All language subtitles for @ANTEN_MOVIE The.Lucky.Man.2018.WEB-DL.Fa[UTF-8]_140418142311
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
تـقـدیـم بـه
.شـمـایـی کـه درحـال دیـدن ایـن فـیـلم هـسـتـیـن
2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
دانلود فيلم و سريال در کانال تلگرام
..::T.me/ANTEN_MOVIE::..
3
00:00:10,048 --> 00:00:15,048
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
4
00:00:15,072 --> 00:00:20,072
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
5
00:00:39,371 --> 00:00:42,375
!ای حرومی
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,211
،آره، اون منم
.جانی جونز جونیور
7
00:00:47,213 --> 00:00:50,247
.همونطور که میبینید، عاشق کوکائینام
اون خط بزرگی که الان وارد
8
00:00:50,249 --> 00:00:53,683
دماغم شد... اولین خط بین خیلیها
.برای روزم بود
9
00:00:53,685 --> 00:00:57,488
اشتباه نکنید، کوکائین هم یه چیز لازمه
.و هم بعلاوه یه گناهه
10
00:00:57,490 --> 00:01:02,226
.ولی، من درست رو از غلط میشناسم
.هیچکس بینقص نیست... خصوصاً من
11
00:01:11,469 --> 00:01:14,838
.اون ربکاست، دوستدختر لاتین جذابم
نذارید موهای بلوندش
12
00:01:14,840 --> 00:01:16,907
...گولتون بزنه
.بدجوری شیطونه
13
00:01:16,909 --> 00:01:19,609
.اون دوستدخترمه، عشقم
14
00:01:19,611 --> 00:01:21,678
.مهمتر، ویدای منه
15
00:01:21,680 --> 00:01:25,415
به انگلیسی عملاً یعنی اون
،عشق زندگیمه
16
00:01:25,417 --> 00:01:27,151
.زیباترین دختر جهان
17
00:01:27,153 --> 00:01:29,153
.از پیشدبستانی همدیگه رو میشناسیم
18
00:01:29,155 --> 00:01:31,320
.از اون موقع نمیتونستیم از هم جدا بشیم
19
00:01:31,322 --> 00:01:33,924
.فکرکنم میشه گفت به هم وابستهایم
چیزی که بابتش مطمئنم
20
00:01:33,926 --> 00:01:36,592
.اینه که بدون اون میمیرم
21
00:01:36,594 --> 00:01:39,428
...یکم مادیگراست
ولی زیباترینها همیشه
22
00:01:39,430 --> 00:01:41,797
هستن، درسته؟
23
00:01:41,799 --> 00:01:44,434
!وای... مادرجنده
24
00:01:44,436 --> 00:01:46,803
،اون بابامه
.جانی جونز سینیور
25
00:01:46,805 --> 00:01:48,805
.یه شیطان مجسم واقعی
26
00:01:48,807 --> 00:01:50,874
شرورترین مردی که تا حالا
.رو زمین زندگی کرده
27
00:01:50,876 --> 00:01:53,276
اغلب فکر میکردم رو سرش
.شاخ داره
28
00:01:53,278 --> 00:01:55,445
نمیدونم چرا مامان این همه سال
29
00:01:55,447 --> 00:01:58,347
...باهاش مونده
.حس میکنم بخاطر ترس اسیر شده بود
30
00:01:58,349 --> 00:02:00,784
!حرومزاده
31
00:02:00,786 --> 00:02:03,320
،مادر مهربونم
.نمک زمین
32
00:02:03,322 --> 00:02:06,323
...هیچ بدیای درش وجود نداشت
روحانیترین زن خدا ترسی
33
00:02:06,325 --> 00:02:08,758
.که میشه دید
فکرمیکنم معنی زندگیم رو
34
00:02:08,760 --> 00:02:11,762
...همینجوری فهمیدم
،هر چهارشنبه و یکشنبهای که بگی
35
00:02:11,764 --> 00:02:13,463
.توی کلیسا بودیم
36
00:02:13,465 --> 00:02:14,931
...بذارید برگردیم به اول
37
00:02:17,235 --> 00:02:19,536
...حالا که یکم دربارهام میدونید
بیاید برگردیم به
38
00:02:19,538 --> 00:02:21,738
جایی که من و ربکا
تصمیم گرفتیم یه سفر کوچیک
39
00:02:21,740 --> 00:02:24,743
.به غرب بریم
40
00:02:37,744 --> 00:02:40,766
مـرد خـوششـانـس
41
00:02:45,767 --> 00:03:00,767
illusion مـترجم: امیرعلی
42
00:03:21,000 --> 00:03:23,532
!خدایا شکرت
43
00:03:23,534 --> 00:03:26,602
.خدایا شکرت
44
00:03:26,604 --> 00:03:27,770
یه آمین میگید؟
45
00:03:27,772 --> 00:03:28,971
!آمین
46
00:03:28,973 --> 00:03:32,375
،خدا گفته بذارید بیمار سالم بشه
بذارید فقیر پولدار بشه
47
00:03:32,377 --> 00:03:34,011
و بذارید قلبهای شکسته
.تجدید بشن
48
00:03:34,013 --> 00:03:35,711
،حالا امروز به شما میگم
،مردم خداپرست
49
00:03:35,713 --> 00:03:38,848
اگه بین بیمارها هستید، اگه بین
فقیرها هستید، اگه
50
00:03:38,850 --> 00:03:41,651
بین اشخاص شکسته هستید، میخوام
بلند بشید و بیاید
51
00:03:41,653 --> 00:03:44,387
.جلوی من
به نام پروردگار
52
00:03:44,389 --> 00:03:52,029
.بلند بشید
.زودباش، مسیح میخواد حالتون رو خوب کنه
53
00:03:52,031 --> 00:03:55,931
.مسیح میگه شیطان بیماری از بین برو
به دیگری میگه باشد که
54
00:03:55,933 --> 00:04:00,036
.روزیات دوبرابر شود
.شفا پیداکنید فرزندان خدا
55
00:04:00,038 --> 00:04:02,038
میگویم شفا پیداکنید و به نام مسیح
.تجدید شوید
56
00:04:02,040 --> 00:04:03,906
،خدا داره وارد وجودتون میشه برادران و خواهران
57
00:04:03,908 --> 00:04:04,740
میتونید حسش کنید؟
58
00:04:04,742 --> 00:04:06,042
!آره
59
00:04:06,044 --> 00:04:07,278
،شیطان میخواد در مقابلش ایستادگی کنید
60
00:04:07,280 --> 00:04:10,413
.بهش اجازه ندید
بذارید آتش خدای متعال شما رو در خون
61
00:04:10,415 --> 00:04:12,048
...مسیح مقدس در بر بگیره
62
00:04:12,050 --> 00:04:13,017
!خدایا شکرت
63
00:04:13,019 --> 00:04:14,084
!خدایا شکرت
میتونید حس کنید امروز
64
00:04:14,086 --> 00:04:17,053
توی این کلیسا مردم دارن بهبود پیدا میکنن؟
.من میتونم حسش کنم
65
00:04:17,055 --> 00:04:23,726
خواهر، اعتقاد داری؟
میخوام آتش مسیح مقدس رو که
66
00:04:23,728 --> 00:04:26,529
از دستهای من ساطع میشه رو
...حس کنی
67
00:04:26,531 --> 00:04:28,932
خدای متعال این زن رو از مشکلاتش
68
00:04:28,934 --> 00:04:33,769
رها کن. آتش مسیح رو در
.پاهایش قرار بده. خداوندا صدای من رو بشنو
69
00:04:33,771 --> 00:04:38,675
.این زن رو شفا بده
...ممنون خدا، برای
70
00:04:38,677 --> 00:04:46,817
.حالا، خواهر، به خدا اعتماد کن
.همه چیز درست میشه، زودباش
71
00:04:46,819 --> 00:04:51,087
.خدا هوات رو داره
.نترس. درسته
72
00:04:51,089 --> 00:04:52,656
،خدایا -
.شاهد باشید برادران و خواهران -
73
00:04:52,658 --> 00:04:54,925
.دارم راه میرم... دارم راه میرم
74
00:04:54,927 --> 00:04:56,560
،کشیش
.من رو شفا دادی
75
00:04:56,562 --> 00:04:59,962
،نه خانوم، نه خانوم
.خدا نجاتت داد
76
00:04:59,964 --> 00:05:01,897
من فقط وسیلهای برای
.روحالقدوس هستم
77
00:05:01,899 --> 00:05:09,839
.خدمتگزار خدای متعال
.خدایا شکر
78
00:05:09,841 --> 00:05:11,707
دیدین مردم خداپرست؟
79
00:05:11,709 --> 00:05:12,976
!آمین
80
00:05:12,978 --> 00:05:14,176
معجزهی شکوه خدا رو دیدین که
81
00:05:14,178 --> 00:05:18,682
جلوی چشمهاتون اتفاق افتاد؟
.مسیح را شکر. خدا رو شکر
82
00:05:18,684 --> 00:05:19,750
.خدا رو شکر
83
00:05:19,752 --> 00:05:21,550
دستان شفابخش خدا
.از طریق من متشعشع میشن
84
00:05:21,552 --> 00:05:23,486
ضعیف رو قوی میکنه و مردم رو
.فروتن میکنه
85
00:05:23,488 --> 00:05:26,555
.از تمام شر نجاتمون میده
.اون سنگه، سنگ سالها
86
00:05:26,557 --> 00:05:28,959
.ستایش برای مسیح است
.ستایش برای خداست
87
00:05:28,961 --> 00:05:30,560
.ستایش برای خداست
88
00:05:30,562 --> 00:05:32,461
حالا من دوست ندارم بدون تشکر از خدا
89
00:05:32,463 --> 00:05:34,998
،حرفهام رو تموم کنم
پس همینطور که سبدهای پیشکش دارن امروز
90
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
راهشون رو بین شما باز میکنن، میخوام
هرکدوم و همهتون رو تشویق کنم که
91
00:05:37,002 --> 00:05:39,935
ببخشید، و دوباره ببخشید، و بعدش
یکم دیگه ببخشید تا وقتی
92
00:05:39,937 --> 00:05:43,507
قلبتون راضی بشه چون یادتون نره
،خدا چی میگه
93
00:05:43,509 --> 00:05:46,543
بذری که امروز میکارید 100 برابر
.پس خواهید گرفت
94
00:05:46,545 --> 00:05:48,577
فروتنانی مقدس میباشند که به خدا
.اعتقاد داشته باشند
95
00:05:48,579 --> 00:05:49,678
میشه بگید خدایا شکرت؟
96
00:05:49,680 --> 00:05:51,147
!خدایا شکرت
97
00:05:51,149 --> 00:05:57,620
...بیاید دعا کنیم
98
00:05:57,622 --> 00:06:00,089
،باشد که عشق خدا همیشه مال شما باشه
که سایهاش
99
00:06:00,091 --> 00:06:04,827
،روتون بیوفته، زیرتون که به بالا بلندتون کنه
جلوی شما که راهنماییتون کنه، و
100
00:06:04,829 --> 00:06:09,031
پشت شما تا ازتون محافظت کنه... به نام
مسیح، ناجیمون، که شکوهش
101
00:06:09,033 --> 00:06:11,801
،برای حالا و همیشه ادامه پیداکند
.من میگم آمین
102
00:06:11,803 --> 00:06:15,572
.به سلامت برورید برادران و خواهران
103
00:06:24,882 --> 00:06:27,716
!ای حرومی
104
00:06:27,718 --> 00:06:32,788
هی عزیزم، فکر میکنی چقدر کاسب شدیم؟
105
00:06:32,790 --> 00:06:35,692
چرا اینطوری میگی؟
میدونی که خدا
106
00:06:35,694 --> 00:06:38,728
.روزی میده، عزیزم
107
00:06:38,730 --> 00:06:41,498
.انگاری چندهزارتایی میشه
یه چندهفتهای
108
00:06:41,500 --> 00:06:42,699
.باهاش سر میکنیم
109
00:06:42,701 --> 00:06:46,969
اگه اینقدر اهمیت میدی
.چطوره خودت بشماریشون
110
00:06:46,971 --> 00:06:51,640
!جانی کصکش
.نصف این قراره از دماغ تو بالا بره
111
00:06:51,642 --> 00:06:55,745
.هیچوقت عنم واسهام نمیخری
یه کیف جدید و چندتا از اون
112
00:06:55,747 --> 00:06:57,747
چکمههای جدید که دخترها
...پوشیده بودن
113
00:06:57,749 --> 00:07:00,015
خیلی شانس آوردی زنی رو داری که
114
00:07:00,017 --> 00:07:03,820
...با عن و گوهات میسازه
.سفیدپوست
115
00:07:03,822 --> 00:07:06,255
یه چیزی بهت میگم عزیزم، قراره بعدش
،بریم آلباکرکی
116
00:07:06,257 --> 00:07:10,594
،توی فروشگاه یا جایی توقف میکنیم
.هرچی بخوای برات میخرم
117
00:07:10,596 --> 00:07:12,228
.ولی، قبلش باید چندجای دیگه برم
118
00:07:12,230 --> 00:07:14,764
کلیساهای خوب و کوچیک زیادی
.توی این بخش از کشور هستن
119
00:07:14,766 --> 00:07:18,601
.میتونیم مثل راهزنها پول در بیاریم
120
00:09:38,909 --> 00:09:42,212
هی عزیزم، تولد 15 سالگیم رو یادته؟
121
00:09:42,214 --> 00:09:45,015
.آره، مهمونی رو یادمه
عموت مست شد و
122
00:09:45,017 --> 00:09:48,384
با چوب بیسبال زد
پنیاتا رو ترکوند، درسته؟
123
00:09:48,386 --> 00:09:50,353
،همهی بچه کوچولو آبنبات گیرشون اومد
عموت هم یه درکونی
124
00:09:50,355 --> 00:09:52,789
.از بابات خورد
125
00:09:52,791 --> 00:09:56,925
.آره، تیو چویی
.خیلی دوستش داشتم
126
00:09:56,927 --> 00:10:00,964
عاشق ما بچهها بود. بعد از اینکه
پدرم کشته شد، اون
127
00:10:00,966 --> 00:10:04,901
.مراقب من و مامانم بود
.همیشه بابت اون کارش دوستش دارم
128
00:10:04,903 --> 00:10:06,169
.آره، آدم خوبی بود
129
00:10:06,171 --> 00:10:10,873
،زنش رو خیلی زود تو زندگی از دست داد
و فقط باعث شد... که
130
00:10:10,875 --> 00:10:13,877
.یه دائمالخمر بشه
131
00:10:13,879 --> 00:10:16,412
.آره، میفهمم
...یعنی اگه من زمانی از دستت بدم
132
00:10:16,414 --> 00:10:20,416
.دیوونه میشم... فقط من رو میکشه
133
00:10:20,418 --> 00:10:22,084
.دوستت دارم، عشقم
134
00:10:22,086 --> 00:10:25,088
.منم همینطور
135
00:10:45,744 --> 00:10:51,113
چطورید؟ بفرمایید داخل. خجالت
...نکشید. خانوم، یه
136
00:10:51,115 --> 00:10:54,416
!اون ردیفه، رفیق
آگاوهها کجان؟
137
00:10:54,418 --> 00:10:56,386
،اگه منظورت تکیلاست
138
00:10:56,388 --> 00:11:00,190
.اون گوشه است
.معلومه
139
00:11:00,192 --> 00:11:04,160
.پینتها رو اینجا نگه میدارم
واسه نیم گالن
140
00:11:04,162 --> 00:11:08,498
.تخفیف گذاشتم... عوضی
141
00:11:35,360 --> 00:11:40,229
!بکن
142
00:11:48,506 --> 00:11:58,381
.اینقدر جون دارم که حال کنی
143
00:11:58,383 --> 00:12:00,517
هی! به چی داری
نگاه میکنی؟ ها؟
144
00:12:00,519 --> 00:12:01,685
فکر کردی نمیبینم داری
با چشم میکنیش؟
145
00:12:01,687 --> 00:12:03,953
...باید این رو تعریف بدونی
اینقدر
146
00:12:03,955 --> 00:12:05,153
.وحشی دیوث نباش
147
00:12:05,155 --> 00:12:06,321
الان واقعاً چنین گوهی خوردی؟
کصکش دهاتی
148
00:12:06,323 --> 00:12:08,458
احمق، باید بیام اونجا و بزنم
149
00:12:08,460 --> 00:12:09,459
.کلهی کیریت رو عن کنم
150
00:12:09,461 --> 00:12:10,459
...زودباش
151
00:12:10,461 --> 00:12:12,528
،باقیش مال خودت
!مادرجنده
152
00:12:12,530 --> 00:12:15,464
.باز هم برگردید، فهمیدی
153
00:12:44,095 --> 00:12:51,099
.پشمام
.امکان نداره
154
00:12:51,101 --> 00:12:58,810
.باشه، الان برمیگردم
155
00:13:06,116 --> 00:13:09,151
.عصر بخیر، پسرم
علامت اتاق خالیتون از
156
00:13:09,153 --> 00:13:10,453
.یه کازینوی لاس وگاسی هم پُرنور تره
157
00:13:10,455 --> 00:13:13,522
،عصر بخیر پدر
میتونیم بهتون بگم پدر؟ درسته؟
158
00:13:13,524 --> 00:13:15,358
من از نظر بیولوژیکی و
159
00:13:15,360 --> 00:13:17,259
،کاتولیکی پدر حساب نمیشم
،ولی میتونی بهم بگی پیشوای روحانی
160
00:13:17,261 --> 00:13:21,430
یا کشیک... فقط بهم نگو
...مادرجنده
161
00:13:21,432 --> 00:13:23,065
.من و خانومم واسه امشب اتاق میخوایم
162
00:13:23,067 --> 00:13:23,767
.البته
163
00:13:23,769 --> 00:13:24,901
چقدر برام خرج برمیداره؟
164
00:13:24,903 --> 00:13:28,938
خیلی اتفاقی بهترین اتاقمون
.خالیه
165
00:13:28,940 --> 00:13:30,305
،و میدونید چیه
...فقط برای شما
166
00:13:30,307 --> 00:13:33,142
میتونم یه تخفیف ویژه بدم به ازای
.شبی 39 دلار
167
00:13:33,144 --> 00:13:35,612
.این 50 تا و باقیش رو هم نگه دار
و چطوره وقتی سر کار هستی
168
00:13:35,614 --> 00:13:37,446
ممه و کون رو از ذهنت خارج کنی
.پسرم
169
00:13:37,448 --> 00:13:38,681
.میبینم داری چیکار میکنی
170
00:13:38,683 --> 00:13:40,617
نمیدونی اون پورن اینترنتی سگمذهب
مخت رو به گا میده؟
171
00:13:40,619 --> 00:13:42,318
.مراقب باش
172
00:13:42,320 --> 00:13:44,353
،شاید فردا نیاز باشه بیدارم کنی
.بهت خبر میدم
173
00:13:44,355 --> 00:13:49,124
.البته پدر، کشیش
.اتاق یک
174
00:13:49,126 --> 00:13:52,161
پدر... میخواستم بدونم میتونید تو یه موضوعی
175
00:13:52,163 --> 00:13:54,129
کمکم کنید؟
176
00:13:54,131 --> 00:13:55,364
،البته پسرم
چه کاری از دستم برمیاد؟
177
00:13:55,366 --> 00:13:58,533
ببین من... میدونم شنیدن این حرف از کسی که
178
00:13:58,535 --> 00:14:03,039
تازه توی یه متل دیدین عجیبه. ولی
میدونید من و خانومم
179
00:14:03,041 --> 00:14:06,342
.اواخر زیاد دعوا میکنیم
180
00:14:06,344 --> 00:14:09,045
،اگه اوضاع عوض نشه
...از دستش میدم
181
00:14:09,047 --> 00:14:11,381
.ترکم میکنه
182
00:14:11,383 --> 00:14:14,449
میشه... برامون دعا کنید؟
183
00:14:14,451 --> 00:14:19,656
میدونید همونکاری که شما آدمهای روحانی
انجام میدید؟ فقط اگه
184
00:14:19,658 --> 00:14:22,291
بخوای، پدر. میدونید چیه، متأسفم، خیلی
185
00:14:22,293 --> 00:14:23,459
زیاده روی کردم... نباید
...حرفی میزدم
186
00:14:23,461 --> 00:14:27,195
.دستت رو بده و سرت رو خم کن، پسر
...زودباش
187
00:14:27,197 --> 00:14:31,968
.اون یکی دست
188
00:14:31,970 --> 00:14:34,536
پدر متعال، در زمان نومیدی به داد
189
00:14:34,538 --> 00:14:39,608
این مرد برس، او و خانومش را شفا بده. بهشون
خرد عمل کردن
190
00:14:39,610 --> 00:14:45,047
باهمدیگه رو یاد بده. بهشون قدرت مصالحه ارزانی بده
...و
191
00:14:45,049 --> 00:14:48,483
.به نام مسیح دعا میکنیم
.آمین
192
00:14:48,485 --> 00:14:53,022
!ممنون
!خیلی ممنون
193
00:14:53,024 --> 00:14:58,994
...اگه هرچیزی نیاز داشتید
.فقط شمارهی صفر رو بگیرید
194
00:14:58,996 --> 00:15:13,408
...ایمان داشته باش، پسرم
.ایمان
195
00:15:13,410 --> 00:15:15,511
جریان چی بود؟
دیدم داشتی
196
00:15:15,513 --> 00:15:20,248
،با اون یارو دعا میکردی. بذار حدس بزنم
مشکلات مالی؟
197
00:15:20,250 --> 00:15:25,088
بیچاره. کاش پولدار بودیم و
.میتونستیم به همه کمک کنیم
198
00:15:25,090 --> 00:15:27,223
،آره
فقط یه بدبختی بود
199
00:15:27,225 --> 00:15:28,458
،که با دوستدخترش به مشکل خورده بود
میخواست از خدا
200
00:15:28,460 --> 00:15:32,295
.کمک بگیره. و ما هم پولدار هستیم
باشه، فقط این رو
201
00:15:32,297 --> 00:15:36,265
.تکرار کن
.به حرفها جون ببخش تا یه روز واقعی بشن
202
00:15:36,267 --> 00:15:38,568
،فقط ببین و نگاه کن
.فقط ببین و نگاه کن
203
00:15:38,570 --> 00:15:45,210
.پولداریم -
.پولداریم -
204
00:16:01,158 --> 00:16:03,392
خدا لعنتش کنه عزیزم، میشه لطفاً
فقط یکم
205
00:16:03,394 --> 00:16:05,661
آرومتر بخندی؟ سعی دارم
روی موعظهام کارکنم. باید
206
00:16:05,663 --> 00:16:06,561
.روی این لامصب تمرکز کنم. لطفاً
207
00:16:06,563 --> 00:16:09,198
.خفه شو جانی
تو هیچوقت نمیذاری من
208
00:16:09,200 --> 00:16:16,709
.خوش بگذرونم
اصلاً مشکلت چیه؟
209
00:16:20,311 --> 00:16:24,613
تا حالا شده حس کنی خدا داره
به من هدفی میده؟
210
00:16:24,615 --> 00:16:31,353
.شاید خدا یه موهبت بهم داده
اون زن... روی صندلی، بلند شد
211
00:16:31,355 --> 00:16:33,689
.و راه رفت بعد از اینکه بهش دست زدم
همیشه فکر میکنم مزخرف
212
00:16:33,691 --> 00:16:39,395
هستن ولی، شاید همهشون
شفا پیداکردن. یعنی شاید
213
00:16:39,397 --> 00:16:43,598
.خدا بهم... یه قدرتی داده
وقتی بچه بودم فکر میکردم
214
00:16:43,600 --> 00:16:49,238
میتونم حیوانات رو شفا بدم. شاید حتی
مردهها رو زنده کنم. بکا واقعاً
215
00:16:49,240 --> 00:16:55,811
.فکرمیکنم خدا داره قدرتش رو بهم میده
216
00:16:55,813 --> 00:17:01,483
میدونی من چی فکر میکنم؟
فکرمیکنم زیادی از اون لعنتی
217
00:17:01,485 --> 00:17:04,187
.میکنی تو دماغت
218
00:17:04,189 --> 00:17:06,255
آره ولی گاهی انگار
واسه همیشه عمر میکنم
219
00:17:06,257 --> 00:17:08,824
و گاهی انگار مرگ نگاهش رو به من دوخته
220
00:17:08,826 --> 00:17:11,594
.منتظره بپره روم
221
00:17:11,596 --> 00:17:20,369
.هیچوقت انتظارش رو ندارم
.ولی به زندگی پس از مرگ اعتقاد دارم
222
00:17:20,371 --> 00:17:23,405
شاید راست میگی، شاید دارم
دیوانه میشم، ولی دیوانهام
223
00:17:23,407 --> 00:17:27,343
که به این چیزها اعتقاد دارم؟ فقط خدا
واقعیت رو میدونه. اینطور نیست که من
224
00:17:27,345 --> 00:17:31,847
اولین نفری باشم که قدرت رو
...میگیره، میدونی
225
00:17:31,849 --> 00:17:38,554
...من رو ببین جانی
من فقط یه دوستپسر
226
00:17:38,556 --> 00:17:49,164
.نمیخوام. یه شوهر میخوام. یه خانواده
چه یه فرشته بهت دست زده باشه
227
00:17:49,166 --> 00:17:54,504
.یا فقط یه واعظ بیمواجب باشی
228
00:17:54,506 --> 00:17:58,509
.برام مهم نیست
229
00:17:58,876 --> 00:18:03,312
.میخوام سر و سامون بگیرم
،از این زندگی جادهای خسته شدم
230
00:18:03,314 --> 00:18:06,282
.جانی
231
00:18:06,284 --> 00:18:12,889
.میدونم، عزیزم
.به وقتش. شاهزاده خانوم، قول میدم
232
00:18:12,891 --> 00:18:19,394
.همهچیز به وقتش
233
00:18:29,907 --> 00:18:37,215
انتظار داری این گوه رو بخورم؟
مال من رو میخوای؟
234
00:19:01,940 --> 00:19:06,144
!خفه شو! خفه شو
235
00:19:11,316 --> 00:19:13,248
!هی، هی
236
00:19:13,250 --> 00:19:18,487
.منم... هی، چیزی نیست
منم... داری کابوس
237
00:19:18,489 --> 00:19:25,460
،میبینی. چیزی نیست. منم. آروم باش
چیزی نیست. کسی بهت
238
00:19:25,462 --> 00:19:32,701
صدمه نمیزنه. چیزیت نیست. فقط
یه کابوس بود. بذار برات
239
00:19:32,703 --> 00:19:34,705
.یکم آب بیارم
240
00:19:37,775 --> 00:19:41,513
...بخور، عزیزم
241
00:19:52,522 --> 00:19:55,526
...چیزی نیست
242
00:19:58,997 --> 00:20:01,930
.چیزی نیست
243
00:20:15,946 --> 00:20:19,681
.عزیزم خوابهای عجیبی میبینم
244
00:20:19,683 --> 00:20:21,750
.نمیدونم چطوری توضیحشون بدم
اصلاً منطقی نیست
245
00:20:21,752 --> 00:20:26,389
و... یه خوابهای دیگه هم هستن که
بچگیهام
246
00:20:26,391 --> 00:20:30,793
.و با بابامه
.درک نمیکنم
247
00:20:30,795 --> 00:20:33,996
شاید باید بری یه بیمارستان روانی یا بری دیدن
248
00:20:33,998 --> 00:20:34,896
.یه روانپزشک
249
00:20:34,898 --> 00:20:38,734
.برم دیدن روانپزشک
شوخیت گرفته؟
250
00:20:38,736 --> 00:20:40,835
اصلاً گوش میدی چی میگم؟
میفهمی دارم
251
00:20:40,837 --> 00:20:43,538
چی میگم؟ این رؤیاها دارن
دیوانهام میکنن. و ببین تو
252
00:20:43,540 --> 00:20:45,841
فقط به چی اهمیت میدی، خدا
.لعنتش کنه
253
00:20:45,843 --> 00:20:47,109
! ...حرومزاده، اونها
254
00:20:47,111 --> 00:20:49,745
...کل روز به آینهی تخمی زل میزنی
من به
255
00:20:49,747 --> 00:20:51,713
...هیچ جات نیستم. توی عوضی -
میدونی چیه؟ -
256
00:20:51,715 --> 00:20:53,682
این رو ببین، ها؟
257
00:20:53,684 --> 00:20:57,452
...تو... جندهی لعنتی
.به خدا قسم
258
00:20:57,454 --> 00:20:59,388
حالا میخوای من رو بزنی، ها؟ -
...لعنت بر -
259
00:20:59,390 --> 00:21:05,061
میخوای همونطور که پدرت قبلاً کتکت میزد
من رو بزنی؟
260
00:21:05,063 --> 00:21:14,769
!خدا لعنتش کنه... ریدم توش
261
00:21:14,771 --> 00:21:26,684
...هی، هی. ببخشید
.نباید این حرف رو میزدم
262
00:21:41,398 --> 00:21:44,933
سلام کشیش، نمیدونم چه غلطی کردی مرد، ولی
263
00:21:44,935 --> 00:21:48,837
...ممنون. دیشب بعد از اینکه کارم تموم شد
من و خانوم
264
00:21:48,839 --> 00:21:51,940
آشتی کردیم... دربارهی ازدواج کردن
،با هم حرف زدیم... آره
265
00:21:51,942 --> 00:21:59,084
جالب نیست؟
266
00:22:38,855 --> 00:22:45,561
پدر، خوبی؟
.رنگت یکم پریده
267
00:22:45,563 --> 00:22:50,966
خوبم پسرم... مصالحه کردن رو
.یادت نره، کلید کار اونه
268
00:22:50,968 --> 00:22:56,375
.مراقب خودت باش
269
00:23:32,910 --> 00:23:37,613
.باشه فهمیدم... فهمیدم
270
00:23:37,615 --> 00:23:43,219
...بفرما، مرد. هی
چی واسهات بیارم، رئیس؟
271
00:23:43,221 --> 00:23:44,219
.تکیلا دوبل
272
00:23:44,221 --> 00:23:47,655
...تکیلا دوبل
.امروز مشروبخوری رو زود شروع کردی
273
00:23:47,657 --> 00:23:56,832
.بله، قربان
274
00:23:56,834 --> 00:24:03,639
.بفرما، رئیس
275
00:24:03,641 --> 00:24:10,045
اهل این اطراف نیستی، نه؟
276
00:24:10,047 --> 00:24:12,780
...نه آقا فقط از اینجا رد میشم
اینجا کار زیادی
277
00:24:12,782 --> 00:24:14,083
.واسه کسی مثل من نیست
278
00:24:14,085 --> 00:24:18,053
...میفهمم
توی این شهر گوه کوچیک واسه هیچکس
279
00:24:18,055 --> 00:24:20,788
.کار زیادی نیست
من 20 سال پیش واسه مشروب
280
00:24:20,790 --> 00:24:24,259
...اومدم اینجا
.هنوز اینجا موندم. پس مراقب باش
281
00:24:24,261 --> 00:24:28,730
،آره
.یه دور دیگه میریزی؟ باقیش مال خودت
282
00:24:28,732 --> 00:24:31,735
.آره. البته
283
00:24:41,878 --> 00:24:46,083
خوبی، مرد؟
284
00:24:49,086 --> 00:24:51,687
.آره مشتی، ردیفم
چطوره فقط... به
285
00:24:51,689 --> 00:24:53,288
کار خودت برسی. باشه؟
286
00:24:53,290 --> 00:24:55,290
.زیاد حوصلهی حرف زدن ندارم
287
00:24:55,292 --> 00:25:02,633
.حله
288
00:25:19,115 --> 00:25:21,249
خب، چه خبر رفیق؟
میخوای بیای وسط
289
00:25:21,251 --> 00:25:24,819
یا فقط وایسی ببینی دهن من
290
00:25:24,821 --> 00:25:27,021
.توسط این رفیقم سرویس بشه
291
00:25:27,023 --> 00:25:30,191
...نه رفیق
.اون نمیخواد بیاد وسط
292
00:25:30,193 --> 00:25:32,961
اون پیرهن زشت رو از کجا آوردی؟
293
00:25:32,963 --> 00:25:35,331
،زنت خونهام جاش گذاشته
.عوضی
294
00:25:35,333 --> 00:25:41,036
.باشه، پس اینطوریه
295
00:25:41,038 --> 00:25:44,006
ببین، میخواستم ببینم میتونید
کمکم کنید یا نه؟
296
00:25:44,008 --> 00:25:47,241
...کمکت کنیم
منظورت چیه، کمکت کنیم؟
297
00:25:47,243 --> 00:25:50,011
...میدونید میتونم از کجا یکم
298
00:25:50,013 --> 00:25:52,347
داستان گیر بیارم؟
299
00:25:52,349 --> 00:25:56,884
پس پسر کوچولو میخواد
...امشب مهمونی راه بندازه
300
00:25:56,886 --> 00:26:01,789
...نه، نه دقیقاً
.من به اندازهی دهتا از اینها میخوام
301
00:26:01,791 --> 00:26:03,758
.اگه بدونی منظورم چیه
302
00:26:03,760 --> 00:26:06,260
ببین مرد، پلیسی
303
00:26:06,262 --> 00:26:10,899
چیزی هستی؟
چی باعث شده فکرکنی اینقدر داریم؟
304
00:26:10,901 --> 00:26:13,901
فقط چون رنگ پوستمون باهات فرق داره
یعنی اونکارهایم؟
305
00:26:13,903 --> 00:26:16,904
یعنی فکرمیکنی میتونی همینجوری
وارد اینجا بشی، سفارش بدی
306
00:26:16,906 --> 00:26:19,775
و همین، بیارن خدمتت؟
307
00:26:19,777 --> 00:26:21,043
.لابد بدجوری نئشهای، مرد
308
00:26:21,045 --> 00:26:22,710
.من یه پلیس دیوث نیستم
309
00:26:22,712 --> 00:26:24,680
باشه، یا این کوفتی رو دارین
.یا ندارین
310
00:26:24,682 --> 00:26:27,685
جوابتون چیه؟
.وقت واسه مسخرهبازی ندارم
311
00:26:28,385 --> 00:26:29,584
.این مادرجنده یه خوکه
312
00:26:29,586 --> 00:26:32,888
.میتونم بوش رو حس کنم
هنوز عفو مشروط دارم، نمیخوام
313
00:26:32,890 --> 00:26:35,093
.سر و صدا بشه
314
00:26:36,926 --> 00:26:41,162
ببین مرد، فکرمیکنم
.ردیف باشی
315
00:26:41,164 --> 00:26:43,931
.با گذشت زمان مشخص میشه
316
00:26:43,933 --> 00:26:46,937
.این یه نمه واسه تو
317
00:26:48,305 --> 00:26:50,405
.شاید بتونم کمکت کنم
318
00:26:50,407 --> 00:26:51,940
پولش رو داری؟
319
00:26:51,942 --> 00:26:52,940
!آره
320
00:26:52,942 --> 00:26:53,941
.کارت اعتباری شدنی نیست، داداش
321
00:26:53,943 --> 00:26:55,143
.همهاش نقده
.دارمش
322
00:26:55,145 --> 00:26:56,311
.مستقیم از بانک اومده باشه، داداش
323
00:26:56,313 --> 00:26:57,880
.آره -
میگیری؟ -
324
00:26:57,882 --> 00:26:59,948
.آره -
خوبه. یه انبار قدیمی -
325
00:26:59,950 --> 00:27:03,852
سه بلوک پایینتر هست. یه ساعت دیگه
توی کوچه من رو ببین و
326
00:27:03,854 --> 00:27:07,956
.چیزی که میخوای رو بهت میدم
برای اونقدر پودر، داداش، باید
327
00:27:07,958 --> 00:27:13,295
.یه هزارتایی بسلفی
،پس تمام چیزی که میخوام
328
00:27:13,297 --> 00:27:15,229
.اینه که تراولها رو یادت نره
329
00:27:15,231 --> 00:27:16,297
.آره
330
00:27:16,299 --> 00:27:20,305
الکی نیست، درسته؟
.خوبه
331
00:27:58,209 --> 00:28:01,176
میتونم کمکتون کنم؟
،چی نیاز داری جوون
332
00:28:01,178 --> 00:28:03,010
دنبال آتیش بازی میگردی؟
333
00:28:03,012 --> 00:28:07,015
،آره، یه نه میخوام
.شاید یه چهل و پنج
334
00:28:07,017 --> 00:28:10,384
،حرومزاده
.بیشتر از این نمیشه تعجب کرد
335
00:28:10,386 --> 00:28:12,854
.دوباره نتونستم سوراخ رو گیر بیارم
336
00:28:12,856 --> 00:28:15,324
،باید پدر پیرم رو ببخشی
شریک کاریمه
337
00:28:15,326 --> 00:28:20,062
.و تفنگساز اینجاست
ولی راستش
338
00:28:20,064 --> 00:28:22,498
...داره یکم پیر میشه میدونی
339
00:28:22,500 --> 00:28:24,365
.شنیدم چی گفتی، کصمغز
340
00:28:24,367 --> 00:28:26,301
،شنید
ولی چند دقیقه دیگه
341
00:28:26,303 --> 00:28:30,205
یادش میره. هی، ما اینجا همهجور
اسلحهای داریم. نه داریم، چهل و پنج
342
00:28:30,207 --> 00:28:33,074
،داریم، اسمیت و وسون، گلاک
343
00:28:33,076 --> 00:28:36,944
دزرت ایگل. اگه بهش فکرکنی
...همون رو داریم. ببین
344
00:28:36,946 --> 00:28:39,515
اون کادیلاک قدیمی که باهاش اومدی... حواسم رو
345
00:28:39,517 --> 00:28:41,115
...به خودش جمع کرد
از کجا خریدیش؟
346
00:28:41,117 --> 00:28:43,518
.مال بابام بود
اون یه 1911ـه؟
347
00:28:43,520 --> 00:28:44,519
میشه اون یکی رو ببینم؟
348
00:28:44,521 --> 00:28:45,755
مدلش چنده؟
قبلاً
349
00:28:45,757 --> 00:28:51,459
.اون قدیمها یکی از اونها داشتم
میدونی، تو اون ماشین از یه
350
00:28:51,461 --> 00:28:55,530
.سیخزن هم بیشتر به دخترها سیخ زدم
.گرفتی چی گفتم؟ سیخزن
351
00:28:55,532 --> 00:28:57,533
.خفه شو
352
00:28:57,535 --> 00:28:58,767
این یکی چندتا خشاب اضافه داره؟
353
00:28:58,769 --> 00:29:03,071
یکی با اسلحه و یکی دیگه
.هم اضافه
354
00:29:03,073 --> 00:29:07,409
میدونی، زنم مجبورم کرد مدل 67 قدیمی خودم رو
.بفروشم وقتی ازدواج کردیم
355
00:29:07,411 --> 00:29:08,309
چقدر؟
356
00:29:08,311 --> 00:29:09,545
.از اون ماشین متنفر بود
357
00:29:09,547 --> 00:29:11,279
...منظورم هزینهاشه
.چقدر؟ نقد میدم
358
00:29:11,281 --> 00:29:13,882
.کلت انتخاب خوبی برای توئه، آقا
359
00:29:13,884 --> 00:29:16,084
...چهارصد دلار که به من بدی
.بیحساب میشیم
360
00:29:16,086 --> 00:29:18,319
...ولی باید یه چیزی بهت بگم
این اسلحه
361
00:29:18,321 --> 00:29:19,555
...از خیابون به اینجا رسیده
362
00:29:19,557 --> 00:29:23,091
یه آقایی اومد، حتی کارت شناسایی
هم نداشت. پس، تا جایی که میدونم
363
00:29:23,093 --> 00:29:27,161
.این حرومزاده ممکنه مشکلدار باشه
حالا اون، چیزیه که بهش میگی
364
00:29:27,163 --> 00:29:31,169
.بیپردهگویی کامل
365
00:30:04,468 --> 00:30:07,469
سلام مرد، پول رو آوردی یا نه؟
366
00:30:07,471 --> 00:30:09,604
.بهتره صد دلاری باشن، مشتی
367
00:30:09,606 --> 00:30:13,040
صد دلاری نیستن، ولی
.پنجاهتا پنجاه دلاری برات آوردم
368
00:30:13,042 --> 00:30:16,612
.باشه، خوبه
مشتی، قراره عاشق
369
00:30:16,614 --> 00:30:21,616
این مواد بشی، مرد. از
.رفیقم راد گرفتمش
370
00:30:21,618 --> 00:30:28,123
.از یه جندهی خوب کلمبیایی خریدهاش
371
00:30:28,125 --> 00:30:32,193
آره، اگه تو شکم یکی از اون
،جندهها پاره بشه
372
00:30:32,195 --> 00:30:36,632
سریع میمیره. امیدوارم امروز نیاز نباشه
.کسی سریع بمیره، رفیق
373
00:30:36,634 --> 00:30:39,034
مطمئنی پلیس نیستی، پسرعمو؟
374
00:30:39,036 --> 00:30:41,503
.شبیه معتادها نیستی
375
00:30:41,505 --> 00:30:45,007
.همهمون گناهان خودمون رو داریم، برادر
.گناه من شده پودر
376
00:30:45,009 --> 00:30:48,309
،من رو میبره بهشت
.حتی اگه فقط واسه یه مدت کوتاه باشه
377
00:30:48,311 --> 00:30:51,446
من عجله دارم پس اگه
.بشه سریع انجامش بدیم
378
00:30:51,448 --> 00:30:53,414
.یا مسیح، هی، هی، بیخیال مرد
379
00:30:53,416 --> 00:30:56,584
باشه مادرجنده، اون پول رو
بده. همهاش رو. وگرنه
380
00:30:56,586 --> 00:30:58,987
،اون جندهای که برات اون پیرهن زشت رو خریده
دیگه هیچوقت
381
00:30:58,989 --> 00:31:00,021
.توئه بدبخت رو نمیبینه
382
00:31:00,023 --> 00:31:01,088
دنبال دردسر نمیگردم ، فقط
.اون کوفتی رو میخوام
383
00:31:01,090 --> 00:31:03,257
،فقط کوفتی رو بدین
.تا پول رو بدم
384
00:31:03,259 --> 00:31:05,160
هی مشتی، میخوای بمیری یا نه؟
385
00:31:05,162 --> 00:31:07,194
باشه. فقط پول لعنتی
.رو بده
386
00:31:07,196 --> 00:31:09,967
هی، پول رو میخوای؟
387
00:31:19,676 --> 00:31:23,312
.خیلی متأسفم
،خدای متعال کمکم کن. به این مرد کمک کن
388
00:31:23,314 --> 00:31:27,682
.خدایا لطفاً. این مرد جوان رو نجات بده
.خواهش میکنم. نه، نه
389
00:31:27,684 --> 00:31:30,651
نه، نه... خدایا، یا مسیح، خواهش میکنم
ای خدا. لطفاً بذار این مرد رو
390
00:31:30,653 --> 00:31:34,989
.نجات بدم. نذار این مرد بمیره، خدایا خواهش میکنم
خواهش میکنم صدایم
391
00:31:34,991 --> 00:31:37,959
رو بشنو، خدای مهربان. جون این مرد رو نجات بده و
بابت کاری که کردم من رو
392
00:31:37,961 --> 00:31:41,363
ببخش. خواهش میکنم خدا، هنوز
.زمان مرگش نرسیده
393
00:31:41,365 --> 00:31:43,968
.لطفاً خدایا، صدام رو بشنو
394
00:31:44,999 --> 00:31:48,603
وای خدا. بخش 16اُم...افعیها رو
395
00:31:48,605 --> 00:31:51,038
خواهند برد، و آنها چیزهایی که بهشون
396
00:31:51,040 --> 00:31:53,507
،آسیب نمیزنه خواهند نوشید
و دست شفای خود را بر بیمارها میکشند
397
00:31:53,509 --> 00:31:56,510
.و آنها شفا پیدا میکنند. خواهش میکنم
.آمین یا مسیح. خدایا خواهش میکنم
398
00:31:56,512 --> 00:31:58,713
.به نام مسیح خواهش میکنم، اعتقاد دارم
399
00:31:58,715 --> 00:32:00,282
.خدای متعال، دعایم را بشنو
.لطفاً خدایا
400
00:32:00,284 --> 00:32:05,290
.خدایا خواهش میکنم
.وای خدا، خواهش میکنم
401
00:32:08,726 --> 00:32:11,593
تو؟ تو؟
402
00:32:22,439 --> 00:32:25,539
بکا! هی! کجایی؟
زودباش، باید وسایلمون رو
403
00:32:25,541 --> 00:32:26,674
جمع کنیم... باید
.گورمون رو از اینجا گم کنیم
404
00:32:26,676 --> 00:32:29,076
جانی، میخوای کاری کنی سکته کنم؟
405
00:32:29,078 --> 00:32:30,746
،نه، خیلی جدیام بکا
.زودباش
406
00:32:30,748 --> 00:32:32,613
لباس بپوش. زودباش. باید
.گورمون رو گم کنیم، همین الان
407
00:32:32,615 --> 00:32:34,349
!زودباش
.حوصلهی سر و کله زدن ندارم
408
00:32:34,351 --> 00:32:36,017
!توی جاده توضیح میدم. زودباش
میفهمی؟
409
00:32:36,019 --> 00:32:37,152
.باید خبر مرگمون همین الان بریم
410
00:32:37,154 --> 00:32:40,021
...یعنی چی؟ من یکم
.وقت واسه آماده شدن میخوام
411
00:32:40,023 --> 00:32:41,757
.بس کن! غر نزن
.زودباش. فقط عجله کن
412
00:32:41,759 --> 00:32:47,966
!گوش میدی؟ زودباش
.لباس بپوش... یا مسیح
413
00:32:54,538 --> 00:32:57,104
میخوای بهم بگی چه خبر شده؟
414
00:32:57,106 --> 00:33:00,307
،همینجوری میای داخل
...مثل یه تیکه گوه باهام رفتار میکنی
415
00:33:00,309 --> 00:33:02,576
و بعدش میخوای فرار کنی
.انگار بانک زدی
416
00:33:02,578 --> 00:33:04,211
...فقط خفه شو -
چه خبر شده؟ -
417
00:33:04,213 --> 00:33:06,148
یه دقیقه خفه شو، باشه؟ -
.نه -
418
00:33:06,150 --> 00:33:08,049
یه اتفاق عجیب افتاد و من
419
00:33:08,051 --> 00:33:09,316
.یه دقیقه وقت واسه فکرکردن میخوام
باشه؟
420
00:33:09,318 --> 00:33:11,219
میدونی چیه؟
!همینجوری به مسخرهبازیهات ادامه بده
421
00:33:11,221 --> 00:33:14,523
...چون، من با اتوبوس برمیگردم تگزاس
.خیلی زود
422
00:33:14,525 --> 00:33:17,225
سعی کردم یکم کوکائین بخرم و
.آخرش به یه نفر شلیک کردم
423
00:33:17,227 --> 00:33:20,062
باشه؟
.بهش شلیک کردم ولی حالش خوبه
424
00:33:20,064 --> 00:33:21,296
دیوانه شدی؟ -
،من دستم رو -
425
00:33:21,298 --> 00:33:23,398
گذاشتم روش و شفا پیداکرد، باشه؟
.شفاش دادم، و طرف رفت
426
00:33:23,400 --> 00:33:28,335
،نمیدونم چطوری... ولی
.واقعیت داره. فقط نگران نباش
427
00:33:28,337 --> 00:33:35,779
...میریم یکم غذا میگیریم
.همهچیز درست میشه
428
00:33:38,816 --> 00:33:43,453
،باشه... خدا لعنتش کنه
...لعنتی
429
00:33:45,721 --> 00:33:49,356
!اَه
430
00:33:49,358 --> 00:33:51,359
.لعنتی
431
00:33:51,361 --> 00:33:54,362
خفه شو، باشه؟
432
00:33:54,364 --> 00:33:58,767
...تو خفه شو
.از قیافهات متنفرم
433
00:34:15,853 --> 00:34:18,385
سلام، چیزی برای نوشیدن براتون بیارم؟
434
00:34:18,387 --> 00:34:21,655
،من چای سرد، بدون قند
.و با لیموی اضافه میخورم
435
00:34:21,657 --> 00:34:24,258
.من آب، بدون یخ
436
00:34:24,260 --> 00:34:28,262
الان با نوشیدنیهاتون
.برمیگردم
437
00:34:28,264 --> 00:34:31,166
.بهم نگفتی اسلحه رو از کجا آوردی
438
00:34:31,168 --> 00:34:34,401
،اون هم یه معجزهی الهی بود
یا بهم دروغ گفتی؟
439
00:34:34,403 --> 00:34:37,271
.از یه سمساری خریدمش، باشه
440
00:34:37,273 --> 00:34:38,106
باشه؟
441
00:34:38,108 --> 00:34:40,575
.یکم محافظت بیشتر نیاز داشتم
442
00:34:40,577 --> 00:34:43,811
،حالا که صحبتش شد
،پولمون داره تموم میشه
443
00:34:43,813 --> 00:34:47,282
،به اندازهی یه هفتهی دیگه دارم
.شاید مجبور بشم ساعتم رو بفروشم
444
00:34:47,284 --> 00:34:53,324
.باید خیلی زود به یه کلیسای دیگه بریم
445
00:34:58,896 --> 00:35:04,635
!سفارش آماده است
446
00:35:10,440 --> 00:35:12,440
چیز خوبی توی اون روزنامه هست؟
447
00:35:12,442 --> 00:35:18,313
نه در صورتی که منظورت آگهی استخدام
...واسه نقاش یا کارگر نباشه
448
00:35:18,315 --> 00:35:21,650
سفیدپوستهای این کشور
.خیلی تنبل هستن
449
00:35:21,652 --> 00:35:24,920
.بده من ببینم
.نمیدونی باید کجا رو ببینی
450
00:35:25,822 --> 00:35:28,923
!احمق
...حالا هرچی، جانی تعمید دهنده
451
00:35:28,925 --> 00:35:32,193
.تو همه چیز رو میدونی
452
00:35:32,195 --> 00:35:36,630
.ببین... اینجا
....دالاس بزرگ
453
00:35:36,632 --> 00:35:40,534
،نیاز به کشیش، اولین کلیسای معتقدین
شخصاً درخواست بدین
454
00:35:40,536 --> 00:35:42,804
،و در دفتر کلیسا با مری اونیل صحبت کنید
دوشنبهها و
455
00:35:42,806 --> 00:35:45,673
چهارشنبهها ساعت 9 تا 5، خیابون اصلی
.پلاک 362
456
00:35:45,675 --> 00:35:53,581
!جای خودمونه، زدم به هدف
.خدا سمت ماست. واقعاً هست
457
00:35:53,583 --> 00:35:58,954
.امیدوارم این رو بدونی
،شاید گاهی داغون به نظر بیاد
458
00:35:58,956 --> 00:36:01,956
.همیشه هوامون رو داره
459
00:36:01,958 --> 00:36:04,626
متأسفانه توی جاده
...حرفهای خوبی نزدم
460
00:36:04,628 --> 00:36:08,295
جانی، حرفی که زدی، واقعاً
.ذهنم رو درگیر کرد
461
00:36:08,297 --> 00:36:11,233
نمیدونم چقدر دیگه میتونم
.این وضع گوه رو تحمل کنم
462
00:36:11,235 --> 00:36:15,604
دیگه دارم میترسم، باشه؟
این خیالات مزخرف بچگانه
463
00:36:15,606 --> 00:36:19,673
.دیوانگیه. دیوانگی
464
00:36:19,675 --> 00:36:22,679
.عاشقتم
465
00:36:24,447 --> 00:36:27,849
یه چیزی بهت میگم، یه شرطی
باهات میبندم. یکی از آهنگهای دستگاه رو
466
00:36:27,851 --> 00:36:31,786
میذارم و تو میای اینجا
.و باهام میرقصی
467
00:36:31,788 --> 00:36:33,521
.هیچوقت نتونستم با دختری که عاشقشم برقصم
468
00:36:33,523 --> 00:36:35,523
و شرطت چیه؟
469
00:36:35,525 --> 00:36:38,525
...دو جفت چکمه
.به جای یکی، اگه برقصی
470
00:36:38,527 --> 00:36:40,362
فکر میکنی میترسم؟
.نمیترسم
471
00:36:40,364 --> 00:36:43,865
.این دختر لاتین از هیچی نمیترسه
واسه اون چکمهها
472
00:36:43,867 --> 00:36:44,865
.لخت هم میرقصم
473
00:36:44,867 --> 00:36:45,800
آره؟
474
00:36:45,802 --> 00:36:48,806
.شاید مجبور هم باشی
475
00:37:50,934 --> 00:37:52,934
.این یکی میتونه موقعیت بزرگی باشه، عزیزم
.واقعاً نیازش داریم
476
00:37:52,936 --> 00:37:57,942
.پولمون داره ته میکشه
.برام آرزوی موفقیت کن
477
00:38:06,083 --> 00:38:11,686
...باشه، باشه خانوم تیلور
.بلافاصله براتون میارم
478
00:38:11,688 --> 00:38:18,092
.خدا خیرتون بده
.آره. خدافظ دیگه
479
00:38:18,094 --> 00:38:21,528
.وقت بخیر خانوم، من کشیش جونز هستم
من و زنم دیشب داشتیم توی بزرگراه
480
00:38:21,530 --> 00:38:23,764
شام میخوردیم و
آگهیتون رو دیدیم
481
00:38:23,766 --> 00:38:25,633
.و گفتیم یه سر بهتون بزنیم
ما قراره بریه به کالیفرنیا
482
00:38:25,635 --> 00:38:28,103
،تا کار خدا رو انجام بدیم
یه کلیسای کوچیک شمال
483
00:38:28,105 --> 00:38:31,572
.فرزنو
چند روز وقت آزاد داشتیم پس گفتیم یه سر بزنیم
484
00:38:31,574 --> 00:38:33,775
و ببینیم میتونیم به شما و مردم خوب کلیسا
485
00:38:33,777 --> 00:38:34,742
کمکی کرده باشیم؟
486
00:38:34,744 --> 00:38:38,746
.خدا خیرتون بده، کشیش
گفتید، کشیش جونز؟
487
00:38:38,748 --> 00:38:41,115
خب، خدا شما رو هم خیر بده. بله، درسته، کشیش
.جانی جونز هستم
488
00:38:41,117 --> 00:38:42,916
اصالتاً اهل ایالت بزرگ
.تگزاس
489
00:38:42,918 --> 00:38:46,121
تگزاس، ها؟
.دخترم با یه تگزاسی ازدواج کرده
490
00:38:46,123 --> 00:38:48,822
.خانوم خوش شانسیه
491
00:38:48,824 --> 00:38:55,662
بله کشیش جونز، کشیش ده سالهمون بیمار شد و ماه گذشته
492
00:38:55,664 --> 00:38:59,501
.فوت شد. و الان سه هفته است که راهنمایی نداریم
493
00:38:59,503 --> 00:39:05,139
.دستیار کشیش خیلی ذهنش درگیر شده
اون خیلی
494
00:39:05,141 --> 00:39:08,142
.جوانه
.هنوز مدرسهی دینیش رو هم تموم نکرده
495
00:39:08,144 --> 00:39:10,612
،خب خیلی متأسفم که این رو میشنوم
.خواهر
496
00:39:10,614 --> 00:39:14,648
خیلی خوشحال میشیم که
این آخر هفته شما ما رو
497
00:39:14,650 --> 00:39:18,153
هدایت کنید و اگه میشه برامون دعا بخونید؟
دستیار خیلی سرش گرمه
498
00:39:18,155 --> 00:39:23,590
سرزدن به بیمارهای خونگی
.و انجام کار دو نفر بوده
499
00:39:23,592 --> 00:39:26,860
میدونم خیلی خوشحال میشه که
.یه استراحتی بکنه
500
00:39:26,862 --> 00:39:30,565
خب با تجربهای که داره نهایت تلاشش رو
انجام میده، میدونید؟
501
00:39:30,567 --> 00:39:31,699
خواهر اونیل هستید؟
502
00:39:31,701 --> 00:39:34,168
.خواهش میکنم، مری صدام کنید، کشیش
503
00:39:34,170 --> 00:39:37,037
مری، کاملاً مایهی خوشحالیمه که
504
00:39:37,039 --> 00:39:39,574
.این یکشنبه کلیسا رو رهبری کنم
.حداقل کاریه که میتونیم انجام بدیم
505
00:39:39,576 --> 00:39:43,545
،هرچی نباشه کلیسایی که نیازمنده
.واقعاً کلیسای خداست
506
00:39:43,547 --> 00:39:46,581
...ترکوندیم، عزیزم
یه مشت باپتیست بدجوری
507
00:39:46,583 --> 00:39:48,749
.میخوان با خدا تجدید عهد کنن
.این یکشنبه برنامه داریم
508
00:39:48,751 --> 00:39:50,985
دیگه کیف و کفش جدیدم رو میخری؟
509
00:39:50,987 --> 00:39:54,555
.باشه، چکمههای لامصبت رو میخرم
510
00:39:54,557 --> 00:39:59,130
.خدایا شکرت
511
00:40:18,748 --> 00:40:21,483
...هی عزیزم، عجله کن
.باید برینم
512
00:40:21,485 --> 00:40:24,219
برگر دیروزی
.بهم نچسبیده
513
00:40:24,221 --> 00:40:28,425
.یه دقیقه دیگه
514
00:40:35,798 --> 00:40:39,166
.چه عجب. خدایا شکرت
.داشتم میترکیدم
515
00:40:39,168 --> 00:40:46,039
.چندش
.خوک کثیف
516
00:40:46,041 --> 00:40:48,610
هی عزیزم... چطوره یکی از
بهترین لباسهات رو انتخاب کنی
517
00:40:48,612 --> 00:40:50,043
که این یکشنبه بپوشی؟
518
00:40:50,045 --> 00:40:52,579
منظورت چیه؟
.همهی لباسهام خوشگلن
519
00:40:52,581 --> 00:40:56,117
آره، میدونم ولی... واقعاً میخوام
.این مردم رو تحتتأثیر قرار بدم
520
00:40:56,119 --> 00:40:57,985
.باشه، ببینم چه کاری از دستم برمیاد
521
00:40:57,987 --> 00:41:03,493
.آره، میتونه کار بزرگی برامون باشه
522
00:41:11,268 --> 00:41:16,304
چه بوی خوبی میدی... چطوره بری
یه لباس انتخاب کنی؟
523
00:41:16,306 --> 00:41:19,139
.آخیش
524
00:41:19,141 --> 00:41:23,043
فکرمیکنی باید یکشنبه
کدوم رو بپوشم؟
525
00:41:25,815 --> 00:41:29,284
فکرمیکنی یه زمانی
با هم ازدواج میکنیم، جانی؟
526
00:41:29,286 --> 00:41:32,686
.خیلی وقته باهم هستیم
.من آمادهام
527
00:41:32,688 --> 00:41:35,692
میخوای بچهدار بشیم؟
528
00:41:36,826 --> 00:41:41,829
خوب بلدی شب رو به پایان برسونی، نه؟
ببین، قول میدم
529
00:41:41,831 --> 00:41:47,568
،به محض اینکه واسه اینها آماده باشم
.اول به تو میگم
530
00:41:47,570 --> 00:41:50,170
هنوز کیف و چکمههای جدیدم رو میخری، درسته؟
531
00:41:50,172 --> 00:41:52,307
آره، کیف و چکمههات رو میخرم... چون
532
00:41:52,309 --> 00:41:56,077
تو شاهزاده خانوم من هستی. ولی، الان
.یکم ک.ش.ر. میخوام
533
00:41:56,079 --> 00:41:57,845
ک.ش.ر. چیه؟
534
00:41:57,847 --> 00:42:00,315
.کس شگفتانگیز ربکا
535
00:42:00,317 --> 00:42:05,320
.بیا اینجا
536
00:43:12,389 --> 00:43:13,820
...عزیزم
537
00:43:13,822 --> 00:43:14,921
هوم؟
538
00:43:14,923 --> 00:43:17,090
ماشین رو چندساعت میبرم یه سری
539
00:43:17,092 --> 00:43:20,394
.چیزهای دخترونه بگیرم
چیزی نمیخوای؟
540
00:43:20,396 --> 00:43:22,996
نه ولی، عجله کن و زود
.برگرد
541
00:43:22,998 --> 00:43:24,699
باید کتشلوارم برای یکشنبه
.خشکشویی بشه
542
00:43:24,701 --> 00:43:29,202
.باشه، اخمو
.زود برمیگردم
543
00:43:29,204 --> 00:43:32,842
.خدافظ
544
00:44:22,826 --> 00:44:27,831
!مادرجنده
545
00:44:31,467 --> 00:44:34,168
به جانی کوچولو گفتم نمیخوام اون سگ تخمی
546
00:44:34,170 --> 00:44:35,036
.توی خونه باشه
547
00:44:35,038 --> 00:44:36,737
.کافیه -
.واقعاً باید بسته بشه -
548
00:44:36,739 --> 00:44:39,005
.خفه خون بگیر
549
00:44:39,007 --> 00:44:40,340
.به تخمم نیست
550
00:44:40,342 --> 00:44:41,342
.ازم دور شو
551
00:44:41,344 --> 00:44:42,342
.نه، برگرد اینجا جنده
552
00:44:42,344 --> 00:44:43,344
.ازت متنفرم
553
00:44:43,346 --> 00:44:44,211
کدوم گوری میری؟
554
00:44:44,213 --> 00:44:46,213
!فقط سعی دارم ازت دور بشم
555
00:45:14,210 --> 00:45:17,280
.باشه
556
00:45:36,532 --> 00:45:38,132
الو؟
557
00:45:38,134 --> 00:45:39,934
.سلام مامان، منم بکا
558
00:45:39,936 --> 00:45:42,537
...میا
.خیلی نگرانت بودم
559
00:45:42,539 --> 00:45:45,173
الان دو هفته از وقتی که
.زنگ زدی گذشته
560
00:45:45,175 --> 00:45:46,941
کجایی، میا؟
561
00:45:46,943 --> 00:45:49,142
.با جانی توی نیومکزیکو هستم
562
00:45:49,144 --> 00:45:52,079
.میا، اون شیطانه
563
00:45:52,081 --> 00:45:54,081
.همهچیز درست میشه
564
00:45:54,083 --> 00:45:57,083
.فقط یکم وقت نیاز داریم
565
00:45:57,085 --> 00:45:59,220
یه روز دربارهی ازدواج
...و بچه حرف میزنیم
566
00:45:59,222 --> 00:46:04,258
.باشه، عزیزم... فقط مراقب خودت باش
،قول بده
567
00:46:04,260 --> 00:46:06,994
اگه چیزی لازم داشتی، بهم
.زنگ بزن
568
00:46:06,996 --> 00:46:11,833
بله مامان، قول میدم. مامان، باید
قطع کنم. میخوام برم
569
00:46:11,835 --> 00:46:14,001
.خرید
ولی، دوستت دارم، باشه؟
570
00:46:14,003 --> 00:46:17,237
.باشه، عزیزم
.خیلی دوستت دارم
571
00:46:17,239 --> 00:46:18,572
.خدافظ مامان، دوستت دارم
572
00:46:18,574 --> 00:46:20,307
.خدافظ، میا
573
00:46:44,601 --> 00:46:47,969
...سلام عزیزم
خواب زیبای خفتهات رو داشتی؟
574
00:46:47,971 --> 00:46:51,137
.آره، باید لباسم رو بدم خشکشویی
575
00:46:51,139 --> 00:46:52,472
وسایل زنونهات رو گرفتی؟
576
00:46:52,474 --> 00:46:54,474
.آره
.همینطور چکمههام رو
577
00:46:54,476 --> 00:46:55,575
چی؟
578
00:46:55,577 --> 00:46:56,610
.دیگه لازم نیست بری فروشگاه
579
00:46:56,612 --> 00:46:58,612
آره، لازم نیست دیگه
.دربارهاش چیزی بشنوم
580
00:46:58,614 --> 00:47:00,146
.با مامانم هم حرف زدم
581
00:47:00,148 --> 00:47:01,115
حالش چطوره؟
582
00:47:01,117 --> 00:47:04,150
.خوبه
.فقط نگرانمه
583
00:47:04,152 --> 00:47:06,153
.مثل هر مامانی
584
00:47:06,155 --> 00:47:09,490
خدا لعنتش کنه عزیزم، مامانت رو
.خیلی دوست دارم. مهربونترین زن عالمه
585
00:47:09,492 --> 00:47:11,492
.قلبش از همه بزرگتره
586
00:47:11,494 --> 00:47:15,162
فکرکنم باید از اون بخاطر شخصیت
.دوست داشتنیت تشکرکنم
587
00:47:15,164 --> 00:47:18,065
.و همین خودش جذابه
میدونی خیلیها دوستدخترشون
588
00:47:18,067 --> 00:47:19,133
.چاق و عوضی هستن
589
00:47:19,135 --> 00:47:21,969
خب آقا، اگه من هم عوضی
و چاق و زشت بشم چی؟
590
00:47:21,971 --> 00:47:23,070
.بعید میدونم
591
00:47:23,072 --> 00:47:25,238
.از دست این لامصب
592
00:47:25,240 --> 00:47:32,213
ای... فقط یکم
.نوازش نیاز داره. همینه
593
00:47:56,539 --> 00:47:58,204
.خسته شدم
...خسته شدم از این
594
00:47:58,206 --> 00:47:59,539
آره، میدونی چیه؟
.منم خسته شدم
595
00:47:59,541 --> 00:48:03,346
...خب فقط -
!فقط حرف نزن، لعنت -
596
00:48:06,449 --> 00:48:08,115
میدونی چیه؟
به تو هیچ ربطی نداره
597
00:48:08,117 --> 00:48:09,215
.چقدر پول باقی مونده
598
00:48:09,217 --> 00:48:10,117
چرا؟
599
00:48:10,119 --> 00:48:11,117
یا چه غلطی باهاش کردم، باشه؟
600
00:48:11,119 --> 00:48:13,688
...بهم مربوطه -
.تو هیچ کاری نمیکنی -
601
00:48:19,061 --> 00:48:20,295
602
00:48:20,297 --> 00:48:23,197
وسط جادهی لعنتی چیکار میکنی؟
603
00:48:23,199 --> 00:48:26,499
.لعنت. گندش بزنن
.بیمه هم نداریم
604
00:48:26,501 --> 00:48:29,570
خب، آقای معجزهگر... میخوای
حالا بهم ثابتش کنی؟
605
00:48:29,572 --> 00:48:32,405
میخوای بامزه بازی در بیاری؟
606
00:48:32,407 --> 00:48:33,441
چیه؟
607
00:48:33,443 --> 00:48:34,242
...پس مزخرفاتی که
608
00:48:34,244 --> 00:48:35,709
.فقط خفه شو
.خفه شو
609
00:48:35,711 --> 00:48:36,610
!کون لقت
610
00:48:36,612 --> 00:48:40,581
.وای خدا
.پدر بهشتی، این مرد رو شفا بده
611
00:48:40,583 --> 00:48:43,717
.رحمت خودت رو بر پای این مرد فرود بیار
.عضو شکستهاش رو شفا بده
612
00:48:43,719 --> 00:48:45,753
.آتش مسیح را در دستهای من قرار بده
613
00:48:45,755 --> 00:48:49,492
.این مرد رو شفا بده، خدا
.شفا بده
614
00:48:58,134 --> 00:49:01,469
.شفا پیدا کردم
615
00:49:01,471 --> 00:49:03,470
.فقط... از اینجا برو
616
00:49:03,472 --> 00:49:07,141
.تو شفام دادی -
.بیا، فقط برو -
617
00:49:07,143 --> 00:49:08,476
تو کی هستی؟
618
00:49:08,478 --> 00:49:10,110
!فقط از اینجا برو
619
00:49:10,112 --> 00:49:14,250
.شفام دادی
620
00:49:19,222 --> 00:49:24,291
.باورم نمیشه
.دروغ نمیگفتی
621
00:49:24,293 --> 00:49:30,300
.عاشق یه معجزهگر شدم
.ببخشید که باورت نکردم
622
00:49:58,327 --> 00:50:00,193
چطور شدم؟
623
00:50:00,195 --> 00:50:03,130
خیلی شبیه مردی هستی که امروز صبح
.دو بار من رو کرده
624
00:50:03,132 --> 00:50:06,168
آره، خیلی شبیهش هستم، نه؟
625
00:50:10,338 --> 00:50:11,805
.باشه
626
00:50:11,807 --> 00:50:13,340
آمادهای؟
627
00:50:13,342 --> 00:50:16,543
.آره، فکرکنم
628
00:50:16,545 --> 00:50:18,547
.بریم
629
00:50:20,817 --> 00:50:23,184
صبح بخیر، حالتون چطوره؟
630
00:50:23,186 --> 00:50:25,519
،صبح بخیر
.ممنون که اومدین
631
00:50:25,521 --> 00:50:27,287
.صبح بخیر، کشیش
632
00:50:27,289 --> 00:50:28,421
صبح بخیر، حالتون چطوره، خانوم؟
633
00:50:28,423 --> 00:50:30,624
.خیلی خوبم
واقعاً خوشحالیم که
634
00:50:30,626 --> 00:50:33,693
.این یکشنبه شما رو داریم
خانومهای کلیسا برای شما
635
00:50:33,695 --> 00:50:36,362
.ناهار درست کردن
میمونید دیگه، درسته؟
636
00:50:36,364 --> 00:50:38,231
.خب، البته که میمونیم
هرگز یه غذای خانگی
637
00:50:38,233 --> 00:50:39,566
.خوشمزه رو رد نمیکنم
شما و خواهران
638
00:50:39,568 --> 00:50:40,834
.خیلی باملاحظه هستید
.خیلی مشتاقم
639
00:50:40,836 --> 00:50:43,369
من کابلر سیب ویژهی خودم رو
.براتون آماده کردم
640
00:50:43,371 --> 00:50:45,606
شوخی میکنی؟ همین الان
داشتم به ربکا میگفتم چقدر دلم
641
00:50:45,608 --> 00:50:46,840
.برای کابلر سیب مادرم تنگ شده
642
00:50:46,842 --> 00:50:49,275
.عالیه
643
00:50:49,277 --> 00:50:51,512
صبح بخیر. چطورید؟
644
00:50:51,514 --> 00:50:54,180
.صبح بخیر
.خدا خیرتون بده
645
00:50:54,182 --> 00:50:58,121
.صبح بخیر
.ممنون که اومدین
646
00:50:58,855 --> 00:51:00,854
.صبح بخیر، مردم خداپرست
647
00:51:00,856 --> 00:51:02,090
.صبح بخیر
648
00:51:02,092 --> 00:51:05,559
صبح پربرکت امروز داشتم به اینجا میاومدم
و به زن دوستداشتنیم
649
00:51:05,561 --> 00:51:08,528
ربکا گفتم، چقدر مورد مرحمت قرار گرفتیم که
به چنین کلیسا و انجمن خوبی
650
00:51:08,530 --> 00:51:12,566
.دعوت شدیم
ولی علاوه براین، مردم اینجا چقدر
651
00:51:12,568 --> 00:51:15,469
مورد مرحمت قرار گرفتن که چنین
.کلیسای بزرگی رو برای این همه سال داشتهان
652
00:51:15,471 --> 00:51:16,369
!خدایا شکرت
!آمین
653
00:51:16,371 --> 00:51:19,405
حالا میدونم کشیش مایک الان داره از بالا
بهمون نگاه میکنه
654
00:51:19,407 --> 00:51:22,409
با لبخندی بزرگ
.روی صورتش
655
00:51:22,411 --> 00:51:24,878
من کشیش جونز هستم و امروز با یک هدف
656
00:51:24,880 --> 00:51:28,215
و تنها یک هدف به اینجا اومدم. و اون هدف
به اشتراک گذاشتن شکوه
657
00:51:28,217 --> 00:51:30,184
.روح مقدسه
میشه یه آمین بگید؟
658
00:51:30,186 --> 00:51:31,418
!آمین
659
00:51:31,420 --> 00:51:34,554
حالا خیلی وقتها یاد مشقتهایی که همهمون
660
00:51:34,556 --> 00:51:39,159
در زندگیهامون باهاش روبرو میشیم فکر میکنم
که ممکنه درد و زجر، مشکلات مالی
661
00:51:39,161 --> 00:51:41,595
.یا شاید از دست دادن یه عزیزی باشن
ولی خداوند
662
00:51:41,597 --> 00:51:43,630
:این حرف رو میزنه
663
00:51:43,632 --> 00:51:46,166
ابتدا به دنبال قلمروی خداوند و"
664
00:51:46,168 --> 00:51:50,371
حقانیت او بگردید و همهچیز
".به شما روی خوش نشان دهد
665
00:51:50,373 --> 00:51:52,940
بیاید به مرگ ناگهانی کشیش مایک به عنوان یه تراژدی
666
00:51:52,942 --> 00:51:56,443
.نگاه نکنیم بلکه اون رو خواستهی خدا بدونیم
خدا برای او
667
00:51:56,445 --> 00:51:58,278
.چیزهای بزرگتری در نظر داشت
!آمین
668
00:51:58,280 --> 00:51:59,780
.آمین
669
00:51:59,782 --> 00:52:05,452
حالا میخوام همهتون باب قاصد
.آیهی 3 10 رو باز کنید
670
00:52:05,454 --> 00:52:08,354
تمام دهها را به انبار ببرید، و اکنون"
به من ثابت کنید
671
00:52:08,356 --> 00:52:11,925
.بدین پیمان، خداوند میزبان چنین گفت
اگر برای شما پنجرههای
672
00:52:11,927 --> 00:52:14,795
بهشت را باز نکنم و برای شما
".جرعهای برکت نریزم
673
00:52:14,797 --> 00:52:17,231
حالا میخوام به این آیه توجه کنید
و ببیند خدا چطوری
674
00:52:17,233 --> 00:52:19,934
.کار میکنه
ببینید خدا میگه، اگه با پولتون
675
00:52:19,936 --> 00:52:24,572
.خوشهای به بار بیارید
او در عوض برکتهایی که براتون
676
00:52:24,574 --> 00:52:26,574
.کنار گذاشته رو آزاد میکنه
میشه یه آمین بگید؟
677
00:52:26,576 --> 00:52:27,708
.آمین
678
00:52:27,710 --> 00:52:29,709
ببینید ما به خدای کفایت اعتقاد داریم
نه به خدای
679
00:52:29,711 --> 00:52:30,811
.بیهودگی
.آمین
680
00:52:30,813 --> 00:52:32,012
.آمین
681
00:52:32,014 --> 00:52:34,615
برای دریافت برکت خدا همهمون باید به قولهاش
682
00:52:34,617 --> 00:52:37,650
.ایمان داشته باشیم
همهمون باید اون بذر رو بکاریم وقتی
683
00:52:37,652 --> 00:52:40,387
قلبهامون رو باز میکنیم تا برکتی رو
.به او تحویل بدیم
684
00:52:40,389 --> 00:52:41,387
.آمین
685
00:52:41,389 --> 00:52:42,655
.آمین
686
00:52:42,657 --> 00:52:45,959
حالا همینکه به جمعیت در این یکشنبهی زیبا
نگاه میکنم، اشکهای
687
00:52:45,961 --> 00:52:50,965
.زیادی میبینم. ویلچرهای زیادی
میدونم بعضیهاتون
688
00:52:50,967 --> 00:52:53,499
.درد دارین و میخواین خلاص بشین
689
00:52:53,501 --> 00:52:55,501
پس از اونهایی که به شفا نیاز دارن
درخواست میکنم بیان این
690
00:52:55,503 --> 00:52:58,505
.جلو و بذارن براشون دعا کنم
پرشی در راه
691
00:52:58,507 --> 00:53:01,374
ایمان انجام بدید. زودباشید. نترسید. به افرادی که
692
00:53:01,376 --> 00:53:02,842
.خودشون نمیتونن کمک کنید
693
00:53:02,844 --> 00:53:07,951
.خجالت نکشید، خدا منتظر شماست
.آمین. زودباشید
694
00:53:13,856 --> 00:53:14,854
!آتش
695
00:53:14,856 --> 00:53:20,360
!خدایا شکرت! مسیح را شکر
.خدایا ممنون
696
00:53:23,365 --> 00:53:24,565
!آنش
697
00:53:24,567 --> 00:53:30,838
!خدایا شکرت
698
00:53:33,876 --> 00:53:36,376
!آتش
699
00:53:36,378 --> 00:53:39,382
!خدایا شکرت
700
00:53:50,893 --> 00:53:52,892
پسرم اعتقاد داری که امروز خواهی دید؟
701
00:53:52,894 --> 00:53:54,394
.بله. بله
702
00:53:54,396 --> 00:53:55,496
به خدا باور داری؟
703
00:53:56,465 --> 00:53:57,563
.صدا نمیاد -
!آره -
704
00:53:57,565 --> 00:53:58,465
به خدا باور داری؟
705
00:53:58,467 --> 00:53:59,800
.بله. بله -
.داد بزن -
706
00:53:59,802 --> 00:54:03,670
.بله! بله
.باور دارم
707
00:54:03,672 --> 00:54:05,905
خدای متعال گفت بذار
.نور به وجود آید
708
00:54:05,907 --> 00:54:09,476
.خداوند گفت بذار شفا پیداکنی
709
00:54:09,478 --> 00:54:12,845
!آتش
710
00:54:12,847 --> 00:54:15,581
،حالا پسرم
،وقتی دستهام رو برداشتم
711
00:54:15,583 --> 00:54:16,516
.شفا پیدا میکنی
712
00:54:16,518 --> 00:54:17,517
به خدا باور داری؟
713
00:54:17,519 --> 00:54:21,257
!آره! آره
714
00:54:27,063 --> 00:54:28,561
پسرم چیشده؟
715
00:54:28,563 --> 00:54:32,833
!میتونم ببینم. میتونم ببینم
716
00:54:44,480 --> 00:54:47,613
،فیض شگفتانگیز
.چه صدایی دلنشینی
717
00:54:47,615 --> 00:54:50,083
.که بدبختی مثل من رو نجات داد
718
00:54:50,085 --> 00:54:55,088
،زمانی خودم رو گم کرده بودم
.حالا خودم رو پیداکردم
719
00:54:55,090 --> 00:54:57,958
،کور بودم
.حالا میبینم
720
00:54:57,960 --> 00:55:00,094
حالا از شما میخوام برای خدا
721
00:55:00,096 --> 00:55:01,329
.بذری در قلبهاتون بکارید
722
00:55:01,331 --> 00:55:04,530
کمک کنید اون دیوارهایی که
جلوی شفا پیدا کردنتون شده خراب بشن
723
00:55:04,532 --> 00:55:07,700
.یا قبضهای این ماه پرداخت بشن
به خدا اعتماد کنید
724
00:55:07,702 --> 00:55:11,905
.چرا که تمام نیازهاتون برطرف میشه
.اون شما رو سرافکنده نمیکنه
725
00:55:11,907 --> 00:55:13,907
ما بشقاب جمعآوریها رو دست به دست میکنیم
726
00:55:13,909 --> 00:55:18,045
وقتی که ارگ نواخته میشه. خدا
...خیرتون بده. خدا همهتون رو خیر بده
727
00:55:18,047 --> 00:55:19,045
!خدایا شکرت
728
00:55:19,047 --> 00:55:21,715
!خدایا شکرت
729
00:55:41,670 --> 00:55:47,740
.ممنون، خواهر
.ممنون
730
00:55:47,742 --> 00:55:49,943
کشیش جونز، فقط میخوام
بخاطر کاری که برای
731
00:55:49,945 --> 00:55:51,512
.برادرم کردید تشکرکنم
732
00:55:51,514 --> 00:55:55,648
.واقعاً یه معجزه بود
.شما موهبتش رو دارید
733
00:55:55,650 --> 00:55:57,150
.یعنی اون از زمان جنگ نابینا بوده
734
00:55:57,152 --> 00:55:59,753
.شاید موهبت باشه
.ولی، موهبت خدا به برادر شماست
735
00:55:59,755 --> 00:56:03,757
.من فقط وسیلهی خدام
736
00:56:03,759 --> 00:56:06,693
خب شما چند وقت توی شهر هستید، کشیش؟
737
00:56:06,695 --> 00:56:09,162
باعث تأسفه که بگم خانوم، باید
.صبح حرکت کنیم
738
00:56:09,164 --> 00:56:11,532
میدونید، بریم کالیفرنیا که یکم بیشتر
739
00:56:11,534 --> 00:56:12,566
.برای خدا کار خوب انجام بدیم
740
00:56:12,568 --> 00:56:13,766
.کلیسا به زودی باز میشه
741
00:56:13,768 --> 00:56:17,470
خب اسم کلیسای جدیدتون چیه؟
742
00:56:17,472 --> 00:56:20,441
کلیسای همگانی کالواری
.یکم خارج از فرزنو
743
00:56:20,443 --> 00:56:23,943
،خانوم
این کابلر من رو یا
744
00:56:23,945 --> 00:56:25,711
.کابلر مامانم میاندازه
.خوشمزه است
745
00:56:25,713 --> 00:56:31,050
،شما خیلی لطف دارید کشیش
.بذارید یه تیکه دیگه براتون بذارم
746
00:56:31,052 --> 00:56:33,052
،هرچی نباشه
.برای شما ویژه درستش کردم
747
00:56:33,054 --> 00:56:35,057
!خدا خیرتون بده
748
00:56:42,498 --> 00:56:46,934
.نزدیک بود، آقای جونز
بهتره خوشحال باشی من اینجا بودم
749
00:56:46,936 --> 00:56:48,101
.که نجاتت بدم
750
00:56:48,103 --> 00:56:51,572
.آره، شوخی نمیکنی
پیر خرفت کابلرهای
751
00:56:51,574 --> 00:56:54,577
.خوشمزهای درست کرده ولی
...بیا
752
00:56:57,746 --> 00:57:01,215
فکرمیکنی یه زمانی گیر بیوفتی؟
753
00:57:01,217 --> 00:57:03,016
گیر بیوفتم؟
754
00:57:03,018 --> 00:57:07,019
منظورت چیه؟
.خدا طرف ماست، عزیزم
755
00:57:07,021 --> 00:57:10,224
.حالا هرچی، جانی
ما فقط یه بانی و کلاید
756
00:57:10,226 --> 00:57:14,994
.مدرن هستیم
حتی خونهی بعدیمون
757
00:57:14,996 --> 00:57:18,764
متل به درد نخور شهر
.بعدیه
758
00:57:18,766 --> 00:57:23,936
.خسته شدم، جانی
.یه خونه میخوام، یه خانواده
759
00:57:23,938 --> 00:57:27,943
.میدونم عزیزم
.خیلی زود
760
00:57:28,943 --> 00:57:30,943
.خیلی زود
761
00:57:30,945 --> 00:57:32,778
قول میدم ولی باید یکم دیگه
762
00:57:32,780 --> 00:57:38,054
باهام بمونی... دیگه
چیزی نمونده به هدف برسیم. باشه؟
763
00:57:55,670 --> 00:57:57,970
نرسیدیم هنوز؟
764
00:57:57,972 --> 00:57:59,805
.چرا عزیزم، یه چندساعت دیگه
765
00:57:59,807 --> 00:58:01,240
ببین، اون کوهها رو میبینی؟
766
00:58:01,242 --> 00:58:03,976
وقتی بزرگتر شدن یعنی
.داریم نزدیک میشیم
767
00:58:03,978 --> 00:58:05,979
باشه؟
.فقط طاقت بیار
768
00:58:07,983 --> 00:58:11,050
لعنت! این مادرجنده دیگه چی میخواد؟
769
00:58:11,052 --> 00:58:13,753
.لعنت
.خدا لعنتش کنه
770
00:58:13,755 --> 00:58:15,155
بکی، کوکائین کجاست؟
771
00:58:15,157 --> 00:58:16,289
.تو داشبورد
772
00:58:16,291 --> 00:58:21,161
اسلحه هم همینطور؟
.لعنت
773
00:58:21,163 --> 00:58:23,030
...باشه، همهچیز درست میشه
فقط
774
00:58:23,032 --> 00:58:26,032
.عادی باش، باهاش صحبت میکنم بیخیالمون بشه
تا 5 دقیقه دیگه
775
00:58:26,034 --> 00:58:27,700
.راه میافتیم
776
00:58:36,077 --> 00:58:37,478
حالتون چطوره؟
777
00:58:37,480 --> 00:58:40,213
.گواهینامه، کارت ماشین و بیمه
778
00:58:40,215 --> 00:58:43,617
گواهینامهام رو دارم ولی مطمئنم کارت
779
00:58:43,619 --> 00:58:46,186
...بیمهام رو خونه جا گذاشتم
مطمئناً
780
00:58:46,188 --> 00:58:48,322
.بیمه داریم، شکی درش نیست
781
00:58:48,324 --> 00:58:50,057
دلیل جلوی ما رو گرفتن چیه؟
782
00:58:50,059 --> 00:58:53,193
.برچسبهاتون منقضی شدن
میدونی برخلاف قوانینه
783
00:58:53,195 --> 00:58:55,662
که بدون کارت ماشین یه
.وسیله نقلیه رو حرکت بدی
784
00:58:55,664 --> 00:58:56,762
.کارت بیمه
785
00:58:56,764 --> 00:58:58,898
من یه کشیش هستم و من و زنم داریم به
786
00:58:58,900 --> 00:59:01,668
یه مراسم احیا میریم... امکانش نیست
فقط یه هشدار بهمون بدی؟
787
00:59:01,670 --> 00:59:03,670
مطمئنی کارت بیمه توی داشبورد نیست؟
788
00:59:03,672 --> 00:59:05,671
هرجایی؟
حتی قدیمیش؟
789
00:59:05,673 --> 00:59:06,873
.کاملاً مطمئنم ندارم
790
00:59:06,875 --> 00:59:10,077
چطوره یه نگاهی بندازی؟
791
00:59:10,079 --> 00:59:11,278
...افسر من
792
00:59:11,280 --> 00:59:13,947
قربان، نمیتونم اجازه بدم بدون کارت ماشین
793
00:59:13,949 --> 00:59:17,351
.و کارت بیمه بری
794
00:59:17,353 --> 00:59:19,885
.داشبورد رو یه نگاهی بنداز
795
00:59:22,190 --> 00:59:24,057
...لعنتی! لعنتی -
...صبرکن -
796
00:59:24,059 --> 00:59:26,959
!خدای من
واسه چی اونکار رو کردی؟
797
00:59:26,961 --> 00:59:27,961
...خدا لعنتش کنه
798
00:59:27,963 --> 00:59:28,729
!برگرد
799
00:59:28,731 --> 00:59:29,996
یعنی چی برگردم؟
800
00:59:29,998 --> 00:59:31,097
.میتونی شفاش بدی
801
00:59:31,099 --> 00:59:32,298
...برنمیگردم اونجا
802
00:59:32,300 --> 00:59:35,668
میخوای بذاری بمیره؟
مشکلت چیه؟
803
00:59:35,670 --> 00:59:36,702
!برگرد، جانی
804
00:59:36,704 --> 00:59:37,570
!خفه شو
805
00:59:37,572 --> 00:59:40,742
.باشه، سعیام رو میکنم
806
00:59:42,378 --> 00:59:46,079
...خدایا خواهش میمنم، صدام رو بشنو
الان به یه نفر شلیک کردم
807
00:59:46,081 --> 00:59:48,382
...و ازت میخوام
.نجاتش بدی، خدایا
808
00:59:48,384 --> 00:59:49,383
.لطفاً صدام رو بشنو
809
00:59:49,385 --> 00:59:51,717
.خواهش میکنم صدام رو بشنو، خدایا
810
00:59:51,719 --> 00:59:53,920
.لعنتی! جواب نمیده
.لعنتی، میتونم حسش کنم
811
00:59:53,922 --> 00:59:54,987
.باید بهش دست بزنم
812
00:59:54,989 --> 00:59:57,124
.باید برگردیم
813
00:59:57,126 --> 00:59:59,726
.باشه. باشه، باید برگردیم -
!عجله کن -
814
00:59:59,728 --> 01:00:04,398
خفه شو! باشه فقط... حلش
.میکنم. چیزی نمیشه
815
01:00:04,400 --> 01:00:06,066
چرا همهاش گند میزنی، جانی؟
816
01:00:06,068 --> 01:00:07,900
ازت میخوام خفه بشی، باشه؟
817
01:00:07,902 --> 01:00:13,974
.از این وضعیت خارجمون میکنم
...وای خدا از دست این ماشین لعنتی
818
01:00:17,780 --> 01:00:20,414
.چیزیمون نمیشه
819
01:00:48,443 --> 01:00:51,445
پلیس درحال تحقیق در مورد قتل
معاون کلانتر
820
01:00:51,447 --> 01:00:54,847
کوئِی کانتیـه. معاون دنی هرناندز، درحین یه
توقف روتین
821
01:00:54,849 --> 01:00:57,983
توسط یه مرد مسلح از فاصلهی نزدیک
.مورد اصابت گلوله قرار گرفت
822
01:00:57,985 --> 01:01:00,353
.فعلاً مشخص نیست حملهکننده کی بوده
823
01:01:00,355 --> 01:01:02,988
ولی، پلیس امیدواره بعد از بازدید
824
01:01:02,990 --> 01:01:07,293
تصاویر دوربین پلیس ماشین هرناندز
.اطلاعات بیشتری رو به دست بیاره
825
01:01:07,295 --> 01:01:09,297
!لعنت
826
01:01:11,199 --> 01:01:13,867
باشه، فقط باید
.به مرز برسیم
827
01:01:13,869 --> 01:01:16,068
.باشه، میریم مکزیک
.همهچیز درست میشه
828
01:01:16,070 --> 01:01:18,338
.اونجا جامون امنه
829
01:01:18,340 --> 01:01:20,474
فقط باید یکم بیشتر بریم تا وقتی
شب بشه و
830
01:01:20,476 --> 01:01:27,012
.ماشین رو یه جایی ول کنیم
!لعنت
831
01:01:27,014 --> 01:01:32,284
.باید به حرف مامانم گوش میکردم
...میدونستم این اتفاق میافته
832
01:01:32,286 --> 01:01:35,921
.من رو ببین. عاشقتم
.باشه، ما با هم تو این قضیهایم
833
01:01:35,923 --> 01:01:38,492
،متأسفم این اتفاق افتاد
ولی دیگه اینجای کار جفتمون توی
834
01:01:38,494 --> 01:01:41,026
دادگاه گناهکار هستیم. باشه؟ پس فقط
میخوام یکم دیگه
835
01:01:41,028 --> 01:01:42,295
.باهام بمونی
836
01:01:42,297 --> 01:01:44,498
.از این وضعیت خارجمون میکنم
.قول میدم
837
01:02:16,063 --> 01:02:17,863
.باید ماشین رو گم و گور کنیم
838
01:02:17,865 --> 01:02:22,137
باشه نابغه... بعدش چی؟
839
01:02:24,405 --> 01:02:26,405
...یه شهر کوچیک حدود 5 مایلی اینجا هست
تا اونجا قدم میزنیم، و
840
01:02:26,407 --> 01:02:30,209
یه اتاق میگیریم... و من میرم یه ماشین
841
01:02:30,211 --> 01:02:33,213
.دست دوم گیر میارم
.پول کافی برای یه ماشین ارزون رو داریم
842
01:02:33,215 --> 01:02:38,818
واقعاً انتظار داری پنج مایل با کفش پاشنهبلند قدم بزنم؟
.بیخیال
843
01:02:38,820 --> 01:02:43,088
.جانی، این واسه من زیادیه
.این درست نیست
844
01:02:43,090 --> 01:02:45,559
،یا باید انجامش بدی
.یا حبس ابد
845
01:02:45,561 --> 01:02:49,996
باشه؟ سعی دارم از این
.وضعیت گوه خارجمون کنم. نیازت دارم
846
01:02:49,998 --> 01:02:54,003
باشه؟
.فقط طاقت بیار. بریم
847
01:02:58,373 --> 01:03:00,373
.باشه، وسایلمون رو بردار
.فقط چیزهای لازم رو
848
01:03:00,375 --> 01:03:01,842
.شروع کن راه رفتن
.من بهت میرسم
849
01:03:01,844 --> 01:03:03,043
حالا چی جانی؟
850
01:03:03,045 --> 01:03:06,048
فقط انجامش بده. باشه؟
851
01:04:28,530 --> 01:04:30,530
.باشه، کفشهای لامصبت رو بده من
.درشون بیار
852
01:04:30,532 --> 01:04:31,530
چی؟ -
.کفشهای تخمیت رو بده -
853
01:04:31,532 --> 01:04:32,666
.فقط بدشون من
854
01:04:32,668 --> 01:04:33,467
.اینها کفشهای موردعلاقهام هستن
855
01:04:33,469 --> 01:04:36,873
.برام مهم نیست
.فقط بدشون
856
01:04:40,675 --> 01:04:44,411
جانی، چیکار میکنی؟
857
01:04:44,413 --> 01:04:46,679
.لعنت بهشون
858
01:04:46,681 --> 01:04:51,016
!احمق
قراره یه روز کامل رو
859
01:04:51,018 --> 01:04:52,052
.باهام توی فروشگاه بگذرونی
میدونی؟
860
01:04:52,054 --> 01:04:53,686
.کفشهای تخمیت به یه ورم هم نیستن
861
01:04:53,688 --> 01:04:54,688
.اونها خیلی گرون بودن
862
01:04:54,690 --> 01:04:58,894
.شاهزاده خانوم کوچولو
...برام مهم نیست. راه بیا
863
01:05:01,228 --> 01:05:05,233
.کیف تخمی رو بده من
864
01:05:10,237 --> 01:05:13,241
.ریدم بهش
865
01:05:14,710 --> 01:05:17,914
...دارم میام
866
01:05:19,715 --> 01:05:23,920
.وایسا برسم
867
01:05:29,257 --> 01:05:31,324
میشه یه اتاق واسه امشب بگیرم، لطفاً؟
868
01:05:31,326 --> 01:05:36,729
...البته، 50 دلار
869
01:05:36,731 --> 01:05:39,566
بگو ببینم، ماشینت کجاست یا اصلاً
870
01:05:39,568 --> 01:05:40,666
وسایلت؟
871
01:05:40,668 --> 01:05:42,735
آره، ماشینمون چند مایل عقبتر
.خراب شد
872
01:05:42,737 --> 01:05:46,539
،زنگ زدم یدککش بیاد
...ما رو اینجا پیاده کرد
873
01:05:46,541 --> 01:05:47,673
.و فردا صبح درستش میکنن
874
01:05:47,675 --> 01:05:49,608
زنم همراهمه، بیرون داره
با مامانش حرف میزنه
875
01:05:49,610 --> 01:05:50,844
.با تلفن
876
01:05:50,846 --> 01:05:55,280
جدی؟ خب تحویل اتاق ظهره
وگرنه باید پول یه روز دیگه رو هم
877
01:05:55,282 --> 01:05:56,749
.بدین
گرفتی؟
878
01:05:56,751 --> 01:05:59,418
آره، حله. میشه لطفاً کلید رو
بدی؟ خیلی خستهایم
879
01:05:59,420 --> 01:06:01,521
.آقا
.روز سختی بوده
880
01:06:01,523 --> 01:06:05,492
.خیلی ممنون
881
01:06:05,494 --> 01:06:08,128
مقامات کوئی کانتی دارن در مورد قتل یکی از
882
01:06:08,130 --> 01:06:11,764
خودشون تحقیق میکنن. معاون
دنیل ام هرناندز جلوی یه ماشین رو گرفته
883
01:06:11,766 --> 01:06:15,568
بخاطر برچسبهای منقضی شده و درفاصلهی
نزدیک مورد اصابت گلوله قرارگرفته و کشته شده
884
01:06:15,570 --> 01:06:18,771
در حین توقف. شاهدین ماشین قاتل رو یه کادیلاک
885
01:06:18,773 --> 01:06:22,307
خاکی تغییرپذیر مدل دههی 60 تشریح کردن. حملهکنندهها
886
01:06:22,309 --> 01:06:24,778
مرد و زنی سفیدپوست اطراف 20 و خوردهای ساله
.تشریح شدن
887
01:06:24,780 --> 01:06:28,213
پلیس از مردم میخواد به 911 زنگ بزنه. اگه
ماشین رو دیدن سعی نکنن
888
01:06:28,215 --> 01:06:30,516
.به زوج نزدیک بشن
اونها رو مسلح و
889
01:06:30,518 --> 01:06:33,787
.خطرناک در نظر گرفتهاند
معاون هرناندز توسط زن
890
01:06:33,789 --> 01:06:37,322
و دو بچهاش به جای مونده. مراسم
ختم جمعه در تالار یادبود
891
01:06:37,324 --> 01:06:40,325
.رز نیث برگذار میشه
بصورت زنده از کلانتری کوئی کانتی گزارش میکنم
892
01:06:40,327 --> 01:06:42,595
.استیو اولسون
893
01:06:42,597 --> 01:06:44,697
،خدایا خواهش میکنم کمکم کن
.خدایا لطفاً من رو ببخش
894
01:06:44,699 --> 01:06:47,434
نمیخواستم اینطوری بشه، خدایا. یه تصادف
بود. بدون فکرکردن
895
01:06:47,436 --> 01:06:50,470
عمل کردم، خدایا. لطفاً از حقم بگذر. خواهش میکنم
از حق من و بکا بگذر
896
01:06:50,472 --> 01:06:54,477
.خدایا، خواهش میکنم
897
01:07:24,840 --> 01:07:27,206
!خدایاشکرت، خدایاشکرت
898
01:07:27,208 --> 01:07:30,376
.ردیف شدیم، عزیزم. یه ماشین جدید خریدم
.کولر و لاستیکهای نو
899
01:07:30,378 --> 01:07:32,211
.همهچیز
.ردیفیم
900
01:07:32,213 --> 01:07:36,615
بذار حدس بزنم... یه مرسدس صفر کیلومتر
.برامون خریدی
901
01:07:36,617 --> 01:07:39,621
.نه دقیقاً
.بیا، یه نگاهی بنداز
902
01:07:42,289 --> 01:07:46,126
میبینی، خوشگله، درسته؟
903
01:07:46,128 --> 01:07:48,561
.درست شبیه قبلیه است
904
01:07:48,563 --> 01:07:51,597
.شوخی میکنی، اون یه کلاسیکه
گفتم که لاستیکهای
905
01:07:51,599 --> 01:07:55,235
.جدید داره. خوشگله
هی، میدونی عاشقتم، درسته؟
906
01:07:55,237 --> 01:07:56,235
.اوهوم
907
01:07:56,237 --> 01:07:58,871
.آره
908
01:07:58,873 --> 01:08:03,409
.میدونی اون من نبودم
909
01:08:03,411 --> 01:08:05,878
به محض اینکه به مکزیک برسیم
.یه شروع تازه داریم
910
01:08:05,880 --> 01:08:09,085
فکرنکنم پلیسها بدونن
.قیافهمون چه شکلیه
911
01:08:09,751 --> 01:08:13,887
،باورکن. یکم دیگه
.از این وضع خارجمون میکنم
912
01:08:13,889 --> 01:08:16,592
.خدا سمت ماست، قول میدم
913
01:08:20,261 --> 01:08:27,433
گیج شدم. این... بهم بگو
.همهچیز درست میشه
914
01:08:27,435 --> 01:08:32,638
یعنی مکزیک... مامان و دوستهام چی میشن؟
915
01:08:32,640 --> 01:08:37,576
.من رو ببین
.قول میدم همه چیز درست میشه
916
01:08:37,578 --> 01:08:39,912
،باشه، به محض اینکه به مکزیک برسیم
،و اونجا سر و سامون بگیریم
917
01:08:39,914 --> 01:08:42,781
.میتونیم مامانت رو دعوت کنیم
918
01:08:42,783 --> 01:08:44,918
،میدونی
.قرار نیست واسه همیشه بشاه
919
01:08:44,920 --> 01:08:50,924
.فقط تا وقتی آبها از آسیبا بیوفته
.سه یا شاید نهایتاً پنج سال
920
01:08:50,926 --> 01:08:55,131
باشه، بهم اعتماد داری؟
921
01:08:57,465 --> 01:09:00,666
...دوباره پولمون داره ته میکشه
،باید زود از اینجا بزنیم بیرون
922
01:09:00,668 --> 01:09:06,606
یه راهی پیدا کنیم. باشه؟
923
01:09:06,608 --> 01:09:09,145
.باشه
924
01:10:24,551 --> 01:10:29,554
.میدونی دنبالمون میگردن
.تو کل تلویزیون هست
925
01:10:29,556 --> 01:10:30,889
.صبح میریم
926
01:10:30,891 --> 01:10:35,027
300مایل تا مرز بریم و دیگه
.مشکلی برامون پیش نمیاد
927
01:10:35,029 --> 01:10:39,031
.باید به مامانم زنگ بزنم، جانی
چی بهش بگم؟
928
01:10:39,033 --> 01:10:43,238
فقط ردیف باش، عزیزم. فقط بگو
.همهچیز خوبه
929
01:10:46,573 --> 01:10:49,041
.بگو داریم ازدواج میکنیم
930
01:10:49,043 --> 01:10:52,247
.اینطوری نظرش دربارهام عوض میشه
931
01:10:54,048 --> 01:10:58,451
جدی میگی؟
جدی میگی، جانی؟
932
01:10:58,453 --> 01:11:01,787
یا کوکائین باعث شده اینطوری بگی؟
933
01:11:01,789 --> 01:11:04,589
.عزیزم، البته که جدی میگم
به محض اینکه به مکزیک بریم، من و تو
934
01:11:04,591 --> 01:11:09,597
.با هم ازدواج میکنیم
.و به خوبی و خوشی تاابد زندگی میکنیم
935
01:11:19,606 --> 01:11:23,543
.میدونی، هیچوقت رسماً ازم درخواست نکردی
ولی، فکرکنم همین هم
936
01:11:23,545 --> 01:11:26,547
.کافی باشه
937
01:11:29,451 --> 01:11:33,753
تا چند روز دیگه، میشی
.خانوم جانی جونز
938
01:11:33,755 --> 01:11:37,089
دیگه نیاز نیست اداش رو در بیاریم
و بالأخره میتونم یه حلقه
939
01:11:37,091 --> 01:11:43,298
.تو دستت کنم
.تا بشی زن واقعیم
940
01:11:49,104 --> 01:11:51,803
،فکرمیکنی اگه بمیرم
...میتونی احیام کنی
941
01:11:51,805 --> 01:11:53,071
مثل بقیه؟
942
01:11:53,073 --> 01:11:55,875
خدایا، واسه چی همچین حرفهایی میزنی؟
اگه زمانی بلایی سرت بیاد
943
01:11:55,877 --> 01:11:57,643
.میمیرم
.تو کل زندگی من هستی، بکا
944
01:11:57,645 --> 01:11:58,945
.خودت میدونی
945
01:11:58,947 --> 01:12:03,116
.جدی میگم، جانی -
...اینطوری حرف نزن. بیخیال، فقط -
946
01:12:03,118 --> 01:12:05,550
فکر میکنی موهبتت فقط روی
بعضیها جواب میده؟
947
01:12:05,552 --> 01:12:08,553
،نمیدونم چطوری کار میکنه
.فقط پیش میاد
948
01:12:08,555 --> 01:12:09,888
حتی حرف زدن دربارهاش
.بهم حس عجیبی میده
949
01:12:09,890 --> 01:12:11,991
موضوع بحث رو عوض کن، باشه؟
950
01:12:11,993 --> 01:12:15,861
.باشه
951
01:12:15,863 --> 01:12:18,866
...یه سؤال ازت دارم -
چی؟ -
952
01:12:20,667 --> 01:12:22,802
.مهم نیست
.سورپرایزه
953
01:12:22,804 --> 01:12:25,341
چی؟
954
01:12:25,873 --> 01:12:28,775
...هفتهی بعد تولدته
.فکرکنم بتونم بهت بگم
955
01:12:28,777 --> 01:12:31,009
چیه، مامانت بالأخره ازم خوشش اومده؟
956
01:12:31,011 --> 01:12:35,350
.بهتر
957
01:12:36,684 --> 01:12:38,151
چی خب؟
.بگو دیگه
958
01:12:38,153 --> 01:12:39,951
.کشتی من رو
959
01:12:39,953 --> 01:12:42,487
.باشه
960
01:12:42,489 --> 01:12:45,924
.قراره پدر بشی، کشیش جونز
961
01:12:45,926 --> 01:12:47,026
شوخی میکنی؟
962
01:12:47,028 --> 01:12:48,494
جدی میگی؟
963
01:12:48,496 --> 01:12:50,696
مطمئنی؟ -
!آره -
964
01:12:50,698 --> 01:12:53,699
خدای من. قراره
.بابایی بشم
965
01:12:53,701 --> 01:12:55,701
یادته اون روزی گفتم میخوام برم داروخونه؟
966
01:12:55,703 --> 01:12:56,936
.آره
967
01:12:56,938 --> 01:13:01,574
خب، سه تا تست حاملگی گرفت
.و همهشون مثبت بودن
968
01:13:01,576 --> 01:13:06,512
!لعنتی
.قراره بابا بشم
969
01:13:06,514 --> 01:13:11,983
.قراره بابا بشم
.پشمام. باورم نمیشه
970
01:13:11,985 --> 01:13:14,187
.قرار پدر عالیای بشی -
.ممنون -
971
01:13:14,189 --> 01:13:17,893
.خدای من
972
01:13:22,564 --> 01:13:25,731
،فقط فکر کن عزیزم
.چند روز دیگه توی بهشت هستیم
973
01:13:25,733 --> 01:13:28,733
.بالأخره سر و سامون میگیریم
.دیگه چرخیدن از این شهر به اون شهر کافیه
974
01:13:28,735 --> 01:13:33,738
.میخوام یه مأموریت رو شروع کنم
شاید یه
975
01:13:33,740 --> 01:13:38,210
.مبلغ مذهبی بشم، نمیدونم
.بالأخره میتونی بهم اسپانیایی یاد بدی
976
01:13:38,212 --> 01:13:43,418
فقط من و تو، و بچه که
.میشیم سه نفر
977
01:13:45,220 --> 01:13:47,519
.فقط به اندازه یه توپ کوکائین مونده
978
01:13:47,521 --> 01:13:51,891
.وقتی تموم بشه، دیگه نمیزنم
.قول میدم
979
01:13:51,893 --> 01:13:56,094
.ترک میکنم و درست زندگی میکنم
980
01:13:56,096 --> 01:13:58,763
مکزیک چطوریه؟
،میدونی فامیلهای من
981
01:13:58,765 --> 01:14:00,232
.همه اهل اونجا هستن
982
01:14:00,234 --> 01:14:06,505
.خیلی شبیه اینجاست
.کوهستان و نور خورشید
983
01:14:06,507 --> 01:14:10,108
.زندگی آرومتره
.مردم خیلی خوبن
984
01:14:10,110 --> 01:14:14,246
روحانی. جای خوبیه که
.یه مدت بهش بگی خونه
985
01:14:14,248 --> 01:14:18,250
فروشگاه دارن؟
986
01:14:18,252 --> 01:14:21,720
.به خدا همیشه فقط به این فکر میکنی
.یا مسیح
987
01:14:21,722 --> 01:14:26,726
.باید واسه مردم خوشگل باشم
تازه، این روش من برای مقابله با
988
01:14:26,728 --> 01:14:31,531
اضطرابه. و خیلی زود به لباسهای
.بارداری نیاز دارم
989
01:14:31,533 --> 01:14:33,799
وای، کاش یه راه ارزونتر واسه مقابله
.با اضطراب پیدا میکردی
990
01:14:33,801 --> 01:14:37,806
...بدجوری رو دستم خرج میذاری
991
01:14:38,640 --> 01:14:40,272
میرم یکم تنها باشم، خب؟
992
01:14:40,274 --> 01:14:41,941
.یکم با خدا صحبت کنم -
.آره -
993
01:14:41,943 --> 01:14:43,543
تنهایی مشکلی برات پیش نمیاد؟
994
01:14:43,545 --> 01:14:47,280
.اوهوم
995
01:15:47,074 --> 01:15:49,208
.سلام
.صبح بخیر خوابالو
996
01:15:49,210 --> 01:15:50,675
997
01:15:50,677 --> 01:15:55,080
.زودباش. گشنمه
.پاشو. قهوه میخوام
998
01:15:55,082 --> 01:15:59,218
...تازه 6:30 شده
.ده دقیقه بیشتر
999
01:15:59,220 --> 01:16:02,053
زودباش. روز طولانیای
در پیش داریم. باشه، باید
1000
01:16:02,055 --> 01:16:03,054
.به مامانم هم زنگ بزنم
1001
01:16:03,056 --> 01:16:04,723
1002
01:16:04,725 --> 01:16:08,729
.پاشو. بد اخلاق
1003
01:16:10,364 --> 01:16:14,068
.باشه
1004
01:16:22,042 --> 01:16:24,076
.باید برم بشاشم
1005
01:16:24,078 --> 01:16:26,379
.زودباش
1006
01:16:56,411 --> 01:17:01,949
چیز دیگهای میخواید؟
.باشه
1007
01:17:06,787 --> 01:17:08,153
خب کجا میرید؟
1008
01:17:08,155 --> 01:17:09,388
.مکزیک
1009
01:17:09,390 --> 01:17:13,759
مکزیک؟ دیوانهاید؟ اون شهرهای مرزی
از خاورمیانه هم
1010
01:17:13,761 --> 01:17:16,762
.خطرناکتر هستن
.اونجا میدون جنگ شده
1011
01:17:16,764 --> 01:17:19,964
حتی یه روز هم حاضر نیستم چنین آرزویی
.برای بدترین دشمنم بکنم
1012
01:17:19,966 --> 01:17:22,835
.خدا با ماست، آقا
.من یه واعظام
1013
01:17:22,837 --> 01:17:25,236
.میرم اونجا برای شفا دادن
،بیمارها، فقیرها
1014
01:17:25,238 --> 01:17:28,773
.پیرها
.میشه گفت تو مأموریت بخشش هستم
1015
01:17:28,775 --> 01:17:34,780
.ریدم توش. یعنی، لعنت بهش، کشیش
خب، بهتره امیدوار باشی
1016
01:17:34,782 --> 01:17:37,717
.و دعا کنی خدا سمت تو باشه
میدونی یه زوج چند هفته پیش
1017
01:17:37,719 --> 01:17:40,885
...رفتن اونجا
.از اون موقع خبری ازشون نشده
1018
01:17:40,887 --> 01:17:42,987
.شایعه شده دزدیده شدن
1019
01:17:42,989 --> 01:17:45,324
.برای اخاذی نگهشون داشتن
1020
01:17:45,326 --> 01:17:46,558
.مراقب هستیم
...میشه
1021
01:17:46,560 --> 01:17:49,327
این رو تو پاکت بذاری؟
.سعی داریم قبل از شب شدن از اینجا بریم
1022
01:17:49,329 --> 01:17:51,464
.آره، میشه 23/5 دلار
1023
01:17:51,466 --> 01:17:54,467
هی، بیلی، بهتره
.توالتت رو یه نگاه بندازی
1024
01:17:54,469 --> 01:17:57,469
،هربار سیفون رو میکشم
آب برمیگرده
1025
01:17:57,471 --> 01:17:58,437
.بالا
1026
01:17:58,439 --> 01:18:00,839
.عزیزم، توی ماشین منتظر میمونم
1027
01:18:00,841 --> 01:18:01,840
.حالم خوب نیست
1028
01:18:01,842 --> 01:18:02,942
.باشه
1029
01:18:02,944 --> 01:18:04,843
چرا هر بار میای اینجا برینی
1030
01:18:04,845 --> 01:18:07,012
توالت رو خراب میکنی؟
1031
01:18:07,014 --> 01:18:08,880
حالا باید برگردم اونجا و دوباره
.بازش کنم
1032
01:18:08,882 --> 01:18:10,049
...آره، آره، آره
1033
01:18:10,051 --> 01:18:11,349
میشه این رو تو پاکت بذاری؟
1034
01:18:11,351 --> 01:18:14,355
.بذار پول خوردت رو بدم، کشیش
1035
01:18:19,493 --> 01:18:21,293
.مایک، این آقا واعظه
1036
01:18:21,295 --> 01:18:22,894
.شوخی نکن
1037
01:18:22,896 --> 01:18:25,030
.آره، میخواد بره جنوب مرز
1038
01:18:25,032 --> 01:18:27,933
داشتم دربارهی کارتلهای مواد و
1039
01:18:27,935 --> 01:18:29,902
آدمرباییهای اتفاق افتاده تو مکزیک
.بهش میگفتم
1040
01:18:29,904 --> 01:18:34,205
مکزیک. آره، خب از کجا میاین
1041
01:18:34,207 --> 01:18:36,107
مرد واعظ؟
1042
01:18:36,109 --> 01:18:38,843
.تگزاس
.شرمنده... آریزونا
1043
01:18:38,845 --> 01:18:41,847
اگه میخوای به مکزیک بری
1044
01:18:41,849 --> 01:18:44,116
چرا از نیومکزیکو اومدی؟
1045
01:18:48,221 --> 01:18:52,223
بکا! ربکا، مشکلت چیه؟
!بیخیال
1046
01:18:52,225 --> 01:18:55,527
یا مسیح. چه غلطی کردی؟
.زودباش. باید بریم
1047
01:18:55,529 --> 01:19:00,067
.وای خدا. زودباش
1048
01:19:07,542 --> 01:19:11,410
.لعنت. لعنت. آخه نمیفهمم، بکا
نمیفهمم
1049
01:19:11,412 --> 01:19:12,812
.چی بهت غلبه کرد
1050
01:19:12,814 --> 01:19:14,847
.زدی ترکوندیشون
1051
01:19:14,849 --> 01:19:15,848
.متأسفم
1052
01:19:15,850 --> 01:19:18,550
.دهنمون گائیده است
1053
01:19:18,552 --> 01:19:21,920
.نمیخواستم یه مادر تنها باشم
.ترسیدم، جانی
1054
01:19:21,922 --> 01:19:23,955
خب فقط... دفعهی بعدی بذار
...من حلش کنم
1055
01:19:23,957 --> 01:19:29,029
باشه؟ فقط... دیگه
!به مردم تیراندازی نکن. کیرم توش
1056
01:19:32,567 --> 01:19:35,433
...عزیزم
فکرمیکنی بتونی تو شهر بعدی
1057
01:19:35,435 --> 01:19:39,938
توقف کنی؟ باید برم دستشویی
و میخوام به مامانم
1058
01:19:39,940 --> 01:19:43,107
.زنگ بزنم. چیزی بهش نمیگم، قول میدم
.فقط باید باهاش صحبت کنم
1059
01:19:43,109 --> 01:19:45,910
.حالم رو بهتر میکنه
1060
01:19:45,912 --> 01:19:47,847
.آره، فکرکنم
فقط... باید این ماشین رو
1061
01:19:47,849 --> 01:19:50,449
.از دید خارج نگه داریم، عزیزم
.حالا دیگه تحت تعقیب هستیم
1062
01:19:50,451 --> 01:19:53,986
.حالا دیگه فیلممون رو دارن
.دیگه تمومه. راه برگشتی نیست
1063
01:19:53,988 --> 01:19:58,324
.فقط حدود 50 مایل مونده
.لعنتی
1064
01:19:58,326 --> 01:19:59,858
.دلم واسه مامانم تنگ شده
1065
01:19:59,860 --> 01:20:02,393
.لعنتی
.میدونم، عزیزم
1066
01:20:02,395 --> 01:20:08,000
دیگه قاتل شدم. شدم مثل
.چارلی مدسون کصکش
1067
01:20:08,002 --> 01:20:11,469
...منسون، عزیزم. منسون یه روانیه. تو
1068
01:20:11,471 --> 01:20:14,138
اصلاً شبیه اون نیستی. سعی داشتی
.ازمون محافظت کنی. میفهمم
1069
01:20:14,140 --> 01:20:17,610
.درک میکنم. خدا تو رو میبخشه
.من میبخشمت
1070
01:20:17,612 --> 01:20:20,815
.فقط نباید چنین کاری بکنی
1071
01:20:24,618 --> 01:20:27,486
قول بده بچهمون رو درست
.بار بیاریم
1072
01:20:27,488 --> 01:20:33,157
نه مثل خودمون. از کارهایی که کردیم
.خجالت میکشم
1073
01:20:33,159 --> 01:20:36,327
.قول میدم عزیزم
.همه چیز درست میشه
1074
01:20:36,329 --> 01:20:39,430
.موفق میشیم
1075
01:21:39,060 --> 01:21:40,692
الو؟
1076
01:21:40,694 --> 01:21:42,695
.سلام مامان، منم بکا
1077
01:21:42,697 --> 01:21:48,299
میا، چرا بهم زنگ نزدی؟
.بدجوری نگرانت بودم
1078
01:21:48,301 --> 01:21:52,705
.ببین مامان. فقط یه لحظه وقت میخواستم
1079
01:21:52,707 --> 01:21:55,074
فقط میخواستم بهت زنگ بزنم و بگم
.که حالم خوبه
1080
01:21:55,076 --> 01:21:57,343
،میا
.من فقط نگرانتم
1081
01:21:57,345 --> 01:21:59,210
.خواهش میکنم بیا خونه
1082
01:21:59,212 --> 01:22:02,513
،ببین مامانی
.من و جانی داریم میریم مکزیک
1083
01:22:02,515 --> 01:22:05,250
.میخوایم یه خانواده رو شروع کنیم
1084
01:22:05,252 --> 01:22:07,085
بیشتر از این نمیتونم بهت بگم ولی
1085
01:22:07,087 --> 01:22:11,723
قول میدم به محض اینکه برسم، بهت
بیشتر میگم... باشه؟
1086
01:22:11,725 --> 01:22:15,727
خدای من میا، مکزیک
باشه، خواهش میکنم
1087
01:22:15,729 --> 01:22:18,496
فقط مراق باش و وقتی رسیدی
1088
01:22:18,498 --> 01:22:19,498
.بهم زنگ بزن
1089
01:22:19,500 --> 01:22:25,536
.حتماً. قول میدم
.باشه، مامان... باید برم
1090
01:22:25,538 --> 01:22:26,772
.ولی، دوستت دارم
1091
01:22:26,774 --> 01:22:32,277
.خدافظ عزیزم. منم دوستت دارم
لطفاً مراقب باش، یادت نره
1092
01:22:32,279 --> 01:22:34,746
.زنگ بزنی... دوستت دارم
1093
01:22:34,748 --> 01:22:36,115
.خدافظ، مامان
1094
01:22:36,117 --> 01:22:37,750
.خدافظ
1095
01:22:57,470 --> 01:23:00,772
.چیزی نمونده
.پنجاه مایل دیگه میرسیم
1096
01:23:00,774 --> 01:23:05,143
.برامون خوشحالم
.مامانم بدجوری اضطرابیه
1097
01:23:05,145 --> 01:23:08,112
.باید به محض اینکه رسیدیم بهش زنگ بزنم
نمیخوام بهش
1098
01:23:08,114 --> 01:23:12,651
.سخت بگذره
.عاشقتم
1099
01:23:12,653 --> 01:23:14,419
.منم عاشقتم، سکسی
1100
01:23:23,797 --> 01:23:27,331
پس میدونیم اگه پسر بشه
.اسمش رو میذاریم جانی سوم
1101
01:23:27,333 --> 01:23:30,169
ولی، اگه دختر باشه چی بذاریم؟
1102
01:23:30,171 --> 01:23:31,803
.نمیدونم
.توی اسامی سررشته ندارم
1103
01:23:31,805 --> 01:23:34,673
.فقط یه چیزی از انجیل پیدا میکنیم
.همیشه شرطبندی مطمئنیه
1104
01:23:34,675 --> 01:23:38,811
.باشه
اَبیگیل چطوره؟
1105
01:23:38,813 --> 01:23:42,113
.وای خدا، هرچیزی جز اون، بکا
یا مسیح! اَبیگیل؟
1106
01:23:42,115 --> 01:23:44,516
.اسم پیرزنهاست
1107
01:23:52,693 --> 01:23:56,361
آنا چطوریه؟
.یه خاله به نام آنا دارم
1108
01:23:56,363 --> 01:23:59,363
.آنا، باشه. خوشم اومد
1109
01:23:59,365 --> 01:24:03,701
.پس میذاریم آنا
.ولی هنوز واسه اینکه بذاریم تری امیدوارم
1110
01:24:03,703 --> 01:24:07,839
تری؟ تری چیه؟ فکرکردم
قراره بذاریم جانی سوم؟
1111
01:24:07,841 --> 01:24:12,844
آره... جان... تری یعنی
.سه. فکرکنم یه چیز سفیدپوستی باشه
1112
01:24:12,846 --> 01:24:15,113
.خب، هرچی
.قراره پس بشه. میتونم حسش کنم
1113
01:24:23,524 --> 01:24:27,860
شهروند آمریکا هستی؟
انگلیسی حرف میزنی؟
1114
01:24:27,862 --> 01:24:29,861
.انگلیسی حرف نمیزنم
1115
01:24:29,863 --> 01:24:33,866
.در رو باز کن، لطفاً
1116
01:24:33,868 --> 01:24:39,504
!اسلحه داره
1117
01:24:53,887 --> 01:24:57,421
لعنتی. چیشده؟
.خوب به نظر نمیاد
1118
01:24:57,423 --> 01:24:58,523
اونجا مرزه؟
1119
01:24:58,525 --> 01:25:01,528
.نه، یه ایست بازرسیه
1120
01:25:11,905 --> 01:25:15,907
اون چه کوفتی بود؟
.نه، نه، نه
1121
01:25:15,909 --> 01:25:20,478
نه! چیشد؟
.یا مسیح. بکا. نه، نه
1122
01:25:20,480 --> 01:25:23,315
.خوب میشی
.خوب میشی. کیر توش
1123
01:25:23,317 --> 01:25:25,717
!کمک
1124
01:25:32,859 --> 01:25:39,697
.خوب میشی
.وای خدا. وای خدا
1125
01:25:39,699 --> 01:25:45,803
...ربکا. وای
.نه، خدایا
1126
01:25:45,805 --> 01:25:48,307
!کمک
1127
01:25:48,309 --> 01:25:56,647
خدایا، چیکار کنم؟ نه، نه
.بکا، وای
1128
01:25:56,649 --> 01:26:02,955
خدایا. وای خدا. یه بار دیگه بیشتر از همیشه نیازت دارم
1129
01:26:02,957 --> 01:26:07,392
.خواهش میکنم پدر بهشتی
این زنی که عاشقشم و بچهی
1130
01:26:07,394 --> 01:26:12,630
.به دنیا نیومدهام رو نجات بده
.خدایا خواهش میکنم. من رو به جاشون بکش
1131
01:26:12,632 --> 01:26:17,639
.خدایا خواهش میکنم
.لطفاً من رو به جاشون ببر
1132
01:26:46,533 --> 01:26:50,001
.عزیزم، عزیزم
.خونریزی داری
1133
01:26:50,003 --> 01:26:51,637
.جات امنه. جات امنه
1134
01:26:51,639 --> 01:26:59,010
نه! عزیزم؟ -
.خدایا شکرت، جات امنه -
1135
01:26:59,012 --> 01:27:04,016
...فقط تو و بچه مهم هستید
.مراقب بچه باش
1136
01:27:04,018 --> 01:27:07,885
چیشد؟
!نه
1137
01:27:07,887 --> 01:27:11,893
.خدا میخواد من رو به خونه ببره
1138
01:27:17,398 --> 01:27:29,409
جانی؟
!هی عزیزم. نه، نه
1139
01:28:29,770 --> 01:28:33,638
.خب، اینطوری بود که من مردم
.یه سری اشتباهات کردم
1140
01:28:33,640 --> 01:28:39,477
.اشتباهات بزرگ
.خدا قدرت کمک و شفا بخشی رو بهم داد
1141
01:28:39,479 --> 01:28:42,981
گاهی ازش برای خوب شدن مردم استفاده میکنم
و خیلی وقتها اجازه میدم
1142
01:28:42,983 --> 01:28:46,785
خودخواهیم و نبود ایمانم
.مداخله کنه
1143
01:28:46,787 --> 01:28:49,553
پدر خوب نقشههای
.بزرگتری برای من داره
1144
01:28:49,555 --> 01:28:52,391
.پس تصمیم گرفته من رو به خونه ببره
1145
01:28:52,393 --> 01:28:54,860
.حال ربکا و بچه خوب میشه
1146
01:28:54,862 --> 01:28:57,495
.خدا یه معجزهی آخر دیگه رو برام ممکن کرد
1147
01:28:57,497 --> 01:29:02,500
زندگی برای عشقم و آینده
.برای بچهی به دنیا نیومدم
1148
01:29:02,502 --> 01:29:05,137
،اگه براتون سؤاله
...یه فرشته الان تو گوشم زمزمه کرد
1149
01:29:05,139 --> 01:29:08,607
.قراره اسمش بشه تری
اگه بچه مثل من بشه
1150
01:29:08,609 --> 01:29:13,512
.بکا بدجوری سرش شلوغ میشه
،من که شکایتی ندارم
1151
01:29:13,514 --> 01:29:16,714
...با در نظر گرفتن همه چیز
،خوب و بد
1152
01:29:16,716 --> 01:29:20,018
...واقعاً یه مرد خوش شانس بودم
1153
01:29:20,020 --> 01:29:23,024
!بدرود
1154
01:29:23,026 --> 01:29:28,026
illusion مـترجم: اميرعلی
1155
01:29:28,050 --> 01:29:33,050
دانلود فيلم و سريال در کانال تلگرام
..::T.me/ANTEN_MOVIE::..
1156
01:29:33,074 --> 01:29:38,074
« اولين سايت پيشبينی ورزشی با آپشنهای بنظير »
::. BPersia.Win | بیپرشيا .::
1157
01:29:38,098 --> 01:29:43,098
::. ساب دیال | مرجع دانلود زيرنويس فارسی .::
« SubDL.TV »
1158
01:29:43,122 --> 01:29:45,122
:کانال من در تلگرام
illusion_Sub
1159
01:29:45,146 --> 01:29:47,146
24/Jan/2018
WEB-DL
116716