All language subtitles for Prosper.S01E01.1080p.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:12,720 [eerie music] 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,600 [sighs] 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,860 [exhales heavily] 4 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 Are you there? 5 00:00:30,880 --> 00:00:32,880 [exhales sharply] 6 00:00:36,320 --> 00:00:38,220 Are you there? 7 00:00:38,320 --> 00:00:40,740 [high-pitched whining] 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,840 Can you hear me? 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,460 Say something. 10 00:00:47,560 --> 00:00:50,560 [eerie music continues] 11 00:00:53,120 --> 00:00:55,140 [man over speaker] Yeah, I can hear you, Cal, 12 00:00:55,240 --> 00:00:57,180 loud and clear. 13 00:00:57,280 --> 00:00:59,300 Mate, I'm dying of old age out here. 14 00:00:59,400 --> 00:01:02,740 Sorry. Few technical issues. 15 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 Standing by. 16 00:01:08,160 --> 00:01:11,700 Oh, yes! 17 00:01:11,800 --> 00:01:13,740 [laughs] 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,620 Whoo! 19 00:01:15,720 --> 00:01:17,500 Whoo-hoo! 20 00:01:17,600 --> 00:01:19,660 Look at that! 21 00:01:19,760 --> 00:01:21,620 Hallelujah! 22 00:01:21,720 --> 00:01:25,820 Hallelujah! How good is that? 23 00:01:25,920 --> 00:01:27,960 So great. 24 00:01:29,800 --> 00:01:31,800 So great. 25 00:01:36,480 --> 00:01:39,480 [foreboding music] 26 00:01:47,040 --> 00:01:50,420 OK, turn it... can you turn it off? 27 00:01:50,520 --> 00:01:52,820 Thank you. 28 00:01:52,920 --> 00:01:54,620 [sighs] 29 00:01:54,720 --> 00:01:57,720 [theme music] 30 00:02:10,680 --> 00:02:13,680 [energetic music] 31 00:02:23,560 --> 00:02:25,380 [woman] I've ordered a red velvet cake. 32 00:02:25,480 --> 00:02:27,260 - [man] Yeah. - Ruby anniversary. 33 00:02:27,360 --> 00:02:28,820 People will get that, won't they? 34 00:02:28,920 --> 00:02:31,380 Why would they? Nobody... nobody knows that. 35 00:02:31,480 --> 00:02:33,540 The invitations were carmine red, Dion. 36 00:02:33,640 --> 00:02:35,380 You helped me choose the colour. 37 00:02:35,480 --> 00:02:37,180 - The colour? - Do you remember? 38 00:02:37,280 --> 00:02:38,860 I've never even heard of carmine red. 39 00:02:38,960 --> 00:02:41,300 - It's a saturated red. - Saturated? 40 00:02:41,400 --> 00:02:43,500 What does that mean? Is it wet or...? 41 00:02:43,600 --> 00:02:46,380 Just... can you please tell your parents why the cake's red? 42 00:02:46,480 --> 00:02:49,420 OK, and how am I supposed to work that into conversation? 43 00:02:49,520 --> 00:02:51,620 Do you think I like having to care so much about this stuff? 44 00:02:51,720 --> 00:02:54,020 Yes, I really do. I'm losing the will to live. 45 00:02:54,120 --> 00:02:56,140 - Oh, are you? - Yep. 46 00:02:56,240 --> 00:02:59,060 Oh. Looks like they're back from LA. 47 00:02:59,160 --> 00:03:03,900 - We're not 04, we're 03. - I know, I know. 48 00:03:04,000 --> 00:03:07,900 ♪ It's a new day, a new day ♪ 49 00:03:08,000 --> 00:03:12,140 ♪ No feeling can describe ♪ 50 00:03:12,240 --> 00:03:17,700 ♪ I remember the day I was saved ♪ 51 00:03:17,800 --> 00:03:19,180 [phone chimes] 52 00:03:19,280 --> 00:03:21,600 ♪ Because you turned my world... ♪ 53 00:03:23,000 --> 00:03:24,700 Big guy wants to see us. 54 00:03:24,800 --> 00:03:26,340 [phone vibrates] 55 00:03:26,440 --> 00:03:28,440 OK. 56 00:03:29,920 --> 00:03:33,540 Eli, when are we getting those new parking space lots? 57 00:03:33,640 --> 00:03:35,260 Take your spot again, did she? 58 00:03:35,360 --> 00:03:37,860 - Yes, yes, she did. - Ohh. 59 00:03:37,960 --> 00:03:40,060 - Welcome back, guys. - Oh, hello. 60 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 Anyone else know what's going on? 61 00:03:43,760 --> 00:03:45,760 Come on. He's waiting. 62 00:03:50,720 --> 00:03:52,980 [woman] Oh, my God! Look at that screen! 63 00:03:53,080 --> 00:03:54,180 [man] Wow. 64 00:03:54,280 --> 00:03:55,380 [laughs] 65 00:03:55,480 --> 00:03:57,860 [Cal] Guess who just got a whole lot bigger? 66 00:03:57,960 --> 00:04:00,100 Dad, what have you done? 67 00:04:00,200 --> 00:04:02,300 We don't do things by halves, my love. 68 00:04:02,400 --> 00:04:05,060 There's nowhere to hide. I'm gonna need fillers. 69 00:04:05,160 --> 00:04:07,580 What about... what about this? What about your old man? 70 00:04:07,680 --> 00:04:09,220 Look at this! 71 00:04:09,320 --> 00:04:11,180 We could get you some 'bro-tox' for Father's Day. 72 00:04:11,280 --> 00:04:13,180 Cal, that is hectic. 73 00:04:13,280 --> 00:04:15,740 And people say you're getting a big head, darling. 74 00:04:15,840 --> 00:04:17,300 [Eli] Everyone will want one now. 75 00:04:17,400 --> 00:04:20,260 I've already had Singapore, London on the phone. 76 00:04:20,360 --> 00:04:24,140 Best of all, it's just in time for my big announcement. 77 00:04:24,240 --> 00:04:27,260 What... what big announcement? 78 00:04:27,360 --> 00:04:28,700 [man] Translators, standby. 79 00:04:28,800 --> 00:04:30,660 [woman] And three, two, one. 80 00:04:30,760 --> 00:04:32,620 [Cal] Mark 16:15. 81 00:04:32,720 --> 00:04:35,620 "And then he told them, 'Go into all the world 82 00:04:35,720 --> 00:04:39,380 'and preach the good news to everyone! 83 00:04:39,480 --> 00:04:42,140 'The season for planting has arrived. 84 00:04:42,240 --> 00:04:45,560 'The promised land awaits.'" 85 00:04:47,360 --> 00:04:49,940 [Abi] What? Cal, what's going on? 86 00:04:50,040 --> 00:04:51,700 [Cal] God has shown me his vision, 87 00:04:51,800 --> 00:04:55,460 and he has set me on a path to U Star church 88 00:04:55,560 --> 00:04:58,040 in the City of Angels. 89 00:04:59,960 --> 00:05:03,780 Because to spread the gospel is a command that Jesus has... 90 00:05:03,880 --> 00:05:05,340 Do you know about this? 91 00:05:05,440 --> 00:05:08,220 ...to share God's word and to praise his name... 92 00:05:08,320 --> 00:05:09,740 This is live. 93 00:05:09,840 --> 00:05:13,460 ...together with pastors Mitch and Kasey Leeway. 94 00:05:13,560 --> 00:05:15,700 [all gasp] 95 00:05:15,800 --> 00:05:17,460 Welcome to the City of Angels, U Star. 96 00:05:17,560 --> 00:05:19,100 God bless you all. 97 00:05:19,200 --> 00:05:20,300 Abi. 98 00:05:20,400 --> 00:05:22,420 [Cal] ...and our American brothers and sisters in Christ. 99 00:05:22,520 --> 00:05:24,220 It's streaming? 100 00:05:24,320 --> 00:05:26,820 Right. Oh, OK. 101 00:05:26,920 --> 00:05:28,920 Well, you could have told me! 102 00:05:29,920 --> 00:05:32,540 She loves a surprise, she loves a surprise. 103 00:05:32,640 --> 00:05:34,220 I do, I do. 104 00:05:34,320 --> 00:05:37,340 [woman] And we're out in five, four... 105 00:05:37,440 --> 00:05:39,620 We'll see you real soon, people. We love you. 106 00:05:39,720 --> 00:05:41,260 I just think I should have known first. 107 00:05:41,360 --> 00:05:42,740 We've been talking about this for years. 108 00:05:42,840 --> 00:05:44,100 Yes, I know we have... 109 00:05:44,200 --> 00:05:45,380 This is our mission - 110 00:05:45,480 --> 00:05:47,060 to bring our worship to its spiritual home. 111 00:05:47,160 --> 00:05:49,140 Yes, you just could have told me over breakfast, that's all. 112 00:05:49,240 --> 00:05:50,860 - What would you have said? - I would have said... 113 00:05:50,960 --> 00:05:52,700 - You would have said no. - No. Eli told us... 114 00:05:52,800 --> 00:05:54,140 You would have said no. 115 00:05:54,240 --> 00:05:56,140 [quietly] Eli told us that that theatre is way over budget. 116 00:05:56,240 --> 00:05:57,580 - Troops! - [woman] Morning, Pastor Cal. 117 00:05:57,680 --> 00:05:59,220 - Hi! - Yeah, I know. 118 00:05:59,320 --> 00:06:02,420 But a man's reach should exceed his grasp, or what's Heaven for? 119 00:06:02,520 --> 00:06:04,340 - Oh, you read one poem. - Zara, how you doin'? 120 00:06:04,440 --> 00:06:07,900 - I just... - Come on, we cannot not do this. 121 00:06:08,000 --> 00:06:09,580 It would be spiritual cowardice. 122 00:06:09,680 --> 00:06:11,140 Clearly we are doing it, Cal, 123 00:06:11,240 --> 00:06:12,740 because you announced it to the world, 124 00:06:12,840 --> 00:06:14,180 so we have no choice. 125 00:06:14,280 --> 00:06:15,820 Hey, Tayla, what are you doing here? 126 00:06:15,920 --> 00:06:17,260 It's your birthday! 127 00:06:17,360 --> 00:06:18,740 ♪ Happy birthday to... ♪ 128 00:06:18,840 --> 00:06:22,060 - I can't believe you remembered. - Tell Eli he owes you a cake. 129 00:06:22,160 --> 00:06:24,380 Vanilla, funny-coloured icing, am I right? 130 00:06:24,480 --> 00:06:25,580 - That's it, yeah. - Yeah? 131 00:06:25,680 --> 00:06:27,060 - Happy birthday! - Thank you. 132 00:06:27,160 --> 00:06:28,740 - Hey, troops! How're you doin'? - [man] Awesome. 133 00:06:28,840 --> 00:06:30,100 - Hey, Cal. - Yes. 134 00:06:30,200 --> 00:06:31,660 Your books arrived from the printers. 135 00:06:31,760 --> 00:06:33,100 They didn't put the logo on it. 136 00:06:33,200 --> 00:06:35,620 I need 2,000 copies signed for Sunday, please. 137 00:06:35,720 --> 00:06:37,420 Could you possibly, 138 00:06:37,520 --> 00:06:39,420 because you're so good at my signature... 139 00:06:39,520 --> 00:06:40,860 Mm-hm, mm-hm. 140 00:06:40,960 --> 00:06:42,260 How are the party numbers looking? 141 00:06:42,360 --> 00:06:45,100 - Everyone's RSVP'd. - Oh, have they? Everyone? 142 00:06:45,200 --> 00:06:47,220 No, not quite everyone. 143 00:06:47,320 --> 00:06:50,060 Look, I've left messages. You haven't spoken to him? 144 00:06:50,160 --> 00:06:52,180 No. 145 00:06:52,280 --> 00:06:55,900 No. OK. Alright. 146 00:06:56,000 --> 00:06:58,020 I have a plane to catch. 147 00:06:58,120 --> 00:07:00,260 See you, sweetheart. 148 00:07:00,360 --> 00:07:04,200 [traffic blares] 149 00:07:15,080 --> 00:07:16,700 Good to see you, Jed. 150 00:07:16,800 --> 00:07:19,040 I'm not coming, Mum. 151 00:07:25,720 --> 00:07:29,400 [gently strums chords] 152 00:07:31,840 --> 00:07:34,200 [coughing] 153 00:07:35,560 --> 00:07:38,020 - What's that? - Tree of Knowledge. 154 00:07:38,120 --> 00:07:40,880 Looks pretty fuckin' stupid if you ask me. 155 00:07:46,000 --> 00:07:49,140 You know, this reminds me of our first church, 156 00:07:49,240 --> 00:07:50,980 at the Scout Hall. 157 00:07:51,080 --> 00:07:53,540 You're too young to remember, but we had nothing. 158 00:07:53,640 --> 00:07:55,180 We had to beg, borrow. 159 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 Stealing came later, I guess. 160 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 Did you hear about LA? 161 00:08:02,240 --> 00:08:04,180 That's why you're here, is it? 162 00:08:04,280 --> 00:08:06,340 The branding people sent you. 163 00:08:06,440 --> 00:08:09,320 I'm here about Saturday, Jed. 164 00:08:10,720 --> 00:08:13,020 Look, everyone's gonna be there, and... 165 00:08:13,120 --> 00:08:16,100 I know it would mean so much to your father. 166 00:08:16,200 --> 00:08:18,580 Oh, sure, yeah. That's why he cast me out. 167 00:08:18,680 --> 00:08:20,780 You didn't leave him much choice. 168 00:08:20,880 --> 00:08:22,980 Oh, he had a choice. 169 00:08:23,080 --> 00:08:26,600 He had a choice. He, uh... he chose his own bullshit. 170 00:08:27,960 --> 00:08:30,860 Alright, well, if you change your mind... 171 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 I don't want the suit, Mum. 172 00:08:35,800 --> 00:08:38,500 You're doing good work here, son. 173 00:08:38,600 --> 00:08:40,640 I'm proud of you. 174 00:08:42,920 --> 00:08:47,780 And... small donation. 175 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 No strings. 176 00:08:50,680 --> 00:08:52,680 Just to help. 177 00:08:53,720 --> 00:08:54,900 OK. 178 00:08:55,000 --> 00:08:57,280 [bell tolls distantly] 179 00:08:58,880 --> 00:09:01,380 [jet engine roars] 180 00:09:01,480 --> 00:09:05,340 [Eli] That LA theatre is three times what we budgeted, Carl, 181 00:09:05,440 --> 00:09:07,380 and that's without the refit. 182 00:09:07,480 --> 00:09:09,540 Eli, you worry too much. 183 00:09:09,640 --> 00:09:11,300 Bad for your health. 184 00:09:11,400 --> 00:09:14,340 Amelia, how are you? Good to see you again. 185 00:09:14,440 --> 00:09:17,340 It really isn't the time to be overleveraged. 186 00:09:17,440 --> 00:09:20,360 Not with this charity tax bill. 187 00:09:21,760 --> 00:09:24,700 A forensic investigation into our finances would... 188 00:09:24,800 --> 00:09:29,300 Look, that's why we're going to Canberra, my friend. 189 00:09:29,400 --> 00:09:31,940 But we're putting a target on our backs. 190 00:09:32,040 --> 00:09:34,580 They do have churches in America, you know? 191 00:09:34,680 --> 00:09:36,780 Nobody does church like us. 192 00:09:36,880 --> 00:09:38,880 Nobody. 193 00:09:40,400 --> 00:09:43,740 Do you think we're ready for America? 194 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 Is America ready for us? 195 00:09:47,600 --> 00:09:50,740 You'd better pray no-one from the tax office 196 00:09:50,840 --> 00:09:53,180 sees us getting off this jet. 197 00:09:53,280 --> 00:09:55,300 [scoffs] 198 00:09:55,400 --> 00:09:59,200 [suspenseful music] 199 00:10:02,640 --> 00:10:05,020 I've got the lunch thing, OK, so tell him I can talk to him 200 00:10:05,120 --> 00:10:07,060 about that a bit later this afternoon, alright? 201 00:10:07,160 --> 00:10:09,560 Yep. I gotta go. Oh, I gotta go. 202 00:10:15,520 --> 00:10:17,300 Jonathan. 203 00:10:17,400 --> 00:10:19,400 Thank you. 204 00:10:21,120 --> 00:10:24,500 - Dan. - Cal. Eli. 205 00:10:24,600 --> 00:10:26,540 Dan, good to see you. 206 00:10:26,640 --> 00:10:28,700 Word is you flew in on a private jet. 207 00:10:28,800 --> 00:10:30,540 On loan from a friend. 208 00:10:30,640 --> 00:10:33,140 From your little DJ friend with the criminal record. 209 00:10:33,240 --> 00:10:35,420 Yeah. He's front-page news now, thanks to your Deputy PM. 210 00:10:35,520 --> 00:10:36,900 He's done a great job. 211 00:10:37,000 --> 00:10:38,420 His ticket sales are through the roof. 212 00:10:38,520 --> 00:10:40,380 We appreciate you stepping in with the minister 213 00:10:40,480 --> 00:10:42,260 on his short-stay visa. 214 00:10:42,360 --> 00:10:43,940 Just don't ask me to listen to his music. 215 00:10:44,040 --> 00:10:45,940 Maddox is coming to the house on Saturday, Dan. 216 00:10:46,040 --> 00:10:47,460 You might change your mind. 217 00:10:47,560 --> 00:10:49,060 Not for a convicted drug offender. 218 00:10:49,160 --> 00:10:51,340 Look, he's... you know, 219 00:10:51,440 --> 00:10:53,580 he's a kid who's made a couple of mistakes. 220 00:10:53,680 --> 00:10:56,700 I was a drug addict myself until I was saved. 221 00:10:56,800 --> 00:10:58,820 Don't know if you've read my book, Jonathan. 222 00:10:58,920 --> 00:11:00,920 Not yet. 223 00:11:05,400 --> 00:11:06,620 [glass clinks] 224 00:11:06,720 --> 00:11:08,420 Mr Speaker! Mr Speaker! 225 00:11:08,520 --> 00:11:10,260 - [man] Order, order, please! - Mr Speaker! 226 00:11:10,360 --> 00:11:12,820 Mr Speaker, if I may. [laughter] 227 00:11:12,920 --> 00:11:17,020 We are, all of us, locked in a do-or-die struggle 228 00:11:17,120 --> 00:11:19,660 between good and evil. 229 00:11:19,760 --> 00:11:22,540 Or as some people call them, the Australian Labor Party. 230 00:11:22,640 --> 00:11:24,100 [laughter] 231 00:11:24,200 --> 00:11:26,860 To be fighting that good fight in the trenches 232 00:11:26,960 --> 00:11:30,420 with my fellow Christian soldiers is an honour 233 00:11:30,520 --> 00:11:31,980 and a privilege. 234 00:11:32,080 --> 00:11:33,820 - Hear, hear. - Hear, hear. 235 00:11:33,920 --> 00:11:36,780 I believe I've been called to duty by my faith 236 00:11:36,880 --> 00:11:40,620 and by the teachings instilled in me by one man. 237 00:11:40,720 --> 00:11:43,860 Jackie and I, we wouldn't be parents 238 00:11:43,960 --> 00:11:45,940 to a beautiful daughter today, 239 00:11:46,040 --> 00:11:49,620 after nine rounds of IVF nearly broke us, 240 00:11:49,720 --> 00:11:55,380 without my pastor, my mentor, my friend, 241 00:11:55,480 --> 00:11:57,100 Cal Quinn! 242 00:11:57,200 --> 00:12:00,260 Thank you, thank you. It's too much, it's too much. 243 00:12:00,360 --> 00:12:02,940 But thank you to the future Prime Minister of Australia, 244 00:12:03,040 --> 00:12:04,420 Dan Gascoigne. 245 00:12:04,520 --> 00:12:05,980 Thank you. Thank you, my brother. 246 00:12:06,080 --> 00:12:07,780 - Thank you. - [Dan] Thank you, Cal. 247 00:12:07,880 --> 00:12:09,460 [Eli] So, Jonathan, how's he looking? 248 00:12:09,560 --> 00:12:12,540 We're hearing social services or trade. 249 00:12:12,640 --> 00:12:15,100 Yeah. It's not gonna happen. 250 00:12:15,200 --> 00:12:18,860 I thought we had that over the line. 251 00:12:18,960 --> 00:12:20,820 [Jonathan] The PM has some backs to scratch. 252 00:12:20,920 --> 00:12:22,380 There'll be other cabinet reshuffles. 253 00:12:22,480 --> 00:12:23,860 But this charity tax bill-- 254 00:12:23,960 --> 00:12:26,180 You just have to be patient, Eli. 255 00:12:26,280 --> 00:12:29,040 Somebody'll cark it or... fuck a goat. 256 00:12:30,240 --> 00:12:33,340 Do you kiss your mother with that mouth, Jonathan? 257 00:12:33,440 --> 00:12:34,900 We have to go. 258 00:12:35,000 --> 00:12:37,200 Yep. 259 00:12:39,560 --> 00:12:41,660 [woman] Dion, I've laid your clothes out on the bed, darling. 260 00:12:41,760 --> 00:12:44,700 [reporter on TV] After another big day in Canberra, 261 00:12:44,800 --> 00:12:47,500 controversial American recording artist M.Dox 262 00:12:47,600 --> 00:12:49,340 jetted into the country today, 263 00:12:49,440 --> 00:12:51,380 having finally been granted the visa 264 00:12:51,480 --> 00:12:53,980 previously denied by the immigration minister 265 00:12:54,080 --> 00:12:57,340 due to the DJ star's multiple convictions in the US 266 00:12:57,440 --> 00:13:00,100 on drug and felony charges. 267 00:13:00,200 --> 00:13:02,220 I want to thank the Australian government 268 00:13:02,320 --> 00:13:04,980 for allowing me to come here to play for all my fans, 269 00:13:05,080 --> 00:13:06,820 and I want to thank God. 270 00:13:06,920 --> 00:13:09,700 None of this would be possible without him. 271 00:13:09,800 --> 00:13:12,020 Peace out. [reporters shout questions] 272 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 [TV clicks off] 273 00:13:16,160 --> 00:13:18,540 [woman] We won't be out late tonight, OK? 274 00:13:18,640 --> 00:13:20,860 Tayla's gonna be here all night. You alright? 275 00:13:20,960 --> 00:13:24,040 - You gonna be OK? - What do you reckon? 276 00:13:25,800 --> 00:13:27,460 Be honest. 277 00:13:27,560 --> 00:13:29,140 Oh, yeah. 278 00:13:29,240 --> 00:13:31,260 Tayla, what do you think? 279 00:13:31,360 --> 00:13:33,540 Oh, um... 280 00:13:33,640 --> 00:13:36,340 Yeah, it's, like... it's an interesting look. 281 00:13:36,440 --> 00:13:37,980 Interesting? 282 00:13:38,080 --> 00:13:40,140 - [Tayla] Have fun. - Yeah, will do. 283 00:13:40,240 --> 00:13:41,900 I don't even know why we're going to this concert. 284 00:13:42,000 --> 00:13:43,620 Because Maddox has 25 million followers 285 00:13:43,720 --> 00:13:45,780 and we need them to fill the church your dad just bought. 286 00:13:45,880 --> 00:13:47,460 [cheering] 287 00:13:47,560 --> 00:13:49,380 [Maddox] Put your hands in the air. Let's go! 288 00:13:49,480 --> 00:13:51,380 [cheering] 289 00:13:51,480 --> 00:13:53,960 [dance music blares] 290 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 [bass drops] 291 00:14:09,400 --> 00:14:11,340 That's a whole new look for you, Dion. 292 00:14:11,440 --> 00:14:13,420 - What? - New look. 293 00:14:13,520 --> 00:14:15,520 It's the new you. 294 00:14:16,960 --> 00:14:19,900 - This is lit! - It's what? 295 00:14:20,000 --> 00:14:22,900 It's lit! The bomb! 296 00:14:23,000 --> 00:14:25,820 OK, well, I'm just happy to be out of the house. 297 00:14:25,920 --> 00:14:28,580 Well, my boy Maddox and me have been hanging on tour. 298 00:14:28,680 --> 00:14:30,900 - Oh. - Getting real, you know? 299 00:14:31,000 --> 00:14:32,820 And he's thinking about joining church. 300 00:14:32,920 --> 00:14:34,780 Is that right? 301 00:14:34,880 --> 00:14:37,300 Uh-huh. He's very spiritual. 302 00:14:37,400 --> 00:14:38,940 Yeah, I can see that. 303 00:14:39,040 --> 00:14:40,900 30 days sober. 304 00:14:41,000 --> 00:14:43,580 Totally fed up with hangers-on, 305 00:14:43,680 --> 00:14:45,140 and everyone wants a piece of him. 306 00:14:45,240 --> 00:14:47,060 He's on a salvation journey. 307 00:14:47,160 --> 00:14:49,600 And we've even talked about baptism. 308 00:14:50,800 --> 00:14:52,820 - Wow! - Yeah. 309 00:14:52,920 --> 00:14:55,620 I'm just waiting for the right moment to seal the deal. 310 00:14:55,720 --> 00:14:59,220 Imagine Cal's face if I pull that off. 311 00:14:59,320 --> 00:15:01,620 [Maddox] Sydney! 312 00:15:01,720 --> 00:15:03,940 I wanna see your hands up there! 313 00:15:04,040 --> 00:15:06,300 Let's go! 314 00:15:06,400 --> 00:15:09,120 [jet engine roars] 315 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 [Cal chuckles] 316 00:15:12,880 --> 00:15:14,700 Thought you were staying overnight, boss. 317 00:15:14,800 --> 00:15:18,060 Den of thieves, Manny, den of thieves. 318 00:15:18,160 --> 00:15:20,440 [phone rings] 319 00:15:24,680 --> 00:15:26,060 [grunts] 320 00:15:26,160 --> 00:15:27,420 Hey. Everything OK? 321 00:15:27,520 --> 00:15:29,180 [woman yells tearfully over phone] 322 00:15:29,280 --> 00:15:30,460 Rosa? 323 00:15:30,560 --> 00:15:32,500 [woman] I didn't know who else to call. Please, I need... 324 00:15:32,600 --> 00:15:34,260 - [man] Who are you talking to? - Rosa? 325 00:15:34,360 --> 00:15:36,380 [phone line goes dead] 326 00:15:36,480 --> 00:15:38,740 Get back in the house. You'll wake the neighbours! 327 00:15:38,840 --> 00:15:41,060 - Let me go! - Jake, Jake. Easy. 328 00:15:41,160 --> 00:15:44,980 I'm Cal. I'm just here to help, mate. 329 00:15:45,080 --> 00:15:47,260 What can I do to help? 330 00:15:47,360 --> 00:15:49,980 You can stop sucking us dry for a start. 331 00:15:50,080 --> 00:15:52,580 Thousands she's given you, 332 00:15:52,680 --> 00:15:54,900 for a miracle that's never gonna happen. 333 00:15:55,000 --> 00:15:58,060 Jake, listen, mate, 334 00:15:58,160 --> 00:16:02,660 why don't you just let Rosa come with us now tonight, 335 00:16:02,760 --> 00:16:06,460 and you can sleep it off, alright? 336 00:16:06,560 --> 00:16:08,060 [Rosa breathes shakily] 337 00:16:08,160 --> 00:16:11,300 And the miracle is you crooks aren't in jail. 338 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 [sniffs] 339 00:16:14,280 --> 00:16:16,800 [tearfully] 23 grand she's given you. 340 00:16:21,000 --> 00:16:23,080 [car door slams] 341 00:16:24,640 --> 00:16:28,840 Jake... you're not alone. 342 00:16:30,320 --> 00:16:32,300 You're not. 343 00:16:32,400 --> 00:16:35,520 God loves you. God's here. 344 00:16:38,720 --> 00:16:39,940 [grunts] 345 00:16:40,040 --> 00:16:42,140 - He doesn't fuckin' know me! - Hey. 346 00:16:42,240 --> 00:16:44,600 - Get off me! - Take it easy. 347 00:16:47,360 --> 00:16:49,360 [grunts] 348 00:16:51,720 --> 00:16:53,260 [exhales heavily] 349 00:16:53,360 --> 00:16:56,300 [foreboding music] 350 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 [sighs] 351 00:17:07,840 --> 00:17:09,660 [alarm deactivates] 352 00:17:09,760 --> 00:17:12,540 [Cal] We use this hotel all the time, OK? 353 00:17:12,640 --> 00:17:14,900 You're gonna be safe in here, alright? 354 00:17:15,000 --> 00:17:16,820 - Yeah? - Yeah. 355 00:17:16,920 --> 00:17:18,920 Yeah. 356 00:17:20,120 --> 00:17:22,120 [whispers] Oh, God. 357 00:17:23,640 --> 00:17:25,640 What the hell do I do now? 358 00:17:31,000 --> 00:17:33,480 [grunts] 359 00:17:34,680 --> 00:17:36,700 [sighs heavily] 360 00:17:36,800 --> 00:17:39,800 [foreboding music resumes] 361 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 [breathes heavily] 362 00:18:08,560 --> 00:18:10,600 [Cal on TV] Are you listening? 363 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 Are you listening?! 364 00:18:15,560 --> 00:18:19,660 Can you hear him, friends, in this room today? 365 00:18:19,760 --> 00:18:22,220 - Can you hear him? - [applause on TV] 366 00:18:22,320 --> 00:18:25,420 - It's OK, I'll take it. - OK. 367 00:18:25,520 --> 00:18:28,500 [Cal on TV] John, Chapter 1. 368 00:18:28,600 --> 00:18:31,620 "In the beginning was the word, 369 00:18:31,720 --> 00:18:34,620 "and the word was with God, 370 00:18:34,720 --> 00:18:38,980 "and the word was God." 371 00:18:39,080 --> 00:18:41,080 [mutes TV] 372 00:18:49,560 --> 00:18:51,560 [running water] 373 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 [TV muted] 374 00:19:07,120 --> 00:19:09,200 [groans] 375 00:19:11,760 --> 00:19:15,240 [eerie music] 376 00:19:19,400 --> 00:19:21,600 [sniffs deeply] 377 00:19:23,760 --> 00:19:25,800 [grunts] 378 00:19:30,040 --> 00:19:32,660 ♪ Boy, you got the best of me... ♪ 379 00:19:32,760 --> 00:19:33,980 [man] Yeah! 380 00:19:34,080 --> 00:19:36,500 We're getting married, did you know that? 381 00:19:36,600 --> 00:19:38,460 - I need to lie down. - Yo! 382 00:19:38,560 --> 00:19:40,660 Mad Dog, what's going on? What's good? 383 00:19:40,760 --> 00:19:43,060 I'm just kickin' it here, bro. 384 00:19:43,160 --> 00:19:46,300 - Oh, you lifted the roof off. - Come here. 385 00:19:46,400 --> 00:19:48,300 - You were firing, bro. - It was cool, Maddox. 386 00:19:48,400 --> 00:19:50,060 - It was really cool. - Thanks, bro. 387 00:19:50,160 --> 00:19:52,380 - You're welcome. - Awesome, yeah. 388 00:19:52,480 --> 00:19:55,260 I actually thought it looked like your heart wasn't in it. 389 00:19:55,360 --> 00:19:56,940 Is she dragging me? 390 00:19:57,040 --> 00:19:59,460 Sorry. It's, like, her first champagne in 10 years. 391 00:19:59,560 --> 00:20:01,780 Except when you were pelvic thrusting that young girl 392 00:20:01,880 --> 00:20:03,340 from the audience. 393 00:20:03,440 --> 00:20:05,180 What if her mother had been watching? 394 00:20:05,280 --> 00:20:07,180 That's probably enough now, hon. 395 00:20:07,280 --> 00:20:09,280 Who are you? 396 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 Taz. 397 00:20:12,800 --> 00:20:14,740 [grunts] 398 00:20:14,840 --> 00:20:17,680 ♪ You're no longer here... ♪ 399 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Thank you. 400 00:20:21,960 --> 00:20:23,340 [laughs] 401 00:20:23,440 --> 00:20:24,940 Thank you. 402 00:20:25,040 --> 00:20:27,100 Thank you! Finally! 403 00:20:27,200 --> 00:20:28,980 It's true. 404 00:20:29,080 --> 00:20:31,780 You're right. She's... she's right. 405 00:20:31,880 --> 00:20:33,880 Fuckin'... 406 00:20:36,840 --> 00:20:38,940 I am beyond salvation. 407 00:20:39,040 --> 00:20:41,020 No, no, no, no, no, no. 408 00:20:41,120 --> 00:20:44,020 - No. - No! 409 00:20:44,120 --> 00:20:46,460 God wants you in the house. 410 00:20:46,560 --> 00:20:48,220 - No. - And you are ready. 411 00:20:48,320 --> 00:20:49,860 [tearfully] No, no. 412 00:20:49,960 --> 00:20:51,860 We could baptise you at church on Sunday. 413 00:20:51,960 --> 00:20:54,140 Sunday? I can't... 414 00:20:54,240 --> 00:20:56,240 I can't make it to Sunday. 415 00:20:57,480 --> 00:20:58,700 Fuck. 416 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Fuck. Fuck. 417 00:21:03,920 --> 00:21:06,040 Reckon we should get back to the babysitter, yeah? 418 00:21:13,720 --> 00:21:15,620 You heard him. He's ready. 419 00:21:15,720 --> 00:21:17,820 - You should do the baptism. - He'll want Benji. 420 00:21:17,920 --> 00:21:19,540 But it should be you, Dion. 421 00:21:19,640 --> 00:21:21,180 But he'll want Benji, Taz. 422 00:21:21,280 --> 00:21:23,540 Oh, Taz, do you want a ride? 423 00:21:23,640 --> 00:21:27,600 Ah, yes. Yes, yes, we do. 424 00:21:28,840 --> 00:21:31,980 [Taz] It was like I was completely alone 425 00:21:32,080 --> 00:21:34,940 and I was the only person in the universe. 426 00:21:35,040 --> 00:21:37,360 It was just me and God. 427 00:21:38,480 --> 00:21:40,860 That is what is so special about U Star. 428 00:21:40,960 --> 00:21:43,000 It's a direct line to God. 429 00:21:44,240 --> 00:21:45,940 I've sinned too many times. 430 00:21:46,040 --> 00:21:47,580 [phone rings] 431 00:21:47,680 --> 00:21:49,340 It's Benji. 432 00:21:49,440 --> 00:21:51,440 Hey, where are you guys? 433 00:21:53,160 --> 00:21:55,900 [Taz] Benji. Yeah. No, you're breaking up a bit. 434 00:21:56,000 --> 00:21:57,340 Maddox. 435 00:21:57,440 --> 00:21:59,140 [Taz] Are you guys still backstage? 436 00:21:59,240 --> 00:22:01,420 [Dion] Maddox, listen to me. 437 00:22:01,520 --> 00:22:06,980 Do you know what stands between the sinner and salvation? 438 00:22:07,080 --> 00:22:08,940 No. 439 00:22:09,040 --> 00:22:11,040 Baptism. 440 00:22:12,080 --> 00:22:15,800 Yeah. Yeah, I'll drop you a pin so you can find us. 441 00:22:18,120 --> 00:22:20,400 Hey, hey. 442 00:22:23,040 --> 00:22:25,040 Man cannot save himself. 443 00:22:26,680 --> 00:22:29,140 I need my boy Benji. 444 00:22:29,240 --> 00:22:31,820 [Taz] Well, between them, 445 00:22:31,920 --> 00:22:35,260 Dion is actually the senior pastor. 446 00:22:35,360 --> 00:22:37,400 He runs the Bible College. 447 00:22:42,400 --> 00:22:45,900 - I need to be saved now. - Yes. 448 00:22:46,000 --> 00:22:47,980 - I need to be saved now. - You need to be saved. 449 00:22:48,080 --> 00:22:50,300 I need to be saved now. I need to be saved now! 450 00:22:50,400 --> 00:22:52,180 - Mm-hm. - You need to be saved now. 451 00:22:52,280 --> 00:22:53,980 - I need to be saved. - You do. 452 00:22:54,080 --> 00:22:56,860 Stop! Stop the van! 453 00:22:56,960 --> 00:22:59,600 [tyres squeal] 454 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 [Dion] Maddox Jordan Lee... 455 00:23:04,760 --> 00:23:07,060 do you seek life eternal in the church of God 456 00:23:07,160 --> 00:23:09,380 through faith in Jesus Christ? 457 00:23:09,480 --> 00:23:11,260 I do. 458 00:23:11,360 --> 00:23:13,980 Do you renounce the chains of darkness from your heart, 459 00:23:14,080 --> 00:23:15,780 the devil and all his works? 460 00:23:15,880 --> 00:23:17,880 I do. 461 00:23:20,440 --> 00:23:21,980 There they are. 462 00:23:22,080 --> 00:23:24,140 No, no, no, no, no. 463 00:23:24,240 --> 00:23:26,500 [Dion] I baptise you in the name of the Father, 464 00:23:26,600 --> 00:23:28,780 the Son and the Holy Spirit. 465 00:23:28,880 --> 00:23:30,540 I cleanse these sins 466 00:23:30,640 --> 00:23:32,380 and call upon everlasting Almighty God 467 00:23:32,480 --> 00:23:34,700 to look down graciously upon this newborn child 468 00:23:34,800 --> 00:23:37,600 now and forever in Jesus's name. 469 00:23:39,040 --> 00:23:40,340 Amen. 470 00:23:40,440 --> 00:23:42,300 - Amen. - Amen. 471 00:23:42,400 --> 00:23:44,760 [laughs] 472 00:23:48,000 --> 00:23:49,820 [laughs] 473 00:23:49,920 --> 00:23:51,920 Is this real? 474 00:23:53,080 --> 00:23:54,900 It's real. 475 00:23:55,000 --> 00:23:58,580 [soaring music] 476 00:23:58,680 --> 00:24:01,580 [Cal on TV] Galatians 5:4. 477 00:24:01,680 --> 00:24:04,620 "For if you are trying to make yourself right with God 478 00:24:04,720 --> 00:24:06,260 "by keeping the law, 479 00:24:06,360 --> 00:24:10,180 "then you have cut yourself off from Christ. 480 00:24:10,280 --> 00:24:15,060 "You have fallen away from the grace of God." 481 00:24:15,160 --> 00:24:17,900 This is Paul imploring the Galatians. 482 00:24:18,000 --> 00:24:20,980 What's he trying to tell them? He's saying, "Stay the course." 483 00:24:21,080 --> 00:24:23,380 [TV clicks off] 484 00:24:23,480 --> 00:24:24,940 [sighs] 485 00:24:25,040 --> 00:24:27,040 [sniffs] 486 00:24:30,080 --> 00:24:31,900 Hey. 487 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 I have to go. 488 00:24:36,000 --> 00:24:37,460 [grunts] 489 00:24:37,560 --> 00:24:40,380 [eerie music] 490 00:24:40,480 --> 00:24:42,480 Rosa. 491 00:24:43,320 --> 00:24:45,220 Rosa! 492 00:24:45,320 --> 00:24:47,020 Rosa? 493 00:24:47,120 --> 00:24:48,660 Hey! 494 00:24:48,760 --> 00:24:50,760 Hey! 495 00:24:51,600 --> 00:24:53,600 No. 496 00:24:55,320 --> 00:24:58,680 [pants] 497 00:25:01,160 --> 00:25:03,840 Hey. I need you to come quick. 498 00:25:10,680 --> 00:25:12,680 [breathes heavily] 499 00:25:18,320 --> 00:25:20,320 [knock at door] 500 00:25:24,760 --> 00:25:26,760 [door opens] 501 00:25:32,040 --> 00:25:34,040 She's breathing. 502 00:25:55,080 --> 00:25:57,080 What? 503 00:25:58,240 --> 00:26:00,180 You were amazing tonight. 504 00:26:00,280 --> 00:26:02,280 [chuckles] 505 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 You were. 506 00:26:13,240 --> 00:26:15,240 [child] Mum! 507 00:26:16,400 --> 00:26:18,560 - I'll do it. - Mm-hm. 508 00:26:21,640 --> 00:26:23,800 [sighs] 509 00:26:28,160 --> 00:26:30,160 Goodnight, sweetie. 510 00:26:35,480 --> 00:26:37,480 [Taz] Is everything alright? 511 00:26:38,760 --> 00:26:40,700 Uh-huh. 512 00:26:40,800 --> 00:26:43,040 [dog barks distantly] 513 00:26:49,920 --> 00:26:52,080 [crickets chirp] 514 00:26:54,320 --> 00:26:56,380 [sighs] 515 00:26:56,480 --> 00:26:58,100 [swallows hard] 516 00:26:58,200 --> 00:26:59,900 [Dion] Do you seek life eternal in the Church of God 517 00:27:00,000 --> 00:27:01,780 through faith in Jesus Christ? 518 00:27:01,880 --> 00:27:03,620 Maddox Jordan Lee... 519 00:27:03,720 --> 00:27:05,580 [Taz] Are you doing a baptism? 520 00:27:05,680 --> 00:27:07,820 [Dion] Do you renounce the chains of darkness 521 00:27:07,920 --> 00:27:10,300 from your heart, the devil and all his works? 522 00:27:10,400 --> 00:27:11,740 [Taz] You were amazing tonight. 523 00:27:11,840 --> 00:27:13,460 [Dion] I cleanse these sins 524 00:27:13,560 --> 00:27:16,040 and call upon everlasting Almighty God. 525 00:27:18,280 --> 00:27:20,800 [exhales heavily] 526 00:27:28,840 --> 00:27:30,780 [sighs] 527 00:27:30,880 --> 00:27:32,780 [waves crash] 528 00:27:32,880 --> 00:27:34,880 [seagulls call] 529 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 [sighs] 530 00:27:52,200 --> 00:27:54,420 Did you do drugs with her? 531 00:27:54,520 --> 00:27:56,420 - No. - Did anything happen with her? 532 00:27:56,520 --> 00:27:59,400 Abs, no. 533 00:28:01,320 --> 00:28:03,340 I got a call. It was an emergency. It was... 534 00:28:03,440 --> 00:28:05,980 What do you mean you got a call? How does she have your number? 535 00:28:06,080 --> 00:28:08,080 Because I'm her pastor. 536 00:28:09,040 --> 00:28:11,140 She's in my care. 537 00:28:11,240 --> 00:28:13,300 I don't know. With Rosa, I've always... 538 00:28:13,400 --> 00:28:17,220 I've always... felt like I could make a difference 539 00:28:17,320 --> 00:28:21,400 because I...I understand that world. 540 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 And... and... 541 00:28:27,600 --> 00:28:32,740 and sometimes I feel like I'm removed from the real stuff. 542 00:28:32,840 --> 00:28:35,780 We are about to launch into 543 00:28:35,880 --> 00:28:40,540 the biggest evangelical market in the world, 544 00:28:40,640 --> 00:28:41,940 and you do this. 545 00:28:42,040 --> 00:28:43,180 What were you thinking? 546 00:28:43,280 --> 00:28:45,860 What would you have had me do? 547 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 You should have called Eli. 548 00:28:52,560 --> 00:28:55,920 - What if she hasn't made it? - Oh. 549 00:28:57,160 --> 00:28:59,680 I have a party to organise. 550 00:29:08,240 --> 00:29:10,240 [inhales deeply] 551 00:29:13,680 --> 00:29:16,080 [engine revs] 552 00:29:21,080 --> 00:29:23,020 Morning! 553 00:29:23,120 --> 00:29:25,120 "Morning"? 554 00:29:26,040 --> 00:29:27,700 That's what you're going with? 555 00:29:27,800 --> 00:29:29,460 Chill, Dad. Big deal. 556 00:29:29,560 --> 00:29:32,360 You're 16. Upstairs! 557 00:29:37,360 --> 00:29:38,980 Mum? 558 00:29:39,080 --> 00:29:42,640 - Plea-- - Juno. 559 00:29:47,040 --> 00:29:49,020 Who was that? 560 00:29:49,120 --> 00:29:52,640 Oh, just someone from the hospital. 561 00:29:54,120 --> 00:29:56,840 OK, well, I'm parked that way. 562 00:30:02,480 --> 00:30:04,660 OK, let's go. 563 00:30:04,760 --> 00:30:07,360 [gentle music] 564 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 Any word? 565 00:30:25,280 --> 00:30:27,220 Eli said she was released this morning. 566 00:30:27,320 --> 00:30:29,320 [sighs with relief] 567 00:30:31,120 --> 00:30:33,420 [whispers] Oh, thank you, God. 568 00:30:33,520 --> 00:30:36,520 [eerie music] 569 00:30:49,120 --> 00:30:51,020 [Juno] Is Jake home? 570 00:30:51,120 --> 00:30:54,660 He had an early flight, some conference. 571 00:30:54,760 --> 00:30:57,540 I thought you were gonna tell him to move out. 572 00:30:57,640 --> 00:30:59,740 Well, it's not that easy. 573 00:30:59,840 --> 00:31:01,840 I am trying, bub. 574 00:31:02,840 --> 00:31:05,100 I go to church three times a week. 575 00:31:05,200 --> 00:31:08,120 I am a completely different person there. 576 00:31:10,720 --> 00:31:12,800 You should come with me sometime. 577 00:31:14,960 --> 00:31:16,980 Can't you see what they're doing, Mum? 578 00:31:17,080 --> 00:31:19,260 They're ripping you off. 579 00:31:19,360 --> 00:31:21,820 No, no, no, no. They're not like that. 580 00:31:21,920 --> 00:31:24,180 You don't know these people, Juno. 581 00:31:24,280 --> 00:31:26,520 They're good people. 582 00:31:34,520 --> 00:31:37,060 Thanks for the lift. 583 00:31:37,160 --> 00:31:39,160 Yeah, I'll see you next time. 584 00:31:45,560 --> 00:31:48,600 I want to be better, bub. 585 00:32:05,440 --> 00:32:07,440 [seagulls call] 586 00:32:11,720 --> 00:32:14,720 [laughter and chattering] 587 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 Hey. 588 00:32:26,760 --> 00:32:28,300 Hi. 589 00:32:28,400 --> 00:32:30,300 How much did she pay you? 590 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 $10,000? $20,000? 591 00:32:33,840 --> 00:32:35,900 How's JC Central? 592 00:32:36,000 --> 00:32:38,620 Great. Yeah, it's great. 593 00:32:38,720 --> 00:32:40,140 You should drop in some time. 594 00:32:40,240 --> 00:32:42,020 Yeah, I should. 595 00:32:42,120 --> 00:32:43,900 Did you hear about LA? 596 00:32:44,000 --> 00:32:47,180 - Mm-hm. - Yo! Whassup? 597 00:32:47,280 --> 00:32:49,280 Is that...? 598 00:32:50,640 --> 00:32:52,940 M.Dox, yeah. 599 00:32:53,040 --> 00:32:55,540 [Jed] They got their golden goose, huh? 600 00:32:55,640 --> 00:32:57,420 [Issy] And last night he laid the egg. 601 00:32:57,520 --> 00:32:59,560 Drinks. 602 00:33:01,160 --> 00:33:03,700 - Jed! - Little bro. 603 00:33:03,800 --> 00:33:05,380 Wow. 604 00:33:05,480 --> 00:33:07,480 Yeah, that's different. 605 00:33:08,240 --> 00:33:10,180 - What's up? - Got grounded. 606 00:33:10,280 --> 00:33:12,420 - Why? - Took Dad's wheels for a spin. 607 00:33:12,520 --> 00:33:14,580 Oh, come on. You don't have your licence. 608 00:33:14,680 --> 00:33:16,260 Yeah, uh, that came up. 609 00:33:16,360 --> 00:33:19,060 [Dan] Happy anniversary! 40 years! 610 00:33:19,160 --> 00:33:21,060 - Hello, brother. - Cal. 611 00:33:21,160 --> 00:33:22,700 [laughs] So good to see ya. 612 00:33:22,800 --> 00:33:25,020 Dan, I am so sorry. Their loss. 613 00:33:25,120 --> 00:33:26,940 No, I know. Don't get Jackie started, OK? 614 00:33:27,040 --> 00:33:28,420 Absolutely. 615 00:33:28,520 --> 00:33:30,420 The sooner we get rid of this PM, the better. 616 00:33:30,520 --> 00:33:33,100 I see Dion baptising our DJ friend. 617 00:33:33,200 --> 00:33:34,780 - It was all over the news. - I know. 618 00:33:34,880 --> 00:33:36,700 - Phones have been off the hook. - Amazing. 619 00:33:36,800 --> 00:33:38,260 Amazing. 620 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 Ah, is that Jed? 621 00:33:43,880 --> 00:33:45,860 Ah, excuse me. Grab yourself a drink. 622 00:33:45,960 --> 00:33:48,340 - I'll be right back. - Sure, sure. 623 00:33:48,440 --> 00:33:50,140 [Cal] I do not believe this. 624 00:33:50,240 --> 00:33:53,260 [guffaws] 625 00:33:53,360 --> 00:33:55,420 [laughs] 626 00:33:55,520 --> 00:33:57,620 - Hi. - Hi! 627 00:33:57,720 --> 00:34:00,920 [laughs] Hi! 628 00:34:03,520 --> 00:34:05,460 The prodigal son, folks. 629 00:34:05,560 --> 00:34:07,100 [applause] 630 00:34:07,200 --> 00:34:08,460 Hello, Mum. 631 00:34:08,560 --> 00:34:10,020 Darling. 632 00:34:10,120 --> 00:34:12,380 [Cal chuckles] 633 00:34:12,480 --> 00:34:14,780 Three years AWOL, and look at Dad's face. 634 00:34:14,880 --> 00:34:17,340 Hey, Quinns, family photo. 635 00:34:17,440 --> 00:34:19,580 Come on, come on. Bring it in. Quinns! 636 00:34:19,680 --> 00:34:22,720 [Cal] Come on, everybody. Eli. 637 00:34:24,000 --> 00:34:26,860 - I'll slide in here. - Stand back. 638 00:34:26,960 --> 00:34:29,280 - Stand back. - Get down on your knees. 639 00:34:30,720 --> 00:34:32,720 Hey. 640 00:34:33,560 --> 00:34:36,660 [camera shutter clicks] 641 00:34:36,760 --> 00:34:39,760 [foreboding music] 642 00:34:42,640 --> 00:34:44,640 [whispers] Thank you, darling. 643 00:34:51,800 --> 00:34:55,700 [Taz] After his concert last night, it was so clear. 644 00:34:55,800 --> 00:34:57,740 He's reached a point in his career 645 00:34:57,840 --> 00:35:00,220 where selling millions of albums globally 646 00:35:00,320 --> 00:35:02,380 just isn't enough anymore. 647 00:35:02,480 --> 00:35:04,180 He wants to work with God. 648 00:35:04,280 --> 00:35:05,980 - Jackie! - Oh, gosh. 649 00:35:06,080 --> 00:35:08,500 You should see Dion's baptism on social. 650 00:35:08,600 --> 00:35:10,700 It is so moving. 651 00:35:10,800 --> 00:35:12,820 - Did you film it? - It was incredible. Yes! 652 00:35:12,920 --> 00:35:15,100 [Cal] So Issy says the gig was pretty incredible. 653 00:35:15,200 --> 00:35:16,660 [Issy] Oh, it was phenomenal. 654 00:35:16,760 --> 00:35:18,340 [man] The show was supposed to be amazing, yeah. 655 00:35:18,440 --> 00:35:20,860 [Maddox] I'm told it was great. I don't remember. 656 00:35:20,960 --> 00:35:22,580 [laughter] 657 00:35:22,680 --> 00:35:24,500 [Maddox] No, but this tour wouldn't have happened 658 00:35:24,600 --> 00:35:26,100 without Cal. 659 00:35:26,200 --> 00:35:29,500 Oh, come on, I just made a couple of phone calls. 660 00:35:29,600 --> 00:35:31,500 You know, he actually knows people in high places. 661 00:35:31,600 --> 00:35:32,900 [laughter] 662 00:35:33,000 --> 00:35:35,220 The highest. The highest in fact. 663 00:35:35,320 --> 00:35:37,320 [laughter and chattering continues] 664 00:35:48,120 --> 00:35:50,020 Maddox. 665 00:35:50,120 --> 00:35:52,700 Love you to meet a very important member of our church, 666 00:35:52,800 --> 00:35:55,020 government star on the rise Dan Gascoigne, 667 00:35:55,120 --> 00:35:56,580 his wife, Jackie. 668 00:35:56,680 --> 00:35:58,940 - Of course Gigi. - Gigi, Dan Gascoigne. 669 00:35:59,040 --> 00:36:00,700 - Lovely to meet you. Jackie. - Excuse me. 670 00:36:00,800 --> 00:36:02,620 Cal, you'd better come downstairs. 671 00:36:02,720 --> 00:36:04,380 Rosa is here. 672 00:36:04,480 --> 00:36:06,500 Just excuse me for a minute, guys. 673 00:36:06,600 --> 00:36:08,580 - Sure. It's my pleasure. - This red tape thing... 674 00:36:08,680 --> 00:36:10,020 How did she get in? [glass breaks] 675 00:36:10,120 --> 00:36:12,860 - No idea. - [Rosa] I am so sorry. 676 00:36:12,960 --> 00:36:14,660 I...I don't know what happened. 677 00:36:14,760 --> 00:36:16,580 I just... One minute I was... 678 00:36:16,680 --> 00:36:18,860 - Hey. Hey, hey. - Cal! 679 00:36:18,960 --> 00:36:20,940 Whew! [laughs] 680 00:36:21,040 --> 00:36:23,620 Look, I just wanted to apologise. 681 00:36:23,720 --> 00:36:26,500 No, no, no, I should never have put you in that situation. 682 00:36:26,600 --> 00:36:28,260 Let's get you cleaned up. It's fine. 683 00:36:28,360 --> 00:36:29,980 Cal, you saved my life. 684 00:36:30,080 --> 00:36:32,640 Cal, Cal, you saved me. 685 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 [whispers] Hello. 686 00:36:55,480 --> 00:37:00,420 I don't know how you... how you show your face around here. 687 00:37:00,520 --> 00:37:03,520 Hi, Dion. 688 00:37:04,800 --> 00:37:07,280 Congrats on the celebrity baptism. 689 00:37:10,400 --> 00:37:14,000 Dad and Abi gave you everything, Jed. 690 00:37:15,440 --> 00:37:17,440 And what did you do? 691 00:37:19,120 --> 00:37:20,900 [Jed on recording] I don't even think you can, 692 00:37:21,000 --> 00:37:22,300 like, safely call it a church anymore. 693 00:37:22,400 --> 00:37:26,340 Look, I think if Jesus walked into a U Star church today, 694 00:37:26,440 --> 00:37:28,460 my father would tell him to sit up the back, 695 00:37:28,560 --> 00:37:30,940 maybe buy a copy of his books, some T-shirts, 696 00:37:31,040 --> 00:37:33,260 stop trying to flip over all the merch tables. 697 00:37:33,360 --> 00:37:36,000 It's become this corporation obsessed with money. 698 00:37:37,680 --> 00:37:40,040 You watch that a lot, do you? 699 00:37:41,440 --> 00:37:43,500 You know... 700 00:37:43,600 --> 00:37:46,220 I'm not buying this whole 701 00:37:46,320 --> 00:37:49,020 "blessed are the meek" BS, Jed. 702 00:37:49,120 --> 00:37:50,420 OK? 703 00:37:50,520 --> 00:37:55,340 We both know that you're a trust fund Jesus impersonator. 704 00:37:55,440 --> 00:37:57,620 A what? 705 00:37:57,720 --> 00:37:59,380 It's very hard to hear you these days, mate, 706 00:37:59,480 --> 00:38:02,440 when your head's this far up Dad's arse. 707 00:38:10,200 --> 00:38:12,060 - Cal, what's happening? - No, it's OK. 708 00:38:12,160 --> 00:38:13,860 Manny's gonna get you home safe. 709 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Yeah. 710 00:38:20,080 --> 00:38:22,740 You need to let this one go now, Cal. 711 00:38:22,840 --> 00:38:24,500 [Rosa] Look, I'm sorry, OK? 712 00:38:24,600 --> 00:38:27,180 It was clumsy, and I didn't see her there. 713 00:38:27,280 --> 00:38:29,020 I'm so sorry. 714 00:38:29,120 --> 00:38:32,220 [sombre music] 715 00:38:32,320 --> 00:38:35,100 [moans] This is all my fault. 716 00:38:35,200 --> 00:38:40,380 Rosa, you need to get professional help. 717 00:38:40,480 --> 00:38:43,580 - OK? You really do. - What? 718 00:38:43,680 --> 00:38:47,940 I think it's going to be best if you make a fresh start 719 00:38:48,040 --> 00:38:50,300 somewhere... somewhere new. 720 00:38:50,400 --> 00:38:52,820 Alright? I'm going to be praying for you. 721 00:38:52,920 --> 00:38:54,580 - What? - There's nothing more I can do. 722 00:38:54,680 --> 00:38:55,980 - No, Cal! - I'll pray for you. 723 00:38:56,080 --> 00:38:57,580 - No. - I'm going to pray-- 724 00:38:57,680 --> 00:38:59,100 - No! - Rosa. 725 00:38:59,200 --> 00:39:01,300 No, Cal! Don't do this! 726 00:39:01,400 --> 00:39:03,380 It's me, Cal! 727 00:39:03,480 --> 00:39:06,260 [Rosa continues yelling] 728 00:39:06,360 --> 00:39:10,080 [sombre music] 729 00:39:18,640 --> 00:39:20,940 [Abi] Honestly, you've outdone yourself, Taz. 730 00:39:21,040 --> 00:39:22,980 Well, it's a red velvet cake... 731 00:39:23,080 --> 00:39:24,260 [phone chimes] 732 00:39:24,360 --> 00:39:26,340 ...because it's your ruby anniversary. 733 00:39:26,440 --> 00:39:28,980 Yeah. Fab, sorry, could you just excuse me for a second? 734 00:39:29,080 --> 00:39:30,820 Yeah, sure. 735 00:39:30,920 --> 00:39:32,920 [phone chimes] 736 00:39:34,200 --> 00:39:37,740 [foreboding music] 737 00:39:37,840 --> 00:39:40,980 Mr Cal Quinn, AKA... 738 00:39:41,080 --> 00:39:44,300 [Cal gasps] [Rosa snickers] 739 00:39:44,400 --> 00:39:46,400 ...super nostrils. 740 00:39:47,240 --> 00:39:48,860 [glass clinks] 741 00:39:48,960 --> 00:39:51,220 Shh, shh. 742 00:39:51,320 --> 00:39:53,320 Yes, OK, speech time. 743 00:39:54,600 --> 00:39:57,140 Um, as you know, it's never easy 744 00:39:57,240 --> 00:40:00,900 prising the microphone out of my husband's hands, 745 00:40:01,000 --> 00:40:03,100 but given I organised this party, 746 00:40:03,200 --> 00:40:04,620 I think I should make the speech, don't you? 747 00:40:04,720 --> 00:40:05,940 Yes. 748 00:40:06,040 --> 00:40:08,860 So... now, Cal always says 749 00:40:08,960 --> 00:40:11,300 that as a young man he was... 750 00:40:11,400 --> 00:40:13,260 Well, he was brought back from the brink 751 00:40:13,360 --> 00:40:16,380 when he found me and then found God. 752 00:40:16,480 --> 00:40:17,580 In that order. 753 00:40:17,680 --> 00:40:21,020 Yes, well, let's face it, I played harder to get. 754 00:40:21,120 --> 00:40:22,860 - [laughter] - You did, you really did. 755 00:40:22,960 --> 00:40:24,620 I did, didn't I, darling? 756 00:40:24,720 --> 00:40:27,300 As you know, family is everything to us. 757 00:40:27,400 --> 00:40:30,700 We have been blessed with four beautiful children. 758 00:40:30,800 --> 00:40:32,340 [Cal] We have. 759 00:40:32,440 --> 00:40:34,100 [Abi] And four equally beautiful grandchildren. 760 00:40:34,200 --> 00:40:36,140 [Cal] Hear, hear. 761 00:40:36,240 --> 00:40:38,140 And they do mean everything to us, don't they, darl? 762 00:40:38,240 --> 00:40:40,140 - They... they really do. - They do. 763 00:40:40,240 --> 00:40:44,300 Yeah. Family, church and our God. 764 00:40:44,400 --> 00:40:45,780 Exactly. 765 00:40:45,880 --> 00:40:47,900 So thank you very much for coming. 766 00:40:48,000 --> 00:40:49,340 We are delighted that you are here 767 00:40:49,440 --> 00:40:52,580 to celebrate our 40 years together. 768 00:40:52,680 --> 00:40:54,420 [cheering] [Cal] Thank you, everyone. 769 00:40:54,520 --> 00:40:57,380 And thank you most of all today 770 00:40:57,480 --> 00:41:00,380 to my Northern Star, 771 00:41:00,480 --> 00:41:04,340 who has been shining a light on this family 772 00:41:04,440 --> 00:41:06,820 and this beautiful church 773 00:41:06,920 --> 00:41:10,500 and shining a light that's brought us closer to God 774 00:41:10,600 --> 00:41:12,940 and closer to our family for all of these years. 775 00:41:13,040 --> 00:41:14,740 Thank you, my true love. 776 00:41:14,840 --> 00:41:16,820 [cheering] 777 00:41:16,920 --> 00:41:19,840 [Abi] Thank you. Let's cut the cake, shall we? 778 00:41:30,800 --> 00:41:33,800 [eerie music] 779 00:41:35,560 --> 00:41:38,080 [seagulls call] 780 00:41:45,920 --> 00:41:47,920 [waves roar] 781 00:42:01,920 --> 00:42:04,200 [man] She was found at first light. 782 00:42:05,200 --> 00:42:09,580 Preliminary pathology indicates a high presence of opioids 783 00:42:09,680 --> 00:42:11,680 in her bloodstream. 784 00:42:15,400 --> 00:42:17,880 [sobs] 785 00:42:19,320 --> 00:42:21,840 I'm so sorry. 786 00:42:23,320 --> 00:42:25,740 [sobs] 787 00:42:25,840 --> 00:42:29,160 Oh, my God. I'm so sorry. 788 00:42:30,480 --> 00:42:33,080 Mum, I'm so sorry! 789 00:42:34,600 --> 00:42:38,160 [foreboding music] 790 00:42:51,880 --> 00:42:54,140 [woman] Welcome. 791 00:42:54,240 --> 00:42:56,320 What a beautiful day! 792 00:43:15,440 --> 00:43:18,200 Hi there. Welcome to U Star. 793 00:43:19,520 --> 00:43:21,300 Have you been with us before? 794 00:43:21,400 --> 00:43:23,100 No, worries. 795 00:43:23,200 --> 00:43:24,940 Scan the QR code. 796 00:43:25,040 --> 00:43:27,300 [up-beat music] 797 00:43:27,400 --> 00:43:29,780 ♪ Painted into a corner ♪ 798 00:43:29,880 --> 00:43:32,760 ♪ But you're not alone ♪ 799 00:43:34,640 --> 00:43:36,500 ♪ I know nothing is clear ♪ 800 00:43:36,600 --> 00:43:40,080 ♪ Until the pathway's finally shown ♪ 801 00:43:42,920 --> 00:43:47,160 ♪ Kickin' head over heels into the unknown ♪ 802 00:43:48,160 --> 00:43:50,220 Let me hear you sing it! 803 00:43:50,320 --> 00:43:54,700 ♪ It's a new day, a new day ♪ 804 00:43:54,800 --> 00:43:58,660 ♪ No feeling can describe ♪ 805 00:43:58,760 --> 00:44:04,700 ♪ I remember the day I was saved ♪ 806 00:44:04,800 --> 00:44:08,620 ♪ 'Cause you turned my world around ♪ 807 00:44:08,720 --> 00:44:13,420 ♪ I'm standing on my holy ground ♪ 808 00:44:13,520 --> 00:44:16,580 ♪ You turned my world around ♪ 809 00:44:16,680 --> 00:44:20,620 ♪ Yeah, I was lost but now I'm found... ♪ 810 00:44:20,720 --> 00:44:21,940 What's going on? 811 00:44:22,040 --> 00:44:23,420 ♪ 'Cause you turned my world around... ♪ 812 00:44:23,520 --> 00:44:24,820 Nothing. 813 00:44:24,920 --> 00:44:26,920 What is it? 814 00:44:29,360 --> 00:44:31,360 It's Rosa. 815 00:44:32,320 --> 00:44:33,820 She's gone, Cal. 816 00:44:33,920 --> 00:44:35,540 They found her body this morning. 817 00:44:35,640 --> 00:44:38,440 [up-beat music fades] 818 00:44:40,360 --> 00:44:42,220 [Benji distantly] Can I get an amen? 819 00:44:42,320 --> 00:44:45,380 - Amen! - Can I get an amen? 820 00:44:45,480 --> 00:44:47,060 Amen! 821 00:44:47,160 --> 00:44:53,540 Now, please welcome to the stage our main man of God, Cal Quinn! 822 00:44:53,640 --> 00:44:56,640 [cheering and whistling] 823 00:45:00,160 --> 00:45:01,660 Hey, hey, hey. 824 00:45:01,760 --> 00:45:03,760 Hey. 825 00:45:05,360 --> 00:45:09,200 Hey, hey. Whoa. 826 00:45:10,840 --> 00:45:13,260 Yes, take a seat. 827 00:45:13,360 --> 00:45:15,060 Pull up a pew, 828 00:45:15,160 --> 00:45:17,340 as they used to say in the old days. 829 00:45:17,440 --> 00:45:20,900 Oh, wow. [inhales deeply] 830 00:45:21,000 --> 00:45:24,660 Well, my spirit is so full on this day. 831 00:45:24,760 --> 00:45:26,340 Whoo! 832 00:45:26,440 --> 00:45:28,140 The angels have sung. How good were they? 833 00:45:28,240 --> 00:45:29,940 How good were they? 834 00:45:30,040 --> 00:45:32,060 [cheering] 835 00:45:32,160 --> 00:45:34,060 My heart is full 836 00:45:34,160 --> 00:45:38,460 because God is not just enough, 837 00:45:38,560 --> 00:45:41,540 he's more than enough, yes? 838 00:45:41,640 --> 00:45:43,620 I'm talking about a God 839 00:45:43,720 --> 00:45:46,220 who wants us to have an abundance, 840 00:45:46,320 --> 00:45:50,300 a God of overflow. 841 00:45:50,400 --> 00:45:54,520 Our cups... our cups run over. 842 00:45:56,200 --> 00:45:58,560 [voice breaking] Because... 843 00:46:00,320 --> 00:46:02,700 we have so much joy. 844 00:46:02,800 --> 00:46:04,380 [eerie music] 845 00:46:04,480 --> 00:46:07,340 We have so much joy that we want to just share it 846 00:46:07,440 --> 00:46:09,340 with the entire world, 847 00:46:09,440 --> 00:46:11,600 to everyone. 848 00:46:13,080 --> 00:46:15,080 [crowd silent] 849 00:46:17,960 --> 00:46:20,960 [Cal sobs] 850 00:46:25,400 --> 00:46:28,840 [sombre music] 851 00:46:32,800 --> 00:46:34,800 [Cal] Are you there? 852 00:46:35,880 --> 00:46:37,880 Can you hear me? 853 00:46:39,800 --> 00:46:42,000 Say something. 854 00:46:43,480 --> 00:46:45,560 Say something. 855 00:46:47,560 --> 00:46:50,560 [theme music] 58839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.