All language subtitles for Suits.S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:04,338 - Okay. - Bye. 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,026 The least you can do is be honest with Jenny. 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,402 - That's what this is all about. - Yeah. 4 00:00:09,426 --> 00:00:10,427 You always liked her. 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,597 You kept flirting with me long after you started dating her. 6 00:00:13,722 --> 00:00:14,782 Yeah, well, that's going to stop. 7 00:00:14,806 --> 00:00:15,891 And while you're at it, 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,952 no more running to me for favors or asking me for help. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,978 How about you find yourself some other paralegal? 10 00:00:20,103 --> 00:00:21,789 Because as far as I'm concerned, we're done. 11 00:00:21,813 --> 00:00:22,999 You haven't even gone to any law school. 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,359 - I'm working there. - Oh, yeah. What, as a lawyer? 13 00:00:25,776 --> 00:00:28,487 It's a long story, okay? But you can't tell anyone, ever. 14 00:00:28,820 --> 00:00:30,906 This guy is not your friend. He is an anchor. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 He is my oldest friend. 16 00:00:32,991 --> 00:00:34,493 You were there. What would you do? 17 00:00:34,618 --> 00:00:36,912 I'd tell them everything. Watch Cameron go down. 18 00:00:37,037 --> 00:00:39,164 Sleep like a baby after I did it. 19 00:00:39,289 --> 00:00:41,959 Harvey would never use it, and he'd kill me if he knew I had it. 20 00:00:42,084 --> 00:00:44,795 But can you use this? To help him? 21 00:00:45,671 --> 00:00:47,089 Clifford danner. He was 18. 22 00:00:47,214 --> 00:00:48,924 I put him in jail 12 years ago. 23 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 He's innocent. Cameron buried the evidence. 24 00:00:51,176 --> 00:00:53,096 - Do you have enough to overturn? - I don't know. 25 00:00:53,178 --> 00:00:55,973 - So, what are you going to do? - I'm going to get him out. 26 00:01:01,853 --> 00:01:02,854 Go. Go. 27 00:01:03,689 --> 00:01:07,901 9224-4930-754229. 28 00:01:08,026 --> 00:01:08,860 No. That's not right. 29 00:01:08,986 --> 00:01:10,821 Right. I gave it to you backwards. 30 00:01:11,572 --> 00:01:13,198 I have to keep it interesting for myself. 31 00:01:13,323 --> 00:01:15,450 Security code. 32 00:01:15,576 --> 00:01:17,828 You know I know it. Why are you wasting our time? 33 00:01:17,953 --> 00:01:20,205 Because I want to make you work for it. 34 00:01:20,330 --> 00:01:22,749 Oh, really? Well, maybe I don't feel like working for it. 35 00:01:24,042 --> 00:01:26,503 - Okay. All right. I'll just... - 8767. Stop. 36 00:01:26,628 --> 00:01:27,963 No, no. 37 00:01:34,595 --> 00:01:36,305 What are you doing? 38 00:01:37,848 --> 00:01:39,182 Showering. 39 00:01:40,976 --> 00:01:42,936 Oh, you don't trust me being here without you. 40 00:01:43,061 --> 00:01:44,061 No. I... 41 00:01:44,563 --> 00:01:47,816 I trust you. I just... you know, I like everything just so. 42 00:01:48,734 --> 00:01:49,776 What? 43 00:01:51,069 --> 00:01:54,448 Okay. "Just so" doesn't mean clean. It means just so. 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,200 Got you. 45 00:01:58,744 --> 00:02:00,579 - Have a good day. - Bye. 46 00:02:05,542 --> 00:02:07,294 Trevor. Jesus. 47 00:02:07,419 --> 00:02:08,754 Surprise. 48 00:02:09,212 --> 00:02:10,922 - Can I come in? - No. 49 00:02:11,048 --> 00:02:14,092 You... well, I'm late. So, we should, you know, grab a coffee on the way. 50 00:02:14,217 --> 00:02:15,719 Well, let me just take a piss first. 51 00:02:15,844 --> 00:02:17,679 No, don't. Trevor, stop. 52 00:02:18,221 --> 00:02:19,222 Stop. 53 00:02:19,348 --> 00:02:20,974 You've got a girl in there, don't you? 54 00:02:21,099 --> 00:02:22,392 Let's go. 55 00:02:22,517 --> 00:02:23,703 I'm just going to take a peek. 56 00:02:23,727 --> 00:02:24,829 Trevor, stop it. No, no. Stop. 57 00:02:24,853 --> 00:02:26,063 Stop. It's not even funny. 58 00:02:26,188 --> 00:02:27,874 Get your hand off the knob. Get your hand off the knob. 59 00:02:27,898 --> 00:02:29,042 We're going. I'll buy you breakfast. 60 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 You're so serious. 61 00:02:31,109 --> 00:02:32,694 - He loves you! - Go. 62 00:02:36,031 --> 00:02:39,159 I got a job. Law firm mail room, of all places. 63 00:02:41,161 --> 00:02:44,956 I was wondering, think I could stay with you for a couple of days? 64 00:02:47,209 --> 00:02:49,127 I don't really know if that's such a good idea. 65 00:02:49,252 --> 00:02:51,630 You know, I could have died that day. 66 00:02:51,755 --> 00:02:53,315 If it hadn't been for you and your boss. 67 00:02:53,840 --> 00:02:57,052 And I don't want to live that life anymore. I really don't. 68 00:02:59,096 --> 00:03:01,181 I don't have anybody else. 69 00:03:06,812 --> 00:03:09,940 - Okay. - And I was thinking, you know, 70 00:03:11,024 --> 00:03:12,901 maybe I'll try and call Jenny. 71 00:03:14,903 --> 00:03:17,072 Yeah. Yeah. You should. 72 00:03:25,580 --> 00:03:27,082 What are you doing here, prosecutor? 73 00:03:30,001 --> 00:03:32,045 I believe you're innocent. 74 00:03:34,464 --> 00:03:38,093 You just find out you've only got six months to live? 75 00:03:38,218 --> 00:03:39,987 Because today isn't the day you get your conscience cleared. 76 00:03:40,011 --> 00:03:40,846 That's not the reason that I'm... 77 00:03:40,971 --> 00:03:42,764 You know, I've been in here a dozen years. 78 00:03:43,640 --> 00:03:46,040 While Jason black and Matt Bailey are out there living it up. 79 00:03:46,101 --> 00:03:48,687 You think I give a shit what you believe? 80 00:03:48,812 --> 00:03:51,022 - You want to hit me? - I want to kill you. 81 00:03:52,607 --> 00:03:55,861 But I lay a finger on you and they put me in the hole for 48 hours, 82 00:03:55,986 --> 00:03:57,195 extend my sentence. 83 00:03:57,571 --> 00:03:59,614 I got four years left. 84 00:04:00,907 --> 00:04:02,467 I ain't doing another minute than that. 85 00:04:02,534 --> 00:04:03,534 Good. 86 00:04:03,577 --> 00:04:05,620 Because I'm not here for your absolution. 87 00:04:05,746 --> 00:04:06,955 I'm here for your redemption. 88 00:04:09,249 --> 00:04:11,793 This is the letter I told you Jill wrote me. 89 00:04:11,918 --> 00:04:13,170 I know. 90 00:04:15,130 --> 00:04:16,715 The one you didn't believe existed. 91 00:04:16,840 --> 00:04:19,384 I believe it now. You were involved with her. This is the proof. 92 00:04:19,509 --> 00:04:21,636 Involved with her? I loved her. 93 00:04:22,888 --> 00:04:24,264 And she loved me. 94 00:04:24,389 --> 00:04:26,159 Then why did you keep this relationship a secret? 95 00:04:26,183 --> 00:04:27,350 Look at me, man. 96 00:04:27,476 --> 00:04:29,311 They gave me a scholarship to that school, 97 00:04:29,436 --> 00:04:31,772 but nobody wanted me dating anybody at that school. 98 00:04:32,397 --> 00:04:33,565 I had a record. 99 00:04:33,690 --> 00:04:36,735 If her father ever found out, I would have been done. 100 00:04:37,569 --> 00:04:38,695 They wouldn't have cared. 101 00:04:38,820 --> 00:04:39,946 Like you didn't care. 102 00:04:42,324 --> 00:04:43,658 Where did this come from? 103 00:04:43,784 --> 00:04:45,410 It was buried, but it got found. 104 00:04:46,244 --> 00:04:47,871 And this is why you believe I'm innocent. 105 00:04:48,163 --> 00:04:49,164 Yes. 106 00:04:49,623 --> 00:04:50,916 And this is enough to get me out? 107 00:04:51,041 --> 00:04:53,794 No. But that wasn't the only thing they buried. 108 00:04:53,919 --> 00:04:56,463 Jill's dress had your DNA on it. 109 00:04:56,755 --> 00:04:59,155 But there was another piece of clothing that had blood on it. 110 00:04:59,591 --> 00:05:01,176 A camisole. And they buried that 111 00:05:01,301 --> 00:05:03,845 because that DNA wasn't hers and it wasn't yours. 112 00:05:05,055 --> 00:05:06,890 Let me guess. It was Jason black's. 113 00:05:07,849 --> 00:05:10,143 Unfortunately, I don't have access to his DNA. 114 00:05:10,268 --> 00:05:12,437 So, you finally going to go after him and Matt Bailey? 115 00:05:13,772 --> 00:05:15,774 I'm not a prosecutor anymore. 116 00:05:15,899 --> 00:05:17,400 Then what the hell are you here for? 117 00:05:17,901 --> 00:05:19,903 I want you to let me represent you. 118 00:05:22,948 --> 00:05:25,229 You think I'm going to trust you after what you did to me? 119 00:05:26,034 --> 00:05:28,912 I don't see anyone else lining up to get your ass out of here. 120 00:05:29,996 --> 00:05:33,583 See the money, wanna stay for your meal 121 00:05:33,708 --> 00:05:36,628 get another piece of pie for your wife 122 00:05:36,753 --> 00:05:40,048 everybody wanna know how it feel 123 00:05:40,173 --> 00:05:43,426 everybody wanna see what it's like 124 00:05:43,552 --> 00:05:46,555 I'll even eat a bean pie I don't mind 125 00:05:46,680 --> 00:05:48,181 me and missy is so early 126 00:05:48,306 --> 00:05:50,058 busy, busy making money 127 00:05:50,559 --> 00:05:52,102 all right! 128 00:05:52,227 --> 00:05:56,940 All step back I'm 'bout to dance 129 00:05:57,774 --> 00:05:59,484 the greenback boogie 130 00:06:12,414 --> 00:06:13,456 What's that? 131 00:06:13,582 --> 00:06:15,184 It's an article where Clifford danner took his plea. 132 00:06:15,208 --> 00:06:16,394 - Do you want me to read it to you? - No. 133 00:06:16,418 --> 00:06:18,670 "Clifford danner had a history of violence. 134 00:06:19,087 --> 00:06:22,382 "This poor girl was brutally murdered at a high-end private school. 135 00:06:22,507 --> 00:06:26,011 "And quote, 'this doesn't sound like the work of the squash team captain to me."' 136 00:06:26,136 --> 00:06:27,012 I don't know, Harvey. 137 00:06:27,137 --> 00:06:29,448 This article makes a pretty compelling case that he's guilty. 138 00:06:29,472 --> 00:06:30,640 Well, he's not. 139 00:06:31,349 --> 00:06:33,351 - It's quoting you. - I was wrong. 140 00:06:33,476 --> 00:06:35,979 Jessica, I don't think you should let Harvey take this case. 141 00:06:36,104 --> 00:06:38,315 Louis. We're talking about a man's life. 142 00:06:38,440 --> 00:06:41,192 And if Harvey thinks the kid didn't do it, then so do I. 143 00:06:41,318 --> 00:06:44,362 I understand that. But what Harvey thinks and what Harvey can prove 144 00:06:44,487 --> 00:06:46,156 are two different things. 145 00:06:46,281 --> 00:06:48,867 In my experience with Harvey, it's one and the same. 146 00:06:49,159 --> 00:06:50,785 Listen to me. He was set up. 147 00:06:51,161 --> 00:06:52,537 Jill hodgkins went to him 148 00:06:52,662 --> 00:06:55,582 and said that she was gonna turn in these two other guys for selling coke. 149 00:06:55,665 --> 00:06:56,666 They killed her 150 00:06:56,791 --> 00:06:58,418 and planted the coke in Clifford's room. 151 00:06:58,543 --> 00:07:00,795 I didn't buy his story because his DNA was on her. 152 00:07:00,921 --> 00:07:03,649 He claimed that it was because they were having this secret relationship, 153 00:07:03,673 --> 00:07:05,091 but he had no proof. 154 00:07:05,717 --> 00:07:07,177 And now, he does. 155 00:07:07,302 --> 00:07:08,845 Okay. I hate to disagree with you here, 156 00:07:08,970 --> 00:07:10,650 but I took a little poll of the partners... 157 00:07:10,764 --> 00:07:11,932 Whoa. You did what? 158 00:07:12,057 --> 00:07:13,217 I was discreet. I assure you. 159 00:07:13,308 --> 00:07:16,603 And they feel, as I do, that Harvey's actions will hurt this firm. 160 00:07:16,728 --> 00:07:18,980 This firm? You mean my firm. 161 00:07:19,522 --> 00:07:22,609 And when you're running the firm of litt, nothing, and nobody, 162 00:07:22,734 --> 00:07:24,611 then you can make whatever call you'd like. 163 00:07:25,195 --> 00:07:27,989 Until then, you can just get back to work. 164 00:07:28,490 --> 00:07:30,033 I'm telling you those guys did it. 165 00:07:30,158 --> 00:07:32,535 And as far as his violent history is concerned, 166 00:07:32,661 --> 00:07:34,037 you of all people are gonna tell me 167 00:07:34,162 --> 00:07:36,322 that a person can't change if they get a second chance? 168 00:07:37,165 --> 00:07:38,205 What do you need me to do? 169 00:07:45,799 --> 00:07:46,799 Hey. 170 00:07:48,510 --> 00:07:49,552 I need your help. 171 00:07:49,678 --> 00:07:51,447 I thought I made it clear that I don't expect to hear those words 172 00:07:51,471 --> 00:07:52,490 from your mouth ever again. 173 00:07:52,514 --> 00:07:54,224 - It's important. - It's always important. 174 00:07:54,349 --> 00:07:55,660 - It's for Harvey. - It's always for Harvey. 175 00:07:55,684 --> 00:07:57,644 He specifically asked for you. 176 00:07:58,269 --> 00:07:59,145 By name? 177 00:07:59,270 --> 00:08:00,350 He said he wanted the best. 178 00:08:00,438 --> 00:08:01,958 Well, if he didn't specifically name me 179 00:08:02,023 --> 00:08:03,608 and you didn't specifically tell him, 180 00:08:03,733 --> 00:08:06,444 then I am going to specifically decline. 181 00:08:07,988 --> 00:08:09,197 Rachel. 182 00:08:10,323 --> 00:08:11,574 Are you kidding me? 183 00:08:13,493 --> 00:08:15,912 Okay. I know that you're mad at me, 184 00:08:16,037 --> 00:08:17,914 but we are talking about a guy roughly our age 185 00:08:18,039 --> 00:08:20,875 who spent over a decade in prison for a murder that he didn't commit, 186 00:08:21,001 --> 00:08:22,281 and we are trying to get him out. 187 00:08:23,628 --> 00:08:26,840 Don't you think that's more important than our little... whatever? 188 00:08:28,258 --> 00:08:29,926 - "Whatever"? - You know what I mean. 189 00:08:30,510 --> 00:08:32,637 Problems of two people, hill of beans. 190 00:08:32,929 --> 00:08:34,073 I don't know what you're talking about. 191 00:08:34,097 --> 00:08:35,097 Casablanca. 192 00:08:35,181 --> 00:08:37,434 - Oh, I've never seen that movie. - You... 193 00:08:37,559 --> 00:08:39,144 No, it's old. 194 00:08:39,269 --> 00:08:41,479 Old. Oh, my god. 195 00:08:41,604 --> 00:08:43,815 Okay. What's your basis for getting him out? 196 00:08:43,940 --> 00:08:45,859 - Prosecutorial misconduct? - Buried evidence. 197 00:08:46,693 --> 00:08:48,695 Okay. Then, you need precedents to overturn. 198 00:08:48,820 --> 00:08:50,697 - I already got those. - Then what? 199 00:08:50,822 --> 00:08:53,825 I need to find out everything I can about the former da's cases. 200 00:08:58,997 --> 00:09:00,123 Okay. 201 00:09:00,790 --> 00:09:02,292 - Gone with the wind? - No. 202 00:09:02,417 --> 00:09:04,127 - Citizen Kane? - No. 203 00:09:04,252 --> 00:09:05,730 - Dirty dancing? - "Nobody puts baby in the corner." 204 00:09:05,754 --> 00:09:07,189 - I can't believe you. - I'm helping you. 205 00:09:07,213 --> 00:09:09,049 Come on, let's go. 206 00:09:09,799 --> 00:09:11,159 You thought to do this on your own? 207 00:09:11,259 --> 00:09:12,427 I decided to think like you. 208 00:09:12,552 --> 00:09:14,179 This is a high-profile murder case 209 00:09:14,304 --> 00:09:16,014 against the new district attorney himself. 210 00:09:16,139 --> 00:09:17,599 - You know that, right? - I know. 211 00:09:17,724 --> 00:09:19,869 And you think I'm going to let you come with me for this, don't you? 212 00:09:19,893 --> 00:09:21,186 I know you are. 213 00:09:21,311 --> 00:09:23,122 You know, I don't want you thinking like me anymore. 214 00:09:23,146 --> 00:09:25,332 - Now, you know how the rest of us feel. - A-ha! Right there. 215 00:09:25,356 --> 00:09:26,876 - I always would have said that. - No, you wouldn't. 216 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 Yes, I would. 217 00:09:31,946 --> 00:09:33,156 Harvey: Harvey specter. 218 00:09:33,281 --> 00:09:34,866 Terrance wolf. That your case? 219 00:09:35,992 --> 00:09:37,911 I thought it best to cut a deal. 220 00:09:38,036 --> 00:09:39,871 Let him out for time served. 221 00:09:40,121 --> 00:09:42,207 High-profile murder at a prep school. 222 00:09:43,083 --> 00:09:44,834 No, I don't think I'll be cutting any deals. 223 00:09:45,085 --> 00:09:49,005 Miguel ruiz, Lawrence baker, ray Jenkins, Calvin Reynolds. 224 00:09:49,130 --> 00:09:50,882 And who are these gentlemen? 225 00:09:51,007 --> 00:09:53,885 They're other cases with improprieties that we'll be forced to cite 226 00:09:54,010 --> 00:09:56,221 if we have to file to reopen. 227 00:09:56,346 --> 00:09:58,431 You of all people don't want that. 228 00:09:58,556 --> 00:10:00,183 Really? Why not? 229 00:10:00,308 --> 00:10:01,628 Because it will make you look bad. 230 00:10:02,769 --> 00:10:03,895 Didn't happen on my watch. 231 00:10:04,020 --> 00:10:05,855 You're supposed to be cleaning up the office. 232 00:10:05,980 --> 00:10:07,816 I find sunshine is the best disinfectant. 233 00:10:07,941 --> 00:10:09,150 Your mother teach you that? 234 00:10:09,275 --> 00:10:10,944 No, Harvey, life taught me that. 235 00:10:11,069 --> 00:10:12,320 This man is innocent. 236 00:10:12,445 --> 00:10:13,631 Then he should have gone to trial. 237 00:10:13,655 --> 00:10:14,906 Evidence was buried. 238 00:10:15,031 --> 00:10:18,409 Then dig it up and make your case. 239 00:10:18,910 --> 00:10:21,162 Mike. Give me a minute. 240 00:10:24,374 --> 00:10:27,014 Terrance, you're forcing me to do something that I'd rather not do. 241 00:10:27,252 --> 00:10:29,045 - And what is that? - Take this case on. 242 00:10:29,170 --> 00:10:31,131 I win. It's what I do. 243 00:10:32,006 --> 00:10:34,467 It will send a message around your entire office 244 00:10:34,592 --> 00:10:36,177 that you can't handle your business. 245 00:10:36,302 --> 00:10:39,430 Well, if I lose, I lose. That's the way the law works. 246 00:10:40,181 --> 00:10:43,143 But, Harvey, don't think I can't send a message or two myself. 247 00:10:43,434 --> 00:10:46,604 Rumor has it, you're the traitor who sold out his former boss. 248 00:10:46,729 --> 00:10:48,773 Wasn't me. Those rumors are wrong. 249 00:10:48,898 --> 00:10:52,902 So, mysterious evidence from back in the day 250 00:10:53,027 --> 00:10:55,363 of your old boss just appeared. 251 00:10:58,908 --> 00:11:01,578 You didn't know. Maybe it wasn't you. 252 00:11:02,954 --> 00:11:05,915 But it had to be somebody. Right, Harvey? 253 00:11:06,040 --> 00:11:07,750 Have a nice day. 254 00:11:12,297 --> 00:11:13,840 My office. Now. 255 00:11:17,760 --> 00:11:19,929 I have never thought about firing you. 256 00:11:20,972 --> 00:11:23,057 You took something when we quit the da's office? 257 00:11:23,183 --> 00:11:24,535 Come clean right now or I'll let you go. 258 00:11:24,559 --> 00:11:25,799 Not give it a minute's thought. 259 00:11:27,937 --> 00:11:28,937 I knew it. 260 00:11:29,564 --> 00:11:30,690 You were in trouble. 261 00:11:31,191 --> 00:11:32,358 You had no right. 262 00:11:32,483 --> 00:11:33,735 I don't care. 263 00:11:35,862 --> 00:11:36,946 What did you do with it? 264 00:11:37,071 --> 00:11:39,365 She did what she had to do. She gave it to me. 265 00:11:39,490 --> 00:11:42,035 And the two of you saw fit to fight my battles for me? 266 00:11:42,160 --> 00:11:44,871 We did what you would have done for either one of us. 267 00:11:45,997 --> 00:11:48,917 So, get off your high horse. Leave the woman alone. 268 00:11:51,961 --> 00:11:54,339 We work because I've always known that I can trust you. 269 00:11:54,923 --> 00:11:56,758 Don't ever go behind my back again. 270 00:11:58,968 --> 00:12:00,053 You're welcome. 271 00:12:12,148 --> 00:12:13,691 Mike: Wait. He called you? 272 00:12:13,816 --> 00:12:15,735 Jenny: Yeah. He left a message. 273 00:12:16,736 --> 00:12:18,071 What did he say? 274 00:12:19,989 --> 00:12:22,075 That he wanted to see me. 275 00:12:22,951 --> 00:12:24,327 And what did you do? 276 00:12:24,452 --> 00:12:26,829 Itexted him and I told him I wasn't interested. 277 00:12:28,957 --> 00:12:30,833 We've got to tell him. 278 00:12:31,960 --> 00:12:33,836 - No, we don't. - Yeah, we do. 279 00:12:34,420 --> 00:12:35,838 I am already living a lie at work. 280 00:12:35,964 --> 00:12:37,548 I can't live one at home, too. 281 00:12:37,674 --> 00:12:39,235 Do you think that if you tell Trevor about us, 282 00:12:39,259 --> 00:12:40,778 he's going to keep your secret to himself? 283 00:12:40,802 --> 00:12:43,429 I know Trevor. If I tell him, he will take it up with me. 284 00:12:43,554 --> 00:12:45,616 - If he hears it from someone else... - Who's gonna tell him? 285 00:12:45,640 --> 00:12:48,434 I don't know. Okay? I just... I know that he's over there right now 286 00:12:48,559 --> 00:12:49,999 and it's drilling a hole in my brain. 287 00:12:52,146 --> 00:12:54,148 - Then stay here. - I can't. 288 00:12:54,274 --> 00:12:56,442 - Why not? - Because he came to me for help. 289 00:13:02,615 --> 00:13:04,033 Okay. 290 00:13:06,744 --> 00:13:08,705 - Okay, what? - Tell him. 291 00:13:09,247 --> 00:13:11,958 But please wait until he has his life back together. 292 00:13:12,083 --> 00:13:13,084 What do you mean? 293 00:13:13,209 --> 00:13:14,460 He came to you for help. 294 00:13:15,044 --> 00:13:18,006 How much help do you think hearing about us is going to be for him? 295 00:13:20,425 --> 00:13:22,260 - Okay. - Okay, what? 296 00:13:22,385 --> 00:13:23,761 Okay, I'll stay. 297 00:13:26,973 --> 00:13:28,349 Could you just not touch anything? 298 00:13:28,474 --> 00:13:29,976 Because 299 00:13:30,101 --> 00:13:31,811 I like my placejust so. 300 00:13:33,688 --> 00:13:35,440 What? This place is a mess. 301 00:13:35,565 --> 00:13:36,983 What are you... 302 00:13:41,654 --> 00:13:46,284 The court finds sufficient misconduct to warrant a new trial. 303 00:13:47,035 --> 00:13:48,786 Any pretrial motions at this time? 304 00:13:48,911 --> 00:13:50,330 Yes, your honor. 305 00:13:50,455 --> 00:13:52,891 The state advises that we will be seeking the maximum sentence 306 00:13:52,915 --> 00:13:53,791 of life in prison. 307 00:13:53,916 --> 00:13:54,916 What? 308 00:13:55,001 --> 00:13:57,003 Your honor, my client has four years left. 309 00:13:57,128 --> 00:14:00,214 Mr. Specter, the state has every right to seek that penalty. 310 00:14:00,465 --> 00:14:02,633 Would you like to confer with your client 311 00:14:03,051 --> 00:14:04,802 before I vacate his conviction? 312 00:14:04,927 --> 00:14:07,221 Or you could just withdraw your motion right now. 313 00:14:07,472 --> 00:14:09,182 I'll confer with my client, your honor. 314 00:14:14,062 --> 00:14:15,813 Get the message? 315 00:14:20,735 --> 00:14:21,944 Four more years. 316 00:14:22,695 --> 00:14:24,364 Or you get out now. 317 00:14:25,031 --> 00:14:26,366 Or stay in the rest of my life. 318 00:14:29,452 --> 00:14:31,371 September 19th, 2007. 319 00:14:31,496 --> 00:14:33,039 What? 320 00:14:33,164 --> 00:14:34,499 His halfway point. 321 00:14:37,627 --> 00:14:39,754 I realized I could make it. 322 00:14:41,172 --> 00:14:42,452 You never said this could happen. 323 00:14:42,548 --> 00:14:43,549 He is sending a message. 324 00:14:43,674 --> 00:14:44,860 It's got nothing to do with you. 325 00:14:44,884 --> 00:14:46,427 It's got everything to do with me. 326 00:14:46,552 --> 00:14:48,054 What do you wanna do? 327 00:14:48,179 --> 00:14:51,140 What do you think? If we win, I want in. 328 00:14:51,265 --> 00:14:53,142 - If we lose, I don't. - We'll win. 329 00:14:54,227 --> 00:14:56,104 - How do you know? - Because I know. 330 00:14:56,229 --> 00:14:57,730 The same way you knew I was guilty? 331 00:15:00,858 --> 00:15:02,610 What do you think? 332 00:15:02,735 --> 00:15:04,278 I think Harvey wins his cases. 333 00:15:04,654 --> 00:15:06,614 What would you do? 334 00:15:07,824 --> 00:15:08,991 I'd trust him. 335 00:15:11,327 --> 00:15:13,204 Harvey, can you give us a minute? 336 00:15:26,384 --> 00:15:29,178 Clifford, I don't know you 337 00:15:29,303 --> 00:15:30,805 and you don't know me. 338 00:15:31,806 --> 00:15:36,060 But I'm going to tell you a story about what that man did for me 339 00:15:36,185 --> 00:15:38,020 and why I think you should trust him. 340 00:15:40,231 --> 00:15:42,483 Bailiff: Court is now in session. 341 00:15:47,655 --> 00:15:49,073 Judge: Mr. Specter. 342 00:15:49,907 --> 00:15:51,242 You going to withdraw your motion? 343 00:15:51,367 --> 00:15:53,995 Your honor, my client wishes to proceed to trial. 344 00:16:08,926 --> 00:16:10,720 Gensync chemical. 345 00:16:11,471 --> 00:16:12,930 They dropped us today. 346 00:16:13,055 --> 00:16:14,182 Louis' client? 347 00:16:14,307 --> 00:16:16,100 Louis' fortune 500 client. 348 00:16:16,225 --> 00:16:17,727 You want to guess why? 349 00:16:17,852 --> 00:16:19,520 His ears? They freak a lot of people out. 350 00:16:19,645 --> 00:16:20,980 That was one client. 351 00:16:21,105 --> 00:16:22,899 His teeth? The fidgeting? 352 00:16:23,858 --> 00:16:25,377 - It could be anything. - Okay, stop it. 353 00:16:25,401 --> 00:16:28,005 Let me guess. One of the board members has a kid who went to this school. 354 00:16:28,029 --> 00:16:29,113 A daughter. 355 00:16:29,238 --> 00:16:30,907 And Louis correctly pointed out 356 00:16:31,032 --> 00:16:32,575 that they might not be the only clients 357 00:16:32,700 --> 00:16:34,300 that will punish us for taking this case. 358 00:16:34,327 --> 00:16:35,912 - Which costs us money. - Mmm. 359 00:16:36,037 --> 00:16:37,580 Louis is in the majority this time. 360 00:16:37,705 --> 00:16:40,416 Which hurts your position with the partners. 361 00:16:40,541 --> 00:16:42,251 You telling me to drop this? 362 00:16:42,376 --> 00:16:43,503 I'm telling you to win. 363 00:16:44,754 --> 00:16:47,215 But that's not why I called you in here. Have a seat. 364 00:16:53,804 --> 00:16:55,723 - Donna. - Mmmhmm. 365 00:16:56,516 --> 00:16:58,059 You need to get over it. 366 00:16:58,184 --> 00:16:59,424 I'm trying. It's not that easy. 367 00:16:59,519 --> 00:17:00,728 Yes, it is. 368 00:17:00,978 --> 00:17:02,939 - Tell me. - Okay. 369 00:17:04,273 --> 00:17:06,353 Think about what your life would be like without her. 370 00:17:11,364 --> 00:17:12,448 Now, I know. 371 00:17:12,823 --> 00:17:13,823 Know what? 372 00:17:14,158 --> 00:17:15,576 How you always forgive me. 373 00:17:16,327 --> 00:17:18,013 Oh, it's nowhere near as easy to forgive you. 374 00:17:18,037 --> 00:17:19,163 Think about it. 375 00:17:20,164 --> 00:17:24,001 Oh, I do. Every goddamn day. 376 00:17:35,513 --> 00:17:37,306 - Hey. - Hey. 377 00:17:37,932 --> 00:17:39,012 We're starting trial today. 378 00:17:39,100 --> 00:17:41,227 I know. You've got five minutes. 379 00:17:41,352 --> 00:17:43,352 I've never started a trial without doing our thing. 380 00:17:43,437 --> 00:17:44,939 Well, you don't have time. 381 00:17:45,064 --> 00:17:46,274 There's plenty of time. 382 00:17:46,399 --> 00:17:48,192 You don't have time. 383 00:17:52,738 --> 00:17:54,156 I'm sorry. 384 00:18:00,121 --> 00:18:02,123 - For what? - Don't push it. 385 00:18:03,499 --> 00:18:05,209 Okay, let's go. We've got three minutes. 386 00:18:05,334 --> 00:18:07,211 - Okay. Here or in my office? - Here's good. 387 00:18:07,336 --> 00:18:09,255 Okay. On three. One, two... 388 00:18:09,380 --> 00:18:10,580 Wait, let's go in your office. 389 00:18:10,631 --> 00:18:12,425 - I'll get the can opener. - Yeah. 390 00:18:16,721 --> 00:18:18,180 You left that in the kitchen. 391 00:18:18,306 --> 00:18:19,974 Thanks. I hate it when I do that. 392 00:18:20,099 --> 00:18:22,018 You don't have any numbers in your speed dial. 393 00:18:22,143 --> 00:18:23,143 I don't need them. 394 00:18:23,185 --> 00:18:24,645 And yet, you forgot your phone. 395 00:18:24,770 --> 00:18:27,023 - It's not the same thing. - Okay. 396 00:18:27,148 --> 00:18:28,691 Hey, Rachel. 397 00:18:30,151 --> 00:18:31,652 Thank you. For before. 398 00:18:32,194 --> 00:18:33,696 Sure. I mean, 399 00:18:35,114 --> 00:18:36,657 it was for Harvey. 400 00:18:37,283 --> 00:18:39,035 Yes. Yeah. 401 00:18:46,584 --> 00:18:47,627 Hey. 402 00:18:47,752 --> 00:18:49,032 Jenny: Today's your first trial. 403 00:18:50,212 --> 00:18:52,131 What? I've been to trial before. 404 00:18:52,256 --> 00:18:54,050 Yeah, but not when you've been with me. 405 00:18:54,175 --> 00:18:55,760 Fair enough. 406 00:18:56,427 --> 00:18:58,554 Okay, I want to start a ritual with you. 407 00:18:58,679 --> 00:19:01,849 What do you want to do? We're on the phone. 408 00:19:02,725 --> 00:19:05,019 Remember that gymnastics video we saw? 409 00:19:05,978 --> 00:19:07,480 Yeah. I can get behind that. 410 00:19:10,191 --> 00:19:11,776 Feeling good? 411 00:19:11,901 --> 00:19:12,943 Never better. You? 412 00:19:13,069 --> 00:19:15,154 Oh, I'm ready to roll. 413 00:19:15,696 --> 00:19:17,490 Don't think I didn't see that can opener. 414 00:19:26,290 --> 00:19:28,370 What do you think you're doing, re-opening this case? 415 00:19:28,542 --> 00:19:31,837 Making sure an innocent man doesn't suffer for the crimes of others. 416 00:19:31,962 --> 00:19:34,757 What about Jill? Don't you care how she suffered? 417 00:19:34,882 --> 00:19:37,259 You two would know more about that than anyone, right? 418 00:19:37,385 --> 00:19:38,386 Excuse me? 419 00:19:38,511 --> 00:19:40,888 I bought the devastated friend act 12 years ago. 420 00:19:41,389 --> 00:19:42,848 But I know better now. 421 00:19:42,973 --> 00:19:45,685 Mike, meet Jason black and Matt Bailey. 422 00:19:45,935 --> 00:19:47,395 Just don't shake their hands. 423 00:19:47,520 --> 00:19:49,397 They've got Jill hodgkins' blood all over them. 424 00:19:49,522 --> 00:19:51,958 Look, I don't know what you think you know, but when I'm done testifying, 425 00:19:51,982 --> 00:19:54,485 thejury's going to know that Clifford killed Jill. 426 00:19:55,403 --> 00:19:58,698 Just because you switched sides doesn't mean the rest of the world did. 427 00:20:02,410 --> 00:20:04,912 - We just lost the letter. - What? 428 00:20:05,037 --> 00:20:07,057 I didn't realize he'd have the nerve to lie on the stand. 429 00:20:07,081 --> 00:20:09,834 It's not exactly a giant leap from killing someone. 430 00:20:09,959 --> 00:20:11,799 Perjury and murder, they aren't the same thing. 431 00:20:12,294 --> 00:20:14,046 Yeah. Murder's worse. 432 00:20:14,880 --> 00:20:16,632 It's easier. Nobody's watching. 433 00:20:16,757 --> 00:20:18,676 Let's go. 434 00:20:18,801 --> 00:20:21,971 Mr. Black, what exactly did Jill tell you regarding the defendant? 435 00:20:22,722 --> 00:20:24,223 She told me she felt trapped. 436 00:20:24,849 --> 00:20:26,392 I thought she was talking about school. 437 00:20:26,517 --> 00:20:27,852 But now, I know what she meant. 438 00:20:29,812 --> 00:20:33,149 That letter was dated a week before she was killed. 439 00:20:33,274 --> 00:20:34,984 She must have broken up with him 440 00:20:35,109 --> 00:20:36,819 and this is how he paid her back. 441 00:20:39,822 --> 00:20:42,658 Mr. Black, you said you didn't see Jill hodgkins at all 442 00:20:42,783 --> 00:20:44,219 on the day of the murder. Is that correct? 443 00:20:44,243 --> 00:20:45,119 Correct. 444 00:20:45,244 --> 00:20:48,244 So, there'd be no reason for your blood to be on any of her clothing at all. 445 00:20:49,707 --> 00:20:50,791 No, there'd be no reason. 446 00:20:50,916 --> 00:20:53,294 Would you be willing to have a DNA test, Mr. Black? 447 00:20:53,419 --> 00:20:54,837 Objection, your honor. Prejudicial. 448 00:20:54,962 --> 00:20:56,442 We'll pay for it, if that's a problem. 449 00:20:56,547 --> 00:20:58,007 Mr. Specter. 450 00:21:00,259 --> 00:21:02,428 It's about the DNA and they can't spin that. 451 00:21:03,888 --> 00:21:05,431 Detective packel. 452 00:21:06,390 --> 00:21:09,270 The dress wasn't the only article of clothing that you submitted, was it? 453 00:21:09,810 --> 00:21:11,395 No. There was a camisole. 454 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 Was it in your report? 455 00:21:13,230 --> 00:21:14,732 Yeah. If you bothered to read it. 456 00:21:14,857 --> 00:21:16,025 I did read it, detective. 457 00:21:16,484 --> 00:21:19,111 And what was the DNA analysis on that camisole? 458 00:21:19,236 --> 00:21:21,238 - I never picked it up. - Why is that? 459 00:21:21,363 --> 00:21:22,966 Well, it wasn't ready until two days later. 460 00:21:22,990 --> 00:21:24,742 And we already had enough from the dress. 461 00:21:24,867 --> 00:21:25,993 Enough? 462 00:21:26,118 --> 00:21:27,953 A man's life is at stake. Enough for what? 463 00:21:28,537 --> 00:21:31,248 Enough for you to put him away without bringing it up for 12 years. 464 00:21:31,373 --> 00:21:34,001 Well, I did pick up that test, along with the camisole. 465 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 Your honor, I'd like to request a sidebar. 466 00:21:36,253 --> 00:21:37,296 On what grounds? 467 00:21:37,630 --> 00:21:40,758 The camisole and any evidence connected to it are inadmissible. 468 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 - This is bullshit. - Easy. 469 00:21:51,936 --> 00:21:53,521 - What? - Your honor, 470 00:21:53,646 --> 00:21:55,731 in between picking up the camisole at the precinct 471 00:21:55,856 --> 00:21:57,316 and dropping it off at the lab, 472 00:21:57,441 --> 00:21:59,443 you can see here the document is flawed. 473 00:21:59,568 --> 00:22:01,111 Therefore, the chain of possession 474 00:22:01,237 --> 00:22:03,614 with respect to the camisole was broken. 475 00:22:03,739 --> 00:22:04,990 You have to be kidding me. 476 00:22:05,115 --> 00:22:06,784 It's inadmissible. 477 00:22:10,955 --> 00:22:12,122 First six. 478 00:22:12,957 --> 00:22:14,041 What? 479 00:22:14,166 --> 00:22:16,293 The first six months are the hardest. 480 00:22:17,127 --> 00:22:18,754 In your mind. 481 00:22:21,674 --> 00:22:23,634 I don't know if I can do that again. 482 00:22:24,176 --> 00:22:25,928 Mr. Specter. 483 00:22:26,053 --> 00:22:29,807 You are accusing a police officer of tampering with evidence. 484 00:22:29,932 --> 00:22:30,808 Yes, I am. 485 00:22:30,933 --> 00:22:33,769 When the results of the DNA test came back, they didn't line up. 486 00:22:33,894 --> 00:22:36,480 And detective packel changed the custody documents. 487 00:22:36,605 --> 00:22:38,983 Even if Mr. Specter's assertions were true, 488 00:22:39,108 --> 00:22:40,961 it would automatically taint the evidence, anyway. 489 00:22:40,985 --> 00:22:42,027 He's got a point. 490 00:22:42,152 --> 00:22:45,656 That camisole was what allowed us to reopen this case in the first place. 491 00:22:45,781 --> 00:22:47,908 That camisole was proof that evidence was buried. 492 00:22:48,033 --> 00:22:50,160 That's why the case was reopened. 493 00:22:50,286 --> 00:22:51,495 An entirely separate issue 494 00:22:51,620 --> 00:22:53,998 from whether that evidence can be used in this trial. 495 00:22:54,582 --> 00:22:55,749 Clifford, 496 00:22:55,875 --> 00:22:57,459 I don't know what's going on in there, 497 00:22:57,585 --> 00:22:59,795 but no matter what they rule, 498 00:23:00,212 --> 00:23:01,755 he's not going to lose this one. 499 00:23:03,299 --> 00:23:04,800 You sure? 500 00:23:04,925 --> 00:23:06,552 Yeah. I am. 501 00:23:06,844 --> 00:23:07,720 Your honor. 502 00:23:07,845 --> 00:23:08,846 Judge: That's enough. 503 00:23:08,971 --> 00:23:11,557 I'm instructing the jury to disregard all testimony 504 00:23:11,682 --> 00:23:15,394 relating to either the camisole or the resulting DNA test. 505 00:23:20,274 --> 00:23:22,818 Oh, my goodness. I'm so sorry. Are you okay? 506 00:23:23,986 --> 00:23:24,986 Get out of my face. 507 00:23:25,070 --> 00:23:26,822 What the hell are you doing, reopening this? 508 00:23:27,072 --> 00:23:29,342 You worried about getting caught intentionally tainting evidence? 509 00:23:29,366 --> 00:23:30,492 I didn't taint anything. 510 00:23:30,618 --> 00:23:32,494 What I did was help you put away a guilty man 511 00:23:32,620 --> 00:23:34,246 for brutally killing a young girl. 512 00:23:34,371 --> 00:23:37,011 And I'm not going to let you drag my reputation through the gutter. 513 00:23:37,124 --> 00:23:38,208 Not without consequences. 514 00:23:38,334 --> 00:23:39,752 Are you threatening me? 515 00:23:39,877 --> 00:23:41,717 Because the truth is, you wouldn't even be here 516 00:23:41,754 --> 00:23:43,064 if you hadn't done something wrong. 517 00:23:43,088 --> 00:23:44,840 Me. Yeah. 518 00:23:44,965 --> 00:23:47,360 It's all well and good for you to drag up shit from the past, huh? 519 00:23:47,384 --> 00:23:49,178 You're protected by your shiny suit, right? 520 00:23:49,303 --> 00:23:50,383 What are you talking about? 521 00:23:50,471 --> 00:23:52,389 Lawyers never go after their own. 522 00:23:52,514 --> 00:23:54,183 What is that Denzel movie? 523 00:23:54,308 --> 00:23:56,226 Tell it to me like I'm a five-year-old. 524 00:23:57,102 --> 00:23:59,772 Sometimes, the good guys got to do bad things 525 00:23:59,897 --> 00:24:01,190 to make the bad guys pay. 526 00:24:05,653 --> 00:24:07,696 It's time to start painting outside the lines. 527 00:24:07,821 --> 00:24:09,156 How? 528 00:24:09,281 --> 00:24:11,116 If Muhammad won't come to the mountain, 529 00:24:11,241 --> 00:24:13,702 we need to bring the mountain to Muhammad. 530 00:24:13,827 --> 00:24:15,829 Really? The mountain to Muhammad? 531 00:24:16,330 --> 00:24:17,873 - It's a thing. - Yeah. I know. 532 00:24:17,998 --> 00:24:19,875 It just has no meaning to me in this situation. 533 00:24:20,000 --> 00:24:22,378 You said you could think like me. Figure it out. 534 00:24:23,420 --> 00:24:25,089 - Okay. Yeah. I got it. - What is it? 535 00:24:25,214 --> 00:24:26,966 - You tell me. I'll confirm. - Nice try. 536 00:24:27,091 --> 00:24:28,092 Damn it. 537 00:24:39,561 --> 00:24:40,771 Why did you text me, Matty? 538 00:24:40,896 --> 00:24:42,773 We've got nothing to talk about. 539 00:24:42,898 --> 00:24:44,692 I didn't text you. You texted me. 540 00:24:48,654 --> 00:24:50,489 - We've got to go. - Yes. 541 00:24:50,614 --> 00:24:52,700 Come on. Does it really matter who texted who? 542 00:24:52,825 --> 00:24:54,928 Why not take advantage of the fact you get to see each other? 543 00:24:54,952 --> 00:24:56,912 Catch up. Talk about old times. 544 00:24:57,037 --> 00:24:58,848 Yeah, like that time that you murdered that girl 545 00:24:58,872 --> 00:25:00,249 and framed an innocent man. 546 00:25:00,374 --> 00:25:01,375 We didn't do anything. 547 00:25:01,500 --> 00:25:03,043 - You're wasting your time. - Am I? 548 00:25:03,460 --> 00:25:04,461 We know the truth. 549 00:25:04,586 --> 00:25:07,190 It's just a matter of time until one of you turns on the other one. 550 00:25:07,214 --> 00:25:08,924 The question is, who's it going to be? 551 00:25:09,049 --> 00:25:11,289 We were there today. You're the ones running out of time. 552 00:25:13,220 --> 00:25:14,805 Asshole. 553 00:25:16,473 --> 00:25:19,476 Looks like the rattlesnakes are starting to commit suicide. 554 00:25:21,061 --> 00:25:23,480 Holy shit. That's from Mississippi burning. 555 00:25:23,605 --> 00:25:25,858 This whole idea is from Mississippi burning. 556 00:25:25,983 --> 00:25:28,086 You know that movie? I was trying to stump you with that one. 557 00:25:28,110 --> 00:25:29,361 Front to back. Give me a break. 558 00:25:29,653 --> 00:25:32,448 The problem is those two don't seem like they're going to break. 559 00:25:32,573 --> 00:25:35,117 They know we don't have anything. Only now, we do. 560 00:25:37,286 --> 00:25:39,204 So, by the mountain to Muhammad, you meant... 561 00:25:39,329 --> 00:25:41,040 DNA coming to Mr. Wolf. 562 00:25:41,832 --> 00:25:43,000 That's good. 563 00:25:52,634 --> 00:25:53,761 - Hi, Donna. - Hi, Louis. 564 00:25:53,886 --> 00:25:54,970 - You're never... - I know. 565 00:25:55,095 --> 00:25:56,889 - Why? - I need a favor. 566 00:25:58,766 --> 00:26:00,059 You mean Harvey needs a favor. 567 00:26:00,350 --> 00:26:02,728 Oh, that's very astute of you. 568 00:26:03,896 --> 00:26:05,355 A big one. 569 00:26:06,106 --> 00:26:07,941 You know your cousin in the DNA lab? 570 00:26:08,067 --> 00:26:10,069 - We need something today. - No. 571 00:26:10,194 --> 00:26:11,945 - It's for... - I know what it's for. 572 00:26:13,489 --> 00:26:14,907 What do you want? 573 00:26:16,909 --> 00:26:19,536 - I don't want anything. - I will fill in for Norma. 574 00:26:23,207 --> 00:26:24,625 Okay. 575 00:26:24,750 --> 00:26:26,043 I'm not being vindictive. 576 00:26:26,168 --> 00:26:27,645 I'm sorry. Do I have the right office? 577 00:26:27,669 --> 00:26:29,296 Listen to me. I want you, god damn it. 578 00:26:29,421 --> 00:26:31,232 And I would throw that secretary right out the window 579 00:26:31,256 --> 00:26:32,609 if I knew you were going to be my secretary. 580 00:26:32,633 --> 00:26:34,551 But I have a reputation that I value, 581 00:26:34,676 --> 00:26:36,404 and I'm not going to be putting my reputation on the line 582 00:26:36,428 --> 00:26:38,305 for something that I do not believe in... 583 00:26:38,430 --> 00:26:40,349 American ballet theatre? 584 00:26:45,270 --> 00:26:49,108 Followed by a one-on-one dinner with baryshnikov. 585 00:26:53,195 --> 00:26:54,780 Oh, mommy. 586 00:26:58,992 --> 00:27:00,244 No, no, no, no, no, no, no. 587 00:27:00,369 --> 00:27:02,996 No, no. Mmm-mmm. 588 00:27:03,872 --> 00:27:05,791 - Nope. I'm sorry. - Okay. 589 00:27:05,916 --> 00:27:06,792 - Can't do it. - Got it. 590 00:27:06,917 --> 00:27:08,210 - Okay? - Mmmhmm. 591 00:27:08,335 --> 00:27:09,854 - Do you understand why? - It's very clear to me. 592 00:27:09,878 --> 00:27:10,754 Do you know? Because... 593 00:27:10,879 --> 00:27:12,440 - Do you understand why I said no? - I hear you, Louis. 594 00:27:12,464 --> 00:27:14,550 - Louis... shh. - I want to. But I can't. 595 00:27:16,385 --> 00:27:17,928 - What? - Let go. 596 00:27:18,053 --> 00:27:19,096 - What? - Let go. 597 00:27:24,726 --> 00:27:26,446 Jessica would like to see you in her office. 598 00:27:28,814 --> 00:27:29,857 Oh, that phony bitch. 599 00:27:33,485 --> 00:27:34,736 Call your cousin. 600 00:27:34,862 --> 00:27:36,342 - It is not that simple. - Yes, it is. 601 00:27:36,446 --> 00:27:38,907 You've compromised your principles before. Do it now. 602 00:27:39,032 --> 00:27:41,493 Like I told Donna, this isn't for me. 603 00:27:41,618 --> 00:27:42,703 This is for Harvey. 604 00:27:42,828 --> 00:27:44,746 Wrong. It's for me. 605 00:27:44,872 --> 00:27:46,456 Okay. You know, you want this so bad, 606 00:27:46,582 --> 00:27:49,793 why don't you maybe compromise your principles a little bit? 607 00:27:49,918 --> 00:27:51,170 - Excuse me? - Yeah. 608 00:27:51,295 --> 00:27:52,897 You know my billables. You talk about it all the time. 609 00:27:52,921 --> 00:27:54,756 "Louis, you've got big billables." 610 00:27:54,882 --> 00:27:55,882 You've seen my loyalty. 611 00:27:56,383 --> 00:27:58,468 Yet, you refuse to acknowledge my value. 612 00:27:59,094 --> 00:28:01,013 - Where is this going? - Where is this going? 613 00:28:01,805 --> 00:28:04,808 When you said litt, nothing, and nobody, 614 00:28:04,933 --> 00:28:06,852 you know what that said to me? 615 00:28:06,977 --> 00:28:09,980 That said, "Louis, you're never going to make senior partner." 616 00:28:10,105 --> 00:28:12,941 Well, Harvey's running out of time. This is my leverage. 617 00:28:13,066 --> 00:28:16,528 I wanna make senior partner and I wanna make senior partner now. 618 00:28:17,362 --> 00:28:19,948 Louis, I do not respond to threats. 619 00:28:20,073 --> 00:28:20,949 I make them. 620 00:28:21,074 --> 00:28:24,661 So, if you ever want to be senior partner, you call your cousin. 621 00:28:25,120 --> 00:28:26,496 Now. 622 00:28:26,622 --> 00:28:27,873 All right. 623 00:28:28,832 --> 00:28:30,834 I don't need to see the results. I saw their faces. 624 00:28:30,959 --> 00:28:31,960 They did it. 625 00:28:32,377 --> 00:28:34,004 What happened to the letter? 626 00:28:36,256 --> 00:28:38,176 They made it seem like it didn't matter. 627 00:28:38,300 --> 00:28:40,010 Like, he was jealous. 628 00:28:40,135 --> 00:28:41,845 And so, he killed her. 629 00:28:43,847 --> 00:28:46,016 - Well, I... - What? 630 00:28:46,141 --> 00:28:48,977 I'm just wondering, what would have happened 631 00:28:49,102 --> 00:28:51,396 if they hadn't kept their relationship a secret. 632 00:28:57,110 --> 00:28:58,230 I have to make a phone call. 633 00:28:58,487 --> 00:28:59,821 Okay. 634 00:29:02,574 --> 00:29:04,034 Jenny, hey. It's me. 635 00:29:06,578 --> 00:29:08,872 I can't keep this a secret from Trevor anymore. 636 00:29:10,123 --> 00:29:11,792 I need to tell him. 637 00:29:12,960 --> 00:29:13,961 Call me. 638 00:29:21,176 --> 00:29:24,388 DNA results. Jason black and Matt Bailey. 639 00:29:24,513 --> 00:29:27,432 They match samples of the DNA taken from that camisole. 640 00:29:27,557 --> 00:29:29,059 They did it. 641 00:29:29,184 --> 00:29:31,019 - Where did you get that? - I found it. 642 00:29:31,311 --> 00:29:32,479 That doesn't prove anything. 643 00:29:32,604 --> 00:29:34,439 - It's their blood on her. - So, what? 644 00:29:34,564 --> 00:29:36,000 They could have had a gym class together 645 00:29:36,024 --> 00:29:38,819 or played flag football or any one of a hundred other reasons. 646 00:29:38,944 --> 00:29:40,988 Jason black said he didn't see her that day. 647 00:29:41,113 --> 00:29:43,949 It's two specks of blood from what could easily be 648 00:29:44,074 --> 00:29:45,742 - any other day. - What's wrong with you? 649 00:29:45,867 --> 00:29:49,037 Me? You come in here with some unauthorized DNA test 650 00:29:49,162 --> 00:29:50,622 and right away, you expect me 651 00:29:50,747 --> 00:29:52,350 to just release a convicted felon into the streets. 652 00:29:52,374 --> 00:29:53,250 He didn't do it. 653 00:29:53,375 --> 00:29:54,686 And how can you allow him to sit in there 654 00:29:54,710 --> 00:29:56,187 while these two other murderers go free? 655 00:29:56,211 --> 00:29:58,005 Let me explain something to you. 656 00:29:58,964 --> 00:30:01,216 My job is to prosecute. Your job is to defend. 657 00:30:01,508 --> 00:30:03,093 I didn't Bury any evidence. 658 00:30:03,218 --> 00:30:04,678 I didn't toss that DNA. 659 00:30:04,803 --> 00:30:06,346 The judge did that, based on fact. 660 00:30:06,471 --> 00:30:08,724 You're coming after me for the sins of someone else. 661 00:30:08,849 --> 00:30:11,184 This piece of paper here means nothing. 662 00:30:11,310 --> 00:30:14,646 So, unless one of those two boys just up and volunteer 663 00:30:14,771 --> 00:30:16,064 that they killed that girl, 664 00:30:16,189 --> 00:30:19,693 your client is going to go back to prison for the rest of his life. 665 00:30:19,818 --> 00:30:21,587 Terrance, you have a reputation as a fair man. 666 00:30:21,611 --> 00:30:24,072 I don't give a damn what other people think of me. 667 00:30:24,197 --> 00:30:25,477 I care about what I think of me. 668 00:30:33,248 --> 00:30:36,084 - It didn't work. - What's next? 669 00:30:36,209 --> 00:30:38,438 What's next is we have to put on a defense tomorrow. 670 00:30:38,462 --> 00:30:39,629 We got nothing. 671 00:30:40,213 --> 00:30:42,299 So, what are we going to do? 672 00:30:42,424 --> 00:30:43,967 I don't know. 673 00:30:46,345 --> 00:30:47,929 Ooh, Rachel. 674 00:30:48,930 --> 00:30:50,140 What are you doing in here? 675 00:30:50,265 --> 00:30:51,865 You have access to the partners' kitchen. 676 00:30:52,100 --> 00:30:54,561 Yeah. I like to keep my finger on the pulse. 677 00:30:54,686 --> 00:30:56,855 Plus, they don't have cheetos. 678 00:30:56,980 --> 00:30:58,500 Actually, I don't care about the pulse. 679 00:30:59,066 --> 00:31:00,067 Hmm. 680 00:31:01,943 --> 00:31:06,323 Okay. Either I am losing it or you are upset about something. 681 00:31:06,448 --> 00:31:08,825 So, what are you upset about? 682 00:31:09,743 --> 00:31:11,995 - I don't want to talk about it. - Got it. 683 00:31:12,120 --> 00:31:13,246 Mike Ross. 684 00:31:14,456 --> 00:31:15,874 How do you know that? 685 00:31:16,208 --> 00:31:17,584 I'm Donna. I know. 686 00:31:18,001 --> 00:31:19,419 Donna, what am I going to do? 687 00:31:19,711 --> 00:31:21,004 There's only one thing to do. 688 00:31:21,129 --> 00:31:22,381 Quit. 689 00:31:22,756 --> 00:31:24,049 - Kill her? - Well... 690 00:31:26,802 --> 00:31:27,802 You need a drink. 691 00:31:28,595 --> 00:31:29,721 Yes. 692 00:31:33,558 --> 00:31:34,558 We should barf. 693 00:31:42,150 --> 00:31:43,360 Take them off. 694 00:31:43,485 --> 00:31:44,528 Huh? 695 00:31:44,653 --> 00:31:45,838 Take them off. He's not an animal. 696 00:31:45,862 --> 00:31:47,155 I want to talk to him like a man. 697 00:31:59,376 --> 00:32:01,211 What happened? 698 00:32:03,380 --> 00:32:04,923 Wolf won't drop the charges. 699 00:32:06,049 --> 00:32:07,259 What? 700 00:32:07,384 --> 00:32:08,510 I tried everything. 701 00:32:09,636 --> 00:32:10,846 You tried. 702 00:32:10,971 --> 00:32:13,598 Look, we can cut a deal. We can ask for more time. 703 00:32:13,723 --> 00:32:15,559 - He already said no way. - We have got to... 704 00:32:17,602 --> 00:32:19,896 Try like you did with the DNA? 705 00:32:20,021 --> 00:32:21,565 I had four years. 706 00:32:22,023 --> 00:32:24,663 Four years of 16 that I only had in the first place because of you. 707 00:32:24,734 --> 00:32:26,194 - Clifford, we... - Shut up. 708 00:32:28,530 --> 00:32:30,157 Why don't you take it out on me? 709 00:32:30,282 --> 00:32:31,283 What did you say? 710 00:32:31,408 --> 00:32:33,160 - I said take it out on me. - Harvey. 711 00:32:33,285 --> 00:32:34,703 I put you in there. 712 00:32:35,120 --> 00:32:36,746 I let you rot. 713 00:32:37,247 --> 00:32:40,292 I didn't give it a minute's thought for over a decade. 714 00:32:41,751 --> 00:32:43,003 - Don't push me. - Why not? 715 00:32:43,128 --> 00:32:45,213 I deserve it. It's my fault. You said it yourself. 716 00:32:45,338 --> 00:32:46,214 Harvey. 717 00:32:46,339 --> 00:32:47,859 They'll put me back in the hole. That's why not. 718 00:32:47,883 --> 00:32:49,360 - Harvey, come on. - And increase your sentence? 719 00:32:49,384 --> 00:32:50,969 - It's going to happen, anyway. - Guard. 720 00:32:51,094 --> 00:32:52,374 Come on. You know, Jason black... 721 00:32:52,471 --> 00:32:53,990 - I said don't push me. - And Matt Bailey, 722 00:32:54,014 --> 00:32:55,366 - they killed Jill. - Guard, get in here! 723 00:32:55,390 --> 00:32:57,767 And they are out there laughing their asses off... 724 00:32:57,893 --> 00:32:59,436 - Guard: Knock it off! - You know what? 725 00:32:59,561 --> 00:33:01,062 No, come here! Get off of him! 726 00:33:01,188 --> 00:33:02,063 You tried? 727 00:33:02,189 --> 00:33:03,064 - Let's go. - You said you would 728 00:33:03,190 --> 00:33:04,733 - get me out of here! - Let's go. 729 00:33:04,858 --> 00:33:07,068 You said you'd get me out! 730 00:33:09,613 --> 00:33:11,239 What just happened? 731 00:33:11,823 --> 00:33:13,700 I just bought us 48 hours. 732 00:33:19,831 --> 00:33:20,832 Mike: Now, what? 733 00:33:20,957 --> 00:33:22,560 I'm going to beat the shit out of one of those guys 734 00:33:22,584 --> 00:33:23,769 and get him to rat on the other one. 735 00:33:23,793 --> 00:33:26,087 - Which one? - The weaker one. 736 00:33:26,213 --> 00:33:28,215 - Which one is that? - The one who didn't testify. 737 00:33:28,924 --> 00:33:30,926 You're serious. You can't do that. 738 00:33:31,301 --> 00:33:32,469 Who's going to stop me? 739 00:33:32,594 --> 00:33:33,914 Harvey, it wouldn't be admissible. 740 00:33:33,970 --> 00:33:34,804 You'll never get them that way. 741 00:33:34,930 --> 00:33:36,848 - But it will get Clifford out. - How? 742 00:33:36,973 --> 00:33:39,226 Wolf won't be able to deny that he's innocent anymore. 743 00:33:39,351 --> 00:33:41,311 Harvey, you don't do this. You can't beat people. 744 00:33:41,436 --> 00:33:42,955 - That's not what you do. - It is today. 745 00:33:42,979 --> 00:33:44,314 Harvey, stop. 746 00:33:46,525 --> 00:33:47,859 Listen, I've got another idea. 747 00:33:47,984 --> 00:33:49,778 - What? - You'll like it. 748 00:33:49,903 --> 00:33:51,821 It's from Mississippi burning. Come on. 749 00:34:01,831 --> 00:34:04,584 Rachel: So, all of these things are from clients? 750 00:34:04,709 --> 00:34:05,794 Yeah, pretty much. 751 00:34:05,919 --> 00:34:07,629 This pen. 752 00:34:07,754 --> 00:34:10,423 Remember that big trump scandal you heard about last year? 753 00:34:10,549 --> 00:34:12,133 - No. - Exactly. 754 00:34:15,095 --> 00:34:16,721 Oh! Don't touch that. 755 00:34:17,514 --> 00:34:19,432 Signed by Patrick ewing. 756 00:34:19,558 --> 00:34:21,160 He'll know. I'll never hear the end of it. 757 00:34:21,184 --> 00:34:22,477 All right. This one? 758 00:34:23,562 --> 00:34:25,063 - Bird. - He's from Boston. 759 00:34:25,897 --> 00:34:27,816 - White man's hero. - Hmm. 760 00:34:30,819 --> 00:34:32,153 Yeah, it's Kobe. He won't care. 761 00:34:34,906 --> 00:34:36,241 You really know him. 762 00:34:38,785 --> 00:34:40,245 I really do. 763 00:34:51,464 --> 00:34:53,758 - Never? 764 00:34:55,844 --> 00:34:57,012 Ever? 765 00:34:58,388 --> 00:34:59,806 - Never ever? - No. 766 00:35:03,810 --> 00:35:04,811 Why not? 767 00:35:11,901 --> 00:35:14,029 Because you can never go back. 768 00:35:19,159 --> 00:35:20,910 I got to pee. 769 00:35:43,892 --> 00:35:46,978 Hey, man. I got your message. 770 00:35:47,103 --> 00:35:48,383 What did you want to talk about? 771 00:35:48,480 --> 00:35:49,564 It can wait. 772 00:35:50,440 --> 00:35:52,043 Do you remember when you said you would have died that day 773 00:35:52,067 --> 00:35:53,587 - if it hadn't been for Harvey? - Yeah. 774 00:35:54,235 --> 00:35:55,779 Well, 775 00:35:55,904 --> 00:35:56,988 he needs your help. 776 00:36:10,752 --> 00:36:12,253 Wake up, Matt. 777 00:36:18,802 --> 00:36:20,053 Who are you? What do you want? 778 00:36:20,178 --> 00:36:22,514 It's not who I am. It's who I represent. 779 00:36:22,847 --> 00:36:24,057 Jason black. 780 00:36:25,392 --> 00:36:26,726 He knows you talked to the police. 781 00:36:26,851 --> 00:36:28,061 No, I didn't. I swear. 782 00:36:28,186 --> 00:36:29,979 Yeah, that's not my department. 783 00:36:30,397 --> 00:36:32,941 Now, Matt, you're going to retract what you said, 784 00:36:33,733 --> 00:36:34,943 you're going to leave town, 785 00:36:35,068 --> 00:36:36,828 and you're never going to talk to them again. 786 00:36:37,570 --> 00:36:39,114 Or next time, 787 00:36:43,743 --> 00:36:44,994 that's going to be your head. 788 00:37:10,019 --> 00:37:11,104 Somebody call the police? 789 00:37:13,690 --> 00:37:16,151 You. You... what are you doing here? 790 00:37:16,276 --> 00:37:17,318 Hey, Matt. 791 00:37:18,069 --> 00:37:21,156 Relax. The detective was across the street the whole time. 792 00:37:21,573 --> 00:37:23,867 We knew Jason would send somebody. 793 00:37:25,076 --> 00:37:26,076 What? 794 00:37:26,119 --> 00:37:28,389 Who do you think told Jason you went to the police in the first place? 795 00:37:28,413 --> 00:37:29,456 I did. 796 00:37:29,581 --> 00:37:32,000 Harvey showed me the results of the DNA test. 797 00:37:32,125 --> 00:37:35,044 Two splotches. Jason black's and yours. 798 00:37:38,465 --> 00:37:41,009 Okay. Um... uh... 799 00:37:41,134 --> 00:37:42,677 I want to file a report. 800 00:37:44,387 --> 00:37:47,140 Sure. I'll take you downtown. 801 00:37:47,265 --> 00:37:49,642 You look through the books. Maybe you find something. 802 00:37:49,768 --> 00:37:50,643 Maybe you don't. 803 00:37:50,769 --> 00:37:52,604 But your real problem isn't that guy. 804 00:37:52,729 --> 00:37:53,897 It's Jason black. 805 00:37:54,731 --> 00:37:56,851 Harvey: Somebody was going to turn him in once before. 806 00:37:57,025 --> 00:37:59,486 And I think you know the lengths he'll go to 807 00:37:59,611 --> 00:38:00,611 to shut somebody up. 808 00:38:00,945 --> 00:38:02,989 No, I don't. No, I don't. 809 00:38:03,281 --> 00:38:05,325 We were here this time. We won't be here next time. 810 00:38:05,450 --> 00:38:07,845 Next time. What would have happened if he would have killed me this time? 811 00:38:07,869 --> 00:38:10,038 Well, you'd be dead and we'd have caught the guy 812 00:38:10,163 --> 00:38:12,165 and used him to put Jason away for murder. 813 00:38:12,290 --> 00:38:13,890 - Shit, we should have done that. - Yeah. 814 00:38:14,000 --> 00:38:15,084 Harvey, behave. 815 00:38:15,210 --> 00:38:16,604 What do you want? What do you want from me? 816 00:38:16,628 --> 00:38:17,628 What do you want from me? 817 00:38:17,712 --> 00:38:18,922 Confess to the crime. 818 00:38:19,255 --> 00:38:20,465 Turn in Jason black. 819 00:38:20,757 --> 00:38:21,800 No. I can't do that. 820 00:38:21,925 --> 00:38:23,218 Yes, you can. I'll tell you why. 821 00:38:23,343 --> 00:38:25,970 You were 16. A juvenile. 822 00:38:26,095 --> 00:38:27,455 Harvey: That's three years maximum. 823 00:38:27,514 --> 00:38:29,033 Less if you're the one who comes forward. 824 00:38:29,057 --> 00:38:30,057 We'll get you a deal. 825 00:38:30,141 --> 00:38:31,952 You can't make that promise. You're not the da. 826 00:38:31,976 --> 00:38:33,296 You'd rather negotiate with Jason? 827 00:38:33,561 --> 00:38:35,855 Because he'll kill you and you know it. 828 00:38:37,023 --> 00:38:39,859 It was his idea. I didn't want to do it. I didn't want to do it. 829 00:38:40,985 --> 00:38:43,822 Okay. Get dressed. You're coming with me. Go. 830 00:38:45,865 --> 00:38:48,076 Hey, by the way, how did you get that bruise? 831 00:38:48,785 --> 00:38:50,954 Sometimes, the good guys got to do bad things 832 00:38:51,079 --> 00:38:52,389 - to make the bad guys pay. - To make the bad guys pay. 833 00:38:52,413 --> 00:38:53,957 That's right. 834 00:38:57,335 --> 00:38:59,504 - What? - "What?" 835 00:38:59,629 --> 00:39:01,130 You should have let me do the talking. 836 00:39:01,256 --> 00:39:02,691 Wouldn't work. You're not ready, yet. 837 00:39:02,715 --> 00:39:04,717 Not ready? This whole thing was my idea. 838 00:39:04,968 --> 00:39:07,011 You lost in housing court. 839 00:39:07,136 --> 00:39:08,616 You think you could handle a murderer? 840 00:39:08,763 --> 00:39:10,682 Mississippi burning. You're welcome. 841 00:39:10,807 --> 00:39:12,100 I let you say the juvenile thing. 842 00:39:12,475 --> 00:39:14,018 That was pretty badass, wasn't it? 843 00:39:15,436 --> 00:39:17,564 Really? I thought I nailed it. 844 00:39:27,031 --> 00:39:28,616 Shower girl. 845 00:39:32,579 --> 00:39:34,956 Hey, Mike. It's Rachel. 846 00:39:35,081 --> 00:39:36,225 I know I shouldn't be doing this, 847 00:39:36,249 --> 00:39:38,001 and I know you're seeing Jenny 848 00:39:38,126 --> 00:39:41,504 but I can't stop thinking about the kiss. 849 00:39:41,629 --> 00:39:44,048 And I can't go back. 850 00:39:50,597 --> 00:39:52,640 Looks like one of them up and confessed. 851 00:39:53,308 --> 00:39:56,352 We'll get your client out. I'll back your motion to expunge his record. 852 00:39:56,477 --> 00:39:57,896 I'll facilitate his release. 853 00:40:00,148 --> 00:40:01,566 You don't seem very happy. 854 00:40:04,027 --> 00:40:07,071 You think I don't know you set those boys up and coerced that whole thing? 855 00:40:07,196 --> 00:40:08,489 Set him up? How would I do that? 856 00:40:08,615 --> 00:40:10,050 I don't know. What difference does that make? 857 00:40:10,074 --> 00:40:11,659 - I know you did it. - You know? 858 00:40:11,784 --> 00:40:13,424 The same way you knew Clifford was guilty? 859 00:40:13,870 --> 00:40:15,705 No. You don't get to tell me 860 00:40:15,830 --> 00:40:17,510 it's one way in court and another out here. 861 00:40:17,624 --> 00:40:19,751 You can't prove it, you don't know anything. 862 00:40:20,001 --> 00:40:22,587 Well, you broke the law. Tell yourself whatever you want. 863 00:40:22,712 --> 00:40:24,631 I'll tell myself I got an innocent man out 864 00:40:24,756 --> 00:40:26,799 and I put two guilty ones in. 865 00:40:26,925 --> 00:40:28,965 Then, I'll close my eyes and I'll sleep like a baby. 866 00:40:31,888 --> 00:40:33,097 One other thing. 867 00:40:35,266 --> 00:40:37,936 You've got a little something right over here. 868 00:40:39,938 --> 00:40:41,022 I like you. 869 00:40:43,399 --> 00:40:45,002 Mike: By the way, how did you make those guys 870 00:40:45,026 --> 00:40:46,861 think that they were texting each other? 871 00:40:46,986 --> 00:40:48,655 I bought a prepaid phone. 872 00:40:48,780 --> 00:40:51,199 Set it to private. I texted each one it was the other. 873 00:40:51,324 --> 00:40:52,951 - Who else would it be? - You. 874 00:40:53,076 --> 00:40:54,911 Yeah, but they're not going to think that. 875 00:40:55,036 --> 00:40:56,704 That's cool. You'd make a good criminal. 876 00:40:56,829 --> 00:40:57,872 Yeah. Better than you. 877 00:40:57,997 --> 00:40:59,999 Uh, excuse me. I was an amazing criminal. 878 00:41:00,124 --> 00:41:02,752 You don't remember? Briefcase popping open? 879 00:41:02,877 --> 00:41:03,711 Drugs spilling everywhere? 880 00:41:03,836 --> 00:41:05,064 Okay. That was a mechanical failure, 881 00:41:05,088 --> 00:41:06,440 and that could have happened to anybody. 882 00:41:06,464 --> 00:41:08,007 Weed was all over the floor. 883 00:41:08,132 --> 00:41:10,110 Oh, shit! I forgot my phone again. Here, can I borrow yours? 884 00:41:10,134 --> 00:41:12,112 How do you have this memory and keep forgetting your phone? 885 00:41:12,136 --> 00:41:14,013 It's not the same thing. 886 00:41:18,226 --> 00:41:20,895 Trevor, it's Mike. I need you to call me back. 887 00:41:22,480 --> 00:41:24,816 Remember that thing that I said could wait? 888 00:41:25,817 --> 00:41:26,985 It can't anymore. 889 00:41:27,527 --> 00:41:29,862 There's something I've got to tell you. 890 00:41:35,827 --> 00:41:39,163 Ms. Pearson. I'm Trevor Evans. I'm a friend of Mike Ross. 891 00:41:40,289 --> 00:41:41,289 Yes? 892 00:41:41,916 --> 00:41:43,418 I wish I didn't have to do this. 893 00:41:46,004 --> 00:41:47,764 There's something you need to know about him. 894 00:41:50,049 --> 00:41:51,718 Something Harvey specter hasn't told you. 895 00:41:54,637 --> 00:41:56,139 Jessica: What is it? 63055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.