All language subtitles for Polly Maggoo (1966) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,312 --> 00:00:12,710 WHO ARE YOU, POLLY MAGGOO? 2 00:00:13,346 --> 00:00:13,744 WHO ARE YOU, POLLY MAGGOO? 3 00:00:14,347 --> 00:00:14,745 WHO ARE YOU, POLLY MAGGOO? 4 00:00:15,348 --> 00:00:15,780 WHO ARE YOU, POLLY MAGGOO? 5 00:00:16,349 --> 00:00:16,747 WHO ARE YOU, POLLY MAGGOO? 6 00:00:29,029 --> 00:00:33,363 Daniel, I told you: Like an egg. 7 00:00:33,967 --> 00:00:36,629 Slick it down like an egg. 8 00:00:38,238 --> 00:00:40,297 Give me the shears. 9 00:00:48,481 --> 00:00:49,812 Now, darling, 10 00:00:50,016 --> 00:00:54,282 you turn, hover a moment, then fly off. 11 00:00:59,726 --> 00:01:02,820 Just once. No point making two rounds. 12 00:01:22,849 --> 00:01:25,443 There's Miss Maxwell. What a bitch! 13 00:01:25,652 --> 00:01:28,849 - Who? - The editor in chief who just walked in. 14 00:01:52,512 --> 00:01:54,810 She's here! 15 00:01:56,649 --> 00:02:00,881 That idiot won't get it this time either. Oh, well. 16 00:02:08,027 --> 00:02:11,155 That's enough. Not too tight. 17 00:02:19,205 --> 00:02:21,571 She wears it well! 18 00:02:22,976 --> 00:02:26,605 Brilliant! Uncomfortable, but what can you do? 19 00:02:26,813 --> 00:02:29,179 Stunning! 20 00:02:29,382 --> 00:02:33,011 Beautiful! 21 00:02:33,686 --> 00:02:35,517 Marvelous! 22 00:02:37,357 --> 00:02:39,154 Magnificent! 23 00:03:43,723 --> 00:03:47,625 I knew it. You put her wings too high. Lower them. 24 00:03:48,995 --> 00:03:54,433 Enough hairspray! It stains. I won't tell you again! 25 00:03:54,634 --> 00:03:56,101 I cut myself! 26 00:03:56,903 --> 00:03:58,370 It's bleeding! 27 00:04:00,206 --> 00:04:03,437 We'll take care of it. Give me that. 28 00:04:03,710 --> 00:04:08,147 We'll stop the bleeding and put some base on it. 29 00:04:09,282 --> 00:04:11,614 It hurts! 30 00:04:11,818 --> 00:04:13,149 I feel sick! 31 00:04:13,353 --> 00:04:17,153 Believe me, with some base you won't see it! 32 00:05:42,208 --> 00:05:45,200 He's recreated woman! 33 00:05:50,383 --> 00:05:52,544 Where's the designer? 34 00:05:52,752 --> 00:05:54,379 There he is! 35 00:05:57,323 --> 00:06:00,724 - You've recreated woman! - I do what I can. 36 00:06:00,927 --> 00:06:03,623 You're an architect, a sculptor! 37 00:06:03,830 --> 00:06:07,596 We had to reimagine woman for the nuclear age. 38 00:06:07,800 --> 00:06:09,791 Isidore Ducasse! 39 00:06:10,002 --> 00:06:13,233 Botticelli's monumental angels! 40 00:06:13,439 --> 00:06:15,600 The archangel of robots! 41 00:06:15,808 --> 00:06:18,936 Tempests transfixed and deified! 42 00:06:19,145 --> 00:06:20,942 I'm very moved! 43 00:06:21,147 --> 00:06:24,514 You don't just create... you galvanize! 44 00:06:24,717 --> 00:06:27,208 And I am galvanized! 45 00:06:35,795 --> 00:06:41,062 I'm glad you understood. I have great plans. 46 00:06:41,267 --> 00:06:44,794 I'll be doing the same collection in copper! 47 00:07:18,638 --> 00:07:20,037 Look! 48 00:07:44,030 --> 00:07:47,488 He doesn't eat. He doesn't sleep. 49 00:07:49,402 --> 00:07:51,427 That girl! 50 00:07:53,873 --> 00:07:56,467 He can't live without her. 51 00:07:57,343 --> 00:07:59,504 I know, madame. 52 00:08:03,549 --> 00:08:09,181 She must be brought from Paris, but not a word to the ambassador. 53 00:08:09,388 --> 00:08:14,382 If our enemies got word of this, it would be a catastrophe for our country. 54 00:08:15,361 --> 00:08:17,886 But my son's happiness... 55 00:08:19,999 --> 00:08:23,127 We need our best top-secret agents. 56 00:08:23,336 --> 00:08:27,295 Yes, madame. I've taken the necessary steps. 57 00:08:27,907 --> 00:08:30,876 They'll leave within the hour. 58 00:09:02,174 --> 00:09:05,803 I like your figure more than other girls'. 59 00:09:06,012 --> 00:09:09,140 Let me buy you a coffee. 60 00:09:09,348 --> 00:09:12,181 Hot chocolate? Coke? 61 00:09:12,385 --> 00:09:15,684 Grapefruit juice? What a shame. 62 00:09:20,293 --> 00:09:24,753 - May I help you cross the street? - No, thanks. 63 00:09:26,265 --> 00:09:29,234 You must have something against young people! 64 00:09:33,973 --> 00:09:36,771 Will you be my fiancée? 65 00:09:37,410 --> 00:09:41,676 Look! I have a nice present for you. You like it? 66 00:09:41,881 --> 00:09:44,714 - What is it? - Shaving cream. 67 00:09:44,917 --> 00:09:48,614 - That's disgusting. - It's not! Come home with me! 68 00:09:49,589 --> 00:09:52,990 Then at least keep the shaving cream! 69 00:09:53,192 --> 00:09:57,891 Men who run after models aren't real men. They're afraid of women. 70 00:09:58,097 --> 00:10:02,261 And models aren't real women. They've never been with real men. 71 00:10:02,702 --> 00:10:06,661 That's why they're afraid... afraid of life. 72 00:10:07,940 --> 00:10:11,603 That's why they're models. I scare you, right? 73 00:10:11,811 --> 00:10:14,712 You do nothing for me at all. 74 00:10:19,218 --> 00:10:22,915 - Polly, did you cut your hair? - It's a wig. 75 00:10:23,623 --> 00:10:26,922 Hello? London, please. 76 00:10:27,994 --> 00:10:29,928 Hello, Miss Polly. You have visitors. 77 00:10:30,129 --> 00:10:31,687 Really? Who? 78 00:10:31,897 --> 00:10:34,923 - TV people, I think. - TV? 79 00:10:35,501 --> 00:10:38,470 What do they want? - It's for a TV show. 80 00:10:38,671 --> 00:10:40,798 A TV show? 81 00:10:41,007 --> 00:10:43,635 Want me to tilt it? 82 00:10:43,843 --> 00:10:46,835 No, put it straight. 83 00:10:47,046 --> 00:10:49,139 No, not there! 84 00:10:53,953 --> 00:10:57,946 Hey, get me a box up there! 85 00:11:00,626 --> 00:11:05,290 If they're late, we're screwed. If they're early, fine. 86 00:11:08,000 --> 00:11:10,264 Who put that there? 87 00:11:11,737 --> 00:11:14,672 Sorry. We're from the TV show "Who Are You?" You know it? 88 00:11:14,874 --> 00:11:18,139 - I've seen it once or twice. - I see. 89 00:11:18,344 --> 00:11:20,471 I prefer to just drop in. 90 00:11:20,680 --> 00:11:23,843 Nothing prepared in advance. We didn't touch a thing. 91 00:11:24,050 --> 00:11:28,009 I'm Grégoire Pecque. You're Polly Maggoo? 92 00:11:28,220 --> 00:11:32,452 This is Jean-Jacques Georges. Can someone take this? 93 00:11:32,658 --> 00:11:36,458 Jean-Jacques will interview you. Would you prefer to speak English? 94 00:11:36,662 --> 00:11:39,426 - No, I speak French. - Good! 95 00:11:39,632 --> 00:11:41,725 Now then, let me explain. 96 00:11:41,934 --> 00:11:43,902 This won't be the usual bore, 97 00:11:44,103 --> 00:11:48,540 with you just sitting in a chair answering questions... 98 00:11:48,741 --> 00:11:50,333 absolutely not. 99 00:11:50,543 --> 00:11:58,348 Imagine the screen full of pictures of you as a model, and then suddenly... 100 00:11:58,551 --> 00:12:02,214 - Where do I put the mike? - Underneath. 101 00:12:03,322 --> 00:12:05,756 - It shows. - No, it doesn't. 102 00:12:05,958 --> 00:12:08,051 Not that much. 103 00:12:08,260 --> 00:12:11,195 Fine. I'll use a boom. 104 00:12:11,397 --> 00:12:14,525 It'll be a medium shot. 105 00:12:14,734 --> 00:12:17,066 Then you say, 106 00:12:17,269 --> 00:12:20,534 "I'm Polly Maggoo." You do this, walk over there. 107 00:12:20,740 --> 00:12:24,437 Even turn your back to the camera. You say... 108 00:12:24,910 --> 00:12:27,708 You understand me? - Yes, sir. 109 00:12:27,913 --> 00:12:30,404 Call me Grégoire. 110 00:12:31,584 --> 00:12:35,577 You say, " I've come to France to do this and that." 111 00:12:35,788 --> 00:12:39,656 Then maybe the phone rings, and you answer. Okay? 112 00:12:39,859 --> 00:12:42,589 He'll ask you questions, and you answer. 113 00:12:42,795 --> 00:12:45,730 Okay? Understand? Fun, right? 114 00:12:45,931 --> 00:12:47,489 Yes, it's fun. 115 00:12:47,700 --> 00:12:50,362 So I come in over there? This is fun! 116 00:12:51,704 --> 00:12:56,698 Okay. You get her right there. 117 00:12:56,909 --> 00:13:00,777 If she walks around, you follow her. Good. 118 00:13:00,980 --> 00:13:03,744 Fine. She's over there. 119 00:13:03,949 --> 00:13:06,713 You stand here and get her like that. 120 00:13:06,919 --> 00:13:09,387 No, that won't work. 121 00:13:09,588 --> 00:13:12,989 - Why not? Just stand here. - Fine, but it won't be any good. 122 00:13:13,192 --> 00:13:15,888 Well, do it anyway! 123 00:13:16,095 --> 00:13:19,792 "Stand here! Stand there!" 124 00:13:21,033 --> 00:13:25,629 - What are we doing? - Everyone ready? 125 00:13:26,806 --> 00:13:29,206 Scene 1, take 1! 126 00:13:30,910 --> 00:13:32,537 Now? 127 00:13:33,312 --> 00:13:34,836 Who am I? 128 00:13:35,047 --> 00:13:37,982 I'm Polly Maggoo, 129 00:13:38,184 --> 00:13:40,778 daughter of Molly and Mack Maggoo, 130 00:13:40,986 --> 00:13:44,319 a policeman in Brooklyn, New York. 131 00:13:44,523 --> 00:13:47,754 When I was young, I was very ugly. 132 00:13:47,960 --> 00:13:50,986 I had lots of freckles and buck teeth. 133 00:13:51,197 --> 00:13:55,600 I still have freckles, but with makeup you don't see them. 134 00:13:55,935 --> 00:14:00,372 A dentist in New York wanted $2,000 to fix my teeth. 135 00:14:00,573 --> 00:14:02,438 That was too much. 136 00:14:02,641 --> 00:14:06,270 So I leave my mouth open like Pat. 137 00:14:07,513 --> 00:14:10,573 Pat was my rabbit, 138 00:14:10,783 --> 00:14:12,774 but he died. 139 00:14:14,653 --> 00:14:18,384 My uncle, Mack MacGregor Maggoo, gave him to me. 140 00:14:18,757 --> 00:14:25,287 My aunt, Patricia MacGregor Maggoo, Uncle Mack's wife, 141 00:14:25,497 --> 00:14:29,558 gave me toilet paper to bring to Paris. 142 00:14:29,768 --> 00:14:33,602 She said it didn't exist in France. 143 00:14:33,806 --> 00:14:37,207 I laughed when I got here... there's lots! 144 00:14:37,409 --> 00:14:40,037 Except in cafés. 145 00:14:40,779 --> 00:14:45,512 At 16 I became a model. 146 00:14:46,018 --> 00:14:48,646 In French, a "cover girl." 147 00:14:49,388 --> 00:14:55,952 My Aunt Patricia also said never to drink the water in France, 148 00:14:56,161 --> 00:14:59,619 or eat salad, and especially never to... 149 00:14:59,832 --> 00:15:02,096 - Cut! - Why? It's great! 150 00:15:02,301 --> 00:15:04,826 Great? Take a look! 151 00:15:06,238 --> 00:15:09,298 That's what you were getting? I wanted a close-up. 152 00:15:09,508 --> 00:15:12,102 Then say so. You have to know what you want. 153 00:15:12,311 --> 00:15:14,711 You have to know what you want! 154 00:15:14,914 --> 00:15:18,281 Let's keep going. Okay, Polly? 155 00:15:18,484 --> 00:15:20,418 One thing: 156 00:15:20,619 --> 00:15:24,646 I'd like you to walk slower. 157 00:15:25,157 --> 00:15:26,488 Slate! 158 00:15:30,129 --> 00:15:31,596 Who am I? 159 00:15:33,165 --> 00:15:35,690 I'm Polly Maggoo. 160 00:15:36,635 --> 00:15:41,572 But just between us, I'm not sure how to answer. 161 00:15:41,774 --> 00:15:44,470 You want to know who I am? 162 00:15:45,277 --> 00:15:47,939 I sometimes wonder myself. 163 00:15:48,147 --> 00:15:50,707 People take my picture. 164 00:15:50,916 --> 00:15:53,817 People take my picture every day, 165 00:15:54,019 --> 00:15:58,922 so my picture's been taken millions of times. 166 00:15:59,525 --> 00:16:02,858 And every time they take my picture, 167 00:16:03,062 --> 00:16:05,758 there's a little less of me left. 168 00:16:05,965 --> 00:16:10,163 So what will be left of me in the end? 169 00:16:10,769 --> 00:16:13,033 I'd like to know. 170 00:16:13,439 --> 00:16:19,844 Polly, to the civilized world you're a symbol of elegance and sophistication. 171 00:16:20,045 --> 00:16:24,004 But I sense it's all just a game to you. 172 00:16:24,216 --> 00:16:26,343 Your life as a model is a masquerade, 173 00:16:26,552 --> 00:16:29,919 a game others help you play. 174 00:16:30,122 --> 00:16:33,683 The good fairy tapped you with her magic wand, 175 00:16:33,892 --> 00:16:35,723 but come midnight, 176 00:16:35,928 --> 00:16:41,594 will your carriage become a pumpkin and your footmen lizards? 177 00:16:41,800 --> 00:16:47,136 And your pretty clothes... what will they turn into? 178 00:16:47,506 --> 00:16:49,474 I don't know, sir. 179 00:16:49,675 --> 00:16:52,235 Call me Jean-Jacques. 180 00:16:54,480 --> 00:16:57,916 - Good! Cut! - You like that? 181 00:17:00,886 --> 00:17:04,117 Not bad. A fairy tale. 182 00:17:06,892 --> 00:17:08,655 Poor girl! 183 00:17:08,861 --> 00:17:10,590 Cinderella, eh? 184 00:17:10,796 --> 00:17:14,857 I was just improvising. A rough sketch. 185 00:17:15,067 --> 00:17:17,535 I wanted a self-portrait. 186 00:17:17,736 --> 00:17:20,830 Now we'll follow her. Track her. 187 00:17:21,040 --> 00:17:23,372 Going out, going to work. 188 00:17:23,575 --> 00:17:27,602 We've got some great stuff of her as a kid in New York. 189 00:17:28,847 --> 00:17:31,338 Fine. Roll it. 190 00:17:35,154 --> 00:17:36,587 Her neighborhood. 191 00:17:36,789 --> 00:17:39,622 She lived in that apartment. 192 00:17:39,825 --> 00:17:41,850 A picture of her, not yet a year old, 193 00:17:43,162 --> 00:17:44,493 and at three. 194 00:17:45,064 --> 00:17:48,591 That's her First Communion. She was eight. 195 00:17:48,801 --> 00:17:49,665 Check out those legs! 196 00:17:49,868 --> 00:17:55,067 This is some funny stuff we got from a photographer, 197 00:17:55,274 --> 00:17:59,005 a piece on the Beatles. There she is! 198 00:17:59,378 --> 00:18:01,369 See? Funny, isn't it? 199 00:18:04,917 --> 00:18:08,045 - God, those teeth! - Knock it off! 200 00:18:08,720 --> 00:18:10,585 Here she is as a model. 201 00:18:11,023 --> 00:18:12,388 She's changed. 202 00:18:12,591 --> 00:18:14,218 Not that much. 203 00:18:15,427 --> 00:18:18,157 I prefer her in the big hat! 204 00:18:18,363 --> 00:18:20,797 And this is a commercial she made. 205 00:19:05,644 --> 00:19:09,410 Our cutie didn't say much... just nonsense. 206 00:19:09,615 --> 00:19:12,311 That's how she is. 207 00:19:12,518 --> 00:19:15,351 Listen, baby. That's all just the surface. 208 00:19:15,821 --> 00:19:19,655 The surface is reality too. That's life. 209 00:19:21,627 --> 00:19:23,595 What else is there? 210 00:19:23,795 --> 00:19:25,228 Listen, baby. 211 00:19:25,430 --> 00:19:28,888 This girl hides behind a mask. Pull it off. 212 00:19:29,101 --> 00:19:32,002 Pull off the mask! What's that mean? 213 00:19:32,204 --> 00:19:37,232 What's behind the mask? Nothing... or just another mask, and another. 214 00:19:37,442 --> 00:19:42,311 - For me that girl doesn't really exist. - I never said she did! Maybe she doesn't. 215 00:19:42,514 --> 00:19:46,245 What does "exist" mean anyway? I won't explain things. 216 00:19:46,451 --> 00:19:50,387 Let the viewer figure it out. No one explains things in real life. 217 00:19:50,589 --> 00:19:53,217 Drop it, Grégoire! 218 00:19:53,425 --> 00:19:55,518 Why explain things in a TV show? 219 00:19:55,727 --> 00:20:00,494 Even on TV, you can't talk down to the viewer. 220 00:20:01,133 --> 00:20:05,263 You mustn't explain anything, even for TV viewers, 221 00:20:05,470 --> 00:20:07,734 or you're bound to go wrong. 222 00:20:08,807 --> 00:20:10,832 Of course. 223 00:20:15,881 --> 00:20:18,679 Get me Brazzaville 227. 224 00:20:21,420 --> 00:20:24,253 Stupid cow! Brazzaville! 225 00:20:24,456 --> 00:20:27,892 BRA as in bra, ZA as in za, and VILLE as in your ass! 226 00:20:28,093 --> 00:20:30,584 No, damn it! 227 00:20:33,398 --> 00:20:36,526 René-Paul? Hello, daddy-o. 228 00:20:42,007 --> 00:20:43,998 How many dead? 229 00:20:44,409 --> 00:20:46,070 Did you film it? 230 00:20:46,945 --> 00:20:48,435 Way to go, baby. 231 00:20:48,647 --> 00:20:50,080 The mask is... 232 00:20:50,282 --> 00:20:53,547 Listen, baby. All those girls are unhappy or crazy. 233 00:20:53,752 --> 00:20:56,653 You could say something like... 234 00:20:57,923 --> 00:20:58,981 Well, Polly? 235 00:20:59,191 --> 00:21:02,957 Well, Polly? What's wrong? 236 00:21:03,829 --> 00:21:06,127 I don't know. 237 00:21:08,800 --> 00:21:10,233 You see? 238 00:21:10,435 --> 00:21:12,995 Find the truth beneath the makeup. 239 00:21:13,205 --> 00:21:17,972 Yeah, I guess I should shoot some more. 240 00:21:18,176 --> 00:21:21,407 Get me Dallas 22. Mr. Frank Alamo. 241 00:21:21,980 --> 00:21:25,313 Yes, young lady... in Texas! 242 00:21:57,149 --> 00:21:58,912 Have you heard? 243 00:22:01,320 --> 00:22:02,514 The prince. 244 00:22:02,721 --> 00:22:05,554 Not now. Later. We're going to eat. 245 00:22:05,991 --> 00:22:07,754 Shall we? 246 00:22:12,731 --> 00:22:17,668 Please have your ID cards out. 247 00:22:18,070 --> 00:22:20,004 Your IDs, gentlemen. 248 00:22:20,205 --> 00:22:22,673 - Our friend... - Sorry! 249 00:22:24,142 --> 00:22:26,007 ID cards, please. 250 00:23:03,115 --> 00:23:06,881 I'm 20, and I gave myself to the young man I love. 251 00:23:07,085 --> 00:23:11,954 Now, on the street, he ignores me in despair. 252 00:23:12,157 --> 00:23:15,649 Despair, my foot! Look at monks and athletes. 253 00:23:15,861 --> 00:23:19,729 What to do when a boy whistles at you in the street? 254 00:23:19,931 --> 00:23:24,959 Don't turn around. A boy like that rarely has good manners. 255 00:23:25,170 --> 00:23:28,662 Besides, maybe it's not you he's whistling at. 256 00:23:28,874 --> 00:23:31,001 My mother's driving me crazy. 257 00:23:31,209 --> 00:23:34,838 She wears any old thing, hardly takes care of herself. 258 00:23:35,046 --> 00:23:38,015 How do I make her see she should be more stylish, 259 00:23:38,216 --> 00:23:40,741 if only for my sister and me? 260 00:23:40,952 --> 00:23:43,477 She needs to realize she's still charming. 261 00:23:43,688 --> 00:23:47,647 Help her recover her self-esteem and excitement. 262 00:23:50,061 --> 00:23:53,861 An English woman with something growing in her mouth goes to her doctor 263 00:23:54,065 --> 00:23:56,693 and says, "My nose itches." 264 00:23:56,902 --> 00:23:59,598 He examines her 265 00:23:59,805 --> 00:24:01,773 and finds a small tumor on her palate. 266 00:24:01,973 --> 00:24:06,603 He sends her to the hospital to have it removed. 267 00:24:06,812 --> 00:24:10,646 Imagine the surgeons' surprise upon discovering 268 00:24:10,849 --> 00:24:16,754 that it was a tomato seed that had sprouted 269 00:24:16,955 --> 00:24:19,719 and that the roots were valiantly growing 270 00:24:19,925 --> 00:24:21,859 on her palate. 271 00:24:22,060 --> 00:24:24,119 Speaking of palaces, 272 00:24:24,329 --> 00:24:29,460 I read that Prince lgor wants to marry a model. 273 00:24:29,668 --> 00:24:31,863 - Who? - He's not saying. 274 00:24:32,170 --> 00:24:35,662 I know a girl who married a prince, 275 00:24:36,374 --> 00:24:40,310 only to find that he already had 85 wives! 276 00:24:40,512 --> 00:24:42,639 What did she do? 277 00:24:42,848 --> 00:24:46,340 Nothing. She was unhappy and made a big scene, 278 00:24:46,551 --> 00:24:49,213 but there was nothing she could do. 279 00:24:49,421 --> 00:24:53,187 You have to be careful with princes. 280 00:24:53,391 --> 00:24:57,851 And how! You have to be careful with princes! 281 00:27:13,698 --> 00:27:15,222 LONG LIVE PRINCESS POLLY 282 00:27:17,569 --> 00:27:19,400 Thank you, gentlemen. 283 00:27:27,479 --> 00:27:29,538 Did you see this? 284 00:27:32,350 --> 00:27:35,547 Is he new? - Yes, a promising cadet. 285 00:27:37,622 --> 00:27:39,817 Pull in that gut. 286 00:27:46,431 --> 00:27:48,160 Very good. 287 00:27:52,604 --> 00:27:55,095 - Where's the trombonist? - Under the weather, sir. 288 00:27:55,306 --> 00:27:57,604 Well done. Very good. 289 00:28:05,417 --> 00:28:09,148 - What's all this? - The children, Your Highness. 290 00:28:09,821 --> 00:28:11,652 Everything okay, kids? 291 00:28:12,524 --> 00:28:14,151 Very good. 292 00:28:17,762 --> 00:28:19,525 What's your name? - Francis. 293 00:28:19,731 --> 00:28:23,064 - Very good. And you? - Yves. 294 00:28:24,035 --> 00:28:26,560 Your flags? Good. 295 00:28:29,674 --> 00:28:31,266 And your name? - Denis. 296 00:28:31,476 --> 00:28:33,944 Very good, children. 297 00:28:34,145 --> 00:28:36,136 Perfect. 298 00:28:41,720 --> 00:28:43,415 What's this? 299 00:28:57,969 --> 00:28:59,527 Well? 300 00:28:59,738 --> 00:29:01,467 She's due any minute, Mother. 301 00:29:22,627 --> 00:29:26,654 Hello? Who eez theez? 302 00:29:27,098 --> 00:29:29,589 No, ze prince he not here. 303 00:29:30,168 --> 00:29:32,398 No, he eez not here. 304 00:29:32,771 --> 00:29:36,104 He come back tonight. 305 00:29:36,374 --> 00:29:38,433 Very much thank you. 306 00:29:44,449 --> 00:29:48,783 Though it's true our land is really quite small 307 00:29:48,987 --> 00:29:51,353 Not what you'd call 308 00:29:51,556 --> 00:29:54,491 Very large at all 309 00:29:54,692 --> 00:29:56,660 Advise the enemy 310 00:29:56,861 --> 00:30:02,356 We won't be stopped on our march to liberty 311 00:30:02,567 --> 00:30:06,594 No, on this land our fathers did plow 312 00:30:06,805 --> 00:30:08,864 As then, so now 313 00:30:09,073 --> 00:30:11,906 Never shall head bow 314 00:30:12,110 --> 00:30:14,078 But to the prince, our friend 315 00:30:14,279 --> 00:30:15,974 Our dear queen we'll defend 316 00:30:16,181 --> 00:30:19,742 And our hearts to them both extend 317 00:30:19,951 --> 00:30:23,785 Wave, flag of mourning and glory bright 318 00:30:23,988 --> 00:30:26,218 In black and white 319 00:30:26,424 --> 00:30:29,325 Set our hopes in flight 320 00:30:29,527 --> 00:30:31,495 For never has man seen 321 00:30:31,696 --> 00:30:34,290 North, south, or in between 322 00:30:34,566 --> 00:30:38,559 The splendor of Borodine! 323 00:30:39,771 --> 00:30:42,797 Long live Princess Polly! 324 00:31:05,763 --> 00:31:08,288 Mother, allow me to introduce Polly. 325 00:31:12,737 --> 00:31:14,762 She's a real princess. 326 00:31:15,874 --> 00:31:20,038 I want to show what's special about that girl. 327 00:31:20,778 --> 00:31:23,008 Not that she's all that special. 328 00:31:23,214 --> 00:31:25,876 - Is it for what's-his-name? - Yes. 329 00:31:27,452 --> 00:31:28,419 See ya. 330 00:31:28,620 --> 00:31:33,887 We can use a trick here and cut her blah blah blah 331 00:31:34,092 --> 00:31:36,526 so she just comes in and says... 332 00:31:36,728 --> 00:31:38,252 I am Polly Maggoo, 333 00:31:38,730 --> 00:31:40,789 daughter of Molly and Mack Maggoo. 334 00:31:40,999 --> 00:31:43,729 When I was young, I was very ugly. 335 00:31:43,935 --> 00:31:46,335 I realized I myself was a rabbit, 336 00:31:46,537 --> 00:31:49,267 but with makeup you don't see it... 337 00:31:49,474 --> 00:31:50,771 except in cafés. 338 00:31:50,975 --> 00:31:55,503 So what will be left of me in the end? 339 00:31:55,713 --> 00:31:57,840 I'd like to know. 340 00:31:58,049 --> 00:32:00,745 There! What do you think? 341 00:32:02,253 --> 00:32:04,118 Your model's no Einstein! 342 00:32:04,322 --> 00:32:06,586 - Are you? - Back off, Zorro! 343 00:32:06,791 --> 00:32:08,759 I see what you're going for, 344 00:32:08,960 --> 00:32:11,827 but what if you started with me saying, 345 00:32:12,030 --> 00:32:14,897 "Polly, your life is a costume ball. 346 00:32:15,099 --> 00:32:18,591 Others help you play the game, but come midnight..." 347 00:32:18,803 --> 00:32:21,704 Then cut to Polly... reaction shot. 348 00:32:21,906 --> 00:32:24,033 And then pow... Brooklyn! 349 00:32:24,242 --> 00:32:27,541 I say, " Deep down you're still the little girl from..." 350 00:32:27,745 --> 00:32:30,714 Cut to young Polly with the same expression. 351 00:32:30,915 --> 00:32:34,146 I finish with, "You're still the little girl from Brooklyn." 352 00:32:34,352 --> 00:32:37,480 And that's it! You see? 353 00:32:37,689 --> 00:32:41,887 I don't know. We need to shoot more. Hold off on editing. 354 00:32:42,093 --> 00:32:44,425 Show me what you've got on fashion. 355 00:32:45,229 --> 00:32:48,995 Here I say this and that. 356 00:32:49,200 --> 00:32:52,169 Here I talk about recent years, 357 00:32:52,370 --> 00:32:58,138 how fashion was once for the rich but now it's just for teenagers. 358 00:32:58,343 --> 00:33:01,369 Little-girl fashion, no chest, no hips... 359 00:33:01,579 --> 00:33:05,709 just knees, socks, flat shoes, little boots, etc. 360 00:33:06,384 --> 00:33:08,181 Not so bad after all! 361 00:33:08,386 --> 00:33:10,581 Holy cow! Check out that one! 362 00:33:10,788 --> 00:33:13,586 Androgynous Little Red Riding Hoods 363 00:33:13,791 --> 00:33:15,554 and ltty-Bitty Women. 364 00:33:15,760 --> 00:33:19,196 Fashion is about money and illusion. 365 00:33:19,397 --> 00:33:21,388 To sell and dupe people, 366 00:33:21,599 --> 00:33:26,400 the industry invokes its powerful magic: The model. 367 00:33:26,604 --> 00:33:29,903 Paid 20,000 francs an hour, this courtesan for the eyes, 368 00:33:30,108 --> 00:33:32,941 this mirror of fantasies, madonna of the photo spread, 369 00:33:33,144 --> 00:33:36,602 keychain to the dream world: The cover girl. 370 00:33:36,814 --> 00:33:39,942 Then we cut to Polly. We've almost got it. 371 00:33:40,151 --> 00:33:42,142 We're not out of the woods yet. 372 00:33:42,353 --> 00:33:43,980 Relax, daddy-o. 373 00:33:44,188 --> 00:33:46,713 - See ya, chicky. - Bye, pussycat. 374 00:33:46,924 --> 00:33:48,824 See ya, sweetie. 375 00:33:49,027 --> 00:33:50,927 Bye, my pet. 376 00:33:51,362 --> 00:33:54,661 - When do we see her again? - Polly? Maybe tomorrow. 377 00:33:54,866 --> 00:33:59,394 No, I don't have a minute free tomorrow. 378 00:33:59,604 --> 00:34:03,096 We'll work it out. What do you think of the new regulations? 379 00:34:03,307 --> 00:34:06,674 Instead of stepping up production to increase productivity, 380 00:34:06,878 --> 00:34:11,747 they cut back on staff and make conditions worse, 381 00:34:11,949 --> 00:34:16,579 leaving employees cowering in fear and insecurity. 382 00:34:16,788 --> 00:34:21,521 OK-TV has the most backward bylaws of any state-run institution. 383 00:34:21,726 --> 00:34:24,559 Management just announced arbitrary lay-offs. 384 00:34:24,762 --> 00:34:26,627 Under these conditions... 385 00:34:26,831 --> 00:34:31,393 I can only feel anxious for the personnel 386 00:34:31,602 --> 00:34:34,594 and for the future of OK-TV itself. 387 00:34:37,508 --> 00:34:40,875 - Are you scared? - Me? Not at all. 388 00:34:41,079 --> 00:34:45,641 Blücher thinks our piece costs too much. It might get axed. 389 00:34:45,850 --> 00:34:50,150 Quality programming adheres to norms untouched by the notion of profit. 390 00:34:50,354 --> 00:34:55,849 Must we choose between cultural and educational public programming 391 00:34:56,060 --> 00:34:58,893 and bargain-basement TV? 392 00:34:59,097 --> 00:35:03,431 That is the question! I gotta go see what's-his-name. 393 00:35:05,336 --> 00:35:09,136 - What about Grégoire? - I saw Blücher. It won't be a problem. 394 00:35:09,340 --> 00:35:11,638 He asked for it. 395 00:35:14,145 --> 00:35:17,911 Parsley, garlic, onion and white wine. 396 00:35:18,116 --> 00:35:20,516 Now the contest is underway. 397 00:35:21,252 --> 00:35:24,779 American women are very free in that respect. 398 00:35:25,523 --> 00:35:27,787 I should have told him 399 00:35:27,992 --> 00:35:31,553 a Frenchwoman doesn't allow just anyone to take such liberties. 400 00:35:32,163 --> 00:35:33,892 But come midnight... 401 00:35:34,098 --> 00:35:36,931 That guy's really something. 402 00:35:37,135 --> 00:35:40,366 What if I asked the questions? I've done interviews before. 403 00:35:40,571 --> 00:35:45,474 - What is your occupation, sir? - I'm a railroad porter. 404 00:35:45,676 --> 00:35:47,906 Ah, you're a porter. 405 00:35:49,947 --> 00:35:53,713 No topic is more controversial than this confounded fashion. 406 00:35:53,918 --> 00:35:57,376 I'm glad I have you to ask about it. 407 00:35:57,588 --> 00:35:59,852 What do you say, Madame Tabouis? 408 00:36:00,057 --> 00:36:04,357 Fashion is quite appealing your first 50 years. 409 00:36:04,562 --> 00:36:07,360 But to tell the truth, you know, 410 00:36:07,565 --> 00:36:10,432 that said, I think 411 00:36:10,635 --> 00:36:12,603 I must confess 412 00:36:12,803 --> 00:36:17,069 that when I look back on my life, 413 00:36:17,275 --> 00:36:19,072 I see one dress 414 00:36:19,277 --> 00:36:24,112 of shirred fabric with little sky-blue ruffles. 415 00:36:24,315 --> 00:36:25,942 It was charming. 416 00:36:26,150 --> 00:36:29,415 I wore it for the party Mussolini threw 417 00:36:29,620 --> 00:36:33,386 for Pierre Laval 418 00:36:33,591 --> 00:36:36,219 on January 5, 1935, at the Palazzo Venezia. 419 00:36:36,427 --> 00:36:38,395 Your dress didn't bring them luck! 420 00:36:38,596 --> 00:36:42,498 No! As I passed Mussolini, he said, 421 00:36:42,700 --> 00:36:48,263 "I love your dress, Geneviève Tabouis, but I hate your articles!" 422 00:36:49,340 --> 00:36:53,436 What do you think, Jean Nochier? That's all very nice, 423 00:36:53,644 --> 00:36:57,205 but we mustn't forget that this is 1966! 424 00:36:57,415 --> 00:36:59,383 It always comes down to the same thing. 425 00:36:59,584 --> 00:37:02,951 They're dressing up broomsticks, these very skinny women. 426 00:37:03,154 --> 00:37:06,555 They've stripped women of all their best assets 427 00:37:06,757 --> 00:37:10,750 that I wouldn't mind seeing them keep! 428 00:37:10,962 --> 00:37:16,662 Even dressed this way, women have retained down through the ages 429 00:37:16,867 --> 00:37:18,835 all their feminine assets. 430 00:37:19,036 --> 00:37:23,598 On the street they seem to lack busts and all the rest, 431 00:37:23,808 --> 00:37:28,438 but they still have them! You just have to get to know them. 432 00:37:28,646 --> 00:37:32,082 Right, but meanwhile, they seem to be trying 433 00:37:32,283 --> 00:37:35,150 to make women unattractive... which they'll never do! 434 00:37:35,353 --> 00:37:39,915 The mark of an authentic Frigidaire is its scratch-resistant finish. 435 00:37:40,124 --> 00:37:42,354 Finnish, miss? 436 00:37:42,560 --> 00:37:45,529 I'm from Vladivostok! 437 00:37:45,730 --> 00:37:48,290 Finish... not Finnish! 438 00:37:51,068 --> 00:37:53,832 Oh, finish! 439 00:37:54,038 --> 00:37:57,633 Yes, it's her 440 00:37:58,209 --> 00:38:01,337 The goddess 441 00:38:01,746 --> 00:38:04,544 I need to have a suit custom-made. 442 00:38:10,588 --> 00:38:12,920 TVshows are better than movies. 443 00:38:13,124 --> 00:38:17,026 People watch TVabsentmindedly. It's like life. 444 00:38:17,628 --> 00:38:21,564 People watch movies too closely. That's bad. 445 00:38:21,766 --> 00:38:25,668 There should be gaps. The little screen is one big gap. 446 00:38:25,870 --> 00:38:27,394 Yes, sir. 447 00:38:27,605 --> 00:38:28,731 To Nice. 448 00:38:28,939 --> 00:38:30,930 What day do you wish to leave? 449 00:38:31,142 --> 00:38:32,609 To Nice. 450 00:38:32,810 --> 00:38:36,906 When did you realize you were in love with her? 451 00:38:37,682 --> 00:38:39,149 I don't know. 452 00:38:39,350 --> 00:38:43,787 Maybe it was the first time I took her... picture. 453 00:38:46,857 --> 00:38:51,658 It's strange talking about yourself. You think you know yourself, but you don't. 454 00:38:51,862 --> 00:38:55,730 But really, Grégoire: Who are you? 455 00:38:57,968 --> 00:39:00,334 It all started long ago. 456 00:39:00,538 --> 00:39:03,632 In the beginning I wasn't much. Almost nothing. 457 00:39:05,643 --> 00:39:08,976 Then, slowly but surely, 458 00:39:09,180 --> 00:39:12,672 month by month, year by year, 459 00:39:12,883 --> 00:39:15,647 vacation by vacation... 460 00:39:21,692 --> 00:39:24,320 and school by school, 461 00:39:24,695 --> 00:39:28,062 from his First Communion 462 00:39:28,833 --> 00:39:31,131 to his first long pants, 463 00:39:31,335 --> 00:39:35,431 from his teen years and finally to military service... 464 00:39:36,107 --> 00:39:39,770 - Grégoire was a difficult boy. - But we were good girls! 465 00:39:39,977 --> 00:39:42,969 And eventually I became what I am today. 466 00:39:43,180 --> 00:39:45,444 Otherwise I'd be something else. 467 00:39:45,649 --> 00:39:50,677 And if I were something else, I wouldn't be what I am. 468 00:39:51,489 --> 00:39:54,788 But it was all for nothing, because I'm nothing... 469 00:39:54,992 --> 00:39:56,960 absolutely nothing. 470 00:39:57,161 --> 00:39:59,322 The contestant answered incorrectly, 471 00:39:59,530 --> 00:40:04,866 but since he didn't know the rules, the judges won't count that point. 472 00:40:06,170 --> 00:40:07,831 Good. We can go on. 473 00:40:08,038 --> 00:40:11,769 Is that true? You didn't know the rules? 474 00:40:11,976 --> 00:40:14,103 It's true. I didn't know the rules. 475 00:40:14,311 --> 00:40:17,610 I didn't even know there were any. 476 00:40:17,815 --> 00:40:20,511 No one told me. No one ever tells me anything. 477 00:40:20,718 --> 00:40:22,982 He says no one told him! 478 00:40:25,790 --> 00:40:28,452 Paris, can you hear me? 479 00:40:28,659 --> 00:40:32,459 Try to resolve this dispute! Over to you, Paris! 480 00:40:32,663 --> 00:40:35,063 No one ever told me anything. 481 00:40:36,066 --> 00:40:37,931 I swear. 482 00:41:14,772 --> 00:41:17,263 MODELING SCHOOL 483 00:41:21,412 --> 00:41:23,437 Turn around. Ladies, step forward. 484 00:41:23,647 --> 00:41:26,844 You're models. Walk like stars. 485 00:41:27,251 --> 00:41:29,515 Like cats! 486 00:41:32,857 --> 00:41:37,658 A model must always look impeccable, 487 00:41:37,862 --> 00:41:41,889 as if all her clothes were brand-new. 488 00:41:49,740 --> 00:41:55,736 - We're looking for Polly Maggoo. - Yes, I know her, but please. 489 00:42:00,684 --> 00:42:03,346 The model's walk once again. 490 00:42:06,891 --> 00:42:12,158 Be careful not to take more fish than you can eat! 491 00:42:15,466 --> 00:42:17,525 The orchestra. 492 00:42:18,435 --> 00:42:22,895 We have a municipal orchestra 493 00:42:23,107 --> 00:42:25,439 directed by an eminent musician. 494 00:42:26,277 --> 00:42:32,216 It provides great pleasure to the people of our city. 495 00:42:33,517 --> 00:42:40,218 Cows, horses, pigs, and sheep give the farmer plenty to do. 496 00:42:40,858 --> 00:42:43,326 One, two, three. It's me. 497 00:42:44,828 --> 00:42:49,891 Personal diary. Friday, March 4, 1966. 498 00:42:50,868 --> 00:42:55,430 I learned one expression, one proverb, and three new words. 499 00:42:55,639 --> 00:42:59,666 I did fine on TV. It wasn't hard. 500 00:42:59,877 --> 00:43:01,572 Grégoire is cute. 501 00:43:01,779 --> 00:43:05,306 He's going to call and follow me around all day. 502 00:43:05,516 --> 00:43:07,643 It'll be fun. 503 00:43:08,018 --> 00:43:10,452 What else is new? 504 00:43:10,654 --> 00:43:12,519 I've got a pimple. 505 00:43:12,856 --> 00:43:16,451 I learned a French dance, the "paso doblo." 506 00:43:16,660 --> 00:43:20,858 Last night I had "osso bucchio," a kind of tripe. 507 00:43:21,932 --> 00:43:25,925 This morning I bathed and put on perfume. 508 00:43:26,136 --> 00:43:29,663 It's perfect. I smell like chocolate all over. 509 00:43:30,341 --> 00:43:34,744 I read in the paper that the demands of fashion 510 00:43:34,945 --> 00:43:38,608 are more rigorous than those of philosophy. 511 00:43:40,484 --> 00:43:43,282 - Silence! - Sociologist, take 1! 512 00:43:43,487 --> 00:43:47,514 - Clapper again! - Sociologist, take 2! 513 00:43:48,659 --> 00:43:50,923 There's another version... 514 00:43:51,128 --> 00:43:54,291 The mike's in the shot! Get it out! 515 00:43:55,332 --> 00:43:58,859 Sir, we're starting over for technical reasons. 516 00:43:59,069 --> 00:44:02,197 Very calmly. Ready? Here we go. 517 00:44:04,208 --> 00:44:07,700 To your left, please! Good. 518 00:44:08,812 --> 00:44:10,939 Shit! It's not filming! 519 00:44:11,148 --> 00:44:16,381 We're very sorry, sir. We'll try another angle. 520 00:44:16,587 --> 00:44:19,681 - It's working now. - Too late! 521 00:44:21,792 --> 00:44:23,760 Sociologist, take 2! 522 00:44:25,629 --> 00:44:29,258 Move your elbow here. That looks more natural. 523 00:44:29,466 --> 00:44:31,559 Look at the camera. Here we go. 524 00:44:31,769 --> 00:44:35,637 There's another version of the Cinderella legend. 525 00:44:35,839 --> 00:44:38,899 The prince arrives, and the oldest sister... 526 00:44:40,044 --> 00:44:43,309 takes the slipper to her room to try on. 527 00:44:43,514 --> 00:44:46,142 Her mother goes with her. The slipper's too small. 528 00:44:46,350 --> 00:44:49,683 The mother says to cut off her big toe. 529 00:44:50,087 --> 00:44:52,920 "Once you're queen, you'll never need to walk." 530 00:44:53,123 --> 00:44:58,060 The girl cuts off her toe, puts on the slipper, and rejoins the prince. 531 00:44:58,262 --> 00:45:01,231 He carries her away on his horse. 532 00:45:01,432 --> 00:45:04,060 But the prince discovers the hoax 533 00:45:04,268 --> 00:45:09,638 when the bride's white stockings are stained with red, etc. 534 00:45:10,340 --> 00:45:13,935 There you have it: Fetishism. 535 00:45:16,346 --> 00:45:21,147 Fetishism, mutilation, suffering... 536 00:45:21,351 --> 00:45:24,013 fashion in a nutshell. 537 00:45:24,221 --> 00:45:29,022 In any case, the child absorbs several essential points: 538 00:45:29,226 --> 00:45:32,684 The economic worth of small feet and pretty clothes, 539 00:45:32,896 --> 00:45:38,857 thanks to which Cinderella finds love and a good husband. 540 00:45:39,269 --> 00:45:45,208 Secondly, the erotic nature of fashion is revealed. 541 00:45:45,409 --> 00:45:51,177 The prince is aroused by the slipper. It's a fetish of his. 542 00:45:51,548 --> 00:45:54,608 Fashion is, above all, erotic. 543 00:45:54,818 --> 00:45:56,877 I think that's enough. 544 00:45:57,087 --> 00:45:58,987 Cut! 545 00:46:02,126 --> 00:46:04,219 - Was the sound okay? - Perfect. 546 00:46:05,329 --> 00:46:07,820 - We're looking for Polly Maggoo. - That's against the law! 547 00:46:08,031 --> 00:46:10,625 - Against the law? - You're both bastards! 548 00:46:15,005 --> 00:46:17,803 Do you know this woman? 549 00:46:18,342 --> 00:46:21,243 I don't know. It's not Sheila, is it? 550 00:46:22,312 --> 00:46:24,405 Isn't that Mireille Mathieu? 551 00:46:24,615 --> 00:46:26,139 She's a pop star. 552 00:46:26,350 --> 00:46:29,717 Is she a TV announcer? Jeanne Moreau? 553 00:46:31,054 --> 00:46:33,716 Have you seen her? 554 00:46:34,725 --> 00:46:36,454 - Not a pretty sight! - Disgusting! 555 00:46:36,660 --> 00:46:39,527 - Horrible! - She looks ridiculous! 556 00:46:39,730 --> 00:46:41,254 What a dog! 557 00:46:44,735 --> 00:46:47,203 I'll lift and you guide it. 558 00:46:57,748 --> 00:47:01,548 Such a marvelous cemetery so close to Paris! 559 00:47:01,752 --> 00:47:04,084 We're here for a magazine piece. 560 00:47:04,288 --> 00:47:08,691 We're asking, "Is Paris dead?" Fashion-wise... get it? 561 00:47:11,395 --> 00:47:13,829 She's marvelous! 562 00:47:19,636 --> 00:47:20,603 Not bad. 563 00:48:09,987 --> 00:48:12,615 - She's marvelous! - Divine! 564 00:48:20,330 --> 00:48:23,128 - What are we doing? - I'm going to talk to this gentleman. 565 00:48:23,333 --> 00:48:25,858 - The cafeteria's gonna close. - Forget the cafeteria! 566 00:48:26,069 --> 00:48:29,232 Tell me: Who creates fashion? 567 00:48:29,439 --> 00:48:33,671 Well, designers fill a need. 568 00:48:33,877 --> 00:48:38,246 There are more and more young people, vacations, ski trips, 569 00:48:38,448 --> 00:48:42,782 weekends in the country. 570 00:48:42,986 --> 00:48:48,618 Isn't it telling that it's teenagers today who both create and consume fashion? 571 00:48:48,825 --> 00:48:54,422 It's a rite of puberty and sexual initiation... it's all about sex. 572 00:48:54,631 --> 00:48:58,931 Fashion celebrates their sexual awakening as society looks on. 573 00:48:59,136 --> 00:49:02,970 Here in our store, fashion is young, practical, and fun. 574 00:49:03,173 --> 00:49:06,404 "Young, practical, and fun." We'll start with that. 575 00:49:06,610 --> 00:49:10,341 Move back a bit. Is my crew there? 576 00:49:10,547 --> 00:49:13,607 Let's get ready. The clapper's ready. 577 00:49:13,817 --> 00:49:17,150 Ladies, act like we're not here. 578 00:49:17,354 --> 00:49:21,256 This is for TV, so act natural, okay? 579 00:49:21,458 --> 00:49:24,325 Wait. Camera. Clapper. 580 00:49:24,528 --> 00:49:26,553 Dorothée Bis, take 1. 581 00:49:27,764 --> 00:49:30,324 What do I do now? 582 00:49:30,534 --> 00:49:33,367 It's young, practical, and fun? That line? 583 00:49:33,570 --> 00:49:36,232 Fashion here is young, practical, and fun. 584 00:49:37,607 --> 00:49:41,338 That's easy for you to say! 585 00:49:42,179 --> 00:49:45,671 Don't you believe in anything but filthy money? 586 00:49:48,285 --> 00:49:52,016 - Money is fundamental. - I believe in the the purity of emotion. 587 00:49:52,222 --> 00:49:57,888 There's no such thing anymore, sir! 588 00:49:58,095 --> 00:50:00,256 - Why? - That's wishful thinking! 589 00:50:00,464 --> 00:50:02,989 Money's at the root of everything. 590 00:50:03,200 --> 00:50:07,136 - No! Money is just shit! - That's your opinion! 591 00:50:07,337 --> 00:50:09,430 Let me tell you something. 592 00:50:09,639 --> 00:50:16,203 I read France Soir only for its sports, not its politics. 593 00:50:16,413 --> 00:50:20,747 All they do is make atomic bombs and missiles... I'm against that. 594 00:50:20,951 --> 00:50:25,752 They should build hospitals and let people retire at 60... 595 00:50:25,956 --> 00:50:28,823 but retire decently, not starve to death! 596 00:50:29,026 --> 00:50:32,325 Retirement pay is decent! 597 00:50:32,529 --> 00:50:37,762 Billions of people go hungry while we stuff ourselves! 598 00:50:37,968 --> 00:50:40,334 We're a civilization of selfish men! 599 00:50:40,537 --> 00:50:44,940 Can we even speak of civilization or religion 600 00:50:45,142 --> 00:50:49,442 in a country that lets the poor starve? 601 00:50:51,148 --> 00:50:55,346 - How the hell would I know? - No need to be so rude! 602 00:50:55,552 --> 00:50:58,316 I don't give a damn! 603 00:50:58,522 --> 00:51:01,514 Please calm down, sir. 604 00:51:01,725 --> 00:51:06,685 - I work for a living! - And we don't? 605 00:51:08,765 --> 00:51:12,462 All right. Are you ready? 606 00:51:17,908 --> 00:51:20,172 - Who is it? - Grégoire. 607 00:51:20,377 --> 00:51:22,004 Come in. 608 00:51:24,181 --> 00:51:26,775 Hello. How's the show going? 609 00:51:26,983 --> 00:51:28,951 - Fine. - Did you find out who I am? 610 00:51:29,152 --> 00:51:31,416 Not yet, but we're going to work today. 611 00:51:31,621 --> 00:51:34,181 - On the show? - Yes. We'll do some tests. 612 00:51:34,391 --> 00:51:38,953 Psychological tests? Great! I'm going to change. 613 00:51:39,596 --> 00:51:42,463 Can you read faces? - Of course. 614 00:51:42,666 --> 00:51:45,066 For example, you're the lunarian type. 615 00:51:45,268 --> 00:51:47,463 - What type? - Lunarian. 616 00:51:47,671 --> 00:51:52,301 A large, pale, round face with soft cheeks, 617 00:51:52,509 --> 00:51:54,636 and round, blue, prominent eyes. 618 00:51:54,845 --> 00:52:00,977 Your expression, at first glance indecisive, reveals frequent flashes of intelligence. 619 00:52:01,184 --> 00:52:04,950 The protruding teeth reveal an individual 620 00:52:05,155 --> 00:52:07,988 who's verbose, arrogant, proud and unstable. 621 00:52:08,191 --> 00:52:12,855 Your turned-up nose denotes falsity, vanity, extravagance and fickleness. 622 00:52:13,396 --> 00:52:17,628 Did you know that how you walk reveals your personality? 623 00:52:17,834 --> 00:52:21,235 - How do I walk? - The way you are. 624 00:52:21,505 --> 00:52:23,063 So walk! 625 00:52:26,476 --> 00:52:30,435 Let's see. You walk... 626 00:52:30,647 --> 00:52:32,615 like a sailor. 627 00:52:32,983 --> 00:52:36,316 I actually knew a sailor in Nantes who walked like you. 628 00:52:38,622 --> 00:52:41,750 Look how you stand. What does that mean? 629 00:52:41,958 --> 00:52:43,084 Nothing. 630 00:52:43,293 --> 00:52:45,921 You're wrong. Everything means something. 631 00:52:46,129 --> 00:52:48,256 Look, you just made a face. 632 00:52:48,865 --> 00:52:51,026 You become a different woman. 633 00:52:51,234 --> 00:52:54,431 That? It means nothing. I'm still me. 634 00:52:54,638 --> 00:52:57,129 You pretend to be someone else when you pose. 635 00:52:57,340 --> 00:52:59,001 What about actresses? 636 00:52:59,209 --> 00:53:02,303 Sure, but you're always posing. You never stop. 637 00:53:02,612 --> 00:53:06,912 Even now you're posing... "the natural look." 638 00:53:07,284 --> 00:53:09,548 You're really crazy. 639 00:53:09,753 --> 00:53:11,516 Get down. 640 00:53:12,022 --> 00:53:15,014 Get down. We're going to do some tests. 641 00:53:15,225 --> 00:53:18,217 - What tests? - You'll see. 642 00:53:20,964 --> 00:53:25,765 Here are some psychological tests. We'll start with this one. 643 00:53:26,036 --> 00:53:30,336 Folon intentionally made a mistake in copying his own drawing. 644 00:53:30,540 --> 00:53:33,873 You have to find the error in the copy. Ready? 645 00:53:34,077 --> 00:53:35,544 Go ahead. 646 00:53:37,013 --> 00:53:39,140 Here. The hat? 647 00:53:39,349 --> 00:53:41,647 The hat... 648 00:53:41,851 --> 00:53:44,251 - What's wrong? - Nothing. 649 00:53:48,792 --> 00:53:54,560 Now, would you rather sleep with: President Johnson or Fidel Castro? 650 00:53:56,666 --> 00:53:59,567 Fidel Castro or Wernher von Braun? 651 00:54:00,570 --> 00:54:03,801 Fidel Castro or Georges Brassens? 652 00:54:05,075 --> 00:54:08,203 Georges Brassens or Lawrence of Arabia? 653 00:54:09,412 --> 00:54:11,778 Georges Brassens or Picasso? 654 00:54:12,515 --> 00:54:15,245 Picasso or Cassius Clay? 655 00:54:16,553 --> 00:54:19,283 Cassius Clay or Marcello Mastroianni? 656 00:54:20,991 --> 00:54:23,824 Marcello Mastroianni or Cassius Clay? 657 00:54:25,695 --> 00:54:29,062 Cassius Clay or Fidel Castro? 658 00:54:30,967 --> 00:54:32,832 Good. 659 00:54:33,036 --> 00:54:34,901 That's better. - Better? 660 00:54:35,105 --> 00:54:37,733 Yes, much better. 661 00:54:40,243 --> 00:54:44,612 What's happening in this picture? What's the woman doing? 662 00:54:44,814 --> 00:54:46,645 - Crying. - Why? 663 00:54:46,983 --> 00:54:49,474 - Because she's sad. - Why? 664 00:54:49,786 --> 00:54:52,687 - Because she's old. - What's the man doing? 665 00:54:52,922 --> 00:54:54,514 - Leaving. - Why? 666 00:54:54,724 --> 00:54:56,555 - Because. - Will he be back? 667 00:55:03,133 --> 00:55:08,070 And now, some pictures to identify. 668 00:55:08,271 --> 00:55:10,739 Who is this? - The General. 669 00:55:10,940 --> 00:55:13,465 - And this? - The president. 670 00:55:14,544 --> 00:55:16,808 - And this? - Lucky Blondo. 671 00:55:17,013 --> 00:55:18,913 - And this? - Ladoumègue. 672 00:55:19,282 --> 00:55:22,547 - And this? - Mama! Papa! 673 00:55:23,053 --> 00:55:26,318 - And this? - Me! Me! 674 00:55:29,926 --> 00:55:31,484 Good! 675 00:55:33,496 --> 00:55:37,728 Now, you're a little girl of six, and I'm a magician. 676 00:55:37,934 --> 00:55:41,335 If you make me laugh, I'll give you anything. 677 00:55:42,005 --> 00:55:43,996 - I'll make you laugh. - I doubt it. 678 00:55:44,207 --> 00:55:47,108 - I can. - I don't believe it. 679 00:55:54,017 --> 00:55:55,951 Very good. 680 00:55:56,319 --> 00:56:00,551 You are this woman. Sing like she would. 681 00:56:02,258 --> 00:56:04,419 - I can't. - Sing! 682 00:56:13,169 --> 00:56:15,160 Good. 683 00:56:16,806 --> 00:56:20,708 Now come over here and kick this ball. 684 00:56:27,584 --> 00:56:28,414 Very good. 685 00:56:29,519 --> 00:56:33,751 I'll ask some questions: What plant you'd like to be, etc. 686 00:56:34,824 --> 00:56:38,760 What plant would you like to be? - A carrot. 687 00:56:38,962 --> 00:56:40,657 - Why? - I don't know. 688 00:56:40,864 --> 00:56:42,422 She doesn't know. 689 00:56:42,932 --> 00:56:45,162 What plant wouldn't you like to be? 690 00:56:45,368 --> 00:56:47,859 - Spinach. - Why? 691 00:56:48,571 --> 00:56:54,009 I'd grow above ground, where little animals walk on me and go pee-pee. 692 00:56:54,677 --> 00:56:59,341 I'd like to be a carrot because they grow hidden underground. 693 00:56:59,549 --> 00:57:01,517 And carrots are useful too. 694 00:57:01,718 --> 00:57:04,448 Good. What object would you like to be? 695 00:57:04,654 --> 00:57:06,121 A rocket. They're wonderful. 696 00:57:06,823 --> 00:57:08,450 What animal? 697 00:57:08,992 --> 00:57:11,460 You already know: A rabbit. 698 00:57:13,496 --> 00:57:16,329 - But if you could choose? - A rabbit. 699 00:57:16,533 --> 00:57:21,163 Or an elephant. They're simple and sad. 700 00:57:21,404 --> 00:57:23,599 A work of art? 701 00:57:24,140 --> 00:57:27,473 - You want me say the Mona Lisa. - Why? 702 00:57:27,677 --> 00:57:30,737 - Isn't that normal? - Not necessarily. 703 00:57:31,281 --> 00:57:34,341 No, I'd like to be a statue. 704 00:57:34,551 --> 00:57:36,542 Paintings are stupid. 705 00:57:37,353 --> 00:57:39,184 Raw material? 706 00:57:39,622 --> 00:57:42,614 Steel. It's hard and white. 707 00:57:43,526 --> 00:57:45,790 Historical figure? 708 00:57:46,296 --> 00:57:49,629 Not Cleopatra. Joan of Arc is better. 709 00:57:49,833 --> 00:57:51,698 Very good. 710 00:57:52,101 --> 00:57:56,470 The castration complex fits in with the inferiority complex. 711 00:57:56,673 --> 00:57:59,403 To be useful: A carrot. To avoid being squashed: Spinach. 712 00:57:59,609 --> 00:58:02,203 To be the biggest: Elephant. 713 00:58:02,412 --> 00:58:06,508 These two complexes are also associated with narcissism: 714 00:58:06,716 --> 00:58:09,844 The statue, beauty, the eye. 715 00:58:10,053 --> 00:58:16,686 We also see several signs of frigidity: Purity and whiteness. 716 00:58:17,293 --> 00:58:22,993 And then there's the fear of gaining weight... spinach again. 717 00:58:23,366 --> 00:58:26,335 You know, I said spinach for no reason. 718 00:58:27,570 --> 00:58:30,971 So I have every complex? - A few. 719 00:58:31,641 --> 00:58:34,201 - Is it serious? - Not really. 720 00:58:34,410 --> 00:58:39,143 Most complexes resolve on their own as sublimation takes full effect. 721 00:58:39,349 --> 00:58:42,944 And there are signs of those precious moments in the psyche 722 00:58:43,152 --> 00:58:48,715 that bring the id and superego into balance as the ego develops. 723 00:58:49,325 --> 00:58:51,657 Then there are the vertical images. 724 00:58:51,861 --> 00:58:53,920 The rocket and the carrot. 725 00:58:54,931 --> 00:58:59,300 Vertical imagery stems from sensations of flight, 726 00:58:59,502 --> 00:59:03,632 blossoming, soaring, and sublimation. 727 00:59:06,509 --> 00:59:09,501 - Those games were fun. - Not games. Tests. 728 00:59:09,712 --> 00:59:12,545 - What will you do with them? - Collate the results. 729 00:59:12,749 --> 00:59:15,115 - And? - That's all. 730 00:59:15,318 --> 00:59:18,981 - Will you explain them? - I won't explain a thing. 731 00:59:19,856 --> 00:59:20,823 I see. 732 00:59:21,024 --> 00:59:24,425 You know, the producer saw our footage. 733 00:59:24,627 --> 00:59:27,960 He says that for him you don't really exist. 734 00:59:28,331 --> 00:59:31,789 Really? And does your producer exist? 735 00:59:32,001 --> 00:59:35,232 I don't know. Do you feel like you exist? 736 00:59:35,438 --> 00:59:37,929 Yes. Don't you? 737 00:59:38,141 --> 00:59:40,302 Oh... it depends. 738 00:59:40,510 --> 00:59:42,876 But I know what he means. 739 00:59:43,079 --> 00:59:45,946 This modeling and fashion... 740 00:59:46,149 --> 00:59:48,845 - What about fashion? - It doesn't really exist. 741 00:59:49,052 --> 00:59:51,213 - Yes, it does. - How so? 742 00:59:51,421 --> 00:59:54,185 Because it's always changing. Everything passes away. 743 00:59:54,390 --> 00:59:59,191 Fashion endures because it changes. What doesn't change dies. 744 00:59:59,395 --> 01:00:00,885 Nonsense. 745 01:00:01,097 --> 01:00:02,962 Fashion for fashion's sake, 746 01:00:03,166 --> 01:00:06,932 just so a designer can make money. It's stupid. Makes no sense. 747 01:00:07,136 --> 01:00:10,833 It's not stupid, it's fun. And it makes lots of sense. 748 01:00:11,040 --> 01:00:13,372 Everything has its fashions: 749 01:00:13,576 --> 01:00:16,636 Love, ideas, even war and politics. 750 01:00:16,846 --> 01:00:18,905 One thing at a time. 751 01:00:19,115 --> 01:00:23,108 - Fashion is about money and deception. - So is war. 752 01:00:23,319 --> 01:00:27,187 We're talking about you now. There's something you don't realize: 753 01:00:27,390 --> 01:00:29,221 You're being used. 754 01:00:29,459 --> 01:00:31,324 Like all women. 755 01:00:31,527 --> 01:00:36,021 They use you to dupe other women, driving you all crazy in the process. 756 01:00:36,232 --> 01:00:39,895 - What's crazy about me? - What's not crazy about you! 757 01:00:40,103 --> 01:00:44,870 It's stupid putting on makeup, dressing up, staring in the mirror. 758 01:00:45,074 --> 01:00:47,941 - All women do that. - But it's your job. 759 01:00:48,144 --> 01:00:50,408 All women make love, but some make a job of it. 760 01:00:50,613 --> 01:00:53,844 - What are you getting at? - What am I getting at? 761 01:00:54,050 --> 01:00:58,953 They play with you like a doll. They dress you up and do your hair. 762 01:00:59,155 --> 01:01:03,319 Fine, you're a doll. Well, it's stupid. 763 01:01:03,526 --> 01:01:06,359 No more stupid than making TV shows. 764 01:01:06,562 --> 01:01:10,692 Yes, much more stupid! Listen, this is serious! 765 01:01:10,900 --> 01:01:13,596 Stare in the mirror all day and you become a monster. 766 01:01:13,803 --> 01:01:17,170 - What kind of monster? - Like other models. 767 01:01:17,373 --> 01:01:19,841 If the world collapsed around them, 768 01:01:20,043 --> 01:01:24,878 all they'd care about is their mascara and stuff. 769 01:01:25,081 --> 01:01:28,414 What other models do you know? 770 01:01:28,618 --> 01:01:31,451 I only know you. 771 01:01:32,055 --> 01:01:34,580 You know nothing about me. 772 01:01:34,791 --> 01:01:37,885 You just film me and give me stupid tests. 773 01:01:38,094 --> 01:01:42,155 If the world collapsed, all you'd do is film it. 774 01:01:42,765 --> 01:01:46,462 True... no, I mean that's irrelevant. 775 01:01:46,669 --> 01:01:51,265 I simply asked if you knew what you're doing with your life. 776 01:01:51,474 --> 01:01:55,103 I'm doing what I like. What about you? 777 01:01:55,311 --> 01:01:58,872 Me? I've made nothing of my life. 778 01:01:59,515 --> 01:02:01,449 You're sad. 779 01:02:02,385 --> 01:02:03,579 It's true. 780 01:02:03,786 --> 01:02:04,946 It's my fault. 781 01:02:05,154 --> 01:02:08,487 No, it's mine. Nobody loves me. 782 01:02:08,891 --> 01:02:12,292 - I didn't say I didn't love you. - Do you? 783 01:02:12,829 --> 01:02:15,195 - Sort of. - See? 784 01:02:16,399 --> 01:02:18,060 But I don't know you! 785 01:02:18,267 --> 01:02:21,168 If you did, you wouldn't love me at all. 786 01:02:22,605 --> 01:02:25,540 Now you really look sad. 787 01:02:26,342 --> 01:02:28,242 It's true. 788 01:02:29,645 --> 01:02:31,613 I have to get dressed. 789 01:02:37,987 --> 01:02:41,787 My God, Polly, don't be so clumsy! 790 01:02:42,291 --> 01:02:44,418 I'm in high heels! 791 01:02:46,462 --> 01:02:49,226 Really, Polly! Stop being horrible! 792 01:02:49,432 --> 01:02:51,366 Here's where you climb up. 793 01:02:51,567 --> 01:02:55,196 - Up there? - It's nothing! 794 01:02:55,805 --> 01:02:57,932 - Is she crazy? - It's all for show! 795 01:02:58,341 --> 01:03:01,242 - Who is she? - Polly Maggoo. 796 01:03:08,284 --> 01:03:11,583 Be sure to get the neckline. 797 01:03:21,531 --> 01:03:24,193 - It's her! - You sure? 798 01:03:24,600 --> 01:03:28,036 It's them all right. Look. 799 01:03:28,371 --> 01:03:29,998 Yeah, it's them. 800 01:04:01,003 --> 01:04:02,630 What's the weather like? 801 01:04:02,839 --> 01:04:04,329 Chilly, madame. 802 01:04:04,540 --> 01:04:05,564 Very well. 803 01:04:10,780 --> 01:04:12,975 You're so stiff. 804 01:04:13,182 --> 01:04:14,945 Move a little. 805 01:04:15,751 --> 01:04:19,744 Shoulders back! Head up! 806 01:04:19,956 --> 01:04:21,446 There. 807 01:04:21,657 --> 01:04:24,820 Speak French. It's the paper in Lausanne. 808 01:04:32,535 --> 01:04:34,025 Can you hear me? 809 01:04:34,237 --> 01:04:36,501 Good. I'll start. 810 01:04:37,373 --> 01:04:43,471 Headline: " Designer Isidore Ducasse has slain fashion. 811 01:04:43,679 --> 01:04:46,773 Fashion is dead! Long live fashion!" 812 01:04:46,983 --> 01:04:48,348 Paragraph. 813 01:04:48,551 --> 01:04:50,576 "Engineer of knees, 814 01:04:50,786 --> 01:04:53,084 wizard of calves, 815 01:04:54,323 --> 01:04:56,553 sculptor of thighs, 816 01:04:56,759 --> 01:04:59,284 architect of the abdomen, 817 01:04:59,695 --> 01:05:03,722 the great choreographer of the female body, 818 01:05:03,933 --> 01:05:08,893 Isidore Ducasse, has recreated woman! 819 01:05:10,573 --> 01:05:14,168 Born of his rib and his electronic brain, 820 01:05:14,377 --> 01:05:16,868 she emerged fully clothed, 821 01:05:17,079 --> 01:05:20,446 our Eve for the atomic age." 822 01:05:21,651 --> 01:05:23,118 Paragraph. 823 01:05:24,820 --> 01:05:29,314 "France's incomparable soil 824 01:05:29,525 --> 01:05:35,623 has produced a wardrobe fit for Joan of Arc: 825 01:05:36,065 --> 01:05:40,661 Peter Pan collars in sheet metal." 826 01:05:43,472 --> 01:05:44,769 It's her! 827 01:05:45,041 --> 01:05:47,509 Who are these gentlemen? 828 01:05:47,710 --> 01:05:51,646 Chimney sweeps, ma'am. Today is chimney sweeping day. 829 01:05:51,847 --> 01:05:54,247 "Supple. 830 01:05:54,750 --> 01:05:57,275 Lightweight. 831 01:05:57,486 --> 01:05:59,716 Low-maintenance." 832 01:05:59,922 --> 01:06:02,755 My layouts! Who are these men? 833 01:06:02,959 --> 01:06:04,893 Chimney sweeps. 834 01:06:05,094 --> 01:06:07,119 Just doing our job. 835 01:06:14,437 --> 01:06:16,064 Photographs. 836 01:06:17,907 --> 01:06:19,738 It's urgent. 837 01:06:28,050 --> 01:06:29,813 That's right. 838 01:06:50,106 --> 01:06:52,700 No, ma'am We're not chimney sweeps 839 01:06:53,809 --> 01:06:55,800 Who is that? 840 01:07:07,890 --> 01:07:09,084 What is it? 841 01:07:09,291 --> 01:07:13,318 A dress, and I made it! I'm a designer! 842 01:07:13,763 --> 01:07:14,730 It's awful. 843 01:07:14,930 --> 01:07:16,363 I have talent! 844 01:07:16,565 --> 01:07:18,863 This is what's awful! I'll fix your dress! 845 01:07:19,068 --> 01:07:21,502 Arrest him! He's crazy! 846 01:07:31,013 --> 01:07:32,537 Is this you? 847 01:07:32,982 --> 01:07:34,779 Polly! 848 01:08:02,545 --> 01:08:04,445 The case of Polly Maggoo: 849 01:08:04,647 --> 01:08:08,310 Delicate baby hair, brittle and limp. 850 01:08:08,517 --> 01:08:10,576 Beer gives it body. 851 01:08:10,786 --> 01:08:15,849 Lemon gives it shine, but so does beer. What to do? 852 01:08:16,058 --> 01:08:19,289 If your nostrils are delicate and flexible 853 01:08:19,495 --> 01:08:23,056 and can quiver like a horse's, 854 01:08:23,265 --> 01:08:25,233 you were born under a lucky star. 855 01:08:26,035 --> 01:08:28,003 Is your mouth large, 856 01:08:28,337 --> 01:08:30,669 straight and finely drawn, 857 01:08:30,940 --> 01:08:33,704 slightly turned up at the corners? 858 01:08:33,909 --> 01:08:36,901 Is your face round? 859 01:08:37,113 --> 01:08:39,377 Everything round is good. 860 01:08:39,582 --> 01:08:42,642 Eyebrows set the stage for your eyes. 861 01:08:43,419 --> 01:08:46,013 Recover the balance in your face. 862 01:08:47,022 --> 01:08:50,116 Rearrange the lights and shadows yourself. 863 01:08:50,326 --> 01:08:53,625 You have no idea how important your expression is. 864 01:08:53,829 --> 01:08:55,319 Be careful. 865 01:08:55,531 --> 01:08:57,556 Your eyes speak volumes. 866 01:08:57,766 --> 01:09:01,759 In just a wink they've said it all. Good-bye, razor. 867 01:09:14,150 --> 01:09:16,243 All this is yours, my darling. 868 01:09:16,452 --> 01:09:17,578 All of it? 869 01:09:17,887 --> 01:09:19,514 All of it. 870 01:09:30,132 --> 01:09:31,224 Thank you. 871 01:09:31,433 --> 01:09:32,957 It's nothing. 872 01:09:34,336 --> 01:09:35,826 Come. 873 01:09:44,547 --> 01:09:47,778 The great clock. It's a quarter past noon. 874 01:09:47,983 --> 01:09:51,146 We enter here and exit there. 875 01:09:51,353 --> 01:09:52,615 Magnificent! 876 01:09:53,355 --> 01:09:59,316 Paris, Place de la Nation, Dalou's Triumph of the Republic. 877 01:09:59,528 --> 01:10:00,654 What's that? 878 01:10:00,863 --> 01:10:02,888 The Seine, a general view. 879 01:10:03,098 --> 01:10:05,999 Morning fog has cleared. It's a nice day, 59°. 880 01:10:06,402 --> 01:10:09,030 It's 50° in Lille, 66° in Draguignan. 881 01:10:09,238 --> 01:10:11,468 The Cine Univers is on your left. 882 01:10:12,441 --> 01:10:14,432 What's all that down there? 883 01:10:14,643 --> 01:10:17,009 Part of University of Paris. Hard to explain. 884 01:10:18,147 --> 01:10:19,614 And that? 885 01:10:19,815 --> 01:10:23,478 The Pont de Neuilly bus stop on line 175. 886 01:10:24,186 --> 01:10:26,484 Magnificent! 887 01:10:29,258 --> 01:10:31,852 - Where are we? - Suresnes. 888 01:10:32,228 --> 01:10:34,059 Do you live here? 889 01:10:34,530 --> 01:10:39,126 No, but I have a château over that way. 890 01:10:41,136 --> 01:10:45,197 I must leave. Have no fear. I love you. 891 01:11:11,367 --> 01:11:14,996 Who's there? Ah, long live the bride! 892 01:11:45,634 --> 01:11:47,568 Very well, thank you. 893 01:11:47,770 --> 01:11:49,704 I speak French. 894 01:11:49,905 --> 01:11:53,966 Excellent! So you're a "polly-glot"? 895 01:11:59,948 --> 01:12:02,712 Taste this, Miss Polly. 896 01:12:02,918 --> 01:12:06,183 Have you ever had that? You don't have that in America? 897 01:12:06,388 --> 01:12:08,720 - What is it? - Calf's head. 898 01:12:08,924 --> 01:12:12,257 - Is this French cooking? - Yes. Grégoire's mother makes it. 899 01:12:12,461 --> 01:12:15,123 It's very special. You'll love it. 900 01:12:22,471 --> 01:12:24,302 She loves it! 901 01:12:24,506 --> 01:12:28,101 - You don't have that in America! - Everything's canned over there! 902 01:12:28,310 --> 01:12:30,904 The news said they're even canning wine. 903 01:12:31,113 --> 01:12:32,307 In America? 904 01:12:32,514 --> 01:12:34,004 In France. 905 01:12:34,216 --> 01:12:35,979 To send to America. 906 01:12:36,185 --> 01:12:40,679 I thought so. Miss Polly, I was a military observer in America. 907 01:12:40,889 --> 01:12:45,883 My American military colleagues looked down on me, 908 01:12:46,095 --> 01:12:49,258 but I was more in the know than them 909 01:12:49,465 --> 01:12:52,559 and had a historical background they lacked. 910 01:12:52,768 --> 01:12:54,360 Incredible! 911 01:12:54,570 --> 01:12:58,165 Americans are children, but they're our children. 912 01:12:58,374 --> 01:13:01,969 We Europeans gave them everything... even their liberty! 913 01:13:03,312 --> 01:13:07,271 - Liberty! - And the statue to go with it! 914 01:13:08,650 --> 01:13:10,379 It's true, Grégoire. 915 01:13:10,586 --> 01:13:12,554 Are you honest, Miss Polly? 916 01:13:12,755 --> 01:13:14,950 Yes, sir, I think so. Why? 917 01:13:15,157 --> 01:13:19,685 I think you're too "poll-ite" to be honest. 918 01:13:26,168 --> 01:13:30,127 Miss Polly, are you in "polly-tics"? 919 01:13:32,241 --> 01:13:36,337 Your full name isn't Polly Styrene, is it? 920 01:13:37,579 --> 01:13:40,844 Americans are all beef-jerky jerks! 921 01:13:41,049 --> 01:13:43,609 Americans are filthy, and stupid too. 922 01:13:43,819 --> 01:13:47,721 What do you expect, with brains so much smaller than ours? 923 01:13:47,923 --> 01:13:51,723 You can't tell them apart. They're racists too... and filthy. 924 01:13:51,927 --> 01:13:54,157 Come now, Juliette! Not all of them! 925 01:13:54,530 --> 01:13:58,694 Come now, Juliette Not all of them 926 01:13:59,802 --> 01:14:01,531 Franck's a singer! 927 01:14:01,737 --> 01:14:04,570 - How old is he? - Not old. 928 01:14:05,541 --> 01:14:11,036 I read about an American man who found his mother after 25 years. 929 01:14:11,513 --> 01:14:14,710 He recognized her by a little red mark. 930 01:14:14,917 --> 01:14:17,715 - How'd he find her? - He called her. 931 01:14:17,920 --> 01:14:19,945 - So he knew where she was! - Perhaps. 932 01:14:20,155 --> 01:14:24,558 In America, even workers drive big American cars! 933 01:14:24,760 --> 01:14:27,854 What should they drive? Chinese cars? 934 01:14:39,541 --> 01:14:43,500 And now an odd story from the United States. 935 01:14:44,146 --> 01:14:50,984 Mr. Mack Smith found his mother after a separation of 25 years. 936 01:14:51,186 --> 01:14:57,284 He recognized her by a small red mark he'd made on her before he left. 937 01:14:57,493 --> 01:14:58,824 What did I tell you? 938 01:14:59,027 --> 01:15:03,555 Unfortunately the woman was not actually Mr. Smith's mother. 939 01:15:03,765 --> 01:15:06,666 Mr. Smith is continuing his search. 940 01:15:06,869 --> 01:15:10,202 We end with this story from Washington. 941 01:15:10,405 --> 01:15:13,238 President Johnson's daughter... 942 01:15:16,278 --> 01:15:18,143 That's quite a story. 943 01:15:18,347 --> 01:15:20,315 - Does she love Grégoire? - No. 944 01:15:20,516 --> 01:15:23,644 - What did she say? - No, damn it! 945 01:15:23,852 --> 01:15:26,184 I can't hear! I'm not 20 years old! 946 01:15:26,388 --> 01:15:30,085 - We'll all be dead before you, Granny! - What did she say? 947 01:15:30,759 --> 01:15:33,387 Everyone up! It's picture time! 948 01:15:56,318 --> 01:15:58,183 Who's there? 949 01:15:59,988 --> 01:16:01,683 It's us! 950 01:16:01,890 --> 01:16:03,858 Quick! No one's around. 951 01:16:06,194 --> 01:16:08,162 Grab all that stuff! 952 01:16:10,465 --> 01:16:11,830 Her father. 953 01:16:18,307 --> 01:16:19,638 Miss Polly? 954 01:16:19,841 --> 01:16:21,570 I'm coming! 955 01:16:27,115 --> 01:16:29,015 Is this you in these pictures? 956 01:16:34,256 --> 01:16:35,348 Yes, it's me. 957 01:16:35,757 --> 01:16:38,385 We've come on Prince lgor's behalf. 958 01:16:38,594 --> 01:16:44,032 We present to you this picture signed by the prince himself. 959 01:16:45,067 --> 01:16:47,467 He's handsome! Thank you. 960 01:16:47,669 --> 01:16:51,264 In our country, giving someone your picture means you're engaged. 961 01:17:06,855 --> 01:17:09,449 Money orders only. 962 01:17:12,661 --> 01:17:15,152 He doesn't understand French. 963 01:17:16,131 --> 01:17:17,462 Dirty foreigner. 964 01:18:55,497 --> 01:18:57,556 "Note these expressions: 965 01:18:57,766 --> 01:18:59,597 'Give it a break, Jake. ' 966 01:18:59,801 --> 01:19:01,325 'Says you, Lou. ' 967 01:19:01,536 --> 01:19:03,401 'Y ou're off track, Jack. ' 968 01:19:03,605 --> 01:19:06,802 'T hat's a riot, Wyatt. ' 'You've got a screw loose, Bruce. ' 969 01:19:07,008 --> 01:19:08,600 'My darlinzh... '" 970 01:19:08,810 --> 01:19:11,210 My "darlinzh." 971 01:19:25,360 --> 01:19:27,794 How many girls have you slept with? 972 01:19:28,063 --> 01:19:29,963 My "darlinzh"... 973 01:19:31,466 --> 01:19:34,435 Have you ever slept with an American girl? 974 01:19:36,905 --> 01:19:38,702 Can you do this? 975 01:19:44,112 --> 01:19:45,739 You're funny! 976 01:19:46,481 --> 01:19:47,880 Are you mad? 977 01:19:48,083 --> 01:19:50,108 Please don't touch my hair. 978 01:19:50,318 --> 01:19:54,846 Why don't you wear it like that? It would be cute. 979 01:20:35,997 --> 01:20:38,090 Guess who I am. 980 01:21:30,085 --> 01:21:34,021 Your aluminum dresses are lovely, Mr. Ducasse, 981 01:21:34,222 --> 01:21:36,349 but in everyday life... 982 01:21:36,558 --> 01:21:39,527 Clothes must have more structure than before. 983 01:21:40,095 --> 01:21:44,464 We must restructure the structures, reposition woman 984 01:21:44,666 --> 01:21:49,103 within the cosmogonic universe we've inhabited for years now. 985 01:21:50,538 --> 01:21:53,473 Fine, but what about Polly Maggoo? 986 01:21:59,214 --> 01:22:01,614 Polly's from the other side of the looking glass. 987 01:22:01,816 --> 01:22:03,875 She's oblivious to gravity. 988 01:22:04,085 --> 01:22:06,246 She runs and never loses her breath. 989 01:22:06,454 --> 01:22:09,355 She is sidereal! 990 01:22:09,557 --> 01:22:13,084 "Who Are You?"penetrated the secret world of fashion 991 01:22:13,295 --> 01:22:16,696 and secretly filmed the people, 992 01:22:16,898 --> 01:22:18,092 the actions, 993 01:22:18,300 --> 01:22:20,928 and the rites of this kingdom of marvels. 994 01:22:21,136 --> 01:22:23,161 We introduced you to its queen model, 995 01:22:23,371 --> 01:22:25,805 Polly Maggoo, queen for a day, 996 01:22:26,007 --> 01:22:27,531 queen for today. 997 01:22:29,477 --> 01:22:31,809 But night is falling. 998 01:22:33,882 --> 01:22:36,817 Do you know that, Polly Maggoo? 999 01:22:37,185 --> 01:22:40,018 Where will you go now? 1000 01:22:40,555 --> 01:22:44,423 Where are you going, Polly Maggoo? 1001 01:22:51,566 --> 01:22:53,534 What's up next? 1002 01:22:54,402 --> 01:22:56,870 "Who Are You, Paul VI?" 1003 01:23:00,041 --> 01:23:03,670 This week, "Who Are You?" takes you 1004 01:23:03,878 --> 01:23:07,143 behind the towering walls of this fortress of faith 1005 01:23:07,349 --> 01:23:09,317 called the Vatican. 1006 01:23:11,286 --> 01:23:13,254 Wake up back there! 1007 01:23:25,767 --> 01:23:29,498 Peasant woman, our prince has gone to Paris for his princess. 1008 01:23:29,704 --> 01:23:31,672 Long live the princess! 1009 01:23:59,467 --> 01:24:01,298 Chamberlain... 1010 01:24:01,503 --> 01:24:05,098 Your prince isn't by chance toying with communism, is he? 1011 01:24:05,306 --> 01:24:08,503 It seems a certain leftist model has led him... 1012 01:24:09,010 --> 01:24:12,673 It's just like I told you. Now we must act. 1013 01:24:12,881 --> 01:24:15,247 I have a plan. 1014 01:24:51,352 --> 01:24:52,546 Wait! 1015 01:24:54,889 --> 01:24:56,516 Who am I? 1016 01:25:16,711 --> 01:25:19,646 My God! 1017 01:25:31,693 --> 01:25:35,288 What do you want? It's his "artistic vision." 1018 01:25:35,497 --> 01:25:39,228 The idiot! His piece stinks. We gotta redo it. 1019 01:25:39,434 --> 01:25:41,800 Can you handle it? - Okay. 1020 01:25:42,003 --> 01:25:43,834 What a jerk! 1021 01:25:51,212 --> 01:25:53,180 Welcome to Paris, Your Excellency. 1022 01:25:53,381 --> 01:25:54,848 His Excellency. 1023 01:25:56,117 --> 01:25:58,517 Very nice to see you again. 1024 01:25:58,720 --> 01:26:01,245 Welcome to Paris, Your Excellency. 1025 01:26:09,364 --> 01:26:12,561 Get on the ball! Are you coming? 1026 01:26:15,737 --> 01:26:17,364 You don't like her look? 1027 01:26:17,572 --> 01:26:19,938 No, I don't like her look. 1028 01:26:20,141 --> 01:26:22,939 Listen to me, Carita sisters. 1029 01:26:23,144 --> 01:26:28,741 We're headed for the moon, and you give her Marie-Antoinette curls. 1030 01:26:28,983 --> 01:26:31,281 I can't believe it! 1031 01:26:32,453 --> 01:26:34,011 And this makeup! 1032 01:26:34,222 --> 01:26:39,990 I want her face smooth and hard and luminous, like aluminum. 1033 01:26:40,328 --> 01:26:44,992 Her eyes should go "Beep! Beep!" Understand? 1034 01:26:45,833 --> 01:26:47,323 Look at her. 1035 01:26:47,535 --> 01:26:51,938 She's a rocket, and her face is the homing device 1036 01:26:52,140 --> 01:26:55,337 that goes "Beep! Beep!" 1037 01:26:55,777 --> 01:27:00,874 Understand? Give me a hairstyle for a rocket. 1038 01:27:01,115 --> 01:27:04,084 Carita sisters, we're going to the moon! 1039 01:27:04,686 --> 01:27:07,780 Yes, ma'am. Send her to our salon. 1040 01:27:09,724 --> 01:27:11,988 Good-bye, rocket! 1041 01:27:14,796 --> 01:27:19,028 Actually, that girl's not much of a rocket. 1042 01:27:20,501 --> 01:27:23,129 It's not really her style. 1043 01:27:23,605 --> 01:27:26,938 She's more Cinderella, 1044 01:27:27,575 --> 01:27:31,875 and Cinderella's going out of style. 1045 01:27:32,547 --> 01:27:36,039 Should I look for another girl? 1046 01:27:39,153 --> 01:27:41,053 I have an idea! 1047 01:27:41,256 --> 01:27:42,985 She has an idea! 1048 01:27:43,191 --> 01:27:45,386 The Almighty placed the country in my hands. 1049 01:27:45,593 --> 01:27:49,154 I grew up with it. I've suffered for it. 1050 01:27:49,530 --> 01:27:55,025 I created the Army of Learning to reduce illiteracy to... 30%. 1051 01:27:55,236 --> 01:28:01,232 You might say your country wears two faces... past and present. 1052 01:28:01,442 --> 01:28:02,807 That's right. 1053 01:28:03,011 --> 01:28:06,310 You've also been called "the prince of solitude." 1054 01:28:07,482 --> 01:28:09,074 Perhaps. 1055 01:28:09,384 --> 01:28:14,412 If you were to marry, what would you look for in a woman? 1056 01:28:15,156 --> 01:28:19,320 A simple woman who shares my tastes: 1057 01:28:19,527 --> 01:28:22,894 Hunting, fishing, riding, reading. 1058 01:28:23,097 --> 01:28:26,999 I read widely in French: Emile Zola, Françoise Sagan. 1059 01:28:27,468 --> 01:28:31,063 A woman who has seen poverty... at least from a distance. 1060 01:28:31,272 --> 01:28:33,103 A moving description. 1061 01:28:33,308 --> 01:28:37,074 Pardon me, sir. This way, Your Highness. 1062 01:28:37,278 --> 01:28:40,975 And if you had to choose your happiness or your country? 1063 01:28:41,182 --> 01:28:44,015 My God! Only time will tell! 1064 01:29:03,304 --> 01:29:05,465 May I introduce the general. 1065 01:29:05,840 --> 01:29:08,604 Pleased to meet you. If you'd be so kind. 1066 01:29:18,319 --> 01:29:19,946 Papa. 1067 01:29:30,698 --> 01:29:33,189 Nicely cut, Your Excellency. 1068 01:29:36,404 --> 01:29:37,894 General. 1069 01:29:38,172 --> 01:29:39,833 Mr. Minister. 1070 01:29:41,609 --> 01:29:43,236 Your Highness. 1071 01:30:33,161 --> 01:30:35,129 CHIEF OF POLICE 1072 01:30:43,604 --> 01:30:46,732 We've been watching these two a long time, sir. 1073 01:30:46,941 --> 01:30:50,069 - Wandering around with binoculars. - Selling pictures. 1074 01:30:50,278 --> 01:30:52,075 Your ID. 1075 01:31:00,922 --> 01:31:02,719 - What is it? - The Seine. 1076 01:31:03,558 --> 01:31:05,389 Who's the artist? 1077 01:31:06,027 --> 01:31:07,654 Who's the artist? 1078 01:31:08,729 --> 01:31:10,196 I don't know. 1079 01:31:10,631 --> 01:31:12,690 Well, shall we go? 1080 01:31:17,071 --> 01:31:18,231 This way, Prince. 1081 01:31:25,346 --> 01:31:29,043 This machine makes a dairy treat. 1082 01:31:29,484 --> 01:31:31,008 Are there other flavors? 1083 01:31:31,219 --> 01:31:35,315 His Excellency asks if there are other flavors. 1084 01:31:35,523 --> 01:31:37,684 No, no other flavors. 1085 01:31:39,427 --> 01:31:41,224 Just plain. 1086 01:31:43,030 --> 01:31:46,693 Let's try it, shall we? It's excellent! 1087 01:31:58,613 --> 01:31:59,807 It's good. 1088 01:32:01,282 --> 01:32:02,909 Here he comes! 1089 01:32:04,218 --> 01:32:06,584 This is His Excellency. 1090 01:32:14,662 --> 01:32:16,254 My granddaughter. 1091 01:32:16,464 --> 01:32:18,329 Charming. 1092 01:32:21,002 --> 01:32:22,594 Our headmistress. 1093 01:32:22,803 --> 01:32:24,566 Charming. 1094 01:32:30,311 --> 01:32:33,576 Ladies, it was a pleasure. Good-bye. 1095 01:32:33,781 --> 01:32:35,806 Good-bye, Prince lgor. 1096 01:32:40,755 --> 01:32:44,054 Down with the prince! 1097 01:32:56,637 --> 01:33:00,698 I've changed. I'm not the same as a half hour ago. I've aged. 1098 01:33:00,908 --> 01:33:05,038 Just like that. Fine... I'll hold my breath up to that wall. 1099 01:33:05,580 --> 01:33:07,878 Men are never ugly, but I am. 1100 01:33:08,516 --> 01:33:11,747 Now I'm old and ugly. I'll never get out of this traffic jam. 1101 01:33:11,953 --> 01:33:14,148 I can't wallow in self-pity. I'll think about Polly. 1102 01:33:14,355 --> 01:33:18,985 - I can't sleep with just anyone! - Why not? Who do you think you are? 1103 01:33:19,193 --> 01:33:21,127 There's no talking to you! 1104 01:33:21,329 --> 01:33:23,422 Fine! It's not talk I'm after! 1105 01:33:23,631 --> 01:33:27,761 Listen, Polly Maggoo. I'll tell you something. 1106 01:33:27,969 --> 01:33:31,336 Your life is a masquerade. You're always acting. 1107 01:33:31,539 --> 01:33:34,167 You think only of yourself. You have no heart. 1108 01:33:34,375 --> 01:33:37,776 You're really a little pain in the ass. 1109 01:33:38,279 --> 01:33:41,942 You're nothing but trouble. You failed every test. 1110 01:33:43,184 --> 01:33:45,049 Well, not every one. 1111 01:33:45,486 --> 01:33:48,683 Polly, let's stop acting. 1112 01:33:49,590 --> 01:33:51,217 I love you. 1113 01:33:51,993 --> 01:33:54,120 I always have. 1114 01:34:01,335 --> 01:34:04,202 Miss Polly, you have a letter and a telegram. 1115 01:34:13,214 --> 01:34:15,182 Would you go out dressed like that? 1116 01:34:15,383 --> 01:34:16,407 Not me! 1117 01:34:26,727 --> 01:34:28,024 Yes, darling. 1118 01:34:30,865 --> 01:34:32,264 Where's Grégoire? 1119 01:34:32,466 --> 01:34:34,696 He stands before you, Polly. 1120 01:34:34,902 --> 01:34:38,429 A wicked fairy's spell reduced me to that ugly state 1121 01:34:38,639 --> 01:34:41,301 until a beautiful young girl would agree to marry me. 1122 01:34:41,509 --> 01:34:44,967 I was forbidden to show my true self. 1123 01:34:46,047 --> 01:34:49,608 Thus you alone in all the world 1124 01:34:49,817 --> 01:34:52,718 had the goodness to let me touch you. 1125 01:34:52,920 --> 01:34:59,291 Offering you this crown can never fully repay my debt to you. 1126 01:35:10,805 --> 01:35:16,072 Jean-Jacques Georges here, coming to you from the Champs-Elysées 1127 01:35:16,277 --> 01:35:18,177 atop the OK-TVnews van. 1128 01:35:19,013 --> 01:35:21,880 We're all awaiting the prince, 1129 01:35:22,083 --> 01:35:26,884 who was due here 20 minutes ago. 1130 01:35:27,088 --> 01:35:31,218 It's exactly 1:18, and he's still not here. 1131 01:35:31,425 --> 01:35:35,987 Punctuality is the hallmark of a king. Prince lgor's not yet a king, 1132 01:35:36,197 --> 01:35:38,665 but all the same! 1133 01:35:38,866 --> 01:35:41,164 Are we on the air, boys? 1134 01:35:41,368 --> 01:35:43,393 You can see the huge crowd. 1135 01:35:43,604 --> 01:35:47,631 All Paris has turned out to greet Prince lgor, 1136 01:35:47,842 --> 01:35:51,403 that modern and charming prince, "the prince of solitude." 1137 01:35:51,612 --> 01:35:54,308 Ah, something's happening! 1138 01:35:54,515 --> 01:35:58,542 Someone's running for the latest news. More in a moment. 1139 01:36:00,087 --> 01:36:02,282 Miss Polly, please. 1140 01:36:02,490 --> 01:36:04,856 She's in her room. Shall we announce you? 1141 01:36:05,059 --> 01:36:07,254 You needn't bother. She's expecting me. 1142 01:36:09,730 --> 01:36:11,960 Fourth floor, Room 15. 1143 01:36:13,167 --> 01:36:14,964 Announce him anyway. 1144 01:36:30,017 --> 01:36:32,451 She's so beautiful! 1145 01:36:34,421 --> 01:36:37,083 A true princess! 1146 01:36:37,758 --> 01:36:41,956 Sadly, the skies are rather gray, 1147 01:36:42,163 --> 01:36:47,465 and the sun has not appeared since our last report 1148 01:36:47,668 --> 01:36:50,136 to brighten these images. 1149 01:36:55,209 --> 01:36:57,177 POLLY SAYS YES TO IGOR 1150 01:37:03,584 --> 01:37:05,677 What do I see? 1151 01:37:05,886 --> 01:37:08,218 General Kronenbourg is getting in his car. 1152 01:37:08,422 --> 01:37:11,880 They can't be starting without the prince! 1153 01:37:12,092 --> 01:37:17,359 The festivities are in his honor! I really don't understand! 1154 01:37:34,882 --> 01:37:38,113 Are you looking for Polly? She just went downstairs. 1155 01:37:44,158 --> 01:37:46,353 Those dark eyes, 1156 01:37:46,560 --> 01:37:50,496 quick as a jungle cat's, met my own, 1157 01:37:50,698 --> 01:37:54,156 then traveled down to my lips and my neck 1158 01:37:54,368 --> 01:37:59,237 and down my whole body, which burned with desire. 1159 01:38:00,074 --> 01:38:03,566 Is it you, my prince? You certainly took your time! 1160 01:38:03,777 --> 01:38:05,404 Yes, it's me. 1161 01:38:05,613 --> 01:38:07,945 And I love you more than my own self. 1162 01:38:19,026 --> 01:38:20,653 He's coming! 1163 01:38:39,680 --> 01:38:40,772 YOGA FOR EVERYONE 1164 01:39:38,205 --> 01:39:42,642 Oh, Polly, Polly Maggoo 1165 01:39:45,946 --> 01:39:49,541 Oh, Polly Now the bubble's burst 1166 01:39:49,750 --> 01:39:53,550 Your prince is gone Your neighbor got him first 1167 01:39:53,754 --> 01:39:56,154 Oh, she's the worst 1168 01:40:07,601 --> 01:40:11,128 "Prince-iples"are not among her charms 1169 01:40:11,338 --> 01:40:15,434 But she has your prince wrapped up in her arms 1170 01:40:20,748 --> 01:40:24,616 How, you wonder, could this be 1171 01:40:25,052 --> 01:40:28,044 It's really no great mystery 1172 01:40:28,255 --> 01:40:30,723 You weren't there, Polly 1173 01:40:30,924 --> 01:40:34,792 Princes everywhere are infamous 1174 01:40:34,995 --> 01:40:38,863 Both too polite and too polygamous 1175 01:40:42,136 --> 01:40:45,594 Prince lgor is a sad disgrace 1176 01:40:45,806 --> 01:40:49,207 And that cruel girl so quick to take your place 1177 01:40:49,410 --> 01:40:52,675 Oh, Polly, what an awful day 1178 01:40:55,249 --> 01:40:59,413 To find your ship has sailed away 1179 01:40:59,620 --> 01:41:03,886 It's all over, Polly It's the end 1180 01:41:13,233 --> 01:41:17,192 Polly, it's over 1181 01:41:17,404 --> 01:41:21,602 It's the end, Polly Maggoo 1182 01:41:34,254 --> 01:41:37,382 Subtitles by SUBTEXT SUBTITLING 89615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.