Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:24,110 --> 00:00:26,910
[Adapted from Wang Yu's latest novel Blade of Flame]
3
00:00:33,090 --> 00:00:35,090
According to the book Blade of Flame,
4
00:00:35,670 --> 00:00:39,890
all humans are born with Sword Spirits.
5
00:00:40,780 --> 00:00:47,540
The talented can strengthen them
through cultivation.
6
00:00:48,090 --> 00:00:50,260
They are called practitioners.
7
00:00:51,830 --> 00:00:53,090
There is also said to be
8
00:00:53,230 --> 00:00:56,940
the Heavenly Path of Suffering
at the top of Mount Xiyou.
9
00:00:57,510 --> 00:01:00,230
It appears every one hundred years.
10
00:01:01,390 --> 00:01:05,180
Those who can survive the journey
11
00:01:06,140 --> 00:01:08,990
will become immortal.
12
00:02:54,150 --> 00:02:54,700
The Sword Sage.
13
00:02:54,700 --> 00:02:55,620
He's the Sword Sage.
14
00:02:56,590 --> 00:02:57,500
He is the Chosen One.
15
00:03:04,870 --> 00:03:06,430
This is not the place for you to come.
16
00:03:06,870 --> 00:03:07,790
Go home.
17
00:03:11,300 --> 00:03:12,820
We also want to be immortal.
18
00:03:21,820 --> 00:03:22,950
Immortal?
19
00:03:59,590 --> 00:04:02,430
[Blade of Flame]
20
00:04:04,550 --> 00:04:07,550
[One hundred years later]
21
00:04:09,870 --> 00:04:10,900
Tie Jian,
22
00:04:11,230 --> 00:04:13,430
why there are so many practitioners on the street?
23
00:04:13,430 --> 00:04:14,070
I hear that
24
00:04:14,070 --> 00:04:16,029
the Heart Burning Sword
has appeared on Mount Xiyou.
25
00:04:16,029 --> 00:04:17,250
Whoever gets that Sword
26
00:04:17,430 --> 00:04:18,649
will become the Chosen One.
27
00:04:20,779 --> 00:04:21,540
Tie Jian,
28
00:04:21,700 --> 00:04:23,470
you don't believe it, do you?
29
00:04:23,630 --> 00:04:25,750
Even if the Sword is on Mount Xiyou,
30
00:04:25,870 --> 00:04:27,380
it's dangerous even for practitioners.
31
00:04:27,380 --> 00:04:28,250
I won’t let you go there.
32
00:04:29,900 --> 00:04:31,030
Xiao, let me tell you.
33
00:04:31,030 --> 00:04:32,780
I’ll go no matter what.
34
00:04:33,590 --> 00:04:34,540
To get hold of the Sword
35
00:04:34,540 --> 00:04:36,340
is my only opportunity to become a practitioner.
36
00:04:37,860 --> 00:04:39,710
Why do you have to be a practitioner?
37
00:04:39,810 --> 00:04:40,909
Isn't it good to be a mortal?
38
00:04:42,260 --> 00:04:44,500
Of course not as good as being immortal.
39
00:04:44,940 --> 00:04:47,260
The immortals drink magical wines
40
00:04:47,630 --> 00:04:49,260
and live in heavenly palaces.
41
00:04:49,750 --> 00:04:52,260
They live as long as the world exists
without any worries.
42
00:04:52,659 --> 00:04:53,210
So,
43
00:04:53,540 --> 00:04:54,780
I need to become a practitioner.
44
00:04:54,909 --> 00:04:55,909
Once I become immortal,
45
00:04:55,940 --> 00:04:58,430
I’ll make all of you immortal and live like me.
46
00:05:00,060 --> 00:05:02,060
If I become immortal with you,
47
00:05:02,060 --> 00:05:03,310
does that mean I'm like
48
00:05:03,310 --> 00:05:04,430
the immortal dog or chick you keep?
49
00:05:04,430 --> 00:05:05,940
Which one do you want to be?
50
00:05:44,590 --> 00:05:45,460
The secret art of the Yan family.
51
00:05:46,150 --> 00:05:47,100
[Lost in Xiyou]
52
00:05:47,659 --> 00:05:48,380
Father.
53
00:05:59,190 --> 00:05:59,710
Be careful.
54
00:06:34,340 --> 00:06:35,990
Since when you've become thieves,
55
00:06:35,990 --> 00:06:37,710
the Yan Family from the South Mountain?
56
00:06:37,940 --> 00:06:38,620
Shut up.
57
00:07:33,820 --> 00:07:34,820
Senior Sister.
58
00:07:38,770 --> 00:07:39,220
Get her!
59
00:07:41,220 --> 00:07:42,470
You were right again.
60
00:07:43,100 --> 00:07:44,220
Yan Zi got away wounded.
61
00:07:45,150 --> 00:07:46,750
Not because I was wise.
62
00:07:47,150 --> 00:07:49,820
She was just not good enough.
63
00:07:53,150 --> 00:07:54,909
Any news on the Sword?
64
00:07:55,540 --> 00:07:56,310
Not yet.
65
00:07:56,909 --> 00:07:57,620
However,
66
00:07:57,620 --> 00:08:00,620
it’s said that the Mysterious Fire appeared
on Mount Xiyou from time to time.
67
00:08:01,770 --> 00:08:03,100
Chi You has sent his people on it.
68
00:08:04,060 --> 00:08:06,340
Who is in charge of the spirit crystals
on Mount Xiyou?
69
00:08:07,020 --> 00:08:07,990
Qiu Batian.
70
00:08:13,770 --> 00:08:15,220
Tell him to keep an eye on it.
71
00:08:15,990 --> 00:08:17,190
Don’t let Yan
72
00:08:18,020 --> 00:08:19,770
make any mistakes again.
73
00:08:24,190 --> 00:08:25,310
Order of The Supreme Master.
74
00:08:25,310 --> 00:08:26,820
A female thief is on the loose.
75
00:08:27,060 --> 00:08:28,540
The Gate will be closed immediately.
76
00:08:30,150 --> 00:08:31,500
These annoying practitioners.
77
00:08:31,590 --> 00:08:32,770
Searched one by one.
78
00:08:32,870 --> 00:08:34,309
When can we go back to the village?
79
00:08:35,419 --> 00:08:36,190
They
80
00:08:36,510 --> 00:08:37,460
have nothing to do.
81
00:08:38,100 --> 00:08:39,700
So, they just make fun of us.
82
00:08:40,070 --> 00:08:41,429
You hear what they said.
83
00:08:41,530 --> 00:08:42,870
A female thief is on the loose.
84
00:08:43,510 --> 00:08:44,980
As if!
85
00:08:45,530 --> 00:08:47,310
Where can she hide?
86
00:08:48,130 --> 00:08:50,460
Here
87
00:08:50,660 --> 00:08:52,130
or there?
88
00:08:56,660 --> 00:08:57,510
Tie Jian.
89
00:08:58,380 --> 00:08:58,630
Uh-huh?
90
00:08:58,630 --> 00:08:59,430
What’s going on?
91
00:09:00,220 --> 00:09:00,870
Nothing.
92
00:09:09,100 --> 00:09:09,430
Go.
93
00:09:12,330 --> 00:09:12,780
Stop.
94
00:09:17,310 --> 00:09:17,870
Master.
95
00:09:17,870 --> 00:09:19,130
It’s festival time.
96
00:09:19,180 --> 00:09:20,130
You work so hard.
97
00:09:22,780 --> 00:09:23,460
Well well.
98
00:09:23,830 --> 00:09:24,660
Cloth in here.
99
00:09:26,870 --> 00:09:27,330
Well,
100
00:09:27,700 --> 00:09:28,660
medicinal herbs in there.
101
00:09:31,330 --> 00:09:32,070
Well, this is...
102
00:09:34,180 --> 00:09:34,780
What?
103
00:09:35,220 --> 00:09:35,870
Open it!
104
00:09:37,900 --> 00:09:38,180
Master.
105
00:09:38,270 --> 00:09:38,580
Master.
106
00:09:39,530 --> 00:09:41,830
We mine spirit crystals in the Xiyou village.
107
00:09:42,530 --> 00:09:43,380
You know
108
00:09:43,660 --> 00:09:45,700
there aren't many women there.
109
00:09:45,700 --> 00:09:47,270
No one wants to marry people like us.
110
00:09:47,750 --> 00:09:48,460
So,
111
00:09:50,220 --> 00:09:51,380
I bought a sick woman
112
00:09:51,460 --> 00:09:52,780
so that I can have kids.
113
00:10:05,780 --> 00:10:07,220
What do you mean by "kids"?
114
00:10:07,660 --> 00:10:08,660
What?
115
00:10:08,660 --> 00:10:09,270
I didn't say that.
116
00:10:09,780 --> 00:10:10,630
Let me have a look.
117
00:10:10,870 --> 00:10:11,130
No.
118
00:10:11,180 --> 00:10:12,270
Let me have a look.
119
00:10:12,430 --> 00:10:13,270
Let me have a look.
120
00:10:25,430 --> 00:10:28,780
It was all fine when we came to the town this morning.
121
00:10:28,830 --> 00:10:30,980
Now you bought a woman to make her your wife.
122
00:10:31,070 --> 00:10:31,780
What are you doing?
123
00:10:32,220 --> 00:10:33,070
Stop there!
124
00:10:33,070 --> 00:10:33,580
Master.
125
00:10:33,580 --> 00:10:33,900
Stop!
126
00:10:33,950 --> 00:10:34,380
She hits me!
127
00:10:34,380 --> 00:10:34,700
Stop!
128
00:10:34,750 --> 00:10:35,780
You dare to hit me?
129
00:10:35,830 --> 00:10:36,630
Stop there!
130
00:10:36,700 --> 00:10:37,220
Master.
131
00:10:37,310 --> 00:10:37,980
Master.
132
00:10:38,100 --> 00:10:38,750
Stop it!
133
00:10:40,070 --> 00:10:40,380
Go away!
134
00:10:42,100 --> 00:10:43,070
I'm sorry.
135
00:10:43,310 --> 00:10:44,660
Do you hear him?
136
00:10:44,660 --> 00:10:45,020
Hurry up.
137
00:10:45,830 --> 00:10:46,340
I’m sorry.
138
00:10:46,510 --> 00:10:47,140
I really am.
139
00:10:49,020 --> 00:10:50,390
Tie Jian,
140
00:10:51,540 --> 00:10:53,340
I'm not going to be nice to you anymore.
141
00:10:53,340 --> 00:10:53,990
Next one, please.
142
00:10:59,190 --> 00:11:00,430
Senior Sister.
143
00:11:08,220 --> 00:11:08,660
Damn.
144
00:11:09,070 --> 00:11:09,870
Master is in danger.
145
00:11:11,090 --> 00:11:11,890
Master.
146
00:11:12,070 --> 00:11:12,690
Master.
147
00:11:14,220 --> 00:11:14,890
Master.
148
00:11:32,070 --> 00:11:32,740
Senior Sister.
149
00:11:49,780 --> 00:11:51,510
Who gave your the permission
150
00:11:51,580 --> 00:11:53,270
to enter my hall?
151
00:12:03,830 --> 00:12:04,430
Master.
152
00:12:05,540 --> 00:12:06,390
Are you alright?
153
00:12:16,070 --> 00:12:18,270
I tried to break into the sixth level,
154
00:12:19,540 --> 00:12:21,340
but I got hurt.
155
00:12:22,740 --> 00:12:23,890
These days
156
00:12:25,070 --> 00:12:26,660
I need to rest and meditate.
157
00:12:27,990 --> 00:12:30,580
Any leads on the whereabouts of the Sword?
158
00:12:30,580 --> 00:12:31,740
We found it.
159
00:12:32,510 --> 00:12:33,270
However,
160
00:12:33,270 --> 00:12:34,690
the Mysterious Fire is too powerful.
161
00:12:35,690 --> 00:12:36,510
No one can touch it.
162
00:12:36,740 --> 00:12:38,510
You must bring the Sword to me
163
00:12:38,890 --> 00:12:40,510
to help me achieve the sixth level.
164
00:12:43,390 --> 00:12:43,990
Master.
165
00:12:45,630 --> 00:12:47,020
Why do you have to become immortal?
166
00:12:47,020 --> 00:12:48,580
No one can control their fates
167
00:12:48,870 --> 00:12:51,580
unless they go to heaven.
168
00:12:53,100 --> 00:12:55,450
We are all nothing but pawns.
169
00:12:59,430 --> 00:13:00,300
Tie Jian,
170
00:13:00,390 --> 00:13:01,500
why don't I get to
171
00:13:01,700 --> 00:13:02,750
bear children for you?
172
00:13:04,270 --> 00:13:05,390
What are you talking about?
173
00:13:05,750 --> 00:13:07,630
Behave yourself and be ladylike.
174
00:13:07,990 --> 00:13:08,900
How dare you?
175
00:13:08,990 --> 00:13:10,700
You're the one who brings back a woman.
176
00:13:11,100 --> 00:13:12,540
You’re mistaken, Xiao.
177
00:13:13,190 --> 00:13:15,190
This young lady was chased by the Supreme Master.
178
00:13:15,390 --> 00:13:16,750
I was just helping her.
179
00:13:16,900 --> 00:13:17,340
Yah.
180
00:13:19,190 --> 00:13:19,990
Liar.
181
00:13:20,020 --> 00:13:20,700
What for?
182
00:13:20,750 --> 00:13:21,190
You liar.
183
00:13:21,220 --> 00:13:21,580
Stop it!
184
00:13:21,650 --> 00:13:21,950
Whoa.
185
00:13:21,950 --> 00:13:22,390
You liar.
186
00:13:22,430 --> 00:13:22,830
Stop it!
187
00:13:23,580 --> 00:13:24,900
Use your brain and think about it.
188
00:13:25,020 --> 00:13:26,100
When did I ever lie to you?
189
00:13:33,750 --> 00:13:34,140
Alright.
190
00:13:34,140 --> 00:13:35,020
We're safe now.
191
00:13:41,070 --> 00:13:41,500
Miss.
192
00:13:42,100 --> 00:13:42,500
Miss.
193
00:13:45,340 --> 00:13:45,750
Miss.
194
00:13:46,300 --> 00:13:46,950
Wake up.
195
00:13:48,450 --> 00:13:48,990
Hey!
196
00:13:49,220 --> 00:13:49,650
Hang on.
197
00:13:50,630 --> 00:13:51,870
She must be mistaken.
198
00:13:53,070 --> 00:13:53,500
Miss,
199
00:13:53,580 --> 00:13:54,630
I can explain.
200
00:13:54,900 --> 00:13:56,100
At that time...
201
00:13:56,100 --> 00:13:56,990
How dare you slap him?
202
00:13:56,990 --> 00:13:57,580
You...
203
00:13:58,140 --> 00:13:58,700
Leave it to me.
204
00:14:01,020 --> 00:14:01,990
Here's what happened.
205
00:14:01,990 --> 00:14:02,540
Where are my clothes?
206
00:14:02,540 --> 00:14:02,830
I...
207
00:14:08,750 --> 00:14:10,140
I changed them for you.
208
00:14:11,270 --> 00:14:12,540
Will you just stop?
209
00:14:13,500 --> 00:14:13,990
Stop there.
210
00:14:13,990 --> 00:14:15,900
Slapped me without listening to me.
211
00:14:15,900 --> 00:14:16,450
Stop there.
212
00:14:16,750 --> 00:14:18,020
You're ungrateful.
213
00:14:22,100 --> 00:14:22,630
Thanks.
214
00:14:23,950 --> 00:14:25,100
How can you just leave?
215
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
Ungrateful. Stop there.
216
00:14:26,100 --> 00:14:26,830
Xiao.
217
00:14:26,990 --> 00:14:27,750
Did you see it?
218
00:14:27,750 --> 00:14:30,300
A purple Sword Spirit of the third level.
219
00:14:31,220 --> 00:14:32,100
I knew it.
220
00:14:32,540 --> 00:14:33,900
She must be brave and powerful
221
00:14:33,900 --> 00:14:37,220
if she dared to fight against the Supreme Master.
222
00:14:37,220 --> 00:14:37,580
Xiao.
223
00:14:38,020 --> 00:14:38,340
Look.
224
00:14:39,270 --> 00:14:39,780
Hey, Xiao.
225
00:14:39,900 --> 00:14:40,300
Xiao.
226
00:14:46,900 --> 00:14:48,390
Tie Jian is back!
227
00:14:49,300 --> 00:14:49,990
These kids.
228
00:14:50,190 --> 00:14:50,780
So naughty.
229
00:14:50,780 --> 00:14:51,750
He's finally back.
230
00:14:53,510 --> 00:14:53,990
Xiao,
231
00:14:53,990 --> 00:14:55,900
don’t tell my master about saving that lady.
232
00:14:56,860 --> 00:14:57,210
Yah.
233
00:14:58,010 --> 00:14:58,580
Busy?
234
00:14:59,210 --> 00:14:59,830
You’re back.
235
00:15:01,260 --> 00:15:02,100
Whoa.
236
00:15:03,700 --> 00:15:04,460
Uncle Zhang.
237
00:15:05,510 --> 00:15:06,580
Fine tobacco
238
00:15:06,700 --> 00:15:07,630
for you.
239
00:15:09,190 --> 00:15:09,990
Lift it up.
240
00:15:10,580 --> 00:15:11,780
Here we are.
241
00:15:14,780 --> 00:15:16,100
Not bad, boy.
242
00:15:16,190 --> 00:15:17,190
Bought this for me.
243
00:15:17,190 --> 00:15:17,830
Sure.
244
00:15:18,060 --> 00:15:18,510
Boss,
245
00:15:18,630 --> 00:15:19,750
it's for everyone.
246
00:15:20,210 --> 00:15:20,830
There you go.
247
00:15:20,900 --> 00:15:21,260
Take it.
248
00:15:21,830 --> 00:15:22,460
The last bit.
249
00:15:22,630 --> 00:15:23,100
Thanks.
250
00:15:24,430 --> 00:15:25,190
Smells so good.
251
00:15:25,990 --> 00:15:27,310
Let me have a look.
252
00:15:29,310 --> 00:15:30,460
Smells so good.
253
00:15:31,260 --> 00:15:31,860
Tie Jian,
254
00:15:32,860 --> 00:15:34,540
bring me two packs next time.
255
00:15:34,990 --> 00:15:35,580
Sure.
256
00:15:35,580 --> 00:15:37,190
Alright. Alright.
257
00:15:37,190 --> 00:15:37,950
Give it back to me.
258
00:15:37,950 --> 00:15:38,390
Yah.
259
00:15:38,860 --> 00:15:39,540
Xiao.
260
00:15:39,780 --> 00:15:40,780
Yes, Uncle?
261
00:15:40,860 --> 00:15:41,660
Xiao is back.
262
00:15:41,750 --> 00:15:42,310
Yes, I am.
263
00:15:42,430 --> 00:15:42,990
Xiao.
264
00:15:43,780 --> 00:15:44,460
Yes, Uncle.
265
00:15:44,660 --> 00:15:46,390
Give this spirit crystal to your father.
266
00:15:46,540 --> 00:15:46,700
Ok.
267
00:15:46,750 --> 00:15:47,580
Not a fine one, though.
268
00:15:47,700 --> 00:15:48,390
It’s alright.
269
00:15:52,210 --> 00:15:52,860
Uncle Li.
270
00:15:52,900 --> 00:15:53,260
Yes?
271
00:15:53,260 --> 00:15:56,580
Here are some medicinal herbs for Granny.
272
00:15:56,580 --> 00:15:57,780
Are her legs getting better?
273
00:15:57,860 --> 00:15:58,430
Much better.
274
00:15:58,510 --> 00:15:59,060
That’s good.
275
00:15:59,310 --> 00:15:59,830
See you, then.
276
00:16:00,190 --> 00:16:00,780
Tie Jian.
277
00:16:00,860 --> 00:16:01,210
Yes?
278
00:16:01,210 --> 00:16:03,750
Don’t forget to get a bottle of
medicinal wine for your master.
279
00:16:04,260 --> 00:16:04,780
Sure.
280
00:16:04,950 --> 00:16:05,950
I’ll take one.
281
00:16:06,100 --> 00:16:06,750
Thank you.
282
00:16:07,630 --> 00:16:08,310
Tie Jian.
283
00:16:08,340 --> 00:16:08,580
Hello.
284
00:16:08,630 --> 00:16:09,340
Tie Jian.
285
00:16:10,660 --> 00:16:11,630
Tie Jian is back.
286
00:16:12,430 --> 00:16:12,950
Be careful.
287
00:16:13,060 --> 00:16:13,580
There we are.
288
00:16:13,580 --> 00:16:14,210
Tie Jian.
289
00:16:14,210 --> 00:16:14,510
Yes?
290
00:16:15,010 --> 00:16:16,310
When are you going to marry Xiao?
291
00:16:16,310 --> 00:16:17,340
Yeah. When?
292
00:16:17,390 --> 00:16:18,060
Don't be silly.
293
00:16:18,190 --> 00:16:19,260
She’s my little sister.
294
00:16:19,260 --> 00:16:21,140
You should have married her earlier.
295
00:16:21,190 --> 00:16:22,540
Such a good young lady.
296
00:16:22,540 --> 00:16:23,340
There we go.
297
00:16:23,340 --> 00:16:24,660
Your master’s medicinal wine.
298
00:16:24,750 --> 00:16:25,510
Ok.
299
00:16:25,630 --> 00:16:26,580
I thank you for him.
300
00:16:26,630 --> 00:16:27,540
No worries. Take it.
301
00:16:30,900 --> 00:16:31,390
Uncle Wang.
302
00:16:31,390 --> 00:16:32,660
You've dropped your reishi mushroom.
303
00:16:32,660 --> 00:16:33,210
What?
304
00:16:34,510 --> 00:16:35,340
The reishi mushroom.
305
00:16:35,660 --> 00:16:36,630
You dropped it.
306
00:16:37,010 --> 00:16:37,750
Thank you.
307
00:16:38,900 --> 00:16:39,750
Tie Jian is back.
308
00:16:40,430 --> 00:16:41,630
Come to drink at my place tonight.
309
00:16:41,630 --> 00:16:42,210
Sure.
310
00:16:42,630 --> 00:16:43,390
Wait for me.
311
00:16:43,510 --> 00:16:44,060
Ok.
312
00:16:46,900 --> 00:16:47,630
Auntie Wang.
313
00:16:47,750 --> 00:16:48,950
This bun is undercooked.
314
00:16:49,260 --> 00:16:50,190
No way.
315
00:16:50,210 --> 00:16:51,140
It tastes fine.
316
00:16:51,310 --> 00:16:51,950
Tie Jian.
317
00:16:52,540 --> 00:16:53,210
Tie Jian.
318
00:16:53,310 --> 00:16:53,990
Whoa.
319
00:16:54,340 --> 00:16:54,990
Tie Jian.
320
00:16:54,990 --> 00:16:59,340
Qiu Batian is here to collect spirit crystals.
321
00:16:59,700 --> 00:17:00,140
Ok.
322
00:17:00,340 --> 00:17:00,870
You go now.
323
00:17:01,140 --> 00:17:01,990
Ok.
324
00:17:03,770 --> 00:17:04,300
See you.
325
00:17:05,790 --> 00:17:06,569
Tie Jian,
326
00:17:06,869 --> 00:17:08,020
where are you going?
327
00:17:08,099 --> 00:17:08,700
Stop asking.
328
00:17:18,300 --> 00:17:18,670
Let's go.
329
00:17:20,060 --> 00:17:20,619
Tie Jian.
330
00:17:21,020 --> 00:17:22,300
You’re finally back.
331
00:17:22,339 --> 00:17:24,060
Your master has been waiting for you.
332
00:17:24,220 --> 00:17:24,670
I know.
333
00:17:24,670 --> 00:17:25,510
Where is my father?
334
00:17:25,510 --> 00:17:26,750
Over there at the altar.
335
00:17:26,990 --> 00:17:27,420
Ok.
336
00:17:28,150 --> 00:17:28,870
Xiao.
337
00:17:28,870 --> 00:17:30,870
Your father asked you to bring him
the spirit crystals.
338
00:17:30,990 --> 00:17:31,870
Xiao.
339
00:17:31,940 --> 00:17:32,510
Xiao.
340
00:17:33,100 --> 00:17:33,550
The wine.
341
00:17:34,550 --> 00:17:35,170
Off you go, then.
342
00:17:35,270 --> 00:17:35,820
See you.
343
00:17:39,060 --> 00:17:39,700
Master.
344
00:17:41,170 --> 00:17:41,870
Master.
345
00:17:44,390 --> 00:17:45,300
Little bastard.
346
00:17:45,300 --> 00:17:45,910
I thought you forgot...
347
00:17:45,910 --> 00:17:47,420
Arghhh.
348
00:17:52,820 --> 00:17:53,300
Master.
349
00:17:53,670 --> 00:17:54,570
Little bastard.
350
00:17:55,870 --> 00:17:57,060
Where have you been?
351
00:17:57,060 --> 00:17:58,060
Didn't return for a whole day.
352
00:17:58,060 --> 00:17:58,390
No.
353
00:17:58,460 --> 00:17:59,550
Listen to me.
354
00:17:59,750 --> 00:18:00,460
As if.
355
00:18:00,550 --> 00:18:01,870
Explain, huh?
356
00:18:01,940 --> 00:18:03,550
The city gate was closed.
357
00:18:03,550 --> 00:18:04,060
I don't believe you.
358
00:18:04,060 --> 00:18:04,790
I couldn’t get out.
359
00:18:04,870 --> 00:18:05,270
Master.
360
00:18:07,820 --> 00:18:09,150
The aged wine of the Li family.
361
00:18:09,150 --> 00:18:10,790
You're grateful, boy.
362
00:18:11,100 --> 00:18:11,790
Master.
363
00:18:11,820 --> 00:18:12,870
What have you cooked for me?
364
00:18:12,870 --> 00:18:14,170
I have leftovers for you.
365
00:18:14,270 --> 00:18:15,150
I’ll eat if you do.
366
00:18:15,170 --> 00:18:15,750
Tie Jian.
367
00:18:16,420 --> 00:18:16,870
Tie Jian.
368
00:18:17,510 --> 00:18:18,170
Come on.
369
00:18:18,910 --> 00:18:19,670
Hurry up.
370
00:18:20,060 --> 00:18:20,550
Let's go.
371
00:18:20,790 --> 00:18:22,910
Mutants like to cultivate using spirit crystals.
372
00:18:23,150 --> 00:18:25,390
So, most of them stay in the deep woods
of Mount Xiyou.
373
00:18:25,670 --> 00:18:27,300
The Senior Chief left a message saying
374
00:18:27,340 --> 00:18:28,270
"Lost in Xiyou".
375
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
I guess...
376
00:18:36,550 --> 00:18:37,340
Go to Mount Xiyou.
377
00:18:38,100 --> 00:18:40,170
I have big plans today.
378
00:18:40,510 --> 00:18:41,910
I don't have time for you.
379
00:18:43,270 --> 00:18:44,060
I’ll kill one person
380
00:18:44,300 --> 00:18:44,820
Lord Qiu.
381
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
every half hour.
382
00:18:45,940 --> 00:18:48,460
The mines around the village are all depleted.
383
00:18:48,870 --> 00:18:51,170
We cannot find any spirit crystals left.
384
00:18:53,670 --> 00:18:54,150
Father.
385
00:18:55,670 --> 00:18:56,100
Father.
386
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
Stop the nonsense.
387
00:18:57,620 --> 00:18:59,150
If you can’t find any within a 5km radius,
388
00:18:59,150 --> 00:19:00,460
Try a 10km radius.
389
00:19:00,510 --> 00:19:01,820
You bastards!
390
00:19:02,180 --> 00:19:04,270
You only know how to bully innocent villagers.
391
00:19:04,300 --> 00:19:05,220
Annoying girl.
392
00:19:05,980 --> 00:19:07,420
Say that again?
393
00:19:09,030 --> 00:19:09,700
I say,
394
00:19:10,270 --> 00:19:11,910
you bastards!
395
00:19:18,220 --> 00:19:19,180
Who is it?
396
00:19:19,300 --> 00:19:19,930
Me!
397
00:19:26,270 --> 00:19:26,910
Stop!
398
00:19:28,670 --> 00:19:30,220
You're only his lackeys.
399
00:19:31,870 --> 00:19:32,270
Stay calm.
400
00:19:32,870 --> 00:19:33,180
You.
401
00:19:33,180 --> 00:19:33,750
Shut up.
402
00:19:33,750 --> 00:19:35,150
A second-level practitioner.
403
00:19:35,300 --> 00:19:36,580
How dare you talk to me like this?
404
00:19:37,150 --> 00:19:38,460
Piss of if you don’t want to die.
405
00:19:38,780 --> 00:19:39,220
Alright?
406
00:19:39,780 --> 00:19:40,180
Well.
407
00:19:40,380 --> 00:19:41,220
Off you go, then.
408
00:19:45,420 --> 00:19:46,700
You just want to fight?
409
00:19:47,150 --> 00:19:47,630
Ok.
410
00:19:48,550 --> 00:19:49,910
If I win,
411
00:19:50,150 --> 00:19:50,670
will you
412
00:19:50,820 --> 00:19:51,910
allow us one more day?
413
00:19:54,380 --> 00:19:55,550
I take it as your consent, then?
414
00:19:59,910 --> 00:20:00,780
Tie Jian.
415
00:20:15,030 --> 00:20:15,630
You...
416
00:20:28,870 --> 00:20:29,820
You dare to kill a practitioner?
417
00:20:39,380 --> 00:20:39,980
Tie Jian.
418
00:20:40,100 --> 00:20:41,150
It’s that ungrateful woman.
419
00:20:43,180 --> 00:20:44,150
I have
420
00:20:44,870 --> 00:20:45,460
paid you back.
421
00:20:54,330 --> 00:20:55,510
I started all this.
422
00:20:55,780 --> 00:20:56,580
I can’t just leave.
423
00:20:57,420 --> 00:20:58,700
What is your plan?
424
00:21:02,460 --> 00:21:04,940
There are many fine spirit crystals on Mount Xiyou.
425
00:21:05,060 --> 00:21:06,270
I can save our village
426
00:21:06,270 --> 00:21:07,290
as long as I find one of them.
427
00:21:07,290 --> 00:21:07,790
No, you can't.
428
00:21:08,220 --> 00:21:09,180
I told you earlier
429
00:21:09,220 --> 00:21:10,390
it's too dangerous there.
430
00:21:10,460 --> 00:21:12,420
Even advanced practitioners don't dare to go alone.
431
00:21:12,420 --> 00:21:14,090
Mortals like us will die in there for sure.
432
00:21:14,090 --> 00:21:14,940
I won’t allow you.
433
00:21:15,460 --> 00:21:17,060
And you also know that
434
00:21:17,510 --> 00:21:18,790
on Mount Xiyou,
435
00:21:18,790 --> 00:21:19,870
apart from those wild beasts,
436
00:21:19,870 --> 00:21:20,820
there are also mutants
437
00:21:21,060 --> 00:21:22,460
who will eat you up.
438
00:21:22,580 --> 00:21:23,540
Do you hear me?
439
00:21:27,790 --> 00:21:28,820
Tie Jian.
440
00:21:33,740 --> 00:21:36,540
There are many fine spirit crystals
on Mount Xiyou.
441
00:21:38,180 --> 00:21:39,990
Many mutants gather here.
442
00:21:40,580 --> 00:21:41,270
But we don’t know
443
00:21:41,420 --> 00:21:44,140
if the Senior Chief really changed into a mutant.
444
00:21:55,390 --> 00:21:56,670
It’s my father’s hairband.
445
00:22:02,510 --> 00:22:04,220
Practitioners of the Feng family.
446
00:22:04,220 --> 00:22:05,340
Where are they going?
447
00:22:07,690 --> 00:22:08,820
Maybe it has something to do with my father.
448
00:22:20,290 --> 00:22:21,060
Senior Sister.
449
00:22:24,940 --> 00:22:26,060
The Heart Burning Sword.
450
00:22:28,510 --> 00:22:29,870
You guard at the entrance.
451
00:22:30,390 --> 00:22:31,460
Don’t let anybody in.
452
00:22:31,580 --> 00:22:32,140
Yes, ma'am.
453
00:22:44,940 --> 00:22:45,540
Senior Sister.
454
00:22:51,910 --> 00:22:52,290
You.
455
00:22:52,540 --> 00:22:52,990
Come up.
456
00:22:53,580 --> 00:22:54,140
Yes, ma'am.
457
00:22:58,140 --> 00:22:59,510
Pull out the Sword for us.
458
00:23:13,270 --> 00:23:14,500
So, the Sword is real.
459
00:23:14,500 --> 00:23:17,050
It is said that the Sword contains
the Mysterious Fire.
460
00:23:17,050 --> 00:23:18,450
Whoever owns this sword
461
00:23:18,450 --> 00:23:20,630
will get the power of a sixth-level Sword Spirit.
462
00:23:21,340 --> 00:23:22,180
More than that.
463
00:23:22,790 --> 00:23:25,180
The Mysterious Fire can cleanse
people of their sins.
464
00:23:26,030 --> 00:23:28,030
Even mutants
465
00:23:28,300 --> 00:23:29,420
can be cleansed
466
00:23:29,630 --> 00:23:30,990
and become human again.
467
00:23:51,390 --> 00:23:52,670
This is Mount Xiyou.
468
00:23:52,940 --> 00:23:54,180
Nothing special.
469
00:23:54,580 --> 00:23:55,750
Nothing to be afraid of.
470
00:24:40,700 --> 00:24:42,220
Fine spirit crystals.
471
00:24:59,790 --> 00:25:00,630
Arghhh.
472
00:25:02,300 --> 00:25:03,550
Help!
473
00:25:05,180 --> 00:25:06,030
Arghhh.
474
00:25:16,550 --> 00:25:18,180
A bunch of waste.
475
00:25:23,940 --> 00:25:24,630
Senior Sister.
476
00:25:24,630 --> 00:25:25,150
Senior Sister.
477
00:25:26,580 --> 00:25:28,030
I'd rather die today
478
00:25:28,700 --> 00:25:30,580
if I can’t bring the Sword to Master.
479
00:25:40,510 --> 00:25:42,550
You are a bad penny, Chief Yan.
480
00:25:43,210 --> 00:25:43,940
What?
481
00:25:44,390 --> 00:25:45,940
You're interested in the Sword?
482
00:25:46,300 --> 00:25:48,060
The Sword makes its own choice.
483
00:25:48,910 --> 00:25:51,410
I don’t want it to fall into the wrong hands
484
00:25:51,810 --> 00:25:53,100
in case more people die.
485
00:25:55,180 --> 00:25:57,860
It depends on whether your family
486
00:25:58,060 --> 00:25:59,790
is competent enough.
487
00:26:02,030 --> 00:26:03,030
Senior Brother.
488
00:26:03,030 --> 00:26:04,030
Senior Brother.
489
00:26:04,030 --> 00:26:05,340
I told you to guard the entrance.
490
00:26:05,340 --> 00:26:05,940
What’s going on?
491
00:26:05,940 --> 00:26:07,340
Those practitioners tried to break in.
492
00:26:07,340 --> 00:26:08,390
We couldn’t stop them.
493
00:26:09,940 --> 00:26:10,340
How dare you?
494
00:26:10,390 --> 00:26:11,100
Who are you?
495
00:26:11,390 --> 00:26:11,990
Get out!
496
00:26:12,060 --> 00:26:13,180
Oh, there's also Chief Yan.
497
00:26:14,260 --> 00:26:14,700
Step aside!
498
00:26:14,810 --> 00:26:15,790
Step aside!
499
00:26:18,100 --> 00:26:18,660
Who is it?
500
00:26:18,660 --> 00:26:19,550
What’s wrong with him?
501
00:26:34,510 --> 00:26:35,300
So many people.
502
00:26:36,060 --> 00:26:36,860
It’s him.
503
00:26:40,910 --> 00:26:41,810
Whose sword is it?
504
00:26:42,460 --> 00:26:43,030
Mine.
505
00:26:43,410 --> 00:26:44,390
It's mine.
506
00:26:45,860 --> 00:26:46,510
It's mine.
507
00:26:47,340 --> 00:26:48,510
It’s mine, bro.
508
00:26:48,940 --> 00:26:49,260
Miss,
509
00:26:49,260 --> 00:26:49,990
you're here, too.
510
00:26:51,210 --> 00:26:52,580
Give me the Sword.
511
00:26:53,580 --> 00:26:54,150
Watch out!
512
00:26:54,150 --> 00:26:55,260
What do you want?
513
00:27:06,180 --> 00:27:06,630
Look...
514
00:27:06,810 --> 00:27:08,510
The Mysterious Fire has entered his body.
515
00:27:13,990 --> 00:27:16,220
Arghhh.
516
00:27:20,390 --> 00:27:21,170
What's wrong?
517
00:27:21,270 --> 00:27:21,870
Don’t know.
518
00:27:22,020 --> 00:27:22,820
Is he dead?
519
00:27:22,990 --> 00:27:23,750
Why did he fell?
520
00:27:23,750 --> 00:27:24,910
He's still got the Fire.
521
00:27:24,990 --> 00:27:27,100
We can steal his body if he dies.
522
00:27:27,170 --> 00:27:27,940
Yeah.
523
00:27:41,020 --> 00:27:42,150
Tie Jian.
524
00:27:43,570 --> 00:27:44,460
Tie Jian.
525
00:27:46,060 --> 00:27:47,020
Tie Jian.
526
00:27:47,910 --> 00:27:48,700
Tie Jian.
527
00:27:49,990 --> 00:27:51,790
He is awake, Master Chen.
528
00:27:52,990 --> 00:27:54,020
Xiao, help me get up.
529
00:27:58,170 --> 00:27:59,670
You think you can disobey me now?
530
00:27:59,910 --> 00:28:01,700
Went to Mount Xiyou without letting me know.
531
00:28:04,700 --> 00:28:06,300
I think you don’t want to live anymore.
532
00:28:06,570 --> 00:28:07,100
Master,
533
00:28:07,300 --> 00:28:07,570
I...
534
00:28:07,570 --> 00:28:08,150
Master?
535
00:28:08,390 --> 00:28:09,700
Now you know I’m your master?
536
00:28:12,510 --> 00:28:13,300
Laughing, are you?
537
00:28:13,570 --> 00:28:14,460
Give me your hand.
538
00:28:25,750 --> 00:28:26,460
Master Chen,
539
00:28:26,670 --> 00:28:27,300
how is he?
540
00:28:31,620 --> 00:28:32,150
He's fine.
541
00:28:33,100 --> 00:28:33,620
He won't die.
542
00:28:42,940 --> 00:28:45,220
By the way, Xiao.
543
00:28:45,220 --> 00:28:45,620
Give this
544
00:28:45,990 --> 00:28:46,700
to your father.
545
00:28:48,990 --> 00:28:51,550
You were risking your life for the spirit crystal.
546
00:28:51,870 --> 00:28:53,270
What should I do if you die?
547
00:28:53,990 --> 00:28:55,750
I don’t want to be a widow.
548
00:28:56,420 --> 00:28:57,620
Leave it for now.
549
00:29:04,670 --> 00:29:05,550
Leave it for now
550
00:29:05,790 --> 00:29:08,150
why the Mysterious Fire entered his body.
551
00:29:08,870 --> 00:29:10,170
Now he is the only one
552
00:29:10,420 --> 00:29:11,570
who can save the Senior Chief.
553
00:29:20,550 --> 00:29:21,820
Once the Heavenly Path of Suffering appears,
554
00:29:21,820 --> 00:29:24,150
all practitioners will gather on Mount Xiyou.
555
00:29:24,150 --> 00:29:25,510
You also want to be immortal,
556
00:29:25,510 --> 00:29:26,270
Yan?
557
00:29:28,930 --> 00:29:30,460
I can’t even protect my family,
558
00:29:32,060 --> 00:29:33,300
let alone being immortal.
559
00:29:34,300 --> 00:29:35,550
I can help you.
560
00:29:36,510 --> 00:29:37,330
You saved me
561
00:29:37,330 --> 00:29:38,550
and everyone in our village.
562
00:29:38,550 --> 00:29:40,220
I’ll do whatever I can to help you.
563
00:29:40,980 --> 00:29:42,820
Although the Mysterious Fire is inside you now,
564
00:29:42,820 --> 00:29:43,910
you cannot control it
565
00:29:43,910 --> 00:29:45,180
if you don't cultivate yourself.
566
00:29:47,330 --> 00:29:48,630
What should I do?
567
00:29:49,180 --> 00:29:50,330
You're kind.
568
00:29:50,330 --> 00:29:52,330
You also happen to be without any Sword Spirit.
569
00:29:52,980 --> 00:29:55,220
That's why the Mysterious Fire
entered you smoothly.
570
00:29:56,030 --> 00:29:57,150
The Sword chose you.
571
00:29:57,820 --> 00:29:58,700
Do not let it down.
572
00:30:00,030 --> 00:30:00,550
Ok.
573
00:30:01,180 --> 00:30:01,930
Let me give it a go.
574
00:30:05,380 --> 00:30:06,030
Wow.
575
00:30:06,510 --> 00:30:07,030
This...
576
00:30:07,330 --> 00:30:08,700
This is so cool.
577
00:30:09,420 --> 00:30:10,930
Am I a practitioner now?
578
00:30:11,510 --> 00:30:13,150
As long as you can control the Fire,
579
00:30:13,150 --> 00:30:14,700
you’ll become an advanced practitioner.
580
00:30:15,700 --> 00:30:16,750
Advanced.
581
00:30:16,930 --> 00:30:17,780
Which level it is?
582
00:30:18,980 --> 00:30:20,150
At least the fourth.
583
00:30:20,150 --> 00:30:21,030
The fourth?
584
00:30:21,910 --> 00:30:22,820
If it goes well,
585
00:30:23,330 --> 00:30:24,380
maybe the sixth.
586
00:30:26,700 --> 00:30:28,460
The sixth?
587
00:30:28,460 --> 00:30:30,220
The power of the Mysterious Fire
588
00:30:30,220 --> 00:30:32,180
equals to that of a sixth-level Sword Spirit.
589
00:30:36,750 --> 00:30:37,820
I got it.
590
00:30:37,980 --> 00:30:39,030
I still have one question.
591
00:30:39,820 --> 00:30:41,700
When will the Fire go out?
592
00:30:42,300 --> 00:30:43,580
It will disappear
593
00:30:43,700 --> 00:30:44,630
when you wanted to.
594
00:30:44,870 --> 00:30:46,420
I wanted that quite a while ago,
595
00:30:46,420 --> 00:30:47,580
but it still keeps burning.
596
00:30:47,670 --> 00:30:48,510
It’s so hot.
597
00:30:48,580 --> 00:30:50,750
That's because you don’t know how to control it.
598
00:30:52,910 --> 00:30:53,550
Follow me.
599
00:30:54,420 --> 00:30:55,220
I can help you.
600
00:30:58,060 --> 00:30:59,220
Master Lu Tai,
601
00:30:59,220 --> 00:31:00,550
my apology for not greeting you earlier.
602
00:31:00,550 --> 00:31:02,300
We've collected all the spirit crystals.
603
00:31:02,300 --> 00:31:02,980
Master, if you please.
604
00:31:02,980 --> 00:31:03,820
Where is Qiu Batian?
605
00:31:04,030 --> 00:31:07,270
He hasn’t come here today.
606
00:31:07,420 --> 00:31:07,930
Nonsense.
607
00:31:08,460 --> 00:31:09,930
He was supposed to be here yesterday.
608
00:31:10,910 --> 00:31:12,180
Master Qiu...
609
00:31:12,420 --> 00:31:12,870
He...
610
00:31:12,930 --> 00:31:14,270
You killed him.
611
00:31:14,870 --> 00:31:15,580
Master Lu.
612
00:31:15,820 --> 00:31:16,550
We...
613
00:31:17,330 --> 00:31:19,630
we don't dare to kill a practitioner.
614
00:31:21,670 --> 00:31:22,380
Don’t be afraid.
615
00:31:23,180 --> 00:31:25,340
That fool deserves to die.
616
00:31:25,990 --> 00:31:27,090
I'm only
617
00:31:27,220 --> 00:31:28,290
looking for someone, today.
618
00:31:29,390 --> 00:31:30,820
It is said that there's a young man
619
00:31:31,540 --> 00:31:33,740
without any Sword Spirit in your village.
620
00:31:35,740 --> 00:31:37,140
You must be joking, Master.
621
00:31:37,510 --> 00:31:40,290
No one is born without any Sword Spirit.
622
00:31:42,630 --> 00:31:44,540
It seems that this young man
623
00:31:44,820 --> 00:31:46,460
matters to you more than everyone else
624
00:31:47,030 --> 00:31:48,180
in this village.
625
00:32:03,090 --> 00:32:03,630
Let us pass.
626
00:32:05,910 --> 00:32:07,270
You're also here, Chief Yan.
627
00:32:07,740 --> 00:32:08,740
Interesting.
628
00:32:10,580 --> 00:32:11,940
That man behind you
629
00:32:12,220 --> 00:32:13,460
must be Tie Jian.
630
00:32:13,820 --> 00:32:14,540
Yes, I am.
631
00:32:14,540 --> 00:32:15,270
What do you want?
632
00:32:15,340 --> 00:32:16,870
Let me take you to see my Master
633
00:32:16,990 --> 00:32:19,270
so that you won't suffer from the Fire anymore.
634
00:32:19,340 --> 00:32:19,910
No way.
635
00:32:20,030 --> 00:32:21,140
Feng Qingzi is a villain.
636
00:32:21,270 --> 00:32:22,870
We can't let him get the Fire.
637
00:32:23,910 --> 00:32:25,340
Chief Yan wants it, too.
638
00:32:26,030 --> 00:32:27,460
Let's fight for it.
639
00:32:52,790 --> 00:32:53,510
The Mysterious Fire.
640
00:32:57,690 --> 00:32:58,790
He is consuming your power.
641
00:32:58,790 --> 00:32:59,630
Let it go.
642
00:33:00,820 --> 00:33:01,630
Tie Jian.
643
00:33:01,940 --> 00:33:02,630
Tie Jian.
644
00:33:02,670 --> 00:33:03,290
Xiao.
645
00:33:03,340 --> 00:33:04,030
You can’t go there.
646
00:33:04,090 --> 00:33:05,140
No. I need to save him.
647
00:33:05,140 --> 00:33:05,940
Xiao, no.
648
00:33:06,090 --> 00:33:06,910
No.
649
00:33:06,990 --> 00:33:07,940
Tie Jian.
650
00:33:08,340 --> 00:33:08,870
Father.
651
00:33:08,870 --> 00:33:09,820
Father, please save him.
652
00:33:09,820 --> 00:33:10,390
That's the Fire.
653
00:33:10,460 --> 00:33:11,630
I’m begging you.
654
00:33:12,090 --> 00:33:13,460
Please save him.
655
00:33:13,510 --> 00:33:14,460
I'm begging you.
656
00:33:14,540 --> 00:33:15,510
I can't.
657
00:33:15,580 --> 00:33:16,390
Tie Jian.
658
00:33:26,340 --> 00:33:27,540
A fifth-level Sword Spirit?
659
00:33:27,630 --> 00:33:28,500
Who are you?
660
00:33:28,990 --> 00:33:30,100
You don’t deserve to know.
661
00:33:30,100 --> 00:33:31,100
Get out of here.
662
00:33:34,820 --> 00:33:35,420
Tie Jian.
663
00:33:35,500 --> 00:33:36,220
Tie Jian.
664
00:33:36,300 --> 00:33:37,150
Tie Jian.
665
00:34:31,900 --> 00:34:33,900
Why do you have to go hard on yourself?
666
00:34:38,420 --> 00:34:39,620
The Supreme God.
667
00:34:42,139 --> 00:34:43,070
Don't worry.
668
00:34:43,270 --> 00:34:44,940
As long as you keep your promise,
669
00:34:48,750 --> 00:34:50,449
I will let you be immortal.
670
00:35:00,590 --> 00:35:01,100
Master.
671
00:35:01,380 --> 00:35:02,620
The Seniors are back.
672
00:35:05,940 --> 00:35:06,500
Master.
673
00:35:09,620 --> 00:35:10,220
Master.
674
00:35:10,500 --> 00:35:12,070
I know.
675
00:35:22,990 --> 00:35:23,700
Master.
676
00:35:24,650 --> 00:35:25,140
Master.
677
00:35:25,900 --> 00:35:27,940
We got the Heart Burning Sword at first.
678
00:35:27,940 --> 00:35:29,380
But the Yan family from the South Mountain
679
00:35:29,380 --> 00:35:31,450
used a man without the Sword Spirit as the vessel
680
00:35:31,450 --> 00:35:33,700
to steal the Mysterious Fire.
681
00:35:33,700 --> 00:35:34,860
They destroyed the Sword.
682
00:35:35,110 --> 00:35:36,350
What's funnier is that
683
00:35:36,790 --> 00:35:37,940
this man’s master
684
00:35:38,180 --> 00:35:39,660
is just like you.
685
00:35:40,350 --> 00:35:42,660
He has a fifth-level Sword Spirit.
686
00:35:43,940 --> 00:35:45,460
That's impossible.
687
00:35:45,460 --> 00:35:47,140
Only our master
688
00:35:47,590 --> 00:35:48,750
has it.
689
00:35:49,350 --> 00:35:50,700
Feng Xuanzi.
690
00:35:51,460 --> 00:35:52,410
Actually,
691
00:35:52,990 --> 00:35:54,940
you should call him Senior Master.
692
00:35:55,140 --> 00:35:56,260
Senior Master?
693
00:35:58,550 --> 00:36:00,060
Now the Mysterious Fire has appeared.
694
00:36:00,060 --> 00:36:01,830
All forces are keen to get it.
695
00:36:01,830 --> 00:36:02,860
We shouldn't wait.
696
00:36:02,860 --> 00:36:03,380
I'm willing
697
00:36:03,380 --> 00:36:05,260
to share your burden as your disciple.
698
00:36:05,350 --> 00:36:05,990
Senior Brother,
699
00:36:06,940 --> 00:36:10,060
the Senior Master has a fifth-level Sword Spirit.
700
00:36:10,140 --> 00:36:10,750
Chi You.
701
00:36:10,750 --> 00:36:12,380
If you hadn't been so incapable,
702
00:36:12,380 --> 00:36:13,830
Master would have already achieved his goal.
703
00:36:13,830 --> 00:36:14,940
If the Fire is possessed by others...
704
00:36:14,940 --> 00:36:15,700
It seems that
705
00:36:16,210 --> 00:36:18,660
Lu Tai wants it more than I do.
706
00:36:21,550 --> 00:36:22,110
I dare not.
707
00:36:22,510 --> 00:36:23,350
I am only
708
00:36:24,260 --> 00:36:25,900
trying to share your burden.
709
00:36:27,030 --> 00:36:27,750
Master.
710
00:36:29,660 --> 00:36:30,660
You two
711
00:36:31,550 --> 00:36:33,990
go and invite the Senior Master and that young man
712
00:36:34,860 --> 00:36:36,260
to our mansion.
713
00:36:36,590 --> 00:36:37,140
Yes, sir.
714
00:36:40,060 --> 00:36:40,900
I am telling you.
715
00:36:41,790 --> 00:36:43,110
Once you recover,
716
00:36:43,310 --> 00:36:44,660
I’ll get the Fire out of you.
717
00:36:46,180 --> 00:36:46,860
Tie Jian.
718
00:36:46,900 --> 00:36:47,660
You get a fever?
719
00:36:48,610 --> 00:36:49,660
Why?
720
00:36:51,060 --> 00:36:51,590
No.
721
00:36:52,210 --> 00:36:54,310
This is my only opportunity to be a practitioner.
722
00:36:54,510 --> 00:36:55,940
Stop daydreaming.
723
00:36:56,260 --> 00:36:58,410
You can’t control its power.
724
00:36:58,700 --> 00:37:00,030
You can't control it.
725
00:37:00,030 --> 00:37:01,210
If it stays inside you,
726
00:37:01,210 --> 00:37:02,410
You’ll die at any time.
727
00:37:02,510 --> 00:37:03,700
Die at any time.
728
00:37:03,940 --> 00:37:05,510
I made a deal with Chief Yan.
729
00:37:05,550 --> 00:37:06,510
I can cultivate myself
730
00:37:06,550 --> 00:37:07,610
to control the Fire.
731
00:37:07,990 --> 00:37:09,060
Chief Yan, again.
732
00:37:09,590 --> 00:37:09,940
I...
733
00:37:10,180 --> 00:37:11,060
Stop messing around.
734
00:37:11,110 --> 00:37:11,660
Will you?
735
00:37:11,860 --> 00:37:13,590
Do you know who she is?
736
00:37:14,060 --> 00:37:14,510
Hear hear.
737
00:37:14,610 --> 00:37:15,510
Who is she?
738
00:37:15,590 --> 00:37:18,990
Chief Yan is a descendant of a noble clan.
739
00:37:19,030 --> 00:37:19,860
Hang on.
740
00:37:24,900 --> 00:37:25,460
Master.
741
00:37:27,550 --> 00:37:28,510
How do you know about it?
742
00:37:34,700 --> 00:37:36,350
I'm old
743
00:37:36,940 --> 00:37:37,220
and
744
00:37:37,270 --> 00:37:39,700
much more experienced than you, you know?
745
00:37:41,070 --> 00:37:42,700
Don't give me that look.
746
00:37:43,550 --> 00:37:44,550
In case it gets worse,
747
00:37:44,550 --> 00:37:46,110
I’ll get the Fire out of you today.
748
00:37:46,110 --> 00:37:47,140
Xiao, make him stay still.
749
00:37:47,140 --> 00:37:47,790
Let him stay still.
750
00:37:47,790 --> 00:37:48,140
Master.
751
00:37:48,140 --> 00:37:49,020
The Mysterious Fire...
752
00:37:49,020 --> 00:37:49,420
You stop.
753
00:37:49,750 --> 00:37:49,940
Xiao.
754
00:37:49,990 --> 00:37:50,220
Stop.
755
00:37:50,220 --> 00:37:51,220
What do you want?
756
00:37:51,220 --> 00:37:51,620
Stop!
757
00:37:51,620 --> 00:37:52,370
What are you doing?
758
00:37:53,420 --> 00:37:53,940
I got you.
759
00:37:54,020 --> 00:37:54,550
Xiao.
760
00:37:54,550 --> 00:37:55,420
You can't escape.
761
00:37:56,660 --> 00:37:57,370
I won’t let you go.
762
00:37:57,590 --> 00:37:58,220
Stop it!
763
00:38:00,700 --> 00:38:01,220
Master.
764
00:38:02,140 --> 00:38:03,420
This is our only chance.
765
00:38:05,310 --> 00:38:06,170
Ning Xiaoxiao,
766
00:38:06,270 --> 00:38:06,860
let go of me.
767
00:38:08,700 --> 00:38:09,370
I won’t.
768
00:38:09,860 --> 00:38:11,020
Ever since that woman came,
769
00:38:11,070 --> 00:38:11,900
you’ve changed.
770
00:38:12,460 --> 00:38:14,070
I haven't!
771
00:38:14,110 --> 00:38:14,750
Let go of me!
772
00:38:14,940 --> 00:38:15,590
I won’t.
773
00:38:17,750 --> 00:38:18,310
I’m thirsty.
774
00:38:18,370 --> 00:38:18,940
Let go of me.
775
00:38:31,750 --> 00:38:32,620
Can I just sleep?
776
00:38:32,790 --> 00:38:33,510
I want to sleep.
777
00:38:33,990 --> 00:38:34,660
Sleep!
778
00:38:35,590 --> 00:38:36,370
I'll sleep, too.
779
00:38:39,070 --> 00:38:40,110
Won't you stop?
780
00:38:40,270 --> 00:38:41,070
I won’t.
781
00:38:49,420 --> 00:38:49,820
Xiao.
782
00:38:50,350 --> 00:38:51,170
Xiao. Xiao.
783
00:38:51,220 --> 00:38:51,900
Get up.
784
00:38:54,350 --> 00:38:54,900
Com here.
785
00:38:58,460 --> 00:39:00,020
Let’s think about it calmly.
786
00:39:00,020 --> 00:39:00,350
Alright.
787
00:39:01,020 --> 00:39:01,590
Am I good to you?
788
00:39:01,750 --> 00:39:02,310
Yes.
789
00:39:02,990 --> 00:39:03,700
Do you listen to me?
790
00:39:03,750 --> 00:39:04,270
Yes.
791
00:39:05,820 --> 00:39:06,820
It's appropriate for us
792
00:39:07,070 --> 00:39:08,310
to behave like this.
793
00:39:08,790 --> 00:39:10,070
My father always says
794
00:39:10,070 --> 00:39:11,750
men and women shouldn't touch each other.
795
00:39:12,350 --> 00:39:13,660
My father also says,
796
00:39:14,070 --> 00:39:15,020
"Be loyal to your husband,
797
00:39:15,020 --> 00:39:15,900
be he rich or poor."
798
00:39:19,900 --> 00:39:20,860
Get away from me.
799
00:39:20,900 --> 00:39:22,310
Who wants to marry you?
800
00:39:22,350 --> 00:39:22,860
Go away.
801
00:39:22,940 --> 00:39:23,310
Go away.
802
00:39:23,350 --> 00:39:23,860
I won’t let you.
803
00:39:24,510 --> 00:39:24,990
No way.
804
00:39:25,020 --> 00:39:25,420
Xiao.
805
00:39:25,420 --> 00:39:25,990
You can’t go.
806
00:39:26,020 --> 00:39:26,590
Let go of me.
807
00:39:26,620 --> 00:39:27,220
I won’t.
808
00:39:27,220 --> 00:39:27,860
Get your hands off me!
809
00:39:27,860 --> 00:39:28,420
I won’t.
810
00:39:28,420 --> 00:39:28,860
Let go of me.
811
00:39:28,990 --> 00:39:29,660
Tie Jian.
812
00:39:29,660 --> 00:39:30,170
Tie Jian.
813
00:39:30,590 --> 00:39:31,750
Xiao, please.
814
00:39:33,550 --> 00:39:34,020
I’m sorry.
815
00:39:34,550 --> 00:39:35,020
Yan?
816
00:39:35,460 --> 00:39:35,860
Wait.
817
00:39:35,860 --> 00:39:36,420
Yan.
818
00:39:36,420 --> 00:39:38,940
Last time you agreed to teach me
how to control the Fire.
819
00:39:38,990 --> 00:39:39,700
Were you serious?
820
00:39:40,030 --> 00:39:40,900
Of course, I was.
821
00:39:41,350 --> 00:39:42,660
But it’s very dangerous.
822
00:39:42,660 --> 00:39:43,900
As long as there’s hope,
823
00:39:43,930 --> 00:39:44,700
I’m willing to try.
824
00:39:44,930 --> 00:39:46,980
No, you can’t.
825
00:39:46,980 --> 00:39:47,750
Don't even think about it.
826
00:39:47,750 --> 00:39:49,130
I never force anyone.
827
00:39:50,070 --> 00:39:51,780
If you want to give up,
828
00:39:51,780 --> 00:39:54,070
just listen to your Master and let it go.
829
00:39:54,070 --> 00:39:54,860
I will never give up.
830
00:39:56,510 --> 00:39:56,930
You...
831
00:40:01,180 --> 00:40:01,660
Jian?
832
00:40:01,930 --> 00:40:02,510
Xiao?
833
00:40:05,220 --> 00:40:06,830
When did she leave?
834
00:40:07,070 --> 00:40:07,550
Jian.
835
00:40:07,860 --> 00:40:08,750
Time to get up.
836
00:40:09,750 --> 00:40:10,310
Jian?
837
00:40:14,510 --> 00:40:15,180
Jian?
838
00:40:16,030 --> 00:40:16,930
Xiao?
839
00:40:16,930 --> 00:40:18,380
Where is Jian?
840
00:40:18,510 --> 00:40:19,070
He's...
841
00:40:20,270 --> 00:40:21,180
Tie Jian.
842
00:40:21,830 --> 00:40:22,750
Tie Jian.
843
00:40:23,860 --> 00:40:24,550
Master Chen,
844
00:40:24,620 --> 00:40:26,550
he was taken away by that bad woman.
845
00:40:26,550 --> 00:40:27,510
Chief Yan?
846
00:40:27,660 --> 00:40:29,130
What did she want?
847
00:40:31,030 --> 00:40:31,930
Senior Master.
848
00:40:31,930 --> 00:40:32,780
What are you doing here?
849
00:40:32,780 --> 00:40:34,350
Our master wants to invite you
850
00:40:34,750 --> 00:40:35,830
to catch up with him.
851
00:40:41,180 --> 00:40:41,660
By the way,
852
00:40:42,310 --> 00:40:43,860
Master asked Tie Jian
853
00:40:44,110 --> 00:40:45,510
to come, in particular.
854
00:40:46,270 --> 00:40:47,830
Where
855
00:40:48,310 --> 00:40:48,900
is he?
856
00:40:48,900 --> 00:40:49,510
Master Chen.
857
00:40:49,510 --> 00:40:51,270
You must save Tie Jian from Chief Yan.
858
00:40:51,310 --> 00:40:51,750
Xiao.
859
00:40:51,750 --> 00:40:52,900
It's time for dinner.
860
00:40:52,900 --> 00:40:53,350
Now, go.
861
00:40:57,270 --> 00:40:58,860
You go back to tell Feng Qingzi that
862
00:40:59,130 --> 00:41:00,380
I will go.
863
00:41:00,510 --> 00:41:01,780
I'll leave you to it then.
864
00:41:02,220 --> 00:41:03,070
See you.
865
00:41:22,420 --> 00:41:22,980
Dumb Tie Jian,
866
00:41:22,980 --> 00:41:24,180
I won’t talk to you again.
867
00:41:24,350 --> 00:41:25,180
Xiao.
868
00:41:25,900 --> 00:41:29,380
What is it?
869
00:41:29,380 --> 00:41:30,750
Where did Tie Jian go
870
00:41:30,780 --> 00:41:32,270
with that bad woman?
871
00:41:32,310 --> 00:41:33,460
It's none of your business.
872
00:41:36,220 --> 00:41:37,030
What do you want?
873
00:41:37,220 --> 00:41:38,310
Wait. Wait.
874
00:41:39,270 --> 00:41:41,310
I wouldn't be here if I knew.
875
00:41:41,660 --> 00:41:43,220
Such a pity.
876
00:41:43,270 --> 00:41:43,860
Stop.
877
00:41:51,110 --> 00:41:52,340
She’s useful to us.
878
00:41:52,420 --> 00:41:53,270
What do you want?
879
00:41:57,310 --> 00:41:57,890
Master.
880
00:41:58,660 --> 00:42:00,420
I almost forget that I’m a girl.
881
00:42:02,740 --> 00:42:04,890
I've always envied other girls since I was young.
882
00:42:05,890 --> 00:42:07,790
They could wear beautiful dresses
883
00:42:08,270 --> 00:42:09,790
and do what they like.
884
00:42:11,590 --> 00:42:14,220
While I could only practice martial arts
day and night
885
00:42:14,220 --> 00:42:16,180
and watch my body covered by bruises.
886
00:42:16,180 --> 00:42:18,460
It's all because my father expected me to do so.
887
00:42:19,540 --> 00:42:21,180
I don’t want to be immortal at all.
888
00:42:21,340 --> 00:42:22,590
I don’t want to be the Chief.
889
00:42:23,860 --> 00:42:24,830
It's not bad.
890
00:42:25,340 --> 00:42:26,740
At least you've got your father.
891
00:42:28,220 --> 00:42:28,860
What about you?
892
00:42:29,860 --> 00:42:31,110
My parents...
893
00:42:31,110 --> 00:42:33,030
I don’t even know what they look like.
894
00:42:34,030 --> 00:42:34,860
When I was five,
895
00:42:34,860 --> 00:42:37,110
my master adopted me and brought me
back to the village.
896
00:42:37,110 --> 00:42:38,690
I grew up in the neighborhood.
897
00:42:42,270 --> 00:42:43,830
Sometimes, I envy you.
898
00:42:45,540 --> 00:42:47,740
At least, you can do what you want.
899
00:42:48,340 --> 00:42:49,740
You live for yourself.
900
00:42:58,660 --> 00:42:59,510
Xiao?
901
00:43:03,380 --> 00:43:04,310
Why are you here?
902
00:43:04,990 --> 00:43:06,510
You are really with her.
903
00:43:08,620 --> 00:43:09,460
You’re mistaken.
904
00:43:09,460 --> 00:43:12,220
We were on some serious issues.
905
00:43:12,220 --> 00:43:13,340
I need to have a word.
906
00:43:13,340 --> 00:43:13,890
Tie Jian.
907
00:43:15,690 --> 00:43:16,220
What?
908
00:43:16,620 --> 00:43:18,270
Do I need your permission?
909
00:43:21,340 --> 00:43:21,540
I...
910
00:43:21,590 --> 00:43:21,940
Let's go.
911
00:43:22,180 --> 00:43:23,070
Let’s just do it here.
912
00:43:37,070 --> 00:43:38,070
Silly girl.
913
00:43:38,070 --> 00:43:39,180
What are you doing here?
914
00:43:39,340 --> 00:43:40,690
Do you know how dangerous it is?
915
00:43:40,890 --> 00:43:42,030
If anything happened to you,
916
00:43:42,340 --> 00:43:43,590
how could I face your father?
917
00:43:45,690 --> 00:43:46,070
Anyway.
918
00:43:46,070 --> 00:43:47,850
What do you want to say?
919
00:43:51,270 --> 00:43:52,030
Say it.
920
00:43:53,940 --> 00:43:54,420
Xiao.
921
00:43:57,620 --> 00:43:58,070
Xiao.
922
00:44:01,100 --> 00:44:02,030
It’s you.
923
00:44:02,030 --> 00:44:03,070
What do you want?
924
00:44:16,850 --> 00:44:18,550
Let's go, Senior Brother.
925
00:44:18,550 --> 00:44:19,420
Take them to Master.
926
00:44:19,450 --> 00:44:20,620
You really think
927
00:44:21,450 --> 00:44:23,300
Master will let us be immortal?
928
00:44:25,650 --> 00:44:26,550
What are you trying to say?
929
00:44:40,790 --> 00:44:41,180
Tie Jian.
930
00:44:42,830 --> 00:44:43,270
Tie Jian.
931
00:44:43,500 --> 00:44:44,180
Wake up.
932
00:44:50,830 --> 00:44:52,070
Believing in others
933
00:44:52,070 --> 00:44:53,790
is not as good as believing in yourself.
934
00:44:54,420 --> 00:44:56,940
If we cultivate the Fire by ourselves,
935
00:44:57,650 --> 00:45:00,380
we may be able to achieve the fifth level
936
00:45:00,940 --> 00:45:02,750
and become just like Master.
937
00:45:06,350 --> 00:45:07,180
How about
938
00:45:07,990 --> 00:45:09,270
I cultivate it for you?
939
00:45:10,180 --> 00:45:11,300
Then you
940
00:45:11,500 --> 00:45:13,300
get to the sixth level by yourself
941
00:45:14,100 --> 00:45:15,450
and become immortal.
942
00:45:16,140 --> 00:45:16,830
How about it?
943
00:45:37,450 --> 00:45:37,990
Hurry up.
944
00:45:40,700 --> 00:45:41,270
They ran away.
945
00:45:41,590 --> 00:45:42,030
Chase them!
946
00:45:44,380 --> 00:45:44,790
Chase them!
947
00:46:14,660 --> 00:46:15,410
Yan?
948
00:46:16,380 --> 00:46:17,260
Yan?
949
00:46:31,140 --> 00:46:31,700
Well...
950
00:46:31,750 --> 00:46:32,380
You...
951
00:46:35,210 --> 00:46:35,860
You say first.
952
00:46:41,260 --> 00:46:41,900
What is
953
00:46:42,350 --> 00:46:43,750
this place?
954
00:46:48,790 --> 00:46:49,510
Mount Xiyou.
955
00:46:50,610 --> 00:46:52,860
There should be a place like this?
956
00:46:54,260 --> 00:46:54,940
Yan.
957
00:46:55,940 --> 00:46:57,460
Such a huge spirit crystal.
958
00:46:58,750 --> 00:46:59,550
I bet you can have
959
00:46:59,940 --> 00:47:01,700
a fourth-level Sword Spirit with it.
960
00:47:03,900 --> 00:47:04,610
Yan.
961
00:47:05,110 --> 00:47:05,860
What is this?
962
00:47:09,940 --> 00:47:11,060
Gold-striped steel?
963
00:47:11,060 --> 00:47:13,030
The finest material to forge a sword.
964
00:47:13,030 --> 00:47:14,510
It’s said that the Heart Burning Sword
965
00:47:14,510 --> 00:47:15,610
is made of this.
966
00:47:23,180 --> 00:47:24,210
Such a big piece.
967
00:47:27,410 --> 00:47:27,860
Don’t move.
968
00:47:29,060 --> 00:47:29,510
What?
969
00:47:36,410 --> 00:47:38,310
How come you’re everywhere?
970
00:47:38,380 --> 00:47:39,030
Shit!
971
00:47:39,060 --> 00:47:39,790
Watch out!
972
00:48:00,070 --> 00:48:01,620
This mutant is badly contaminated.
973
00:48:01,860 --> 00:48:03,370
His Sword Spirit is all black.
974
00:48:04,620 --> 00:48:05,110
No.
975
00:48:06,790 --> 00:48:10,170
That's the color of his Sword Spirit
of the fourth level.
976
00:48:10,270 --> 00:48:11,310
Forget about the levels!
977
00:48:11,350 --> 00:48:12,510
Just help me!
978
00:48:17,940 --> 00:48:18,420
Father.
979
00:48:19,020 --> 00:48:19,750
Father.
980
00:48:20,020 --> 00:48:20,420
Father.
981
00:48:20,860 --> 00:48:21,860
It's me.
982
00:48:23,020 --> 00:48:23,420
Father.
983
00:48:23,620 --> 00:48:24,170
Father.
984
00:48:24,270 --> 00:48:24,900
Father.
985
00:48:24,990 --> 00:48:25,590
It's me.
986
00:48:26,750 --> 00:48:27,370
Yan.
987
00:48:27,660 --> 00:48:28,370
Yan.
988
00:48:49,900 --> 00:48:50,370
Father.
989
00:48:51,790 --> 00:48:52,370
Father.
990
00:48:54,700 --> 00:48:55,820
Father, you are awake.
991
00:48:56,620 --> 00:48:57,460
Zi.
992
00:48:58,220 --> 00:48:58,620
Father.
993
00:48:58,700 --> 00:48:59,790
It is you indeed.
994
00:49:01,020 --> 00:49:01,510
Father.
995
00:49:02,550 --> 00:49:04,270
What happened that day?
996
00:49:05,860 --> 00:49:07,170
Feng Qingzi
997
00:49:07,900 --> 00:49:09,820
invited me and the chiefs of other clans
998
00:49:10,460 --> 00:49:13,110
to discuss issues about being immortal.
999
00:49:13,220 --> 00:49:14,700
But that old bastard
1000
00:49:16,220 --> 00:49:18,660
used soul-devouring magic
1001
00:49:19,110 --> 00:49:21,020
to absorb our Sword Spirits.
1002
00:49:21,620 --> 00:49:23,940
I got away by using the secret art of our family.
1003
00:49:26,140 --> 00:49:28,220
But I don't understand.
1004
00:49:30,070 --> 00:49:31,460
Where did Feng Qingzi
1005
00:49:32,310 --> 00:49:35,310
learn that evil magic?
1006
00:49:35,900 --> 00:49:36,460
Yan.
1007
00:49:36,860 --> 00:49:37,620
Yan.
1008
00:49:38,270 --> 00:49:39,700
Since you find your father,
1009
00:49:39,750 --> 00:49:41,140
I'd better go and find Xiao.
1010
00:49:42,310 --> 00:49:43,020
Tie Jian.
1011
00:49:52,460 --> 00:49:53,700
Your master was right.
1012
00:49:56,820 --> 00:49:58,270
I am not a good person.
1013
00:49:59,660 --> 00:50:01,580
The moment you pulled out the Sword,
1014
00:50:01,580 --> 00:50:02,750
I decided to use you.
1015
00:50:04,070 --> 00:50:05,660
I attracted those mutants.
1016
00:50:07,660 --> 00:50:10,420
I just wanted to know if you
could really save my father.
1017
00:50:13,420 --> 00:50:14,510
You don’t have to say this.
1018
00:50:15,550 --> 00:50:16,180
I’ve told you,
1019
00:50:16,310 --> 00:50:17,130
as long as you need me,
1020
00:50:17,180 --> 00:50:17,860
I’ll help you.
1021
00:50:21,070 --> 00:50:22,380
Why are you so good to me?
1022
00:50:26,830 --> 00:50:27,620
Zi.
1023
00:50:28,620 --> 00:50:29,660
Who is he?
1024
00:50:30,580 --> 00:50:30,980
Father,
1025
00:50:31,510 --> 00:50:32,460
he's Tie Jian.
1026
00:50:32,460 --> 00:50:34,380
He used the Mysterious Fire to save you.
1027
00:50:34,420 --> 00:50:35,460
The Mysterious Fire?
1028
00:50:39,270 --> 00:50:40,070
So,
1029
00:50:41,550 --> 00:50:43,110
you’re the Chosen One, then?
1030
00:50:43,350 --> 00:50:44,510
The Chosen One?
1031
00:50:47,750 --> 00:50:48,700
In this world,
1032
00:50:49,130 --> 00:50:52,220
it's rare to have a fifth-level Sword Spirit.
1033
00:50:52,460 --> 00:50:55,310
But the Chosen One usually achieves at the sixth.
1034
00:50:56,310 --> 00:50:58,310
When the Heavenly Path of Suffering appears,
1035
00:50:58,660 --> 00:50:59,900
the Chosen One
1036
00:51:00,420 --> 00:51:02,350
will lead the practitioners
1037
00:51:03,420 --> 00:51:04,930
to go through this challenge
1038
00:51:05,110 --> 00:51:06,420
and become immortal.
1039
00:51:06,700 --> 00:51:08,900
The last Chosen One
1040
00:51:10,420 --> 00:51:11,580
was the Sword Sage.
1041
00:51:14,220 --> 00:51:14,620
Father.
1042
00:51:15,180 --> 00:51:17,460
Tie Jian got the Fire by accident.
1043
00:51:17,700 --> 00:51:19,070
Only because the Sword was broken
1044
00:51:19,220 --> 00:51:20,550
and he had no Sword Spirit.
1045
00:51:20,660 --> 00:51:22,510
So, the Fire was able to enter his body.
1046
00:51:22,660 --> 00:51:23,270
Yes.
1047
00:51:23,270 --> 00:51:24,750
You don't have a Sword Spirit?
1048
00:51:26,700 --> 00:51:27,620
No.
1049
00:51:33,830 --> 00:51:34,380
No.
1050
00:51:35,860 --> 00:51:36,980
Apart from the Mysterious Fire
1051
00:51:36,980 --> 00:51:38,380
there’s another power inside you.
1052
00:51:38,420 --> 00:51:39,270
What is it?
1053
00:51:39,620 --> 00:51:40,310
Who
1054
00:51:40,510 --> 00:51:42,070
sealed your Sword Spirit?
1055
00:51:44,900 --> 00:51:46,180
Do I have a Sword Spirit?
1056
00:51:49,180 --> 00:51:50,580
Seventeen years ago,
1057
00:51:50,700 --> 00:51:53,350
the Tie family from the North Mountain
were exterminated.
1058
00:51:53,350 --> 00:51:54,620
Everyone knows that
1059
00:51:54,780 --> 00:51:58,460
Feng Qingzi and Feng Xuanzi did that.
1060
00:51:59,220 --> 00:52:01,830
They had forced them to hand in the Sword
1061
00:52:01,930 --> 00:52:03,860
and killed them when they refused to.
1062
00:52:05,140 --> 00:52:06,830
You said you were adopted by your master
1063
00:52:06,940 --> 00:52:09,380
on the North Mountain at the age of five.
1064
00:52:09,890 --> 00:52:12,860
That was the same year the
Tie family got slaughtered.
1065
00:52:13,110 --> 00:52:14,220
Your master
1066
00:52:14,860 --> 00:52:16,940
must be Feng Xuanzi.
1067
00:52:24,340 --> 00:52:24,790
Damn.
1068
00:52:25,790 --> 00:52:26,340
Zi,
1069
00:52:26,890 --> 00:52:28,270
now, it is a crucial time.
1070
00:52:28,310 --> 00:52:30,460
His life is at risk.
1071
00:52:30,460 --> 00:52:33,030
You have to concentrate.
Otherwise, all you did is in vain.
1072
00:52:35,940 --> 00:52:37,270
Let me deal with these guys.
1073
00:52:59,510 --> 00:53:00,030
Father.
1074
00:53:11,590 --> 00:53:12,510
Zi.
1075
00:53:23,070 --> 00:53:24,590
Where is the Mysterious Fire?
1076
00:53:35,110 --> 00:53:35,590
Let's go.
1077
00:53:39,740 --> 00:53:40,070
Father.
1078
00:53:44,030 --> 00:53:44,990
Father.
1079
00:54:16,940 --> 00:54:19,790
Ever since we parted on the North Mountain,
1080
00:54:19,790 --> 00:54:20,650
Senior,
1081
00:54:21,500 --> 00:54:23,380
You were gone for 17 years.
1082
00:54:33,070 --> 00:54:33,830
Now,
1083
00:54:34,220 --> 00:54:36,300
given the situation of all clans,
1084
00:54:36,850 --> 00:54:38,900
our family is the strongest.
1085
00:54:39,590 --> 00:54:41,220
Hope I haven’t let you down.
1086
00:54:42,300 --> 00:54:44,070
You grew strong
1087
00:54:45,270 --> 00:54:47,180
because you had killed many innocent people.
1088
00:54:47,620 --> 00:54:49,900
Shame on you.
1089
00:54:50,030 --> 00:54:50,900
Senior,
1090
00:54:52,650 --> 00:54:53,700
don't you forget!
1091
00:54:54,350 --> 00:54:55,350
You were
1092
00:54:55,940 --> 00:54:57,650
in this, too.
1093
00:54:57,700 --> 00:54:58,450
Stop it!
1094
00:55:00,270 --> 00:55:01,750
You lied to me back then.
1095
00:55:02,220 --> 00:55:04,140
You couldn’t find the Heart Burning Sword.
1096
00:55:04,650 --> 00:55:06,790
So, you killed the whole family of Tie.
1097
00:55:07,900 --> 00:55:09,030
Feng Qingzi,
1098
00:55:09,300 --> 00:55:10,790
you've got their blood on your hands
1099
00:55:11,270 --> 00:55:13,180
just because you want to be immortal.
1100
00:55:24,380 --> 00:55:26,300
Do you know about the immortal world?
1101
00:55:26,620 --> 00:55:27,420
Have you ever met
1102
00:55:28,270 --> 00:55:29,500
the Supreme God?
1103
00:55:33,030 --> 00:55:34,350
All I did
1104
00:55:34,550 --> 00:55:37,550
was to stop us from being powerless.
1105
00:55:40,650 --> 00:55:42,850
If you help me reach the sixth level,
1106
00:55:43,300 --> 00:55:44,220
I’ll take you
1107
00:55:46,790 --> 00:55:47,450
up
1108
00:55:47,940 --> 00:55:48,850
to the immortal world.
1109
00:55:49,220 --> 00:55:50,750
The immortal world?
1110
00:55:54,300 --> 00:55:55,220
You don’t deserve it.
1111
00:55:56,220 --> 00:55:59,270
You’re a coward wherever you are.
1112
00:55:59,790 --> 00:56:02,300
You always pretend to be noble.
1113
00:56:02,620 --> 00:56:05,590
But deep inside, you’re despicable.
1114
00:56:05,850 --> 00:56:07,750
Even if you become immortal,
1115
00:56:08,270 --> 00:56:09,300
you won’t get rid of
1116
00:56:09,850 --> 00:56:11,380
the truly despicable soul you have.
1117
00:56:46,350 --> 00:56:47,590
Feng Xuanzi,
1118
00:56:48,350 --> 00:56:49,900
after all these years,
1119
00:56:50,110 --> 00:56:52,410
I think you've probably forgotten who you are.
1120
00:56:52,940 --> 00:56:54,180
Feng Xuanzi
1121
00:56:55,030 --> 00:56:56,380
is dead.
1122
00:56:57,210 --> 00:56:58,380
I am Chen Guang.
1123
00:56:58,510 --> 00:57:00,210
I only want to be a mortal.
1124
00:57:02,180 --> 00:57:02,830
Right.
1125
00:57:15,350 --> 00:57:16,210
Right.
1126
00:57:21,550 --> 00:57:22,380
Chen Guang,
1127
00:57:24,380 --> 00:57:26,380
as long as you bring Tie Jian to me,
1128
00:57:27,660 --> 00:57:28,940
I will go to the immortal world
1129
00:57:31,830 --> 00:57:33,140
and won't bother you anymore.
1130
00:57:37,380 --> 00:57:38,830
Do you remember the power
1131
00:57:39,790 --> 00:57:42,060
from the North Mountain back then?
1132
00:57:43,260 --> 00:57:45,510
It was not from the Sword.
1133
00:57:46,610 --> 00:57:48,350
It was from the Chosen One.
1134
00:57:50,140 --> 00:57:51,990
His Sword Spirit was awakening.
1135
00:57:53,860 --> 00:57:54,790
Tie Jian
1136
00:57:55,460 --> 00:57:56,940
is the Chosen One.
1137
00:57:57,210 --> 00:57:58,940
There's a reason that
1138
00:57:59,180 --> 00:58:00,590
the Sword chose him.
1139
00:58:04,700 --> 00:58:06,830
Even if he is the Chosen One,
1140
00:58:07,610 --> 00:58:08,790
his Sword Spirit
1141
00:58:09,210 --> 00:58:10,660
will belong to me.
1142
00:58:12,060 --> 00:58:13,180
Am I right?
1143
00:58:13,830 --> 00:58:15,110
My little friend, Tie Jian?
1144
00:58:20,900 --> 00:58:21,620
Jian?
1145
00:58:21,990 --> 00:58:22,860
Why are you here?
1146
00:58:23,020 --> 00:58:23,790
Master,
1147
00:58:24,990 --> 00:58:26,590
what do you have to do with him?
1148
00:58:27,420 --> 00:58:28,070
Jian.
1149
00:58:28,140 --> 00:58:29,140
I can explain.
1150
00:58:29,170 --> 00:58:32,220
He must be the orphan of the Tie family.
1151
00:58:32,700 --> 00:58:34,020
You've grown up.
1152
00:58:34,620 --> 00:58:36,170
I remember when I and Senior
1153
00:58:37,170 --> 00:58:38,750
killed all your family,
1154
00:58:39,460 --> 00:58:41,220
you were only five.
1155
00:58:41,750 --> 00:58:42,900
I want to ask you
1156
00:58:44,620 --> 00:58:47,990
how does it feel to
1157
00:58:52,370 --> 00:58:53,900
live with your archenemy for 17 years?
1158
00:58:56,860 --> 00:58:57,790
Feng Qingzi,
1159
00:58:57,790 --> 00:58:59,140
stop playing him off against me!
1160
00:58:59,140 --> 00:59:01,020
How did his parents die?
1161
00:59:01,370 --> 00:59:03,620
Aren't you clear about that?
1162
00:59:06,750 --> 00:59:07,550
Master,
1163
00:59:12,220 --> 00:59:13,510
is he telling the truth?
1164
00:59:13,860 --> 00:59:14,660
Jian.
1165
00:59:15,660 --> 00:59:17,460
I did not kill a single one in your family.
1166
00:59:56,820 --> 00:59:57,550
Yan.
1167
01:01:00,930 --> 01:01:01,750
I'll kill you.
1168
01:01:01,830 --> 01:01:02,510
I'll kill you.
1169
01:01:02,550 --> 01:01:03,030
I'll kill you.
1170
01:01:03,030 --> 01:01:03,510
Xiao.
1171
01:01:03,550 --> 01:01:04,110
I'll kill you.
1172
01:01:04,310 --> 01:01:05,030
I'll kill you.
1173
01:01:05,110 --> 01:01:05,900
I'll kill you.
1174
01:01:06,030 --> 01:01:06,700
I'll kill you.
1175
01:01:06,930 --> 01:01:07,830
I'll kill you.
1176
01:01:07,980 --> 01:01:08,860
Xiao.
1177
01:01:09,180 --> 01:01:10,070
I am Tie Jian.
1178
01:01:10,310 --> 01:01:11,420
I am Tie Jian.
1179
01:01:12,660 --> 01:01:13,580
Tie Jian.
1180
01:01:14,180 --> 01:01:15,460
Tie Jian.
1181
01:01:17,510 --> 01:01:18,660
Tie Jian.
1182
01:01:20,420 --> 01:01:20,860
Xiao.
1183
01:01:21,030 --> 01:01:21,750
I'll kill you.
1184
01:01:21,860 --> 01:01:22,510
I'll kill you.
1185
01:01:22,660 --> 01:01:23,110
I'll kill you.
1186
01:01:23,110 --> 01:01:23,660
Xiao.
1187
01:01:23,700 --> 01:01:24,180
I'll kill you.
1188
01:01:24,350 --> 01:01:25,270
I'll kill you.
1189
01:01:25,350 --> 01:01:26,180
It’s me.
1190
01:01:30,420 --> 01:01:31,420
Tie Jian.
1191
01:01:31,700 --> 01:01:32,900
Tie Jian.
1192
01:01:37,310 --> 01:01:38,070
No.
1193
01:01:38,460 --> 01:01:39,180
I can't.
1194
01:01:39,380 --> 01:01:39,900
No.
1195
01:01:40,510 --> 01:01:41,510
Tie Jian.
1196
01:01:41,830 --> 01:01:42,780
Tie Jian.
1197
01:01:48,750 --> 01:01:49,510
Xiao.
1198
01:01:50,130 --> 01:01:51,220
Xiao.
1199
01:01:51,350 --> 01:01:52,420
Tie Jian.
1200
01:02:02,270 --> 01:02:03,030
Xiao.
1201
01:02:03,620 --> 01:02:04,420
Xiao.
1202
01:02:09,620 --> 01:02:10,980
Tie Jian.
1203
01:02:11,980 --> 01:02:12,900
Xiao.
1204
01:02:13,660 --> 01:02:14,900
I can't bear children
1205
01:02:15,130 --> 01:02:17,900
for you.
1206
01:02:24,110 --> 01:02:25,140
Xiao.
1207
01:02:27,340 --> 01:02:28,990
Xiao.
1208
01:03:14,790 --> 01:03:16,690
The Mysterious Fire is mine.
1209
01:03:16,990 --> 01:03:19,830
I won't give in.
1210
01:03:44,140 --> 01:03:44,940
Master.
1211
01:04:04,540 --> 01:04:06,180
Tie Jian.
1212
01:04:14,510 --> 01:04:16,030
Just go, Tie Jian.
1213
01:04:18,110 --> 01:04:20,110
Go, Tie Jian.
1214
01:04:23,180 --> 01:04:23,620
Master.
1215
01:04:23,660 --> 01:04:24,070
Tie Jian.
1216
01:04:24,270 --> 01:04:25,420
Master.
1217
01:04:25,860 --> 01:04:26,460
Leave, now.
1218
01:04:26,690 --> 01:04:28,350
Leave!
1219
01:04:28,850 --> 01:04:29,830
Leave!
1220
01:04:48,990 --> 01:04:51,500
His sword wound is not serious now.
1221
01:04:51,830 --> 01:04:52,620
But,
1222
01:04:52,700 --> 01:04:54,350
his Sword Spirit is destroyed.
1223
01:04:54,940 --> 01:04:55,590
Tie Jian.
1224
01:05:41,270 --> 01:05:43,380
Feng Qingzi will kill many innocent people.
1225
01:05:43,990 --> 01:05:45,420
I have to stop him.
1226
01:05:47,100 --> 01:05:48,270
I must revenge
1227
01:05:49,450 --> 01:05:51,070
for the Yan family.
1228
01:05:52,550 --> 01:05:53,940
I will also revenge for you.
1229
01:05:55,180 --> 01:05:57,420
I’ll let Feng Qingzi pay us back.
1230
01:06:05,650 --> 01:06:06,620
Tie Jian,
1231
01:06:09,700 --> 01:06:11,180
if I don’t get to come back,
1232
01:06:12,420 --> 01:06:14,140
promise me you will live well.
1233
01:07:04,510 --> 01:07:05,110
The Snow Basilisk.
1234
01:07:05,110 --> 01:07:05,790
It’s the Snow Basilisk.
1235
01:07:41,350 --> 01:07:42,750
Tie Jian.
1236
01:07:43,750 --> 01:07:45,210
Tie Jian.
1237
01:07:45,990 --> 01:07:46,700
Who are you?
1238
01:07:47,310 --> 01:07:48,900
You finally came.
1239
01:07:49,900 --> 01:07:51,140
I’ve been waiting for so long.
1240
01:07:51,260 --> 01:07:52,030
Who are you?
1241
01:07:53,060 --> 01:07:54,790
I am you.
1242
01:07:55,750 --> 01:07:57,350
A man’s biggest power
1243
01:07:57,380 --> 01:07:59,060
is not bestowed by others,
1244
01:07:59,380 --> 01:08:01,260
but earned by himself.
1245
01:08:01,550 --> 01:08:02,350
Mother,
1246
01:08:02,660 --> 01:08:05,590
why did you seal my Sword Spirit?
1247
01:08:06,060 --> 01:08:07,060
Mother.
1248
01:08:09,060 --> 01:08:10,310
You are the Fire
1249
01:08:10,460 --> 01:08:12,310
without the Fire.
1250
01:08:12,510 --> 01:08:13,380
Come on.
1251
01:08:13,410 --> 01:08:15,180
Try your power.
1252
01:08:17,060 --> 01:08:18,460
Tie Jian.
1253
01:08:18,710 --> 01:08:19,660
Pull out the sword.
1254
01:08:46,020 --> 01:08:49,740
This must be the Thunder Path of Suffering.
1255
01:08:49,740 --> 01:08:50,590
I know.
1256
01:08:51,189 --> 01:08:52,939
Once we go along the Path
1257
01:08:52,939 --> 01:08:54,260
and go through the Immortal Gate,
1258
01:08:54,260 --> 01:08:55,710
we’ll be immortal.
1259
01:08:55,740 --> 01:08:56,710
What are we waiting for?
1260
01:08:56,770 --> 01:08:57,510
Master,
1261
01:08:57,510 --> 01:08:58,939
please take us to the Path
1262
01:08:58,939 --> 01:09:00,020
to get to the Heavenly Gate.
1263
01:09:00,510 --> 01:09:01,069
Ok.
1264
01:09:01,109 --> 01:09:01,939
Let's go up there.
1265
01:09:01,990 --> 01:09:02,420
Yeah.
1266
01:09:02,939 --> 01:09:04,990
Before we set foot on the Path,
1267
01:09:05,859 --> 01:09:07,770
I need you all to do me a favor.
1268
01:09:08,620 --> 01:09:09,149
Master,
1269
01:09:09,340 --> 01:09:11,109
as long as you take us to the immortal world,
1270
01:09:11,260 --> 01:09:11,859
just tell us
1271
01:09:11,859 --> 01:09:13,149
whatever you need.
1272
01:09:13,220 --> 01:09:14,370
We can give you everything.
1273
01:09:14,550 --> 01:09:15,740
Just make us immortal.
1274
01:09:17,990 --> 01:09:19,899
Give me your Sword Spirits.
1275
01:09:19,899 --> 01:09:20,740
Sword Spirits?
1276
01:09:20,859 --> 01:09:21,990
Sword Spirits.
1277
01:09:22,020 --> 01:09:23,069
Hand it in, everyone.
1278
01:09:23,340 --> 01:09:24,020
Wait a sec.
1279
01:09:24,460 --> 01:09:25,460
The Sword Spirit, is it?
1280
01:09:26,990 --> 01:09:27,340
Master,
1281
01:09:27,510 --> 01:09:28,859
what do you want it for?
1282
01:09:31,710 --> 01:09:32,260
Master,
1283
01:09:32,510 --> 01:09:34,220
if you take our Sword Spirits away,
1284
01:09:34,260 --> 01:09:35,590
we’ll become useless.
1285
01:09:35,740 --> 01:09:37,189
Why would you do that?
1286
01:09:37,740 --> 01:09:38,370
Yeah.
1287
01:09:39,220 --> 01:09:39,990
What do you want?
1288
01:09:40,189 --> 01:09:41,550
I want all of you
1289
01:09:43,899 --> 01:09:45,859
to die.
1290
01:09:46,510 --> 01:09:47,370
Run!
1291
01:09:54,940 --> 01:09:55,510
Master,
1292
01:09:55,590 --> 01:09:56,940
what are you doing?
1293
01:09:57,260 --> 01:09:59,190
To make you immortal.
1294
01:09:59,620 --> 01:10:01,220
Without your Sword Spirits,
1295
01:10:01,900 --> 01:10:04,990
how could I set foot on this Path?
1296
01:10:26,260 --> 01:10:27,620
You came just in time,
1297
01:10:28,510 --> 01:10:29,740
Chief Yan.
1298
01:10:44,780 --> 01:10:45,860
The Heartburning Sword.
1299
01:10:50,150 --> 01:10:51,230
Tie Jian.
1300
01:10:52,980 --> 01:10:54,730
You're lucky to survive.
1301
01:10:56,930 --> 01:10:57,630
Yan.
1302
01:10:58,510 --> 01:10:59,150
Tie Jian.
1303
01:11:02,420 --> 01:11:03,380
Are you alright?
1304
01:11:03,780 --> 01:11:04,550
Leave this to me.
1305
01:11:06,820 --> 01:11:07,630
Feng Qingzi,
1306
01:11:08,930 --> 01:11:10,730
you killed so many lives to reach your goal.
1307
01:11:10,730 --> 01:11:12,110
This is not being immortal.
1308
01:11:12,110 --> 01:11:13,420
You're becoming a demon.
1309
01:11:14,820 --> 01:11:15,630
You're not to
1310
01:11:16,180 --> 01:11:18,110
decide how I live my life.
1311
01:12:17,380 --> 01:12:18,180
Feng Qingzi,
1312
01:12:19,420 --> 01:12:20,670
this is a hoax.
1313
01:12:21,780 --> 01:12:23,150
You cannot even defeat me.
1314
01:12:23,630 --> 01:12:24,780
How can you become immortal?
1315
01:12:35,180 --> 01:12:36,980
I am the real Chosen One.
1316
01:12:40,070 --> 01:12:41,180
Only I
1317
01:12:42,260 --> 01:12:43,710
can be immortal.
1318
01:12:49,990 --> 01:12:51,140
There has been
1319
01:12:52,380 --> 01:12:53,710
a Supreme God
1320
01:12:56,590 --> 01:12:59,030
who promised me to make me immortal.
1321
01:13:19,860 --> 01:13:21,030
The Supreme God,
1322
01:13:22,190 --> 01:13:23,290
I am here.
1323
01:13:53,820 --> 01:13:54,780
The Supreme God.
1324
01:13:55,940 --> 01:13:57,510
The Supreme God.
1325
01:14:48,250 --> 01:14:50,380
The sixth-level Sword Spirit.
1326
01:14:50,590 --> 01:14:52,300
Wonderful indeed.
1327
01:14:54,420 --> 01:14:56,900
So, you are the Supreme God?
1328
01:14:57,940 --> 01:14:58,990
Right.
1329
01:14:59,340 --> 01:15:00,940
I am.
1330
01:15:01,030 --> 01:15:02,550
I am the Formless Diva.
1331
01:15:03,500 --> 01:15:06,700
I'm in charge of the cultivation of the mortals.
1332
01:15:08,100 --> 01:15:10,740
The power inside you is familiar.
1333
01:15:14,740 --> 01:15:16,230
I remember it.
1334
01:15:16,740 --> 01:15:19,780
It’s the Sword Sage who refused to give in.
1335
01:15:20,590 --> 01:15:21,590
Such a pity.
1336
01:15:22,190 --> 01:15:25,940
His body and spirit were both
destroyed into pieces.
1337
01:15:26,500 --> 01:15:28,630
But his Sword Spirit is delicious indeed.
1338
01:15:28,820 --> 01:15:29,820
So...
1339
01:15:30,030 --> 01:15:30,820
So,
1340
01:15:31,250 --> 01:15:32,670
you're the one who
1341
01:15:32,780 --> 01:15:34,100
killed all of them
1342
01:15:34,380 --> 01:15:35,590
on the Path?
1343
01:15:36,700 --> 01:15:37,420
What did he mean?
1344
01:15:38,940 --> 01:15:41,070
Those Gods only care about themselves.
1345
01:15:41,230 --> 01:15:43,820
They don't know how hard for the less powerful
like us to cultivate.
1346
01:15:44,230 --> 01:15:45,820
I once slaughtered a demon.
1347
01:15:46,230 --> 01:15:49,300
It said this to me before it died.
1348
01:15:49,820 --> 01:15:52,100
Cultivating for thousands of years
1349
01:15:52,100 --> 01:15:53,630
just to benefit others? What's the point?
1350
01:15:53,850 --> 01:15:56,670
If we can just absorb your power
1351
01:15:57,190 --> 01:15:59,070
to strengthen ourselves,
1352
01:15:59,250 --> 01:16:01,700
we don't have to waste thousands of years.
1353
01:16:03,070 --> 01:16:04,500
It was right.
1354
01:16:05,300 --> 01:16:07,850
How wonderful it is to have power.
1355
01:16:08,070 --> 01:16:11,380
Seeing you ignorant lot come to die?
1356
01:16:16,070 --> 01:16:17,990
So much fun.
1357
01:16:18,150 --> 01:16:19,340
How can you say that?
1358
01:16:19,590 --> 01:16:20,990
He lied to us.
1359
01:16:24,300 --> 01:16:26,900
You betrayed your duty and
associated yourself with the demon.
1360
01:16:26,900 --> 01:16:27,780
Don't you fear that
1361
01:16:28,150 --> 01:16:29,630
you will be condemned to damnation?
1362
01:16:30,150 --> 01:16:31,700
Damnation?
1363
01:16:31,990 --> 01:16:35,590
Mortals are destined to suffer on this Path.
1364
01:16:36,230 --> 01:16:39,900
It's just their destiny. Who can blame me for that?
1365
01:16:40,550 --> 01:16:41,670
You’re not the Supreme God.
1366
01:16:41,700 --> 01:16:43,500
You're a demon!
1367
01:16:43,940 --> 01:16:45,150
The Chosen One
1368
01:16:45,990 --> 01:16:49,850
will lead all the practitioners to
sacrifice their Sword Spirits.
1369
01:16:50,630 --> 01:16:52,340
How wonderful.
1370
01:16:52,660 --> 01:16:53,710
Me, the Supreme God,
1371
01:16:54,780 --> 01:16:58,300
has an endless source of the Spirits.
1372
01:16:58,860 --> 01:17:02,510
I will live forever.
1373
01:17:12,860 --> 01:17:14,940
Go to hell!
1374
01:17:29,660 --> 01:17:30,150
Let’s go.
1375
01:17:40,460 --> 01:17:41,660
You’re not dead?
1376
01:17:42,150 --> 01:17:44,190
That was only my avatar.
1377
01:17:46,410 --> 01:17:48,460
You dare to defy me.
1378
01:17:48,990 --> 01:17:51,030
You will pay for it.
1379
01:17:57,060 --> 01:17:57,550
Damn.
1380
01:17:57,900 --> 01:17:58,660
The Xiyou village.
1381
01:18:50,030 --> 01:18:50,710
Save them.
1382
01:19:07,940 --> 01:19:08,620
Darling.
1383
01:19:08,710 --> 01:19:09,550
Are you alright?
1384
01:19:09,990 --> 01:19:10,740
Get up.
1385
01:19:15,770 --> 01:19:16,370
Hurry up.
1386
01:19:52,510 --> 01:19:54,900
Oh my god.
1387
01:20:13,070 --> 01:20:15,460
As long as you obey me,
1388
01:20:15,710 --> 01:20:17,770
I will allow you to be immortal.
1389
01:20:24,710 --> 01:20:26,460
If that means we have to
1390
01:20:27,260 --> 01:20:29,550
surrender to a demon,
1391
01:20:30,460 --> 01:20:31,340
I'll let you know
1392
01:20:34,510 --> 01:20:37,340
the power of a mortal today.
1393
01:21:02,820 --> 01:21:04,380
Stop wasting your efforts.
1394
01:21:05,180 --> 01:21:07,110
Give in to your fate.
1395
01:21:07,420 --> 01:21:09,460
As long as you are willing to
sacrifice your Sword Spirit
1396
01:21:09,460 --> 01:21:11,150
and obey me,
1397
01:21:11,300 --> 01:21:12,780
I can give you
1398
01:21:12,820 --> 01:21:15,630
whatever you want.
1399
01:21:23,930 --> 01:21:26,580
I want you to step down from the Path.
1400
01:21:26,730 --> 01:21:29,330
You're a demon pretending to be a God!
1401
01:21:33,030 --> 01:21:35,150
How dare you?
1402
01:21:35,420 --> 01:21:39,110
Then you shall be burned into ashes.
1403
01:22:11,330 --> 01:22:12,820
How come?
1404
01:22:13,670 --> 01:22:14,420
Stop it.
1405
01:22:14,980 --> 01:22:16,180
Stop it.
1406
01:22:19,630 --> 01:22:21,820
No!
1407
01:22:28,110 --> 01:22:29,630
Wear this
1408
01:22:29,670 --> 01:22:31,820
and you will take over the role of the Formless Diva.
1409
01:22:32,150 --> 01:22:34,300
You will become one of the Supreme Gods.
1410
01:22:34,420 --> 01:22:36,150
You will be immortal.
1411
01:22:36,300 --> 01:22:39,260
You are the monster who lured him?
1412
01:22:39,630 --> 01:22:41,110
He did it willingly.
1413
01:22:41,380 --> 01:22:42,860
Why did you say so?
1414
01:22:43,580 --> 01:22:46,070
Demons are created once you have evil ideas.
1415
01:22:46,180 --> 01:22:47,860
The evilness of the mortals
1416
01:22:48,230 --> 01:22:50,730
create the realm of demons here.
1417
01:22:52,730 --> 01:22:54,550
Since the demons are born,
1418
01:22:55,110 --> 01:22:56,670
I will kill them all.
1419
01:23:00,830 --> 01:23:03,000
[Evil is evil. Lesser or greater, it makes
no difference. Good always triumphs over evil.]
79103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.