All language subtitles for Three.Secrets.1950.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,989 --> 00:01:29,179 It looks just like milk. 2 00:01:30,639 --> 00:01:33,293 Mommy, when are we getting home? 3 00:01:36,284 --> 00:01:39,715 Santa Rosa Tower to NC1202. 4 00:01:39,739 --> 00:01:41,835 Can you read me? Over. 5 00:01:43,522 --> 00:01:47,797 Santa Rosa Tower to NC1202. Can you read me? 6 00:01:47,837 --> 00:01:49,797 Give me a call, please. Over. 7 00:01:51,696 --> 00:01:53,729 Give me traffic control center at Oakland. 8 00:01:53,757 --> 00:01:58,115 Santa Rosa Tower to NC1202. Can you read me? Come in, please. 9 00:01:58,155 --> 00:02:00,204 Control Center? This is Santa Rosa Tower. 10 00:02:00,228 --> 00:02:06,974 We've lost contact with a private plane, NC1202. 11 00:02:08,133 --> 00:02:13,503 Last contact on 931, 25 miles Northeast of Bishop. 12 00:02:27,151 --> 00:02:30,124 Right waist to pilot. Think I've spotted the wreckage, sir. 13 00:02:30,148 --> 00:02:31,776 At 3 o'clock. 14 00:02:38,356 --> 00:02:39,827 That's it all right. 15 00:02:46,208 --> 00:02:47,494 Pilot to crew. 16 00:02:47,518 --> 00:02:48,945 Ready camera. 17 00:02:48,969 --> 00:02:51,075 We'll make two runs over the area. 18 00:02:58,713 --> 00:03:00,139 On course, sir. 19 00:03:00,163 --> 00:03:02,336 Okay, Mahoney, start your camera. 20 00:03:02,360 --> 00:03:03,402 Yes, sir. 21 00:03:23,792 --> 00:03:24,952 Good sharp picture, Sargeant. 22 00:03:25,425 --> 00:03:28,446 It's that new camera, sir. This was the first run, 10:53. 23 00:03:28,470 --> 00:03:31,713 Well, they must have been killed instantly, if that's any consolation. 24 00:03:35,693 --> 00:03:37,227 Photographic Center, Hugh speaking. 25 00:03:37,251 --> 00:03:38,728 One moment. 26 00:03:38,752 --> 00:03:40,445 Your call to the sheriff's office, Captain. 27 00:03:40,469 --> 00:03:45,819 Yes, this is Captain Draper at Hamilton Field. 28 00:03:46,043 --> 00:03:47,866 We've located the wreckage of the plane. 29 00:03:47,890 --> 00:03:49,521 It's up on Thunder Mountain. 30 00:03:49,545 --> 00:03:51,255 A ledge on the Southwest side. 31 00:03:51,279 --> 00:03:53,542 Altitude about 12000 feet. 32 00:03:53,567 --> 00:03:55,784 Three bodies, man, woman and child. 33 00:03:56,004 --> 00:03:57,693 No, not yet. 34 00:03:57,721 --> 00:04:00,784 We'll get their identities from the CAA and we'll let you know. 35 00:04:00,808 --> 00:04:03,612 In the meantime do what you can to recover the bodies. 36 00:04:03,636 --> 00:04:06,016 It'll be tough getting up those cliffs. 37 00:04:06,040 --> 00:04:08,474 And how. Good-bye, Sheriff. 38 00:04:08,517 --> 00:04:09,896 Captain, look at this. 39 00:04:09,920 --> 00:04:12,724 It's a picture we made on the second run. Look at the kid's position. 40 00:04:12,748 --> 00:04:14,604 He moved. He's alive, sir. 41 00:04:18,802 --> 00:04:21,007 Why that tough little sun of a gun. 42 00:04:23,999 --> 00:04:25,647 Get me the sheriff's office, quick. 43 00:04:25,672 --> 00:04:27,934 What was the difference in time between those pictures? 44 00:04:27,958 --> 00:04:30,319 Seven minutes, sir. The second run was 11:00 on the nose. 45 00:04:30,343 --> 00:04:32,147 Ask the operations officer to come here. 46 00:04:32,254 --> 00:04:35,047 Sheriff, Captain Draper. About that crash. 47 00:04:35,071 --> 00:04:37,499 Get a party start up Thunder Mountain right away. 48 00:04:37,523 --> 00:04:38,796 The kid's alive. 49 00:04:48,949 --> 00:04:50,096 Hardin. 50 00:04:56,695 --> 00:04:57,779 Forget it. 51 00:04:57,896 --> 00:05:00,649 I want a picture of Thunder Mountain. A winter shot. 52 00:05:00,693 --> 00:05:02,873 Something grim and dramatic if you've got it. 53 00:05:02,911 --> 00:05:06,957 Plane crash. Kid trapped in the mountain alone. 54 00:05:06,983 --> 00:05:08,912 Parents dead. Name of Peterson. 55 00:05:08,965 --> 00:05:10,999 West Los Angeles. Check the home. 56 00:05:12,688 --> 00:05:14,716 And you'll get more if you get that first. 57 00:05:14,740 --> 00:05:16,210 I saw, I've heard. 58 00:05:18,425 --> 00:05:20,061 Five years old today. 59 00:05:20,085 --> 00:05:22,540 That's why they were flying back. 60 00:05:22,564 --> 00:05:25,870 So as Johnnie could have his birthday party at home. 61 00:05:27,420 --> 00:05:30,190 I baked that cake for him this morning. 62 00:05:30,214 --> 00:05:33,415 Chocolate, his favorite kind. 63 00:05:33,443 --> 00:05:36,258 Look around the living room. 64 00:05:36,478 --> 00:05:41,462 Oh, Lord... Lord, he'll be so cold up there. 65 00:05:41,918 --> 00:05:43,691 Oh, Lord. 66 00:05:45,826 --> 00:05:48,185 Sure it's tough. But a kid can take a lot. 67 00:05:48,209 --> 00:05:50,604 They'll get to him in time, don't you worry. 68 00:05:50,628 --> 00:05:54,569 He's such a happy boy. Always laughing. 69 00:05:54,609 --> 00:05:56,882 Even when he was a baby. 70 00:05:56,928 --> 00:05:59,241 You been with the family a long time? 71 00:05:59,265 --> 00:06:01,419 I brought that baby up. 72 00:06:01,443 --> 00:06:03,643 I went with them when they got him. 73 00:06:03,667 --> 00:06:07,071 Got him? Carried him home in my arms. 74 00:06:07,095 --> 00:06:09,879 That sweet little face. 75 00:06:09,906 --> 00:06:11,314 You mean he was adopted? 76 00:06:13,210 --> 00:06:14,899 That didn't make any difference. 77 00:06:14,946 --> 00:06:19,367 Mr. and Mrs. Petersen loved him like he was their own flesh and blood. 78 00:06:19,398 --> 00:06:20,636 Where did they adopt him? 79 00:06:20,660 --> 00:06:22,597 Here in Los Angeles. 80 00:06:22,633 --> 00:06:25,750 I mean which foundling home. It's important. It'll help Johnnie. 81 00:06:25,780 --> 00:06:27,446 Oh, why... 82 00:06:27,470 --> 00:06:29,232 The Shelter. 83 00:06:31,516 --> 00:06:32,925 Have the Petersons got any relatives? 84 00:06:32,949 --> 00:06:33,992 No. 85 00:06:35,481 --> 00:06:37,763 No, Johnnie was all they had. 86 00:06:37,787 --> 00:06:40,863 Who was Johnnie's mother, do you know? 87 00:06:41,364 --> 00:06:42,646 No. 88 00:06:43,973 --> 00:06:45,600 Hardin. 89 00:06:48,023 --> 00:06:49,305 Wow, that's great. 90 00:06:50,790 --> 00:06:54,212 Look, in a few minutes this place will be crawling with reporters. 91 00:06:54,236 --> 00:06:56,144 Tell them what they want to know, 92 00:06:56,168 --> 00:07:00,041 but it'll be better for Johnnie if they don't know he was adopted. 93 00:07:00,065 --> 00:07:04,444 I'll keep my mouth shut, but those other guys will spread it all over the front page. 94 00:07:05,192 --> 00:07:07,038 All right, sir. 95 00:07:11,435 --> 00:07:13,599 A couple of those, Tony. Right. 96 00:07:13,623 --> 00:07:14,837 I'll see you at the office. 97 00:07:26,625 --> 00:07:28,606 I've already told you, Mr. Harden. 98 00:07:28,656 --> 00:07:31,051 We're not at liberty to give you the name of the mother. 99 00:07:31,075 --> 00:07:35,058 But you of all people must realize, with the boy's foster parents dead, 100 00:07:35,082 --> 00:07:37,312 we'd be doing him a service in locating his mother. 101 00:07:37,336 --> 00:07:40,114 Her circumstances may have changed. 102 00:07:40,138 --> 00:07:41,941 She may want the child now. 103 00:07:41,965 --> 00:07:44,851 I'm Sorry. Circumstances don't alter our rules. 104 00:07:44,875 --> 00:07:47,489 Haven't you heard? Rules are made to be broken. 105 00:07:47,513 --> 00:07:49,716 That boy is a foundling again. 106 00:07:49,740 --> 00:07:51,585 The Petersons had no family. 107 00:07:51,609 --> 00:07:55,086 He'll become a ward of the State. Is that what you want? 108 00:07:55,190 --> 00:07:56,727 Mr. Hardin... 109 00:07:56,751 --> 00:08:02,085 For 18 years we've worked hard to gain the absolute confidence of the people we deal with. 110 00:08:02,109 --> 00:08:05,255 Both the mothers and the foster parents know that they can rely on us. 111 00:08:05,279 --> 00:08:09,116 Mrs. Gylwin we all know the really splendid job you're doing here. 112 00:08:09,140 --> 00:08:11,845 And my paper would like to help in any way possible. 113 00:08:11,869 --> 00:08:15,183 What would you say to a big special feature on The Shelter? 114 00:08:15,207 --> 00:08:18,535 Pictures and a good quote from you. 115 00:08:18,559 --> 00:08:22,782 I gave up being vain about my pictures twenty years ago. 116 00:08:22,806 --> 00:08:24,839 Good day, Mr. Hardin. 117 00:08:27,978 --> 00:08:29,834 I'll have to try some other way. 118 00:08:39,339 --> 00:08:41,863 I don't think we've seen the last of Mr. Harden. 119 00:08:41,890 --> 00:08:44,736 I'm afraid he's only the first, Harriet. 120 00:08:45,277 --> 00:08:47,332 Well, we'll be ready for them. 121 00:08:47,424 --> 00:08:49,312 Open the safe, please. 122 00:09:22,565 --> 00:09:27,924 We placed 4 children born on September 14th. A girl and two... three boys. 123 00:09:27,948 --> 00:09:31,511 Then there are 3 women who could be the mother of that child. 124 00:09:31,535 --> 00:09:34,826 No one's going to see those records, do you understand, Harriet? No one. 125 00:09:34,850 --> 00:09:37,008 Not even ourselves. 126 00:10:07,685 --> 00:10:10,438 Is that you, Bill? It's me, Mrs. Chase. 127 00:10:10,470 --> 00:10:14,113 Josie, would you get the lights on, please. 128 00:10:16,974 --> 00:10:18,909 Sure you couldn't use some help, Susan? 129 00:10:18,933 --> 00:10:20,538 It's practically done. 130 00:10:20,562 --> 00:10:22,055 He'll only be gone three days. 131 00:10:22,079 --> 00:10:23,518 Susan. Yes. 132 00:10:23,547 --> 00:10:25,759 Would you like me to stay here until Bill comes back? 133 00:10:25,783 --> 00:10:29,026 Thanks, mother, but I'll be fine. 134 00:10:34,275 --> 00:10:35,760 Is anything wrong, mother? 135 00:10:35,784 --> 00:10:38,641 I was only thinking I don't see as much of you as I used to. 136 00:10:38,665 --> 00:10:41,296 You don't have to pretend. 137 00:10:41,320 --> 00:10:43,113 I know why you're here today. 138 00:10:43,137 --> 00:10:44,532 Of course you do, darling. 139 00:10:44,556 --> 00:10:47,284 Your husband's going on a trip. I thought you might like company. 140 00:10:47,308 --> 00:10:49,830 I suppose the date today had nothing to do with it. 141 00:10:49,854 --> 00:10:52,398 All right, Susan, I admit I was worried. 142 00:10:52,424 --> 00:10:54,930 Look, mother, let's get this straight once and for all. 143 00:10:54,954 --> 00:10:57,441 I'm happier than any girl deserves to be. 144 00:10:57,465 --> 00:11:00,195 I have a wonderful husband, we have a wonderful life. 145 00:11:00,219 --> 00:11:03,883 What's past is past. We decided that five years ago. 146 00:11:03,907 --> 00:11:08,702 I don't steal upstairs once a year to wring my hands and shed quiet tears. 147 00:11:08,726 --> 00:11:12,824 I wrapped up my girlish grief, tied it in a ribbon and locked it away for good. 148 00:11:12,855 --> 00:11:14,413 This is just another day. 149 00:11:14,437 --> 00:11:15,959 So what are you worried about? 150 00:11:16,599 --> 00:11:18,205 Forgive me. 151 00:11:19,476 --> 00:11:21,114 Oh, I'm sorry. 152 00:11:21,138 --> 00:11:23,461 I'm sorry, mother. 153 00:11:23,485 --> 00:11:27,798 You will stay, won't you? Yes, of course, darling. 154 00:11:29,160 --> 00:11:32,480 That must be Bill. You go on down, I'll finish packing. 155 00:11:32,504 --> 00:11:34,764 Thanks. Don't forget the shaving cream. 156 00:11:41,045 --> 00:11:43,052 Hi. Hello, darling. 157 00:11:43,076 --> 00:11:45,996 Was it my imagination, or did you just kiss me? 158 00:11:46,042 --> 00:11:47,860 I've got to pack. It's all been taken care of. 159 00:11:47,884 --> 00:11:49,361 Mother's finishing it. Come on. 160 00:11:49,385 --> 00:11:51,337 I'll fix you a drink. Lucky me. 161 00:11:51,361 --> 00:11:54,734 Anything new on the Johnnie Peterson thing? 162 00:11:54,758 --> 00:11:56,695 Who's Johnnie Peterson? 163 00:11:56,719 --> 00:11:58,083 You mean you haven't heard? 164 00:11:58,107 --> 00:12:00,820 No. Oh, you disappoint me, Mrs. Chase. 165 00:12:00,844 --> 00:12:04,366 A good American housewife loves her radio first and her husband second. 166 00:12:04,390 --> 00:12:06,802 I've been getting you ready for a trip, remember? 167 00:12:06,826 --> 00:12:09,203 I haven't had time to hear anything about anything. 168 00:12:09,227 --> 00:12:12,001 You poor overworked slave. 169 00:12:15,033 --> 00:12:17,289 Well, that's more like the man I married. 170 00:12:22,732 --> 00:12:24,209 So is that. 171 00:12:26,624 --> 00:12:28,370 Bill, mother's in the house. 172 00:12:28,394 --> 00:12:30,321 She is, eh? Lucky for you. 173 00:12:30,345 --> 00:12:31,981 She's going to stay with me while you're gone. 174 00:12:32,005 --> 00:12:33,617 Good, keep you out of trouble. 175 00:12:33,641 --> 00:12:35,584 Maybe you don't want this drink. 176 00:12:35,608 --> 00:12:39,432 Quiet, I've been thinking about a martini all the way home. 177 00:12:40,279 --> 00:12:43,098 Hey, where's the news? You'd think they'd get out bulletins. 178 00:12:43,122 --> 00:12:46,938 Who is this Johnnie Peterson, anyway? Why are you so interested? 179 00:12:46,976 --> 00:12:48,147 A terrific story. 180 00:12:48,171 --> 00:12:51,309 Plane crash up in the Sierra, man and his wife killed. 181 00:12:51,333 --> 00:12:52,778 Somehow the little boy survived. 182 00:12:52,802 --> 00:12:54,043 He's Johnnie Peterson. 183 00:12:54,070 --> 00:12:55,395 Not even injured? 184 00:12:55,419 --> 00:12:58,006 Nobody knows. There's no way of getting to him except on foot. 185 00:12:58,030 --> 00:12:59,842 Bill, how terrible. 186 00:12:59,866 --> 00:13:02,390 Great day for a youngster to spend his birthday, isn't it? 187 00:13:06,676 --> 00:13:08,753 Hey. What about my drink? 188 00:13:08,777 --> 00:13:12,135 Oh, I'm sorry, darling. 189 00:13:14,759 --> 00:13:17,940 Here. See if it's dry enough. 190 00:13:21,504 --> 00:13:23,967 Perfect. Perfect as usual. 191 00:13:23,991 --> 00:13:26,816 We have just concluded the program of recorded favorites. 192 00:13:26,842 --> 00:13:29,697 This is station KWB, the voice of San Diego. 193 00:13:29,721 --> 00:13:31,449 Here we go, now you'll hear all about it. 194 00:13:31,473 --> 00:13:33,941 Hello, mother. Hello, Bill. 195 00:13:33,965 --> 00:13:35,569 You're all packed and ready to go. 196 00:13:35,593 --> 00:13:37,743 Drink, mother? Thank you. 197 00:13:37,767 --> 00:13:41,088 We take you now to the editorial room, for our round-up of the news. 198 00:13:41,112 --> 00:13:42,426 Here it comes. 199 00:13:45,044 --> 00:13:46,976 In the deepening shadow of Thunder Mountain, 200 00:13:47,000 --> 00:13:49,938 preparations are under way to rescue little Johnnie Peterson, 201 00:13:49,962 --> 00:13:52,690 believed miraculously alive after a plane crash 202 00:13:52,714 --> 00:13:55,219 that killed Eric and Helga Peterson of Los Angeles. 203 00:13:55,243 --> 00:13:59,217 When Army Air Force pictures gave the first hint that Johnnie might be alive 204 00:13:59,241 --> 00:14:03,534 a helicopter twice tried to land a volunteer rescuer, Sargeant William Lions, 205 00:14:03,558 --> 00:14:06,239 but failed because of perilous downdrafts. 206 00:14:06,263 --> 00:14:08,892 State patrolmen, forest rangers and mountaineers 207 00:14:08,916 --> 00:14:11,753 are now converging on Jackson's Lodge at the base of Thunder Mountain. 208 00:14:11,777 --> 00:14:18,201 There, an effort will be made at dawn to scale the sheer face of the cliff literally hand over hand. 209 00:14:18,225 --> 00:14:20,694 Meanwhile the tragedy takes on added poignancy 210 00:14:20,718 --> 00:14:22,871 with the revelation that Johnnie Peterson, 211 00:14:22,895 --> 00:14:26,558 whose fifth birthday it is today, was an adopted child. 212 00:14:26,582 --> 00:14:29,764 The sturdy little boy, whose plight in the darkening mountain 213 00:14:29,788 --> 00:14:32,457 has captured the tense imagination of the entire country 214 00:14:32,481 --> 00:14:35,618 was adopted from the foundling home The Shelter in Los Angeles. 215 00:14:35,642 --> 00:14:39,605 It was while en route to Los Angeles in a private plane piloted by Mr. Peterson... 216 00:14:39,749 --> 00:14:41,770 I'm sorry. Forget it honey, it was giving me the jitters too. 217 00:14:41,794 --> 00:14:44,083 I'll do it, Bill. You'd better hurry. You haven't much time. 218 00:14:44,107 --> 00:14:46,484 All right. I won't give it another thought. 219 00:14:46,509 --> 00:14:48,042 I'll just go upstairs and change. 220 00:14:51,911 --> 00:14:54,986 Susan... Susan, get hold of yourself. 221 00:15:12,305 --> 00:15:15,635 Susan, do you think yours was the only child born five years ago today? 222 00:15:15,659 --> 00:15:18,511 He came from The Shelter. And hundreds of babies. 223 00:15:18,535 --> 00:15:21,275 Mother, you only have to look at him. What do you expect me to see? 224 00:15:21,299 --> 00:15:24,208 He has my mouth and my colour... Is that your evidence? 225 00:15:24,232 --> 00:15:26,367 A newspaper picture five years later? 226 00:15:26,391 --> 00:15:28,789 Be sensible. I can't help it. I can feel it, he's mine. 227 00:15:28,878 --> 00:15:31,170 All right, what if he is? There isn't anything you can do about it. 228 00:15:31,194 --> 00:15:33,342 Except throw away your marriage. 229 00:15:33,366 --> 00:15:35,579 What do you think you can tell Bill? 230 00:15:35,603 --> 00:15:37,448 What I should have told him a long time ago. 231 00:15:37,472 --> 00:15:39,492 The truth. It's too late for the truth. 232 00:15:39,516 --> 00:15:40,994 Darling, listen to me. 233 00:15:41,018 --> 00:15:42,989 If I hadn't listened to you my child wouldn't be in that mountain. 234 00:15:43,013 --> 00:15:44,381 I'm trying to help you. 235 00:15:44,405 --> 00:15:46,583 You made a mistake and you've done your penance. 236 00:15:46,607 --> 00:15:49,414 Five minutes ago you told me you'd wrapped up your girlish grief. 237 00:15:49,503 --> 00:15:52,181 Don't bring it out in the open again. Don't do this to yourself. 238 00:15:52,205 --> 00:15:54,249 And Susan, don't do it to Bill. 239 00:15:55,726 --> 00:15:58,009 If that's Ralph, honey, tell him I'll be right down. 240 00:15:58,035 --> 00:16:01,301 It's written all over your face, Susan, pull yourself together. 241 00:16:01,335 --> 00:16:03,806 Come in, Mr. Lewis. Thank you. 242 00:16:03,830 --> 00:16:05,706 Hello, Mrs. Connor. Hello, Ralph. 243 00:16:05,785 --> 00:16:07,427 Hi, Susan. Our boy ready? 244 00:16:07,451 --> 00:16:10,159 He's coming right now. Are you all set for the case, Ralph? 245 00:16:10,183 --> 00:16:12,330 If Lewis&Chase don't win this one 246 00:16:12,354 --> 00:16:14,089 we're hocking our law books and going to the beach. 247 00:16:14,113 --> 00:16:15,774 It would be more like it if we don't get there on time. 248 00:16:15,798 --> 00:16:19,340 Is Betty driving us to the station? She certainly wants to. 249 00:16:23,321 --> 00:16:25,521 Hi, Mrs. Connors. Hello, Betty. 250 00:16:25,909 --> 00:16:26,993 Bill. 251 00:16:27,369 --> 00:16:29,506 Oh, excuse me, folks, official business. 252 00:16:35,887 --> 00:16:37,281 I do love you. 253 00:16:37,305 --> 00:16:40,026 Don't tell me that now, honey. I've got to go to Sacramento. 254 00:16:43,587 --> 00:16:45,631 Miss me. I will, darling. 255 00:16:51,486 --> 00:16:53,668 Bye, mother. And keep the wolves from the door. 256 00:16:59,623 --> 00:17:01,996 Shall we see a movie when I get rid of the legal eagles? 257 00:17:02,020 --> 00:17:03,345 Perhaps tomorrow, Betty. 258 00:17:03,369 --> 00:17:04,771 Right, I'll call you. 259 00:17:04,880 --> 00:17:05,923 Bye. 260 00:17:13,724 --> 00:17:14,767 Come on. 261 00:17:18,180 --> 00:17:19,223 Susan. 262 00:17:27,339 --> 00:17:29,758 You sit down, darling. I'll see about dinner. 263 00:18:28,486 --> 00:18:30,663 Ladies and gentlemen, we interrupt this program 264 00:18:30,687 --> 00:18:33,377 to bring you another on the spot report from Thunder Mountain. 265 00:18:35,895 --> 00:18:39,262 This is Bill Welsh. In the glare of the emergency lights 266 00:18:39,286 --> 00:18:42,921 men are working feverishly to prepare for the ascent which will start at dawn. 267 00:18:42,945 --> 00:18:47,314 This reporter hasn't seen such team work since the war, five years ago. 268 00:18:47,418 --> 00:18:51,888 Five years ago, five years ago, five years ago... 269 00:19:29,523 --> 00:19:31,157 Joe gave me your message. 270 00:19:31,181 --> 00:19:32,734 What happened, what's wrong? 271 00:19:32,758 --> 00:19:34,869 We got our Christmas presents early. 272 00:19:34,893 --> 00:19:36,035 We're shipping out. 273 00:19:36,059 --> 00:19:38,249 Oh, Paul. 274 00:19:38,377 --> 00:19:40,144 They wouldn't let me call. 275 00:19:40,168 --> 00:19:43,155 And I couldn't leave without saying good-bye to you. 276 00:19:43,179 --> 00:19:45,535 Paul, darling, 277 00:19:45,594 --> 00:19:47,444 I love you so. 278 00:19:47,468 --> 00:19:48,703 Don't say that. 279 00:19:48,727 --> 00:19:50,619 Supposing I don't come back to you. 280 00:19:50,643 --> 00:19:53,403 You will, nothing's going to happen. 281 00:19:53,427 --> 00:19:55,169 That isn't what I mean. 282 00:19:55,709 --> 00:19:58,879 Susan, I had to see you because I... 283 00:19:59,726 --> 00:20:01,374 Because I had to talk to you. 284 00:20:01,428 --> 00:20:03,357 I haven't much time. 285 00:20:03,665 --> 00:20:07,429 But... is it something more than shipping out? 286 00:20:09,318 --> 00:20:10,747 Susan... 287 00:20:13,366 --> 00:20:14,366 This 288 00:20:14,994 --> 00:20:18,225 hasn't just been another short leave. 289 00:20:18,249 --> 00:20:20,063 You've got to believe that. 290 00:20:20,915 --> 00:20:25,097 If you weren't so wonderful I'd have just gotten on that ship and gone. 291 00:20:25,144 --> 00:20:28,588 Paul, what are you trying to say? 292 00:20:31,106 --> 00:20:32,347 There's someone else. 293 00:20:35,602 --> 00:20:37,242 Someone else? 294 00:20:38,302 --> 00:20:39,505 Back home. 295 00:20:39,529 --> 00:20:40,968 Before I met you. 296 00:20:42,866 --> 00:20:45,661 I can't forget her, I tried to, but I can't. 297 00:20:48,390 --> 00:20:49,829 You really love her? 298 00:20:51,838 --> 00:20:54,599 We went to school together, we've known each other since we were kids. 299 00:20:55,345 --> 00:20:57,305 Susan, I can't even explain it to myself. 300 00:20:57,329 --> 00:21:00,853 All I can ask is please forgive me. 301 00:21:05,984 --> 00:21:07,340 Say something. 302 00:21:08,834 --> 00:21:10,471 Say good-bye to me. 303 00:21:11,443 --> 00:21:15,057 Tell me you hope I get killed, but don't just stand there looking at me. 304 00:21:18,521 --> 00:21:19,564 Hold it! 305 00:21:21,469 --> 00:21:22,511 What are you doing here? 306 00:21:23,955 --> 00:21:25,292 You're in shipment? 307 00:21:25,480 --> 00:21:26,523 Yes, sir. 308 00:21:27,537 --> 00:21:28,856 All right, get his name. 309 00:21:34,607 --> 00:21:36,288 Forget it. 310 00:21:36,312 --> 00:21:38,793 We're gonna give you a break. 311 00:21:38,821 --> 00:21:40,672 Get back to your barracks and stay there. 312 00:21:40,696 --> 00:21:43,330 Thank you, sir. Don't thank me, thank Christmas. 313 00:21:43,354 --> 00:21:44,866 And her. 314 00:21:58,036 --> 00:21:59,446 You better go on home, Miss. 315 00:21:59,470 --> 00:22:01,190 Your feet are wet. 316 00:22:01,214 --> 00:22:03,195 You're liable to catch cold. 317 00:22:36,374 --> 00:22:37,416 Susan. 318 00:22:44,289 --> 00:22:45,332 Susan. 319 00:22:47,934 --> 00:22:48,977 Susan. 320 00:22:59,629 --> 00:23:02,622 Operator... operator! 321 00:23:05,668 --> 00:23:06,710 What'll I do? 322 00:23:09,013 --> 00:23:10,264 What'll I do now? 323 00:23:11,810 --> 00:23:14,277 You've got a whole life ahead of you, darling. 324 00:23:14,301 --> 00:23:16,627 A rich, full life. 325 00:23:16,651 --> 00:23:18,525 You've got to go on living. 326 00:23:19,788 --> 00:23:21,613 I'm so ashamed. 327 00:23:22,824 --> 00:23:25,109 When I went to the doctor... 328 00:23:25,133 --> 00:23:27,114 I pretended I was married. 329 00:23:29,108 --> 00:23:30,599 He knew I wasn't. 330 00:23:34,367 --> 00:23:36,468 Why didn't you let me die? 331 00:23:36,492 --> 00:23:37,535 No, Susan. 332 00:23:38,469 --> 00:23:40,967 You made one mistake, a bad one. 333 00:23:40,999 --> 00:23:42,673 I won't let you make another. 334 00:23:44,787 --> 00:23:46,111 I've thought it all out. 335 00:23:47,294 --> 00:23:49,509 We'll go away until it's all over. 336 00:23:49,533 --> 00:23:51,520 And then we'll come back. 337 00:23:51,544 --> 00:23:52,586 Alone. 338 00:23:54,425 --> 00:23:56,160 No one need ever know. 339 00:23:56,692 --> 00:23:58,402 Trust me, darling. 340 00:23:58,429 --> 00:24:00,149 I want to forgive you. 341 00:24:00,173 --> 00:24:02,488 I hope God will, too. 342 00:24:13,140 --> 00:24:16,864 In the last few months I've begun to feel as though the bookstore were really my own. 343 00:24:16,888 --> 00:24:21,078 All your usual customers come in and ask how you and Susan are enjoying your trip 344 00:24:21,102 --> 00:24:25,221 I know they'll be delighted when I tell them you're returning in about two weeks. 345 00:24:26,396 --> 00:24:28,197 Mother, I can't go through with it. 346 00:24:28,221 --> 00:24:30,332 I won't let my child be adopted. 347 00:24:30,356 --> 00:24:32,485 All the arrangements have been made. 348 00:24:32,509 --> 00:24:34,625 I can't help that, I won't give him up. 349 00:24:35,574 --> 00:24:37,306 What do you plan to do instead? 350 00:24:37,330 --> 00:24:39,273 Keep him, bring him up. 351 00:24:39,297 --> 00:24:41,172 And what pose will you maintain? 352 00:24:41,196 --> 00:24:43,188 He'll never know. 353 00:24:43,213 --> 00:24:46,508 I'll tell him I was married 354 00:24:46,532 --> 00:24:48,408 that his father was killed. 355 00:24:48,432 --> 00:24:50,874 You can't keep that kind of secret forever. 356 00:24:50,898 --> 00:24:53,386 Don't cheat your son, Susan. 357 00:24:53,410 --> 00:24:55,589 Think of the moment when he finds out. 358 00:24:55,613 --> 00:24:57,281 But giving him away 359 00:24:58,067 --> 00:24:59,830 my own flesh and blood 360 00:24:59,873 --> 00:25:00,916 it's wrong 361 00:25:01,688 --> 00:25:02,730 unnatural. 362 00:25:02,997 --> 00:25:06,190 Living with an illegitimate child will be wrong and unnatural too 363 00:25:06,214 --> 00:25:08,050 only it will last the rest of your life. 364 00:25:08,074 --> 00:25:10,379 This will be over in a few months. 365 00:25:12,680 --> 00:25:17,132 It's right and natural for every child to be brought up in a normal home. 366 00:25:17,161 --> 00:25:19,255 You must realize that. 367 00:25:19,279 --> 00:25:22,956 Is it so terrible that I'm fighting for my own child? 368 00:25:24,740 --> 00:25:29,328 No, Susan, after all, I'm fighting for my child. 369 00:25:33,163 --> 00:25:34,889 I'll come back this evening. 370 00:25:35,873 --> 00:25:37,568 Now you get some rest. 371 00:25:53,114 --> 00:25:54,491 Just a minute, nurse. 372 00:25:56,103 --> 00:25:58,533 You must be new here. Yes, I am. 373 00:25:58,557 --> 00:26:01,003 This baby never goes to its mother. 374 00:26:02,995 --> 00:26:04,038 Oh. 375 00:26:07,222 --> 00:26:08,265 Oh, nurse. 376 00:26:12,007 --> 00:26:13,753 I'm Mrs. Connors. 377 00:26:13,777 --> 00:26:16,845 May I hold the baby for a moment? 378 00:26:16,869 --> 00:26:18,141 Of course. 379 00:26:55,210 --> 00:26:58,866 I'm sorry, you'll have to make those arrangements with Mrs. Andrews personally. 380 00:26:58,890 --> 00:27:00,790 She'll be back at The Shelter at five. 381 00:27:01,105 --> 00:27:02,148 Yes. 382 00:27:20,290 --> 00:27:23,387 Spread on child welfare might be interesting, don't you think? 383 00:27:30,182 --> 00:27:32,445 Just whistling in the dark myself. 384 00:27:32,754 --> 00:27:35,167 Bad joke. 385 00:27:35,191 --> 00:27:36,233 Sorry. 386 00:27:44,511 --> 00:27:45,826 Why don't you keep quiet, 387 00:27:45,850 --> 00:27:47,945 or would you like to wear a sign with your name on it? 388 00:27:47,969 --> 00:27:51,808 Relax. The way you're acting you'd think you were the father. 389 00:27:57,653 --> 00:28:01,714 Look at that. Isn't she a classic example? Shhh. 390 00:28:02,658 --> 00:28:03,909 Men. 391 00:28:20,402 --> 00:28:23,910 Hey, I could swear I've seen that girl before. 392 00:28:23,934 --> 00:28:25,634 You have. 393 00:28:26,166 --> 00:28:28,293 That was Ann Lawrence. 394 00:28:29,869 --> 00:28:31,536 You may come in now, please. 395 00:28:45,309 --> 00:28:49,315 Before you sign these final surrender papers, Miss Connors 396 00:28:49,339 --> 00:28:52,000 it's my duty to tell you that upon signing them 397 00:28:52,024 --> 00:28:56,036 you sever all connections, both legal and personal, with your child. 398 00:28:56,060 --> 00:28:59,637 You'll have no recourse through law for recovering your child. 399 00:28:59,662 --> 00:29:01,924 And never under any conditions 400 00:29:01,949 --> 00:29:06,049 will his whereabouts or any information concerning him be available to you. 401 00:29:09,177 --> 00:29:11,159 Do you understand, Miss Connors? 402 00:29:28,482 --> 00:29:29,973 Is it empty? 403 00:29:30,719 --> 00:29:31,866 No. 404 00:29:32,920 --> 00:29:33,963 It's me. 405 00:30:04,018 --> 00:30:05,925 Are you going through? No, can I park? 406 00:30:05,949 --> 00:30:08,091 Right over there. Thanks. 407 00:30:40,762 --> 00:30:43,645 Under the dawn light, the drama here at Jackson's Lodge intensifies 408 00:30:43,669 --> 00:30:47,366 with the preparation of the rescuers making ready for their perilous ascent. 409 00:30:47,390 --> 00:30:51,436 The volunteer climbers will be led by kingpin mountaineer Noel Stephani 410 00:30:51,461 --> 00:30:53,506 expected momentarily from Winnipeg. 411 00:30:53,530 --> 00:30:55,257 Stephani is the only man available 412 00:30:55,281 --> 00:30:59,869 who has made the direct ascent of the sheer face of the south cliff where Johnnie Peterson lies. 413 00:31:05,826 --> 00:31:08,159 Sunglasses, lady? You're gonna need them when the sun comes up. 414 00:31:08,183 --> 00:31:09,997 No, thanks. Not many left, $3. 415 00:31:12,313 --> 00:31:14,306 This climb, with the boy's life at stake, 416 00:31:14,330 --> 00:31:16,761 is one of the most desperate challenges ever hurled 417 00:31:16,785 --> 00:31:19,536 at the group of men who are attempting to scale the rocky cliffs. 418 00:31:19,560 --> 00:31:23,465 And now I want to bring you the man in charge of the operations here, Mr. Neil MacDonald. 419 00:31:23,489 --> 00:31:26,617 Sir, could you tell our radio audience how high Thunder Mountain is? 420 00:31:26,645 --> 00:31:29,507 It's 12,892 ft. 421 00:31:29,531 --> 00:31:31,356 That's over two miles. 422 00:31:31,380 --> 00:31:35,793 Looking at it from here it seems almost impossible that anyone could get to that peak. 423 00:31:35,817 --> 00:31:38,127 We're counting on Stephani. 424 00:31:38,151 --> 00:31:39,939 We've been informed by the Bishop airport 425 00:31:39,963 --> 00:31:42,225 that Stephani left there by car half an hour ago. 426 00:31:42,249 --> 00:31:44,729 I suppose the climbers will start up as soon as he arrives. 427 00:31:44,764 --> 00:31:45,797 That's right. 428 00:31:45,821 --> 00:31:47,293 Would you like to forecast how long it might take them 429 00:31:47,317 --> 00:31:48,823 to reach little Johnnie Peterson? 430 00:31:48,847 --> 00:31:51,201 That depends on Stephani, Sir. 431 00:31:51,225 --> 00:31:53,026 And God. Thank you, Sheriff. 432 00:31:53,050 --> 00:31:56,011 And now, while we're awaiting the imminent arrival of Noel Stephani, 433 00:31:56,041 --> 00:31:58,441 I want to bring some of the other climbers to the microphone. 434 00:31:58,521 --> 00:32:01,619 These volunteers from the rock-climbing section of the Sierra Club 435 00:32:01,643 --> 00:32:03,514 are all from different walks of life 436 00:32:03,538 --> 00:32:05,158 with the one thing in common: 437 00:32:05,182 --> 00:32:07,295 A relish for danger and for high places. 438 00:32:07,319 --> 00:32:09,898 Pardon me, would you be good enough to tell me your name? 439 00:32:09,922 --> 00:32:12,172 Yes, sir, Paul Estes. Where are you from, Paul? 440 00:32:12,196 --> 00:32:14,883 Burbank. I see, how long have you been doing mountain climbing? 441 00:32:14,907 --> 00:32:17,095 Approximately 12 years. 442 00:32:17,119 --> 00:32:20,120 I see, undoubtedly then you've been in some rescues before this. 443 00:32:20,144 --> 00:32:22,144 Yes, sir. Thank you very much, Paul. 444 00:32:22,168 --> 00:32:25,540 Over here on the emergency truck, 445 00:32:25,564 --> 00:32:28,369 one of the other climbers is working on some metal objects. 446 00:32:28,394 --> 00:32:30,993 Pardon me, may I have your name, sir. My name is Lavelle. 447 00:32:31,017 --> 00:32:32,804 And where are you from, Mr. Lavelle? Los Angeles. 448 00:32:32,828 --> 00:32:34,023 And what's your business? 449 00:32:34,047 --> 00:32:38,127 I'm an engineer, and I, well, I like to climb mountains particularly. 450 00:32:38,151 --> 00:32:40,783 I see, well, you're gonna have a pretty grim task today, I wonder... 451 00:32:40,807 --> 00:32:42,892 Yes, it is. What are you using there, Mr. Lavelle? 452 00:32:42,919 --> 00:32:44,400 These are pitons. 453 00:32:44,453 --> 00:32:45,741 And how are they used? 454 00:32:45,765 --> 00:32:48,130 Those are used to drive in cracks in the rocks 455 00:32:48,154 --> 00:32:51,556 to anchor the carabiners and rope as a means of safety. 456 00:32:51,587 --> 00:32:55,063 I see, the carabiner, that must be this sort of chain link there... That's right. 457 00:32:55,093 --> 00:32:58,552 You mean these little things are strong enough so they can stand your weight? 458 00:32:58,576 --> 00:33:01,409 That is right. They will stand several thousand pounds of pull. 459 00:33:01,433 --> 00:33:02,879 I see, thank you very much. 460 00:33:02,903 --> 00:33:05,103 Over here, by the Red Cross table 461 00:33:05,129 --> 00:33:07,101 a couple of the other boys are having a cup of hot coffee 462 00:33:07,125 --> 00:33:08,900 I bet that tastes pretty good this morning, doesn't it? 463 00:33:08,924 --> 00:33:10,241 Really hits the spot. 464 00:33:10,314 --> 00:33:12,113 What's your name? Roy Ghoren. 465 00:33:12,137 --> 00:33:14,630 I see, where are you from, Roy? I'm from Los Angeles. 466 00:33:14,654 --> 00:33:17,982 What's your business? I'm with the Treasury Department, Bureau of Customs. 467 00:33:18,006 --> 00:33:21,274 I see, the government, in other words, has given you a leave to participate in this rescue. 468 00:33:21,298 --> 00:33:23,266 That's right. I see, thanks very much. You're welcome. 469 00:33:23,290 --> 00:33:25,195 Over by the ambulance 470 00:33:25,219 --> 00:33:27,878 one of the other fellows is packing away tennis shoes. 471 00:33:27,903 --> 00:33:31,380 Does that mean you're gonna have to use different kinds of shoes in the climb today? 472 00:33:31,404 --> 00:33:34,495 Yes, on the steep rock we'll have to use tennis shoes. 473 00:33:34,519 --> 00:33:36,969 Hm-hmm. What is your name? Ray Van Aken. 474 00:33:36,993 --> 00:33:38,477 Where are you from, Ray? Los Angeles. 475 00:33:38,501 --> 00:33:41,177 And do you work? No, I go to school. 476 00:33:41,201 --> 00:33:44,093 Oh, I see. Then mountain climbing is sort of a summer hobby with you. 477 00:33:44,117 --> 00:33:46,329 Yes, that's right. Thank you very much, Ray. 478 00:33:46,353 --> 00:33:48,609 Ladies and gentlemen, you've heard from several of the climbers 479 00:33:48,633 --> 00:33:51,079 about to make the dangerous ascent up the side of the south cliff. 480 00:33:51,103 --> 00:33:52,657 It won't be long before... 481 00:34:02,672 --> 00:34:04,629 Do you know anything about the terrain up there, Mr. Stephani? 482 00:34:04,653 --> 00:34:06,697 Can you tell me what course you'll take? 483 00:34:07,871 --> 00:34:10,168 We'll approach the main buttress from the north. 484 00:34:10,192 --> 00:34:14,421 Then take the south couloir up to the third pitch. 485 00:34:14,445 --> 00:34:17,802 We'll make a piton traverse to the west end. 486 00:34:17,826 --> 00:34:21,545 Follow the west direct to the main head wall, after that, straight up. 487 00:34:21,569 --> 00:34:22,732 How long do you think it will take? 488 00:34:22,756 --> 00:34:24,836 That's enough, boys. We got to get these men started. 489 00:34:27,847 --> 00:34:29,493 I won't waste any time, men. 490 00:34:29,517 --> 00:34:31,268 Stephani here will lead you. 491 00:34:31,292 --> 00:34:33,755 The Army will keep you spotted from the air 492 00:34:33,779 --> 00:34:36,013 and your handy talkie will keep you in touch with us. 493 00:34:36,037 --> 00:34:38,565 If by any chance we lose radio contact 494 00:34:38,589 --> 00:34:39,632 you will use flares. 495 00:34:39,835 --> 00:34:42,459 When you reach the boy send up one flare. 496 00:34:42,500 --> 00:34:45,086 If he's still alive, send up another. 497 00:34:45,743 --> 00:34:48,579 Dr. Ferguson will go along with first-aid supplies. 498 00:34:48,603 --> 00:34:52,339 He's not an expert climber so I suggest you keep him in the middle in case of a fall. 499 00:34:52,363 --> 00:34:55,318 I don't have to impress upon you that speed is important. 500 00:34:55,342 --> 00:34:57,052 But caution is also important. 501 00:34:57,076 --> 00:34:59,151 An injured man can cost you hours. 502 00:35:00,318 --> 00:35:02,151 Well, I guess that's all, men. 503 00:35:02,175 --> 00:35:05,241 Good luck, and God bless you for volunteering. 504 00:35:24,753 --> 00:35:27,439 It's going to be a dangerous climb but they go fully equipped 505 00:35:27,463 --> 00:35:29,631 taking with them, as we can see, of course, 506 00:35:29,663 --> 00:35:33,261 a stretcher which will be used to bring the young man down should that be necessary. 507 00:35:33,289 --> 00:35:34,644 And here at the base, 508 00:35:34,693 --> 00:35:38,847 an ambulance waits also to remove him quickly to the hospital if that may be. 509 00:35:38,871 --> 00:35:40,686 We know of course that the prayers of the nation 510 00:35:40,710 --> 00:35:42,495 the prayers of everyone in this radio audience 511 00:35:42,519 --> 00:35:46,804 go with these gallant men as they start their dangerous climb to the top of the mountain. 512 00:36:19,087 --> 00:36:20,529 Can you see anything? 513 00:36:20,553 --> 00:36:22,433 Just that it's no nursery. 514 00:36:22,457 --> 00:36:24,916 May I take a look, please. 515 00:36:24,940 --> 00:36:26,619 All you can see is rock. 516 00:36:26,643 --> 00:36:28,176 Thank you. 517 00:36:30,282 --> 00:36:32,649 See those two boulders about halfway up? 518 00:36:32,673 --> 00:36:33,716 Yes. 519 00:36:34,834 --> 00:36:36,263 Now go straight up the side of the mountain 520 00:36:36,287 --> 00:36:38,793 until you come to a big piece of rock that looks like a hook. 521 00:36:38,817 --> 00:36:41,027 Huh-huh. That's Devil's Hook. 522 00:36:43,031 --> 00:36:45,335 Move over to the right a little bit where there's a sheer cliff wall. 523 00:36:45,359 --> 00:36:47,834 The boy's on the other side of the cliff. 524 00:36:51,087 --> 00:36:52,266 Thank you. 525 00:36:52,587 --> 00:36:53,901 How have you been? 526 00:36:56,513 --> 00:36:58,991 The Shelter. Remember? 527 00:36:59,016 --> 00:37:01,085 Oh, yes. 528 00:37:01,109 --> 00:37:04,581 Seeing you here, I don't know whether to be disturbed or relieved. 529 00:37:05,751 --> 00:37:08,139 I never stopped to think he might be someone else's. 530 00:37:09,222 --> 00:37:11,157 You mean you think he's your child? 531 00:37:11,181 --> 00:37:12,306 Could be. 532 00:37:12,330 --> 00:37:15,855 But mine was born on the 15th. So was Johnnie Peterson. 533 00:37:16,282 --> 00:37:18,170 And so was mine. 534 00:37:20,384 --> 00:37:21,993 I'm sure he's my son. 535 00:37:22,017 --> 00:37:23,977 You found out? 536 00:37:24,008 --> 00:37:26,625 No, but I'm sure. 537 00:37:28,424 --> 00:37:29,967 Feminine instinct, huh? 538 00:37:31,337 --> 00:37:33,704 Come on. I'll buy you a cup of coffee. 539 00:37:36,453 --> 00:37:37,914 Personally, I hope you're right. 540 00:37:37,938 --> 00:37:40,993 Wherever my kid is, I hope that he's well and happy. 541 00:37:41,978 --> 00:37:43,515 But I'd rather not see him again. 542 00:37:43,882 --> 00:37:45,212 Then why did you come here? 543 00:37:45,236 --> 00:37:47,497 I'm just a reporter covering a story. 544 00:37:47,521 --> 00:37:50,835 Wouldn't it be ironic if it turned out to be my own? 545 00:37:50,859 --> 00:37:52,877 Phyl Horn. Hi. 546 00:37:52,901 --> 00:37:55,159 Since when do they send executives out to cover up stories? 547 00:37:55,183 --> 00:37:56,543 I thought you were behind a big desk. 548 00:37:56,567 --> 00:37:59,438 I tried to send the desk. It wouldn't come. 549 00:37:59,462 --> 00:38:02,339 Sitting in that swivel chair hasn't changed you one bit. 550 00:38:02,363 --> 00:38:05,861 Sorry, we're closed. We're out of season. 551 00:38:05,885 --> 00:38:09,826 We got no sheets, we got no help, we got no food in the kitchen. 552 00:38:09,975 --> 00:38:11,643 All we got is confusion. 553 00:38:15,250 --> 00:38:17,018 Hello, Casey, the office told me you were here. 554 00:38:17,042 --> 00:38:19,357 Hello, Phyl. Where's the coffee? 555 00:38:22,202 --> 00:38:23,899 I'll send that for you. Right. 556 00:38:25,772 --> 00:38:26,815 Hi. 557 00:38:27,182 --> 00:38:28,663 You know better than that, Phyl. 558 00:38:29,509 --> 00:38:31,578 Can't kill a girl for trying. 559 00:38:32,853 --> 00:38:34,865 Take that table. I'll bring the coffee. 560 00:38:37,060 --> 00:38:38,366 Hi, Phyl. 561 00:38:38,390 --> 00:38:39,735 Game's starting. Want a hand? 562 00:38:39,762 --> 00:38:41,775 Later. When I find out who's got the money. 563 00:38:47,724 --> 00:38:50,990 What's the idea inviting her? Women are no good in a poker game. 564 00:38:51,014 --> 00:38:54,495 Are you kidding? She's won so much money she's got bank rolls back to back. 565 00:38:56,499 --> 00:39:00,075 If you want sugar, you're out of luck. There isn't any. 566 00:39:01,152 --> 00:39:04,135 I don't really want any coffee, thanks anyhow. 567 00:39:04,447 --> 00:39:08,462 Take it easy. We won't know anything for hours. 568 00:39:10,674 --> 00:39:11,949 I've got to know what's happening. 569 00:39:11,973 --> 00:39:14,054 I can't just sit here. 570 00:39:14,078 --> 00:39:15,120 Sure. 571 00:39:15,747 --> 00:39:17,509 Go on outside and walk it off. 572 00:39:37,857 --> 00:39:40,443 Don't tell me you signed that kid up for his life's story. 573 00:39:41,615 --> 00:39:44,649 Charly, where'd you come from? I'm haunting you. 574 00:39:44,676 --> 00:39:46,573 I still haven't forgiven you for London. 575 00:39:46,597 --> 00:39:49,034 They tell me you went up in the air like a V-2. 576 00:39:49,058 --> 00:39:51,254 I had those four heroes all sewed up. 577 00:39:51,278 --> 00:39:55,040 Next thing I knew they were on a plane to New York... with you. 578 00:39:55,064 --> 00:39:58,203 Cute. That was one war back. Okay? 579 00:39:58,434 --> 00:40:02,157 Okay. I guess you can get over a lot of things in five years. 580 00:40:02,714 --> 00:40:04,309 I guess you can. 581 00:40:05,072 --> 00:40:07,206 Five years is a long time. 582 00:40:08,675 --> 00:40:09,718 See you later. 583 00:40:18,969 --> 00:40:24,515 Attention. Air Transport Command flight 12A from London arriving gate 3. 584 00:40:34,431 --> 00:40:36,889 Mark. Phyllis, welcome home. 585 00:40:36,913 --> 00:40:40,133 How was the trip. Oh, those bucket seats, my aching back. 586 00:40:40,157 --> 00:40:43,601 Where's Duffy? Oh, he'll turn up. 587 00:40:43,625 --> 00:40:44,668 You know Duffy. 588 00:40:45,862 --> 00:40:48,465 For my prettiest reporter. 589 00:40:48,489 --> 00:40:52,295 Orchids. Next time bring nylons. 590 00:40:52,327 --> 00:40:54,166 Still a sentimentalist. 591 00:40:54,190 --> 00:40:55,963 I'll take care of your boyfriend. 592 00:40:59,014 --> 00:41:00,053 That'll do it. 593 00:41:00,077 --> 00:41:02,797 I've got a car waiting for you and rooms reserved. 594 00:41:02,821 --> 00:41:05,125 Everything is on Transamerica News Service. 595 00:41:05,155 --> 00:41:07,971 Take care of them, Henry, and see to it that no one gets lost. 596 00:41:08,044 --> 00:41:10,577 And bring Miss Horn's bag, please. Yes, sir. 597 00:41:10,602 --> 00:41:12,532 Come on, Phyl, let's get out of here. Good-bye, fellows, see you later. 598 00:41:12,556 --> 00:41:14,590 So long. Behave yourselves, now. 599 00:41:15,691 --> 00:41:18,068 - Ah, those charachters! - You did a great job. 600 00:41:18,092 --> 00:41:20,569 No wonder. The rich got four hands. 601 00:41:20,593 --> 00:41:22,782 You should have been on that plane last night. 602 00:41:22,806 --> 00:41:25,662 They're all in love with me. Don't let it go to your head. 603 00:41:25,686 --> 00:41:27,942 I'd rather have it go to my bank book. It will. 604 00:41:27,966 --> 00:41:30,480 You just delivered four heroes to the American public 605 00:41:30,504 --> 00:41:32,463 neatly packaged with a big pink bow. 606 00:41:32,487 --> 00:41:34,999 Tonight we'll sock it across with a coast to coast broadcast. 607 00:41:35,023 --> 00:41:37,686 Then there'll be... Oh, no, forget me after the broadcast. 608 00:41:37,710 --> 00:41:39,439 I'm gonna be busy. 609 00:41:39,463 --> 00:41:41,815 With Duffy? If he shows up. 610 00:41:41,839 --> 00:41:45,634 After a year you'd think my husband would at least come to the airport to meet me. 611 00:41:46,225 --> 00:41:48,083 Why isn't he here? Look, Phyl... 612 00:41:48,107 --> 00:41:51,819 I've got an old spinster with glasses running my advice to the lovelorn column. 613 00:41:51,845 --> 00:41:54,046 I don't want to get tangled up with what's going on between you and Duffy. 614 00:41:54,070 --> 00:41:57,198 Where is he hiding out? Madison Square Garden, Yankee Stadium, 615 00:41:57,228 --> 00:41:58,799 sports desk, take your pick. 616 00:41:58,823 --> 00:42:00,678 I'll find him. 617 00:42:01,845 --> 00:42:04,484 You've got the look. What look? 618 00:42:04,508 --> 00:42:07,049 I've met hundreds of guys coming back from overseas. 619 00:42:07,073 --> 00:42:08,650 You're just like they are. 620 00:42:09,113 --> 00:42:11,918 First thing they want is a companion and a chocolate soda. 621 00:42:12,149 --> 00:42:14,714 What would I do with a chocolate soda? 622 00:42:21,324 --> 00:42:22,367 Thank you. 623 00:42:31,292 --> 00:42:34,747 Seen anything of a fellow so tall, coat and pants don't match 624 00:42:34,771 --> 00:42:38,358 wears a battered brown hat... You mean Bob Duff? Right back there. 625 00:42:39,512 --> 00:42:40,575 Thanks. 626 00:42:50,176 --> 00:42:51,792 Need a good architect? 627 00:42:52,145 --> 00:42:54,547 Well, well, look who's here. 628 00:42:54,571 --> 00:42:56,666 What happened, the war over? 629 00:43:02,207 --> 00:43:03,417 Gonna kiss me? 630 00:43:06,452 --> 00:43:08,830 At least you could buy an old pal a drink. 631 00:43:10,189 --> 00:43:12,108 Sit down, old pal. 632 00:43:18,272 --> 00:43:21,173 The way they build things nowadays, no foundation. 633 00:43:21,197 --> 00:43:22,570 Just like people. 634 00:43:22,594 --> 00:43:25,299 If you said that, it's pretty clever. 635 00:43:25,323 --> 00:43:27,876 I'm a fan of yours, too. I read every word you write. 636 00:43:27,900 --> 00:43:30,340 I always wondered what you were like in person. 637 00:43:32,026 --> 00:43:33,506 Trying to draw blood? 638 00:43:35,501 --> 00:43:37,191 Quit the stalling, Duffy. 639 00:43:38,342 --> 00:43:40,111 Okay, you want it straight? 640 00:43:41,451 --> 00:43:42,494 Shoot. 641 00:43:42,695 --> 00:43:44,177 I'm getting a divorce. 642 00:43:47,418 --> 00:43:48,966 You're kidding. Am I? 643 00:43:48,990 --> 00:43:51,084 Look, Phyl... 644 00:43:51,108 --> 00:43:54,829 I happen to be a sentimental guy that comes from a big family of 12 kids. 645 00:43:54,853 --> 00:43:57,699 I get lonesome without 11 people around. 646 00:43:57,723 --> 00:43:59,684 Or even one. 647 00:43:59,918 --> 00:44:02,008 What do you want me to do? 648 00:44:02,037 --> 00:44:04,467 Stay home and cook for you? Wash the dishes? 649 00:44:05,444 --> 00:44:08,342 No, I'm not the type, Duffy. 650 00:44:09,561 --> 00:44:10,709 You knew that from the beginning. 651 00:44:10,733 --> 00:44:14,133 And ever since the beginning you've been in and out of my life like a weekend visitor. 652 00:44:15,056 --> 00:44:18,494 This time, don't bother to check in. This time it happens to be a war. 653 00:44:18,518 --> 00:44:20,291 I didn't start it. 654 00:44:20,546 --> 00:44:21,966 I'm sorry there is one. 655 00:44:21,990 --> 00:44:25,588 But so long as there is I'm a chump if I don't make it pay off for me. 656 00:44:25,612 --> 00:44:29,126 I don't like war profiteers. You sell agony by the paragraph. 657 00:44:29,557 --> 00:44:32,872 You were noble about the war so you got yourself a purple heart. 658 00:44:33,288 --> 00:44:35,634 Well now let me get something for us. 659 00:44:35,658 --> 00:44:36,878 Oh, that reminds me. 660 00:44:38,684 --> 00:44:40,863 Here are your checks uncashed. 661 00:44:41,498 --> 00:44:44,667 What checks? The ones you had slipped into my weekly envelope. 662 00:44:44,691 --> 00:44:46,380 To pay for the maid and the extras. 663 00:44:46,415 --> 00:44:48,191 Duffy, I don't understand you. 664 00:44:48,215 --> 00:44:50,739 Seven years ago I didn't understand you either. 665 00:44:50,772 --> 00:44:53,073 Had me fooled for a while, 666 00:44:53,097 --> 00:44:55,225 long enough to get a license and marry you. 667 00:44:55,268 --> 00:44:58,376 Just for a moment there I thought you were a human being. 668 00:44:59,447 --> 00:45:02,210 Ever since then in a hundred ways you've been proving different. 669 00:45:05,170 --> 00:45:06,213 Well... 670 00:45:06,245 --> 00:45:08,873 It's all over... baby. 671 00:45:10,827 --> 00:45:12,780 Now, if you'll excuse me, I've got to leave. 672 00:45:12,804 --> 00:45:14,284 Who's playing tonight? 673 00:45:14,312 --> 00:45:16,606 Me and a Mrs. Smith. 674 00:45:16,633 --> 00:45:18,834 She's a simple honest little dope. 675 00:45:18,858 --> 00:45:22,580 She thinks taking care of Bob Duff is the most important job on earth. 676 00:45:22,604 --> 00:45:26,227 I think Bob Duff is the most important man on earth, too. 677 00:45:27,072 --> 00:45:28,344 That's the truth. 678 00:45:30,773 --> 00:45:31,920 So long. 679 00:45:32,248 --> 00:45:34,521 You're making a big mistake, Duffy. 680 00:45:34,808 --> 00:45:37,561 There's one legitimate thing about me. 681 00:45:38,413 --> 00:45:40,083 It's the way I love you. 682 00:45:40,107 --> 00:45:42,526 Put it in your column. Wait. 683 00:45:45,050 --> 00:45:46,093 Okay. 684 00:45:46,407 --> 00:45:48,107 You win. 685 00:45:49,168 --> 00:45:51,306 Just one last favor. 686 00:45:54,986 --> 00:45:56,405 Will you kiss me good-bye? 687 00:46:04,666 --> 00:46:07,404 Fetch your artillery, you just fired a blank. 688 00:46:10,657 --> 00:46:12,809 Look out, Duffy, you're limping. 689 00:46:32,317 --> 00:46:33,850 Transamerica News Service. 690 00:46:33,880 --> 00:46:37,801 Mr. Jackson? No, I'm sorry, he's gone home. 691 00:46:38,228 --> 00:46:39,767 Okay, good-bye. 692 00:46:41,957 --> 00:46:43,426 Why, Miss Horn. 693 00:46:43,450 --> 00:46:45,039 Welcome home. 694 00:46:45,063 --> 00:46:47,224 Gee, your stuff's been wonderful. 695 00:46:47,248 --> 00:46:48,290 Thanks. 696 00:47:03,833 --> 00:47:06,846 Hiya, Phyl, glad you're back. How are things breaking, Eddy? 697 00:47:06,870 --> 00:47:07,913 No complaints. 698 00:47:09,598 --> 00:47:10,954 Good. 699 00:49:20,029 --> 00:49:22,505 - Are you alone? - No. 700 00:49:22,529 --> 00:49:24,906 - Sorry about it. - Shh! Sleeping! 701 00:49:24,930 --> 00:49:28,230 - Sorry! - All right, I'm leaving. 702 00:49:31,331 --> 00:49:33,708 Welcome home, the bed's warm. 703 00:49:33,732 --> 00:49:36,332 I'll be upstairs, sleeping with Al. 704 00:49:50,044 --> 00:49:51,044 What's on your mind? 705 00:49:51,215 --> 00:49:53,784 I thought you might be lonesome without eleven people around. 706 00:49:53,808 --> 00:49:55,414 Or even one. 707 00:49:57,215 --> 00:50:00,015 - I didn't know about Max. - Well now you now. 708 00:50:00,915 --> 00:50:02,227 What else? 709 00:50:09,448 --> 00:50:10,876 Do you mind? 710 00:50:37,274 --> 00:50:39,102 One of these is gonna taste of toothpaste. 711 00:50:39,126 --> 00:50:41,712 I like bourbon and toothpaste. 712 00:50:49,356 --> 00:50:51,014 To years, Duffy. 713 00:50:56,719 --> 00:50:58,408 I got the toothpaste. 714 00:50:59,493 --> 00:51:00,587 And the drink. 715 00:51:05,813 --> 00:51:07,477 Look, I know it's late. 716 00:51:07,501 --> 00:51:09,823 But I'd like to speak my piece before I go. 717 00:51:09,847 --> 00:51:11,958 Just so you keep it under a thousand words. 718 00:51:11,982 --> 00:51:13,393 It's only two words. 719 00:51:13,417 --> 00:51:15,337 I'm scared. 720 00:51:15,361 --> 00:51:17,164 I mean it, Duffy. 721 00:51:20,323 --> 00:51:24,306 Ever since I sold my first squib for $5 I've been fighting to get to the top. 722 00:51:25,377 --> 00:51:28,870 I've been ruthless, connived, stepped all over people. 723 00:51:29,506 --> 00:51:32,499 Worked like a man in a man's world, and I made it. 724 00:51:34,234 --> 00:51:35,985 But I don't want to lose you, Duffy. 725 00:51:36,032 --> 00:51:38,436 Cause this is home plate. 726 00:51:38,803 --> 00:51:42,536 If I lose you I'll roam around like a homeless alley cat with no place to come back to. 727 00:51:48,181 --> 00:51:49,801 Don't throw me out. 728 00:51:53,261 --> 00:51:57,380 Why is it the only time you ever sound like a woman is in this crummy room? 729 00:51:58,539 --> 00:52:00,155 Because it's ours, Duffy. 730 00:52:01,239 --> 00:52:02,740 I shouldn't have let you in. 731 00:52:05,154 --> 00:52:06,380 You couldn't keep me out. 732 00:52:08,479 --> 00:52:10,563 It's always been that way with us. 733 00:52:18,719 --> 00:52:20,585 I won't be running out on you, Duffy. 734 00:52:21,970 --> 00:52:24,681 I'll either do my writing from here or, 735 00:52:24,982 --> 00:52:26,557 or I'll give it up. 736 00:52:30,855 --> 00:52:32,252 Honest. 737 00:52:44,577 --> 00:52:46,258 Welcome home, Mrs. Duff. 738 00:52:49,085 --> 00:52:50,300 What's the matter? 739 00:52:50,324 --> 00:52:52,702 I've only got one shoe on. 740 00:52:53,457 --> 00:52:55,511 Let's do something about that, shall we? 741 00:53:04,624 --> 00:53:05,667 Anybody home? 742 00:53:05,995 --> 00:53:07,090 In here. 743 00:53:10,032 --> 00:53:12,096 What in heaven's name are you doing? 744 00:53:12,138 --> 00:53:14,666 As you can plainly see, I'm cooking a meatloaf. 745 00:53:14,690 --> 00:53:17,203 No cracks. Put that silly ladle down and start packing. 746 00:53:17,246 --> 00:53:21,698 Uh-huh. What I said last week still goes. Get yourself another girl. 747 00:53:21,765 --> 00:53:24,303 The world's trembling on the brink and you're bending over a stove. 748 00:53:24,327 --> 00:53:26,491 The whole Pacific is going to blow wide open. 749 00:53:26,515 --> 00:53:29,007 We just got word to have someone take off in two hours to cover it. 750 00:53:29,031 --> 00:53:31,935 They're only taking six reporters, Phyl, and you're one of them. 751 00:53:31,959 --> 00:53:33,559 The army will just have to do without me. 752 00:53:33,901 --> 00:53:36,539 Or is it the Navy. I don't know, I only know it's big. 753 00:53:36,570 --> 00:53:38,582 This came right from the top. This is no sideshow. 754 00:53:38,611 --> 00:53:40,774 I don't know what it is but I'll make a small bet right now 755 00:53:40,798 --> 00:53:42,894 it'll sound like the crack of doom when it comes. 756 00:53:42,958 --> 00:53:44,081 Now get going. 757 00:53:44,105 --> 00:53:47,836 No, sir. Duffy and I signed a peace treaty. I'm not going to blow up my world. 758 00:53:47,867 --> 00:53:50,323 Your world? This is the biggest assignment I've ever offered you. 759 00:53:50,347 --> 00:53:52,751 It's so big I thought of going myself but I'm bringing it to you. 760 00:53:52,775 --> 00:53:55,761 This will make you the biggest newspaperwoman since Nellie Bly. 761 00:53:56,700 --> 00:53:57,742 Never heard of her. 762 00:53:57,950 --> 00:54:00,199 Well, you've heard of Mike Harrison and I gave you your first job. 763 00:54:00,223 --> 00:54:02,162 You're Phyllis Horn because I made you Phyllis Horn. 764 00:54:02,186 --> 00:54:04,362 But Mark, you're asking me to break up my marriage. 765 00:54:04,386 --> 00:54:07,055 Duffy's a grown man. I'll make him understand. 766 00:54:08,955 --> 00:54:11,088 Admit it, Phyl, you want to go. 767 00:54:11,296 --> 00:54:13,695 Of course I want to go. 768 00:54:13,719 --> 00:54:15,606 But I don't want to lose my husband. 769 00:54:20,312 --> 00:54:22,074 How could I ever tell him? 770 00:54:22,123 --> 00:54:23,433 Stick a note in the meatloaf. 771 00:54:23,457 --> 00:54:26,585 You're not going to lose him. I'll take full responsibility. 772 00:54:26,620 --> 00:54:29,483 I'll tell him you fought me like a tiger, that I ordered you to go, 773 00:54:29,507 --> 00:54:30,758 that I threatened to break you, 774 00:54:30,786 --> 00:54:33,276 that you'd never work for another newspaper as long as you lived. 775 00:54:33,300 --> 00:54:35,083 He'll listen to reason. 776 00:54:40,209 --> 00:54:42,201 You see, I'm a very persuasive man. 777 00:54:42,232 --> 00:54:44,370 I just persuaded you, didn't I? 778 00:54:47,922 --> 00:54:50,954 Let me handle Duffy. Then you call from San Francisco and clinch it. 779 00:54:50,978 --> 00:54:53,043 The car'll pick you up in an hour. 780 00:54:54,428 --> 00:54:56,328 I won't even have time to say good-bye. 781 00:54:56,352 --> 00:54:59,666 Don't worry, I'll think up a farewell message that'll have him panting like a schoolboy. 782 00:54:59,690 --> 00:55:02,009 So long, Mark. 783 00:55:02,033 --> 00:55:04,004 I just got your message. 784 00:55:06,625 --> 00:55:08,646 And don't you bother to call from San Francisco. 785 00:55:18,448 --> 00:55:20,116 Don't be sore, Duffy. 786 00:55:21,480 --> 00:55:23,760 You heard him, I'll only be gone a month. 787 00:55:23,784 --> 00:55:25,545 Two at the most. 788 00:55:25,569 --> 00:55:28,343 I've got to do this. Sure, I heard. 789 00:55:29,085 --> 00:55:30,751 Thanks for hesitating. 790 00:55:31,586 --> 00:55:33,260 You gotta hurry, you only got an hour. 791 00:55:33,284 --> 00:55:35,766 But I must cover this assignment. It means an awful lot to me. 792 00:55:36,090 --> 00:55:39,656 Don't you understand? That's the trouble. I do understand. 793 00:55:48,962 --> 00:55:50,693 I'm sorry for you, Phyl. 794 00:55:51,744 --> 00:55:53,590 You tried very hard to be a woman. 795 00:55:54,645 --> 00:55:56,167 You just couldn't make it. 796 00:56:25,756 --> 00:56:29,769 Well, Doc? This makes you practically unique in these islands. 797 00:56:32,390 --> 00:56:33,537 A baby. 798 00:56:34,147 --> 00:56:36,697 This really complicates things. 799 00:56:36,752 --> 00:56:38,107 No need to worry about that. 800 00:56:38,131 --> 00:56:41,171 I'll make arrangements to get you back to the States. I'll manage everything. 801 00:56:42,506 --> 00:56:45,322 You couldn't manage to get my husband back for me, could you? 802 00:56:46,299 --> 00:56:48,228 He divorced me two weeks ago. 803 00:56:54,502 --> 00:56:56,671 Is he going to be surprised. 804 00:56:57,621 --> 00:56:59,393 You know what his grounds were? 805 00:56:59,932 --> 00:57:01,832 He said I wasn't a woman. 806 00:57:22,056 --> 00:57:23,056 Hello. 807 00:57:23,915 --> 00:57:27,107 San Francisco? All right, I'll take it. 808 00:57:28,060 --> 00:57:29,103 Hello. 809 00:57:29,173 --> 00:57:30,216 Who? 810 00:57:31,233 --> 00:57:33,246 Oh, Phyllis. 811 00:57:33,270 --> 00:57:36,085 No, this is Max. 812 00:57:37,400 --> 00:57:40,047 Yes... Duffy's not here. 813 00:57:40,882 --> 00:57:42,689 He got married last week. 814 00:57:42,966 --> 00:57:44,901 Didn't you know? 815 00:57:45,965 --> 00:57:48,139 Yeah, to a Miss Smith. 816 00:57:48,170 --> 00:57:50,509 He... hello. 817 00:57:51,250 --> 00:57:52,915 Hello, Phyl... 818 00:57:52,939 --> 00:57:54,541 Phyl! 819 00:57:55,593 --> 00:57:57,178 I'm still here, Max. 820 00:57:57,720 --> 00:57:59,823 Sorry I woke you up. 821 00:58:01,515 --> 00:58:04,038 If you see Duffy 822 00:58:04,097 --> 00:58:06,730 tell him I wish him all the luck in the world. 823 00:58:44,592 --> 00:58:46,114 Well, is it all over? 824 00:58:46,487 --> 00:58:47,529 All over. 825 00:58:53,161 --> 00:58:54,986 Phyl, I hope you're not making a mistake. 826 00:58:55,018 --> 00:58:56,613 It was the only sensible thing to do. 827 00:58:56,637 --> 00:58:58,212 I don't want to mess up Duffy's life. 828 00:58:58,248 --> 00:59:00,787 He's married. I'm free to do as I please. 829 00:59:00,811 --> 00:59:03,137 The kid'll have a mother and a father. 830 00:59:03,564 --> 00:59:05,796 Now we can all scramble for ourselves. 831 00:59:06,129 --> 00:59:07,172 Yeah. 832 00:59:18,983 --> 00:59:21,503 Hey, fellas, come on, there's a report coming in. 833 00:59:37,539 --> 00:59:39,218 What's happening? I don't know. 834 00:59:39,246 --> 00:59:41,657 They're getting some kind of report, but I can't hear what they're saying. 835 00:59:41,681 --> 00:59:43,261 Wait here, I'll keep you posted. 836 00:59:43,803 --> 00:59:46,395 Sorry... Phyllis Horn, Transamerica News Service. 837 00:59:46,419 --> 00:59:47,461 Okay, Miss. 838 00:59:47,504 --> 00:59:50,217 A couple of rock falls so far, but nothing troublesome. 839 00:59:50,241 --> 00:59:53,427 Got a long way to go yet, but not as long as the North Wall route. 840 00:59:53,451 --> 00:59:56,257 Like Stephani said, the shortest way is the steepest way. 841 00:59:56,281 --> 00:59:59,371 Spotting plane to Stephani. Spotting plane to Stephani. 842 00:59:59,403 --> 01:00:01,436 Loose rock in the chute above you. 843 01:00:01,554 --> 01:00:03,490 Bear a couple of points East if you can. 844 01:00:03,657 --> 01:00:06,421 Bear a couple of points East if you can. Over. 845 01:00:10,893 --> 01:00:13,083 It looks better a little bit to the left. 846 01:00:13,818 --> 01:00:17,311 Stephani to plane. Stephani to plane. He says okay. 847 01:00:17,746 --> 01:00:19,779 Headquarters to Stephani. 848 01:00:19,805 --> 01:00:21,745 How far would you say you have to go? Over. 849 01:00:21,796 --> 01:00:25,925 Hold it a minute while I ask him. He's got his hands full right now. 850 01:00:26,784 --> 01:00:28,744 Look out! Run! 851 01:00:31,649 --> 01:00:33,631 Come in, Stephani. Come in, Stephani. 852 01:00:36,882 --> 01:00:39,240 Headquarters to spotting plane. Headquarters to spotting plane. 853 01:00:39,264 --> 01:00:41,826 Have lost contact with Stephani. Will you try? Over. 854 01:00:41,850 --> 01:00:43,602 Spotting plane to headquarters. 855 01:00:43,626 --> 01:00:45,386 Rock fall came right down on them. 856 01:00:45,410 --> 01:00:46,932 Can't see anything now for dust. 857 01:00:48,823 --> 01:00:52,253 Spotting plane to Stephani. Can you hear me? Come in, Stephani. 858 01:00:53,732 --> 01:00:55,093 Headquarters to Stephani. 859 01:00:55,117 --> 01:00:57,328 Can you hear me, come in Stephani. Over. 860 01:00:57,815 --> 01:01:00,964 Hello, headquarters. It's clearing up now, I can see him. 861 01:01:01,000 --> 01:01:03,104 I'll get this in for you guys. Cover for me. 862 01:01:03,128 --> 01:01:08,831 What's wrong? I don't know yet. 863 01:01:08,857 --> 01:01:10,320 Please, you must tell me, what's happened? 864 01:01:10,344 --> 01:01:11,387 There's been an accident. 865 01:01:13,785 --> 01:01:15,063 I can see them loading him now. 866 01:01:15,087 --> 01:01:17,060 It's gonna be a pretty tricky operation... 867 01:01:17,084 --> 01:01:19,140 It's all right. There was a slight accident. 868 01:01:19,164 --> 01:01:21,008 One of the men's hurt and they're bringing him down. 869 01:01:21,032 --> 01:01:22,423 But the others are going on. 870 01:01:22,458 --> 01:01:23,736 Are you sure? 871 01:01:23,760 --> 01:01:25,354 Why should I lie about it? 872 01:01:25,378 --> 01:01:27,891 You better get ready to rush that injured man to a hospital. 873 01:01:27,915 --> 01:01:30,105 From here it looks like he's in plenty of pain. 874 01:01:48,065 --> 01:01:50,015 Let's lay him right down here. What's your name? 875 01:01:50,383 --> 01:01:53,814 We'll give you all the dope as soon as we take care him. 876 01:01:56,336 --> 01:01:57,932 Roy. Roy. 877 01:02:01,280 --> 01:02:02,410 Where were you when the slide hit? 878 01:02:02,434 --> 01:02:04,676 Stephani had just started up the main dead wall. 879 01:02:04,703 --> 01:02:05,932 What happens now, Sheriff? 880 01:02:05,956 --> 01:02:08,476 Stephani and the others are trying to make it up main head wall. 881 01:02:08,565 --> 01:02:09,957 Think they'll do it, Roy? 882 01:02:09,981 --> 01:02:13,675 They're all good strong climbers, Sheriff. There's no question about it, they'll make it. 883 01:02:13,699 --> 01:02:15,243 Well, there's your answer, boys. 884 01:02:19,239 --> 01:02:21,400 Keep your fingers crossed. There's still a good chance. 885 01:02:21,424 --> 01:02:23,005 Let's go inside. 886 01:02:24,581 --> 01:02:26,162 Okay, here's the dope. 887 01:02:26,186 --> 01:02:28,280 Some of the rescue party had to turn back. 888 01:02:28,304 --> 01:02:30,665 Joe Gleason, of Bishop, busted his leg. 889 01:02:30,689 --> 01:02:33,578 Yeah, Gleason, they're taking him up to County Hospital now. 890 01:02:33,610 --> 01:02:35,642 The longer that kid has to wait, the tougher his chances are. 891 01:02:35,666 --> 01:02:39,040 Yeah, Gleason. This climb is no picnic. 892 01:02:39,064 --> 01:02:41,682 I'll bet you a buck we'll end with a casualty list on this one. 893 01:02:42,528 --> 01:02:44,067 Yeah, I'm sending in the dope now. 894 01:02:50,077 --> 01:02:52,660 You must be doing all right, Ed, with all this going on. 895 01:02:52,684 --> 01:02:56,340 All the money in the world isn't worth making if they can't get that baby down. 896 01:02:56,364 --> 01:02:59,096 I'd hock the mortgage to have him right here. 897 01:02:59,120 --> 01:03:02,300 Hey, hey, let's have that. Let go of me! 898 01:03:02,324 --> 01:03:04,578 Come on, sister, that bottle's spoken for. 899 01:03:04,602 --> 01:03:06,542 Let go! Come on, Hardin, you can lick her! 900 01:03:06,572 --> 01:03:08,501 Keep going, lady, he's yellow. I'm betting on the dame. 901 01:03:08,525 --> 01:03:10,569 Take your filthy hands off me! 902 01:03:11,107 --> 01:03:12,606 Nice work, kid. 903 01:03:16,694 --> 01:03:18,786 Well, what are you all staring at? 904 01:03:18,810 --> 01:03:20,885 Go back and write your headlines. 905 01:03:22,258 --> 01:03:24,149 That's what you're here for, isn't it? 906 01:03:24,173 --> 01:03:28,104 Let's see what kind of a story you can get out of a kid's body. 907 01:03:34,090 --> 01:03:37,093 What's she taking it so hard for? Oh, she's loaded. 908 01:03:47,028 --> 01:03:48,519 Here, you keep the bottle. 909 01:03:48,549 --> 01:03:50,802 You need it more than I do. 910 01:04:12,090 --> 01:04:14,263 Say, Benjy, we got a new guest up here. 911 01:04:14,287 --> 01:04:16,371 Ann Lawrence. 912 01:04:16,395 --> 01:04:18,802 I don't know how long she's been out, but she's out. 913 01:04:18,826 --> 01:04:21,255 Listen, didn't she have a baby? 914 01:04:21,575 --> 01:04:23,624 Yeah, that's what I thought. 915 01:04:23,648 --> 01:04:26,986 Find out when it was born, will you, and what happened to it. 916 01:04:27,010 --> 01:04:29,381 Oh, no, just a wild hunch. 917 01:04:29,590 --> 01:04:31,154 Get going, huh? 918 01:04:46,160 --> 01:04:47,203 Thanks. 919 01:04:50,954 --> 01:04:53,904 You're Ann Lawrence, aren't you? So what if I am? 920 01:04:54,954 --> 01:04:56,956 Don't give it another thought. 921 01:04:59,717 --> 01:05:01,219 Keep an eye on her. 922 01:05:07,961 --> 01:05:08,961 Have one? 923 01:05:09,992 --> 01:05:11,995 You can buy all the food you want outside... Thanks. 924 01:05:12,019 --> 01:05:15,556 I can't feed anybody. Haven't got a cook and the gas is turned off. 925 01:05:15,580 --> 01:05:18,740 Jackson! Can't do a thing. 926 01:05:21,380 --> 01:05:22,910 Jackson, I want a room. 927 01:05:22,934 --> 01:05:25,501 A nice big room. Are you crazy? 928 01:05:25,525 --> 01:05:27,829 If my mother arrived right now I couldn't put her up. 929 01:05:27,853 --> 01:05:30,637 Yeah? But your mother hasn't got this. 930 01:05:30,663 --> 01:05:32,415 Don't do that. It makes me dizzy. 931 01:05:34,542 --> 01:05:36,575 You just got my room. 932 01:05:37,941 --> 01:05:38,890 101. 933 01:05:38,925 --> 01:05:41,188 You got a big heart, Jackson. Yeah. 934 01:05:43,392 --> 01:05:44,769 Now where do I sleep? 935 01:05:53,973 --> 01:05:55,565 Don't you think you've had enough? 936 01:05:55,589 --> 01:05:56,590 No. 937 01:05:56,636 --> 01:06:00,288 And I don't see how you can stay sober if you think that's your kid up there. 938 01:06:00,473 --> 01:06:02,703 Look, stop picking on each other. 939 01:06:03,606 --> 01:06:05,696 We're all in the same boat, you know. 940 01:06:05,720 --> 01:06:08,668 Yeah, when they told me at The Shelter there were three women 941 01:06:08,692 --> 01:06:10,418 I thought they were just trying to put me off. 942 01:06:10,442 --> 01:06:11,971 They weren't. 943 01:06:11,995 --> 01:06:14,195 I can vouch for the third personally. 944 01:06:19,005 --> 01:06:20,943 It's very funny, isn't it? 945 01:06:20,967 --> 01:06:25,680 Three little maids who lost their way, waiting together. 946 01:06:25,710 --> 01:06:27,344 It's very funny. 947 01:06:27,368 --> 01:06:32,539 A scream. This room is too small to get hysterical in. 948 01:06:32,566 --> 01:06:34,592 We got a long time to wait. 949 01:06:34,616 --> 01:06:36,891 I've been waiting. 950 01:06:42,122 --> 01:06:44,943 Have to have that mountain staring at us all the time? 951 01:06:45,260 --> 01:06:47,982 Can't stand to look up there anymore. 952 01:06:48,175 --> 01:06:50,424 Where he's lying dead. 953 01:06:50,448 --> 01:06:54,446 Don't say that. A couple of drinks don't make you a fortune teller. 954 01:06:54,470 --> 01:06:57,873 Yeah, he's gotta be alive at that. 955 01:06:57,897 --> 01:06:59,982 I need him. 956 01:07:00,150 --> 01:07:02,997 Ever since it happened I always counted on finding him. 957 01:07:03,951 --> 01:07:06,307 I don't know what I'm saying anymore. 958 01:07:06,331 --> 01:07:09,157 Forget it. We're all on edge. 959 01:07:11,485 --> 01:07:13,570 Six years old. 960 01:07:13,936 --> 01:07:17,606 When they were making this, I was in love. 961 01:07:18,972 --> 01:07:20,830 What am I telling you for? 962 01:07:20,854 --> 01:07:24,085 Go ahead, it might help. Nothing helps. 963 01:07:24,109 --> 01:07:25,771 Get it out of your system anyway. 964 01:07:29,339 --> 01:07:31,278 You sound pretty anxious. 965 01:07:31,339 --> 01:07:34,026 Is that why you brought me up here? 966 01:07:34,050 --> 01:07:36,136 So you could get a story. 967 01:07:36,160 --> 01:07:39,131 Your story was in every paper in the country. 968 01:07:39,155 --> 01:07:41,272 I don't have to get it from you. 969 01:07:42,455 --> 01:07:44,634 You believe everything you read? 970 01:07:46,568 --> 01:07:48,780 You don't know the true story. 971 01:07:50,680 --> 01:07:52,849 They never printed I was in love with him. 972 01:07:54,337 --> 01:07:58,184 Everybody thought I was after Gordon Crossley because he was important. 973 01:07:59,459 --> 01:08:00,991 Well, they were wrong. 974 01:08:02,208 --> 01:08:04,603 I didn't care who he was or what he had. 975 01:08:06,074 --> 01:08:10,599 Because to me he was everything I respected and admired. 976 01:08:11,867 --> 01:08:14,578 It was everything I ever hoped to find in a man. 977 01:08:16,890 --> 01:08:18,430 And he was in love with me. 978 01:08:18,454 --> 01:08:21,832 No, I didn't go after him. He found me. 979 01:08:21,867 --> 01:08:24,069 He liked the way I danced. 980 01:08:24,093 --> 01:08:26,282 He liked my looks. 981 01:08:26,453 --> 01:08:28,809 And he let me know of his love in a hundred ways. 982 01:08:28,833 --> 01:08:31,231 It became more and more perfect. 983 01:08:31,260 --> 01:08:33,746 Just what I thought being in love would always be. 984 01:08:33,770 --> 01:08:37,680 And when I came out of the theater, New York was mine. 985 01:08:37,737 --> 01:08:40,291 There was the car, just like it was every night. 986 01:08:40,315 --> 01:08:43,443 But standing beside it was the one sour note. 987 01:08:43,683 --> 01:08:47,844 Del Prince, Gordon's jack of all trades, handyman, companion. 988 01:08:47,868 --> 01:08:50,069 I never understood their relationship. 989 01:08:50,103 --> 01:08:51,698 Good evening, Miss Lawrence. Hello, Del. 990 01:08:53,508 --> 01:08:54,792 Take Miss Lawrence home. 991 01:08:54,816 --> 01:08:56,067 Where's Mr. Crossley? 992 01:08:56,095 --> 01:08:58,765 Busy. We were supposed to go to the mountains for supper. 993 01:08:58,794 --> 01:09:02,270 Isn't he going to be there? He doesn't tell me everything he does. 994 01:09:02,294 --> 01:09:03,973 He just told me to see that you got home. 995 01:09:03,997 --> 01:09:06,176 Did he say he'd call me tomorrow? 996 01:09:06,217 --> 01:09:07,927 Good night, Miss Lawrence. 997 01:09:07,951 --> 01:09:09,327 All right, Joe. 998 01:09:15,713 --> 01:09:17,487 Take me to Mr. Crossley's apartment. 999 01:09:17,511 --> 01:09:20,697 Sorry, Miss Lawrence, but Mr. Prince said... I don't care what he said. 1000 01:09:20,721 --> 01:09:22,817 Take me to Mr. Crossley's apartment. 1001 01:09:24,911 --> 01:09:26,600 Very well, Miss Lawrence. 1002 01:09:38,123 --> 01:09:39,625 Oh, Miss Lawrence. 1003 01:09:39,649 --> 01:09:41,263 Is Mr. Crossley in, Matthews? 1004 01:09:41,287 --> 01:09:42,330 He's not here, Miss. 1005 01:09:42,396 --> 01:09:45,889 I'll wait. I don't know, Miss Lawrence, I... 1006 01:09:58,837 --> 01:10:00,376 I was trying to tell you... 1007 01:10:00,400 --> 01:10:03,298 It's all right, Matthews. You can finish packing. 1008 01:10:07,788 --> 01:10:10,994 You don't do as you're told, do you, Miss Lawrence? 1009 01:10:13,077 --> 01:10:15,846 Where is he going? Oh, uh... he's gone. 1010 01:10:15,870 --> 01:10:18,727 Urgent business on the Coast. You know how it is, the war. 1011 01:10:18,822 --> 01:10:21,512 It isn't like him to leave without saying good-bye. 1012 01:10:21,536 --> 01:10:23,893 I was to say good-bye for him. 1013 01:10:24,331 --> 01:10:26,593 Good-bye, Miss Lawrence. 1014 01:10:35,274 --> 01:10:36,681 Maybe you'd like a drink? 1015 01:10:36,709 --> 01:10:39,298 When did he decide to go? 1016 01:10:39,322 --> 01:10:43,221 I don't read his mind. No, you just sift what goes into it. 1017 01:10:43,248 --> 01:10:44,900 Is that what I do? 1018 01:10:44,924 --> 01:10:48,111 I've often wondered what my job was, now I know. 1019 01:10:48,135 --> 01:10:50,022 How did you persuade him I was no good for him? 1020 01:10:50,078 --> 01:10:54,267 How could you make him believe you? You got me all wrong. I just work for a living. 1021 01:10:54,291 --> 01:10:55,978 And I was getting in the way, wasn't I? 1022 01:10:56,002 --> 01:10:58,345 He loves me and I love him. 1023 01:10:58,369 --> 01:11:01,179 And it'll take more than someone like you to come between us. 1024 01:11:01,203 --> 01:11:04,168 Get smart. This is the kiss-off. 1025 01:11:04,192 --> 01:11:06,903 The romance is over. No, it isn't. 1026 01:11:06,928 --> 01:11:08,378 I'm going to Gordon. 1027 01:11:08,405 --> 01:11:09,498 I wouldn't. 1028 01:11:09,614 --> 01:11:12,887 Three thousand miles is a long way to travel just to have a guy say no. 1029 01:11:12,911 --> 01:11:16,102 Miss Lawrence, have that drink. Think it over. 1030 01:11:24,165 --> 01:11:26,266 A few days later I was on the Coast. 1031 01:11:26,290 --> 01:11:29,053 It wasn't hard to find Gordon Crossley. 1032 01:11:31,682 --> 01:11:33,183 Mr. Gordon Crossley. 1033 01:11:33,207 --> 01:11:35,984 Your name, please. Miss Lawrence, Ann Lawrence. 1034 01:11:36,008 --> 01:11:38,311 Oh, room 324, go right up. 1035 01:11:38,335 --> 01:11:40,595 Has he been expecting me? Yes, Miss Lawrence. 1036 01:11:57,707 --> 01:11:58,760 Come in. 1037 01:12:06,837 --> 01:12:08,128 Nice, huh? 1038 01:12:08,152 --> 01:12:09,299 Where's Gordon? 1039 01:12:09,331 --> 01:12:10,949 Oh, uh, this is my room. 1040 01:12:13,579 --> 01:12:15,419 Would you like that drink now? 1041 01:12:15,443 --> 01:12:18,973 I warned you it wouldn't be worth a 3000 mile trip. 1042 01:12:18,997 --> 01:12:20,039 Del... 1043 01:12:22,065 --> 01:12:25,255 I have to see him. Let me put it a little more directly, then. 1044 01:12:25,279 --> 01:12:27,682 He doesn't want to see you. 1045 01:12:27,706 --> 01:12:30,427 Why are you doing this? What? 1046 01:12:30,451 --> 01:12:32,494 Keeping him away from me. 1047 01:12:32,518 --> 01:12:34,738 What kind of lies have you told him? 1048 01:12:34,762 --> 01:12:35,805 Me? 1049 01:12:36,370 --> 01:12:38,831 You don't think Mr. Crossley'd listen to anything I say. 1050 01:12:38,856 --> 01:12:41,033 Mr. Crossley is a genius. 1051 01:12:41,057 --> 01:12:42,761 It says so in all the papers. 1052 01:12:42,785 --> 01:12:44,282 What do you know about a genius? 1053 01:12:44,920 --> 01:12:47,061 That his checks are good. 1054 01:12:47,501 --> 01:12:50,299 I know why you're trying to keep us apart. 1055 01:12:50,323 --> 01:12:51,577 You're frightened. 1056 01:12:51,601 --> 01:12:55,178 Is that it? It didn't occur to you that he could finally fall in love with someone. 1057 01:12:55,207 --> 01:12:58,012 You're frightened that if he gets married you won't have a job anymore. 1058 01:12:59,711 --> 01:13:01,032 Look, Miss Lawrence... 1059 01:13:01,056 --> 01:13:04,953 You don't like me. That's all right, a lot of people don't. 1060 01:13:04,977 --> 01:13:07,974 And maybe I'm not crazy about them either. 1061 01:13:07,998 --> 01:13:09,835 But I don't want to hurt anyone. 1062 01:13:09,859 --> 01:13:11,303 And that goes for you, too. 1063 01:13:11,327 --> 01:13:14,397 So, why don't you take the hint and go back home? 1064 01:13:14,421 --> 01:13:17,025 He's got his own life. He likes it. 1065 01:13:17,049 --> 01:13:18,843 Write him off like a bad debt. 1066 01:13:18,868 --> 01:13:20,827 I can't. 1067 01:13:20,851 --> 01:13:24,177 A lot of girls fall in love with Mr. Crossley. 1068 01:13:25,655 --> 01:13:27,835 There was a dame just a year before you. 1069 01:13:27,859 --> 01:13:30,017 Rich. Society. 1070 01:13:30,041 --> 01:13:31,621 She got nowhere either. 1071 01:13:31,645 --> 01:13:34,242 I'm telling you what's best for you. 1072 01:13:34,281 --> 01:13:36,179 Go home, forget him. 1073 01:13:36,206 --> 01:13:38,206 Because he's forgotten you. 1074 01:13:38,230 --> 01:13:40,151 I'm not like the others. 1075 01:13:40,175 --> 01:13:41,676 It's different this time. 1076 01:13:42,222 --> 01:13:43,942 Not for him, it isn't. 1077 01:13:44,367 --> 01:13:46,588 I'm going to have his baby. 1078 01:13:48,273 --> 01:13:49,651 That is different. 1079 01:13:49,675 --> 01:13:51,781 Thank you very much. 1080 01:13:56,083 --> 01:13:58,278 Does Mr. Crossley know about this? 1081 01:13:58,458 --> 01:14:00,699 How can he when you won't let me talk to him? 1082 01:14:02,064 --> 01:14:05,240 Del, I only want to see him. 1083 01:14:05,264 --> 01:14:07,245 Just let me tell him myself. 1084 01:14:07,289 --> 01:14:09,239 That isn't much to ask for, is it? 1085 01:14:11,985 --> 01:14:13,758 Okay, you can see him. 1086 01:14:13,782 --> 01:14:16,483 He'll be here around 7:30, why don't you come back then. 1087 01:14:17,189 --> 01:14:19,305 Penthouse. 1088 01:14:35,526 --> 01:14:36,673 Come in. 1089 01:14:39,391 --> 01:14:41,915 Well, right on time. Come on in. 1090 01:14:44,350 --> 01:14:48,344 Don't look so surprised, Miss Lawrence. You know me, Del Prince, always around. 1091 01:14:52,223 --> 01:14:53,276 Can I take your wrap? 1092 01:14:55,188 --> 01:14:56,857 Hasn't Gordon arrived? 1093 01:14:57,105 --> 01:14:58,554 We'll discuss that in a minute. 1094 01:14:59,280 --> 01:15:00,323 Sit down. 1095 01:15:04,158 --> 01:15:07,516 I spoke to him. Told him everything you told me. 1096 01:15:07,540 --> 01:15:11,356 Mr. Crossley wanted you to meet an old friend of yours, Bobby Lynch. 1097 01:15:11,383 --> 01:15:12,670 Hello, Ann. 1098 01:15:13,733 --> 01:15:16,183 I'm sorry, I don't think I know you. 1099 01:15:16,207 --> 01:15:18,835 Bobby Lynch, honey, remember? 1100 01:15:18,860 --> 01:15:21,547 Remember what? Us, baby, us. 1101 01:15:21,571 --> 01:15:24,862 Who is this man, I never met him before in my life. 1102 01:15:24,886 --> 01:15:26,706 Mr. Crossley says you have. 1103 01:15:26,730 --> 01:15:29,379 Bobby says so, too. Where was it, Bobby? 1104 01:15:29,408 --> 01:15:35,534 The Leighton Hotel. February 23rd, February 27th and March 4th. We had room 1206. 1105 01:15:35,558 --> 01:15:37,391 It was cozy, too. 1106 01:15:37,415 --> 01:15:39,803 And it says so on the hotel register. 1107 01:15:39,827 --> 01:15:43,093 What do you mean? What are you... It's like this, Miss Lawrence. 1108 01:15:43,117 --> 01:15:46,796 Mr. Crossley thinks you're trying to shake him down with all this talk about a kid. 1109 01:15:46,820 --> 01:15:50,568 So, being a genius, he knows how to handle these things. 1110 01:15:50,592 --> 01:15:52,994 Are you trying to tell me that Gordon knows this man, that he... 1111 01:15:53,018 --> 01:15:55,619 Mr. Crossley knows a lot of men who say they know you. 1112 01:15:55,842 --> 01:15:58,040 They're willing to swear to it, too. 1113 01:15:59,117 --> 01:16:02,071 What a filthy mind you have to think this up. 1114 01:16:02,095 --> 01:16:04,932 If Gordon ever heard you say these things to me he'd kill you. 1115 01:16:04,956 --> 01:16:07,031 I think he has heard. 1116 01:16:07,059 --> 01:16:08,628 He's in there. 1117 01:16:08,652 --> 01:16:11,355 Let go of me. He'll tell you himself if he has to. 1118 01:16:11,379 --> 01:16:14,100 But he's a gentleman, so he'd prefer that I did it. 1119 01:16:14,124 --> 01:16:15,587 I'm going in there. Wait a minute. 1120 01:16:15,611 --> 01:16:20,272 That's all, Bobby, thank you very much. Not at all. Good-bye, Mr. Prince. 1121 01:16:20,299 --> 01:16:22,195 Good-bye, baby. 1122 01:16:23,991 --> 01:16:27,484 Take a tip from me, don't go in there. For your own good. 1123 01:16:27,537 --> 01:16:31,307 I know this is rough. But it's easier to take coming from me than from him 1124 01:16:31,331 --> 01:16:32,426 because you don't love me. 1125 01:16:32,460 --> 01:16:33,815 Get out of my way. 1126 01:16:33,839 --> 01:16:35,125 Before you go in there 1127 01:16:35,149 --> 01:16:36,667 look at this. 1128 01:16:36,691 --> 01:16:38,386 He wanted you to have it. 1129 01:16:38,410 --> 01:16:43,906 It's a check for $10000 to take care of everything and cover a lot of heartbreak besides. 1130 01:16:43,930 --> 01:16:46,130 You recognize the writing? 1131 01:16:46,165 --> 01:16:48,287 I can't sign his checks. 1132 01:16:58,207 --> 01:16:59,954 I'd hoped you wouldn't do this. 1133 01:16:59,978 --> 01:17:02,376 But since you insist, I'll have to tell you the truth. 1134 01:17:02,407 --> 01:17:05,931 He bag an talking. I never knew quite what he said. 1135 01:17:05,959 --> 01:17:08,990 I suddenly realized that it wasn't Del. 1136 01:17:09,014 --> 01:17:12,165 That it was Gordon who had schemed and figured this whole thing out. 1137 01:17:47,106 --> 01:17:48,409 Let me have he police. 1138 01:17:50,637 --> 01:17:52,639 I think you'd better have that drink now. 1139 01:17:59,962 --> 01:18:02,606 The people of the State of California were kind. 1140 01:18:02,630 --> 01:18:04,708 They called it manslaughter. 1141 01:18:04,732 --> 01:18:07,902 The sentence was one to ten years. 1142 01:18:11,282 --> 01:18:13,816 My baby and I started to prison. 1143 01:18:16,860 --> 01:18:18,820 Then, early in September... 1144 01:18:18,866 --> 01:18:21,604 I was taken to the superintendent's office. 1145 01:18:21,628 --> 01:18:24,318 The state has no quarrel with your child, Ann. 1146 01:18:24,342 --> 01:18:28,503 It's the right of every citizen to be born without prejudice and without stain. 1147 01:18:28,538 --> 01:18:32,186 So we've made arrangements for you to have your baby outside these walls. 1148 01:18:32,210 --> 01:18:33,503 Thank you. 1149 01:18:34,524 --> 01:18:36,429 Now, regarding the future of the baby. 1150 01:18:36,453 --> 01:18:38,269 Have you any relatives or friends? 1151 01:18:39,636 --> 01:18:41,817 No one to whom you would entrust the child? 1152 01:18:42,886 --> 01:18:44,033 Oh. 1153 01:18:46,707 --> 01:18:50,075 Well, then I recommend that you turn your baby over to an accredited agency 1154 01:18:50,105 --> 01:18:52,483 which will care for it and plan its future. 1155 01:19:02,403 --> 01:19:04,510 When they let me out of prison 1156 01:19:04,534 --> 01:19:06,531 it was like a nightmare. 1157 01:19:06,555 --> 01:19:09,454 I had nothing... except a son. 1158 01:19:09,654 --> 01:19:11,479 And I didn't know where he was. 1159 01:19:12,549 --> 01:19:14,797 I just wanted to see him. 1160 01:19:14,821 --> 01:19:16,489 To look at him. 1161 01:19:16,748 --> 01:19:18,385 But it was no use. 1162 01:19:19,763 --> 01:19:23,413 I started drinking to forget, and only remembered more. 1163 01:19:23,555 --> 01:19:26,213 And then, this morning, I finally found him. 1164 01:19:26,243 --> 01:19:28,151 Up there. 1165 01:19:29,934 --> 01:19:32,155 Well, at least you aren't to blame. 1166 01:19:33,439 --> 01:19:35,934 You couldn't help yourself if they took your son away. 1167 01:19:38,353 --> 01:19:39,948 I gave them mine 1168 01:19:39,977 --> 01:19:42,130 because I was a coward. 1169 01:19:42,154 --> 01:19:44,240 Sorry I spoke out of turn. 1170 01:19:44,264 --> 01:19:46,141 I'm all right now. 1171 01:19:46,167 --> 01:19:48,036 Just tired. 1172 01:19:48,060 --> 01:19:50,232 There's a bed in the other room. Why don't you get some sleep? 1173 01:19:50,256 --> 01:19:52,613 Come on, I'll wake you if anything happens. 1174 01:19:56,585 --> 01:19:58,118 I saw your wedding ring. 1175 01:19:58,756 --> 01:20:00,936 Does your husband know about this? 1176 01:20:01,371 --> 01:20:02,465 No. 1177 01:20:02,489 --> 01:20:06,045 Then you're a fool if you don't beat it back home right now. 1178 01:20:06,622 --> 01:20:09,437 I should have told Bill right at the start. 1179 01:20:10,513 --> 01:20:12,807 You see, when my baby was born I... 1180 01:20:14,193 --> 01:20:16,182 I can't have any more children. 1181 01:20:16,920 --> 01:20:19,339 That's why I have to wait here until they find Johnnie. 1182 01:20:19,366 --> 01:20:21,514 Just in case he's mine. 1183 01:20:55,525 --> 01:20:57,165 I'm going to rustle up some news. 1184 01:20:57,189 --> 01:20:58,399 Make yourself at home. 1185 01:21:00,701 --> 01:21:02,879 You look as if a little sleep wouldn't hurt you either. 1186 01:21:02,903 --> 01:21:04,523 I'm fine, thanks. 1187 01:21:04,547 --> 01:21:07,066 Sure, we're all fine. 1188 01:21:08,955 --> 01:21:10,519 Would you do something for me? 1189 01:21:12,107 --> 01:21:13,963 Do you think you could get a wire through? 1190 01:21:14,381 --> 01:21:16,050 I think so. 1191 01:21:20,034 --> 01:21:23,350 Who's it to? Mr. William Chase. 1192 01:21:26,304 --> 01:21:28,546 Carlton Hotel, Sacramento. 1193 01:21:29,284 --> 01:21:32,694 I'm at Jackson's Lodge, Thunder Mountain. 1194 01:21:34,276 --> 01:21:37,217 If possible, please come here at once. 1195 01:21:39,618 --> 01:21:41,787 It's important to us both. 1196 01:21:43,579 --> 01:21:44,726 Susan. 1197 01:21:52,611 --> 01:21:54,217 Sure you want to send this? 1198 01:21:55,578 --> 01:21:57,824 Yes, I'm sure. 1199 01:21:59,607 --> 01:22:00,650 Good. 1200 01:22:15,409 --> 01:22:17,442 Feeling better? Yeah. 1201 01:22:29,677 --> 01:22:31,400 What's going on up there? 1202 01:22:31,993 --> 01:22:34,495 I don't know, I can't see anything. 1203 01:22:39,919 --> 01:22:43,704 They've just reported from the plane. They spotted flashlights about 50 ft from the ledge. 1204 01:22:43,728 --> 01:22:45,716 Thank heaven. Not yet. 1205 01:22:45,740 --> 01:22:47,700 Nobody knows what they'll find there. 1206 01:22:47,726 --> 01:22:48,769 Look. 1207 01:22:49,271 --> 01:22:50,313 Look. 1208 01:22:53,811 --> 01:22:55,104 They've reached him. 1209 01:22:55,750 --> 01:22:57,780 If he's alive there'll be another one. 1210 01:22:58,836 --> 01:23:00,192 Please, God. 1211 01:23:01,674 --> 01:23:02,890 Let him be alive. 1212 01:23:18,330 --> 01:23:19,685 He's alive. 1213 01:23:44,078 --> 01:23:45,433 Let's be sensible. 1214 01:23:45,876 --> 01:23:48,066 There's only one thing to do now. 1215 01:23:49,502 --> 01:23:51,399 I'm gonna find out who the mother is. 1216 01:23:56,644 --> 01:23:57,996 Yes, I know. 1217 01:23:58,020 --> 01:24:00,397 But if you don't get me that information 1218 01:24:00,422 --> 01:24:03,888 I'll never write another line for Transamerica as long as I live. 1219 01:24:04,525 --> 01:24:06,183 Did you hear me, Mark? 1220 01:24:10,582 --> 01:24:12,438 I now what their rules are. 1221 01:24:12,468 --> 01:24:15,836 And I know enough about Transamerica and your methods 1222 01:24:15,860 --> 01:24:17,977 to know you can get me that information 1223 01:24:18,731 --> 01:24:19,982 somehow. 1224 01:24:28,457 --> 01:24:30,355 How can I know what his condition is, I'm not up in the mountain. 1225 01:24:30,379 --> 01:24:34,041 Tell Maury to run more stuff on Stephani, the mountain climber. 1226 01:24:34,065 --> 01:24:36,211 And give those guys plenty of pictures, they deserve them. 1227 01:24:36,235 --> 01:24:38,355 The doctor here figures the kid can have burns 1228 01:24:38,379 --> 01:24:42,581 contusions, fractures, frostbite and pneumonia. Take your choice. 1229 01:24:42,607 --> 01:24:44,194 They're not sliding down the mountain, you know? 1230 01:24:44,218 --> 01:24:46,585 What do you want me to do, give them a push? 1231 01:24:47,854 --> 01:24:49,501 It'll be another five or six hours. 1232 01:24:49,556 --> 01:24:51,079 Although several hours have passed 1233 01:24:51,103 --> 01:24:54,600 since flares from the top of Thunder Mountain announced that little Johnnie Peterson is alive 1234 01:24:54,624 --> 01:24:58,505 not one person in the crowd here at Jackson's Lodge has made any move to leave. 1235 01:24:58,529 --> 01:25:03,065 As dawn comes, many of them are emerging from the fitful sleep they caught under blankets 1236 01:25:03,095 --> 01:25:04,326 and within their automobiles. 1237 01:25:04,356 --> 01:25:07,213 Sheriff MacDonald waits anxiously for the return of the rescuers 1238 01:25:07,238 --> 01:25:08,734 he has sent on a dangerous mission. 1239 01:25:08,758 --> 01:25:11,659 And the Red Cross is still in position to serve food and coffee 1240 01:25:11,683 --> 01:25:14,175 to the newspaper reporters and others here. 1241 01:25:14,208 --> 01:25:16,377 On the job also are the Air Force men 1242 01:25:16,403 --> 01:25:18,395 maintaining constant communication, 1243 01:25:18,423 --> 01:25:20,686 tired from a vigil that has lasted many hours. 1244 01:25:40,518 --> 01:25:41,936 Is the manager around? 1245 01:25:47,182 --> 01:25:49,334 Where can I find Mrs. Chase? 1246 01:25:49,358 --> 01:25:51,593 Who? Mrs. William Chase. 1247 01:25:51,617 --> 01:25:53,061 Isn't she registered? 1248 01:25:53,085 --> 01:25:54,619 Nobody's registered. 1249 01:25:54,643 --> 01:25:58,322 I wouldn't know if Buffalo Bill and Annie Oakley were in the bridal suite. 1250 01:25:58,346 --> 01:25:59,632 Can you page her? 1251 01:25:59,656 --> 01:26:01,524 What? I said can you age her? 1252 01:26:01,548 --> 01:26:04,124 You've got a loud enough voice, why don't you page her? 1253 01:26:07,055 --> 01:26:09,443 Are you Mr. Chase? Yes, I am. 1254 01:26:09,475 --> 01:26:12,246 Jackson doesn't know it, but your wife's in his room. 1255 01:26:13,101 --> 01:26:14,988 101. Thanks. 1256 01:26:51,103 --> 01:26:52,146 Bill. 1257 01:26:54,905 --> 01:26:56,365 What's the matter? What's wrong? 1258 01:26:56,428 --> 01:26:58,174 Don't... please. 1259 01:26:58,198 --> 01:26:59,960 Don't say anything. 1260 01:27:00,418 --> 01:27:03,091 Just let me talk. 1261 01:27:06,450 --> 01:27:09,036 There's something I should have told you a long time ago. 1262 01:27:09,383 --> 01:27:12,636 I may lose you because of it, but I have to tell you. 1263 01:27:15,329 --> 01:27:18,298 Before we were married, before I met you... 1264 01:27:18,322 --> 01:27:20,741 I was in love with a boy. 1265 01:27:22,426 --> 01:27:23,698 I... I thought I was 1266 01:27:23,918 --> 01:27:25,482 and... 1267 01:27:34,049 --> 01:27:35,092 Bill, I... 1268 01:27:35,438 --> 01:27:37,961 I think Johnnie Peterson's my child. 1269 01:27:40,068 --> 01:27:42,127 I couldn't tell you, Bill. 1270 01:27:42,979 --> 01:27:45,137 I wanted to, but I just couldn't. 1271 01:27:57,346 --> 01:27:59,390 Didn't you think I loved you enough? 1272 01:28:00,984 --> 01:28:02,225 Oh, Bill. 1273 01:28:02,838 --> 01:28:05,682 It must have been awful for you wondering about him. 1274 01:28:05,706 --> 01:28:08,115 And now to find him like this. 1275 01:28:09,238 --> 01:28:12,422 I'm not sure he's my child, but... if he is... 1276 01:28:12,652 --> 01:28:16,072 If he is... he's my child, too. 1277 01:28:16,112 --> 01:28:18,133 I couldn't deny it to you. 1278 01:28:18,157 --> 01:28:20,743 Not after the years of happiness you've given me. 1279 01:28:21,864 --> 01:28:23,219 Now 1280 01:28:23,332 --> 01:28:25,532 let's go out and wait for him. 1281 01:28:50,580 --> 01:28:51,685 I see. 1282 01:28:51,731 --> 01:28:53,702 That's what I thought. 1283 01:28:57,319 --> 01:28:58,382 Oh, wait a minute. 1284 01:28:58,427 --> 01:29:00,492 Give me those dates again, will you, Harry. 1285 01:29:04,074 --> 01:29:06,034 Okay, good-bye. 1286 01:29:18,874 --> 01:29:20,021 Hello. 1287 01:29:20,475 --> 01:29:21,518 Who? 1288 01:29:22,160 --> 01:29:23,412 Just a minute. 1289 01:29:24,524 --> 01:29:26,401 Long distance for you, Miss Horn. 1290 01:29:26,425 --> 01:29:28,260 Is that it? 1291 01:29:28,284 --> 01:29:29,786 I don't know. 1292 01:29:38,182 --> 01:29:39,329 Hello. 1293 01:29:39,436 --> 01:29:41,866 Yes, this is Miss Horn. 1294 01:29:45,539 --> 01:29:47,103 Hello, Mark. 1295 01:29:49,309 --> 01:29:51,893 I don't care if you might have had to serve ten years. 1296 01:29:51,917 --> 01:29:53,784 Whose child is it? 1297 01:29:57,130 --> 01:29:58,172 Oh. 1298 01:29:59,640 --> 01:30:00,682 Thanks. 1299 01:30:20,270 --> 01:30:21,312 Well? 1300 01:30:23,225 --> 01:30:24,903 He's yours, Ann. 1301 01:30:34,402 --> 01:30:35,789 Good morning, ladies. 1302 01:30:35,833 --> 01:30:37,753 Anything left in my bottle? 1303 01:30:37,777 --> 01:30:40,342 I'll let you in on a secret, Phyl. 1304 01:30:40,490 --> 01:30:42,516 Your syndicate's got a partner. 1305 01:30:42,851 --> 01:30:44,636 I know about Miss Lawrence, too. 1306 01:30:44,670 --> 01:30:48,131 I spotted her yesterday. There was something familiar about her. 1307 01:30:48,155 --> 01:30:49,197 What about it? 1308 01:30:51,717 --> 01:30:55,635 All Lawrence while serving a sentence for the slaying of Gordon Crossley 1309 01:30:55,659 --> 01:30:59,606 gave birth to a son on September 15th, 1944. 1310 01:31:01,183 --> 01:31:02,497 Need I say more? 1311 01:31:04,088 --> 01:31:07,571 Tell me, Miss Lawrence, how does it feel to be the mother of that boy? 1312 01:31:09,026 --> 01:31:11,862 You're gonna make a beautiful hunk of copy. 1313 01:31:12,288 --> 01:31:14,561 You come with me. 1314 01:31:26,482 --> 01:31:28,515 My paper will cut her down to size. 1315 01:31:29,482 --> 01:31:31,890 And you'll probably get a bonus. 1316 01:31:31,920 --> 01:31:33,537 I wouldn't be a bit surprised. 1317 01:31:33,561 --> 01:31:37,325 It'll help make up for the two nights I've spent in this creep joint. 1318 01:31:38,399 --> 01:31:41,183 And what's your paper going to do for the boy? 1319 01:31:41,207 --> 01:31:42,341 I don't get you. 1320 01:31:42,365 --> 01:31:44,515 He's the one who's going to be hurt by all of this. 1321 01:31:44,539 --> 01:31:46,942 What is this, Phyllis, song and dance? 1322 01:31:46,966 --> 01:31:48,966 I'm just asking you not to print it. 1323 01:31:50,341 --> 01:31:52,321 Even if they get that kid down alive 1324 01:31:52,345 --> 01:31:54,420 he's gonna be in a pretty tough spot. 1325 01:31:54,449 --> 01:31:56,701 Right back where he started. 1326 01:31:58,179 --> 01:32:00,515 Just don't think it would be a very nice feeling 1327 01:32:00,546 --> 01:32:03,037 to be the one who ruined what chance he's got 1328 01:32:03,157 --> 01:32:06,886 by telling the world that his mother killed his father. 1329 01:32:06,910 --> 01:32:08,797 I'm touched, Phyl, but it's a story. 1330 01:32:08,821 --> 01:32:12,727 I had the story yesterday. It could have been on the streets by now. 1331 01:32:12,751 --> 01:32:16,091 A good newspaperman leaves his emotions at home when he goes out on a job. 1332 01:32:16,115 --> 01:32:17,402 You ought to know that. 1333 01:32:19,077 --> 01:32:22,580 All right, Hardin, I've done my best. 1334 01:32:23,960 --> 01:32:25,795 Now you go and do your worst. 1335 01:32:34,170 --> 01:32:35,806 Go on, what are you waiting for? 1336 01:32:35,830 --> 01:32:38,020 Tears from the Rock of Gibraltar? 1337 01:32:38,775 --> 01:32:40,547 Beat it, you got a story to file. 1338 01:32:40,574 --> 01:32:43,002 One thing first. Why are you taking this so hard? 1339 01:32:43,026 --> 01:32:45,556 Are those real? Smog. 1340 01:32:47,333 --> 01:32:48,856 Level with me, Phyl. 1341 01:32:51,183 --> 01:32:52,914 What's your stake in this? 1342 01:32:57,723 --> 01:32:58,974 All right, Hardin. 1343 01:33:00,116 --> 01:33:02,514 I'll give you an exclusive. 1344 01:33:05,460 --> 01:33:06,993 That might have been my kid. 1345 01:33:08,152 --> 01:33:10,519 For a while yesterday I thought it was. 1346 01:33:15,336 --> 01:33:16,483 Well? 1347 01:33:16,642 --> 01:33:17,883 Print that, too. 1348 01:33:18,943 --> 01:33:20,184 That's a story. 1349 01:33:20,239 --> 01:33:22,178 The story's dead. 1350 01:33:23,765 --> 01:33:25,055 You aren't going to use it? 1351 01:33:25,079 --> 01:33:29,059 Look, it took a lot of guts for you to tell me this, didn't it? 1352 01:33:29,083 --> 01:33:30,762 You of all people. 1353 01:33:32,024 --> 01:33:34,250 No, I won't use the story. 1354 01:33:38,645 --> 01:33:39,677 Thanks, Hardin. 1355 01:33:40,537 --> 01:33:42,632 Two things I never thought I'd live to see. 1356 01:33:43,175 --> 01:33:44,958 Me killing a story and... 1357 01:33:44,982 --> 01:33:47,878 Phyl Horn worrying about somebody else. 1358 01:33:48,849 --> 01:33:49,944 Yes, sir... 1359 01:33:51,636 --> 01:33:53,450 It's been quite a morning. 1360 01:34:00,765 --> 01:34:02,697 Hey, watch it, Hardin. 1361 01:34:02,721 --> 01:34:05,496 You're liable to end up with a tambourine. 1362 01:34:08,427 --> 01:34:11,173 It's all right. There'll be no story. 1363 01:36:21,952 --> 01:36:24,256 The boy. Is he all right? 1364 01:36:24,283 --> 01:36:26,785 Will he live? He's going to be all right. 1365 01:36:31,491 --> 01:36:34,160 You were really cut out to be a mother, weren't you? 1366 01:36:36,058 --> 01:36:37,305 Who is the mother? 1367 01:36:37,329 --> 01:36:39,352 Did you find out? 1368 01:36:39,382 --> 01:36:41,186 We cancelled the call. 1369 01:36:42,459 --> 01:36:43,901 But why? 1370 01:36:43,925 --> 01:36:46,751 We thought it was better if we never found out. 1371 01:36:47,082 --> 01:36:51,493 In a way, he belongs to all three of us and since all of us can't have him 1372 01:36:52,444 --> 01:36:55,284 we decided that you're the one to try to adopt him. 1373 01:36:56,137 --> 01:36:57,674 I don't understand. 1374 01:36:57,698 --> 01:37:00,441 Yes, that was our decision. 1375 01:37:01,815 --> 01:37:05,221 But you can't just leave it like this. 1376 01:37:05,245 --> 01:37:07,831 You're not being fair to yourselves. 1377 01:37:08,995 --> 01:37:11,768 You'll blame yourself all your life if you don't find out. 1378 01:37:11,792 --> 01:37:14,449 Listen, Susan. You can get Johnny. 1379 01:37:14,473 --> 01:37:16,778 No court in the world would turn you two down. 1380 01:37:17,322 --> 01:37:19,428 But if he's yours. 1381 01:37:20,070 --> 01:37:22,244 Even if he turned out to be mine... 1382 01:37:22,278 --> 01:37:24,509 I have nothing to offer him. 1383 01:37:26,191 --> 01:37:28,975 Don't make me find him just to lose him all over again. 1384 01:37:29,518 --> 01:37:33,386 It's much easier to tell myself that maybe he's yours. 1385 01:37:40,180 --> 01:37:42,206 You know how much this means to me. 1386 01:37:49,201 --> 01:37:51,307 I wish it were different for you. 1387 01:37:53,723 --> 01:37:55,892 You'll never have to worry about Johnnie again. 1388 01:37:57,902 --> 01:37:59,098 Neither of you. 1389 01:38:14,143 --> 01:38:17,178 Come on, champ, I'll buy you a cup of coffee. 1390 01:38:17,752 --> 01:38:19,490 You know? 1391 01:38:19,514 --> 01:38:22,142 I just noticed something for the first time. 1392 01:38:23,238 --> 01:38:25,374 It's beautiful. 107790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.