:25,630 --> 00:13:28,982
Oh, no, I meant this.
254
00:13:31,854 --> 00:13:35,162
How did you...
Give me that back.
255
00:13:35,205 --> 00:13:36,467
How did you do that?
256
00:13:36,511 --> 00:13:39,340
A magician never reveals
his secrets,
257
00:13:39,383 --> 00:13:42,212
unless he'’s plied
with very strong coffee.
258
00:13:42,256 --> 00:13:44,606
No, honestly, I can'’t.
259
00:13:44,649 --> 00:13:47,522
The whole spontaneous thing,
it'’s not really me.
260
00:13:47,565 --> 00:13:49,132
Well, how about tonight?
261
00:13:49,176 --> 00:13:52,179
Tonight is definitely
less spontaneous
than right now.
262
00:13:52,222 --> 00:13:54,834
Uh...
You know what?
263
00:13:54,877 --> 00:13:58,663
Don'’t answer.
Let'’s just leave
it to mystery.
264
00:13:58,707 --> 00:14:02,493
If you decide to come,
meet me at the fountain
at 8:30.
265
00:14:02,537 --> 00:14:04,844
If you decide otherwise,
266
00:14:04,887 --> 00:14:07,542
well, then I hope you enjoy
our little kingdom.
267
00:14:08,369 --> 00:14:10,284
I'’m enjoying it already.
268
00:14:14,549 --> 00:14:16,551
I'’m enjoying it already?
269
00:14:16,594 --> 00:14:19,859
I'’m enjoying it already.
What is wrong with you?
270
00:14:24,602 --> 00:14:26,996
Good day, Your Highness.
Mr. Wickford!
271
00:14:27,040 --> 00:14:29,651
How fares the hardest
working chief of staff
in the land?
272
00:14:29,694 --> 00:14:31,479
Well, sir,
I can'’t complain.
273
00:14:31,522 --> 00:14:34,874
It'’s very kind of Her Majesty
to lend us her office.
274
00:14:34,917 --> 00:14:37,485
My mother is nothing
if not generous.
275
00:14:37,528 --> 00:14:39,008
Um, sorry I'’m late.
276
00:14:39,052 --> 00:14:41,141
No apologies necessary.
277
00:14:42,359 --> 00:14:44,884
To save us a little time,
278
00:14:44,927 --> 00:14:47,060
I'’ve drafted something
we could use
279
00:14:47,103 --> 00:14:49,410
as a template
for your coronation speech.
280
00:14:49,453 --> 00:14:51,847
Great, thank you.
[CLEARS THROAT]
281
00:14:51,891 --> 00:14:54,763
"Citizens of Calpurnia,
assembled members of..."
282
00:14:56,156 --> 00:14:58,288
Assembled members.
283
00:14:58,332 --> 00:15:00,377
Sounds like something
out of Frankenstein.
284
00:15:00,421 --> 00:15:01,857
[CHUCKLES] Of course.
285
00:15:01,901 --> 00:15:03,946
Well, we can can always
adjust later.
286
00:15:03,990 --> 00:15:06,818
"As your future monarch,
I solemnly pledge..."
287
00:15:06,862 --> 00:15:09,909
Nope, not "solemn."
It'’s not a funeral.
288
00:15:11,998 --> 00:15:14,130
Wickford,
289
00:15:14,174 --> 00:15:16,698
can I ask you something
a bit off-topic?
290
00:15:16,741 --> 00:15:18,743
Of course.
291
00:15:18,787 --> 00:15:20,223
What are your thoughts
292
00:15:20,267 --> 00:15:22,356
on opening the coronation up
to the public?
293
00:15:22,399 --> 00:15:24,140
You know, 21st century,
294
00:15:24,184 --> 00:15:25,881
bring the people in
on the process.
295
00:15:25,925 --> 00:15:28,014
Well, it'’s not
really my...Come on, come on.
296
00:15:28,057 --> 00:15:30,103
I'’m not looking
for an official position.
297
00:15:30,146 --> 00:15:33,323
Just, you know,
your personal opinion.
298
00:15:33,367 --> 00:15:34,542
[CLEARS THROAT]
299
00:15:34,585 --> 00:15:37,458
Whilst I admire
your intentions,
300
00:15:37,501 --> 00:15:40,504
I feel that the coronation
is a special tradition
301
00:15:40,548 --> 00:15:43,246
set aside for
the noble families.
302
00:15:45,074 --> 00:15:46,641
My mother already spoke
to you, didn'’t she?
303
00:15:49,209 --> 00:15:50,775
Yeah. Never mind.
304
00:15:52,386 --> 00:15:56,477
"The law of succession
is an immutable..."
305
00:15:56,520 --> 00:15:59,523
I'’m sorry.
This sounds nothing like me.
306
00:15:59,567 --> 00:16:01,308
Well, to be honest,
Your Highness,
307
00:16:01,351 --> 00:16:04,659
I used your late father'’s
coronation speech
308
00:16:04,702 --> 00:16:07,357
as a framework
for this draft.
309
00:16:07,401 --> 00:16:11,057
Oh, well,
that explains a lot.
310
00:16:11,535 --> 00:16:12,928
Um...
311
00:16:12,972 --> 00:16:16,236
All right, once again,
in case no one'’s noticed,
312
00:16:16,279 --> 00:16:17,802
I'’m not my father.
313
00:16:17,846 --> 00:16:19,717
Of course, Your Highness.
314
00:16:19,761 --> 00:16:22,546
And we will adjust
as necessary.
315
00:16:24,505 --> 00:16:25,985
MAGGIE: And then
he asked me out.
316
00:16:26,028 --> 00:16:27,769
[CHUCKLES] A near-miss
with a motorbike?
317
00:16:27,812 --> 00:16:30,467
Yeah, that definitely counts
as an adventure.
318
00:16:30,511 --> 00:16:33,340
I keep my promises.
So, you gonna meet
him tonight?
319
00:16:33,383 --> 00:16:35,037
No.
320
00:16:35,081 --> 00:16:36,517
I don'’t know, should I?
Why not?
321
00:16:36,560 --> 00:16:38,519
We'’re an ocean away
from home.
322
00:16:38,562 --> 00:16:40,825
If you don'’t like him,
you don'’t ever have
to see him again.
323
00:16:40,869 --> 00:16:43,306
I guess. Thank you.
Thank you.
324
00:16:43,350 --> 00:16:46,092
SARAH: Oh, I could shadow you
if you'’re worried.
325
00:16:46,135 --> 00:16:47,441
You can what?
326
00:16:47,484 --> 00:16:48,833
You know, like, go with you,
hang in the background,
327
00:16:48,877 --> 00:16:50,487
make sure he'’s safe.
328
00:16:50,531 --> 00:16:52,663
What are friends for?
329
00:16:52,707 --> 00:16:54,709
Hello, ladies.
330
00:16:54,752 --> 00:16:56,580
Might I interest you
in a souvenir?
331
00:16:56,624 --> 00:16:58,408
I made them myself.
332
00:16:58,452 --> 00:17:01,281
We'’re raising money
for our school trip to Rome.
333
00:17:01,324 --> 00:17:03,239
What did I tell you?
334
00:17:03,283 --> 00:17:05,024
You may do
your fundraising outside.
335
00:17:05,067 --> 00:17:06,764
You may not disturb
the guests in here.
336
00:17:06,808 --> 00:17:09,289
Excuse me,
she wasn'’t disturbing us.
337
00:17:09,332 --> 00:17:12,596
I was actually just looking
for a souvenir for our trip.
338
00:17:14,859 --> 00:17:17,514
My apologies, mademoiselle.
339
00:17:17,558 --> 00:17:20,039
You must understand that
management tends
to frown upon...
340
00:17:20,082 --> 00:17:22,824
Students showing leadership
and creativity?
341
00:17:22,867 --> 00:17:23,912
Exactly!
342
00:17:23,955 --> 00:17:25,957
I'’m a leader,
343
00:17:26,001 --> 00:17:27,785
not to mention creative.
344
00:17:31,093 --> 00:17:32,312
Let'’s see.
345
00:17:32,355 --> 00:17:33,704
That one looks
really beautiful.
346
00:17:33,748 --> 00:17:35,228
Oh, let me see.
347
00:17:35,271 --> 00:17:36,490
So lovely.
348
00:17:42,757 --> 00:17:44,628
Oh, you can quote statistics
all night long,
349
00:17:44,672 --> 00:17:47,196
but the fact is the Arabian
is the only purebred racehorse
350
00:17:47,240 --> 00:17:48,589
left in the world today.
351
00:17:48,632 --> 00:17:51,157
Not quite.
Your Arabian is the oldest,
352
00:17:51,200 --> 00:17:53,072
but still
a human-developed breed,
353
00:17:53,115 --> 00:17:54,551
so not technically pure.
354
00:17:54,595 --> 00:17:56,684
What do you think,
Your Highness?
355
00:17:56,727 --> 00:17:58,816
Oh, I think they should
ask the horses
356
00:17:58,860 --> 00:18:01,036
whether they enjoy racing
in the first place.
357
00:18:01,080 --> 00:18:02,777
The Royal Equestrian Rally
358
00:18:02,820 --> 00:18:04,909
is one of your late father'’s
favorite traditions.
359
00:18:04,953 --> 00:18:08,087
Not all traditions
deserve to be continued.
360
00:18:08,130 --> 00:18:10,611
My Lords, if you'’ll excuse me.
361
00:18:10,654 --> 00:18:12,221
Your Highness.
362
00:18:12,265 --> 00:18:13,570
Your Highness.
363
00:18:18,358 --> 00:18:19,750
Ah, there you are.
364
00:18:19,794 --> 00:18:22,013
I want to introduce you
to Lady Camelia.
365
00:18:22,057 --> 00:18:24,015
She'’s dying to meet you.
Oh, I...
366
00:18:24,059 --> 00:18:27,323
We need her father'’s
vote in Parliament
on a trade agreement,
367
00:18:27,367 --> 00:18:29,978
unless you have
a more pressing engagement.
368
00:18:30,021 --> 00:18:31,066
No.
369
00:18:31,110 --> 00:18:32,807
Then come.
370
00:18:32,850 --> 00:18:36,898
Lady Camelia, may I present
my son Prince Adrian.
371
00:18:36,941 --> 00:18:40,510
Your Highness,
I am so delighted
to meet you.
372
00:18:40,554 --> 00:18:42,773
Pleasure is all mine.
373
00:18:50,912 --> 00:18:54,220
I'’m so sorry, honey.
I guess he'’s not coming.
374
00:18:54,263 --> 00:18:56,570
That'’s all right.
Let'’s just...
375
00:18:56,613 --> 00:18:58,963
There you are!
Sorry I'’m late.
376
00:18:59,007 --> 00:19:01,836
Family thing ran over
way past its time.
377
00:19:01,879 --> 00:19:03,751
Hi.
Hi.
378
00:19:03,794 --> 00:19:06,319
I'’m glad you came.
Hello, I'’m Adrian.
379
00:19:06,362 --> 00:19:08,712
Hi, I'’m Sarah Payne.
I'’m just here to...
380
00:19:08,756 --> 00:19:09,974
Make sure I'’m safe?
381
00:19:10,018 --> 00:19:11,933
Perfectly understandable.
382
00:19:11,976 --> 00:19:14,501
Did I really make
that bad a first impression?[CHUCKLES]
383
00:19:14,544 --> 00:19:16,546
You'’re right,
he is funny.
384
00:19:16,590 --> 00:19:18,722
And definitely
easy on the eyes.
385
00:19:18,766 --> 00:19:20,115
Sarah.
Sorry.
386
00:19:20,159 --> 00:19:22,204
I forgot that was
my outside voice.
387
00:19:22,248 --> 00:19:24,598
[CHUCKLING]
388
00:19:24,641 --> 00:19:27,340
So do you want to get
that coffee now?
389
00:19:27,383 --> 00:19:29,342
And would you like
to join us?Yeah, you should come.
390
00:19:29,385 --> 00:19:32,780
Oh, no, no, I'’m... [YAWNS]
I'’m really tired.
391
00:19:32,823 --> 00:19:34,521
The jet lag
is catching up with me,
392
00:19:34,564 --> 00:19:36,349
so you guys go.
393
00:19:36,392 --> 00:19:37,698
Okay, okay.
394
00:19:37,741 --> 00:19:40,570
Go have fun! Bye.
395
00:19:40,614 --> 00:19:42,572
Come on.
I know the perfect spot.
396
00:19:43,704 --> 00:19:45,053
By the way, I'’m Adrian.
397
00:19:45,096 --> 00:19:47,229
Yeah, you already...
398
00:19:47,273 --> 00:19:50,667
Oh, I'’m sorry.
I'’m Maggie.
399
00:19:50,711 --> 00:19:52,843
Just one cup, okay?
400
00:19:52,887 --> 00:19:54,845
Otherwise, I'’ll be up
all night,
and the jet lag.
401
00:19:54,889 --> 00:19:57,021
You have my word.
One cup only.
402
00:19:57,065 --> 00:20:00,286
If they offer us refills,
we'’ll have them executed.
403
00:20:11,645 --> 00:20:12,907
Hello.
404
00:20:12,950 --> 00:20:14,300
Oh.
405
00:20:16,650 --> 00:20:18,042
Oh, Y... Your...
406
00:20:18,086 --> 00:20:20,088
Your...
407
00:20:20,131 --> 00:20:23,004
You'’re more than welcome
to sit anywhere you like.
408
00:20:34,015 --> 00:20:36,757
[PIANO PLAYING]
409
00:20:36,800 --> 00:20:38,411
MAGGIE: I'’m good at it,
410
00:20:38,454 --> 00:20:41,196
but lately I feel a little
trapped, like I'’m...
411
00:20:41,240 --> 00:20:42,545
Following
someone else'’s plans.
412
00:20:42,589 --> 00:20:44,634
Yes! Like it was expected
of me to be a lawyer,
413
00:20:44,678 --> 00:20:47,115
so I never really gave
anything else a try.
414
00:20:47,158 --> 00:20:48,812
And then it dawned on me
at this interview
415
00:20:48,856 --> 00:20:50,771
that here I am
desperate for a job
416
00:20:50,814 --> 00:20:52,729
where I'’ll be spending
millions of hours,
417
00:20:52,773 --> 00:20:55,297
just a cog in a machine.
418
00:20:55,341 --> 00:20:57,821
Maybe you should
trust your instincts.
419
00:20:57,865 --> 00:20:58,996
Don'’t do it.
420
00:20:59,040 --> 00:21:01,260
Um... Not that simple.
421
00:21:01,303 --> 00:21:03,784
I mean, it'’s a good
career move,
I want the security,
422
00:21:03,827 --> 00:21:06,003
I need the salary,
423
00:21:06,047 --> 00:21:08,354
and to be fair,
my parents did give up a lot
424
00:21:08,397 --> 00:21:09,833
for me to get to this point.
425
00:21:09,877 --> 00:21:13,837
Ah, yes, never underestimate
the power of parental guilt.
426
00:21:13,881 --> 00:21:18,233
Yeah, but it is also me.
427
00:21:18,277 --> 00:21:21,628
I'’ve been on this path
too long. I'’m too scared
to get off.
428
00:21:21,671 --> 00:21:23,151
I know the feeling.
429
00:21:23,194 --> 00:21:25,893
I'’ve had my life
pretty much dictated for me
430
00:21:25,936 --> 00:21:27,895
since before I was born.
431
00:21:27,938 --> 00:21:30,158
Hmm, let me guess.
432
00:21:30,201 --> 00:21:34,118
They always wanted you
to be a doctor.
433
00:21:34,162 --> 00:21:35,859
Uh, no.
434
00:21:35,903 --> 00:21:37,992
We have a family business.
435
00:21:38,035 --> 00:21:40,037
A very old family business.
436
00:21:40,081 --> 00:21:42,866
Lots of rules and regulations.
437
00:21:42,910 --> 00:21:43,954
Banking?
438
00:21:43,998 --> 00:21:47,610
No, mostly real estate,
439
00:21:47,654 --> 00:21:50,004
a bit of politics,
boring stuff.
440
00:21:52,354 --> 00:21:55,401
My late father was
really good at running it.
441
00:21:55,444 --> 00:21:58,795
Now my mother and everyone
else expects me to take over,
442
00:21:58,839 --> 00:22:03,017
but sometimes it'’s the last
thing that I want to do.
443
00:22:04,323 --> 00:22:06,412
No siblings?
444
00:22:06,455 --> 00:22:08,936
You don'’t have
a younger sister
you could pass the torch to?
445
00:22:08,979 --> 00:22:10,720
Sadly, no.
446
00:22:10,764 --> 00:22:13,027
When I was younger, I loved
being the only child. Now...
447
00:22:13,070 --> 00:22:14,898
Now you'’re like, "Please!
I wish there was someone else
448
00:22:14,942 --> 00:22:16,291
"they could obsess over
for a while."
449
00:22:16,335 --> 00:22:18,815
Yes!
[BOTH CHUCKLE]
450
00:22:32,742 --> 00:22:34,875
So come on, out with it.
451
00:22:34,918 --> 00:22:36,703
Tell me your secret.
452
00:22:36,746 --> 00:22:37,921
Excuse me?
453
00:22:37,965 --> 00:22:40,010
I went for coffee with you.
454
00:22:41,403 --> 00:22:43,318
The trick with the watch.
455
00:22:43,362 --> 00:22:44,754
Oh! [LAUGHS]
456
00:22:44,798 --> 00:22:48,889
Well, you want to know
the real secret?
457
00:22:48,932 --> 00:22:50,630
Yes.
458
00:22:50,673 --> 00:22:54,155
The secret is that
you don'’t really want to know.
459
00:22:54,198 --> 00:22:55,678
[CHUCKLES]
460
00:22:55,722 --> 00:22:58,551
Well, sir, that'’s very
presumptuous of you.
461
00:22:58,594 --> 00:23:01,641
You don'’t want to know
'’cause it would ruin
the mystery.
462
00:23:01,684 --> 00:23:05,166
You enjoy the mystery
too much to ruin it.
463
00:23:05,209 --> 00:23:07,255
I can see it in your eyes.
464
00:23:07,298 --> 00:23:08,517
Can you?
465
00:23:08,561 --> 00:23:10,084
Yes.
466
00:23:12,826 --> 00:23:15,176
Uh, well, it'’s late.
467
00:23:15,219 --> 00:23:18,397
Thank you for the coffee
and the mystery.
468
00:23:18,440 --> 00:23:19,876
You'’re very welcome.
469
00:23:19,920 --> 00:23:22,357
You free any other days
while you'’re here?
470
00:23:22,401 --> 00:23:27,014
Uh, well, my friend Sarah
planned the trip.
471
00:23:27,057 --> 00:23:29,233
I'’m kind of just along
for the ride.
472
00:23:29,277 --> 00:23:31,235
So, I'’m not sure
what the schedule'’s like.
473
00:23:31,279 --> 00:23:34,325
Why don'’t I just
check in with you tomorrow?
474
00:23:34,369 --> 00:23:37,241
We can leave it to mystery.
475
00:23:37,285 --> 00:23:40,027
Okay. I'’d like that.
476
00:23:42,812 --> 00:23:45,685
Good night.
I had a great time.
477
00:23:45,728 --> 00:23:46,729
Me too.
478
00:23:51,473 --> 00:23:53,127
[BOTH LAUGH]
479
00:24:14,191 --> 00:24:15,845
I worry about you,
480
00:24:15,889 --> 00:24:18,369
riding that machine at night.
481
00:24:18,413 --> 00:24:19,719
Thank you, Mother,
but I'’m fine.
482
00:24:19,762 --> 00:24:22,025
And a bit old for a curfew.
483
00:24:22,069 --> 00:24:23,766
When we were young,
484
00:24:23,810 --> 00:24:26,639
your father loved
to go dancing
on Friday nights.
485
00:24:26,682 --> 00:24:28,249
Did he?
486
00:24:28,292 --> 00:24:30,817
Yes.
487
00:24:30,860 --> 00:24:34,995
But after his coronation,
he stopped.
488
00:24:35,038 --> 00:24:36,779
Why?
489
00:24:36,823 --> 00:24:40,304
Because he realized
it was unseemly
490
00:24:40,348 --> 00:24:44,570
for a king to just be
one of the guys.
491
00:24:44,613 --> 00:24:49,139
The people expect us
to be different, separate.
492
00:24:49,183 --> 00:24:52,491
We'’re not just citizens.
493
00:24:54,841 --> 00:24:56,930
We'’re symbols of state.
494
00:24:58,975 --> 00:25:01,238
That is just sad.
495
00:25:01,282 --> 00:25:03,502
Profoundly sad.
496
00:25:04,633 --> 00:25:06,461
Good night, Mother.
497
00:25:24,914 --> 00:25:26,046
[KNOCKING AT DOOR]
498
00:25:28,091 --> 00:25:29,092
Coming.
499
00:25:37,623 --> 00:25:39,538
Room service.
500
00:25:39,581 --> 00:25:42,323
I didn'’t order this.
501
00:25:42,366 --> 00:25:44,717
You did not,
and yet here it is.
502
00:25:49,504 --> 00:25:51,680
Oh, come in, please.
503
00:25:58,121 --> 00:25:59,601
What'’s going on?
504
00:25:59,645 --> 00:26:02,125
"If you'’re into more mystery,
eat a good breakfast
505
00:26:02,169 --> 00:26:04,606
"and let Henrik,
your concierge,
know if you'’re available
506
00:26:04,650 --> 00:26:08,044
"for an outing at 10:00
this morning
or any time thereabouts.
507
00:26:08,088 --> 00:26:09,872
"He will get
the message to me.
508
00:26:09,916 --> 00:26:11,352
"Adrian.
509
00:26:11,395 --> 00:26:13,354
"P.S. Dress warmly
510
00:26:13,397 --> 00:26:16,226
"and tell your friend Sarah
she'’s welcome to come along."
511
00:26:18,620 --> 00:26:20,143
Do you know Adrian?
512
00:26:20,187 --> 00:26:21,536
Since he was a boy.
513
00:26:21,580 --> 00:26:24,017
And his family.
Wonderful people.
514
00:26:24,060 --> 00:26:28,064
He said they were in business.
What do they do?
515
00:26:28,108 --> 00:26:29,326
I am sorry, mademoiselle.
516
00:26:29,370 --> 00:26:31,024
I have been
sworn to secrecy.
517
00:26:31,067 --> 00:26:32,634
Come on, out with it.
518
00:26:32,678 --> 00:26:35,289
I have also been threatened
with unemployment.
519
00:26:38,031 --> 00:26:40,033
Do they own the hotel?
520
00:26:40,076 --> 00:26:41,991
No.
521
00:26:42,035 --> 00:26:44,211
I'’ll be back with tea.
522
00:26:48,084 --> 00:26:49,433
Should we go?
523
00:26:49,477 --> 00:26:50,739
You should go.
524
00:26:50,783 --> 00:26:52,088
You'’re not coming?
525
00:26:52,132 --> 00:26:54,569
Maggie,
this is breakfast for two,
526
00:26:54,613 --> 00:26:56,049
but it'’s an invitation
for one.
527
00:26:56,092 --> 00:26:57,485
Yeah, but he wrote...
528
00:26:57,528 --> 00:27:00,314
Uh-uh! Just the facts,
please, Counselor.
529
00:27:00,357 --> 00:27:03,622
One, and I quote,
you guys talked for hours.
530
00:27:03,665 --> 00:27:06,407
Two, you said you felt like
you'’ve know each other
your whole lives.
531
00:27:06,450 --> 00:27:07,800
Okay, okay, I get it.
532
00:27:07,843 --> 00:27:10,237
You don'’t want me along,
trust me.
533
00:27:10,280 --> 00:27:14,023
Besides, I still owe you
a birthday gift
from last year.
534
00:27:14,067 --> 00:27:15,590
So, I'’m gonna pick that out
this morning.
535
00:27:15,634 --> 00:27:17,070
I'’ll meet you
at the art museum after lunch,
536
00:27:17,113 --> 00:27:18,941
and you can act surprised.
537
00:27:21,770 --> 00:27:23,729
I don'’t know.
I gotta think about it.
538
00:27:23,772 --> 00:27:25,905
What is there to think about?
539
00:27:25,948 --> 00:27:27,689
He sent bacon.
540
00:27:30,300 --> 00:27:31,475
True.
541
00:27:34,957 --> 00:27:36,916
MAGGIE: It'’s not that I don't wanna practice law any more.
542
00:27:36,959 --> 00:27:40,397
It'’s just that I want
my work to mean something.
543
00:27:40,441 --> 00:27:43,487
Wow. It'’s beautiful out here.
544
00:27:43,531 --> 00:27:45,576
Really beautiful.
545
00:27:47,361 --> 00:27:50,538
So if you weren'’t a lawyer,
what would you do?
546
00:27:50,581 --> 00:27:53,541
I don'’t know.
Probably teach.
547
00:27:53,584 --> 00:27:55,108
I love working with kids.
548
00:27:55,151 --> 00:27:56,892
Right, yes, the tutoring.
549
00:27:56,936 --> 00:27:58,589
Hey, you know,
I work with kids, too.
550
00:27:58,633 --> 00:27:59,765
Oh, yeah?
551
00:27:59,808 --> 00:28:01,201
Yeah, I coach volleyball.
552
00:28:01,244 --> 00:28:03,290
And the kids,
they'’re amazing.
553
00:28:03,333 --> 00:28:06,336
You show them something new,
and their faces light up.
554
00:28:06,380 --> 00:28:07,990
They realize they can
finally do something
555
00:28:08,034 --> 00:28:09,818
they never thought possible.
556
00:28:09,862 --> 00:28:13,169
Opening up the world
for someone, it'’s like...
557
00:28:14,257 --> 00:28:15,302
Magic.
558
00:28:15,345 --> 00:28:17,173
Yeah.
559
00:28:18,784 --> 00:28:21,090
[CELL PHONE RINGING]
560
00:28:21,134 --> 00:28:22,526
Sorry.
561
00:28:22,570 --> 00:28:25,616
Uh, it'’s work, um...
Of course.
562
00:28:25,660 --> 00:28:27,357
What is it?
563
00:28:27,401 --> 00:28:29,359
FELIX: [OVER PHONE] Apologies,
Your Highness.
564
00:28:29,403 --> 00:28:31,361
The Royal Trust Judiciary meeting?
565
00:28:31,405 --> 00:28:33,015
No, isn'’t that in...
566
00:28:33,059 --> 00:28:35,278
Uh, no, I lost track of time.
567
00:28:35,322 --> 00:28:37,585
The Judicial Secretary'’s here.
568
00:28:37,628 --> 00:28:39,935
Your mother'’s insisting you sign the transfer documents,
569
00:28:39,979 --> 00:28:41,981
as we'’re so close
to the coronation.
570
00:28:42,024 --> 00:28:44,635
And she'’s ready to tear
the kingdom apart
looking for you
571
00:28:44,679 --> 00:28:46,159
and blaming me.
572
00:28:46,202 --> 00:28:47,813
ADRIAN: [OVER PHONE] Okay.
573
00:28:47,856 --> 00:28:49,684
Tell them I'’m on my way
and I'’ll be there
as soon as I can.
574
00:28:50,729 --> 00:28:52,861
Is everything all right?
575
00:28:52,905 --> 00:28:55,646
Yeah, I forgot
about a meeting.
Lost track of time.
576
00:28:55,690 --> 00:28:57,474
Easy to do out here.
577
00:28:57,518 --> 00:28:58,649
Yes, it is.
578
00:29:01,000 --> 00:29:02,915
Well, we should get you
to your meeting then.
579
00:29:02,958 --> 00:29:05,700
I mean,
I'’d much rather not, but...
580
00:29:05,744 --> 00:29:08,137
I get it.
The real world calls.
581
00:29:18,017 --> 00:29:20,454
SARAH: Lost track of time
is good.
582
00:29:20,497 --> 00:29:23,936
And he'’s taking me
on a ride around
the countryside tomorrow.
583
00:29:23,979 --> 00:29:25,111
Nice!
584
00:29:27,722 --> 00:29:28,941
Wow.
585
00:29:39,212 --> 00:29:40,300
Excuse me?
586
00:29:40,343 --> 00:29:41,388
ATTENDANT: Yes, please.
587
00:29:41,431 --> 00:29:42,781
Who are these people?
588
00:29:42,824 --> 00:29:44,173
Well, like the plaque says,
589
00:29:44,217 --> 00:29:46,306
that is the royal family
of Calpurnia.
590
00:29:46,349 --> 00:29:49,091
That is our late King Albert,
may he rest in peace,
591
00:29:49,135 --> 00:29:50,876
and that is his wife
Queen Beatrice.
592
00:29:50,919 --> 00:29:53,226
She is our current monarch.
593
00:29:53,269 --> 00:29:54,662
And that one?
594
00:29:54,705 --> 00:29:57,578
That one is their son
Prince Adrian.
595
00:29:57,621 --> 00:30:00,886
In just a few days,
he will be crowned
as our next king.
596
00:30:01,625 --> 00:30:03,758
Uh, Maggie?
597
00:30:03,802 --> 00:30:04,977
Yeah.
598
00:30:05,020 --> 00:30:06,761
You may wanna get over here.
599
00:30:13,376 --> 00:30:17,641
That is the
Prince of Calpurnia.
600
00:30:17,685 --> 00:30:19,556
Yeah, so?
601
00:30:20,862 --> 00:30:21,820
Wait, that...
602
00:30:24,779 --> 00:30:26,825
That'’s Adrian.
603
00:30:33,701 --> 00:30:37,400
There he is,
Prince Adrian of Calpurnia.
604
00:30:37,444 --> 00:30:39,533
That'’s crazy.
605
00:30:43,972 --> 00:30:46,496
Uh-oh.
What?
606
00:30:46,540 --> 00:30:48,455
"Europe'’s most eligible
bachelor,
607
00:30:48,498 --> 00:30:50,849
"the Playboy Prince."
608
00:30:52,938 --> 00:30:54,983
Oh, no.
609
00:30:57,986 --> 00:31:00,075
[MOTOR IDLING]
610
00:31:02,034 --> 00:31:03,165
[MOTOR TURNS OFF]
611
00:31:11,086 --> 00:31:13,045
Hey, ready to go?
612
00:31:13,088 --> 00:31:15,351
As you wish, Your Highness.
613
00:31:15,395 --> 00:31:17,484
Cool, let'’s...
614
00:31:17,527 --> 00:31:19,094
Your Highness?
615
00:31:19,138 --> 00:31:20,356
You know?
616
00:31:20,400 --> 00:31:22,358
Sarah and I
went to the museum.
617
00:31:22,402 --> 00:31:24,447
Portrait gallery.
618
00:31:24,491 --> 00:31:26,449
Yeah.
Right.
619
00:31:26,493 --> 00:31:27,886
Uh...
620
00:31:27,929 --> 00:31:29,888
Hey, it'’s the prince!
621
00:31:29,931 --> 00:31:31,498
WOMAN: Oh, my God!
622
00:31:31,541 --> 00:31:33,674
[INDISTINCT CHATTER]
623
00:31:37,634 --> 00:31:39,593
Your Royal Highness,
a pleasure as always.
624
00:31:39,636 --> 00:31:41,464
The pleasure is all mine.
625
00:31:41,508 --> 00:31:45,033
I was wondering,
is the atrium closed
for the winter season?
626
00:31:45,077 --> 00:31:47,340
Yes, sir.
Please follow me
around back.
627
00:31:50,169 --> 00:31:52,127
[SQUEALS]
[LAUGHS]
628
00:31:52,171 --> 00:31:54,173
ADRIAN: I'’m really sorry.
I should have told you.
629
00:31:54,216 --> 00:31:57,002
MAGGIE: Yes, you should have,
Your Worshipfulness.
630
00:31:57,045 --> 00:31:59,047
Forms of royal address
631
00:31:59,091 --> 00:32:01,310
obviously not covered
in American law schools.
632
00:32:01,354 --> 00:32:03,617
I gotta say,
I feel a little foolish.
633
00:32:03,660 --> 00:32:08,274
Maggie, we were
getting along so well.
634
00:32:08,317 --> 00:32:10,711
I didn'’t want to ruin
anything with...
635
00:32:10,754 --> 00:32:12,191
With the truth.
636
00:32:12,234 --> 00:32:16,064
No, no, just...
637
00:32:18,110 --> 00:32:23,550
You seemed to enjoy my company
for who I am,
638
00:32:23,593 --> 00:32:25,682
not because of my title
or the money
639
00:32:25,726 --> 00:32:27,206
or what they write about me.
640
00:32:27,249 --> 00:32:28,685
Wait, some girls wanna
go out with you
641
00:32:28,729 --> 00:32:30,296
because of what they write?
642
00:32:30,339 --> 00:32:32,907
You'’d be amazed
what attracts
some people to celebrity.
643
00:32:32,951 --> 00:32:36,824
I come from a completely
different world.
644
00:32:36,867 --> 00:32:38,608
Yes, yes, exactly.
645
00:32:38,652 --> 00:32:40,262
And that is what
is so great about you.
646
00:32:40,306 --> 00:32:42,177
One of the many things,
I might add.
647
00:32:42,221 --> 00:32:44,310
Do you say that
to all the other girls?
648
00:32:44,353 --> 00:32:47,574
Come on. The tabloid stuff,
it isn'’t true.
649
00:32:49,097 --> 00:32:51,621
No, I'’m just sorry that...
That you got caught.
650
00:32:52,535 --> 00:32:56,800
No, no, just
651
00:32:56,844 --> 00:33:01,327
that we were getting
to know each other
as real people.
652
00:33:01,370 --> 00:33:04,069
The real me
and the real you.
653
00:33:04,112 --> 00:33:05,505
That'’s the thing, Adrian.
654
00:33:05,548 --> 00:33:07,463
For me to get to know
the real you,
655
00:33:07,507 --> 00:33:09,335
that means all of you,
not just the part of you
656
00:33:09,378 --> 00:33:10,989
that you want me to see.
657
00:33:12,077 --> 00:33:13,861
Okay, fair enough.
658
00:33:18,300 --> 00:33:20,781
I'’d like to show you
the real me,
659
00:33:20,824 --> 00:33:22,696
but in a different way.
660
00:33:22,739 --> 00:33:23,958
What do you mean?
661
00:33:24,002 --> 00:33:25,003
But not here.
662
00:33:26,917 --> 00:33:30,008
Okay, the thing is,
I'’m actually really terrified
of motorcycles.
663
00:33:30,051 --> 00:33:33,750
Oh, no, no, it'’s fine.
We can walk there.
664
00:33:33,794 --> 00:33:35,491
It'’s only a couple
of blocks away.
665
00:33:35,535 --> 00:33:38,668
And you can escape
back to your hotel
anytime you want.
666
00:33:40,322 --> 00:33:41,497
Please.
667
00:33:44,370 --> 00:33:46,328
Okay.
Okay.
668
00:33:55,250 --> 00:33:58,601
Uh, okay, come on.
There'’s another way in.
669
00:34:03,432 --> 00:34:05,173
You see, avoiding
paparazzi is like
670
00:34:05,217 --> 00:34:07,262
the royal sport
of the Calpurnian crown.
671
00:34:07,306 --> 00:34:09,960
Let me guess.
You'’re the reigning champion.
672
00:34:10,004 --> 00:34:11,962
Smart and beautiful.
673
00:34:12,006 --> 00:34:13,660
I like that.
674
00:34:15,053 --> 00:34:16,880
[BELL DINGING]
675
00:34:20,145 --> 00:34:22,060
[INDISTINCT CHATTER]
676
00:34:23,539 --> 00:34:25,759
Okay, now this,
677
00:34:25,802 --> 00:34:28,327
this is what
I wanted to show you.
678
00:34:28,370 --> 00:34:30,720
This is the real me.
679
00:34:30,764 --> 00:34:33,984
This is where
I feel most at home.
680
00:34:34,028 --> 00:34:36,248
Ooh! How lucky.
681
00:34:36,291 --> 00:34:37,510
[BLOWS WHISTLE]
682
00:34:37,553 --> 00:34:38,641
Okay, just carry on.
683
00:34:38,685 --> 00:34:41,122
Felix,
this is my friend Maggie.
684
00:34:41,166 --> 00:34:43,864
Maggie, this is Felix,
my valet.
685
00:34:43,907 --> 00:34:45,735
He also helps out here,
686
00:34:45,779 --> 00:34:47,911
out of the goodness
of his true Calpurnian heart.
687
00:34:49,478 --> 00:34:50,697
A pleasure.
688
00:34:50,740 --> 00:34:52,046
The pleasure'’s all mine.
689
00:34:52,090 --> 00:34:54,004
Felix, do you mind
telling Maggie
690
00:34:54,048 --> 00:34:56,659
a little bit about
what we do here?
691
00:34:56,703 --> 00:35:00,141
Uh, sure,
what exactly should I...
692
00:35:00,185 --> 00:35:03,057
Tell her the whole truth
and nothing but.
693
00:35:03,101 --> 00:35:05,407
BOY: Come on, Adrian,
we need you!
694
00:35:05,451 --> 00:35:07,931
Right, okay, my lady,
you'’ll have to excuse me.
695
00:35:07,975 --> 00:35:10,064
My presence is requested.
696
00:35:10,108 --> 00:35:11,631
[BLOWS WHISTLE]
697
00:35:11,674 --> 00:35:14,112
Okay, guys,
let'’s practice serves.
698
00:35:14,155 --> 00:35:16,157
Everyone line up
on the other side.
699
00:35:16,201 --> 00:35:20,901
You must be a really
good friend for him
to bring you here.
700
00:35:20,944 --> 00:35:23,469
Does he bring
other friends here?
701
00:35:23,512 --> 00:35:26,254
He'’s never
brought anyone here.
702
00:35:26,298 --> 00:35:28,865
You are the first.
703
00:35:28,909 --> 00:35:32,521
His own mother doesn'’t know
anything about this.
704
00:35:32,565 --> 00:35:34,175
You'’re kidding.
705
00:35:34,219 --> 00:35:36,395
Nope.
706
00:35:36,438 --> 00:35:39,789
The work we do here
is his true passion,
707
00:35:39,833 --> 00:35:43,228
and he is very
protective of it.
708
00:35:43,271 --> 00:35:48,276
See, when he was a boy,
Adrian was shocked to learn
709
00:35:48,320 --> 00:35:50,060
that there are people
in Calpurnia
710
00:35:50,104 --> 00:35:51,671
less fortunate than he,
711
00:35:51,714 --> 00:35:53,325
so when he turned 18,
712
00:35:53,368 --> 00:35:56,415
he received a large sum
of money from the royal trust,
713
00:35:56,458 --> 00:35:59,505
and he spent most
of it setting up
his foundation
714
00:35:59,548 --> 00:36:01,550
for children
from low-income families.
715
00:36:01,594 --> 00:36:03,465
Wow.
716
00:36:03,509 --> 00:36:05,424
FELIX: It'’s funny.
717
00:36:05,467 --> 00:36:09,645
The tabloids call him
the "Playboy Prince."
718
00:36:09,689 --> 00:36:12,822
What kind of playboy spends
most of his money on this?
719
00:36:12,866 --> 00:36:14,781
[BLOWS WHISTLE]
All right, guys, good stuff.
720
00:36:14,824 --> 00:36:16,696
Right, let'’s run some drills.
721
00:36:16,739 --> 00:36:18,437
Uh, Felix.
722
00:36:19,742 --> 00:36:21,701
Excuse me. Duty calls.
723
00:36:23,006 --> 00:36:24,138
Thank you.
724
00:36:27,054 --> 00:36:31,232
So what kind of lies
did Felix tell you about me?
725
00:36:31,276 --> 00:36:34,453
Only the truth
and nothing but.
726
00:36:34,496 --> 00:36:37,107
So this is the real you, huh?
727
00:36:37,151 --> 00:36:40,459
Well, it'’s the part of me
I like best.
728
00:36:40,502 --> 00:36:42,504
I like it, too.
729
00:36:45,942 --> 00:36:47,988
Can I ask you a question?
730
00:36:48,031 --> 00:36:49,642
Of course.
731
00:36:49,685 --> 00:36:52,688
Why keep this a secret?
The press gets
one whiff of this
732
00:36:52,732 --> 00:36:54,690
and your whole
public image changes.
733
00:36:55,691 --> 00:36:58,128
I don'’t trust them.
734
00:36:58,172 --> 00:37:00,653
"Playboy Prince" sells papers.
735
00:37:00,696 --> 00:37:03,351
"Good-Boy Prince" doesn'’t.
736
00:37:03,395 --> 00:37:06,006
WOMAN: All right, children,
everyone up on the stage.
737
00:37:06,049 --> 00:37:08,008
What'’s going on over there?
738
00:37:08,051 --> 00:37:09,836
Oh, choir practice.
739
00:37:09,879 --> 00:37:12,795
Yeah, some of the kids
aren'’t as into sports,
so we...
740
00:37:12,839 --> 00:37:14,971
BOY: Adrian!
Uh, I'’ll tell you what.
741
00:37:15,015 --> 00:37:16,669
Can you just give me
two seconds? I just...
742
00:37:16,712 --> 00:37:17,757
Yeah.
743
00:37:21,543 --> 00:37:24,720
[PIANO PLAYING]
744
00:37:24,764 --> 00:37:28,768
♪ Frere Jacques
Frere Jacques
745
00:37:28,811 --> 00:37:31,945
♪ Dormez-vous
Dormez-vous
746
00:37:31,988 --> 00:37:35,383
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines ♪
747
00:37:35,427 --> 00:37:36,602
Hi.
[SINGING CONTINUES]
748
00:37:36,645 --> 00:37:39,474
Remember me?
749
00:37:39,518 --> 00:37:43,696
♪ Frere Jacques, Frere Jacques Dormez-vous ♪
750
00:37:43,739 --> 00:37:46,002
You don'’t like singing?
751
00:37:46,046 --> 00:37:47,569
Not up on stage.
752
00:37:47,613 --> 00:37:48,744
Oh.
753
00:37:51,443 --> 00:37:56,099
I used to be scared
about talking in front
of people, too.
754
00:37:56,143 --> 00:37:58,406
And my daddy was a big lawyer,
and he had to talk
755
00:37:58,450 --> 00:38:00,582
in front of a lot of people
all the time.
756
00:38:00,626 --> 00:38:03,019
He taught me a trick.
757
00:38:03,063 --> 00:38:04,499
All you have to do
758
00:38:04,543 --> 00:38:07,850
is imagine
the audience wearing
759
00:38:07,894 --> 00:38:09,896
clown outfits.
760
00:38:09,939 --> 00:38:11,854
[BOTH LAUGH]
761
00:38:11,898 --> 00:38:14,161
It might help.
762
00:38:14,204 --> 00:38:16,206
You should
give it a try.
763
00:38:16,250 --> 00:38:19,471
♪ Sonnez les matines
Din, dan, don
764
00:38:19,514 --> 00:38:21,299
♪ Din, dan, don
765
00:38:21,342 --> 00:38:24,693
♪ Frere Jacques
Frere Jacques
766
00:38:24,737 --> 00:38:28,218
♪ Dormez-vous
Dormez-vous
767
00:38:28,262 --> 00:38:31,787
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines
768
00:38:31,831 --> 00:38:35,443
♪ Din, dan, don
Din, dan, don
769
00:38:35,487 --> 00:38:39,099
♪ Frere Jacques
Frere Jacques
770
00:38:39,142 --> 00:38:42,407
♪ Dormez-vous
Dormez-vous
771
00:38:42,450 --> 00:38:45,975
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines
772
00:38:46,019 --> 00:38:49,283
♪ Din, dan, don
Din, dan, don
773
00:38:49,327 --> 00:38:52,982
♪ Frere Jacques
Frere Jacques
774
00:38:53,026 --> 00:38:56,377
♪ Dormez-vous
Dormez-vous ♪
775
00:38:56,421 --> 00:38:59,511
Come on, I have to know.
How did you get
her to sing?
776
00:38:59,554 --> 00:39:03,297
I told you, it'’s a secret.
Don'’t you like mystery?
777
00:39:03,341 --> 00:39:07,083
All right, that'’s fair,
but be warned.
778
00:39:07,127 --> 00:39:09,651
I am going to make
it my life'’s mission
to find out.
779
00:39:09,695 --> 00:39:11,871
Your life'’s mission, huh?
Mmm-hmm.
780
00:39:11,914 --> 00:39:15,483
I guess that means
we'’ll be seeing
each other again.
781
00:39:15,527 --> 00:39:17,224
Only if you want to.
782
00:39:17,267 --> 00:39:19,618
I guess I do.
It'’s just...
783
00:39:19,661 --> 00:39:23,186
I'’m only here
for a short while,
and you seem pretty busy.
784
00:39:23,230 --> 00:39:24,927
I'’ll make time for you.
785
00:39:26,102 --> 00:39:27,756
That'’s sweet,
786
00:39:27,800 --> 00:39:30,846
but don'’t you have
a coronation
to get ready for?
787
00:39:30,890 --> 00:39:33,501
Yes, my lady,
but we have people
for that sort of thing.
788
00:39:33,545 --> 00:39:35,198
I'’ll tell you what.
789
00:39:35,242 --> 00:39:37,549
Why don'’t you drop
by the palace
for dinner tonight?
790
00:39:37,592 --> 00:39:39,681
You said you wanted
to meet all of me.
791
00:39:39,725 --> 00:39:43,206
This would be your chance
to see the other side.
792
00:39:43,250 --> 00:39:46,514
Wow. I...
I mean thank you.
793
00:39:46,558 --> 00:39:49,691
But is the palace
someplace you just drop by?
794
00:39:49,735 --> 00:39:52,085
It is if you'’re
with the prince.
795
00:39:52,128 --> 00:39:53,739
[CHUCKLES]
All right.
796
00:39:53,782 --> 00:39:56,524
How about I send
a car to pick you up
at your hotel,
797
00:39:56,568 --> 00:39:58,657
and we get you
on the guest list?
798
00:39:58,700 --> 00:39:59,875
All proper like.
799
00:40:01,703 --> 00:40:04,837
Maggie, trust me,
it'’ll be fun.
800
00:40:06,882 --> 00:40:08,623
Okay.
801
00:40:08,667 --> 00:40:09,624
Great.
802
00:40:14,281 --> 00:40:16,892
SARAH: I can'’t believe
that you'’re dating a king.
803
00:40:16,936 --> 00:40:19,373
He'’s not king yet,
and we'’re not dating.
804
00:40:19,417 --> 00:40:21,941
We'’re just enjoying
each other'’s company.
805
00:40:21,984 --> 00:40:26,075
Uh, I think that'’s the actual
definition of dating.
806
00:40:26,119 --> 00:40:27,163
I don'’t know.
807
00:40:27,207 --> 00:40:28,513
This one?
808
00:40:28,556 --> 00:40:30,166
Is this fancy enough?
809
00:40:32,038 --> 00:40:33,909
I guess.
810
00:40:33,953 --> 00:40:36,782
Maybe next time you should
consider your wardrobe
811
00:40:36,825 --> 00:40:38,914
before accepting
a palatial invitation.
812
00:40:38,958 --> 00:40:40,394
[KNOCKING AT DOOR]
813
00:40:48,446 --> 00:40:50,970
Hello.
The Prince realized
814
00:40:51,013 --> 00:40:53,451
you might need
some assistance
for this evening.
815
00:40:56,497 --> 00:40:58,499
Oh, my...
816
00:41:04,636 --> 00:41:06,115
Wow!
817
00:41:06,159 --> 00:41:10,468
Dating a prince
definitely has its perks.
818
00:41:10,511 --> 00:41:11,469
Ah!
819
00:41:14,297 --> 00:41:16,256
Adrian'’s bringing a guest?
820
00:41:16,299 --> 00:41:18,258
Why wasn'’t I informed
of this before?
821
00:41:18,301 --> 00:41:21,043
I am sorry, Your Majesty.
It'’s a last-minute addition.
822
00:41:21,087 --> 00:41:23,393
I'’ve only just
found out myself.
823
00:41:23,437 --> 00:41:25,265
Would you like me
to talk to the prince?
824
00:41:25,308 --> 00:41:28,181
No. Let'’s meet this person.
825
00:41:28,224 --> 00:41:30,966
But as with any
palace visitor,
826
00:41:31,010 --> 00:41:33,882
I assume you'’ll run
a full background check.
827
00:41:35,144 --> 00:41:37,233
Absolutely.
828
00:41:37,277 --> 00:41:38,496
Right away.
829
00:41:59,429 --> 00:42:00,692
Wow.
830
00:42:13,705 --> 00:42:14,662
Miss.
831
00:42:16,664 --> 00:42:18,144
Thank you.
832
00:42:41,080 --> 00:42:42,516
Miss.
833
00:42:45,867 --> 00:42:47,390
Thank you.
834
00:42:50,002 --> 00:42:52,657
I knew you'’d pick that dress.
835
00:42:52,700 --> 00:42:55,007
You did?
I wish you would
have told me.
836
00:42:55,050 --> 00:42:58,488
It took me an hour
to make up my mind. [CHUCKLES]
837
00:43:03,189 --> 00:43:04,582
You look beautiful.
838
00:43:04,625 --> 00:43:05,626
I'’m really glad you came.
839
00:43:07,628 --> 00:43:10,457
You dress up pretty nice
yourself, Your Highness.
840
00:43:10,500 --> 00:43:13,503
I guess that'’s not a joke.
That'’s your real title.
841
00:43:13,547 --> 00:43:15,418
I'’m chattering on.
I'’m sorry.
842
00:43:15,462 --> 00:43:18,944
The only other time
I'’ve been to a castle
was at Disneyland.
843
00:43:18,987 --> 00:43:21,511
Well, we'’re not much
for amusement rides here,
844
00:43:21,555 --> 00:43:23,992
although dinner with my mother
can be a roller coaster.
845
00:43:24,036 --> 00:43:26,125
Good evening.
Mother!
846
00:43:26,168 --> 00:43:29,171
May I introduce
Maggie Marks,
847
00:43:29,215 --> 00:43:31,913
an American visiting
our fair land from New York.
848
00:43:31,957 --> 00:43:35,525
Maggie, this is my mother
Queen Beatrice of Calpurnia.
849
00:43:37,527 --> 00:43:38,616
Uh...
850
00:43:40,052 --> 00:43:41,096
How do you do?
851
00:43:41,140 --> 00:43:42,968
Fine, thank you.
852
00:43:43,011 --> 00:43:44,970
Welcome to our home,
Miss Marks.
853
00:43:45,013 --> 00:43:47,146
I'’m delighted
that you could join us.
854
00:43:47,189 --> 00:43:49,714
Since my forgetful son
has kept everything about you
855
00:43:49,757 --> 00:43:51,585
a mystery up till now,
856
00:43:51,629 --> 00:43:54,283
I'’m eager to make
your acquaintance.
857
00:43:54,327 --> 00:43:56,416
He does love his mystery,
doesn'’t he?
858
00:43:56,459 --> 00:43:57,983
Indeed.
859
00:43:58,026 --> 00:44:00,550
Well, I'’m famished.
Shall we?
860
00:44:10,169 --> 00:44:12,519
New York'’s lovely
at this time,
but not like here.
861
00:44:12,562 --> 00:44:15,261
To us tourists,
you live in a fairy tale.
862
00:44:15,304 --> 00:44:17,872
LADY CAMELIA: So how exactly
do you know the prince?
863
00:44:17,916 --> 00:44:19,091
The street.
864
00:44:22,529 --> 00:44:25,619
I mean, we met on the street.
865
00:44:25,663 --> 00:44:27,577
I ran over her hat.
866
00:44:27,621 --> 00:44:32,365
Oh, how adorably
uncivilized of you.
867
00:44:32,408 --> 00:44:35,977
Perhaps it'’s time
to give our American guest
868
00:44:36,021 --> 00:44:37,762
a chance to eat.
869
00:44:39,502 --> 00:44:42,331
Your Highness, I hear
the final arrangements
870
00:44:42,375 --> 00:44:45,639
for the coronation
are moving along smoothly.
871
00:44:45,683 --> 00:44:49,730
Yes, my mother and staff
have me on quite
a tight leash.
872
00:44:49,774 --> 00:44:52,472
Speaking of which,
I'’d love your opinion.
873
00:44:52,515 --> 00:44:54,474
As an expert
in government affairs...
874
00:44:54,517 --> 00:44:56,215
Adrian.
...do you see any reason
875
00:44:56,258 --> 00:44:58,478
why we shouldn'’t open
the coronation to the public?
876
00:44:58,521 --> 00:45:00,393
Ah, the age-old question
877
00:45:00,436 --> 00:45:03,483
of modern populism
versus aristocratic tradition.
878
00:45:03,526 --> 00:45:06,007
I believe your father,
879
00:45:06,051 --> 00:45:08,009
may he rest in peace,
880
00:45:08,053 --> 00:45:10,446
said that there
is an inverse correlation
881
00:45:10,490 --> 00:45:12,535
between how long
a monarch has ruled
882
00:45:12,579 --> 00:45:15,843
and their desire to be seen
as one with the people.
883
00:45:15,887 --> 00:45:17,279
It takes awhile
for young rulers to realize
884
00:45:17,323 --> 00:45:19,760
that their job is not
to be popular,
885
00:45:19,804 --> 00:45:21,936
but to govern.
886
00:45:21,980 --> 00:45:24,504
It'’s not about being popular.
887
00:45:24,547 --> 00:45:26,985
It'’s about allowing
our citizens to be
part of a ceremony
888
00:45:27,028 --> 00:45:29,857
that will very much
affect their lives.
889
00:45:29,901 --> 00:45:31,685
Well, personally, I
appreciate that the coronation
890
00:45:31,729 --> 00:45:33,252
is one of the few
traditions we have kept
891
00:45:33,295 --> 00:45:36,559
according to its original
centuries-old design.
892
00:45:36,603 --> 00:45:39,911
People love the aristocracy
because our traditions
893
00:45:39,954 --> 00:45:43,479
give everyone a window
into a more civilized past,
894
00:45:43,523 --> 00:45:47,919
as far back
as the Renaissance,
even the Middle Ages.
895
00:45:47,962 --> 00:45:50,225
I hardly think the Middle Ages
were civilized.
896
00:45:50,269 --> 00:45:52,358
MAGGIE: And the Renaissance
wasn'’t great either.
897
00:45:52,401 --> 00:45:54,926
I mean, didn'’t the Inquisition
happen during the Renaissance?
898
00:45:56,275 --> 00:45:58,712
Well, certainly not here.
899
00:45:58,756 --> 00:46:01,193
No, I wasn'’t implying that.
900
00:46:01,236 --> 00:46:04,849
And what would be the American
perspective on the issue?
901
00:46:04,892 --> 00:46:08,591
Oh, I wouldn'’t want to meddle,
I mean intrude.
902
00:46:08,635 --> 00:46:10,071
QUEEN BEATRICE:
No, no, not at all.
903
00:46:10,115 --> 00:46:13,161
We'’d be very grateful
for your opinions
904
00:46:13,205 --> 00:46:15,033
as an outsider.
905
00:46:19,820 --> 00:46:22,823
Well, of course, I don'’t know
as much as all of you
906
00:46:22,867 --> 00:46:24,694
about the issue,
907
00:46:24,738 --> 00:46:27,088
but I agree with Adrian.
908
00:46:27,132 --> 00:46:28,916
I don'’t see anything wrong
in inviting the people
909
00:46:28,960 --> 00:46:30,222
to the coronation.
910
00:46:30,265 --> 00:46:31,440
Wouldn'’t it give the press
911
00:46:31,484 --> 00:46:32,877
something positive
to write about?
912
00:46:32,920 --> 00:46:34,748
That'’s exactly
what I was saying.
913
00:46:34,792 --> 00:46:37,533
I read a survey recently
that said the whole
idea of royalty
914
00:46:37,577 --> 00:46:38,926
is becoming quite obsolete
915
00:46:38,970 --> 00:46:41,711
and not just in
third-world countries.
916
00:46:44,802 --> 00:46:47,456
So maybe connecting
with the everyday people
917
00:46:47,500 --> 00:46:51,025
would make the monarchy
more relevant?
918
00:46:52,853 --> 00:46:57,162
Well, I for one,
do not feel obsolete.
919
00:46:57,205 --> 00:46:58,816
No, I didn'’t mean that.
920
00:46:58,859 --> 00:47:02,080
And Calpurnia is far from
a third-world country.
921
00:47:07,346 --> 00:47:10,305
Dory, I think
time for more wine.
922
00:47:10,349 --> 00:47:11,437
Yes, please.
923
00:47:17,617 --> 00:47:19,532
[INDISTINCT CHATTER]
924
00:47:21,229 --> 00:47:23,014
I'’m so sorry.
925
00:47:23,057 --> 00:47:25,233
Oh, no, if anyone should
apologize, it'’s me.
926
00:47:25,277 --> 00:47:26,844
I just threw you
into the lion'’s den.
927
00:47:26,887 --> 00:47:28,802
I had no idea
it would get that tense.
928
00:47:28,846 --> 00:47:30,064
Adrian.
929
00:47:31,283 --> 00:47:33,111
I need to speak to you.
930
00:47:33,154 --> 00:47:36,157
Felix will see Miss Marks
back to her hotel.
931
00:47:36,201 --> 00:47:37,680
I'’d rather take her.
No, no.
932
00:47:37,724 --> 00:47:39,726
No problem at all.
Felix can drive me.
933
00:47:39,769 --> 00:47:42,294
Please. And again,
thank you so much
934
00:47:42,337 --> 00:47:44,687
for your
wonderful hospitality.
935
00:47:44,731 --> 00:47:48,953
Dinner was delicious,
and you have a beautiful home.
936
00:47:48,996 --> 00:47:51,085
I'’ll give your compliments
to the chef.
937
00:47:51,129 --> 00:47:53,522
Good night.
Good night.
938
00:47:53,566 --> 00:47:55,698
I'’ll call you
in a bit, okay?
939
00:47:55,742 --> 00:47:57,352
Sure.
940
00:48:06,100 --> 00:48:08,537
Adrian, you hardly know
that girl.
941
00:48:08,581 --> 00:48:10,322
Why did you bring her here?
942
00:48:10,365 --> 00:48:13,455
Because I really
like her, and I'’m
getting to know her.
943
00:48:13,499 --> 00:48:15,240
You are the future king.
944
00:48:15,283 --> 00:48:17,590
Do you not understand
the implications?
945
00:48:17,633 --> 00:48:20,723
You can'’t just
date anyone you wish.
946
00:48:20,767 --> 00:48:21,855
No.
947
00:48:21,899 --> 00:48:24,075
That'’s the thing,
you see.
948
00:48:24,118 --> 00:48:25,119
I can.
949
00:48:27,643 --> 00:48:29,689
And I will.
950
00:48:29,732 --> 00:48:31,821
The rest of you
just have to deal with it.
951
00:48:57,195 --> 00:48:58,152
[SPLAT]
952
00:49:02,504 --> 00:49:03,505
[SPLAT]
953
00:49:06,117 --> 00:49:07,553
[SPLAT]
954
00:49:28,400 --> 00:49:29,967
Want to go for a walk?
955
00:49:33,231 --> 00:49:34,362
Are you sure?
956
00:49:34,406 --> 00:49:36,103
Of course I'’m sure.
957
00:49:36,147 --> 00:49:39,759
I'’m sort of a lot
of trouble for you.
958
00:49:39,802 --> 00:49:41,369
Maybe I like trouble.
959
00:49:44,068 --> 00:49:45,634
Give me a minute.
960
00:49:47,462 --> 00:49:49,203
[DISTANT CHATTER]
961
00:49:56,297 --> 00:49:58,778
Sorry for all the sneaking
around on the back streets.
962
00:49:58,821 --> 00:50:00,475
It'’s just...
I get it.
963
00:50:00,519 --> 00:50:03,304
You'’re not just some guy.
964
00:50:03,348 --> 00:50:06,177
As much as I want to be.
965
00:50:06,220 --> 00:50:09,006
Maybe you shouldn'’t
try so hard to be
someone else.
966
00:50:09,049 --> 00:50:11,095
Find your own way
of being king.
967
00:50:11,138 --> 00:50:14,011
Easier said than done.
I don'’t know.
968
00:50:14,054 --> 00:50:17,623
Maybe I'’m just not ready.
969
00:50:17,666 --> 00:50:20,191
I wish you could see yourself
the way I see you.
970
00:50:20,234 --> 00:50:23,020
The way you are
with those kids
at the church.
971
00:50:23,063 --> 00:50:26,197
You'’re kind, you're caring,
you'’re funny.
972
00:50:27,633 --> 00:50:29,809
Funny looking.
[CHUCKLES]
973
00:50:29,852 --> 00:50:31,463
You'’ll make a wonderful king.
974
00:50:33,421 --> 00:50:35,858
Well, you are very kind.
975
00:50:35,902 --> 00:50:38,905
But that'’s not
what makes a good ruler.
976
00:50:38,948 --> 00:50:41,516
Who defines that,
your mother?
977
00:50:43,257 --> 00:50:45,825
My dad was so good at it.
978
00:50:45,868 --> 00:50:49,089
Like at dinner.
He would have run circles
around those nobles
979
00:50:49,133 --> 00:50:51,396
and their
pretentious nonsense.
980
00:50:51,439 --> 00:50:53,180
He would have had them
and my mother agreeing
981
00:50:53,224 --> 00:50:55,922
to whatever he wanted
before the second course
982
00:50:55,965 --> 00:50:59,186
and then thinking it was
their idea in the first place.
983
00:50:59,230 --> 00:51:02,668
So he'’s a master manipulator.
984
00:51:02,711 --> 00:51:05,018
Pretty much.
985
00:51:05,062 --> 00:51:07,412
I don'’t know how to do that.
986
00:51:07,455 --> 00:51:09,022
Who says you have to?
987
00:51:09,066 --> 00:51:11,981
You'’re more of a doer
than a talker anyway.
988
00:51:12,025 --> 00:51:14,941
Oh, well,
don'’t sell my dad short.
989
00:51:14,984 --> 00:51:16,160
He was a great guy.
990
00:51:16,203 --> 00:51:18,379
No, I didn'’t mean that.
991
00:51:20,729 --> 00:51:22,166
You miss him.
992
00:51:25,995 --> 00:51:27,214
When I was little,
993
00:51:27,258 --> 00:51:29,347
he used to make up
stories for me
994
00:51:29,390 --> 00:51:30,870
with whatever was around.
995
00:51:30,913 --> 00:51:34,308
Like if he was here,
996
00:51:34,352 --> 00:51:37,790
he'’d say these lights
are mystical flowers
997
00:51:37,833 --> 00:51:40,575
that bloom only at night,
998
00:51:40,619 --> 00:51:42,142
and they grant wishes
to whoever knows
999
00:51:42,186 --> 00:51:44,188
how to unlock their secrets.
1000
00:51:45,319 --> 00:51:46,538
Who says they aren'’t?
1001
00:51:46,581 --> 00:51:49,236
See, the lights are magic.
1002
00:51:49,280 --> 00:51:51,108
They turn your hair to gold.
1003
00:51:53,110 --> 00:51:55,982
You'’ve a beautiful way
of seeing things.
1004
00:51:56,025 --> 00:51:57,766
And you'’re just beautiful.
1005
00:51:57,810 --> 00:52:00,900
Thank you, Your Highness.
1006
00:52:12,651 --> 00:52:14,522
I'’ve never kissed
a prince before.
1007
00:52:16,350 --> 00:52:18,613
How was it?
1008
00:52:18,657 --> 00:52:20,180
Awesome.
1009
00:52:22,617 --> 00:52:24,053
[CAMERA CLICKS]
1010
00:52:30,103 --> 00:52:31,322
[CLICK]
1011
00:52:34,107 --> 00:52:35,369
[CLICK]
1012
00:52:44,335 --> 00:52:45,727
Thank you.
1013
00:52:57,652 --> 00:52:59,611
Oh, I slept in
1014
00:52:59,654 --> 00:53:02,179
and I still can'’t believe
how tired I am.
1015
00:53:02,222 --> 00:53:04,616
That'’s what happens
when you stay out
most of the night.
1016
00:53:04,659 --> 00:53:05,878
You'’re just jealous.
1017
00:53:05,921 --> 00:53:07,619
PHOTOGRAPHER:
Hey, there she is!
1018
00:53:07,662 --> 00:53:09,273
[ALL CLAMORING]
1019
00:53:10,143 --> 00:53:11,405
What'’s happening?
1020
00:53:13,407 --> 00:53:15,104
Out, out!
1021
00:53:15,148 --> 00:53:16,454
Please go back to your room.
1022
00:53:17,759 --> 00:53:18,934
Quickly!
1023
00:53:18,978 --> 00:53:20,675
You must leave
immediately! Out!
1024
00:53:20,719 --> 00:53:22,721
This is private property!
1025
00:53:29,380 --> 00:53:31,556
Have you seen the papers?
1026
00:53:31,599 --> 00:53:34,515
Do you ever think
about the consequences
of your actions?
1027
00:53:34,559 --> 00:53:37,997
I messed up again,
and I apologize.
1028
00:53:38,040 --> 00:53:39,172
Where are you going?
1029
00:53:39,216 --> 00:53:40,521
To see if Maggie'’s okay.
1030
00:53:40,565 --> 00:53:42,175
To see if Maggie'’s okay?
1031
00:53:42,219 --> 00:53:43,611
What about us?
1032
00:53:43,655 --> 00:53:45,309
It'’s your coronation
in a few days.
1033
00:53:45,352 --> 00:53:46,788
We have to mitigate
the damage.
1034
00:53:46,832 --> 00:53:48,921
You have an entire staff
to mitigate the damage.
1035
00:53:48,964 --> 00:53:52,272
You don'’t need me here.
Don'’t you realize it's
not me you'’re avoiding?
1036
00:53:52,316 --> 00:53:55,101
It'’s yourself.
Your responsibility.
1037
00:53:55,144 --> 00:53:57,582
Honestly, sometimes I'’m glad
your father'’s not here
to see this.
1038
00:53:57,625 --> 00:53:59,758
Do you know what, Mother?
1039
00:53:59,801 --> 00:54:02,326
The truth is you don'’t want me
to take the crown.
1040
00:54:02,369 --> 00:54:04,415
You want Dad back,
and that'’s not happening.
1041
00:54:04,458 --> 00:54:06,460
How dare you!
No, I'’m not a puppet,
1042
00:54:06,504 --> 00:54:08,332
and I never will be.
1043
00:54:08,375 --> 00:54:10,986
And I don'’t think
my father would want
me to be one either.
1044
00:54:17,950 --> 00:54:19,386
SARAH: "Although
there has been
no official statement
1045
00:54:19,430 --> 00:54:20,822
"from the crown,
1046
00:54:20,866 --> 00:54:22,694
"the young lady in question
appears to be
1047
00:54:22,737 --> 00:54:24,609
"Maggie Marks of Manhattan."
1048
00:54:24,652 --> 00:54:25,827
Nice alliteration.
1049
00:54:25,871 --> 00:54:27,176
Not funny.
1050
00:54:27,220 --> 00:54:29,744
It just goes on to say
that you are a recent
1051
00:54:29,788 --> 00:54:32,573
law school graduate
on vacation,
blah blah blah.
1052
00:54:32,617 --> 00:54:36,360
Uh, there is no mention
of me anywhere.
1053
00:54:36,403 --> 00:54:38,840
This is bad. Right before
the coronation, too.
1054
00:54:38,884 --> 00:54:40,799
They must be going crazy
at the palace.
1055
00:54:40,842 --> 00:54:42,409
Did you talk to him yet?
1056
00:54:42,453 --> 00:54:45,194
It keeps going to voicemail.
[CELL PHONE RINGING]
1057
00:54:45,238 --> 00:54:47,240
Adrian?
No, it'’s Dad.
1058
00:54:47,284 --> 00:54:49,982
Oh, hi.
How are things at home?
1059
00:54:50,025 --> 00:54:52,898
For what I can see,
not as hopping
as things are in Europe.
1060
00:54:52,941 --> 00:54:54,160
That made the U.S. papers?
1061
00:54:54,203 --> 00:54:56,249
No. You didn'’t
call last night,
1062
00:54:56,293 --> 00:54:57,859
and so your father
Googled "Calpurnia"
1063
00:54:57,903 --> 00:54:59,992
to see if anything bad
was happening.
1064
00:55:00,035 --> 00:55:02,037
Maggie, what exactly
is going on there
1065
00:55:02,081 --> 00:55:03,604
between you and this prince?
1066
00:55:03,648 --> 00:55:05,737
Nothing. They'’re making
a big deal of nothing.
1067
00:55:05,780 --> 00:55:07,652
Well, that'’s good
because from here,
1068
00:55:07,695 --> 00:55:08,957
it looks rather embarrassing.
1069
00:55:09,001 --> 00:55:10,785
Dad, it was just a kiss.
1070
00:55:10,829 --> 00:55:13,614
Brockton & Pierce take
appearances very seriously.
1071
00:55:13,658 --> 00:55:15,312
So what do you want me to do?
1072
00:55:17,183 --> 00:55:19,054
That'’s not for me to decide.
1073
00:55:19,098 --> 00:55:21,056
You'’ve got a good head
on your shoulders.
1074
00:55:21,100 --> 00:55:22,928
I'’m sure you'll
do the right thing.
1075
00:55:22,971 --> 00:55:24,059
Love you.
1076
00:55:24,103 --> 00:55:25,887
Love you, too.
1077
00:55:25,931 --> 00:55:28,412
SARAH: What did he say?
1078
00:55:28,455 --> 00:55:31,328
I think he'’s expecting me
to go home.
1079
00:55:31,371 --> 00:55:33,373
Did he even ask you
if you like the guy?
1080
00:55:33,417 --> 00:55:34,983
No.
1081
00:55:35,027 --> 00:55:36,594
Out!
1082
00:55:38,857 --> 00:55:41,163
Out, out!
1083
00:55:46,995 --> 00:55:49,694
You got my text?
1084
00:55:49,737 --> 00:55:51,348
Are they still out there?
1085
00:55:51,391 --> 00:55:55,961
Yeah, just some of our more
die-hard journalists.
1086
00:55:56,004 --> 00:55:57,919
Vultures, really.
1087
00:55:59,878 --> 00:56:01,749
I'’m so sorry.
1088
00:56:01,793 --> 00:56:03,447
[CHUCKLES SOFTLY]
1089
00:56:03,490 --> 00:56:07,015
Thank you.
It'’s not your fault.
1090
00:56:07,059 --> 00:56:09,714
I'’m happy you're here.
1091
00:56:15,197 --> 00:56:16,590
Let'’s go to Paris.
1092
00:56:16,634 --> 00:56:17,852
What?
1093
00:56:17,896 --> 00:56:19,767
Yeah.
Just for a couple of days.
1094
00:56:19,811 --> 00:56:21,247
It'’ll be a lot more fun
than sneaking around here,
1095
00:56:21,290 --> 00:56:23,205
avoiding the vultures.
1096
00:56:23,249 --> 00:56:25,294
I'’m not sure
that'’s such a good idea.
1097
00:56:25,338 --> 00:56:27,035
Well, your friend Sarah
can come, too, of course.
1098
00:56:27,079 --> 00:56:29,995
I'’ll get you guys your own
hotel suite, everything.
1099
00:56:30,038 --> 00:56:32,258
That'’s very generous of you.
1100
00:56:32,301 --> 00:56:35,827
but aren'’t you being
crowned in a few days?
1101
00:56:35,870 --> 00:56:38,917
That'’s all set in motion.
1102
00:56:38,960 --> 00:56:41,659
I'’d rather
spend the time with you.
1103
00:56:41,702 --> 00:56:43,182
And I with you.
1104
00:56:43,225 --> 00:56:47,055
but right now
the whole country
is watching,
1105
00:56:47,099 --> 00:56:49,188
waiting to see
what kind of king you'’ll be.
1106
00:56:49,231 --> 00:56:51,625
And running off to Paris
with some American girl
1107
00:56:51,669 --> 00:56:52,757
may not be the best idea.
1108
00:56:52,800 --> 00:56:55,934
You'’re not just some...
1109
00:56:55,977 --> 00:56:57,762
Do you know what?
1110
00:56:57,805 --> 00:57:00,982
It doesn'’t actually matter
what I do.
1111
00:57:01,026 --> 00:57:03,681
The tabloids will print
what they want.
1112
00:57:03,724 --> 00:57:05,291
Surprise them.
1113
00:57:05,334 --> 00:57:07,075
Tell them about
the children'’s foundation.
1114
00:57:07,119 --> 00:57:10,818
No. I wouldn'’t let them
use the kids as pawns,
1115
00:57:10,862 --> 00:57:13,734
even if it helps me.
1116
00:57:13,778 --> 00:57:16,258
You are so wonderful.
1117
00:57:16,302 --> 00:57:18,260
I want everyone to see that.
1118
00:57:18,304 --> 00:57:20,828
I'’m just glad you see it.
1119
00:57:23,352 --> 00:57:24,919
[CELL PHONE RINGS]
1120
00:57:24,963 --> 00:57:26,225
Sorry.
1121
00:57:28,967 --> 00:57:30,403
The palace?
1122
00:57:30,447 --> 00:57:33,537
No, volleyball.
I have practice
in half an hour.
1123
00:57:33,580 --> 00:57:34,886
Do you wanna come?
1124
00:57:34,929 --> 00:57:36,627
I would love to,
1125
00:57:36,670 --> 00:57:39,238
but I promised Sarah
I'’d finally go shopping.
1126
00:57:39,281 --> 00:57:41,240
Ah, of course.
1127
00:57:41,283 --> 00:57:43,590
Well, try to stay clear
of the vultures,
1128
00:57:43,634 --> 00:57:46,158
and if you get into trouble,
1129
00:57:46,201 --> 00:57:48,116
this is Felix'’s number.
1130
00:57:48,160 --> 00:57:50,510
He'’ll extricate you
anytime, anywhere,
1131
00:57:50,554 --> 00:57:52,077
and bring you
straight to me.
1132
00:57:52,120 --> 00:57:53,774
Thank you.
1133
00:57:53,818 --> 00:57:57,125
Any other expert advice
on avoiding the press?
1134
00:57:57,169 --> 00:57:59,127
I have two words for you.
1135
00:57:59,171 --> 00:58:00,346
Yes?
1136
00:58:00,389 --> 00:58:03,654
Winter wardrobe.
1137
00:58:03,697 --> 00:58:07,788
Who knew your mom'’s clothes
would work well as a disguise?
1138
00:58:07,832 --> 00:58:09,747
Why don'’t you say it louder
so that everyone can hear you?
1139
00:58:09,790 --> 00:58:12,010
Sorry.
1140
00:58:12,053 --> 00:58:14,578
I can'’t believe
you turned down Paris.
1141
00:58:14,621 --> 00:58:16,493
I just met him this week.
1142
00:58:16,536 --> 00:58:18,625
Okay, so maybe he jumped
the gun a little bit.
1143
00:58:18,669 --> 00:58:20,627
You think?
But he'’s not just a guy.
1144
00:58:20,671 --> 00:58:22,411
He'’s a prince.
1145
00:58:22,455 --> 00:58:25,240
Like, you remember
Lenny Schwartzman
with the crazy beard,
1146
00:58:25,284 --> 00:58:27,547
who lived upstairs from me
on 23rd Street?
1147
00:58:27,591 --> 00:58:29,680
Yeah.
So we go out
on a few dates,
1148
00:58:29,723 --> 00:58:30,898
couple of good night kisses,
1149
00:58:30,942 --> 00:58:32,552
next thing you know,
1150
00:58:32,596 --> 00:58:35,163
he wants me to drive
to the Poconos
to meet his mom.
1151
00:58:35,207 --> 00:58:36,513
So?
1152
00:58:36,556 --> 00:58:39,516
So? Prince Adrian of Calpurnia
taking you to Paris
1153
00:58:39,559 --> 00:58:41,909
is Lenny Schwartzman
taking me to the Poconos.
1154
00:58:41,953 --> 00:58:43,215
They'’re royals.
1155
00:58:43,258 --> 00:58:44,695
They fly everywhere.
1156
00:58:44,738 --> 00:58:46,827
Who wouldn'’t wanna
live like that?
1157
00:58:46,871 --> 00:58:48,873
[CELL PHONE RINGING]
1158
00:58:48,916 --> 00:58:50,744
Oh, no.
1159
00:58:50,788 --> 00:58:52,485
They must have
seen the tabloids.
1160
00:58:52,529 --> 00:58:53,660
What?
1161
00:58:53,704 --> 00:58:55,227
I should take this.
1162
00:58:55,270 --> 00:58:57,272
Hello?
JANICE: [OVER PHONE] Maggie.
1163
00:58:57,316 --> 00:58:59,710
It'’s Janice Brockton here.
MAGGIE: [OVER PHONE] Janice!
1164
00:58:59,753 --> 00:59:02,060
It'’s so nice to hear
from you. Likewise.
1165
00:59:02,103 --> 00:59:04,323
Listen, we have
some news for you.
1166
00:59:04,366 --> 00:59:06,543
Look before you say anything,
the article, it wasn'’t...
1167
00:59:06,586 --> 00:59:07,892
What article?
1168
00:59:07,935 --> 00:59:09,981
Oh, uh...
1169
00:59:10,024 --> 00:59:12,113
MAN: Maggie, it'’s not an article we need to talk to you about.
1170
00:59:12,157 --> 00:59:15,029
It'’s a job.
Really?
1171
00:59:15,073 --> 00:59:17,031
JANICE: We'’d like to offer you
a position here,
1172
00:59:17,075 --> 00:59:19,033
an associate position
in litigation.
1173
00:59:19,077 --> 00:59:21,645
We'’re willing to make you
a very reasonable offer,
1174
00:59:21,688 --> 00:59:22,907
but there'’s a catch.
1175
00:59:22,950 --> 00:59:24,604
We need you to start
right away.
1176
00:59:24,648 --> 00:59:26,040
How soon?
1177
00:59:26,084 --> 00:59:27,694
We need an answer
by tomorrow morning
1178
00:59:27,738 --> 00:59:29,478
so we can get you started
on Monday.
1179
00:59:29,522 --> 00:59:31,002
We'’re emailing you
the offer right now.
1180
00:59:31,045 --> 00:59:33,744
You'’re gonna make your dad
real proud, kid.
1181
00:59:33,787 --> 00:59:36,137
Thank you.
Thank you very much.
1182
00:59:37,574 --> 00:59:38,575
What'’s wrong?
1183
00:59:43,014 --> 00:59:45,103
WICKFORD: It'’s done.
They'’ve offered her the job.
1184
00:59:45,146 --> 00:59:46,974
Did she accept?
1185
00:59:47,018 --> 00:59:48,323
They'’ll know
for sure tomorrow.
1186
00:59:48,367 --> 00:59:50,064
She'’s an ambitious girl,
1187
00:59:50,108 --> 00:59:53,677
but she struck me
as a little timid.
1188
00:59:53,720 --> 00:59:55,679
She'’ll go for the safe choice.
1189
00:59:55,722 --> 00:59:59,334
I'’m so glad our background
checks proved useful,
Your Majesty.
1190
01:00:09,388 --> 01:00:11,520
There'’s really no choice.
There'’s always a choice.
1191
01:00:11,564 --> 01:00:14,219
Like what, give up
the perfect job for some
guy I just met?
1192
01:00:14,262 --> 01:00:15,960
For a prince you just met.
1193
01:00:16,003 --> 01:00:17,222
That'’s irrelevant.
1194
01:00:17,265 --> 01:00:18,919
Let me rephrase
that, Counselor.
1195
01:00:18,963 --> 01:00:21,356
For a prince that you'’re
quickly falling for.
1196
01:00:21,400 --> 01:00:23,271
I'’m not.
Oh, please!
1197
01:00:23,315 --> 01:00:24,708
Tell it to the judge.
1198
01:00:24,751 --> 01:00:27,058
How about this perfect job?
1199
01:00:27,101 --> 01:00:29,843
Would this be the meaningless
job that had you terrified
1200
01:00:29,887 --> 01:00:32,280
you'’d reduce your life
to billable hours,
1201
01:00:32,324 --> 01:00:36,589
working in an office 24/7,
a cog in the machine?
1202
01:00:36,633 --> 01:00:38,504
[SIGHS] I came here
for a vacation,
1203
01:00:38,547 --> 01:00:40,375
not to have my life
turned upside-down.
1204
01:00:41,768 --> 01:00:43,509
Let me ask you a question.
1205
01:00:43,552 --> 01:00:46,338
Rushing back home like this,
does it make you happy?
1206
01:00:46,381 --> 01:00:47,513
Yes.
1207
01:00:47,556 --> 01:00:50,037
No. I...
1208
01:00:50,081 --> 01:00:53,345
There are more important
things in life than just
being happy.
1209
01:00:53,388 --> 01:00:56,087
Oh, of course!
What was I thinking?
1210
01:01:09,448 --> 01:01:11,102
ADRIAN: All right, good game!
1211
01:01:11,145 --> 01:01:13,452
Well done!
1212
01:01:13,495 --> 01:01:15,149
BOYS: Bye!
1213
01:01:20,764 --> 01:01:21,939
Hey, stranger.
1214
01:01:21,982 --> 01:01:24,942
Hey. Can we talk?
1215
01:01:24,985 --> 01:01:26,334
Yeah.
1216
01:01:26,378 --> 01:01:29,033
Oh, but before
I forget, um...
1217
01:01:30,469 --> 01:01:31,688
[CHUCKLES]
1218
01:01:31,731 --> 01:01:33,167
What'’s this?
1219
01:01:33,211 --> 01:01:35,604
It'’s from little Katya.
1220
01:01:35,648 --> 01:01:37,389
She made it for you.
1221
01:01:37,432 --> 01:01:40,522
She said it'’s a thank-you gift
for helping her sing.
1222
01:01:42,220 --> 01:01:43,830
What'’s wrong?
1223
01:01:47,138 --> 01:01:50,010
They offered me
the job in New York.
1224
01:01:50,054 --> 01:01:51,620
That'’s great.
1225
01:01:52,926 --> 01:01:54,798
They want me to start
right away.
1226
01:01:54,841 --> 01:01:56,625
Ah.
1227
01:01:56,669 --> 01:01:58,410
Well, when would you leave?
1228
01:02:00,542 --> 01:02:02,936
The day after tomorrow.
1229
01:02:02,980 --> 01:02:04,764
The day of your coronation.
1230
01:02:06,592 --> 01:02:08,246
I see.
1231
01:02:08,289 --> 01:02:09,290
Uh...
1232
01:02:12,163 --> 01:02:14,556
Well, of course you should go.
1233
01:02:14,600 --> 01:02:18,952
I mean, it would be crazy
for you not to, right?
1234
01:02:18,996 --> 01:02:20,214
Exactly.
1235
01:02:21,868 --> 01:02:24,741
This is the job
you weren'’t thrilled about.
1236
01:02:26,568 --> 01:02:28,353
It'’s a really good
career move.
1237
01:02:28,396 --> 01:02:30,921
The perfect one, really.
1238
01:02:30,964 --> 01:02:33,401
No, yeah, of course.
1239
01:02:33,445 --> 01:02:36,840
And I'’ve been thinking,
I'’m a huge distraction
for you.
1240
01:02:36,883 --> 01:02:38,319
Like last night.
1241
01:02:38,363 --> 01:02:41,496
No, no,
that was just a hiccup.
1242
01:02:41,540 --> 01:02:43,890
Stuff like that
happens all the time.
1243
01:02:43,934 --> 01:02:46,545
To you, not to me.
1244
01:02:48,068 --> 01:02:52,203
See, we'’re from
really different worlds.
1245
01:02:52,246 --> 01:02:55,510
For me, being with someone
is a personal decision.
1246
01:02:55,554 --> 01:02:58,078
For you, it'’s an act of state.
1247
01:02:58,122 --> 01:03:00,080
Yeah.
1248
01:03:02,082 --> 01:03:05,607
Well, you'’ve certainly
thought this through
1249
01:03:05,651 --> 01:03:07,174
for both of us.
1250
01:03:07,218 --> 01:03:10,177
I'’m sorry.
I didn'’t mean to...
1251
01:03:17,097 --> 01:03:18,055
All right.
1252
01:03:20,709 --> 01:03:26,628
Last night, you told me
not to try so hard
to be someone else,
1253
01:03:26,672 --> 01:03:28,805
to find my own way
to be king.
1254
01:03:28,848 --> 01:03:31,198
So I ask you,
1255
01:03:31,242 --> 01:03:33,722
and of course,
I'’ll respect your decision,
1256
01:03:35,986 --> 01:03:38,162
just make sure you'’re not
trying to live the life
1257
01:03:38,205 --> 01:03:40,686
you think you should,
1258
01:03:40,729 --> 01:03:42,601
instead of the life
you want.
1259
01:03:42,644 --> 01:03:45,430
What are you saying?
1260
01:03:45,473 --> 01:03:47,519
Stay.
1261
01:03:49,129 --> 01:03:51,001
Please.
1262
01:03:51,044 --> 01:03:53,655
I don'’t want to lose you.
1263
01:03:55,875 --> 01:03:58,486
I'’m sorry. I can't.
1264
01:04:20,595 --> 01:04:23,076
I was thinking.
1265
01:04:23,120 --> 01:04:27,646
After the coronation,
I'’ll stop riding my bike.
1266
01:04:29,996 --> 01:04:32,738
Not too seemly for a monarch.
1267
01:04:39,701 --> 01:04:40,920
[SIGHS]
1268
01:05:03,856 --> 01:05:06,076
[CELLPHONE VIBRATING]
1269
01:05:09,340 --> 01:05:10,602
Hi.
1270
01:05:10,645 --> 01:05:12,517
MAGGIE: [OVER PHONE] Hi.
1271
01:05:12,560 --> 01:05:15,259
I wanted to see
if you were okay.
1272
01:05:15,302 --> 01:05:16,825
Are you still leaving?
1273
01:05:16,869 --> 01:05:19,611
I'’m sorry.
1274
01:05:19,654 --> 01:05:22,919
Well, then I'’m not so okay.
1275
01:05:24,572 --> 01:05:27,227
But hey, at least
my mother'’s happy.
1276
01:05:27,271 --> 01:05:29,229
She'’s getting the coronation
1277
01:05:29,273 --> 01:05:31,536
and the son
that she always wanted.
1278
01:05:31,579 --> 01:05:33,538
Will she at least
let the public come,
1279
01:05:33,581 --> 01:05:35,453
give you something
to make it your own?
1280
01:05:35,496 --> 01:05:38,021
You met my mother just once,
1281
01:05:38,064 --> 01:05:41,807
so it'’s understandable
that you don'’t
know her at all.
1282
01:05:41,850 --> 01:05:44,549
And she doesn'’t
know you at all,
not the real you.
1283
01:05:44,592 --> 01:05:45,942
You need to show her
who you are.
1284
01:05:45,985 --> 01:05:48,205
Don'’t give up.
1285
01:05:48,248 --> 01:05:49,946
Neither should you.
1286
01:05:53,253 --> 01:05:55,168
I guess I should pack.
1287
01:05:55,212 --> 01:05:58,041
And I have a speech
to memorize.
1288
01:05:58,084 --> 01:06:01,435
Has to be perfect
on the big day and all that.
1289
01:06:01,479 --> 01:06:04,047
Right, right, of course.
I'’ll let you go.
1290
01:06:04,090 --> 01:06:06,092
If you need anything...
1291
01:06:06,136 --> 01:06:08,268
I'’ll call.
1292
01:06:08,312 --> 01:06:09,356
You too.
1293
01:06:09,400 --> 01:06:10,401
Bye.
1294
01:06:44,043 --> 01:06:46,132
Felix? It'’s Maggie.
1295
01:06:46,176 --> 01:06:49,396
Is Adrian coaching the kids
today? What time?
1296
01:06:49,440 --> 01:06:52,791
No, no, it'’s not for me,
but I have a favor to ask.
1297
01:06:52,834 --> 01:06:54,227
A big one.
1298
01:07:08,024 --> 01:07:09,503
Begging your pardon,
Your Majesty.
1299
01:07:09,547 --> 01:07:10,852
Yes.
1300
01:07:10,896 --> 01:07:11,940
You have a visitor.
1301
01:07:11,984 --> 01:07:13,768
I do?
1302
01:07:13,812 --> 01:07:15,248
There'’s nothing
scheduled until...
1303
01:07:21,646 --> 01:07:23,039
Ms. Marks.
1304
01:07:23,082 --> 01:07:25,258
I'’m so sorry to intrude,
Your Majesty.
1305
01:07:25,302 --> 01:07:26,825
Did my son bring you?
1306
01:07:26,868 --> 01:07:29,175
No, he has no idea I'’m here.
1307
01:07:29,219 --> 01:07:30,611
I brought myself.
1308
01:07:31,612 --> 01:07:32,787
Don'’t blame Felix.
1309
01:07:32,831 --> 01:07:34,528
It'’s really important,
1310
01:07:34,572 --> 01:07:36,617
or I never would'’ve
barged in on you like this.
1311
01:07:39,533 --> 01:07:41,666
I'’m leaving tomorrow.
You'’ll never see me again
1312
01:07:41,709 --> 01:07:43,189
and neither will Adrian,
1313
01:07:43,233 --> 01:07:44,930
but there'’s something
I must tell you.
1314
01:07:47,628 --> 01:07:49,195
Then you better come in.
1315
01:07:52,198 --> 01:07:54,853
[PIANO MUSIC PLAYING]
1316
01:07:56,985 --> 01:07:59,771
♪ Lavender'’s blue,
dilly, dilly
1317
01:07:59,814 --> 01:08:01,816
♪ Lavender'’s green
1318
01:08:01,860 --> 01:08:04,341
♪ When you are king,
dilly, dilly
1319
01:08:04,384 --> 01:08:07,170
♪ Who will be queen?
1320
01:08:07,213 --> 01:08:09,085
♪ When you are grown,
dilly, dilly
1321
01:08:09,128 --> 01:08:11,739
♪ How will you know?
1322
01:08:11,783 --> 01:08:14,090
♪ Your own true heart,
dilly dilly
1323
01:08:14,133 --> 01:08:16,570
♪ Will tell you so
1324
01:08:21,358 --> 01:08:24,100
♪ Call up your men,
dilly, dilly
1325
01:08:24,143 --> 01:08:26,624
♪ Set them to work
1326
01:08:26,667 --> 01:08:28,930
♪ Some to the plow,
dilly, dilly
1327
01:08:28,974 --> 01:08:31,237
♪ Some to the fork
1328
01:08:31,281 --> 01:08:33,761
♪ Some to make hay,
dilly, dilly
1329
01:08:33,805 --> 01:08:35,807
♪ Some to cut corn
1330
01:08:35,850 --> 01:08:38,679
♪ While you and I,
dilly, dilly
1331
01:08:38,723 --> 01:08:41,291
♪ Keep ourselves warm
1332
01:08:46,731 --> 01:08:48,820
♪ You'’ll be a man,
dilly, dilly
1333
01:08:48,863 --> 01:08:51,388
♪ Young as you are
1334
01:08:51,431 --> 01:08:53,651
♪ Without a fear,
dilly, dilly
1335
01:08:53,694 --> 01:08:56,175
♪ You will go far
1336
01:08:56,219 --> 01:08:58,395
♪ Lavender'’s green,
dilly, dilly
1337
01:08:58,438 --> 01:09:00,788
♪ Lavender'’s blue
1338
01:09:00,832 --> 01:09:02,877
♪ The heart that finds love
1339
01:09:02,921 --> 01:09:06,316
♪ Will be the heart
that is true
1340
01:09:11,712 --> 01:09:15,716
Yes, guys,
that was beautiful, really.
1341
01:09:15,760 --> 01:09:18,241
Really good work.
I'’m very proud.
1342
01:09:18,284 --> 01:09:20,765
Um...
1343
01:09:20,808 --> 01:09:23,420
I'’m going to let you in
on a secret.
1344
01:09:23,463 --> 01:09:26,074
I asked Madame here
to teach you that song
1345
01:09:26,118 --> 01:09:29,208
because it'’s very
special to me.
1346
01:09:29,252 --> 01:09:33,299
You see, my dad
used to sing it to me
1347
01:09:33,343 --> 01:09:36,737
when I was a little boy, so...
1348
01:09:36,781 --> 01:09:41,177
thank you for making
an old man very happy.
1349
01:09:41,220 --> 01:09:43,744
It was great.
Weren'’t they good?
1350
01:09:57,236 --> 01:09:58,498
What are you doing here?
1351
01:09:59,630 --> 01:10:00,848
That was quite something.
1352
01:10:02,110 --> 01:10:05,592
I remember your father
singing it to you.
1353
01:10:05,636 --> 01:10:11,294
So this is where you come
on your outings to town.
1354
01:10:11,946 --> 01:10:13,209
You...
1355
01:10:18,170 --> 01:10:20,041
This was all your idea?
1356
01:10:20,085 --> 01:10:22,392
Yes. Why did you
bring her here?
1357
01:10:22,435 --> 01:10:23,871
Oh, he didn'’t. I mean...
1358
01:10:23,915 --> 01:10:27,223
He drove me here,
but it wasn'’t his idea.
1359
01:10:28,572 --> 01:10:30,878
It was your friend Maggie'’s.
1360
01:10:30,922 --> 01:10:33,881
She arrived
at the palace uninvited.
1361
01:10:33,925 --> 01:10:37,450
She burst into my office
and demanded to be seen.
1362
01:10:37,494 --> 01:10:42,412
Then she told me
I didn'’t know my own son.
1363
01:10:42,455 --> 01:10:44,892
She was adamant
that there was something
I ought to see,
1364
01:10:44,936 --> 01:10:48,940
something that might
convince me he wasn'’t
just a dilettante
1365
01:10:48,983 --> 01:10:51,595
gallivanting about town,
1366
01:10:51,638 --> 01:10:55,555
that he was a serious man,
ready to be a leader.
1367
01:10:55,599 --> 01:10:58,036
Maggie told you all this?
Yes.
1368
01:10:58,079 --> 01:11:02,954
She felt she owed
it to you before she
left for America.
1369
01:11:02,997 --> 01:11:04,477
She'’s still leaving, then?
1370
01:11:06,436 --> 01:11:07,567
Yes.
1371
01:11:13,138 --> 01:11:14,879
[SIGHS]
1372
01:11:16,576 --> 01:11:18,317
But...
1373
01:11:19,231 --> 01:11:21,668
I'’ve had an idea.
1374
01:11:21,712 --> 01:11:25,498
We should invite
the children to sing
at your coronation,
1375
01:11:25,542 --> 01:11:27,761
that very song.
1376
01:11:27,805 --> 01:11:30,764
It would be a beautiful
tribute to your
father'’s memory.
1377
01:11:30,808 --> 01:11:34,028
You'’re serious?
Invite the children?
1378
01:11:34,072 --> 01:11:36,422
Yes.
1379
01:11:36,466 --> 01:11:39,686
Oh, for heaven sake,
let'’s just invite everybody.
1380
01:11:42,472 --> 01:11:43,995
Everybody?
1381
01:11:44,038 --> 01:11:45,736
Everybody.
1382
01:11:45,779 --> 01:11:47,520
Yes, yes!
1383
01:11:47,564 --> 01:11:51,089
[ADRIAN LAUGHING]
1384
01:12:04,755 --> 01:12:06,670
[KNOCKING AT DOOR]
1385
01:12:06,713 --> 01:12:08,585
HENRIK: Special delivery.
1386
01:12:13,720 --> 01:12:15,505
From the palace.
1387
01:12:15,548 --> 01:12:17,158
Invitations to the coronation.
1388
01:12:17,202 --> 01:12:19,813
Thank you.
For the first time
in Calpurnia'’s history,
1389
01:12:19,857 --> 01:12:22,555
the royal coronation
has been opened
to all our citizens.
1390
01:12:23,817 --> 01:12:24,992
Good night, miss.
1391
01:12:27,212 --> 01:12:28,735
[CHUCKLES]
1392
01:12:31,477 --> 01:12:33,392
We'’re invited
to the coronation?
1393
01:12:33,436 --> 01:12:36,134
Wow. Maybe it worked.
1394
01:12:36,177 --> 01:12:38,702
You should go.
1395
01:12:38,745 --> 01:12:41,052
I can'’t. You go.
1396
01:12:41,095 --> 01:12:43,359
Oh, I'’m definitely going.
1397
01:12:43,402 --> 01:12:46,013
I'’m not cutting
my vacation short.
1398
01:12:46,057 --> 01:12:47,754
Wow.
1399
01:12:47,798 --> 01:12:51,410
It'’s beautiful!
Gold lettering?
1400
01:12:51,454 --> 01:12:55,762
Oh, you should definitely go.
It'’s the chance of a lifetime.
1401
01:12:55,806 --> 01:12:58,765
When'’s the next time you'll be
invited to a royal coronation?
1402
01:12:58,809 --> 01:13:02,203
I mean can'’t you get your dad
to pull some old-boy
networking strings
1403
01:13:02,247 --> 01:13:03,770
and have them
wait an extra day?
1404
01:13:03,814 --> 01:13:05,293
I can'’t.
1405
01:13:06,991 --> 01:13:10,342
Oh, sweetie, I'’m so sorry.
1406
01:13:11,517 --> 01:13:13,954
Of course I wanna go
see him become king,
1407
01:13:13,998 --> 01:13:16,000
but I'’m scared.
1408
01:13:16,043 --> 01:13:18,045
Of what?
1409
01:13:18,089 --> 01:13:21,005
That if I go,
I'’ll want to stay.
1410
01:13:21,048 --> 01:13:23,790
Would that be so bad?
1411
01:13:23,834 --> 01:13:25,792
My real life isn'’t here.
It'’s at home.
1412
01:13:25,836 --> 01:13:29,013
This is a vacation,
a fantasy.
1413
01:13:31,407 --> 01:13:34,714
Your life is whatever
you make it.
1414
01:13:53,994 --> 01:13:55,039
[KNOCKING AT DOOR]
1415
01:13:57,911 --> 01:14:00,653
No need to put that on yet.
1416
01:14:00,697 --> 01:14:03,221
You'’ve still got hours
before anyone shows up.
1417
01:14:04,265 --> 01:14:05,963
Couldn'’t sleep.
1418
01:14:06,006 --> 01:14:07,704
Neither could I.
1419
01:14:09,749 --> 01:14:12,186
She was right, you know.
1420
01:14:12,230 --> 01:14:14,928
You'’re going to make
a wonderful king.
1421
01:14:14,972 --> 01:14:17,714
I'’m so...
1422
01:14:17,757 --> 01:14:20,064
Very, very proud of you.
1423
01:14:22,849 --> 01:14:26,070
I'’m sorry it took a complete
stranger to make me see.
1424
01:14:27,375 --> 01:14:29,203
Not a stranger.
1425
01:14:31,205 --> 01:14:32,772
Of course.
1426
01:14:34,426 --> 01:14:37,734
Forgive a foolish mother
her choice of words.
1427
01:14:37,777 --> 01:14:39,300
It'’s all right.
1428
01:14:42,913 --> 01:14:45,350
Oh, make sure
to have breakfast.
1429
01:14:45,393 --> 01:14:47,831
These things
can go on forever.
1430
01:14:51,399 --> 01:14:54,794
DESK CLERK: Here you go.
You enjoyed your stay?
1431
01:14:54,838 --> 01:14:56,753
MAGGIE: I did. Thank you.
1432
01:14:59,364 --> 01:15:01,540
I'’m sorry to see you go, miss.
1433
01:15:01,584 --> 01:15:03,803
I'’m sorry, too.
1434
01:15:04,935 --> 01:15:08,112
Thank you for everything.
1435
01:15:08,155 --> 01:15:10,157
Happy to be of service.
1436
01:15:10,201 --> 01:15:12,116
Let'’s get you
to your car then.
1437
01:15:12,159 --> 01:15:13,944
Car! Oh, my goodness.
1438
01:15:13,987 --> 01:15:17,121
I'’ve been so all
over the place,
I forgot to call a taxi.
1439
01:15:17,164 --> 01:15:19,993
I wouldn'’t exactly
call it a taxi, miss.
1440
01:15:32,919 --> 01:15:34,573
What'’s going on?
1441
01:15:34,617 --> 01:15:36,444
Someone wants a word.
1442
01:15:38,229 --> 01:15:40,144
I don'’t think I can.
1443
01:15:41,972 --> 01:15:43,408
Please.
1444
01:15:51,677 --> 01:15:53,549
Adrian, I...
1445
01:15:53,592 --> 01:15:54,767
Your Majesty.
1446
01:15:54,811 --> 01:15:56,856
Good morning, Miss Marks.
1447
01:15:56,900 --> 01:15:58,554
I know you'’re in a hurry.
1448
01:15:58,597 --> 01:16:01,121
Well, um, just my plane...
1449
01:16:01,165 --> 01:16:03,515
Oh, I'’ll have them hold
the plane if necessary.
1450
01:16:03,559 --> 01:16:05,865
Oh, thank you.
1451
01:16:05,909 --> 01:16:08,607
First of all, I came
to thank you for yesterday.
1452
01:16:08,651 --> 01:16:10,740
The children,
1453
01:16:10,783 --> 01:16:13,917
my son'’s work
at his foundation,
1454
01:16:13,960 --> 01:16:15,919
it really opened my eyes.
1455
01:16:15,962 --> 01:16:18,443
I'’m glad, very glad.
1456
01:16:18,486 --> 01:16:21,185
And Adrian
1457
01:16:21,228 --> 01:16:24,231
misses you.
1458
01:16:24,275 --> 01:16:28,409
He'’s really suffering
without you.
1459
01:16:28,453 --> 01:16:30,586
I miss him, too.
1460
01:16:32,065 --> 01:16:33,980
I have a confession to make,
1461
01:16:34,024 --> 01:16:36,200
a rather embarrassing one.
1462
01:16:36,243 --> 01:16:40,552
Our family has sizable
business dealings in America.
1463
01:16:40,596 --> 01:16:44,034
A few days ago,
I instructed my chief of staff
1464
01:16:44,077 --> 01:16:47,037
to retain the firm
Brockton & Pierce
1465
01:16:47,080 --> 01:16:51,171
to represent us in three
very lucrative negotiations.
1466
01:16:51,215 --> 01:16:52,869
You...
1467
01:16:52,912 --> 01:16:55,741
I convinced them to offer you
the job you wanted.
1468
01:16:58,788 --> 01:17:01,399
To get rid of me?
1469
01:17:01,442 --> 01:17:05,359
Yes, as I am most
ashamed to admit.
1470
01:17:05,403 --> 01:17:08,580
Oh, you have to understand
they were delighted
to have you.
1471
01:17:08,624 --> 01:17:12,062
You'’d greatly impressed
them, so it wasn'’t
a difficult push.
1472
01:17:13,324 --> 01:17:16,588
But it was wrong.
1473
01:17:16,632 --> 01:17:19,286
I thought
I was protecting my son.
1474
01:17:20,984 --> 01:17:22,638
But really I was
protecting myself.
1475
01:17:25,553 --> 01:17:26,903
So...
1476
01:17:28,426 --> 01:17:30,558
I'’m going
to make up for it.
1477
01:18:15,038 --> 01:18:16,648
What did he say?
1478
01:18:16,692 --> 01:18:19,607
It wasn'’t Adrian.
It was the queen.
1479
01:18:19,651 --> 01:18:22,436
She offered me a job.
What?
1480
01:18:22,480 --> 01:18:24,874
She wants
to expand Adrian'’s
children'’s foundation,
1481
01:18:24,917 --> 01:18:26,353
not just here,
but all over Europe,
1482
01:18:26,397 --> 01:18:28,616
try to get other
royal families
to participate.
1483
01:18:28,660 --> 01:18:30,357
And you'’d be...
1484
01:18:30,401 --> 01:18:32,098
Its legal counsel.
1485
01:18:32,142 --> 01:18:35,232
Use my negotiation skills
to forge new partnerships.
1486
01:18:35,275 --> 01:18:37,408
So you'’d get
to work with kids,
1487
01:18:37,451 --> 01:18:39,889
and you'’d actually
be helping people?
1488
01:18:39,932 --> 01:18:42,195
This is so awesome.
1489
01:18:42,239 --> 01:18:44,850
That sure beats all-nighters
at Brockton & Pierce.
1490
01:18:44,894 --> 01:18:47,897
I gotta think about this.
It'’s all happening too fast.
1491
01:18:47,940 --> 01:18:50,551
My flight leaves in two hours.
1492
01:18:50,595 --> 01:18:52,989
Shall I call for that taxi?
Yes, please.
1493
01:18:57,254 --> 01:18:58,908
[BELL TOLLING]
1494
01:19:03,434 --> 01:19:05,741
And part of that pledge,
1495
01:19:05,784 --> 01:19:08,526
perhaps its most
important part,
1496
01:19:08,569 --> 01:19:11,659
is to make
your concerns my own
1497
01:19:11,703 --> 01:19:15,751
and to listen to you,
all of you,
1498
01:19:15,794 --> 01:19:19,189
which is why
it was so important
for me to have you here
1499
01:19:19,232 --> 01:19:21,147
because it is only through
1500
01:19:21,191 --> 01:19:22,975
the support and goodwill
of the people,
1501
01:19:23,019 --> 01:19:25,369
each and every citizen,
1502
01:19:25,412 --> 01:19:28,720
yes, even the members
of our ubiquitous press...
1503
01:19:28,764 --> 01:19:32,028
[ALL LAUGH]
1504
01:19:32,071 --> 01:19:36,423
...that monarchy
has any place at all
in a modern government.
1505
01:19:40,732 --> 01:19:44,736
As someone very special to me
recently told me...
1506
01:19:46,738 --> 01:19:49,219
I'’m more of a doer
than a talker.
1507
01:19:51,047 --> 01:19:54,833
So it is with a humble heart
and doors open to all
1508
01:19:54,877 --> 01:19:58,271
that I ask you
to let me show you
1509
01:19:58,315 --> 01:19:59,969
what I can do for Calpurnia
1510
01:20:01,884 --> 01:20:04,625
and for each
and every one of you.
1511
01:20:05,235 --> 01:20:06,497
Thank you.
1512
01:20:29,912 --> 01:20:31,174
BISHOP: Your Highness?
1513
01:20:32,784 --> 01:20:34,394
Your Highness?
1514
01:20:38,355 --> 01:20:40,009
So much for listening.
1515
01:20:40,052 --> 01:20:42,315
[ALL LAUGH]
1516
01:20:46,145 --> 01:20:48,495
[DRUMBEATS CONTINUE]
1517
01:21:13,999 --> 01:21:15,696
BISHOP: Ladies and gentlemen,
1518
01:21:15,740 --> 01:21:18,612
citizens
and loyal subjects all,
1519
01:21:18,656 --> 01:21:21,615
may I present
His Royal Majesty
1520
01:21:21,659 --> 01:21:24,575
King Adrian of Calpurnia.
1521
01:21:24,618 --> 01:21:27,230
Long may he reign.
1522
01:21:27,273 --> 01:21:29,101
ALL: Long live the king!
1523
01:21:29,145 --> 01:21:31,887
Long live King Adrian!
1524
01:21:43,115 --> 01:21:45,509
[INDISTINCT CHATTER]
1525
01:21:54,910 --> 01:21:58,043
Congratulations, Your Majesty.
If you'’ll follow me this way,
1526
01:21:58,087 --> 01:21:59,262
the press would like
a few photographs.
1527
01:21:59,305 --> 01:22:01,090
I'’m sorry,
I just need a minute.
1528
01:22:01,133 --> 01:22:04,180
But, sir, they'’ve been...
Wickford, they can wait.
1529
01:22:04,223 --> 01:22:06,660
Of course, Your Majesty,
as you wish.
1530
01:22:11,491 --> 01:22:13,145
You'’re here.
1531
01:22:13,189 --> 01:22:15,539
You sent the invitation,
gold lettering and all.
1532
01:22:15,582 --> 01:22:17,628
What about your job?
1533
01:22:17,671 --> 01:22:19,978
A mysterious stranger
once told me,
1534
01:22:20,022 --> 01:22:22,807
after destroying my hat,
mind you,
1535
01:22:22,850 --> 01:22:24,940
that I shouldn'’t follow
someone else'’s plan.
1536
01:22:30,119 --> 01:22:33,513
And I may have some new ones.
1537
01:22:33,557 --> 01:22:36,560
Might they include
you sticking around
for a while?
1538
01:22:36,603 --> 01:22:38,388
Well, that'’s the thing.
1539
01:22:38,431 --> 01:22:40,259
I was thinking
1540
01:22:40,303 --> 01:22:42,740
if I'’m gonna give up
the job of a lifetime...
1541
01:22:43,741 --> 01:22:45,134
Yes?
1542
01:22:46,222 --> 01:22:48,093
I might need to be persuaded.
1543
01:22:55,622 --> 01:22:57,624
How'’s that for a start?
1544
01:22:57,668 --> 01:22:59,322
You'’re getting there.
1545
01:23:05,676 --> 01:23:08,244
♪ Lavender'’s blue,
dilly, dilly
1546
01:23:08,287 --> 01:23:10,724
♪ Lavender'’s green
1547
01:23:10,768 --> 01:23:12,944
♪ When you are king,
dilly, dilly
1548
01:23:12,988 --> 01:23:15,686
♪ Who will be queen?
1549
01:23:20,996 --> 01:23:23,433
♪ Lavender'’s blue,
dilly, dilly
1550
01:23:23,476 --> 01:23:25,957
♪ Lavender'’s green
1551
01:23:26,001 --> 01:23:28,264
♪ When you are king,
dilly, dilly
1552
01:23:28,307 --> 01:23:30,701
♪ Who will be queen?
1553
01:23:33,443 --> 01:23:35,706
♪ Lavender'’s green,
dilly, dilly
1554
01:23:35,749 --> 01:23:37,925
♪ Lavender'’s blue
1555
01:23:37,969 --> 01:23:40,276
♪ The heart that finds love
1556
01:23:40,319 --> 01:23:43,583
♪ Will be the heart
that is true ♪
106379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.