All language subtitles for Re_Monster S01E04 拒绝

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,003 (第四十四天) 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,219 我的感知气息能力逐渐提升 3 00:00:11,220 --> 00:00:13,554 现在只要是见过的种族名 4 00:00:13,555 --> 00:00:16,767 还有对方大概有多强我都能感知得出来 5 00:00:17,643 --> 00:00:18,977 有什么东西靠近了 6 00:00:19,390 --> 00:00:20,937 哥…哥布朗 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,023 我知道了, 我马上过去 8 00:00:27,011 --> 00:00:28,070 真慢啊 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,365 区区一群哥布林 10 00:00:31,365 --> 00:00:34,201 居然让我们高贵的妖精族等你们 11 00:00:34,201 --> 00:00:36,286 到底是想怎样 12 00:00:36,745 --> 00:00:40,457 原来如此, 他们似乎是妖精族的 13 00:00:40,832 --> 00:00:46,046 直觉告诉我, 接下来事情将会变得很麻烦 14 00:00:46,463 --> 00:00:49,424 [没有意义 Set me free] [意味なんてない Set me free] 15 00:00:49,424 --> 00:00:51,927 [这是没用的 Don't care about me, baby] [無駄だ Don’t care about me, baby] 16 00:00:51,927 --> 00:00:53,679 [I’m burning, yeah] 17 00:00:53,679 --> 00:00:56,682 [重生后的Stage] [生まれ変わってのStage] 18 00:00:56,682 --> 00:00:59,017 [We’re gonna run this town tonight] 19 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 [Let’s get started] 20 00:01:00,435 --> 00:01:02,813 [Into the fire] 21 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 [无法夺走的Story] [誰かが奪えねぇStory] 22 00:01:17,411 --> 00:01:19,288 [就只是一人独自生存] [たかだか生きてく1人] 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,206 [外出便是暴风雨Stormy] [外でりゃ荒天Stormy] 24 00:01:21,206 --> 00:01:22,583 [钟声响起 Ding Ding Dong] [鳴る鐘 Ding Ding Dong] 25 00:01:22,583 --> 00:01:23,698 [Like King Kong] 26 00:01:23,698 --> 00:01:26,962 [TOP10的任务 完成后自己就是队长] [タスクのTOP10 挙げてく自身がキャプテン] 27 00:01:26,962 --> 00:01:27,692 [Can’t stop, ] 28 00:01:27,692 --> 00:01:28,838 [Re:Monster] 29 00:01:28,839 --> 00:01:30,549 [从零开始的转生 Big game] [0から転生 Big game] 30 00:01:30,550 --> 00:01:32,426 [赌下的钱财全部输光] [賭けた博打派手にとぶ] 31 00:01:32,426 --> 00:01:33,385 [但 I don't care] [だけど I don’t care] 32 00:01:33,385 --> 00:01:34,177 [We got the dough] 33 00:01:34,177 --> 00:01:35,095 [Hey, can you see me?] 34 00:01:35,095 --> 00:01:36,054 [好好享受] [お楽しみ] 35 00:01:36,054 --> 00:01:37,764 [在街上将毛帽深深戴上] [街じゃ深く被るビーニー] 36 00:01:37,764 --> 00:01:39,099 [不讨厌的Battle] [嫌いじゃないBattle] 37 00:01:39,099 --> 00:01:40,851 [我天生报酬就是Double] [生まれながらギャラならDouble] 38 00:01:40,851 --> 00:01:42,853 [我所吞下的Glory] [この喰った分のGlory] 39 00:01:42,853 --> 00:01:44,605 [将会就此成为我的血肉] [血肉になるこの通り] 40 00:01:44,605 --> 00:01:47,566 [没有意义 Set me free] [意味なんてない Set me free] 41 00:01:47,566 --> 00:01:50,069 [这是没用的 Don't care about me, baby] [無駄だ Don’t care about me, baby] 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,821 [I’m burning, yeah] 43 00:01:51,821 --> 00:01:54,824 [重生后的Stage] [生まれ変わってのStage] 44 00:01:54,824 --> 00:01:57,159 [We’re gonna run this town tonight] 45 00:01:57,159 --> 00:01:58,577 [Let’s get started] 46 00:01:58,577 --> 00:01:59,244 [Into the fire] 47 00:01:59,244 --> 00:02:00,712 [You know life’s a game] 48 00:02:00,712 --> 00:02:02,581 [“绝对” 只是Fake] [“ぜってぇ” なんてFake] 49 00:02:02,581 --> 00:02:04,416 [常识就是要Break] [常識なんてBreak] 50 00:02:04,416 --> 00:02:06,376 [Through the fire 活在当下] [Through the fire 今を生きる] 51 00:02:06,376 --> 00:02:08,086 [You know life’s a game] 52 00:02:08,086 --> 00:02:09,796 [“绝对”只是Fake] [“ぜってぇ” なんてFake] 53 00:02:09,796 --> 00:02:11,757 [常识就是要Break] [常識なんてBreak] 54 00:02:11,758 --> 00:02:13,090 [Through the fire] 55 00:02:13,091 --> 00:02:15,594 [Now we out here] 56 00:02:16,011 --> 00:02:21,016 (拒绝) 57 00:02:21,016 --> 00:02:23,268 感谢我吧, 你们这群野蛮种族的怪物 58 00:02:23,810 --> 00:02:24,556 - 我要让你们成为我们高贵的… 59 00:02:24,556 --> 00:02:27,314 - 虽然他装模作样地说了一大堆 - 我要让你们成为我们高贵的… 60 00:02:27,314 --> 00:02:28,482 但简单来说 61 00:02:28,482 --> 00:02:33,277 就是因为人类看上了妖精的秘宝 可能会前来争夺 62 00:02:33,278 --> 00:02:35,374 所以会给我们相对应的报酬 63 00:02:35,374 --> 00:02:36,948 - 希望我们能出手相助 64 00:02:36,948 --> 00:02:39,618 - 没想到竟会赞助这村庄数个月份的食物 - 希望我们能出手相助 65 00:02:39,618 --> 00:02:41,620 还真是破格的条件啊 66 00:02:41,621 --> 00:02:42,537 是啊 67 00:02:43,747 --> 00:02:45,165 那么, 就这样讲好… 68 00:02:45,165 --> 00:02:46,750 请恕我拒绝 69 00:02:49,503 --> 00:02:51,463 我才不管你们那边状况如何 70 00:02:51,463 --> 00:02:53,256 但想拜托他人帮忙 71 00:02:53,256 --> 00:02:55,050 至少也得展现你们的诚意吧 72 00:02:55,446 --> 00:02:56,760 你这家伙 73 00:03:08,916 --> 00:03:10,315 很好 74 00:03:11,762 --> 00:03:14,863 你如果不想让脑袋搬家的话 75 00:03:14,864 --> 00:03:18,281 就叫隐藏在四周的护卫放下弓箭 76 00:03:22,799 --> 00:03:25,372 全…全员解除警戒 77 00:03:29,376 --> 00:03:33,213 这次的委托我没有兴趣承接所以拒绝了 78 00:03:33,933 --> 00:03:36,049 但我好歹也是这座森林的居民 79 00:03:36,675 --> 00:03:38,677 人类要是敢乱来 80 00:03:38,677 --> 00:03:41,388 要我出手帮你们自然是没有问题… 81 00:03:47,227 --> 00:03:48,645 染血红枪之军势 82 00:03:49,479 --> 00:03:51,273 虽然不懂原理为何 83 00:03:51,273 --> 00:03:52,816 但只要是在被这把饥渴早贽之千棘 84 00:03:52,816 --> 00:03:55,381 刺中物体的半径一百米的范围内 85 00:03:55,382 --> 00:03:59,030 就能无止境地让红枪显现 86 00:04:02,659 --> 00:04:03,952 撤退! 87 00:04:05,817 --> 00:04:08,498 也太浪费这次机会了吧 88 00:04:08,498 --> 00:04:09,825 像这样威胁过他们一次后 89 00:04:09,833 --> 00:04:11,376 应该暂时不会再过来了 90 00:04:11,376 --> 00:04:13,141 我是这么希望的啦 91 00:04:13,670 --> 00:04:16,173 (第四十五天) 92 00:04:16,506 --> 00:04:17,830 隔天 93 00:04:17,831 --> 00:04:20,677 我在森林深处狩猎到灰色史莱姆 94 00:04:27,797 --> 00:04:30,687 数量大概有20只 95 00:04:32,230 --> 00:04:35,692 吃了灰色史莱姆核心得到的能力是 96 00:04:37,277 --> 00:04:38,904 (已习得能力名"物理攻击耐性") 物理攻击耐性 97 00:04:38,904 --> 00:04:40,822 (已习得能力名"自我分身生成") 自我分身生成 98 00:04:40,822 --> 00:04:42,032 (已习得能力名"补液复原") 补液复原 99 00:04:51,583 --> 00:04:52,876 原来如此 100 00:04:53,835 --> 00:04:56,213 这就是自我分身生成啊 101 00:04:58,381 --> 00:04:59,549 能看见我自己 102 00:05:00,300 --> 00:05:02,761 看来还能共享视觉啊 103 00:05:04,179 --> 00:05:05,889 我想到一个好用法了 104 00:05:06,640 --> 00:05:09,142 (第四十六天) 105 00:05:10,060 --> 00:05:16,274 我帮哥布美她们制作了 内侧渗有我的血分身的外出服 106 00:05:17,208 --> 00:05:18,336 这么一来 107 00:05:18,336 --> 00:05:19,194 在紧急情况下 108 00:05:19,194 --> 00:05:21,780 这些衣服还能发挥类似发信器的功用 109 00:05:22,655 --> 00:05:25,158 (第四十七天) 110 00:05:29,162 --> 00:05:32,165 不好的预感成真了 111 00:05:32,165 --> 00:05:35,669 真是学不会教训, 又给我跑来了 112 00:05:38,421 --> 00:05:40,298 好了, 所有人… 113 00:05:50,308 --> 00:05:51,935 身…身体动不了了 114 00:05:51,936 --> 00:05:53,562 发生什么事了 115 00:06:11,705 --> 00:06:14,374 你为什么又跑来了? 116 00:06:14,779 --> 00:06:16,491 都是因为你之前的野蛮行为 117 00:06:16,491 --> 00:06:18,253 害我颜面扫地了 118 00:06:18,260 --> 00:06:22,139 你搞不清身份的无礼行为…罪该万死… 119 00:06:22,674 --> 00:06:23,925 对不起 120 00:06:23,925 --> 00:06:27,512 我们已经阻止过他了, 但他没听进去 121 00:06:30,056 --> 00:06:31,600 不然这样吧 122 00:06:31,600 --> 00:06:34,394 就当你们的傻逼领袖已经死了 123 00:06:34,895 --> 00:06:37,397 其他人则要跟我们的人进行模拟对战 124 00:06:37,397 --> 00:06:39,941 能够打赢的家伙, 我就不会杀掉 125 00:06:40,942 --> 00:06:42,027 想要活下去的话 126 00:06:42,027 --> 00:06:44,154 就战胜我们吧, 妖精们! 127 00:06:46,323 --> 00:06:48,241 先说结论 128 00:06:48,241 --> 00:06:50,911 参与战斗的二十三名妖精中 129 00:06:50,911 --> 00:06:53,038 有六名战败 130 00:06:53,038 --> 00:06:56,416 顺带一提, 这六名战败的都是男性 131 00:06:57,167 --> 00:06:59,586 由于我可不想杀了美女 132 00:06:59,586 --> 00:07:02,464 所以在对战表上动了手脚的事要替我保密哦 133 00:07:04,199 --> 00:07:05,423 (已习得能力名"深绿的居民") - 深绿的居民 - 吃饱啦 134 00:07:05,423 --> 00:07:06,676 (已习得能力名"精灵使") - 精灵使 - 吃饱啦 135 00:07:06,676 --> 00:07:08,094 (已习得能力名"弓术的心得") 弓术的心得 136 00:07:08,094 --> 00:07:09,137 (已习得能力名"追迹术") 追迹术 137 00:07:09,137 --> 00:07:10,180 (已习得能力名"隐身") 隐身 138 00:07:10,931 --> 00:07:12,599 那么, 各位胜利者 139 00:07:12,599 --> 00:07:15,018 请交出你们的武装和魔法道具 140 00:07:15,018 --> 00:07:16,645 成为我们的俘虏吧 141 00:07:16,645 --> 00:07:19,731 什么, 不是赢了就会放走我们吗 142 00:07:20,398 --> 00:07:21,316 我说啊 143 00:07:21,650 --> 00:07:24,110 你们都要来这里取我的命了 144 00:07:24,110 --> 00:07:26,905 别以为还会有这么好的事 145 00:07:29,115 --> 00:07:31,398 妖精族可是有很多美女呢 146 00:07:31,399 --> 00:07:33,286 今晚真是让人期待啊 147 00:07:35,724 --> 00:07:37,958 不准给我对她们擅自出手 148 00:07:40,460 --> 00:07:43,088 反正这个村庄的老大是你 149 00:07:44,297 --> 00:07:46,549 我会照你说了算的 150 00:07:46,549 --> 00:07:50,512 毕竟我也得当年轻小伙子们的典范才行 151 00:07:51,304 --> 00:07:52,389 哥布爷 152 00:07:54,688 --> 00:07:57,482 可是, 不给老夫偶尔来一发的话 153 00:07:57,482 --> 00:07:59,896 积太久的老夫都快要爆炸了 154 00:08:01,690 --> 00:08:03,066 你也别太超过了 155 00:08:03,066 --> 00:08:06,319 至于对你的处刑方式呢 156 00:08:06,711 --> 00:08:08,029 住…住手 157 00:08:08,530 --> 00:08:09,572 你这家伙… 158 00:08:10,281 --> 00:08:13,118 不要这样, 拜托了! 159 00:08:15,829 --> 00:08:18,331 (第四十八天) 160 00:08:26,798 --> 00:08:29,175 (哥布吉, LV100) 161 00:08:29,676 --> 00:08:32,178 (第四十九天) 162 00:08:32,804 --> 00:08:34,222 喂, 那是… 163 00:08:34,222 --> 00:08:35,432 该不会? 164 00:08:35,807 --> 00:08:37,934 不, 可是那张脸… 165 00:08:44,065 --> 00:08:46,276 你该不会是… 166 00:08:46,276 --> 00:08:47,694 哥布吉! 167 00:08:48,361 --> 00:08:50,697 你整个人都改变了呢 168 00:08:50,697 --> 00:08:55,452 搞什么, 要存在进化就早说啊 169 00:08:56,327 --> 00:08:58,496 哥布吉现在不是通常种 170 00:08:58,496 --> 00:09:00,457 而是进化成了亚种 171 00:09:00,874 --> 00:09:02,625 红铜色的肌肤 172 00:09:02,625 --> 00:09:04,919 是炎之亚神的加护所致 173 00:09:04,919 --> 00:09:08,548 而他的肌肤如同钢铁般坚硬有光泽 174 00:09:08,548 --> 00:09:12,469 则是因为他同时拥有战乱之亚神的加护 175 00:09:12,677 --> 00:09:13,553 哥布朗 176 00:09:13,960 --> 00:09:15,487 你成为大鬼后 177 00:09:15,487 --> 00:09:18,224 就没有跟你旗鼓相当的对手了 178 00:09:18,224 --> 00:09:21,227 我也想过是不是会就这样永远追不上你… 179 00:09:21,436 --> 00:09:23,730 但是, 现在我能说出口了 180 00:09:24,647 --> 00:09:26,649 再跟我比试一场吧! 181 00:09:28,276 --> 00:09:29,319 那就来打吧 182 00:09:37,598 --> 00:09:39,227 真有一套啊, 哥布吉 183 00:09:39,228 --> 00:09:40,830 才不只有这样呢 184 00:09:50,507 --> 00:09:54,052 因为格斗技巧上还是我略胜一筹 185 00:09:54,052 --> 00:09:55,929 所以我险胜了哥布吉 186 00:09:56,512 --> 00:09:58,972 但是我再次深刻地体会到 187 00:09:58,973 --> 00:10:02,393 哥布吉无庸置疑就是我的劲敌 188 00:10:03,603 --> 00:10:06,146 这是在我全力打过模拟战后筋疲力尽的 189 00:10:06,147 --> 00:10:07,774 那天晚上发生的事 190 00:10:08,942 --> 00:10:11,402 对不起, 我得向你道歉 191 00:10:12,070 --> 00:10:14,781 不是哥布爷, 是谁 192 00:10:15,615 --> 00:10:16,449 靠你了 193 00:10:17,067 --> 00:10:20,028 这是我的一点歉意… 194 00:10:20,029 --> 00:10:24,040 (哥布朗获得了(■■■的眷属)) 195 00:10:27,313 --> 00:10:30,213 刚刚那是怎么回事? 196 00:10:31,548 --> 00:10:34,050 (第五十一天) 197 00:10:34,050 --> 00:10:36,886 所以我在问你"不得了的事"是指什么啦 198 00:10:36,886 --> 00:10:37,720 哥布江 199 00:10:37,720 --> 00:10:39,180 别管了, 快来看就对了 200 00:10:39,931 --> 00:10:42,225 可能是受到哥布吉的刺激 201 00:10:42,225 --> 00:10:44,435 因而又多了四名中鬼 202 00:10:45,186 --> 00:10:46,396 来得真晚 203 00:10:46,396 --> 00:10:49,482 我帮他们做好适性检查了 204 00:10:49,482 --> 00:10:51,818 有一个哥布林有魔法师的资质 205 00:10:51,818 --> 00:10:52,944 另外还有一个哥布林 206 00:10:53,486 --> 00:10:56,197 他有成为僧侣的资质 207 00:10:57,699 --> 00:10:59,826 你好, 我是哥布治 208 00:10:59,826 --> 00:11:03,704 我会努力去救治更多伤患的 209 00:11:03,705 --> 00:11:04,956 哥布朗大哥 210 00:11:05,798 --> 00:11:09,711 大哥啊, 这称呼叫得让我觉得有点肉麻 211 00:11:09,919 --> 00:11:14,174 我们打从出生开始不就是兄弟姐妹了吗 212 00:11:14,985 --> 00:11:17,051 霍布星 213 00:11:17,051 --> 00:11:19,804 是时候也该解释你那模样是怎么回事了吧 214 00:11:20,221 --> 00:11:22,807 我就在等你问这个呢 215 00:11:23,600 --> 00:11:26,060 霍布星也是今早醒来 216 00:11:26,060 --> 00:11:27,562 就发现自己完成存在进化了 217 00:11:28,396 --> 00:11:33,526 她貌似是进化成鬼人系的半魔导鬼 218 00:11:34,194 --> 00:11:38,865 不过, 鬼人的身上 原本应该不会有这种纹章才对 219 00:11:41,034 --> 00:11:43,661 这跟我身上的纹路很像 220 00:11:44,537 --> 00:11:47,248 你发什么呆啊, 哥布朗 221 00:11:47,832 --> 00:11:50,001 我的魔力可是多到都满出来了 222 00:11:50,687 --> 00:11:55,006 接下来就来试试 我的能力成长到什么地步了吧 223 00:12:12,565 --> 00:12:14,567 我还很有余力呢 224 00:12:14,567 --> 00:12:18,029 如果要的话, 我再轰二十次也不成问题 225 00:12:18,029 --> 00:12:20,156 不如你就来见识一下吧 226 00:12:20,157 --> 00:12:22,492 不, 我真的见识够了 227 00:12:22,492 --> 00:12:24,160 谢谢 228 00:12:24,786 --> 00:12:27,247 虽说只要种族名上冠了一个"半"字 229 00:12:27,247 --> 00:12:30,166 能力就会比原本的种族要弱 230 00:12:30,667 --> 00:12:32,126 但以霍布星的状况来看 231 00:12:32,126 --> 00:12:33,294 下次的存在进化 232 00:12:33,294 --> 00:12:35,588 她应该就会正式成为魔导鬼吧 233 00:12:36,047 --> 00:12:39,926 因此, 在此送上新武装以恭喜你存在进化 234 00:12:40,995 --> 00:12:43,805 真棒, 被你抢先了呢 235 00:12:43,805 --> 00:12:46,057 你也一定很快就能进化了 236 00:12:46,920 --> 00:12:48,351 谢谢 237 00:12:48,351 --> 00:12:50,937 现在这个村庄的存在进化概率 238 00:12:50,937 --> 00:12:53,231 异常地高和快速的理由 239 00:12:53,231 --> 00:12:56,567 是因为我的关系这点错不了 240 00:12:56,985 --> 00:12:58,820 这只是个假设 241 00:12:59,279 --> 00:13:02,991 哥布林是否会因生后一个月左右的生活环境 242 00:13:02,991 --> 00:13:05,785 而使成长率发生变化呢 243 00:13:06,852 --> 00:13:10,456 总之, 强大的伙伴能增加再好不过了 244 00:13:11,332 --> 00:13:15,586 但是, 不被环境所眷顾的人就… 245 00:13:16,087 --> 00:13:18,589 (第五十二天) 246 00:13:19,465 --> 00:13:21,950 这样一来, 今晚又会有美味的大餐啦 247 00:13:26,723 --> 00:13:29,350 都这么晚了, 你们是要去哪里? 248 00:13:30,268 --> 00:13:31,602 我们受不了了 249 00:13:32,603 --> 00:13:35,231 我们明明拼了命地在找逆转的机会 250 00:13:35,231 --> 00:13:37,608 但却都被年轻小伙子超越过去了 251 00:13:37,608 --> 00:13:39,652 而且连给我们来一发的机会都不给 252 00:13:40,111 --> 00:13:42,864 我们决定要离开这里了 253 00:13:43,740 --> 00:13:45,616 要…要杀的话就杀吧 254 00:13:45,992 --> 00:13:48,786 这么悲惨的生活, 我们受够了 255 00:13:49,994 --> 00:13:51,873 我知道了, 保重啊 256 00:13:52,824 --> 00:13:54,125 你不阻止我们吗 257 00:13:54,417 --> 00:13:56,919 就目前看来, 你们的装备都是自己的 258 00:13:56,919 --> 00:13:58,546 我有什么理由阻止你们 259 00:13:59,464 --> 00:14:00,715 怎么说呢 260 00:14:00,715 --> 00:14:02,508 该说这是我最后的慈悲吗 261 00:14:02,508 --> 00:14:03,885 就当作是饯别礼 262 00:14:04,886 --> 00:14:08,056 这是用魔法金属秘银制作的小刀 263 00:14:08,056 --> 00:14:09,891 可是能切开不少东西的 264 00:14:14,987 --> 00:14:15,855 走吧 265 00:14:16,407 --> 00:14:17,440 操 266 00:14:18,775 --> 00:14:21,277 (第五十三天) 267 00:14:22,028 --> 00:14:24,155 我在森林里散步时 268 00:14:24,530 --> 00:14:27,116 发现有人类被半兽人击杀 269 00:14:28,242 --> 00:14:30,203 虽然他已经死了 270 00:14:34,540 --> 00:14:37,043 但他似乎有很特殊的技能 271 00:14:37,585 --> 00:14:40,004 好好地善用这个技能 272 00:14:40,004 --> 00:14:41,798 或许也能当作是对他的供养吧 273 00:14:43,091 --> 00:14:44,467 (已习得能力名"魔兽饲育") 魔兽饲育 274 00:14:45,843 --> 00:14:47,303 然后当晚 275 00:14:48,846 --> 00:14:50,848 听完可别吓到哦 276 00:14:50,848 --> 00:14:55,103 我总算做出你非常想要的东西了 277 00:14:55,510 --> 00:14:57,605 那…那该不会是 278 00:14:58,731 --> 00:15:00,108 是酒! 279 00:15:01,357 --> 00:15:02,492 谢谢 280 00:15:02,493 --> 00:15:03,694 真的很谢谢你 281 00:15:04,612 --> 00:15:07,115 (第五十四天) 282 00:15:08,324 --> 00:15:09,617 就是这样 283 00:15:10,061 --> 00:15:13,579 我们父辈的哥布林离开了这个村子 284 00:15:14,497 --> 00:15:17,625 要是还有人想离开, 就举起你的手 285 00:15:18,167 --> 00:15:19,961 我绝对不会阻止你 286 00:15:19,961 --> 00:15:21,879 还会准备饯别礼给你 287 00:15:25,633 --> 00:15:26,634 这样啊 288 00:15:27,426 --> 00:15:28,469 那就好 289 00:15:28,469 --> 00:15:30,888 那就让我们再来一次, 干杯吧 290 00:15:31,389 --> 00:15:33,891 (第五十五天) 291 00:15:34,142 --> 00:15:35,852 在这之后的数天 292 00:15:35,852 --> 00:15:37,645 都过着非常平静的日子 293 00:15:38,688 --> 00:15:42,984 首先, 我做了混有我的血液的耳骨夹 294 00:15:43,609 --> 00:15:46,028 并将它们当成通讯机使用 295 00:15:47,780 --> 00:15:50,283 (第五十六天) 296 00:15:51,951 --> 00:15:55,329 今天是阴天, 今天是阴天 297 00:15:55,329 --> 00:15:58,040 真的耶, 听得到声音 298 00:15:58,040 --> 00:15:59,459 测试结束 299 00:15:59,459 --> 00:16:02,545 这一天, 我依照人数进行了量产作业 300 00:16:03,546 --> 00:16:06,048 (第五十七天) 301 00:16:10,803 --> 00:16:12,305 太棒了, 哥布江 302 00:16:12,305 --> 00:16:15,558 虽然能看到哥布江有显著成长是很好 303 00:16:15,975 --> 00:16:19,937 但看到几乎无伤被捕捉的三角马 304 00:16:19,937 --> 00:16:21,939 我的脑中想起了一件事 305 00:16:22,857 --> 00:16:27,487 我想试试之前从人类那边 取得的"魔兽饲育"技能 306 00:16:30,698 --> 00:16:34,693 你做为我们最初的家人或者说使魔 真是再适合不过了 307 00:16:39,207 --> 00:16:41,709 (第五十八天) 308 00:16:44,916 --> 00:16:47,215 与三角马一样 309 00:16:47,215 --> 00:16:50,718 灰熊做为使魔也好好地展现了它的实力 310 00:16:51,969 --> 00:16:55,640 黑狼王也变成了我的宠物 311 00:16:55,640 --> 00:16:59,560 我让它担任人类女孩子们的保镖 312 00:17:00,478 --> 00:17:02,980 (第五十九天) 313 00:17:03,522 --> 00:17:07,735 第五十九天发生了一件令我震惊的事 314 00:17:10,821 --> 00:17:12,782 身为见习战士 315 00:17:12,782 --> 00:17:15,617 红短发女并没有什么特别之处 316 00:17:15,618 --> 00:17:16,744 但是… 317 00:17:23,095 --> 00:17:27,129 她是被逼到绝境才会发挥实力的类型啊 318 00:17:31,467 --> 00:17:34,971 虽说我刻意创造了一对一战斗的机会 319 00:17:34,971 --> 00:17:38,140 但她却接连打倒了三只狗头人 320 00:17:41,018 --> 00:17:43,187 我可以吃一口那个吗 321 00:17:45,314 --> 00:17:47,775 反正也没毒, 应该没关系吧 322 00:17:50,630 --> 00:17:51,404 怎么了? 323 00:17:52,029 --> 00:17:54,740 那个…就在刚刚 324 00:17:56,617 --> 00:17:59,787 我好像获得新的职业了 325 00:18:11,627 --> 00:18:13,301 你看, 哥布朗 326 00:18:13,301 --> 00:18:15,720 这种猎物我也猎得到咯 327 00:18:16,656 --> 00:18:20,182 她的新职业是"魔食战士" 328 00:18:20,182 --> 00:18:23,394 虽然不定期吃魔物好像就会死 329 00:18:23,394 --> 00:18:25,187 但其能力的成长 330 00:18:25,187 --> 00:18:27,189 却是大到令人吃惊 331 00:18:27,189 --> 00:18:29,191 今天也有哥布林遭到人类袭击 332 00:18:29,191 --> 00:18:31,152 然后逃了回来 333 00:18:31,726 --> 00:18:34,655 这样啊, 总算开始了吗 334 00:18:34,655 --> 00:18:36,490 开始是指什么? 335 00:18:37,033 --> 00:18:39,368 人类与妖精的战争 336 00:18:40,202 --> 00:18:42,705 (第六十天) 337 00:18:45,249 --> 00:18:46,917 狗头人在逃跑? 338 00:18:47,335 --> 00:18:48,711 追杀他们的是… 339 00:18:49,879 --> 00:18:51,422 太暗了 340 00:18:51,422 --> 00:18:53,716 感知气息也无法判别 341 00:18:54,425 --> 00:18:57,219 一开始放进来的那些狗头人还有办法解决 342 00:18:57,219 --> 00:18:58,215 不要管他们 343 00:19:00,684 --> 00:19:02,600 接下来是… 344 00:19:07,087 --> 00:19:09,482 魔法生物的骷髅吗 345 00:19:09,815 --> 00:19:12,485 哥布美, 用弓箭迎击 346 00:19:12,486 --> 00:19:13,277 收到 347 00:19:15,105 --> 00:19:16,656 不行, 没有用 348 00:19:19,784 --> 00:19:21,410 数量太多了 349 00:19:21,911 --> 00:19:24,038 这样下去会完蛋, 哥布朗 350 00:19:25,247 --> 00:19:27,625 我在不断增加的骷髅群深处 351 00:19:27,625 --> 00:19:29,960 发现了一个巨大的反应信号 352 00:19:30,586 --> 00:19:34,673 恐怕那就是制造这些骷髅的人 353 00:19:35,216 --> 00:19:35,966 来了 354 00:19:40,654 --> 00:19:41,972 这数量也太多了吧 355 00:19:47,833 --> 00:19:49,313 看到刚刚那样我总算明白了 356 00:19:49,313 --> 00:19:50,981 所有人丢掉武器 357 00:19:50,981 --> 00:19:52,191 不要用斩击 358 00:19:53,567 --> 00:19:55,444 要用打击的方式对付他们 359 00:19:56,320 --> 00:19:57,029 好 360 00:20:03,035 --> 00:20:04,995 这是赚取经验值的好机会 361 00:20:05,538 --> 00:20:08,748 尽管敲碎那些骷髅直到体力耗尽为止 362 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 可是, 在那之后呢 363 00:20:11,531 --> 00:20:12,670 交给我处理 364 00:20:14,296 --> 00:20:16,424 我来结束这一切, 所有人退下 365 00:20:17,383 --> 00:20:19,301 大概需要十秒吧 366 00:20:21,127 --> 00:20:22,096 一 367 00:20:22,888 --> 00:20:23,639 二 368 00:20:24,964 --> 00:20:25,850 三 369 00:20:26,934 --> 00:20:27,893 四 370 00:20:28,936 --> 00:20:29,812 五 371 00:20:31,272 --> 00:20:32,189 六 372 00:20:34,058 --> 00:20:34,817 七 373 00:20:39,905 --> 00:20:42,074 比我预想的还快三秒 374 00:20:45,119 --> 00:20:46,162 吵死了 375 00:20:47,955 --> 00:20:49,915 (已习得能力名"生成下级不死生物") 生成下级不死生物 376 00:20:49,915 --> 00:20:51,333 (已习得能力名"上级装具具现化") 上级装具具现化 377 00:20:51,333 --> 00:20:53,085 (已习得能力名"魔力吸收") 魔力吸收 378 00:20:53,085 --> 00:20:54,962 (已习得能力名"下级伤害减轻") 下级伤害减轻 379 00:20:54,962 --> 00:20:57,089 (已习得能力名"下级魔法伤害减轻") 下级魔法伤害减轻 380 00:20:57,455 --> 00:20:58,758 主公 381 00:20:59,967 --> 00:21:01,802 这是怎样? 382 00:21:02,935 --> 00:21:09,351 狗头人偶然挖出了 应该已被埋封的天鹅绒的宝物殿 383 00:21:09,894 --> 00:21:14,857 结果似乎唤醒了那边的守卫, 大骷髅 384 00:21:15,441 --> 00:21:18,402 为了逃离追杀而来的骷髅群 385 00:21:18,402 --> 00:21:19,487 他们只能孤注一掷 386 00:21:19,487 --> 00:21:23,991 逃来我这恐怖的黑色大鬼居住的洞窟 387 00:21:24,881 --> 00:21:26,202 居然叫我主公 388 00:21:26,660 --> 00:21:30,247 你们可是有好几个族人被我们杀了 389 00:21:30,831 --> 00:21:35,002 这我知道, 但弱肉强食就是世界的真理 390 00:21:35,002 --> 00:21:37,963 而我们之所以还能够活着 391 00:21:37,963 --> 00:21:40,257 也都是多亏了主公下的指示 392 00:21:40,257 --> 00:21:43,719 我知道了啦, 总之先去处理伤患 393 00:21:43,719 --> 00:21:45,262 有什么事之后再说 394 00:21:45,263 --> 00:21:46,263 是 395 00:21:49,535 --> 00:21:51,811 真是的, 不知何种缘故 396 00:21:52,478 --> 00:21:56,273 有趣的家伙们都陆陆续续地聚集到我这来了 397 00:22:08,911 --> 00:22:14,041 [如果我能够重生] 398 00:22:14,750 --> 00:22:20,714 [我会成为怎样的自己呢] 399 00:22:21,171 --> 00:22:27,341 [重复不断地幻想] 400 00:22:27,341 --> 00:22:34,353 [与曾经做过的梦重叠在一起] 401 00:22:34,353 --> 00:22:40,150 [即便现实是残酷的] 402 00:22:40,901 --> 00:22:45,698 [我也会奋力抵抗] 403 00:22:46,699 --> 00:22:53,125 [手上握着的短刀刀尖] 404 00:22:53,125 --> 00:22:56,542 [将如同野兽一样 如同怪物一样] 405 00:22:56,542 --> 00:23:00,045 [向那咽喉刺去] 406 00:23:00,045 --> 00:23:06,635 [即便是微小的存在] 407 00:23:06,635 --> 00:23:13,058 [即使现在仍脆弱不成熟] 408 00:23:13,058 --> 00:23:19,185 [只要是为了守护你 在这前方] 409 00:23:19,186 --> 00:23:27,782 [不管是多么险峻的道路 我都会持续迈进] 410 00:23:30,034 --> 00:23:40,032 (下集, 准备就绪) 27514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.