Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:05,900
[MUSIC THE FRIENDS, "MY SPIRIT RUNS FREE"]
2
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
[HOOTING]
3
00:03:04,000 --> 00:03:06,900
We've only got one thing to worry about now,
4
00:03:06,800 --> 00:03:09,600
and that's getting this critter back to civilization
5
00:03:09,600 --> 00:03:10,900
and cashing in. [LAUGHING]
6
00:03:10,900 --> 00:03:14,800
[WHINING]
7
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Shut up, you little beast!
8
00:03:26,900 --> 00:03:29,200
That's sure some smell.
9
00:03:29,200 --> 00:03:34,200
Smells like decaying flesh, that's what.
10
00:03:34,200 --> 00:03:38,200
Ever smell a human's been dead a couple of days?
11
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
I don't care what it smells like.
12
00:03:40,000 --> 00:03:43,100
We're gonna be richer than [INAUDIBLE].
13
00:03:43,100 --> 00:03:45,800
How we gonna handle this, anyway?
14
00:03:45,800 --> 00:03:48,000
Handle what?
15
00:03:47,900 --> 00:03:50,100
People are gonna start asking questions when they see it.
16
00:03:50,100 --> 00:03:51,600
Nobody's going to ask any questions.
17
00:03:51,600 --> 00:03:53,900
They'll be too busy trying to figure it out.
18
00:03:53,900 --> 00:03:56,000
We're trappers, ain't we?
19
00:03:56,000 --> 00:03:56,800
I guess so.
20
00:03:56,800 --> 00:03:58,600
But we sure trapped us something different.
21
00:04:02,500 --> 00:04:04,800
What was that?
22
00:04:04,800 --> 00:04:06,100
What?
23
00:04:06,100 --> 00:04:07,600
Thought I heard something.
24
00:04:07,600 --> 00:04:10,600
Aw, it's nothing.
25
00:04:10,500 --> 00:04:12,100
I sure don't like the way that thing sounds.
26
00:04:14,700 --> 00:04:16,600
You sound like an old woman.
27
00:04:16,600 --> 00:04:19,500
[BARKING]
28
00:04:56,200 --> 00:04:57,700
[CHOKING]
29
00:04:57,700 --> 00:04:59,400
[CHIRPING]
30
00:05:16,200 --> 00:05:18,700
[BUZZING]
31
00:05:18,700 --> 00:05:20,700
[ROARING]
32
00:05:20,700 --> 00:05:24,200
[BARKING]
33
00:05:56,400 --> 00:05:58,300
Whatever happened with old Bob Pearson?
34
00:05:58,200 --> 00:06:00,000
That shady, crazy son of a bitch.
35
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
Bald headed feller he was. Talked all the time.
36
00:06:01,600 --> 00:06:02,400
Jake, Jake!
37
00:06:02,400 --> 00:06:03,600
Isn't that Hank Wells?
38
00:06:10,300 --> 00:06:11,500
Stop those dogs!
39
00:06:11,500 --> 00:06:12,900
Come on, grab them!
40
00:06:12,900 --> 00:06:13,900
Hold it!
41
00:06:23,000 --> 00:06:24,200
He's still alive!
42
00:06:24,200 --> 00:06:26,500
Get him in the truck, and I'll take him over to Johnson!
43
00:06:26,500 --> 00:06:27,300
Come on!
44
00:06:27,300 --> 00:06:28,700
Come on, let's go!
45
00:06:28,700 --> 00:06:29,600
Be easy with him, please!
46
00:06:29,600 --> 00:06:30,400
Come on, move!
47
00:06:30,400 --> 00:06:33,800
Get him in here!
48
00:06:33,800 --> 00:06:34,600
Take it easy with him.
49
00:06:34,600 --> 00:06:36,100
Come on, get him in here!
50
00:06:41,000 --> 00:06:43,400
Good lord, what happened?
51
00:06:43,400 --> 00:06:45,600
Come on, move.
52
00:06:45,600 --> 00:06:46,400
[INTERPOSING VOICES]
53
00:06:49,300 --> 00:06:51,700
Is it OK if I ride along with you, sir?
54
00:06:51,700 --> 00:06:55,100
You know, Hank Wells is my best friend.
55
00:06:55,100 --> 00:06:57,400
Where was Hank trapping, Jake?
56
00:06:57,400 --> 00:06:59,600
All I know is the last time I talked to him, he said him
57
00:06:59,600 --> 00:07:05,000
and John Harrow was going up to the Lake of the Clouds area.
58
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
Can we go, sir?
59
00:07:05,900 --> 00:07:07,400
He's in awful bad shape.
60
00:07:07,400 --> 00:07:08,200
Get in.
61
00:07:08,200 --> 00:07:10,100
I'm gonna ride back with him.
62
00:08:19,500 --> 00:08:21,100
Hello?
63
00:08:21,100 --> 00:08:23,600
Dave, is that you?
64
00:08:23,600 --> 00:08:26,200
No, it's your friendly game warden.
65
00:08:26,200 --> 00:08:28,700
I overslept.
66
00:08:28,600 --> 00:08:31,500
What time is it?
67
00:08:31,500 --> 00:08:34,200
10 minutes to 8:00.
68
00:08:34,200 --> 00:08:36,100
Is Jimmy out there?
69
00:08:36,100 --> 00:08:37,800
No, he's headed down the highway
70
00:08:37,800 --> 00:08:40,100
with his new birthday present.
71
00:08:40,100 --> 00:08:44,400
Where is that independent little cuss off to now?
72
00:08:44,400 --> 00:08:47,100
He's getting to be unmanageable.
73
00:08:47,100 --> 00:08:48,300
Little brat.
74
00:08:48,300 --> 00:08:52,000
Well, now, now, he is your little brother.
75
00:08:51,900 --> 00:08:54,400
Well, I told him not to leave without telling me
76
00:08:54,400 --> 00:08:55,200
where he's going.
77
00:08:59,200 --> 00:09:01,000
Oh, don't look at me.
78
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
I'm a mess.
79
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
And I've got 10 minutes to get to work.
80
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Now, wait a minute.
81
00:09:06,000 --> 00:09:08,700
Elsie's Cafe is not going to be taken
82
00:09:08,700 --> 00:09:13,300
by storm if their favorite waitress doesn't show up.
83
00:09:13,200 --> 00:09:15,100
No, no, I've got to go to work.
84
00:09:28,600 --> 00:09:30,600
Mr. Olsen, you think it would be OK if we went in
85
00:09:30,600 --> 00:09:33,800
and seen if he was all right?
86
00:09:33,700 --> 00:09:35,500
Why don't you check with the doc first?
87
00:10:13,700 --> 00:10:15,200
Hank.
88
00:10:15,200 --> 00:10:17,200
Can you hear me, Hank?
89
00:10:20,100 --> 00:10:24,000
Hank, what did you find?
90
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
What got you?
91
00:10:25,400 --> 00:10:29,500
[COUGHING] Critter.
92
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
What critter?
93
00:10:30,500 --> 00:10:31,300
Where?
94
00:10:33,400 --> 00:10:34,200
Uh, Hank Wells.
95
00:10:34,200 --> 00:10:35,900
What room you got him in?
96
00:10:35,900 --> 00:10:38,800
Just a minute.
97
00:10:38,700 --> 00:10:41,600
It was gonna make you rich, Hank.
98
00:10:41,600 --> 00:10:44,600
What?
99
00:10:44,600 --> 00:10:47,500
Hank!
100
00:10:47,500 --> 00:10:48,800
Hank what was it?
101
00:10:48,800 --> 00:10:50,200
What was it, Hank?
102
00:10:50,200 --> 00:10:51,800
Was it [INAUDIBLE]?
103
00:10:51,800 --> 00:10:52,600
Hank!
104
00:10:59,100 --> 00:11:02,100
What are you doing in here, Mr. Olsen?
105
00:11:02,100 --> 00:11:04,400
I'm just concerned, Sheriff.
106
00:11:04,400 --> 00:11:05,900
That's touching.
107
00:11:05,900 --> 00:11:08,500
Hank worked for me, remember?
108
00:11:08,500 --> 00:11:10,200
Did he, uh, say anything?
109
00:11:13,900 --> 00:11:14,700
No.
110
00:11:26,300 --> 00:11:27,900
[GUNSHOT]
111
00:11:28,700 --> 00:11:30,200
Did you get him?
112
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
No, he's back in the hollow log.
113
00:11:32,400 --> 00:11:35,400
That's the third time!
114
00:11:35,400 --> 00:11:38,000
That same lousy snowshoe!
115
00:11:38,000 --> 00:11:40,400
When are you gonna learn how to shoot?
116
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
I know how to shoot.
117
00:11:41,800 --> 00:11:43,500
My fingers are frozen!
118
00:11:43,500 --> 00:11:45,600
You always have an excuse.
119
00:11:45,600 --> 00:11:47,900
Now go in there and flush him out!
120
00:11:47,900 --> 00:11:51,100
All right, all right!
121
00:11:51,100 --> 00:11:53,000
Dave Garrett, you're rotten.
122
00:11:53,000 --> 00:11:54,600
You're probably right.
123
00:11:57,300 --> 00:11:59,100
You know how much trouble I'm in?
124
00:11:59,100 --> 00:12:00,100
Mm-hmm.
125
00:12:00,100 --> 00:12:02,700
The cafe's open, it's jumping, and Elsie's best waitress
126
00:12:02,700 --> 00:12:04,300
isn't there.
127
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
Break 10 for Timberline Base.
128
00:12:06,000 --> 00:12:08,600
Come on back, Timberline Base.
129
00:12:08,600 --> 00:12:10,100
It's Humphrey Bogart's double.
130
00:12:10,100 --> 00:12:12,200
Here's looking at you, sweetheart.
131
00:12:12,200 --> 00:12:13,300
Now, stop it.
132
00:12:13,300 --> 00:12:17,400
You know how mad Sheriff Cooper gets when you kid him.
133
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
Break 10 for Timberline Base.
134
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
Come on back.
135
00:12:22,400 --> 00:12:23,700
This is Timberline Base.
136
00:12:23,700 --> 00:12:25,100
Come in.
137
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Sheriff Cooper here.
138
00:12:26,000 --> 00:12:29,100
Steve Garrett isn't there by any chance?
139
00:12:29,100 --> 00:12:32,400
Why, yes, as a matter of fact, he is.
140
00:12:35,400 --> 00:12:36,400
Ahem.
141
00:12:36,400 --> 00:12:39,200
Garrett, I hope I didn't disturb your coffee break.
142
00:12:39,200 --> 00:12:43,000
Can you get your tail up the trail?
143
00:12:43,000 --> 00:12:43,800
This is Sunday.
144
00:12:43,800 --> 00:12:45,700
It's my day off.
145
00:12:45,700 --> 00:12:46,700
Well, push yourself.
146
00:12:46,600 --> 00:12:48,000
It's important.
147
00:12:48,000 --> 00:12:48,800
10-4.
148
00:12:48,800 --> 00:12:53,800
For Must be important.
149
00:12:53,800 --> 00:12:56,300
Bus is leaving.
150
00:12:56,300 --> 00:12:57,600
Hit and run, hmm?
151
00:13:00,500 --> 00:13:01,900
Move it, Garrett!
152
00:13:24,100 --> 00:13:24,900
Jake!
153
00:13:29,200 --> 00:13:30,700
About Hank.
154
00:13:30,600 --> 00:13:33,400
What he said in the car-- I think we'd
155
00:13:33,400 --> 00:13:36,100
better keep that between us.
156
00:13:36,100 --> 00:13:40,400
Matter of fact, I think the less said about this, the better,
157
00:13:40,400 --> 00:13:41,600
you understand?
158
00:13:41,600 --> 00:13:46,300
Well, here's looking-- well, here's looking at you, kid.
159
00:13:46,300 --> 00:13:47,200
That's better.
160
00:13:47,200 --> 00:13:48,700
That's right.
161
00:13:48,700 --> 00:13:50,100
Here's looking at you, Coop.
162
00:13:50,100 --> 00:13:51,200
Damn it, Garrett.
163
00:13:51,100 --> 00:13:52,800
Don't you ever knock?
164
00:13:52,800 --> 00:13:55,800
I just dropped Karen off at the caf and heard about Hank Wells.
165
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
What can I do for you?
166
00:13:56,800 --> 00:13:58,500
You're a forest ranger, ain't you?
167
00:13:58,500 --> 00:14:00,800
You take care of all those furry little creatures,
168
00:14:00,800 --> 00:14:02,300
like Smokey the Bear, don't you?
169
00:14:02,300 --> 00:14:03,100
Come on.
170
00:14:03,100 --> 00:14:04,300
Get to the point.
171
00:14:04,300 --> 00:14:07,700
Well, looks like some of your woodsy friends did Hank in.
172
00:14:07,700 --> 00:14:10,000
You think an animal had something to do with this?
173
00:14:10,000 --> 00:14:12,200
Dave, somebody got mauled out there in those woods.
174
00:14:12,200 --> 00:14:14,900
When I saw Hank-- no human did.
175
00:14:14,800 --> 00:14:16,900
Looks like it's your baby.
176
00:14:16,900 --> 00:14:18,300
What do you got for facts?
177
00:14:18,300 --> 00:14:21,900
Two men, one a mess, the other still missing.
178
00:14:21,900 --> 00:14:25,700
My guess, pack of wolves, maybe a killer bear.
179
00:14:25,700 --> 00:14:28,400
Bears are out there hibernating.
180
00:14:28,400 --> 00:14:30,800
Hell, I haven't seen a pack of wolves since I've been here.
181
00:14:33,800 --> 00:14:35,400
I'll see what I can do for you.
182
00:14:35,300 --> 00:14:36,100
Yeah, OK.
183
00:14:36,100 --> 00:14:36,900
You do that.
184
00:14:41,000 --> 00:14:41,800
Hey.
185
00:14:41,800 --> 00:14:43,000
Try that on for size.
186
00:14:48,200 --> 00:14:51,400
Well, like I did, after that, the problems
187
00:14:51,400 --> 00:14:54,400
kind of settled down, and folks mostly forgot about it.
188
00:14:54,400 --> 00:14:55,900
But I've got a feeling in my bones
189
00:14:55,800 --> 00:14:57,900
we're in for a heap of trouble now.
190
00:14:57,900 --> 00:14:59,600
Oh, come on now, Jake.
191
00:14:59,600 --> 00:15:03,100
You ain't gonna tell that old Indian legend again, are you?
192
00:15:03,100 --> 00:15:06,100
Well now, Jace, I don't remember telling you nothing.
193
00:15:06,100 --> 00:15:07,200
I was talking to him.
194
00:15:07,200 --> 00:15:09,700
I was recollecting some facts.
195
00:15:09,700 --> 00:15:10,600
Facts?
196
00:15:10,600 --> 00:15:13,600
[LAUGHING] Facts?
197
00:15:13,600 --> 00:15:16,200
You ain't had no straight facts since cow kicked
198
00:15:16,200 --> 00:15:18,500
you in the ass, you old fool.
199
00:15:18,400 --> 00:15:20,200
But I'm gonna give you something.
200
00:15:20,200 --> 00:15:24,300
Now, me and Jason here, we've been up in that territory
201
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
trapping.
202
00:15:25,300 --> 00:15:26,100
That's a fact.
203
00:15:26,100 --> 00:15:26,900
Mm-hmm.
204
00:15:26,900 --> 00:15:28,600
And we're still around.
205
00:15:28,600 --> 00:15:30,200
And that's a fact.
206
00:15:30,200 --> 00:15:32,400
So you just gonna have to move your superstitions off
207
00:15:32,400 --> 00:15:34,100
to the north 40.
208
00:15:34,100 --> 00:15:36,500
Superstition my ass.
209
00:15:36,500 --> 00:15:39,300
You young punks make me so damn mad!
210
00:15:39,200 --> 00:15:41,600
You come in, you hang around the country a couple years,
211
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
you think you know everything!
212
00:15:42,600 --> 00:15:45,000
Well, I'm telling you, you don't know nothing!
213
00:15:45,000 --> 00:15:45,800
I was there!
214
00:15:45,800 --> 00:15:47,300
All right, Jake, take it easy!
215
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
Look, have a drink.
216
00:15:48,300 --> 00:15:49,100
We was just joshing you.
217
00:15:49,100 --> 00:15:49,900
Watch your heart.
218
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
I know what I'm talking about!
219
00:15:50,900 --> 00:15:51,800
All right!
220
00:15:51,800 --> 00:15:52,600
You do!
221
00:15:52,600 --> 00:15:55,600
Watch your heart.
222
00:15:55,600 --> 00:15:59,000
[LAUGHING]
223
00:15:59,000 --> 00:16:00,700
You sons of bitches!
224
00:16:26,800 --> 00:16:28,700
I'm getting tired.
225
00:16:28,700 --> 00:16:31,200
You're always tired.
226
00:16:31,200 --> 00:16:33,700
It's going to take us an hour to get back, you know.
227
00:16:33,700 --> 00:16:34,500
So what?
228
00:16:34,500 --> 00:16:35,800
Now come on.
229
00:17:42,300 --> 00:17:43,800
[ROAR]
230
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
[SCREAMING]
231
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
Did you hear that?
232
00:17:50,200 --> 00:17:51,000
Yeah.
233
00:17:54,200 --> 00:17:57,700
[ROARING]
234
00:18:12,200 --> 00:18:13,900
You could tell that morning when you went out there,
235
00:18:13,900 --> 00:18:15,500
something bad was gonna happen.
236
00:18:15,500 --> 00:18:18,100
Oh, it's 27 years ago, and I remember
237
00:18:18,100 --> 00:18:19,500
just like it was yesterday.
238
00:18:19,500 --> 00:18:20,400
No, wait a minute.
239
00:18:20,400 --> 00:18:21,800
That wouldn't make it 27 years.
240
00:18:21,800 --> 00:18:23,100
Hey, Jake?
241
00:18:23,100 --> 00:18:25,200
Can I see you a minute?
242
00:18:25,200 --> 00:18:26,800
Sure, Mr. Garrett, I guess so.
243
00:18:31,000 --> 00:18:32,800
Let's talk over here.
244
00:18:44,300 --> 00:18:47,300
Sure hope this visit isn't official.
245
00:18:47,300 --> 00:18:48,900
You've been poaching again, Jake?
246
00:18:48,900 --> 00:18:49,700
No.
247
00:18:49,700 --> 00:18:51,700
No, you know better than that.
248
00:18:51,700 --> 00:18:53,700
I need your help this time, Jake.
249
00:18:53,600 --> 00:18:55,400
It wouldn't have nothing to do with what
250
00:18:55,400 --> 00:18:57,700
happened to my good friend Hank Wells or old John Harrow, now,
251
00:18:57,700 --> 00:18:59,200
would it?
252
00:18:59,200 --> 00:19:00,700
As a matter of fact, it does.
253
00:19:00,700 --> 00:19:02,300
I tell you, I don't like it.
254
00:19:02,300 --> 00:19:04,000
I just don't like it at all.
255
00:19:04,000 --> 00:19:07,900
It's too damn close to what happened 25 years ago.
256
00:19:07,900 --> 00:19:09,200
Now, wait a minute.
257
00:19:09,200 --> 00:19:10,500
Maybe it wasn't 25 years ago.
258
00:19:10,500 --> 00:19:11,300
What--
259
00:19:11,300 --> 00:19:14,300
Will you hitch up your team and give me a hand?
260
00:19:14,300 --> 00:19:15,800
Yeah, I guess I got to.
261
00:19:15,700 --> 00:19:19,200
Hank Wells is my best friend.
262
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
Yeah, I'll go.
263
00:19:20,200 --> 00:19:23,200
When do you want to leave?
264
00:19:23,200 --> 00:19:24,700
7:00 AM sharp, your place.
265
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
Me and my dogs will be there.
266
00:19:26,700 --> 00:19:28,300
Thanks, Jake.
267
00:19:28,300 --> 00:19:29,700
See you later.
268
00:19:32,500 --> 00:19:34,200
Now, you know what I'm after.
269
00:19:34,200 --> 00:19:36,200
Dead or alive.
270
00:19:36,100 --> 00:19:38,700
You get $10,000 on delivery.
271
00:19:38,700 --> 00:19:41,600
That sure is a lot of money, Mr. Olsen.
272
00:19:41,600 --> 00:19:43,900
But then again, that's an awful lot of risk.
273
00:19:43,900 --> 00:19:46,400
You know, that's pretty mean country out there,
274
00:19:46,400 --> 00:19:47,900
especially this time of year.
275
00:19:47,900 --> 00:19:50,800
And according to what's been going on around here,
276
00:19:50,800 --> 00:19:53,300
they don't take too kindly to some people.
277
00:19:53,300 --> 00:19:56,300
Well, you boys have been on rough trips before.
278
00:19:56,300 --> 00:20:00,300
Besides, as far as this animal is concerned,
279
00:20:00,200 --> 00:20:02,800
you're much better off than Wells and Harrow.
280
00:20:02,800 --> 00:20:04,100
You know what it can do.
281
00:20:04,100 --> 00:20:05,900
Now, that's a comfort.
282
00:20:05,900 --> 00:20:08,600
I'm offering you a lot of money.
283
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
Money ain't doing Hank and John much good.
284
00:20:10,600 --> 00:20:12,500
That's right.
285
00:20:12,500 --> 00:20:17,400
Their stupidity could turn out to be your gain.
286
00:20:17,400 --> 00:20:20,000
If you've got the nerve.
287
00:20:19,900 --> 00:20:23,600
Well, it's an ill wind blows nobody no good, Mr. Olsen.
288
00:20:23,600 --> 00:20:25,800
But if you don't mind my asking, why are you
289
00:20:25,800 --> 00:20:27,700
so interested in this thing?
290
00:20:27,700 --> 00:20:29,800
I mean, $10,000?
291
00:20:29,800 --> 00:20:33,100
That's a heavy price just to pay for superstition.
292
00:20:33,100 --> 00:20:35,100
Superstition?
293
00:20:35,100 --> 00:20:37,900
No.
294
00:20:37,900 --> 00:20:39,600
Besides, that's my business.
295
00:20:39,600 --> 00:20:43,100
Look, I'm not forcing you boys to do this.
296
00:20:43,000 --> 00:20:46,900
What makes you so sure it's not superstition?
297
00:20:46,900 --> 00:20:48,700
Only other person I ever heard talk
298
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
that way is old Jake Turner.
299
00:20:49,700 --> 00:20:52,200
[LAUGHING]
300
00:20:52,200 --> 00:20:53,400
Jake?
301
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
Yeah.
302
00:20:54,600 --> 00:20:57,200
Nobody ever believed his stories but him.
303
00:20:57,200 --> 00:20:58,900
Do you want the job or not?
304
00:21:03,300 --> 00:21:07,800
You make it $5,000 up front, you got yourself a deal.
305
00:21:13,000 --> 00:21:15,300
You boys certainly do drive a hard bargain.
306
00:21:19,300 --> 00:21:20,700
You've got a deal.
307
00:21:20,700 --> 00:21:31,900
Well, Arak is-- or was-- a large, furry manlike creature
308
00:21:31,800 --> 00:21:36,900
who supposedly protected the Arak Indian tribe who inhabited
309
00:21:36,900 --> 00:21:40,000
the Lake of the Clouds area.
310
00:21:40,000 --> 00:21:40,800
Go on.
311
00:21:43,700 --> 00:21:47,400
It watched over the ancient burial ground of the elders,
312
00:21:47,300 --> 00:21:51,300
and they worshipped it as God.
313
00:21:51,300 --> 00:21:54,100
It always escorted the elders away when
314
00:21:54,100 --> 00:21:57,200
it was time for them to die.
315
00:21:57,200 --> 00:22:00,400
It was never known to do harm.
316
00:22:00,400 --> 00:22:07,500
About 30 or so years ago, there was an incident.
317
00:22:07,400 --> 00:22:11,700
It was documented in all of the local newspapers.
318
00:22:11,700 --> 00:22:15,600
A geological survey crew went into the Lake
319
00:22:15,600 --> 00:22:18,300
of the Clouds area.
320
00:22:18,300 --> 00:22:19,500
Seven men were killed.
321
00:22:22,000 --> 00:22:24,900
Off and on over the years, there have
322
00:22:24,900 --> 00:22:28,800
been sightings of the creature, but nothing ever happened.
323
00:22:37,600 --> 00:22:40,700
And you mean you never heard of the legend before?
324
00:22:40,700 --> 00:22:41,500
Nope.
325
00:22:45,100 --> 00:22:46,300
If it's true.
326
00:22:46,300 --> 00:22:48,600
You mean you still want to go out and go hunting?
327
00:22:48,600 --> 00:22:49,400
Sure.
328
00:22:49,400 --> 00:22:51,200
Maybe we'll see something.
329
00:22:51,100 --> 00:22:52,300
See something?
330
00:22:52,300 --> 00:22:53,100
Come here.
331
00:22:55,900 --> 00:22:56,800
Watch this.
332
00:22:56,800 --> 00:22:58,700
Ugh, stick it, chicken.
333
00:22:58,700 --> 00:23:00,300
I'll go by myself!
334
00:23:04,400 --> 00:23:05,200
Aw, come on.
335
00:23:05,200 --> 00:23:06,400
You don't have to get so sore.
336
00:23:41,900 --> 00:23:43,400
Whoa.
337
00:23:43,400 --> 00:23:44,200
Whoa!
338
00:23:48,100 --> 00:23:50,300
[INAUDIBLE].
339
00:23:50,300 --> 00:23:51,100
Hey, baby.
340
00:24:22,900 --> 00:24:27,300
Them tracks are leading right through the swamp, Mr. Garrett.
341
00:24:27,300 --> 00:24:29,600
I think we better take the dogs around, see can we pick up
342
00:24:29,600 --> 00:24:32,500
the trail from the other side.
343
00:24:32,500 --> 00:24:33,800
Anything you say, Jake.
344
00:24:46,700 --> 00:24:47,900
Whoa!
345
00:24:47,900 --> 00:24:49,700
Whoa, baby!
346
00:24:49,700 --> 00:24:50,800
Whoa there!
347
00:24:50,800 --> 00:24:51,600
Whoa!
348
00:24:55,700 --> 00:24:56,700
Whoa, baby. Easy.
349
00:24:56,700 --> 00:24:57,500
Whoa!
350
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
Easy there.
351
00:25:43,200 --> 00:25:46,600
[BARKING]
352
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
Good God.
353
00:26:25,100 --> 00:26:27,000
I'll go get a blanket.
354
00:26:32,800 --> 00:26:36,200
[BARKING]
355
00:27:55,700 --> 00:27:57,600
Hey, Jake.
356
00:27:57,600 --> 00:27:59,600
Come here and take a look at this.
357
00:28:09,400 --> 00:28:10,900
What do you think of that?
358
00:28:14,700 --> 00:28:17,800
How about this?
359
00:28:17,800 --> 00:28:18,600
[INAUDIBLE].
360
00:28:18,600 --> 00:28:21,000
We gotta be getting out of here, now.
361
00:28:26,000 --> 00:28:29,500
[BARKING]
362
00:29:59,900 --> 00:30:03,400
[ROARING]
363
00:31:17,300 --> 00:31:18,300
What's the matter?
364
00:31:22,300 --> 00:31:23,900
What's the matter?
365
00:31:23,900 --> 00:31:25,000
I gotta do a 10 100.
366
00:31:25,000 --> 00:31:25,800
Jesus.
367
00:31:49,000 --> 00:31:52,500
Hey, Bert, come here!
368
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
Yeah.
369
00:31:53,400 --> 00:31:54,200
Footprints!
370
00:31:57,300 --> 00:31:58,600
Yeah.
371
00:31:58,600 --> 00:32:00,300
Human.
372
00:32:00,300 --> 00:32:02,000
Whoever is out here must have took his shoes off.
373
00:32:04,600 --> 00:32:05,800
What the hell's going on here?
374
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
Wait a minute.
375
00:32:10,200 --> 00:32:12,200
Them ain't human.
376
00:32:12,100 --> 00:32:15,100
Get your rifle.
377
00:32:15,100 --> 00:32:16,200
Hold on a minute, Bert.
378
00:32:16,200 --> 00:32:19,600
There's something strange going on here.
379
00:32:19,600 --> 00:32:23,000
See, now them's human, but them there, they can't have nothing
380
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
to do with what we're after.
381
00:32:24,000 --> 00:32:24,800
Why not?
382
00:32:24,800 --> 00:32:27,800
Well, they ain't big enough for what we're after, first place.
383
00:32:27,800 --> 00:32:29,900
I mean, Bert, somebody's trying to pull a fast one on us.
384
00:32:29,900 --> 00:32:32,700
This is a joke.
385
00:32:32,600 --> 00:32:34,300
Well, we're gonna find out.
386
00:32:34,300 --> 00:32:35,900
Well, why worry about it?
387
00:32:35,900 --> 00:32:36,900
We've got enough money.
388
00:32:36,900 --> 00:32:38,700
It's just a joke!
389
00:32:38,700 --> 00:32:42,400
If it is a joke, it's on Olsen.
390
00:32:42,400 --> 00:32:45,300
Then what the-- why-- what are we doing out here
391
00:32:45,300 --> 00:32:47,800
freezing our tails off out here, for God's sakes?
392
00:32:47,800 --> 00:32:50,400
It's just some kids trying to play a joke on us.
393
00:32:50,400 --> 00:32:53,100
I mean, for-- we could have a ball with that money!
394
00:33:10,500 --> 00:33:12,400
I ain't never seen nothing like that in my life.
395
00:33:12,400 --> 00:33:15,300
What is it?
396
00:33:15,300 --> 00:33:18,200
It ain't as big as what he said.
397
00:33:18,100 --> 00:33:18,900
But it'll do.
398
00:33:29,900 --> 00:33:31,900
[GUNSHOT]
399
00:33:31,900 --> 00:33:33,400
You got him, Bert!
400
00:33:33,400 --> 00:33:34,400
I got him!
401
00:33:34,400 --> 00:33:35,200
[INAUDIBLE].
402
00:33:40,200 --> 00:33:43,700
[ROARING]
403
00:35:09,000 --> 00:35:12,500
[ROARING]
404
00:35:22,500 --> 00:35:24,000
Looks like it's back in your lap.
405
00:35:24,000 --> 00:35:25,800
Yours and mine, Dave.
406
00:35:25,700 --> 00:35:29,000
You trying to tell me that an angry bear bent that rifle?
407
00:35:29,000 --> 00:35:30,300
That was a deliberate killing.
408
00:35:30,300 --> 00:35:32,400
Nothing conclusive. [INAUDIBLE] waiting on the carnage board
409
00:35:32,400 --> 00:35:33,400
from Jackson.
410
00:35:33,400 --> 00:35:35,000
Well, how's Hank wells?
411
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
You talk to him yet?
412
00:35:36,000 --> 00:35:37,500
Oh, I guess you haven't heard.
413
00:35:37,500 --> 00:35:38,300
What?
414
00:35:38,300 --> 00:35:40,500
Wells died.
415
00:35:40,500 --> 00:35:42,300
Oh.
416
00:35:42,300 --> 00:35:44,100
By the way, I ought to mention one more thing.
417
00:35:44,100 --> 00:35:45,300
I found a track out there.
418
00:35:45,300 --> 00:35:46,500
It was pretty well snow blown.
419
00:35:46,500 --> 00:35:49,000
I-- it looked human.
420
00:35:48,900 --> 00:35:50,800
8 inches wide, 20 inches long.
421
00:35:50,800 --> 00:35:54,500
Garrett, you trying to push that superstition on me, too?
422
00:35:54,500 --> 00:35:56,800
Come on, you're a college boy.
423
00:35:59,500 --> 00:36:01,600
You better face facts, Sheriff.
424
00:36:01,600 --> 00:36:05,200
You got two dead men out there, 250 people in a ski resort,
425
00:36:05,200 --> 00:36:07,100
and if you don't do something pretty quick,
426
00:36:07,100 --> 00:36:10,200
you're going to have a panicked town on your hands.
427
00:36:10,100 --> 00:36:10,900
Yeah.
428
00:36:10,900 --> 00:36:11,700
Yeah.
429
00:36:15,800 --> 00:36:18,800
Well, I'm doing everything I know how, you know what I mean?
430
00:37:23,800 --> 00:37:25,100
Now look here, Mr. Olsen!
431
00:37:25,100 --> 00:37:26,900
There wasn't a damn thing we could do about that.
432
00:37:26,900 --> 00:37:29,700
That thing was yay tall!
433
00:37:29,700 --> 00:37:32,500
And you let this son of a bitch out in the woods!
434
00:37:32,500 --> 00:37:33,700
I should have known better!
435
00:37:33,700 --> 00:37:35,000
I should have run out there myself!
436
00:37:37,500 --> 00:37:40,900
Don't slam that door like that, you drunk!
437
00:37:40,900 --> 00:37:42,800
Now where did this fiasco take place?
438
00:37:42,800 --> 00:37:44,000
Come on, show me!
439
00:37:44,000 --> 00:37:45,900
Come on!
440
00:37:45,900 --> 00:37:48,500
Up here in this-- this section here.
441
00:37:48,500 --> 00:37:49,800
Right near that windfall.
442
00:37:49,800 --> 00:37:52,300
This still gives me the creeps, Mr. Olsen.
443
00:37:52,300 --> 00:37:54,900
That thing looked at me, looked right in my eyes,
444
00:37:54,900 --> 00:37:55,800
and headed right at me.
445
00:37:55,800 --> 00:37:57,100
Yeah, he looked at me, too.
446
00:37:57,000 --> 00:37:58,800
He wanted to kill, didn't he?
447
00:37:58,800 --> 00:38:01,900
He sure as hell did.
448
00:38:01,900 --> 00:38:03,000
And he looked at you.
449
00:38:03,000 --> 00:38:03,800
Uh-huh.
450
00:38:11,100 --> 00:38:13,500
Get yourself a new machine and pack some equipment.
451
00:38:13,500 --> 00:38:14,700
We leave first thing in the morning.
452
00:38:14,700 --> 00:38:15,600
Yes sir, Mr. Olsen.
453
00:38:15,600 --> 00:38:16,400
Move out.
454
00:38:16,400 --> 00:38:19,800
Yes sir.
455
00:38:19,700 --> 00:38:21,400
Think I know how to get it now.
456
00:38:25,100 --> 00:38:27,100
I hope he recognizes you.
457
00:38:36,400 --> 00:38:37,900
Tim.
458
00:38:37,900 --> 00:38:45,300
Yeah, I want, uh, a flare gun, two skidders, uh,
459
00:38:45,200 --> 00:38:52,400
some explosives, and one of those big steel mesh cargo
460
00:38:52,400 --> 00:38:55,000
nets we use for shipment.
461
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Yeah, for tomorrow morning.
462
00:38:57,000 --> 00:38:58,400
Uh, come over here now, and I'll-- I'll tell
463
00:38:58,400 --> 00:39:00,000
you what I want done with it.
464
00:39:00,000 --> 00:39:01,100
Right.
465
00:39:01,000 --> 00:39:03,100
Huh?
466
00:39:03,100 --> 00:39:07,400
Oh, yeah, it's-- it's for a big trap.
467
00:39:07,400 --> 00:39:08,600
Uh-huh.
468
00:39:08,600 --> 00:39:10,900
With live bait.
469
00:39:10,900 --> 00:39:11,700
Right.
470
00:39:16,200 --> 00:39:19,700
[LAUGHING]
471
00:39:40,000 --> 00:39:43,900
Been doing a lot of reading, Dave.
472
00:39:43,900 --> 00:39:46,000
From the material I've been pulling for you,
473
00:39:45,900 --> 00:39:47,000
I think I know what you're after.
474
00:39:51,800 --> 00:39:54,400
I'm not even sure I know what I'm after,
475
00:39:54,400 --> 00:39:58,100
or if I'm even going to be able to find it here.
476
00:39:58,100 --> 00:40:03,200
Mr. Carlson, do you believe in the legend of Arak?
477
00:40:03,200 --> 00:40:05,800
Well, I printed all that material over the years.
478
00:40:05,700 --> 00:40:08,100
Course, that's my business.
479
00:40:08,100 --> 00:40:09,900
What I believe is unimportant.
480
00:40:09,900 --> 00:40:12,900
It's all what you want to believe, anyhow.
481
00:40:12,900 --> 00:40:16,100
There is one person, though-- old Daniels.
482
00:40:16,100 --> 00:40:17,000
Daniels?
483
00:40:17,000 --> 00:40:21,000
I don't know if he's still around anymore, but he knew.
484
00:40:21,000 --> 00:40:23,500
He knew the story.
485
00:40:23,500 --> 00:40:26,100
I don't even know if he's alive.
486
00:40:26,100 --> 00:40:28,000
Even if you did find him, though, I don't know if you'd
487
00:40:27,900 --> 00:40:29,300
get anything out of him.
488
00:40:29,300 --> 00:40:31,600
Never talked much, you know, that old Indian,
489
00:40:31,600 --> 00:40:33,100
except to Old Jake.
490
00:40:33,100 --> 00:40:33,900
Trapper Jake?
491
00:40:33,900 --> 00:40:35,000
Yeah.
492
00:40:35,000 --> 00:40:36,900
He knows old Daniels.
493
00:40:36,900 --> 00:40:38,400
He'd know if he's still around.
494
00:40:41,300 --> 00:40:43,000
Daniels.
495
00:40:43,000 --> 00:40:44,500
I gotta to be going, Mr. Carlson.
496
00:40:44,500 --> 00:40:45,600
Thanks a lot for your help.
497
00:40:45,600 --> 00:40:46,900
I appreciate it.
498
00:40:46,900 --> 00:40:48,500
You see Trapper Jake.
499
00:41:04,400 --> 00:41:07,900
Whoa, boy, who turned your gas on?
500
00:41:07,900 --> 00:41:09,900
Sis, I gotta talk to you!
501
00:41:09,900 --> 00:41:11,200
What are you doing here?
502
00:41:11,100 --> 00:41:13,600
We've gotta get a hold of Dave!
503
00:41:13,600 --> 00:41:15,600
[PHONE RINGING]
504
00:41:18,100 --> 00:41:19,600
Sheriff Cooper.
505
00:41:19,600 --> 00:41:20,400
Karen here.
506
00:41:20,400 --> 00:41:21,900
Is Dave there, by chance?
507
00:41:21,900 --> 00:41:23,000
I've tried his office.
508
00:41:23,000 --> 00:41:23,800
No.
509
00:41:23,800 --> 00:41:24,800
Left here quite a while ago.
510
00:41:24,800 --> 00:41:25,600
Why?
511
00:41:25,600 --> 00:41:26,400
What's up?
512
00:41:26,400 --> 00:41:28,500
Well, I know you're going to find this hard to believe,
513
00:41:28,500 --> 00:41:29,300
but--
514
00:41:29,300 --> 00:41:31,000
Try me.
515
00:41:31,000 --> 00:41:32,700
It's about Harvey Olsen, and--
516
00:41:32,600 --> 00:41:34,500
Come on, come on, come on!
517
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
[KNOCKING]
518
00:43:12,500 --> 00:43:15,500
Well, what brings you here, Sheriff?
519
00:43:15,500 --> 00:43:17,600
Nothing good on the TV?
520
00:43:17,600 --> 00:43:18,700
Have a drink.
521
00:43:18,700 --> 00:43:20,800
Oh, not when I'm on duty.
522
00:43:20,700 --> 00:43:23,000
You know that, Olsen.
523
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
Somebody mad at you?
524
00:43:24,000 --> 00:43:25,800
Who's throwing snowballs?
525
00:43:25,800 --> 00:43:27,400
Cut the bullshit, Cooper.
526
00:43:27,400 --> 00:43:28,400
Don't play around with me.
527
00:43:28,400 --> 00:43:29,800
What do you want?
528
00:43:29,800 --> 00:43:31,800
All right, now, look, Harvey.
529
00:43:31,800 --> 00:43:33,500
I'm not accusing you of anything,
530
00:43:33,500 --> 00:43:35,300
but through the grapevine, I hear
531
00:43:35,300 --> 00:43:37,400
some of your men been doing some shooting in the woods.
532
00:43:37,400 --> 00:43:39,700
[LAUGHING]
533
00:43:41,500 --> 00:43:43,500
I must say, you certainly do have
534
00:43:43,500 --> 00:43:46,500
an interesting communication system, Sheriff.
535
00:43:46,500 --> 00:43:48,000
Grapevine?
536
00:43:48,000 --> 00:43:51,900
Well, let's just say a little birdy told me
537
00:43:51,900 --> 00:43:53,200
that you're putting up a lot of money
538
00:43:53,200 --> 00:43:54,300
for something that don't exist.
539
00:43:54,300 --> 00:43:57,200
Now, Harvey, that's your business.
540
00:43:57,200 --> 00:44:00,400
But when two people get killed, it's my business.
541
00:44:00,400 --> 00:44:03,000
What do you mean, two people got killed?
542
00:44:02,900 --> 00:44:04,600
Hank died.
543
00:44:04,600 --> 00:44:06,900
Harold was brought in, massacred the same way.
544
00:44:06,900 --> 00:44:10,100
Don't you try to involve me in that.
545
00:44:10,100 --> 00:44:12,100
Then when did you become so damn concerned
546
00:44:12,100 --> 00:44:16,300
about old Hank Wells that you're hanging around his deathbed?
547
00:44:16,300 --> 00:44:17,900
Information, Cooper.
548
00:44:17,900 --> 00:44:19,300
Just information.
549
00:44:19,300 --> 00:44:20,700
Yeah.
550
00:44:20,700 --> 00:44:22,600
Coop.
551
00:44:22,600 --> 00:44:24,700
Stop being such a horse's ass.
552
00:44:27,200 --> 00:44:29,300
I'm a businessman.
553
00:44:29,300 --> 00:44:33,000
And I can feel it.
554
00:44:33,000 --> 00:44:36,200
That thing out there does exist.
555
00:44:36,200 --> 00:44:40,800
It does exist, and it could change everything for us!
556
00:44:40,800 --> 00:44:43,900
It could put this town on the map,
557
00:44:43,900 --> 00:44:46,900
and it could make a big man out of you, too.
558
00:44:46,800 --> 00:44:47,700
Good Lord.
559
00:44:47,700 --> 00:44:50,000
Don't tell me that you, Harvey Olsen,
560
00:44:50,000 --> 00:44:54,600
really believe that there's a monster out there.
561
00:44:54,600 --> 00:45:00,400
Let's just say that I am going to get whatever
562
00:45:00,400 --> 00:45:01,900
is causing those problems.
563
00:45:01,900 --> 00:45:05,400
Now that would help you, wouldn't it, sheriff?
564
00:45:05,400 --> 00:45:07,800
I just don't want nobody taking the law in their own hands,
565
00:45:07,700 --> 00:45:09,600
and that includes you, Harvey.
566
00:45:09,600 --> 00:45:13,700
I'll remember that at election time, Sheriff Cooper.
567
00:45:13,700 --> 00:45:14,900
You just do that.
568
00:45:14,900 --> 00:45:16,700
Meanwhile, I don't want any interference
569
00:45:16,700 --> 00:45:17,900
from you or your men.
570
00:45:26,500 --> 00:45:28,000
He is mine!
571
00:45:32,300 --> 00:45:33,700
You sure, Jimmy?
572
00:45:33,700 --> 00:45:35,100
Honest, Dave.
573
00:45:35,100 --> 00:45:35,900
Honest.
574
00:45:35,900 --> 00:45:40,100
He may be a brat sometimes, but he's never lied to me before.
575
00:45:43,800 --> 00:45:46,600
Why now?
576
00:45:46,600 --> 00:45:47,500
Why now what?
577
00:45:50,200 --> 00:45:52,900
Well, the last recorded violence
578
00:45:52,800 --> 00:45:54,800
in connection with this creature, Bigfoot,
579
00:45:54,800 --> 00:45:58,000
has been some 30, 35 years ago.
580
00:45:58,000 --> 00:46:00,800
And I found no proof that he had anything to do with the death
581
00:46:00,800 --> 00:46:02,100
of those seven men.
582
00:46:02,100 --> 00:46:04,600
He's been seen hundreds of times since then,
583
00:46:04,600 --> 00:46:07,400
and no one's even been hurt.
584
00:46:07,400 --> 00:46:09,500
But you're forgetting the baby, Dave.
585
00:46:09,500 --> 00:46:12,500
It was protecting the baby.
586
00:46:12,400 --> 00:46:14,100
Its baby.
587
00:46:14,100 --> 00:46:16,500
I think you're right.
588
00:46:16,500 --> 00:46:19,300
I think that-- I think that Wells and Harrow probably
589
00:46:19,300 --> 00:46:21,000
captured the little one.
590
00:46:21,000 --> 00:46:25,500
And Wilson's men killed him.
591
00:46:25,500 --> 00:46:28,000
You know, Jimmy, we don't have proof of that.
592
00:46:28,000 --> 00:46:30,100
Now, the first thing we've got to do
593
00:46:30,100 --> 00:46:33,500
is we've got to get Olsen to stop hunting it down.
594
00:46:33,500 --> 00:46:35,500
NEWSCASTER (ON RADIO): That's good advice from those folks.
595
00:46:35,400 --> 00:46:37,100
The time right now is 8:45 in the PM.
596
00:46:37,100 --> 00:46:39,900
News and sports coming up at the top of the hour.
597
00:46:39,900 --> 00:46:43,000
Right now, marking the mercury outside at 15 degrees below,
598
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
and the weather man says maybe 30 below tonight,
599
00:46:45,000 --> 00:46:46,800
and even colder way up north.
600
00:46:46,800 --> 00:46:49,200
This is North Country Radio, WNCR, and I'm Doug--
601
00:47:10,300 --> 00:47:12,300
[MUSIC PLAYING]
602
00:49:14,600 --> 00:49:16,100
Hey, you think maybe if I practice,
603
00:49:16,100 --> 00:49:17,600
maybe I could look like that?
604
00:49:17,600 --> 00:49:20,500
Some got it, some don't.
605
00:49:20,500 --> 00:49:22,000
Let's go outside.
606
00:49:29,900 --> 00:49:31,900
[INAUDIBLE]
607
00:49:31,900 --> 00:49:32,700
Don't be silly.
608
00:49:32,700 --> 00:49:35,200
Of course I am.
609
00:49:35,200 --> 00:49:38,300
You wanna make it a night to remember?
610
00:49:38,300 --> 00:49:39,100
Maybe.
611
00:49:47,800 --> 00:49:49,500
You really think he's going to show up, huh, Jake?
612
00:49:49,500 --> 00:49:51,600
All I can tell you is he said he would.
613
00:49:51,600 --> 00:49:54,000
I knowed him for 25 years now, and he
614
00:49:54,000 --> 00:49:56,200
ain't never lied to me yet.
615
00:49:56,200 --> 00:49:59,800
Oh, uh, say, uh, you want a slug of this?
616
00:49:59,800 --> 00:50:02,600
No.
617
00:50:02,600 --> 00:50:04,500
[INAUDIBLE].
618
00:50:04,500 --> 00:50:08,100
Well, about damn time you got here, Daniels.
619
00:50:08,100 --> 00:50:10,000
This here is Mr. Garrett, the forest
620
00:50:09,900 --> 00:50:12,100
ranger I was telling you about.
621
00:50:12,100 --> 00:50:16,300
This is Ed Daniels, just like I said.
622
00:50:16,300 --> 00:50:17,900
I don't speak Indian very well.
623
00:50:17,900 --> 00:50:18,900
Don't you worry none about it.
624
00:50:18,900 --> 00:50:20,600
He understands every word you say.
625
00:50:20,600 --> 00:50:22,300
He just don't like to talk much.
626
00:50:22,300 --> 00:50:23,800
Sure does listen good, though.
627
00:50:23,800 --> 00:50:26,200
That's how come I like him.
628
00:50:26,200 --> 00:50:29,800
I'm gonna go out and feed my dogs while you two's talking.
629
00:50:29,800 --> 00:50:32,600
Ed, you can trust him.
630
00:50:32,500 --> 00:50:35,300
I swear, you got my word on it.
631
00:50:35,300 --> 00:50:36,400
Thanks, Jake.
632
00:50:36,400 --> 00:50:38,700
Now, won't you sit down?
633
00:50:42,200 --> 00:50:46,200
I've read a lot about the legend of Arak.
634
00:50:46,200 --> 00:50:48,500
I find it a bit sketchy.
635
00:50:48,500 --> 00:50:50,600
I need more facts.
636
00:50:50,600 --> 00:50:53,000
Jake seems to think that you can help me.
637
00:50:52,900 --> 00:50:53,900
Will you?
638
00:51:04,200 --> 00:51:05,100
I'm scared, Kevin.
639
00:51:05,100 --> 00:51:07,400
We shouldn't have stayed behind.
640
00:51:07,400 --> 00:51:09,500
Even though it was worth it.
641
00:51:09,500 --> 00:51:12,300
Don't be scared.
642
00:51:12,300 --> 00:51:13,500
Still, it's sort of spooky.
643
00:51:13,500 --> 00:51:16,200
You just make sure you stay next to me, OK?
644
00:51:16,100 --> 00:51:17,700
Oh, baby, you know I will.
645
00:51:20,400 --> 00:51:23,400
Seems like this trail goes on forever.
646
00:51:23,400 --> 00:51:25,200
Yeah, but it's not much further.
647
00:51:27,700 --> 00:51:28,500
Getting cold, too.
648
00:51:31,700 --> 00:51:33,300
Yeah, wait until I get you home.
649
00:51:33,300 --> 00:51:36,100
I'll warm you up.
650
00:51:36,000 --> 00:51:37,600
You and your shortcuts.
651
00:51:37,600 --> 00:51:38,600
Yeah, well.
652
00:51:46,800 --> 00:51:48,100
Come on, let's go.
653
00:51:52,000 --> 00:51:53,500
[ROARING]
654
00:51:53,500 --> 00:51:57,000
[SCREAMING]
655
00:52:04,800 --> 00:52:07,300
[ROARING]
656
00:52:09,000 --> 00:52:10,100
I know what I'm going to do.
657
00:52:10,100 --> 00:52:12,300
I'm going to kill the damn thing.
658
00:52:12,300 --> 00:52:15,100
I'm going to kill it before Olsen even gets next to it.
659
00:52:15,100 --> 00:52:17,200
You better remember what that thing looks like
660
00:52:17,200 --> 00:52:19,000
Yeah, I remember what it looks like.
661
00:52:18,900 --> 00:52:20,500
But I don't give a damn.
662
00:52:20,500 --> 00:52:23,100
Because don't nobody talk to us like that.
663
00:52:23,100 --> 00:52:25,300
So what I'm gonna do is I'm gonna kill it and bury it
664
00:52:25,300 --> 00:52:27,000
and we're gonna let Olsen wonder about what happened
665
00:52:27,000 --> 00:52:31,400
to it for the rest of his life.
666
00:52:31,400 --> 00:52:34,600
You had too much to drink.
667
00:52:34,600 --> 00:52:35,700
Maybe.
668
00:52:35,700 --> 00:52:38,700
You better sober up good before morning.
669
00:52:38,700 --> 00:52:41,200
Because I tell you what we aim to do.
670
00:52:41,100 --> 00:52:46,500
We aim to get it, collect our money, and then have some fun.
671
00:52:46,500 --> 00:52:47,500
Yeah, that's pretty good.
672
00:52:47,500 --> 00:52:48,700
We just get on down the road.
673
00:52:48,700 --> 00:52:50,100
But I still ain't gonna let him get away
674
00:52:50,100 --> 00:52:51,800
with talking to us like that.
675
00:52:51,800 --> 00:52:54,900
[LAUGHING]
676
00:52:56,800 --> 00:52:58,200
Let me get over there.
677
00:52:58,200 --> 00:52:59,000
Come on.
678
00:52:59,000 --> 00:53:00,500
-Huh? -Come on.
679
00:53:00,500 --> 00:53:01,500
We're gonna get out of here.
680
00:53:07,700 --> 00:53:09,200
Is he dead or alive?
681
00:53:09,200 --> 00:53:11,700
Just suffering from shock and exposure.
682
00:53:11,700 --> 00:53:14,200
Come on, get out of the way.
683
00:53:14,200 --> 00:53:15,700
How did it happen?
684
00:53:15,700 --> 00:53:17,200
I don't know.
685
00:53:26,900 --> 00:53:29,800
Does that make a believer out of you, Sheriff?
686
00:53:29,800 --> 00:53:31,000
This thing's got to be killed.
687
00:53:31,000 --> 00:53:31,800
Why?
688
00:53:31,800 --> 00:53:33,300
Because it scares people?
689
00:53:41,200 --> 00:53:44,700
[CHAINSAW]
690
00:54:42,100 --> 00:54:42,900
Hi, Harry.
691
00:54:42,900 --> 00:54:44,800
Abominable snowman keeping you busy?
692
00:54:44,800 --> 00:54:47,500
Glad you know all about it.
693
00:55:01,700 --> 00:55:02,800
Hey, Harry.
694
00:55:02,800 --> 00:55:03,600
What?
695
00:55:03,600 --> 00:55:05,400
What happened to all the tranquilizing supplies?
696
00:55:05,400 --> 00:55:07,400
Bobby Olsen came in yesterday with a requisition
697
00:55:07,400 --> 00:55:08,200
from Doc Scholls.
698
00:55:08,200 --> 00:55:09,700
Guess that's all there was.
699
00:55:12,700 --> 00:55:14,200
Hey, what's the big deal?
700
00:55:18,100 --> 00:55:21,100
Where is that animal, warden?
701
00:55:21,100 --> 00:55:23,000
This white garbage comes down any harder,
702
00:55:23,000 --> 00:55:23,800
we ain't going nowhere.
703
00:55:32,900 --> 00:55:34,700
Hey!
704
00:55:34,600 --> 00:55:36,400
Hike!
705
00:55:36,400 --> 00:55:37,800
Hike!
706
00:55:37,800 --> 00:55:39,100
Whoa, there!
707
00:55:39,100 --> 00:55:39,900
Whoa!
708
00:55:39,900 --> 00:55:40,700
Whoa, boys!
709
00:55:40,700 --> 00:55:42,100
Whoa, baby!
710
00:55:42,100 --> 00:55:43,000
Whoa!
711
00:55:43,000 --> 00:55:44,500
Whoa there!
712
00:55:44,500 --> 00:55:45,300
Stay.
713
00:55:45,300 --> 00:55:46,700
Them's good dogs.
714
00:55:46,700 --> 00:55:47,900
Hey, Willie.
715
00:55:47,900 --> 00:55:49,200
Hi, Leonard.
716
00:55:49,200 --> 00:55:51,200
And just where do you think you're going
717
00:55:51,200 --> 00:55:53,600
with these mangy dogs of yours?
718
00:55:53,600 --> 00:55:55,400
Same place you're going, I guess, Sheriff.
719
00:55:55,300 --> 00:55:58,200
Dave Garrett, he told me to meet him right here,
720
00:55:58,200 --> 00:56:00,100
and he said for me to bring my dogs.
721
00:56:00,100 --> 00:56:03,400
You say hello to Garrett for me, because we're going ahead.
722
00:56:03,400 --> 00:56:05,500
Come on, let's get going.
723
00:56:05,500 --> 00:56:06,400
And one thing else.
724
00:56:06,400 --> 00:56:09,800
You can tell him we're gonna shoot to kill whatever
725
00:56:09,800 --> 00:56:11,200
this thing is out there.
726
00:56:11,200 --> 00:56:12,900
Besides, if we don't, Olsen will.
727
00:57:04,600 --> 00:57:05,900
Am I glad you're here.
728
00:57:05,900 --> 00:57:07,000
Well, what on earth is going on?
729
00:57:07,000 --> 00:57:08,400
I've never seen anything like this before.
730
00:57:08,400 --> 00:57:10,400
News travels fast.
731
00:57:10,400 --> 00:57:13,100
I guess everybody wants to know what's going to happen next.
732
00:57:13,100 --> 00:57:16,000
Here, table five.
733
00:57:16,000 --> 00:57:17,500
Curiosity seekers.
734
00:57:17,500 --> 00:57:19,000
It's already started.
735
00:58:42,900 --> 00:58:45,100
Wow, where does it go?
736
00:58:45,100 --> 00:58:47,300
Come on, I'll show you!
737
00:59:04,600 --> 00:59:05,600
You're nuts!
738
00:59:05,600 --> 00:59:06,700
I'm not going in there!
739
00:59:06,700 --> 00:59:08,700
It's only about 100 yards.
740
00:59:08,600 --> 00:59:12,100
I was in there all by myself!
741
00:59:12,100 --> 00:59:14,100
It ain't safe!
742
00:59:14,100 --> 00:59:15,600
Aw, come on.
743
00:59:45,300 --> 00:59:48,800
Come on.
744
00:59:48,800 --> 00:59:50,300
Wow.
745
00:59:50,300 --> 00:59:52,300
What's it for?
746
00:59:52,200 --> 00:59:53,700
It's for the creature.
747
00:59:53,700 --> 00:59:59,000
Mr. Olsen must really think he's gonna get it.
748
00:59:59,000 --> 01:00:00,900
Do you really think he's gonna get it?
749
01:00:00,900 --> 01:00:02,400
I hope not.
750
01:00:09,800 --> 01:00:11,300
Hey, look at this!
751
01:00:18,200 --> 01:00:19,500
What was that?
752
01:00:23,500 --> 01:00:25,200
Now we've had it.
753
01:00:25,200 --> 01:00:26,000
Keep quiet.
754
01:00:29,900 --> 01:00:31,600
Listen.
755
01:00:31,600 --> 01:00:32,400
It's going away.
756
01:00:39,800 --> 01:00:42,200
You always get me in trouble.
757
01:01:04,400 --> 01:01:05,800
Who was that?
758
01:01:05,800 --> 01:01:08,400
I don't know, but let's get out of here!
759
01:01:36,500 --> 01:01:40,300
Whoa, whoa!
760
01:01:40,200 --> 01:01:42,800
Dangit, Mr. Garrett!
761
01:01:42,800 --> 01:01:46,200
All we seem to be doing is following the sheriff's tracks.
762
01:01:46,200 --> 01:01:49,400
We're halfway to Devil's Point and I ain't seen nothing.
763
01:01:49,400 --> 01:01:51,000
I'm not after the sheriff, Jake.
764
01:01:51,000 --> 01:01:52,800
I'm after Olsen.
765
01:01:52,800 --> 01:01:55,400
You think this might be a good spot to camp for the night?
766
01:01:55,400 --> 01:01:57,100
No, let's go on up around Devils Point.
767
01:01:57,100 --> 01:01:59,900
You mean where-- where we found John's body?
768
01:01:59,900 --> 01:02:00,700
Yeah.
769
01:02:00,700 --> 01:02:02,700
We'll look for tracks up there tonight,
770
01:02:02,600 --> 01:02:04,600
and if we don't find anything, we'll take off in the morning.
771
01:02:04,600 --> 01:02:05,500
All righty.
772
01:02:05,500 --> 01:02:07,900
Whatever you say.
773
01:02:07,900 --> 01:02:08,900
Hike, [INAUDIBLE]!
774
01:02:08,900 --> 01:02:09,700
Hike!
775
01:02:15,100 --> 01:02:16,600
You guys!
776
01:02:16,600 --> 01:02:18,500
You must have been on the sauce again!
777
01:02:18,500 --> 01:02:19,900
There's not even a trace of it!
778
01:02:19,900 --> 01:02:20,700
Nothing!
779
01:02:20,700 --> 01:02:22,500
Well, it done snowed in the meantime, Mr. Olsen!
780
01:02:22,500 --> 01:02:23,300
That ain't our fault!
781
01:02:23,200 --> 01:02:24,800
I can see that, you idiot!
782
01:02:24,800 --> 01:02:26,700
But not enough to cover up a body!
783
01:02:26,700 --> 01:02:28,000
Now where the hell is it?
784
01:02:28,000 --> 01:02:29,500
Look, it was right in there.
785
01:02:29,500 --> 01:02:30,800
I can swear it.
786
01:02:30,800 --> 01:02:32,700
On your mother's grave, I suppose.
787
01:02:35,500 --> 01:02:36,300
I know it was there.
788
01:02:36,300 --> 01:02:37,600
That's where we left it.
789
01:02:37,600 --> 01:02:39,700
I know.
790
01:02:39,700 --> 01:02:40,500
Hike!
791
01:02:40,500 --> 01:02:43,200
Hike!
792
01:02:43,200 --> 01:02:44,000
Hike!
793
01:02:48,600 --> 01:02:49,400
Hike!
794
01:02:49,400 --> 01:02:53,400
All right, whoever that is, we take care of him.
795
01:02:53,400 --> 01:02:55,100
Suppose it's Sheriff Cooper, Mr. Olsen!
796
01:02:55,100 --> 01:02:58,900
I don't give a damn who it is, because nobody,
797
01:02:58,900 --> 01:03:03,400
nobody, is going to deprive me of what is mine!
798
01:03:03,400 --> 01:03:04,700
Now take cover.
799
01:03:21,400 --> 01:03:23,700
Hike!
800
01:03:23,700 --> 01:03:24,500
Hike!
801
01:03:31,700 --> 01:03:34,800
What's gonna happen to him now, Mr. Olsen?
802
01:03:34,800 --> 01:03:37,800
I don't give a damn if they freeze to death!
803
01:03:37,800 --> 01:03:38,600
Move!
804
01:03:42,000 --> 01:03:45,500
[BARKING]
805
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Get them up here.
806
01:03:53,000 --> 01:03:53,800
Put them together.
807
01:03:53,800 --> 01:03:55,100
Lock their arms together.
808
01:04:00,100 --> 01:04:01,700
Lash them around the back, tight!
809
01:04:13,400 --> 01:04:14,200
OK, that's good.
810
01:04:14,200 --> 01:04:17,000
We'll camp tonight at Devil's Point.
811
01:04:17,000 --> 01:04:19,900
You're not going to leave them like this, are you, Mr. Olsen?
812
01:04:19,900 --> 01:04:20,700
That's right.
813
01:04:25,200 --> 01:04:28,300
We sure got into something here.
814
01:04:28,300 --> 01:04:29,300
Let's go.
815
01:05:00,800 --> 01:05:02,700
Boy, that Olsen, he must be crazy.
816
01:05:02,700 --> 01:05:04,500
Don't know how he think he gonna get that big critter
817
01:05:04,500 --> 01:05:06,100
to come down under here.
818
01:05:06,100 --> 01:05:09,600
I don't know, but if he really believes this is gonna work,
819
01:05:09,600 --> 01:05:12,600
I don't ever want to hear him call us dumb no more.
820
01:05:12,600 --> 01:05:14,000
I won't call you dumb.
821
01:05:14,000 --> 01:05:16,400
No, you're beyond that.
822
01:05:16,300 --> 01:05:18,200
Tie them up!
823
01:05:18,200 --> 01:05:19,000
Wait a minute, now.
824
01:05:19,000 --> 01:05:21,100
Do you know what that thing would do to us if it saw us?
825
01:05:21,100 --> 01:05:22,000
Yes I do!
826
01:05:22,000 --> 01:05:23,200
I'm counting on it!
827
01:05:23,200 --> 01:05:24,500
You two are perfect bait.
828
01:05:24,500 --> 01:05:25,500
Come on, move!
829
01:05:25,500 --> 01:05:26,300
Bait!
830
01:05:26,300 --> 01:05:27,600
Keep an eye on them.
831
01:05:27,600 --> 01:05:28,600
If they move, shoot them.
832
01:05:28,600 --> 01:05:29,400
Now, listen to me.
833
01:05:29,400 --> 01:05:31,400
I want to get all this done right now.
834
01:05:31,400 --> 01:05:32,400
I don't want any mistakes!
835
01:05:32,400 --> 01:05:33,200
Yes sir.
836
01:05:33,200 --> 01:05:34,200
Let's move!
837
01:06:45,400 --> 01:06:48,900
[ROARING]
838
01:06:48,900 --> 01:06:50,400
[EXPLOSIONS]
839
01:06:50,400 --> 01:06:53,900
[ROARING]
840
01:07:29,100 --> 01:07:29,900
God.
841
01:07:33,400 --> 01:07:34,400
It's magnificent.
842
01:07:34,400 --> 01:07:37,600
[GROWLING]
843
01:07:38,400 --> 01:07:40,900
Who are you?
844
01:07:40,900 --> 01:07:42,900
Huh?
845
01:07:42,900 --> 01:07:44,800
Where did you come from?
846
01:07:48,400 --> 01:07:52,200
I waited for you for 25 years!
847
01:07:55,400 --> 01:07:57,700
That's your superstition!
848
01:07:57,700 --> 01:08:04,700
25 years, and it's all mine! [LAUGHING]
849
01:08:05,700 --> 01:08:06,600
I'll be doggoned.
850
01:08:06,600 --> 01:08:10,200
You ever see anything like that before?
851
01:08:10,100 --> 01:08:12,500
He's gone crazy.
852
01:08:12,500 --> 01:08:13,500
Sure has.
853
01:08:26,000 --> 01:08:27,700
Well, you've served your purpose.
854
01:08:27,700 --> 01:08:30,200
OK.
855
01:08:30,100 --> 01:08:31,300
Go on.
856
01:08:31,300 --> 01:08:32,100
Get out of here.
857
01:08:32,100 --> 01:08:34,400
Go on!
858
01:08:34,400 --> 01:08:38,500
All right, let's move him out of here.
859
01:08:42,000 --> 01:08:46,100
Tell you, Mr. Garrett, I don't think this weather is going
860
01:08:46,100 --> 01:08:49,900
to let us last much longer.
861
01:08:49,900 --> 01:08:52,000
I can't get these damn ropes off with these gloves.
862
01:08:58,500 --> 01:08:59,400
Where is Dave?
863
01:09:01,900 --> 01:09:03,400
Why don't we go see Sheriff Cooper?
864
01:09:07,200 --> 01:09:08,200
All right.
865
01:09:15,100 --> 01:09:17,800
Ironic, ain't it?
866
01:09:17,800 --> 01:09:21,700
25 years, I've been telling that story to everybody.
867
01:09:21,700 --> 01:09:23,400
Never could get anybody to believe me.
868
01:09:23,400 --> 01:09:26,900
Yeah, except Olsen.
869
01:09:26,900 --> 01:09:29,500
Except Olsen.
870
01:09:29,500 --> 01:09:31,200
[CRUNCHING]
871
01:09:31,200 --> 01:09:32,000
Hey, listen.
872
01:09:32,000 --> 01:09:33,300
What's that?
873
01:09:33,300 --> 01:09:34,700
I don't know.
874
01:09:40,400 --> 01:09:43,200
Damn you, Daniels.
875
01:09:43,200 --> 01:09:45,500
I swear it'd be more fitting for an Indian
876
01:09:45,500 --> 01:09:48,000
to shoot a feller in the belly than it is to sneak
877
01:09:48,000 --> 01:09:50,200
up and scare him to death.
878
01:09:50,200 --> 01:09:52,300
Sure am glad to see you, Daniels.
879
01:10:05,600 --> 01:10:07,500
[NON-ENGLISH SPEECH]
880
01:10:08,800 --> 01:10:11,800
He says you've got to set the critter free.
881
01:10:11,800 --> 01:10:12,900
Where is he?
882
01:10:12,900 --> 01:10:15,700
[NON-ENGLISH SPEECH]
883
01:10:15,700 --> 01:10:18,600
Caged at Olsen's mine.
884
01:10:18,500 --> 01:10:20,000
We'll get the sheriff.
885
01:10:20,000 --> 01:10:22,200
[NON-ENGLISH SPEECH]
886
01:10:23,600 --> 01:10:27,400
No, he says Arak must be set free.
887
01:10:27,400 --> 01:10:30,700
[NON-ENGLISH SPEECH]
888
01:10:30,700 --> 01:10:33,200
I'll be damned.
889
01:10:33,200 --> 01:10:39,000
Daniels here is the last of Arak's tribe.
890
01:10:38,900 --> 01:10:44,900
[NON-ENGLISH SPEECH]
891
01:10:47,800 --> 01:10:52,000
You're supposed to wear that thing,
892
01:10:52,000 --> 01:10:55,400
and the critter will understand you.
893
01:10:55,400 --> 01:10:58,700
You're supposed to tell him that Daniels is waiting for him.
894
01:11:03,600 --> 01:11:05,600
Let's get out of here.
895
01:11:05,600 --> 01:11:07,500
Look, you go get the sheriff and some men.
896
01:11:07,500 --> 01:11:09,100
I'll see you at the mine, OK?
897
01:12:03,000 --> 01:12:04,500
It was on the TV last night, Karen.
898
01:12:04,500 --> 01:12:06,400
This guy comes out, you know, the one with the raincoat?
899
01:12:06,300 --> 01:12:07,900
Beautiful. He says, I hate to bother you--
900
01:12:07,900 --> 01:12:09,300
Sheriff, this is important.
901
01:12:09,300 --> 01:12:10,500
All right, Karen.
902
01:12:10,500 --> 01:12:12,400
Look, I don't know where he is.
903
01:12:12,400 --> 01:12:14,100
I told you, he never showed up.
904
01:12:14,100 --> 01:12:15,700
Look, Garrett's a big boy.
905
01:12:15,700 --> 01:12:17,300
He can take care of himself.
906
01:12:17,300 --> 01:12:20,400
There's no way I'm going out in those woods again tonight.
907
01:12:20,400 --> 01:12:24,900
Besides, I didn't find anything or anyone.
908
01:12:24,900 --> 01:12:26,800
OK.
909
01:12:26,700 --> 01:12:28,300
Then what are you going to do about that cage
910
01:12:28,300 --> 01:12:29,300
that Jimmy found?
911
01:12:29,300 --> 01:12:31,300
Well, what do you want me to do about it?
912
01:12:31,300 --> 01:12:32,400
It isn't illegal.
913
01:12:32,400 --> 01:12:33,600
Besides, that's a killer animal.
914
01:12:33,600 --> 01:12:36,100
It's better off right where it is.
915
01:12:36,100 --> 01:12:37,800
Then I'll do something about it.
916
01:12:37,800 --> 01:12:38,600
Karen.
917
01:12:38,600 --> 01:12:39,800
Come on, Jimmy.
918
01:12:39,800 --> 01:12:41,300
Let's get out of here.
919
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
[SCREAM]
920
01:15:23,500 --> 01:15:25,500
Timberline.
921
01:15:25,500 --> 01:15:27,500
Come in, Garret!
922
01:15:27,500 --> 01:15:28,400
Garrett, damn it!
923
01:15:28,400 --> 01:15:31,200
[STATIC]
924
01:16:06,200 --> 01:16:10,100
[INTERPOSING VOICES]
925
01:16:18,000 --> 01:16:20,800
Hey, Mr. Olsen, you get that thing yet?
926
01:16:20,800 --> 01:16:23,100
You're damn right I did.
927
01:16:23,100 --> 01:16:25,500
Well, when are we gonna get to see it, then?
928
01:16:25,400 --> 01:16:32,600
When you do see it, you'll pay for it. [LAUGHING] Come on!
929
01:16:32,600 --> 01:16:34,300
Have a drink on me!
930
01:16:34,300 --> 01:16:37,700
[CHEERING]
931
01:16:59,600 --> 01:17:00,400
God.
932
01:17:00,400 --> 01:17:03,100
The legend is real.
933
01:18:42,700 --> 01:18:45,200
And it's gonna put this town on the map!
934
01:18:45,200 --> 01:18:52,400
It's gonna make this the biggest thing-- damn fool!
935
01:18:52,400 --> 01:18:53,800
Now listen to me!
936
01:18:53,800 --> 01:18:56,500
Listen, everybody!
937
01:18:56,400 --> 01:18:58,100
I need some help!
938
01:18:58,100 --> 01:19:02,900
Now, for the first time in all our lives, we've got it made.
939
01:19:02,900 --> 01:19:05,300
And somebody's trying to take it away from us.
940
01:19:05,300 --> 01:19:06,900
You know what I mean!
941
01:19:06,900 --> 01:19:09,500
So anyone who's got a shotgun or a pistol
942
01:19:09,500 --> 01:19:11,800
or whatever gets $100 bucks from me!
943
01:19:11,800 --> 01:19:12,800
Now follow me!
944
01:19:12,800 --> 01:19:13,600
Come on!
945
01:19:16,400 --> 01:19:17,300
OK, come on!
946
01:19:17,300 --> 01:19:18,100
Let's go!
947
01:19:18,100 --> 01:19:19,800
Come on, let's get our guns!
948
01:19:19,800 --> 01:19:21,700
[SIRENS]
949
01:19:21,700 --> 01:19:24,700
Come on!
950
01:19:24,700 --> 01:19:27,100
Everybody get your guns [INAUDIBLE]!
951
01:19:27,100 --> 01:19:28,500
Go get your guns!
952
01:19:28,500 --> 01:19:30,300
OK, what's this?
953
01:19:30,300 --> 01:19:31,200
All right, cool it, Harvey.
954
01:19:31,200 --> 01:19:32,200
You're not going anywhere.
955
01:19:32,200 --> 01:19:33,000
Stop those guys.
956
01:19:33,000 --> 01:19:34,400
All right, get out of the way, Cooper!
957
01:19:34,400 --> 01:19:35,300
That thing is mine!
958
01:19:35,300 --> 01:19:36,100
He's mine!
959
01:19:36,100 --> 01:19:38,100
Harvey, I'm placing you under arrest.
960
01:19:38,000 --> 01:19:39,800
Give me that gun.
961
01:19:39,800 --> 01:19:43,300
[INTERPOSING VOICES]
962
01:19:56,700 --> 01:19:58,700
Get back inside, you [INAUDIBLE].
963
01:20:53,300 --> 01:20:56,800
[EXPLOSION]
964
01:22:02,900 --> 01:22:06,400
[GROWLING]
965
01:22:38,100 --> 01:22:39,600
There it is.
966
01:22:43,100 --> 01:22:44,600
Wait.
967
01:22:44,600 --> 01:22:45,600
Who's that?
968
01:22:45,600 --> 01:22:46,700
That's Mr. Olsen.
969
01:23:16,300 --> 01:23:19,800
What do we do now?
970
01:23:19,800 --> 01:23:21,800
I know.
971
01:23:21,800 --> 01:23:24,300
Come on.
972
01:23:24,300 --> 01:23:25,300
I'll show you.
973
01:23:28,800 --> 01:23:32,300
[GROWLING]
974
01:23:51,700 --> 01:23:53,800
[GROWLING]
975
01:24:04,200 --> 01:24:06,300
[ROARING]
976
01:24:08,400 --> 01:24:10,500
[GUNFIRE]
977
01:24:18,300 --> 01:24:20,200
Garrett!
978
01:24:20,100 --> 01:24:20,900
Garrett!
979
01:24:24,200 --> 01:24:25,100
He's mine, Garrett!
980
01:24:29,900 --> 01:24:30,800
[GROWLING]
981
01:24:30,800 --> 01:24:32,900
[SCREAMING]
982
01:24:34,100 --> 01:24:35,300
[GUNSHOT]
983
01:24:41,800 --> 01:24:43,900
[ROARING]
984
01:25:31,100 --> 01:25:33,800
Jimmy, run!
985
01:25:33,800 --> 01:25:36,300
[SCREAMING]
986
01:25:36,300 --> 01:25:37,100
Jimmy!
987
01:25:52,900 --> 01:25:54,100
[EXPLOSION]
988
01:25:55,300 --> 01:25:56,800
[GROWLING]
989
01:26:06,600 --> 01:26:08,700
[ROARING]
990
01:26:12,300 --> 01:26:13,500
[COUGHING]
991
01:26:17,100 --> 01:26:19,200
[EXPLOSION]
992
01:26:23,400 --> 01:26:25,500
[COUGHING]
993
01:26:31,200 --> 01:26:32,000
Dave!
994
01:26:32,000 --> 01:26:34,100
[CRYING]
995
01:26:37,500 --> 01:26:38,300
Jimmy!
996
01:26:44,000 --> 01:26:47,000
It didn't hurt me.
997
01:26:47,000 --> 01:26:49,100
[EXPLOSION]
998
01:27:10,000 --> 01:27:11,000
Wait a minute.
999
01:27:11,000 --> 01:27:11,800
Look.
1000
01:27:34,700 --> 01:27:37,100
[MUSIC PLAYING]
65786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.