Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:04,113
After a tragedy, you grieve.
2
00:00:04,116 --> 00:00:05,335
That's what you do.
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,417
It doesn't make any sense.
4
00:00:06,420 --> 00:00:08,085
Nothing about suicide makes sense.
5
00:00:08,088 --> 00:00:09,952
- And then...
- I don't know what you're doing later, but...
6
00:00:09,954 --> 00:00:11,734
- I, um...
- Sorry. I didn't realize
7
00:00:11,737 --> 00:00:13,132
you were already part of a duo.
8
00:00:13,135 --> 00:00:14,117
...life goes on.
9
00:00:14,120 --> 00:00:15,173
You're not giving up on the restaurant.
10
00:00:15,175 --> 00:00:16,134
That is your dream.
11
00:00:16,137 --> 00:00:17,265
How are we gonna pay for it?
12
00:00:17,268 --> 00:00:19,804
At least, you hope it does.
13
00:00:19,807 --> 00:00:21,335
We're not out of the woods yet.
14
00:00:21,338 --> 00:00:23,997
We need to continue the chemo
so that surgery is an option.
15
00:00:24,000 --> 00:00:25,273
But to truly heal...
16
00:00:25,276 --> 00:00:27,575
I think we should get a divorce.
17
00:00:27,578 --> 00:00:29,398
...we need answers, Jon.
18
00:00:29,401 --> 00:00:31,030
You know somebody named Barbara Morgan?
19
00:00:31,033 --> 00:00:33,195
Jon made her the fourth beneficiary.
20
00:00:33,198 --> 00:00:34,357
We need the truth...
21
00:00:34,360 --> 00:00:35,945
- Who lives here?
- No idea.
22
00:00:35,948 --> 00:00:37,287
...and I'm determined...
23
00:00:37,290 --> 00:00:38,539
Oh, my God.
24
00:00:38,542 --> 00:00:39,976
It's the view from the painting.
25
00:00:39,979 --> 00:00:40,981
...to find it.
26
00:00:40,984 --> 00:00:42,059
B. Morgan.
27
00:00:42,062 --> 00:00:43,499
Barbara Morgan.
28
00:01:06,420 --> 00:01:08,919
Hey. Can I help you?
29
00:01:08,920 --> 00:01:10,119
Yeah, I sure hope so.
30
00:01:10,120 --> 00:01:12,079
I'm looking for Barbara Morgan.
31
00:01:12,080 --> 00:01:14,242
Uh, 237 Wickenden Street, Number 5.
32
00:01:14,245 --> 00:01:15,734
That's the address I have for her.
33
00:01:15,737 --> 00:01:17,199
Well, you're in the right place,
34
00:01:17,202 --> 00:01:19,571
but I'm sorry, there's
no one here by that name.
35
00:01:19,574 --> 00:01:21,413
Yeah, I see the buzzer says "Nelson."
36
00:01:21,416 --> 00:01:23,955
I just really need to find this woman.
37
00:01:23,958 --> 00:01:26,038
Were you a friend of... Jon's?
38
00:01:27,944 --> 00:01:29,563
How do you know Jon?
39
00:01:29,566 --> 00:01:33,703
I don't, but a woman came
by here, spoke to my husband.
40
00:01:33,706 --> 00:01:34,673
Right.
41
00:01:34,676 --> 00:01:37,054
Uh... was her name Ashley?
42
00:01:37,057 --> 00:01:38,386
I think so.
43
00:01:38,389 --> 00:01:41,018
She said that, um...
44
00:01:41,021 --> 00:01:43,521
Do you have any idea
why he killed himself?
45
00:01:44,900 --> 00:01:46,265
Oh, God. I'm sorry.
46
00:01:46,268 --> 00:01:47,828
- No, no, no, no, no. It's okay.
- Sorry.
47
00:01:47,830 --> 00:01:49,499
It's okay.
48
00:01:49,500 --> 00:01:51,195
We don't.
49
00:01:51,198 --> 00:01:53,818
I was hoping Barbara Morgan
might have some answers.
50
00:01:55,220 --> 00:01:57,049
Well, my husband and
I have been living here
51
00:01:57,050 --> 00:01:58,799
a couple years now.
52
00:01:58,800 --> 00:02:00,299
Maybe she lived here before us.
53
00:02:00,300 --> 00:02:02,089
Honey, is everything okay?
54
00:02:02,090 --> 00:02:03,648
Yeah, it's fine.
55
00:02:03,651 --> 00:02:07,259
Um, I-I really hope you
find what you're looking for.
56
00:02:07,260 --> 00:02:09,509
Yeah, me too.
57
00:02:09,510 --> 00:02:10,759
Have a good day.
58
00:02:10,760 --> 00:02:12,180
You too.
59
00:02:15,130 --> 00:02:16,879
What did he want?
60
00:02:16,880 --> 00:02:19,000
It's fine, Mitch. He's gone.
61
00:02:19,003 --> 00:02:24,039
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
62
00:02:24,042 --> 00:02:26,048
The Red Ferns, ladies and gents.
63
00:02:26,050 --> 00:02:28,589
And there's the grizzled
front man, Eddie Saville.
64
00:02:28,590 --> 00:02:31,664
Oh-ho! Wel... Welcome home, honey!
65
00:02:31,667 --> 00:02:33,546
Uh, role-play stops right there.
66
00:02:33,549 --> 00:02:35,498
All right, all your texts
were either about Theo
67
00:02:35,501 --> 00:02:36,957
or exaggerated crowd sizes.
68
00:02:36,960 --> 00:02:37,992
And we get it. You know?
69
00:02:37,995 --> 00:02:40,627
You didn't want to leave a
paper trail, but now's the time.
70
00:02:40,630 --> 00:02:41,679
Tell us about the women.
71
00:02:41,680 --> 00:02:43,009
I want to hear about
every sexual encounter
72
00:02:43,010 --> 00:02:44,219
you had on or off that bus.
73
00:02:44,220 --> 00:02:45,679
Sorry to disappoint you guys.
74
00:02:45,680 --> 00:02:46,969
- Come on!
- You did have sex?
75
00:02:46,970 --> 00:02:48,969
Come on. You dabbled, though, right?
76
00:02:48,970 --> 00:02:50,049
Y-You dibbled, though?
77
00:02:50,050 --> 00:02:52,089
Okay, guys, that's enough!
78
00:02:52,090 --> 00:02:53,469
What's been going on here?
79
00:02:53,470 --> 00:02:55,719
I switched to dish, only
to switch back to cable.
80
00:02:55,720 --> 00:02:57,419
And, uh, how's Maggie doing?
81
00:02:57,420 --> 00:03:01,129
Ah. She's bald, but she has
cool, sexy, colored wigs.
82
00:03:01,130 --> 00:03:02,919
She's one round of chemo away
83
00:03:02,920 --> 00:03:05,339
from getting the surgery,
so... pretty good.
84
00:03:05,340 --> 00:03:06,953
- That's fantastic.
- And get this.
85
00:03:06,956 --> 00:03:08,542
This guy hired a private investigator.
86
00:03:08,545 --> 00:03:10,374
I did not hire her.
She works at my office.
87
00:03:10,377 --> 00:03:11,796
He's like a dog with a bone.
88
00:03:11,799 --> 00:03:13,217
No, he's like a dog without a bone
89
00:03:13,220 --> 00:03:14,799
still trying to find his bone.
90
00:03:14,800 --> 00:03:16,259
I would simply like to understand
91
00:03:16,260 --> 00:03:19,089
why Jon left one-quarter
of his life-insurance policy
92
00:03:19,090 --> 00:03:20,299
to someone that we don't know.
93
00:03:20,300 --> 00:03:21,398
What if we never know?
94
00:03:21,401 --> 00:03:22,817
Oh, I'm gonna figure it out.
95
00:03:22,820 --> 00:03:24,798
Just like I'm gonna figure
out how you managed to go on
96
00:03:24,800 --> 00:03:25,969
a sexless rock 'n' roll tour.
97
00:03:25,970 --> 00:03:27,299
- Okay.
- No, what is that?
98
00:03:27,300 --> 00:03:29,469
- How you doing, man?
- I'm chill, you know?
99
00:03:29,470 --> 00:03:32,049
My wife is opening a
restaurant tomorrow.
100
00:03:32,050 --> 00:03:33,049
Thanks, bro.
101
00:03:36,220 --> 00:03:37,549
Listen up, crew.
102
00:03:37,550 --> 00:03:40,679
It's time to get serious,
so this is your new bible.
103
00:03:40,680 --> 00:03:42,629
Service standards, house cocktails,
104
00:03:42,630 --> 00:03:44,879
et cetera, et cetera.
105
00:03:44,880 --> 00:03:46,617
Let's review the menu, shall we?
106
00:03:46,620 --> 00:03:48,259
Honey, did you make these?
107
00:03:48,260 --> 00:03:49,799
Yes. Is there a problem?
108
00:03:49,800 --> 00:03:52,299
You spelled "flamb�" with an "R."
109
00:03:52,300 --> 00:03:53,476
Uh, I-is that right?
110
00:03:53,479 --> 00:03:54,599
It's French, Mom,
111
00:03:54,601 --> 00:03:57,679
so it's either "flamber"
with an "R" or "flamb�."
112
00:03:57,682 --> 00:03:59,089
Then I would need an accent aigu.
113
00:03:59,090 --> 00:04:00,799
You can ask Delilah.
114
00:04:00,800 --> 00:04:03,049
She spent 26 years
of her life in France.
115
00:04:03,050 --> 00:04:04,140
Okay.
116
00:04:05,590 --> 00:04:07,629
The grilled scallops are
prepared with celeriac
117
00:04:07,630 --> 00:04:08,843
and spicy peanuts.
118
00:04:08,846 --> 00:04:10,469
Which brings me to allergens.
119
00:04:10,470 --> 00:04:11,648
Excuse me. Hi.
120
00:04:11,651 --> 00:04:14,198
Uh, I told you, you needed to
get the liquor license by today
121
00:04:14,201 --> 00:04:15,546
or we have to take another gig.
122
00:04:15,549 --> 00:04:16,718
No, we'll get it.
123
00:04:16,721 --> 00:04:18,879
Yeah, and our Certificate
of Occupancy, too.
124
00:04:18,880 --> 00:04:20,589
You don't have your C of O, either?
125
00:04:20,590 --> 00:04:22,938
Anton, bartenders are
also paid by the hour.
126
00:04:24,023 --> 00:04:25,469
You'll be fine. I promise.
127
00:04:25,470 --> 00:04:27,719
Well, honey, it is all about the tips.
128
00:04:27,720 --> 00:04:29,129
They're gonna be making much less
129
00:04:29,130 --> 00:04:30,629
if they're just slinging seltzer.
130
00:04:30,630 --> 00:04:32,179
Exactly.
131
00:04:32,180 --> 00:04:34,339
Sorry, but this just
isn't gonna work out.
132
00:04:34,340 --> 00:04:36,129
Oh...
133
00:04:36,130 --> 00:04:37,510
Thanks a lot, Mom.
134
00:04:38,351 --> 00:04:40,509
- Uh-huh.
- Take it up out of the saddle right here.
135
00:04:40,510 --> 00:04:42,339
Ah! I'm up.
136
00:04:42,340 --> 00:04:44,219
- Come on! Dig in! Push it!
- Yeah!
137
00:04:45,800 --> 00:04:48,549
You got it! Don't quit on me!
138
00:04:48,550 --> 00:04:50,589
- This is your day...
- I got to pause you.
139
00:04:50,590 --> 00:04:51,969
That's my other lady.
140
00:04:53,840 --> 00:04:55,679
Hey.
141
00:04:55,680 --> 00:04:56,960
How's it going with your mom?
142
00:04:58,010 --> 00:04:59,879
Say "soup spoon" if it's really bad.
143
00:04:59,880 --> 00:05:01,460
What if I said "ladle"?
144
00:05:01,463 --> 00:05:03,296
Ohh. I'll be right there.
145
00:05:03,299 --> 00:05:04,969
All right, here's what I'm thinking.
146
00:05:04,970 --> 00:05:06,379
I'm gonna come up with some signs
147
00:05:06,380 --> 00:05:09,210
to help you recognize when
women want to have sex with you.
148
00:05:09,213 --> 00:05:12,695
Okay, if I do this that's
the sign to steal home.
149
00:05:12,698 --> 00:05:13,879
Yep. Think I got it.
150
00:05:13,880 --> 00:05:14,839
Yeah?
151
00:05:14,840 --> 00:05:16,219
Huh?
152
00:05:16,220 --> 00:05:17,629
- Whoa!
- Fine. I'll hold.
153
00:05:17,630 --> 00:05:19,049
Wow.
154
00:05:19,050 --> 00:05:20,757
I cannot believe this place.
155
00:05:20,760 --> 00:05:22,339
Mm, right? Look at that one.
156
00:05:22,340 --> 00:05:23,531
Always working.
157
00:05:23,534 --> 00:05:26,585
And this one... Heh... gets
more pregnant by the minute.
158
00:05:26,588 --> 00:05:28,546
She promised me there
aren't twins in there.
159
00:05:28,549 --> 00:05:30,339
Okay, you're all caught up.
160
00:05:35,090 --> 00:05:36,800
- Hey.
- Hi.
161
00:05:39,420 --> 00:05:40,629
You're back.
162
00:05:40,630 --> 00:05:41,969
I am.
163
00:05:41,970 --> 00:05:43,719
How was it? How was the tour?
164
00:05:43,720 --> 00:05:45,509
It was good.
165
00:05:53,800 --> 00:05:57,509
Well, um, this place
just... It looks amazing.
166
00:05:57,510 --> 00:05:59,549
Yeah, well, it's actually
a train wreck right now,
167
00:05:59,550 --> 00:06:01,509
and I got to try and
get her a liquor license.
168
00:06:01,512 --> 00:06:03,523
Excuse me.
169
00:06:03,526 --> 00:06:05,629
Unh-unh-unh-unh! Maggie
Bloom! No, no, no.
170
00:06:05,630 --> 00:06:07,009
I will carry that.
171
00:06:07,010 --> 00:06:08,179
What? No, it's not heavy.
172
00:06:08,182 --> 00:06:10,609
It's just a bunch of hand soap
and candles for the bathroom.
173
00:06:10,612 --> 00:06:12,151
- Let me ask you something.
- Hmm?
174
00:06:12,154 --> 00:06:14,417
What's the longest you've
ever gone without having sex?
175
00:06:14,420 --> 00:06:16,049
Uh... junior year.
176
00:06:16,050 --> 00:06:18,339
I thought I could pull
off baby bangs. Why?
177
00:06:18,340 --> 00:06:20,339
Because I'm starting to think that Eddie
178
00:06:20,340 --> 00:06:22,250
has not had sex since Jon died.
179
00:06:23,267 --> 00:06:25,627
That's an interesting
way to mark things.
180
00:06:25,630 --> 00:06:27,339
Hi! You look great.
181
00:06:27,340 --> 00:06:28,469
So do you.
182
00:06:28,470 --> 00:06:30,419
- Aw. It's a wig.
- Yeah.
183
00:06:30,420 --> 00:06:31,919
So, the point I was trying to make
184
00:06:31,920 --> 00:06:35,219
is that now is exactly when
you should be having sex.
185
00:06:35,220 --> 00:06:37,630
Okay, I'm gonna let you... do that.
186
00:06:44,510 --> 00:06:46,089
Ooh! Hello.
187
00:06:46,090 --> 00:06:49,009
I am all about stalking,
but who are we stalking?
188
00:06:49,010 --> 00:06:50,839
It's the guy from... the gas station.
189
00:06:50,840 --> 00:06:51,969
From our road trip.
190
00:06:51,970 --> 00:06:53,759
The one who likes Simon and Garfunkel.
191
00:06:53,760 --> 00:06:56,799
You tracked him down?!
192
00:06:56,800 --> 00:06:58,129
No.
193
00:06:58,130 --> 00:06:59,509
Yes.
194
00:06:59,510 --> 00:07:01,419
He had a bar with a very memorable name,
195
00:07:01,420 --> 00:07:03,799
which allowed me to track him down.
196
00:07:03,800 --> 00:07:04,973
Mm-hmm.
197
00:07:04,976 --> 00:07:06,919
Well.
198
00:07:06,920 --> 00:07:08,968
Hey, he doesn't just own a bar.
199
00:07:08,971 --> 00:07:10,132
Yeah, exactly.
200
00:07:10,135 --> 00:07:13,664
It's Andrew Pollock of the
Pollock Restaurant group.
201
00:07:13,667 --> 00:07:16,006
And I thought maybe he could help us.
202
00:07:16,009 --> 00:07:18,968
Oh, I definitely think
he could help you.
203
00:07:18,971 --> 00:07:20,969
Maybe even with the restaurant.
204
00:07:20,970 --> 00:07:23,009
- Will you stop that?
- Delilah, call him.
205
00:07:23,010 --> 00:07:25,049
What do I say? "Hello. Hi. It's me.
206
00:07:25,050 --> 00:07:26,629
Do you remember me from pump 6?"
207
00:07:26,630 --> 00:07:27,799
That's it, because that's what happened.
208
00:07:27,800 --> 00:07:29,132
That's your meet cute.
209
00:07:29,135 --> 00:07:31,178
I mean, the only thing that
scared him off was your ring,
210
00:07:31,180 --> 00:07:33,523
and you could take that off this time.
211
00:07:33,526 --> 00:07:35,605
No, but it's... professional.
212
00:07:35,608 --> 00:07:38,257
I need two, and not just
bartenders. I need mixologists.
213
00:07:40,050 --> 00:07:41,259
Yep, I'll hold.
214
00:07:41,260 --> 00:07:42,804
W-What is that music?
215
00:07:42,807 --> 00:07:44,757
It's a playlist I
made for the opening...
216
00:07:44,760 --> 00:07:46,219
Fun '60s music.
217
00:07:46,220 --> 00:07:47,589
You used to love this stuff.
218
00:07:47,590 --> 00:07:50,339
It's my opening, not
your oldies station.
219
00:07:50,340 --> 00:07:53,379
You just can't make decisions
like that without asking me.
220
00:07:53,380 --> 00:07:55,719
Okay, but... sounds good.
221
00:07:56,970 --> 00:07:58,296
Who are you e-mailing?
222
00:07:58,299 --> 00:08:00,209
It's Neil. He's wishing us good luck.
223
00:08:01,489 --> 00:08:03,039
You told him about the opening?
224
00:08:04,637 --> 00:08:06,596
He's my brother. Of course I did.
225
00:08:06,599 --> 00:08:08,093
Please tell me he's not coming.
226
00:08:09,055 --> 00:08:10,328
No, he's not.
227
00:08:10,331 --> 00:08:12,043
He's not well enough to travel.
228
00:08:13,970 --> 00:08:15,919
He's in the hospital, actually.
229
00:08:15,920 --> 00:08:17,839
The, uh... the silverware is spotty.
230
00:08:17,840 --> 00:08:19,543
I'm gonna have them polish it.
231
00:08:22,420 --> 00:08:24,402
That's on me.
232
00:08:24,405 --> 00:08:25,784
I think that you can admit
233
00:08:25,787 --> 00:08:28,301
that desperate times call
for desperate measures.
234
00:08:28,304 --> 00:08:31,473
And he... is desperately attractive.
235
00:08:31,476 --> 00:08:32,635
No way. I can't do it.
236
00:08:34,310 --> 00:08:35,849
- Hey!
- Hi.
237
00:08:35,852 --> 00:08:38,601
You know that's the universal
sign for watching porn, right?
238
00:08:38,604 --> 00:08:39,731
What's going on in here?
239
00:08:39,734 --> 00:08:40,969
- Porn.
- It was totally porn.
240
00:08:40,970 --> 00:08:42,589
- Yeah.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
241
00:08:42,590 --> 00:08:44,219
Clear your history!
242
00:08:44,220 --> 00:08:45,549
That's a rookie mistake.
243
00:08:45,550 --> 00:08:46,549
- Yeah.
- Hello.
244
00:08:46,550 --> 00:08:47,629
Hi.
245
00:08:47,630 --> 00:08:49,089
Ed and I are leaving.
246
00:08:49,090 --> 00:08:51,009
Do you need anything?
Do you want anything?
247
00:08:51,010 --> 00:08:53,339
Need a ride? 'Cause
your Uber driver is here.
248
00:08:53,340 --> 00:08:55,339
You can call me "Guber."
249
00:08:55,340 --> 00:08:57,509
Or "Gyft."
250
00:08:57,510 --> 00:08:59,219
Okay, I'm fine. Thank you.
251
00:08:59,220 --> 00:09:02,785
I can get my own ride.
I can carry my own bags.
252
00:09:02,788 --> 00:09:05,486
I really appreciate you taking
the time to worry about me,
253
00:09:05,489 --> 00:09:06,988
but it is too much.
254
00:09:06,991 --> 00:09:08,603
You're worrying about everybody now.
255
00:09:08,606 --> 00:09:10,179
It's Delilah, Eddie...
256
00:09:10,180 --> 00:09:12,301
Between that and your positive attitude,
257
00:09:12,304 --> 00:09:13,877
you're really starting to throw off
258
00:09:13,880 --> 00:09:15,420
the whole ecosystem around here.
259
00:09:17,220 --> 00:09:18,535
But still, that's a long time
260
00:09:18,538 --> 00:09:20,747
for Eddie not to have sex, right?
261
00:09:20,750 --> 00:09:22,762
We do not have enough scallops.
262
00:09:22,765 --> 00:09:24,844
Dante, I need you to
swing by the fish market.
263
00:09:24,847 --> 00:09:26,606
Yes, Chef.
264
00:09:40,680 --> 00:09:43,049
Do you have a second?
265
00:09:43,050 --> 00:09:45,589
They need help out there with the t...
266
00:09:45,590 --> 00:09:47,799
Is everything okay?
267
00:09:47,800 --> 00:09:48,977
Honey?
268
00:09:48,980 --> 00:09:50,400
Actually, no.
269
00:09:51,567 --> 00:09:53,737
I just got an e-mail from Neil, too.
270
00:09:55,180 --> 00:09:56,970
Why did you give him my address?
271
00:09:58,550 --> 00:10:00,719
Because he's family, Regina.
272
00:10:00,720 --> 00:10:02,419
He's just trying to be supportive.
273
00:10:02,420 --> 00:10:03,832
Mm-hmm.
274
00:10:03,835 --> 00:10:05,098
You should really go out there.
275
00:10:05,101 --> 00:10:07,376
The waiters are arranging
the tables all wrong.
276
00:10:07,379 --> 00:10:08,549
You know, actually, they're doing it
277
00:10:08,550 --> 00:10:10,129
exactly the way I asked them to.
278
00:10:10,130 --> 00:10:12,219
Really? That's how you want the tables?
279
00:10:12,220 --> 00:10:13,919
Mom, my bartenders just quit,
280
00:10:13,920 --> 00:10:16,219
I don't have the
paperwork to even open yet,
281
00:10:16,220 --> 00:10:18,259
and everything's gone wrong.
282
00:10:18,260 --> 00:10:20,488
Why is it I have waited my entire life
283
00:10:20,491 --> 00:10:21,650
for you to take my side?
284
00:10:21,653 --> 00:10:24,257
Just once take my side!
285
00:10:37,010 --> 00:10:38,799
Gina. Hey.
286
00:10:38,800 --> 00:10:40,259
What's going on?
287
00:10:40,260 --> 00:10:42,179
What's wrong?
288
00:10:42,180 --> 00:10:43,759
It... It doesn't... It doesn't matter.
289
00:10:43,760 --> 00:10:45,049
I just...
290
00:10:45,050 --> 00:10:46,869
I need to stay focused.
I can't get distracted.
291
00:10:46,871 --> 00:10:48,089
That's right, yeah.
292
00:10:48,090 --> 00:10:50,345
Everything is going wrong,
and we're opening tomorrow.
293
00:10:51,590 --> 00:10:53,419
How are we going to do this?
294
00:10:53,420 --> 00:10:56,699
Hey, I'm gonna go talk to
somebody who can help us.
295
00:10:56,702 --> 00:10:58,291
You just stay focused in the kitchen.
296
00:10:58,300 --> 00:11:00,469
I got everything else covered, okay?
297
00:11:00,470 --> 00:11:02,379
Okay.
298
00:11:02,380 --> 00:11:04,509
We're gonna get through this together.
299
00:11:04,510 --> 00:11:06,299
Yeah, damn right we are.
300
00:11:11,420 --> 00:11:12,799
Why isn't Shelly doing this?
301
00:11:12,800 --> 00:11:15,919
She's the one who
thinks they're... spotty.
302
00:11:15,920 --> 00:11:17,606
Y'all know my mother.
303
00:11:20,720 --> 00:11:22,419
- You okay?
- I'm fine.
304
00:11:22,420 --> 00:11:24,340
Just not gonna get my
second spin in. That's all.
305
00:11:25,380 --> 00:11:27,379
You've been spinning a lot recently.
306
00:11:27,380 --> 00:11:29,629
If that bike could move,
I'd be in California by now.
307
00:11:30,800 --> 00:11:32,549
How's it feel to still be in Boston?
308
00:11:35,678 --> 00:11:38,547
The meds have been out of
your system for a while now.
309
00:11:38,550 --> 00:11:41,517
Yeah. But I'm fine.
310
00:11:41,520 --> 00:11:43,629
There are rough days,
but there were rough days
311
00:11:43,630 --> 00:11:44,800
on the meds, too.
312
00:11:47,630 --> 00:11:50,509
You used to say that it was
like wearing a heavy coat
313
00:11:50,510 --> 00:11:51,799
that you couldn't take off.
314
00:11:51,800 --> 00:11:53,340
Days like that?
315
00:11:55,590 --> 00:11:58,129
Try to understand this.
316
00:11:58,130 --> 00:12:00,509
I want to be in control.
317
00:12:00,510 --> 00:12:02,129
Not some pill.
318
00:12:11,130 --> 00:12:12,259
Hi.
319
00:12:12,363 --> 00:12:14,129
Hi.
320
00:12:14,130 --> 00:12:16,549
Hi. I-I don't know if you remember me.
321
00:12:16,550 --> 00:12:19,589
Uh... wait a minute.
322
00:12:19,590 --> 00:12:20,589
No.
323
00:12:21,913 --> 00:12:23,969
No, I'm just kidding.
Simon and Garfunkel, right?
324
00:12:23,970 --> 00:12:26,129
Of course.
325
00:12:26,130 --> 00:12:28,629
So, what brings you to my gin joint?
326
00:12:28,630 --> 00:12:30,379
Well, actually, I could use some...
327
00:12:30,380 --> 00:12:34,179
Some he... some... some advice,
some professional advice.
328
00:12:34,180 --> 00:12:35,679
Okay. Do you want to grab a table?
329
00:12:35,680 --> 00:12:37,299
Sure. Yes.
330
00:12:37,300 --> 00:12:38,551
Oh.
331
00:12:38,554 --> 00:12:40,549
We'll, uh, have to make
it a table for three.
332
00:12:40,550 --> 00:12:42,589
Yeah.
333
00:12:42,590 --> 00:12:44,339
Are you really a private investigator?
334
00:12:44,340 --> 00:12:45,799
Like, are you allowed
to tell people that?
335
00:12:45,800 --> 00:12:47,509
I'm not in the CIA.
336
00:12:48,920 --> 00:12:51,089
I'm sorry. You're Eddie Saville, right?
337
00:12:51,090 --> 00:12:52,259
Oh.
338
00:12:52,260 --> 00:12:54,549
I'm sorry. I'm a Red Ferns fan.
339
00:12:54,550 --> 00:12:55,879
Oh, don't be sorry.
340
00:12:55,880 --> 00:12:57,049
You guys are touring again.
341
00:12:57,050 --> 00:12:59,469
- We just finished.
- Col, this has a bow on it.
342
00:12:59,470 --> 00:13:01,089
I actually just got back today.
343
00:13:01,090 --> 00:13:03,219
I might've seen you in Hartford.
344
00:13:03,220 --> 00:13:05,089
Yeah, I did see you. Yeah.
345
00:13:05,090 --> 00:13:06,179
It was an awesome show.
346
00:13:06,180 --> 00:13:08,274
- Awesome show.
- Yeah.
347
00:13:08,277 --> 00:13:09,759
You guys met in Hartford, huh?
348
00:13:09,760 --> 00:13:10,799
Yeah.
349
00:13:10,800 --> 00:13:12,179
Yeah, from afar.
350
00:13:12,180 --> 00:13:13,969
So, anyway...
351
00:13:13,970 --> 00:13:16,129
I have contacted every Barbara Morgan
352
00:13:16,130 --> 00:13:17,969
I could find on the East Coast.
353
00:13:17,970 --> 00:13:19,509
No luck.
354
00:13:19,510 --> 00:13:22,049
Do you have any other leads for me?
355
00:13:22,050 --> 00:13:23,645
No. Just the painting.
356
00:13:23,648 --> 00:13:26,067
Well, I've reached out
to art galleries, as well.
357
00:13:26,070 --> 00:13:29,535
Haven't found anyone who's shown
an artist named B. Morgan yet.
358
00:13:29,538 --> 00:13:32,009
But if I find her, do
I get a backstage pass?
359
00:13:32,010 --> 00:13:34,129
Oh, I know a guy who
can make that happen.
360
00:13:34,130 --> 00:13:35,759
- Oh?
- The tour's over.
361
00:13:35,760 --> 00:13:37,473
I... don't know, friend.
362
00:13:37,476 --> 00:13:40,299
The tour's never over.
363
00:13:40,300 --> 00:13:41,419
- You okay?
- Hmm?
364
00:13:41,420 --> 00:13:43,049
He's got a sinus infection, is all.
365
00:13:43,050 --> 00:13:43,978
Oh.
366
00:13:43,981 --> 00:13:45,679
It's not contagious.
367
00:13:45,680 --> 00:13:48,179
I have some connections that
can help with the liquor license.
368
00:13:48,180 --> 00:13:49,679
I don't only own this place. I have...
369
00:13:49,680 --> 00:13:51,469
Four other restaurants.
370
00:13:51,470 --> 00:13:53,009
- Yes, I know.
- Yeah.
371
00:13:53,010 --> 00:13:55,379
I may have put your
name in a search engine.
372
00:13:57,420 --> 00:13:58,981
How did you come to own this place?
373
00:14:00,800 --> 00:14:02,504
Um...
374
00:14:02,507 --> 00:14:05,127
my husband died, and he left it to us.
375
00:14:05,130 --> 00:14:06,719
It was the last thing that he did.
376
00:14:06,720 --> 00:14:10,589
I know it's probably become
too important to me, but, uh...
377
00:14:10,590 --> 00:14:12,130
The good ones usually do.
378
00:14:13,680 --> 00:14:16,419
There's a lot riding on it.
379
00:14:16,420 --> 00:14:18,879
You know, I lost my
wife three years ago.
380
00:14:18,880 --> 00:14:20,679
I'm... I'm sorry.
381
00:14:20,680 --> 00:14:21,920
Me too.
382
00:14:23,380 --> 00:14:26,509
You remind me of myself the
day I opened my first place.
383
00:14:26,510 --> 00:14:28,839
Scared and pregnant?
384
00:14:28,840 --> 00:14:30,259
Determined.
385
00:14:35,550 --> 00:14:37,142
Excuse me.
386
00:14:37,145 --> 00:14:39,604
I don't want to bother you.
I just need your final menu.
387
00:14:39,607 --> 00:14:41,080
I want to get it to the printer.
388
00:14:42,970 --> 00:14:44,379
Great.
389
00:14:44,380 --> 00:14:45,680
Thank you, sweetheart.
390
00:14:47,840 --> 00:14:50,630
What did he mean by
"Glad it all worked out"?
391
00:14:52,130 --> 00:14:53,549
What did who mean?
392
00:14:53,550 --> 00:14:55,090
Neil.
393
00:14:59,256 --> 00:15:01,806
"Glad it all worked out"...
What did he mean by that?
394
00:15:03,800 --> 00:15:05,799
I don't know.
395
00:15:05,800 --> 00:15:07,259
I don't know what the big deal is.
396
00:15:07,260 --> 00:15:09,782
He was thinking of you. Is that so bad?
397
00:15:09,785 --> 00:15:11,994
Yeah. I don't want him thinking of me.
398
00:15:11,997 --> 00:15:14,470
Just tell me what he
meant by "worked out."
399
00:15:16,017 --> 00:15:18,089
I guess he thought you
were having money problems.
400
00:15:18,090 --> 00:15:19,220
You guess?
401
00:15:22,630 --> 00:15:25,299
He knew, yes. Okay?
402
00:15:25,300 --> 00:15:26,509
I told him.
403
00:15:26,510 --> 00:15:28,260
Don't be angry at him
for trying to help.
404
00:15:30,384 --> 00:15:31,969
How did he help, Mom?
405
00:15:35,180 --> 00:15:36,840
How did he help?
406
00:15:38,837 --> 00:15:40,800
The money for the
restaurant came from him.
407
00:15:41,760 --> 00:15:44,089
Oh, my God.
408
00:15:44,090 --> 00:15:46,587
Honey, I don't have that kind of money.
409
00:15:46,590 --> 00:15:49,220
And... And, look, in... in
Neil's defense, it was just...
410
00:15:49,223 --> 00:15:51,049
He wanted me to tell
you that it was from him.
411
00:15:51,050 --> 00:15:53,009
I-I just... I-I knew
it would only upset you.
412
00:15:53,010 --> 00:15:54,049
Get out of here.
413
00:15:54,050 --> 00:15:56,339
Oh. Regina, you just need to calm down.
414
00:15:56,340 --> 00:15:57,719
Get out!
415
00:15:57,720 --> 00:15:59,665
I know you don't like your uncle.
416
00:15:59,668 --> 00:16:02,207
I know the two of you haven't
gotten along in the past,
417
00:16:02,210 --> 00:16:05,709
but you have to admit, what
he has done is very nice.
418
00:16:05,712 --> 00:16:07,177
Neil's the one who's made
419
00:16:07,180 --> 00:16:09,549
all of your dreams come true, Regina.
420
00:16:15,420 --> 00:16:16,537
Oh, come on.
421
00:16:16,540 --> 00:16:18,259
Regina, please.
422
00:16:25,420 --> 00:16:27,235
Gina, hey. This is Andrew.
423
00:16:27,238 --> 00:16:29,510
He's gonna help us get through this.
424
00:16:30,970 --> 00:16:32,219
Gina.
425
00:16:35,880 --> 00:16:38,767
There's nothing to help us through.
426
00:16:38,770 --> 00:16:41,799
Every penny my mother
gave us, we're giving back.
427
00:16:41,800 --> 00:16:44,419
This restaurant will never open.
428
00:16:44,420 --> 00:16:46,050
Not with me involved.
429
00:16:54,920 --> 00:16:57,469
I don't understand what's going on.
430
00:16:57,470 --> 00:16:59,469
What's she saying?
431
00:16:59,470 --> 00:17:02,129
That the money for the restaurant
432
00:17:02,130 --> 00:17:03,454
didn't come from her mom.
433
00:17:03,457 --> 00:17:04,629
It came from Neil.
434
00:17:04,630 --> 00:17:05,679
Who's Neil?
435
00:17:05,680 --> 00:17:07,556
Her uncle.
436
00:17:07,559 --> 00:17:09,839
I don't know him. He
wasn't even at our wedding.
437
00:17:09,840 --> 00:17:12,469
And now she won't...
438
00:17:12,470 --> 00:17:13,920
she won't come out of there.
439
00:17:17,050 --> 00:17:19,009
She needs you.
440
00:17:26,895 --> 00:17:28,917
You do know these tables
are too small, right?
441
00:17:28,920 --> 00:17:31,589
Yes. Just put it on the list.
442
00:17:31,590 --> 00:17:33,339
Guess I missed all the drama, huh?
443
00:17:33,340 --> 00:17:35,509
Well, Maggie's over there
now. Maybe that'll help.
444
00:17:35,510 --> 00:17:38,470
I refuse to believe she doesn't
want this restaurant to open.
445
00:17:40,550 --> 00:17:41,799
Who's the happy fixer?
446
00:17:41,800 --> 00:17:44,679
Oh. That, um... It's Andrew.
447
00:17:44,680 --> 00:17:46,556
He's been very helpful.
448
00:17:46,559 --> 00:17:48,049
He's got like five restaurants.
449
00:17:48,050 --> 00:17:49,032
Oh, really?
450
00:17:49,035 --> 00:17:51,334
And he just came over
to help you out, huh?
451
00:17:51,337 --> 00:17:53,509
I mean, he seems a little
tall for a guardian angel.
452
00:17:54,746 --> 00:17:57,297
You think he... he's really
just here to help out?
453
00:17:57,300 --> 00:17:58,300
I mean, come on.
454
00:17:59,547 --> 00:18:00,876
- Hi.
- Hi.
455
00:18:00,879 --> 00:18:02,419
Nice to meet you. I'm Andrew Pollock.
456
00:18:02,420 --> 00:18:03,839
Gary.
457
00:18:03,840 --> 00:18:05,306
Mendez.
458
00:18:05,309 --> 00:18:06,879
Okay, I got your liquor license.
459
00:18:06,880 --> 00:18:08,839
Wow. Thank you.
460
00:18:08,840 --> 00:18:10,009
Wow, indeed.
461
00:18:10,010 --> 00:18:12,089
How much does a bribe cost these days?
462
00:18:12,090 --> 00:18:14,009
Nice to meet you, Gary.
463
00:18:14,010 --> 00:18:16,179
- Um, okay, I'll see you in the morning.
- Okay.
464
00:18:16,180 --> 00:18:18,379
- Bye.
- Bye.
465
00:18:18,380 --> 00:18:19,589
Thank you.
466
00:18:19,590 --> 00:18:21,485
We're gonna have to exchange these.
467
00:18:21,488 --> 00:18:22,879
You know what? I'll call my guy.
468
00:18:22,880 --> 00:18:24,919
- Great.
- See you tomorrow.
469
00:18:24,920 --> 00:18:26,969
Yeah, he's got a tablecloth guy.
470
00:18:26,970 --> 00:18:29,129
- What's your problem?
- I don't have a problem.
471
00:18:29,130 --> 00:18:32,799
But if I did, I bet
you Andrew could fix it.
472
00:18:32,800 --> 00:18:37,970
? Oh, Jeanie, say you'll
be there when I come back ?
473
00:18:39,800 --> 00:18:42,089
? Say nothing's changed ?
474
00:18:42,090 --> 00:18:43,470
? I love you ?
475
00:18:44,880 --> 00:18:46,420
? And that's a fact ?
476
00:18:48,550 --> 00:18:50,719
Nice!
477
00:18:50,720 --> 00:18:54,299
So... who was Jeanie?
478
00:18:54,300 --> 00:18:56,469
I want all the liner notes.
479
00:18:56,470 --> 00:18:58,879
I'd been on the road a lot,
480
00:18:58,880 --> 00:19:01,509
and I was really missing...
481
00:19:02,880 --> 00:19:05,339
...this burger place called Jean's.
482
00:19:06,699 --> 00:19:08,698
I thought she was some long-lost love.
483
00:19:08,701 --> 00:19:10,469
Well, you haven't had
their cheese fries.
484
00:19:10,470 --> 00:19:11,880
Well, I guess not.
485
00:19:13,970 --> 00:19:15,759
So...
486
00:19:34,590 --> 00:19:36,799
You okay?
487
00:19:36,800 --> 00:19:38,010
Yeah.
488
00:19:41,548 --> 00:19:42,757
Uh, no.
489
00:19:42,760 --> 00:19:43,920
I'm sorry.
490
00:19:46,340 --> 00:19:48,009
Look, um...
491
00:19:49,800 --> 00:19:52,509
...the thing is, it's
not that I don't want to.
492
00:19:52,510 --> 00:19:56,679
But my life is just
very confusing right now.
493
00:19:56,680 --> 00:19:58,299
No.
494
00:19:58,300 --> 00:20:00,049
I get it.
495
00:20:00,050 --> 00:20:01,799
You don't have to be
an investigator to know
496
00:20:01,800 --> 00:20:03,423
that you are on the rebound.
497
00:20:04,668 --> 00:20:06,345
Oh. I bet that's my office.
498
00:20:06,348 --> 00:20:08,259
No. Get it. It's fine.
499
00:20:08,260 --> 00:20:11,009
This can't be all for naught.
500
00:20:11,010 --> 00:20:12,879
She's coming back, right?
501
00:20:12,880 --> 00:20:14,050
'Course she is. Come on.
502
00:20:17,300 --> 00:20:20,089
Look, all I, uh...
503
00:20:20,090 --> 00:20:22,969
all I meant earlier was,
you know, you should...
504
00:20:22,970 --> 00:20:24,629
You should be careful, okay?
505
00:20:24,630 --> 00:20:28,220
'Cause... y-you trust people too much.
506
00:20:29,420 --> 00:20:32,089
I can take care of myself.
507
00:20:32,090 --> 00:20:34,299
Let's lock up.
508
00:20:38,470 --> 00:20:39,629
Dude.
509
00:20:39,630 --> 00:20:41,129
Hey. I'm with Joanna.
510
00:20:41,130 --> 00:20:42,839
- Hello, Joanna.
- Hi.
511
00:20:42,840 --> 00:20:44,509
Joanna just heard from a gallery
512
00:20:44,510 --> 00:20:47,589
who showed an artist named B. Morgan.
513
00:20:47,590 --> 00:20:48,799
You're kidding me.
514
00:20:54,180 --> 00:20:57,339
Hey, Gina, I have Maggie with me.
515
00:20:57,342 --> 00:20:58,972
You think we can come in?
516
00:21:16,180 --> 00:21:18,090
I was supposed to go to this dance.
517
00:21:20,470 --> 00:21:21,680
I wanted to.
518
00:21:23,220 --> 00:21:25,969
Everyone else went.
519
00:21:25,970 --> 00:21:28,719
I wasn't invited.
520
00:21:28,720 --> 00:21:30,629
It kind of broke my heart.
521
00:21:30,630 --> 00:21:33,219
Dances are really
important to teenagers.
522
00:21:33,220 --> 00:21:36,299
I wasn't a teenager.
523
00:21:36,300 --> 00:21:39,049
I was only 12.
524
00:21:39,050 --> 00:21:41,549
It felt like no one asked me
525
00:21:41,550 --> 00:21:44,090
because I was the only
black girl in my class.
526
00:21:46,760 --> 00:21:49,089
I was in my room...
527
00:21:49,090 --> 00:21:51,400
feeling sorry for myself.
528
00:21:51,403 --> 00:21:52,787
He knocked on the door.
529
00:21:54,380 --> 00:21:58,089
He'd found out about the dance.
530
00:21:58,098 --> 00:21:59,888
He felt bad for me.
531
00:22:01,680 --> 00:22:05,379
He said, "Don't worry
about the boys at school.
532
00:22:05,380 --> 00:22:06,919
I think you're beautiful."
533
00:22:12,880 --> 00:22:14,299
And then...
534
00:22:18,010 --> 00:22:20,680
I... took my shirt off.
535
00:22:22,720 --> 00:22:24,180
He asked me to.
536
00:22:26,300 --> 00:22:27,719
Gina.
537
00:22:27,720 --> 00:22:30,179
Yeah, I know.
538
00:22:30,180 --> 00:22:32,314
I know. I shouldn't have.
539
00:22:32,317 --> 00:22:33,526
That's not what I meant.
540
00:22:33,529 --> 00:22:38,478
But I needed to feel
beautiful that night.
541
00:22:38,481 --> 00:22:40,340
I needed to feel accepted.
542
00:22:42,590 --> 00:22:44,760
I just wanted him to console me.
543
00:22:48,630 --> 00:22:51,510
When he came closer, I didn't move away.
544
00:22:55,130 --> 00:22:56,840
I let him touch me.
545
00:22:58,970 --> 00:23:01,130
I've never told anyone that.
546
00:23:04,130 --> 00:23:07,300
I'm just so ashamed.
547
00:23:09,300 --> 00:23:13,259
Regina, you need to listen to me.
548
00:23:13,267 --> 00:23:14,767
You were 12.
549
00:23:16,180 --> 00:23:18,010
You didn't do anything.
550
00:23:19,970 --> 00:23:22,969
And you did not let him do anything.
551
00:23:22,970 --> 00:23:25,299
He did it to you.
552
00:23:25,300 --> 00:23:27,009
No.
553
00:23:27,010 --> 00:23:28,275
It's not like he raped me.
554
00:23:28,278 --> 00:23:30,198
No, what he did was sexual assault.
555
00:23:33,691 --> 00:23:36,361
So, the... the next day,
I tried to tell my mother.
556
00:23:39,298 --> 00:23:42,047
And...
557
00:23:45,010 --> 00:23:46,550
...she, uh...
558
00:23:49,010 --> 00:23:51,420
...all she said to me was...
559
00:23:58,050 --> 00:24:00,919
..."You must have misunderstood him.
560
00:24:00,920 --> 00:24:02,915
He was just trying to comfort you."
561
00:24:04,893 --> 00:24:08,233
And all I thought was
that she was right.
562
00:24:11,420 --> 00:24:12,879
I was too flirty.
563
00:24:12,880 --> 00:24:14,679
No. No.
564
00:24:14,680 --> 00:24:17,049
Gina, you did not
misunderstand anything.
565
00:24:17,050 --> 00:24:19,089
No. What happened to
you was not your fault.
566
00:24:19,090 --> 00:24:20,919
Listen to her, Gina.
567
00:24:20,920 --> 00:24:22,469
You were molested.
568
00:24:22,470 --> 00:24:26,379
Oh, my God.
569
00:24:47,420 --> 00:24:49,549
Gina, baby.
570
00:24:49,550 --> 00:24:51,853
What can I do?
571
00:24:51,856 --> 00:24:55,377
I didn't tell you because it was better
572
00:24:55,380 --> 00:24:57,050
to pretend it never happened.
573
00:24:58,958 --> 00:25:00,878
I didn't want it to be real.
574
00:25:02,090 --> 00:25:04,431
I understand that.
575
00:25:04,434 --> 00:25:06,299
I have to go see him.
576
00:25:06,300 --> 00:25:07,579
Now.
577
00:25:07,582 --> 00:25:09,911
Wait. You've... You've
kept this in for so long.
578
00:25:09,914 --> 00:25:13,743
Do you... Do you even know
what you would say to him?
579
00:25:13,746 --> 00:25:15,335
Wait until you're ready.
580
00:25:15,338 --> 00:25:17,627
Ready? I...
581
00:25:17,630 --> 00:25:20,839
I won't be ready until after I do it.
582
00:25:20,842 --> 00:25:23,091
Do you remember what Jon told me?
583
00:25:23,094 --> 00:25:24,753
What I keep telling myself...
584
00:25:24,756 --> 00:25:27,180
"You can someday
yourself out of a life."
585
00:25:28,496 --> 00:25:31,955
This is not about the
restaurant anymore.
586
00:25:31,958 --> 00:25:33,877
I have to go.
587
00:25:33,880 --> 00:25:36,217
He can't think that I took that money.
588
00:25:36,220 --> 00:25:37,969
Okay. Okay.
589
00:25:37,970 --> 00:25:40,259
Two conditions.
590
00:25:40,260 --> 00:25:42,299
I'm driving...
591
00:25:42,300 --> 00:25:43,900
and we're bringing backup.
592
00:25:43,903 --> 00:25:45,628
You're really gonna go
on a two-hour road trip
593
00:25:45,630 --> 00:25:47,135
and not tell me where you're going?
594
00:25:47,138 --> 00:25:49,679
You're headed to some obscure
gallery. What's the difference?
595
00:25:49,680 --> 00:25:50,629
I told you where I'm going.
596
00:25:50,630 --> 00:25:51,839
I will be fine.
597
00:25:51,840 --> 00:25:53,469
I just want you to
take care of yourself.
598
00:25:53,470 --> 00:25:54,666
That's all this is.
599
00:25:54,669 --> 00:25:57,009
You got one more round of chemo
before you get the surgery.
600
00:25:57,010 --> 00:25:58,299
If I'm lucky.
601
00:25:58,300 --> 00:26:00,009
Okay, that's it. That's...
602
00:26:00,010 --> 00:26:02,759
See, this is the attitude
that I don't care for.
603
00:26:02,760 --> 00:26:03,830
But you know what?
604
00:26:03,833 --> 00:26:06,885
Just to keep you thinking positive,
605
00:26:06,888 --> 00:26:10,049
I have made a variety of
artisan sandwiches for the road.
606
00:26:10,050 --> 00:26:11,419
San...
607
00:26:11,420 --> 00:26:13,478
Gary. I was serious.
608
00:26:13,481 --> 00:26:14,806
In any ecosystem,
609
00:26:14,809 --> 00:26:17,518
qualitatively different
influences oppose each other.
610
00:26:17,521 --> 00:26:19,007
What the heck are you talking about?
611
00:26:19,010 --> 00:26:20,681
In biochemistry... Which I took...
612
00:26:20,684 --> 00:26:23,103
One set of chemicals drives
the system in one direction,
613
00:26:23,106 --> 00:26:25,467
and another set drives it
in the opposing direction.
614
00:26:25,470 --> 00:26:27,089
Sugar is sweet,
615
00:26:27,090 --> 00:26:29,205
but without insulin, it will kill you.
616
00:26:29,208 --> 00:26:33,955
You were born to be insulin,
Gary... the negative feedback.
617
00:26:33,958 --> 00:26:37,337
Please don't get too sticky.
We need you on that wall.
618
00:26:39,760 --> 00:26:41,549
The food's in the bag.
619
00:26:41,550 --> 00:26:42,879
I made too many sandwiches.
620
00:26:42,880 --> 00:26:43,947
Mm-hmm.
621
00:26:45,880 --> 00:26:47,629
Now, go steal some candy from a baby.
622
00:26:47,630 --> 00:26:49,089
It'll make me feel better.
623
00:26:50,340 --> 00:26:52,919
I can't talk. I can't.
624
00:26:52,920 --> 00:26:54,589
How much longer till we get there?
625
00:26:54,590 --> 00:26:55,969
Like an hour.
626
00:26:55,970 --> 00:26:57,799
Do you know what you want to say?
627
00:26:57,800 --> 00:26:59,759
I'll know when I get there.
628
00:26:59,760 --> 00:27:01,150
Maybe you should practice.
629
00:27:01,153 --> 00:27:02,089
No.
630
00:27:02,090 --> 00:27:03,127
Well, he's right.
631
00:27:03,130 --> 00:27:04,709
You should probably figure out
632
00:27:04,712 --> 00:27:06,213
what you want to get out of this.
633
00:27:07,871 --> 00:27:10,250
I want him to acknowledge what happened,
634
00:27:10,260 --> 00:27:11,800
say he's sorry.
635
00:27:14,332 --> 00:27:16,122
Yeah, he might not do that.
636
00:27:18,180 --> 00:27:21,549
Fine. He can say what he wants.
637
00:27:21,550 --> 00:27:23,719
But I'm telling him
I know what happened.
638
00:27:23,720 --> 00:27:25,299
I'm looking him straight in the eyes
639
00:27:25,300 --> 00:27:27,220
and telling him I know what he did.
640
00:27:33,420 --> 00:27:34,650
Thank you.
641
00:27:35,880 --> 00:27:37,339
Andrew.
642
00:27:37,340 --> 00:27:41,002
One brand-new liquor license.
643
00:27:41,005 --> 00:27:43,127
Thank you.
644
00:27:43,130 --> 00:27:45,049
I took the liberty of
putting it under glass.
645
00:27:45,050 --> 00:27:46,197
Wow.
646
00:27:46,200 --> 00:27:48,239
- Let's hang it.
- Let's.
647
00:27:48,242 --> 00:27:50,467
Oh, and I got you two bartenders.
648
00:27:50,470 --> 00:27:51,759
- You did?!
- Yeah.
649
00:27:51,760 --> 00:27:53,244
Thank... Thank you.
650
00:27:53,247 --> 00:27:54,706
Have you heard from Regina yet?
651
00:27:54,709 --> 00:27:56,757
No, not yet. I keep calling.
652
00:27:56,760 --> 00:27:59,419
It's still early, though.
She'll... She'll be here.
653
00:27:59,420 --> 00:28:02,379
No, sir, I'm sorry. I can't
give you that information.
654
00:28:02,380 --> 00:28:03,759
You need to speak to the
attending on service...
655
00:28:03,760 --> 00:28:04,839
Dr. Anthony.
656
00:28:04,840 --> 00:28:06,009
Okay, we... We don't need a doctor.
657
00:28:06,010 --> 00:28:08,049
We just need this guy's
room number. That's it.
658
00:28:08,050 --> 00:28:10,009
I understand that, sir.
659
00:28:10,010 --> 00:28:12,111
Um... I don't know exactly where he is,
660
00:28:12,114 --> 00:28:14,508
- but I will try and page him for you.
- Okay, let's page him.
661
00:28:14,510 --> 00:28:16,549
No, wait, wait, wait. Uh,
don't page him. Just...
662
00:28:16,550 --> 00:28:19,064
And, please, kindly look me in
my eye while I'm talking to you.
663
00:28:19,067 --> 00:28:22,917
Um, why is it that Dr. Anthony
can talk to me and you cannot?
664
00:28:22,920 --> 00:28:24,080
Uh, I'm just...
665
00:28:24,083 --> 00:28:26,507
Take me... Take me through
your entire day. Let's do that.
666
00:28:26,510 --> 00:28:27,969
How about... How about, say, like,
667
00:28:27,970 --> 00:28:29,879
the beginning of your day starts here?
668
00:28:29,880 --> 00:28:32,677
- Sir, I'm...
- Like, in this area. This is the beginning.
669
00:28:32,680 --> 00:28:34,150
Over this way, right?
670
00:28:34,153 --> 00:28:36,782
So let's... let's start here.
Just walk me through that.
671
00:28:36,785 --> 00:28:39,047
Sir, I'm sorry. There
are rules at a hospital.
672
00:28:39,050 --> 00:28:40,839
I believe in rules. I believe in rules.
673
00:28:40,840 --> 00:28:42,719
I'm a big fan of rules, okay?
674
00:28:42,720 --> 00:28:44,478
Built my house with all rulers.
675
00:28:44,481 --> 00:28:46,129
Did not use one tape measure.
676
00:28:46,130 --> 00:28:48,259
He's in room 306.
677
00:29:40,130 --> 00:29:41,969
Excuse me.
678
00:29:41,970 --> 00:29:43,720
I'm looking for Neil Bishop.
679
00:29:44,760 --> 00:29:46,009
Are you Shelly?
680
00:29:46,010 --> 00:29:47,853
No, I'm her daughter.
681
00:29:47,856 --> 00:29:48,970
Why?
682
00:29:50,920 --> 00:29:53,379
Your uncle died a few hours ago.
683
00:29:55,614 --> 00:29:57,840
I'm sorry you didn't get to say goodbye.
684
00:30:04,689 --> 00:30:06,089
They look happy.
685
00:30:06,090 --> 00:30:07,839
They won't diagnose it for six months,
686
00:30:07,840 --> 00:30:09,880
but trust me... They
all have Lyme disease.
687
00:30:12,143 --> 00:30:13,682
I'm trying to steal candy from a baby.
688
00:30:13,685 --> 00:30:15,219
It's a homework assignment.
689
00:30:15,220 --> 00:30:16,419
Mm.
690
00:30:16,420 --> 00:30:18,072
I found something, gentlemen.
691
00:30:19,470 --> 00:30:21,509
We had one left.
692
00:30:21,510 --> 00:30:24,379
It was mislabeled, or otherwise
it probably would've sold.
693
00:30:28,050 --> 00:30:30,379
Her last piece sold a few
years ago, before I was here.
694
00:30:30,380 --> 00:30:31,595
But it is funny...
695
00:30:31,598 --> 00:30:33,799
All of her work was
purchased by the same person.
696
00:30:33,800 --> 00:30:35,469
Let me guess... Jon Dixon.
697
00:30:35,470 --> 00:30:36,522
You know him?
698
00:30:36,525 --> 00:30:38,509
We sure do.
699
00:30:38,510 --> 00:30:40,931
Where'd you send the money,
if you don't mind my asking?
700
00:30:44,680 --> 00:30:46,947
237 Wickenden Street. Number 5.
701
00:30:46,950 --> 00:30:49,290
I was there. She moved.
702
00:30:53,340 --> 00:30:55,379
I feel worse.
703
00:30:55,380 --> 00:30:57,799
I feel cheated.
704
00:30:57,800 --> 00:30:59,629
Like he did it to me twice.
705
00:31:04,260 --> 00:31:05,799
Oh, my God.
706
00:31:05,800 --> 00:31:07,839
She's here.
707
00:31:07,840 --> 00:31:10,759
I want to... go out the back way.
708
00:31:10,760 --> 00:31:12,049
Aw, come on. Wait, babe.
709
00:31:12,050 --> 00:31:13,760
No, no. I told her.
710
00:31:14,800 --> 00:31:16,127
I was 12 years old.
711
00:31:16,130 --> 00:31:19,510
What the hell did I have to tell
her to get her to believe me?
712
00:31:19,513 --> 00:31:22,858
I avoided that man my entire life,
713
00:31:22,861 --> 00:31:26,089
and she pretended like...
Like it never happened.
714
00:31:26,090 --> 00:31:28,589
And what, am I supposed
to tell her all over again?
715
00:31:28,590 --> 00:31:30,379
As if she'd hear me?
716
00:31:30,380 --> 00:31:31,719
Gina, I want to say something,
717
00:31:31,720 --> 00:31:33,419
and this could be totally off base,
718
00:31:33,420 --> 00:31:35,719
and this does not excuse anything,
719
00:31:35,720 --> 00:31:37,533
but there could be a reason
720
00:31:37,536 --> 00:31:39,416
why she wasn't able to be there for you.
721
00:31:40,720 --> 00:31:44,510
It's unlikely that your
uncle only molested you.
722
00:31:45,659 --> 00:31:47,158
I mean, if he did this to his niece,
723
00:31:47,161 --> 00:31:49,241
there's a good chance he
was doing it to other girls.
724
00:31:50,244 --> 00:31:52,339
And maybe even his little sister.
725
00:31:56,420 --> 00:31:58,627
And if that's the case, you know,
726
00:31:58,630 --> 00:32:00,799
accepting your truth
727
00:32:00,800 --> 00:32:03,920
would have made her
have to face her own.
728
00:32:07,800 --> 00:32:10,259
You came here to talk to him.
729
00:32:10,260 --> 00:32:11,720
He doesn't matter anymore.
730
00:32:13,840 --> 00:32:16,589
You two cannot continue on like this.
731
00:32:16,590 --> 00:32:19,379
Gina, you have come this far.
732
00:32:50,283 --> 00:32:52,479
I don't know why you're here,
but I have to get inside.
733
00:32:52,482 --> 00:32:53,920
- No, Mom. Mom.
- What?
734
00:32:55,880 --> 00:32:58,509
What did he do to you?
735
00:32:58,510 --> 00:33:01,000
What are you talking about?
Neil didn't do anything to me.
736
00:33:01,003 --> 00:33:02,132
Mom.
737
00:33:09,325 --> 00:33:11,549
I called Dr. Heller.
738
00:33:11,550 --> 00:33:13,380
I need to take off the coat.
739
00:33:15,220 --> 00:33:17,549
I'm getting back on the antidepressants.
740
00:33:17,550 --> 00:33:18,800
I'm proud of you.
741
00:33:20,128 --> 00:33:22,297
I'm proud of her.
742
00:33:42,880 --> 00:33:45,589
That's crazy. Thanks a lot,
Captain. Thanks for coming down.
743
00:33:45,590 --> 00:33:46,760
I'll be in touch.
744
00:33:49,260 --> 00:33:50,759
Hey.
745
00:33:50,760 --> 00:33:52,009
I didn't see you there.
746
00:33:52,010 --> 00:33:53,549
That's 'cause I snuck up on you.
747
00:33:53,550 --> 00:33:56,219
I just finalized the
Certificate of Occupancy.
748
00:33:56,220 --> 00:33:57,469
- No kidding!
- Yep.
749
00:33:57,470 --> 00:33:59,469
That's the hat trick, isn't it?
750
00:33:59,470 --> 00:34:01,869
The liquor license, C of O, bartenders.
751
00:34:01,872 --> 00:34:04,589
What's next? A good review
from The Boston Globe?
752
00:34:04,590 --> 00:34:06,010
Let's hope.
753
00:34:06,013 --> 00:34:08,589
Let me ask you something.
754
00:34:08,590 --> 00:34:11,549
You're a handsome, successful dude.
755
00:34:11,550 --> 00:34:13,408
Don't you have a life?
756
00:34:13,411 --> 00:34:15,835
Why are you so interested
in a pregnant widow?
757
00:34:15,838 --> 00:34:17,719
Isn't it possible I just
want to help her out?
758
00:34:17,720 --> 00:34:19,379
It's possible.
759
00:34:19,380 --> 00:34:21,339
Unlikely.
760
00:34:21,340 --> 00:34:23,419
You don't really like me, do you?
761
00:34:23,420 --> 00:34:26,549
I don't like anything
that's too good to be true.
762
00:34:32,260 --> 00:34:35,179
All right, this is her recipe
book with all her notes.
763
00:34:35,180 --> 00:34:36,725
Hopefully, that will keep you going.
764
00:34:36,728 --> 00:34:37,931
She better get here soon.
765
00:34:37,934 --> 00:34:40,549
You can't open a restaurant
without a chef. It's a thing.
766
00:34:43,856 --> 00:34:44,969
Hey!
767
00:34:44,970 --> 00:34:46,799
Hey. I'm coming home.
768
00:34:46,800 --> 00:34:48,969
Thank God.
769
00:34:48,970 --> 00:34:50,799
Tell the kitchen I'm coming.
770
00:34:50,800 --> 00:34:52,879
Okay.
771
00:34:52,880 --> 00:34:54,419
She is on her way.
772
00:34:59,340 --> 00:35:00,799
It's all in the details, right?
773
00:35:00,800 --> 00:35:03,549
Yeah. It's nice to
finally have time for them.
774
00:35:03,550 --> 00:35:04,839
Good luck tonight.
775
00:35:04,840 --> 00:35:08,213
Try to take a moment to experience it.
776
00:35:08,216 --> 00:35:10,759
You're gonna want to remember
it for the rest of your life.
777
00:35:10,760 --> 00:35:11,713
You're not coming?
778
00:35:11,716 --> 00:35:14,361
No, no. This is your opening, not mine.
779
00:35:14,364 --> 00:35:15,629
I'll call you, okay?
780
00:35:15,630 --> 00:35:16,919
Okay.
781
00:35:16,920 --> 00:35:18,630
Thank you for everything.
782
00:35:19,800 --> 00:35:21,509
Oh, uh...
783
00:35:21,510 --> 00:35:24,179
your friend Gary... Is he okay?
784
00:35:24,180 --> 00:35:25,800
Yeah. Why?
785
00:35:28,798 --> 00:35:30,650
Hey... What are you doing?
786
00:35:30,653 --> 00:35:32,587
Don't worry. I'm not stealing booze.
787
00:35:32,590 --> 00:35:35,174
I'm just looking for the Cîroc.
788
00:35:35,177 --> 00:35:36,877
Why are you terrorizing Andrew?
789
00:35:36,880 --> 00:35:38,709
All he's trying to do is help me.
790
00:35:38,712 --> 00:35:41,299
You serious? You came
back here to tell me that?
791
00:35:41,300 --> 00:35:43,494
I'm just trying to understand
what the problem is.
792
00:35:43,497 --> 00:35:46,009
There's no problem, D. What?
Did Andrew say there's a problem?
793
00:35:46,010 --> 00:35:48,009
I'm just...
794
00:35:48,010 --> 00:35:49,963
I'm just trying to keep everybody safe.
795
00:35:49,966 --> 00:35:52,630
No, no, you're trying
to control everyone.
796
00:35:55,130 --> 00:35:57,009
Okay. Maybe I am.
797
00:35:57,010 --> 00:36:01,219
- Well, why?
- I don't know... why.
798
00:36:14,380 --> 00:36:16,719
I cannot lose her.
799
00:36:19,840 --> 00:36:21,089
I know.
800
00:36:21,090 --> 00:36:22,419
Hey.
801
00:36:22,420 --> 00:36:24,799
Come here.
802
00:36:24,800 --> 00:36:27,589
And are you ready for a '60s block?
803
00:36:27,590 --> 00:36:29,129
- 103.3 Boston.
- Change it.
804
00:36:29,130 --> 00:36:31,049
Regina doesn't like this music.
805
00:36:31,050 --> 00:36:33,509
Uh, I like your music just fine, Mom.
806
00:36:33,510 --> 00:36:37,095
An oldie but a goodie...
Petula Clark's "Downtown."
807
00:36:37,098 --> 00:36:40,624
? When you're alone and
life is making you lonely ?
808
00:36:40,627 --> 00:36:43,469
? You can always go ?
809
00:36:43,470 --> 00:36:45,089
- ? Downtown ?
- ? Downtown ?
810
00:36:45,090 --> 00:36:46,689
? When you've got worries ?
811
00:36:46,692 --> 00:36:51,299
? All the noise and the
hurry seems to help, I know ?
812
00:36:51,300 --> 00:36:53,089
? Downtown ?
813
00:36:53,090 --> 00:36:57,259
? Just listen to the music
of the traffic in the city ?
814
00:36:57,260 --> 00:37:01,089
? Linger on the sidewalk where
the neon signs are pretty ?
815
00:37:01,090 --> 00:37:03,719
? How can you lose? ?
816
00:37:03,720 --> 00:37:06,629
? The lights are
much brighter there ?
817
00:37:06,630 --> 00:37:09,179
? You can forget all your troubles ?
818
00:37:09,180 --> 00:37:10,679
? Forget all your cares ?
819
00:37:10,680 --> 00:37:13,509
? So go downtown ?
820
00:37:13,510 --> 00:37:18,010
? Everything's waiting for you ?
821
00:37:18,013 --> 00:37:19,632
Right behind you.
822
00:37:26,918 --> 00:37:28,127
Beautiful!
823
00:37:28,130 --> 00:37:29,419
Okay.
824
00:37:29,420 --> 00:37:31,469
Wait! Garnish!
825
00:37:31,470 --> 00:37:33,064
All right, position 2, table 8.
826
00:37:33,067 --> 00:37:34,220
- Yes, Chef.
- Wait!
827
00:37:35,486 --> 00:37:37,179
All right, how far out are my scallops?
828
00:37:37,180 --> 00:37:38,879
One minute.
829
00:37:41,800 --> 00:37:43,259
I can't believe I'm a waiter.
830
00:37:43,260 --> 00:37:44,759
How come he gets to be a waiter?!
831
00:37:44,760 --> 00:37:46,629
- Go to table 10.
- Yes, Chef.
832
00:37:46,630 --> 00:37:49,049
Baby, it is crazy out there.
833
00:37:49,050 --> 00:37:50,969
It is a madhouse. But
in a... in a good way.
834
00:37:50,970 --> 00:37:52,379
People are freaking out, it's so good.
835
00:37:52,380 --> 00:37:54,259
Someone slipped me a $20
to be seated at the bar.
836
00:37:54,260 --> 00:37:55,509
Okay? I'm in the wrong business.
837
00:37:55,510 --> 00:37:57,166
Walk-in... table 4. Four covers.
838
00:37:57,169 --> 00:37:58,839
I need two burratas
and two cauliflowers.
839
00:37:58,840 --> 00:38:00,129
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
840
00:38:00,130 --> 00:38:02,416
How the mighty have fallen!
841
00:38:02,419 --> 00:38:06,009
You are in a sad episode of
"Behind the Music," my friend.
842
00:38:14,372 --> 00:38:15,919
Here you go... Table 21.
843
00:38:15,920 --> 00:38:17,299
- Thank you.
- Thanks.
844
00:38:28,180 --> 00:38:29,969
Look at what you did!
845
00:38:29,970 --> 00:38:32,050
I know. Hard to believe.
846
00:38:35,840 --> 00:38:36,947
D.
847
00:38:38,630 --> 00:38:40,589
You took your ring off.
848
00:38:40,590 --> 00:38:42,719
I did.
849
00:38:42,720 --> 00:38:45,049
You didn't do that for Andrew, did you?
850
00:38:45,050 --> 00:38:47,179
No.
851
00:38:47,180 --> 00:38:49,010
I did it for myself.
852
00:38:52,443 --> 00:38:53,588
Last one, Chef.
853
00:38:53,591 --> 00:38:55,129
- All right, 86 oysters.
- Got it, Chef.
854
00:38:55,130 --> 00:38:58,049
Do you know what is
happening out there right now?
855
00:38:58,050 --> 00:39:00,589
Uh... people are eating food, I hope.
856
00:39:00,590 --> 00:39:03,259
No, they are salivating over the food.
857
00:39:03,260 --> 00:39:05,330
They are savoring every bite.
858
00:39:05,333 --> 00:39:06,332
Oh, stop it.
859
00:39:06,335 --> 00:39:07,719
No! You have to see. Come on.
860
00:39:07,720 --> 00:39:08,879
I'm a little busy right now.
861
00:39:08,880 --> 00:39:10,509
I got this. Go take a peek.
862
00:39:10,510 --> 00:39:11,611
- Huh? Oh.
- Go.
863
00:39:11,614 --> 00:39:12,969
- Yeah, come on.
- Go, go.
864
00:39:12,970 --> 00:39:14,720
Okay, okay, okay, okay!
865
00:39:19,180 --> 00:39:20,244
Wow.
866
00:39:20,247 --> 00:39:21,469
- Go out there!
- No, I can't.
867
00:39:21,470 --> 00:39:22,719
Go out!
868
00:39:34,510 --> 00:39:36,050
There's our chef.
869
00:40:03,743 --> 00:40:05,112
That was quite a night.
870
00:40:05,115 --> 00:40:07,228
Yeah.
871
00:40:09,800 --> 00:40:12,299
I'm giving away the money... All of it.
872
00:40:12,300 --> 00:40:13,880
To a woman's shelter.
873
00:40:15,800 --> 00:40:17,919
But... what are you gonna do?
874
00:40:17,920 --> 00:40:20,142
Delilah met someone who
might want to invest, so...
875
00:40:21,470 --> 00:40:22,589
Regina...
876
00:40:22,590 --> 00:40:24,419
Mom, it's...
877
00:40:24,420 --> 00:40:26,469
it's okay.
878
00:40:26,470 --> 00:40:29,299
There's still stuff you
and I have to work out.
879
00:40:29,300 --> 00:40:30,719
I know.
880
00:40:30,720 --> 00:40:32,299
We'll get there.
881
00:40:37,180 --> 00:40:39,180
Do you remember the night your dad left?
882
00:40:41,128 --> 00:40:44,877
You took my hand and told me
everything was gonna be okay.
883
00:40:44,880 --> 00:40:46,749
You were 8.
884
00:40:46,752 --> 00:40:48,986
And even then, you were braver than me.
885
00:40:50,486 --> 00:40:53,049
I thought I could never be more
proud of you than I was that day,
886
00:40:53,050 --> 00:40:55,220
but, honey, right now, I am.
887
00:40:59,119 --> 00:41:00,874
By the way, I know you didn't eat.
888
00:41:01,970 --> 00:41:03,969
Well, I was a little too nervous.
889
00:41:03,970 --> 00:41:06,556
Come on. I'll make you your favorite.
890
00:41:06,559 --> 00:41:08,339
- Really?
- Scallops.
891
00:41:08,340 --> 00:41:10,589
- Split 'em with me?
- Yes.
892
00:41:12,760 --> 00:41:14,009
What can I do?
893
00:41:23,970 --> 00:41:26,205
But I realize, as I'm
doing this, that I...
894
00:41:26,208 --> 00:41:27,919
There... there's
probably nothing I can say
895
00:41:27,920 --> 00:41:30,469
that can make this make sense.
896
00:41:30,470 --> 00:41:32,049
Uh...
897
00:41:32,050 --> 00:41:33,510
Except just...
898
00:41:35,556 --> 00:41:37,175
...I'm sorry, Barbara.
899
00:41:37,178 --> 00:41:38,470
Mom!
900
00:41:40,970 --> 00:41:42,179
I'm coming.
901
00:41:53,674 --> 00:42:00,059
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
62336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.