All language subtitles for Monkey.Man.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,069 ♪ ♪ 2 00:00:23,722 --> 00:00:26,091 ♪ ♪ 3 00:01:10,802 --> 00:01:12,302 Mm-mm. 4 00:02:43,461 --> 00:02:47,166 There are no fucking rules! 5 00:02:47,997 --> 00:02:50,067 Fight! 6 00:02:57,172 --> 00:02:59,475 ♪ ♪ 7 00:03:47,926 --> 00:03:49,459 Sir, Tiger, sir. 8 00:03:51,564 --> 00:03:56,331 King Kobra! King Kobra! King Kobra! 9 00:03:56,466 --> 00:03:59,236 Tiger, I love you! 10 00:03:59,372 --> 00:04:00,998 King Kobra! King Kobra! 11 00:04:01,133 --> 00:04:05,642 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 12 00:04:05,778 --> 00:04:07,246 Whoo! 13 00:04:08,148 --> 00:04:09,377 Good evening. 14 00:04:09,513 --> 00:04:11,643 That's what I'm talking about. 15 00:04:11,778 --> 00:04:13,917 Welcome to Tiger's Temple. 16 00:04:14,053 --> 00:04:16,582 This is a sacred space. 17 00:04:16,718 --> 00:04:19,219 Because some of us here are Muslim. 18 00:04:19,354 --> 00:04:20,785 Some of us are Hindu. 19 00:04:20,921 --> 00:04:22,657 Fuck, maybe there's a closet Christian 20 00:04:22,792 --> 00:04:24,793 hiding somewhere there under the rafters. 21 00:04:27,199 --> 00:04:31,270 But we here all worship one god: 22 00:04:31,905 --> 00:04:33,738 the Indian rupee! 23 00:04:40,214 --> 00:04:44,811 The winner, the killer of the beast, 24 00:04:45,481 --> 00:04:48,487 King Kobra! 25 00:04:49,256 --> 00:04:51,752 Look at this maderchod. Look at this. 26 00:04:51,888 --> 00:04:54,953 That's the smell of victory right there. 27 00:04:55,088 --> 00:04:57,392 Do you smell it? 28 00:04:57,527 --> 00:04:59,824 'Cause I fucking smell it! 29 00:04:59,960 --> 00:05:01,928 This is a champion. This is... 30 00:05:10,305 --> 00:05:12,608 ♪ ♪ 31 00:06:15,805 --> 00:06:18,775 Fucking hell, guys. What a night, eh? 32 00:06:20,512 --> 00:06:23,013 You hear that? They fucking hate you. 33 00:06:23,148 --> 00:06:24,449 It's incredible. 34 00:06:25,611 --> 00:06:26,813 What a night. 35 00:06:26,948 --> 00:06:28,886 Sarishan, what's this fucking stomach? 36 00:06:29,022 --> 00:06:30,381 Too many samosas. 37 00:06:30,516 --> 00:06:32,484 You're the Lizard King, not the fucking Samosa King, okay? 38 00:06:32,619 --> 00:06:33,987 This fucking tap! 39 00:06:34,122 --> 00:06:36,894 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 40 00:06:37,029 --> 00:06:37,996 Come here. 41 00:06:38,132 --> 00:06:39,664 Look here. What's that? 42 00:06:39,800 --> 00:06:42,264 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 43 00:06:42,400 --> 00:06:43,732 Fix the fucking tap. Please. 44 00:06:43,868 --> 00:06:45,733 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 45 00:06:45,868 --> 00:06:48,138 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 46 00:06:48,274 --> 00:06:50,442 Yeah. All right. 47 00:06:51,938 --> 00:06:53,775 Don't spend it all at once, eh? 48 00:06:55,171 --> 00:06:57,414 Tiger. Tiger, this is half. 49 00:06:57,550 --> 00:06:59,507 What? That's what you got last time. 50 00:06:59,642 --> 00:07:01,549 What, are you saving for a better place to live? 51 00:07:01,684 --> 00:07:03,147 You want another 50%, you bleed. 52 00:07:03,282 --> 00:07:05,523 That's why it's called the bleed bonus. 53 00:07:07,159 --> 00:07:08,724 I need that money. 54 00:07:11,459 --> 00:07:12,893 Then dance. 55 00:07:13,926 --> 00:07:15,197 Don't look at me like that. 56 00:07:15,333 --> 00:07:16,565 You chose the name. 57 00:07:16,700 --> 00:07:17,797 You're like those little monkeys, 58 00:07:17,932 --> 00:07:19,296 you know, in the marketplace that go... 59 00:07:19,431 --> 00:07:21,268 with a little pink skirt. 60 00:07:21,403 --> 00:07:22,667 That's you. 61 00:07:22,803 --> 00:07:24,276 Put on a show, get the money. 62 00:07:24,411 --> 00:07:25,606 There's hundreds of folks out there 63 00:07:25,742 --> 00:07:27,072 that'll do this, eh-- hundreds-- 64 00:07:27,208 --> 00:07:30,713 waiting to take your place if this isn't for you. 65 00:07:39,020 --> 00:07:40,953 Baba Shakti. 66 00:07:41,088 --> 00:07:43,989 Guru, man of peace, the nation's lion. 67 00:07:44,124 --> 00:07:46,728 Born to poverty but not held captive by it. 68 00:07:46,863 --> 00:07:49,331 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen 69 00:07:49,467 --> 00:07:50,862 in the temples of the elite 70 00:07:50,997 --> 00:07:52,703 than at the temples of the gods, 71 00:07:52,838 --> 00:07:55,199 rubbing shoulders with the rich and powerful. 72 00:07:55,334 --> 00:07:58,037 Are these the simple actions of a man made good... 73 00:07:58,173 --> 00:08:00,008 I leave politics to the politicians. 74 00:08:00,143 --> 00:08:02,109 ...or the start of a push for political power 75 00:08:02,245 --> 00:08:05,144 through his endorsement of the controversial Sovereign Party? 76 00:08:05,279 --> 00:08:08,613 If I see a God-fearing man who is doing good for India, 77 00:08:08,748 --> 00:08:10,149 I will support him. 78 00:08:10,284 --> 00:08:13,184 He has dismissed rumors that his factory... 79 00:08:14,325 --> 00:08:15,857 First class, bro. 80 00:08:19,132 --> 00:08:20,994 Eh! Make it a double. 81 00:08:21,901 --> 00:08:22,930 So? 82 00:08:31,243 --> 00:08:33,204 Lucky, Lucky, Lucky. 83 00:08:39,649 --> 00:08:41,411 This is who you want. 84 00:08:42,181 --> 00:08:44,754 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 85 00:08:45,389 --> 00:08:46,623 Friday afternoon, 86 00:08:46,759 --> 00:08:50,655 she had a massage and pedicure at Body Tonic. 87 00:08:50,790 --> 00:08:51,992 Most of the mornings, 88 00:08:52,128 --> 00:08:54,693 she stops at a Café d'Italia for coffee. 89 00:08:54,829 --> 00:08:56,629 D'Italia? Yeah. 90 00:08:56,765 --> 00:08:58,064 She'll be there tomorrow. 91 00:09:07,208 --> 00:09:08,579 - Ayurvedic wisdom - Okay. 92 00:09:08,714 --> 00:09:10,876 is thousands of years old. Good job. 93 00:09:11,011 --> 00:09:13,849 Who are we to question the gods? 94 00:09:20,922 --> 00:09:22,656 Yes. On the dinner table, 95 00:09:22,792 --> 00:09:24,996 it was like a verbal contract. 96 00:09:27,696 --> 00:09:29,359 I don't have any mail. 97 00:09:29,495 --> 00:09:31,663 Yeah. I don't have any... any mail... 98 00:09:31,798 --> 00:09:33,132 Please, please, madam. 99 00:09:33,268 --> 00:09:35,739 Please, please, madam. 100 00:09:36,707 --> 00:09:38,068 I'm... Ow! 101 00:09:38,203 --> 00:09:40,071 Oh, my God. 102 00:09:40,207 --> 00:09:41,775 How can you allow these guys here? 103 00:09:41,911 --> 00:09:43,907 What kind of a place are you running? 104 00:09:57,492 --> 00:09:59,393 ♪ Run, Ricky, run, run Run, jump, jump, come ♪ 105 00:09:59,528 --> 00:10:01,428 ♪ Here they come Run, run, run, run ♪ 106 00:10:01,564 --> 00:10:03,030 ♪ Gun with the drum Bum bitty bum ♪ 107 00:10:03,165 --> 00:10:04,869 ♪ Slump in the trunk My city go ♪ 108 00:10:05,005 --> 00:10:06,564 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb 151 rum and a blunt ♪ 109 00:10:06,699 --> 00:10:08,535 ♪ Young ... numb, numb, numb And he got a little gun ♪ 110 00:10:08,670 --> 00:10:10,537 ♪ A little bitty killer Really doin' it for fun ♪ 111 00:10:10,673 --> 00:10:12,538 ♪ Give him a little bit And he'll get a ... done ♪ 112 00:10:12,673 --> 00:10:14,473 ♪ Son of a god, son of a... ♪ 113 00:10:14,609 --> 00:10:16,276 ♪ Son of woman and man, son of a son, in a sunken abyss ♪ 114 00:10:16,411 --> 00:10:18,180 ♪ Summon a plan Please come with a script ♪ 115 00:10:18,315 --> 00:10:19,951 ♪ Cover my back, cover man Please come with the blitz ♪ 116 00:10:20,086 --> 00:10:21,112 ♪ Look at the stats JID like a magician ♪ 117 00:10:21,247 --> 00:10:22,487 ♪ This some real-ass ... ♪ 118 00:10:22,622 --> 00:10:23,987 ♪ I paid blood for this ♪ 119 00:10:24,123 --> 00:10:25,450 ♪ Taking cheese From the government ♪ 120 00:10:25,585 --> 00:10:27,188 ♪ Cereal boxes With the bugs in it ♪ 121 00:10:27,324 --> 00:10:29,192 ♪ Hand-me-down This my brother brother ♪ 122 00:10:29,327 --> 00:10:30,994 ♪ Run, Ricky, run Run, run, jump ♪ 123 00:10:31,129 --> 00:10:32,455 ♪ Jump, come, here they come Run, run, run, run ♪ 124 00:10:32,591 --> 00:10:34,461 ♪ Gun with the drum Bum bitty bum ♪ 125 00:10:34,596 --> 00:10:36,296 ♪ Slump in the trunk My city go ♪ 126 00:10:36,432 --> 00:10:38,200 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb 151 rum and a blunt ♪ 127 00:10:38,335 --> 00:10:40,171 ♪ Young ... numb, numb, numb And he got a little gun ♪ 128 00:10:40,306 --> 00:10:42,072 ♪ A little bitty killer Really doin' it for fun ♪ 129 00:10:42,207 --> 00:10:43,041 ♪ Give him a little bit And he'll get a... ♪ 130 00:10:43,737 --> 00:10:44,738 ♪ ♪ 131 00:10:56,750 --> 00:10:59,053 ♪ ♪ 132 00:11:31,984 --> 00:11:33,553 Madam? 133 00:11:33,689 --> 00:11:35,221 Yeah? 134 00:11:40,433 --> 00:11:42,162 Where did you find this? 135 00:11:42,297 --> 00:11:46,501 Some men were fighting over it next to, uh, JV Road 136 00:11:46,637 --> 00:11:48,473 near Café d'Italia. 137 00:11:48,608 --> 00:11:51,435 I tried to rush in, and, uh, um... 138 00:11:52,105 --> 00:11:54,212 they fought back and, uh... 139 00:11:54,347 --> 00:11:55,472 Take this. I-I... 140 00:11:55,608 --> 00:11:57,878 I don't... I don't want charity. 141 00:11:58,013 --> 00:12:01,812 Wh-What I need is a... is a job. 142 00:12:01,947 --> 00:12:03,214 This is Kings. 143 00:12:03,349 --> 00:12:05,048 We just don't hire off the street. 144 00:12:05,184 --> 00:12:06,590 Where's your references? 145 00:12:06,726 --> 00:12:09,123 Your CV? Hmm? 146 00:12:10,863 --> 00:12:12,830 Look, I don't have time for all this. 147 00:12:16,334 --> 00:12:17,428 This. 148 00:12:19,064 --> 00:12:20,700 There's my CV. 149 00:12:20,835 --> 00:12:22,103 That's bleach. 150 00:12:23,375 --> 00:12:25,304 Chemical, oil. 151 00:12:26,944 --> 00:12:29,044 Give me the job no one wants to do. 152 00:12:30,041 --> 00:12:31,948 I'll do it. 153 00:12:32,516 --> 00:12:33,917 No complaint. 154 00:12:35,454 --> 00:12:37,019 This is all I know. 155 00:12:51,402 --> 00:12:52,463 Yeah. 156 00:12:53,671 --> 00:12:55,103 No. Uh, no, no. Listen. 157 00:12:55,238 --> 00:12:58,007 I actually liked this one from Indonesia. 158 00:12:58,906 --> 00:13:00,440 Is she broken in? 159 00:13:00,576 --> 00:13:03,713 No, th-that's fine, but I just want to know if, uh... 160 00:13:03,848 --> 00:13:05,542 How quickly can we get her papers? 161 00:13:06,614 --> 00:13:07,951 Hmm? 162 00:13:22,835 --> 00:13:25,463 Anyone who talks outside these walls, 163 00:13:26,199 --> 00:13:28,365 anyone who forgets their place, 164 00:13:28,500 --> 00:13:30,534 it doesn't turn out well for them. 165 00:13:33,005 --> 00:13:34,307 Understood? 166 00:13:36,382 --> 00:13:37,508 Understood. 167 00:14:47,621 --> 00:14:48,645 New guy, huh? 168 00:14:51,249 --> 00:14:52,484 What's your name? 169 00:14:54,954 --> 00:14:56,191 Bobby. 170 00:14:56,959 --> 00:14:58,259 Hmm. 171 00:15:06,738 --> 00:15:08,305 Wear your cap properly. 172 00:15:08,440 --> 00:15:10,634 We don't want one of your pubes in the curry... 173 00:15:13,313 --> 00:15:14,342 Bobby. 174 00:15:14,945 --> 00:15:16,547 I think we met before, right? 175 00:15:16,683 --> 00:15:18,279 I-I don't think so. 176 00:15:19,786 --> 00:15:22,052 You like tequila, huh, Bobby? 177 00:15:23,985 --> 00:15:25,284 Patrón, Don Julio, 178 00:15:25,420 --> 00:15:27,253 the one with George Clooney in the photo? 179 00:15:27,388 --> 00:15:28,954 I just want to clean the dishes, okay? 180 00:15:29,089 --> 00:15:30,691 Coke? Morphine? MDMA? 181 00:15:30,827 --> 00:15:32,196 Oi, Alphonso, eh, 182 00:15:32,332 --> 00:15:34,524 I've told you many times to stop hassling my staff. 183 00:15:34,659 --> 00:15:37,363 Quality control, man. 184 00:15:37,498 --> 00:15:39,663 You're gonna thank me for this one day. 185 00:15:42,036 --> 00:15:43,403 Stay cool, Bobby. 186 00:15:44,510 --> 00:15:46,441 Stay cool, hmm? 187 00:15:47,577 --> 00:15:50,443 Watch my fucking leg, man. 188 00:17:22,640 --> 00:17:23,705 Paan. 189 00:17:40,352 --> 00:17:42,225 Is this all you got? 190 00:17:43,089 --> 00:17:44,326 Yeah. 191 00:17:51,263 --> 00:17:52,565 Are you sure? 192 00:17:52,701 --> 00:17:56,767 'Cause I got an answer to every prayer. 193 00:17:58,268 --> 00:18:00,773 You like John Wick? 'Cause this just came in. 194 00:18:02,548 --> 00:18:03,675 Yeah. 195 00:18:05,045 --> 00:18:06,045 The TTI. 196 00:18:06,181 --> 00:18:08,146 Same gun from the movie. 197 00:18:08,281 --> 00:18:10,220 But made in China. 198 00:18:13,121 --> 00:18:14,456 Boom. 199 00:18:15,226 --> 00:18:18,789 I want something small but effective. 200 00:18:19,732 --> 00:18:21,090 ...38 caliber revolver. 201 00:18:21,226 --> 00:18:24,933 It's a little bit heavy, but it's got a lot of thump. 202 00:18:25,069 --> 00:18:27,237 You need to be pretty close. 203 00:18:28,303 --> 00:18:30,141 Close is good. 204 00:18:35,044 --> 00:18:36,078 I'll take it. 205 00:18:40,181 --> 00:18:41,582 Staff entrance. Copy. 206 00:18:41,717 --> 00:18:43,881 Copy. Staff entrance secured. 207 00:18:50,729 --> 00:18:51,789 Huh? 208 00:18:57,635 --> 00:18:58,663 Huh? 209 00:18:58,799 --> 00:19:00,628 Okay, okay. Don't cry. 210 00:19:05,578 --> 00:19:06,606 Yeah? 211 00:19:07,674 --> 00:19:09,509 You're fucking killing me, Rahul. 212 00:19:09,644 --> 00:19:11,947 No, no, no. Uh-uh. 213 00:19:12,083 --> 00:19:13,584 Listen to me... 214 00:19:13,719 --> 00:19:14,812 You call Evgeni 215 00:19:14,947 --> 00:19:17,551 and tell that motherfucker to find another source. 216 00:19:22,391 --> 00:19:23,719 They're fuck all. Fuck all. 217 00:19:23,855 --> 00:19:25,791 Fuck all. You understand "fuck all"? 218 00:19:26,561 --> 00:19:28,627 No, no, no. No, no. Listen, listen. 219 00:19:28,762 --> 00:19:31,032 I have a reputation to protect, understand? 220 00:19:31,168 --> 00:19:32,299 What the fuck is your problem? 221 00:19:32,435 --> 00:19:33,799 How many times do I have to tell you 222 00:19:33,934 --> 00:19:36,172 fucking knock on the door and enter... 223 00:19:36,308 --> 00:19:37,503 Sorry. Nishit said you needed me. 224 00:19:37,639 --> 00:19:39,304 I need you to learn some manners, 225 00:19:39,440 --> 00:19:41,078 you inbred little goat fucker. 226 00:19:41,213 --> 00:19:42,840 Rahul, I'll have to call you back. 227 00:19:43,981 --> 00:19:45,444 Listen, go to Naqeeb 228 00:19:45,580 --> 00:19:46,809 and pick up some Kashmiri snowflake. 229 00:19:46,945 --> 00:19:49,584 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 230 00:19:49,720 --> 00:19:51,814 But the problem is, uh, quality control, it's no good. 231 00:19:51,950 --> 00:19:53,754 Naqeeb has some issue with me, you know? 232 00:19:53,889 --> 00:19:56,023 I don't know whether it's the Christian-Muslim thing 233 00:19:56,159 --> 00:19:57,225 or what, but... Hey. 234 00:19:57,361 --> 00:19:59,824 You. Face the wall. 235 00:20:04,335 --> 00:20:06,535 What the fuck are you talking about? 236 00:20:06,670 --> 00:20:08,468 Tell Naqeeb, if the maal is good, 237 00:20:08,604 --> 00:20:10,340 we'll buy some more for Chief Rana. 238 00:20:12,506 --> 00:20:14,108 Get it sorted by the weekend. 239 00:20:14,244 --> 00:20:16,043 He is coming with his boys. 240 00:20:16,178 --> 00:20:17,679 Hey, Alphonso. Hmm? 241 00:20:17,814 --> 00:20:20,282 Only the best to serve the VIPs. 242 00:20:20,418 --> 00:20:22,484 Yeah. Got it. 243 00:20:24,549 --> 00:20:26,050 Alphonso. Alphonso. 244 00:20:26,186 --> 00:20:29,892 Hey, uh, good job with Queenie, huh? She really respects you. 245 00:20:30,027 --> 00:20:30,994 What do you want? 246 00:20:31,130 --> 00:20:34,428 Um, look, if you... if you... 247 00:20:34,564 --> 00:20:36,993 Look, if you need any help with the VIPs... 248 00:20:42,167 --> 00:20:44,174 Look, I'm just saying, if you need someone to go in 249 00:20:44,310 --> 00:20:45,505 and do the job... Does it look like 250 00:20:45,640 --> 00:20:47,276 I need some help from someone like you? 251 00:20:47,411 --> 00:20:49,242 - Hey. - Is there-- What the fuck, man? 252 00:20:49,378 --> 00:20:51,048 Okay, okay. I'm sorry. 253 00:20:51,183 --> 00:20:53,782 Look, you want to make some money? 254 00:20:53,918 --> 00:20:55,319 Guaranteed? 255 00:20:56,085 --> 00:20:57,321 Go on. Okay. 256 00:20:58,850 --> 00:21:03,089 Uh... come to this place tonight. 257 00:21:05,924 --> 00:21:08,332 Bet on Khan. You'll make a killing. 258 00:21:11,898 --> 00:21:14,437 How the fuck do you know? 259 00:21:15,701 --> 00:21:17,770 I-I'll be fighting him. 260 00:21:22,212 --> 00:21:24,874 Fuck off. 261 00:21:25,010 --> 00:21:27,484 The monkey will win the first two rounds 262 00:21:28,053 --> 00:21:29,551 and go down in the third. 263 00:21:30,451 --> 00:21:31,685 What's in it for you? 264 00:21:32,419 --> 00:21:33,720 I want a promotion. 265 00:21:35,494 --> 00:21:37,084 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 266 00:21:37,219 --> 00:21:38,989 ♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪ 267 00:21:39,124 --> 00:21:41,297 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 268 00:21:41,433 --> 00:21:44,167 ♪ Kay bolli? ♪ 269 00:21:44,302 --> 00:21:46,434 ♪ Are mavshi chi gaand ♪ 270 00:21:46,569 --> 00:21:48,604 ♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪ 271 00:21:48,739 --> 00:21:50,904 ♪ Maazi makdachi jaat zaaloy Khulla sand ♪ 272 00:21:51,040 --> 00:21:53,404 ♪ Vikun khau shakto tuze akkhe Ghar daar aik zara ♪ 273 00:21:53,539 --> 00:21:55,475 - ♪ Ani Old monk chi quarter ♪ - Drill him! That's it! Nice! 274 00:21:55,611 --> 00:21:57,380 ♪ Bolta bolta bottle zaali ♪ 275 00:21:57,516 --> 00:21:58,911 ♪ Jara daman Padshyal khaali! ♪ 276 00:21:59,046 --> 00:22:01,380 ♪ Bhakkam sharir pan fakt ata Hadke rahli ♪ 277 00:22:01,516 --> 00:22:03,520 - ♪ Tari dokyavar madke Bhari kaa ♪ - Kill him, boy! 278 00:22:03,655 --> 00:22:05,287 - ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪ - Yes! 279 00:22:05,422 --> 00:22:06,453 ♪ An dochkyala tras... ♪ 280 00:22:06,589 --> 00:22:07,851 Get it! 281 00:22:19,503 --> 00:22:21,102 Drill him! Don't just stand there! 282 00:22:21,237 --> 00:22:22,872 Get back, drill him! 283 00:22:23,007 --> 00:22:24,632 Hit me! Hit me! 284 00:22:26,075 --> 00:22:27,544 Harder! 285 00:22:28,080 --> 00:22:30,412 Come on! Harder! Hit me! 286 00:22:30,548 --> 00:22:31,609 Don't just stand there, mate! 287 00:22:31,744 --> 00:22:33,516 Give him some of that Kong shit. 288 00:22:41,692 --> 00:22:44,927 Fucking yes! Fucking yes! 289 00:22:46,762 --> 00:22:49,965 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 290 00:22:50,101 --> 00:22:52,196 Mwah! 291 00:22:52,898 --> 00:22:54,565 Get this fucking monkey off here. 292 00:22:54,701 --> 00:22:56,407 Guys, get the monkey off here. 293 00:22:57,343 --> 00:23:02,175 The winner, the killer of the beast, 294 00:23:02,310 --> 00:23:05,115 Sher Khan! 295 00:23:09,282 --> 00:23:12,050 ♪ I don't care Who's wrong or right ♪ 296 00:23:12,185 --> 00:23:16,623 ♪ I don't really wanna fight No more ♪ 297 00:23:16,758 --> 00:23:19,561 ♪ Too much talking, babe... ♪ 298 00:23:23,027 --> 00:23:24,996 Make sure the drinks never dry up. 299 00:23:25,132 --> 00:23:26,729 Eyes to the ground unless someone calls you, 300 00:23:26,865 --> 00:23:28,403 then you will get over there 301 00:23:28,539 --> 00:23:30,001 like you got a chili up your asshole. 302 00:23:30,136 --> 00:23:32,169 You see that? That's the defense minister. 303 00:23:32,304 --> 00:23:34,839 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 304 00:23:34,975 --> 00:23:36,709 This one just likes to watch. 305 00:23:36,845 --> 00:23:38,281 But he's the head of the tax office, 306 00:23:38,416 --> 00:23:39,446 so anything is allowed, you know? 307 00:23:39,582 --> 00:23:41,617 A very good evening, Mr. Gupta. 308 00:23:42,552 --> 00:23:44,149 Hope you are having a good time. 309 00:23:44,285 --> 00:23:45,522 Enjoy. 310 00:23:45,991 --> 00:23:47,087 Filthy bastard. 311 00:23:48,224 --> 00:23:51,320 ♪ Come on, people Do you believe in love? ♪ 312 00:23:52,823 --> 00:23:55,631 ♪ You gotta stand for something Or you'll fall for anything ♪ 313 00:23:56,600 --> 00:23:58,834 ♪ I said, come on, people... ♪ 314 00:23:58,970 --> 00:24:01,397 You're looking beautiful today, huh? 315 00:24:01,533 --> 00:24:04,607 Hey... You see those yellow fellas over there? 316 00:24:05,870 --> 00:24:07,841 That's Mr. Takahata. 317 00:24:07,977 --> 00:24:09,810 He always asks Queenie for the special menu. 318 00:24:09,945 --> 00:24:12,148 We've got girls from all over the world, man. 319 00:24:12,284 --> 00:24:14,550 Dubai, Russia, Singapore. 320 00:24:14,686 --> 00:24:17,047 There's a dish to please every king. Look. 321 00:24:17,183 --> 00:24:18,783 He's about to receive a gift from heaven. 322 00:24:21,621 --> 00:24:23,621 Here she is-- Sylvia. 323 00:24:23,756 --> 00:24:25,795 Former Miss Lithuania. 324 00:24:27,160 --> 00:24:30,996 She's come down to guide him to the afterlife. 325 00:24:31,863 --> 00:24:34,367 Come on. That's Mirza. 326 00:24:34,503 --> 00:24:35,868 The boss of the bosses. 327 00:24:36,003 --> 00:24:38,175 He runs everything in this town, man. 328 00:24:38,310 --> 00:24:40,371 Drugs, property, import, export. 329 00:24:40,507 --> 00:24:42,309 You name it. 330 00:24:42,444 --> 00:24:43,609 What about the cops? 331 00:24:43,745 --> 00:24:46,106 They're the dirtiest fuckers. 332 00:24:46,242 --> 00:24:47,650 You know what I'm meaning. 333 00:24:50,682 --> 00:24:52,149 And Chief Rana? 334 00:24:53,590 --> 00:24:55,960 Up in the VIP room. 335 00:24:56,095 --> 00:24:57,825 He loves the sugar. 336 00:25:11,102 --> 00:25:12,807 Isn't she beautiful? 337 00:25:13,475 --> 00:25:14,941 I call her Nicki. 338 00:25:17,609 --> 00:25:18,879 Minaj. 339 00:25:19,681 --> 00:25:22,019 Big bumper, nice headlights. 340 00:25:22,154 --> 00:25:23,514 Huh? Come on, brother. 341 00:25:23,650 --> 00:25:25,083 Let's boogie. 342 00:25:29,658 --> 00:25:31,657 Seat belt, buddy. What for? 343 00:25:31,792 --> 00:25:33,120 This for. 344 00:25:36,632 --> 00:25:39,631 ♪ Whoo, whoo ♪ 345 00:25:39,767 --> 00:25:41,539 ♪ Masterminds ♪ 346 00:25:42,375 --> 00:25:44,903 ♪ R-O-C, double-M-G ♪ 347 00:25:45,039 --> 00:25:46,610 ♪ Jay, I got it, I got it ♪ 348 00:25:46,746 --> 00:25:49,044 ♪ Four stacks for the heels On my feet ♪ 349 00:25:49,179 --> 00:25:51,212 ♪ Car seats still smelling Like ten keys ♪ 350 00:25:51,347 --> 00:25:53,881 ♪ Tell the plug that I'm lookin' for an increase ♪ 351 00:25:54,016 --> 00:25:56,114 ♪ Wingstop Fat boy need a ten-piece ♪ 352 00:25:56,249 --> 00:25:58,049 ♪ Say a name And the car start ♪ 353 00:25:58,185 --> 00:25:59,555 ♪ Switching, switching ♪ 354 00:25:59,690 --> 00:26:01,486 ♪ Lane to lane like Walmart ♪ 355 00:26:05,463 --> 00:26:07,461 What happened to your hands? 356 00:26:07,597 --> 00:26:09,127 They're fucked up, bro. 357 00:26:12,030 --> 00:26:14,631 Car crash. Engine caught fire. 358 00:26:14,767 --> 00:26:16,002 Bullshit. 359 00:26:16,670 --> 00:26:17,900 I know what that is. 360 00:26:18,036 --> 00:26:20,206 Too much pocket pinball, huh? 361 00:26:20,775 --> 00:26:22,305 You know what I'm meaning. 362 00:26:23,581 --> 00:26:24,978 But you're living the life, bro. 363 00:26:25,114 --> 00:26:28,080 We're rolling with the kings now, huh? 364 00:26:29,784 --> 00:26:31,822 They don't even see us. 365 00:26:32,425 --> 00:26:34,517 They're all up there living, 366 00:26:35,153 --> 00:26:37,254 and we're stuck here in this. 367 00:26:39,364 --> 00:26:40,556 That's no life, bro. 368 00:26:41,559 --> 00:26:44,760 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? Huh? 369 00:26:53,439 --> 00:26:56,279 Bought myself a bit of land over here down south. 370 00:26:56,414 --> 00:26:57,846 You like that? Mm-hmm. 371 00:26:59,383 --> 00:27:00,843 Mate. 372 00:27:00,978 --> 00:27:02,279 What are you doing? 373 00:27:03,948 --> 00:27:05,183 That's red wine. 374 00:27:05,750 --> 00:27:06,786 Yes, sir. 375 00:27:06,921 --> 00:27:09,123 Well, that's a white wine glass. 376 00:27:10,628 --> 00:27:12,696 Who is this guy, huh? 377 00:27:14,128 --> 00:27:15,795 Can we get somebody over here who knows... 378 00:27:15,930 --> 00:27:18,196 Tell me more about your trip, baby. 379 00:27:19,400 --> 00:27:20,638 No. 380 00:27:21,339 --> 00:27:22,365 No, no, no, no, no. 381 00:27:23,372 --> 00:27:24,642 I, uh... 382 00:27:25,806 --> 00:27:27,337 I want to know about you. 383 00:27:29,281 --> 00:27:30,307 What's this? 384 00:27:30,908 --> 00:27:32,850 Little birdie? 385 00:27:32,985 --> 00:27:35,646 It's a sparrow. Want to fly away, do you? 386 00:27:35,782 --> 00:27:37,685 Queenie was right. 387 00:27:37,820 --> 00:27:41,523 You are not like the other girls. 388 00:27:41,659 --> 00:27:42,856 I'll treat you like an angel. 389 00:27:42,992 --> 00:27:45,894 My Indian princess. 390 00:27:53,673 --> 00:27:55,739 We can fuck right here. 391 00:27:56,505 --> 00:27:57,939 Not here, baby. 392 00:29:04,099 --> 00:29:05,303 Ma! 393 00:29:10,578 --> 00:29:11,947 Ma! 394 00:30:01,862 --> 00:30:03,229 How did you get in? 395 00:30:20,750 --> 00:30:21,979 No, no. Come. 396 00:30:22,114 --> 00:30:24,350 Come, come. Good girl. 397 00:30:25,186 --> 00:30:27,851 There you go. There you go. Good girl. 398 00:30:27,986 --> 00:30:29,255 You like that? 399 00:30:34,832 --> 00:30:37,060 That's good. You like that? 400 00:30:37,196 --> 00:30:38,931 She'd better. 401 00:30:39,066 --> 00:30:41,333 It's 4,000 rupees a plate. 402 00:30:53,751 --> 00:30:54,950 This is not the place to work 403 00:30:55,085 --> 00:30:57,118 if you can't handle that sort of stuff. 404 00:31:06,730 --> 00:31:08,228 It's not a sparrow. 405 00:31:10,897 --> 00:31:12,166 Your tattoo. 406 00:31:13,164 --> 00:31:14,498 It's a koel. 407 00:31:18,236 --> 00:31:20,273 I grew up in the forest. 408 00:31:22,311 --> 00:31:24,409 Every day, I would wake up to them singing. 409 00:31:35,186 --> 00:31:36,586 Stop feeding that dog. 410 00:31:36,721 --> 00:31:39,957 It's gonna keep coming back expecting more. 411 00:31:40,092 --> 00:31:42,999 Just gives her hope. 412 00:31:45,404 --> 00:31:47,564 ♪ ♪ 413 00:32:07,658 --> 00:32:09,058 Next. 414 00:32:13,465 --> 00:32:15,691 Sit. Sit. Sit. 415 00:32:19,334 --> 00:32:21,136 What the fuck you doing, man? 416 00:32:21,272 --> 00:32:24,073 For the dog. Come on, man. Let's boogie. 417 00:32:31,646 --> 00:32:33,181 Sit. 418 00:32:47,430 --> 00:32:49,932 Baba Shakti today held a public prayer 419 00:32:50,068 --> 00:32:52,166 for victims of the ongoing land disputes, 420 00:32:52,301 --> 00:32:56,004 advocating that violence is never the answer. 421 00:32:56,139 --> 00:32:57,707 Elsewhere, the transgender inhabitants 422 00:32:57,843 --> 00:32:59,206 in Yatana's northern district 423 00:32:59,341 --> 00:33:02,476 have been filmed being attacked by officers. 424 00:33:02,611 --> 00:33:05,214 Chief of Police Rana Singh assured the public 425 00:33:05,349 --> 00:33:08,513 that the culprits will be brought to justice. 426 00:33:12,618 --> 00:33:14,523 You're supposed to be a monkey. 427 00:33:14,659 --> 00:33:16,687 Do you know a chimpanzee can rip a fucking human being's face off? 428 00:33:17,757 --> 00:33:21,097 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 429 00:33:51,456 --> 00:33:53,657 Check. 430 00:34:14,750 --> 00:34:16,119 Good girl. 431 00:34:17,215 --> 00:34:18,550 There you go. 432 00:34:19,657 --> 00:34:20,783 Good girl. 433 00:34:41,110 --> 00:34:43,276 Where the fuck you been, man? 434 00:34:43,412 --> 00:34:44,975 I nearly finished it all waiting for you. 435 00:34:45,110 --> 00:34:46,275 You ready? 436 00:34:48,680 --> 00:34:51,554 Let's boogie. 437 00:34:51,690 --> 00:34:53,216 This guy. Come on. 438 00:34:59,457 --> 00:35:00,829 Hey, Fresca. 439 00:35:00,965 --> 00:35:02,730 Brought you a new boyfriend. 440 00:35:06,035 --> 00:35:07,702 Welcome to heaven, baby. 441 00:35:15,746 --> 00:35:18,544 ♪ ♪ 442 00:35:30,091 --> 00:35:31,928 Penthouse. 443 00:35:32,063 --> 00:35:34,431 Only Queenie can go up. Come on. 444 00:35:34,566 --> 00:35:36,232 Get busy. 445 00:35:42,135 --> 00:35:44,240 Mwah. 446 00:35:56,314 --> 00:35:58,617 ♪ ♪ 447 00:36:04,221 --> 00:36:08,693 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 448 00:36:10,398 --> 00:36:12,665 ♪ Those days are over ♪ 449 00:36:14,135 --> 00:36:18,208 ♪ You don't have to sell Your body to the night ♪ 450 00:36:18,976 --> 00:36:20,509 ♪ Juicy ♪ 451 00:36:20,645 --> 00:36:24,306 ♪ You don't have to wear That dress tonight ♪ 452 00:36:26,414 --> 00:36:28,408 ♪ Those days are over ♪ 453 00:36:29,578 --> 00:36:33,289 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 454 00:36:34,189 --> 00:36:35,456 ♪ Juicy ♪ 455 00:36:41,231 --> 00:36:42,925 ♪ Those days are over ♪ 456 00:36:45,031 --> 00:36:47,963 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 457 00:36:51,643 --> 00:36:53,771 ♪ ♪ 458 00:37:25,975 --> 00:37:27,569 ♪ ♪ 459 00:37:49,362 --> 00:37:50,960 Huh? 460 00:38:09,987 --> 00:38:11,146 Here, sir. 461 00:38:17,928 --> 00:38:19,395 Come here, baby. 462 00:38:35,347 --> 00:38:38,247 ♪ When the truth is found ♪ 463 00:38:38,383 --> 00:38:41,884 ♪ To be lies ♪ 464 00:38:43,688 --> 00:38:50,153 ♪ And all the joy Within you dies ♪ 465 00:38:50,288 --> 00:38:53,926 ♪ Don't you love Somebody to love? ♪ 466 00:38:54,061 --> 00:38:58,096 ♪ You better find Somebody to love ♪ 467 00:39:15,986 --> 00:39:17,783 ♪ ♪ 468 00:40:18,283 --> 00:40:20,648 ♪ ♪ 469 00:41:15,869 --> 00:41:18,840 Who the fuck are you, you little rat? 470 00:41:21,273 --> 00:41:24,808 ♪ Don't you want Somebody to love? ♪ 471 00:41:24,943 --> 00:41:26,308 ♪ Don't you need ♪ 472 00:41:26,443 --> 00:41:28,317 ♪ Somebody to love? ♪ 473 00:41:28,452 --> 00:41:30,219 ♪ Wouldn't you love ♪ 474 00:41:30,355 --> 00:41:31,449 ♪ Somebody to love? ♪ 475 00:41:33,055 --> 00:41:37,021 ♪ You better find Somebody to love ♪ 476 00:41:56,742 --> 00:41:58,746 Hey! 477 00:42:02,415 --> 00:42:06,353 ♪ When the truth is found ♪ 478 00:42:06,489 --> 00:42:10,688 ♪ To be lies ♪ 479 00:42:10,823 --> 00:42:13,329 ♪ And all the joy ♪ 480 00:42:13,464 --> 00:42:17,523 ♪ Within you dies ♪ 481 00:42:17,659 --> 00:42:18,927 ♪ Don't you want ♪ 482 00:42:19,063 --> 00:42:21,000 ♪ Somebody to love? ♪ 483 00:42:21,135 --> 00:42:22,898 ♪ Don't you need ♪ 484 00:42:23,034 --> 00:42:24,907 ♪ Somebody to love? ♪ 485 00:42:25,043 --> 00:42:29,702 ♪ Wouldn't you love Somebody to love? ♪ 486 00:42:29,837 --> 00:42:33,847 ♪ You better find Somebody to love ♪ 487 00:42:54,996 --> 00:42:56,863 ♪ ♪ 488 00:43:24,399 --> 00:43:26,702 ♪ ♪ 489 00:44:32,700 --> 00:44:34,697 Hey! Hey! Bobby, wait! 490 00:44:36,470 --> 00:44:37,707 Get in! 491 00:44:52,585 --> 00:44:55,223 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 492 00:44:55,359 --> 00:44:56,257 Alphonso, shut up! 493 00:44:59,289 --> 00:45:00,629 What the fuck did you do, man? 494 00:45:00,765 --> 00:45:02,725 Fuck! Fuck! What were you thinking, man? 495 00:45:04,536 --> 00:45:06,362 Oh, man. Fuck, fuck. Fuck! 496 00:45:07,806 --> 00:45:09,163 Stop the vehicle now! 497 00:45:09,299 --> 00:45:10,940 Ah, fuck. 498 00:45:11,909 --> 00:45:14,807 - What do I press? - Put the fucking gear, brother! 499 00:45:16,445 --> 00:45:17,542 Fuck! 500 00:45:25,851 --> 00:45:27,256 Fuck, man! 501 00:45:33,862 --> 00:45:35,025 - Duck, duck, duck, duck! - Fuck! 502 00:45:35,160 --> 00:45:38,097 Oh, fuck! Oh, fuck, man! 503 00:45:41,234 --> 00:45:42,864 Fuck! 504 00:45:42,999 --> 00:45:45,907 Oh! 505 00:45:47,442 --> 00:45:48,771 Fuck. 506 00:45:52,109 --> 00:45:53,479 Turbo! Turbo! 507 00:45:54,814 --> 00:45:56,115 Fuck! 508 00:46:00,522 --> 00:46:01,756 Fuck. Oh, man. 509 00:46:22,045 --> 00:46:24,545 - Did we lose them? - Drive! Just drive! 510 00:46:24,681 --> 00:46:26,709 Look out! 511 00:46:44,694 --> 00:46:48,365 Bobby, get up, man. Come on. 512 00:46:51,936 --> 00:46:54,206 I am sorry, bro. 513 00:46:54,906 --> 00:46:56,172 I am sorry. 514 00:47:36,118 --> 00:47:38,254 Stubborn bastard, isn't he? 515 00:48:04,545 --> 00:48:07,212 The boss is gonna eat him alive. 516 00:48:07,348 --> 00:48:10,546 He's not going to spare him. 517 00:48:51,562 --> 00:48:53,494 Fuck. 518 00:49:29,229 --> 00:49:32,366 ♪ Tu hai meri fantasy ♪ 519 00:49:32,502 --> 00:49:36,495 ♪ Chhoona na, chhoona na Chhoona na, chhoona na... ♪ 520 00:49:36,630 --> 00:49:37,863 You want to fuck, huh? 521 00:49:37,998 --> 00:49:40,339 You want to fuck, motherfucker, huh? 522 00:49:42,705 --> 00:49:46,679 You bring the police to my place, huh? 523 00:49:46,814 --> 00:49:48,815 How dare you. 524 00:49:51,983 --> 00:49:53,352 Hey. Easy. 525 00:50:05,998 --> 00:50:10,271 ♪ Haaye chhua jo toone to Dil ne maari seeti ♪ 526 00:50:10,406 --> 00:50:13,805 ♪ Dede in gaalon pe ek pappi Meethi meethi ♪ 527 00:50:13,940 --> 00:50:17,709 ♪ Ho ho chhua jo toone to Dil ne maari seeti ♪ 528 00:50:17,844 --> 00:50:22,147 ♪ Dede dede in gaalon Pe ek pappi meethi meethi ♪ 529 00:50:22,283 --> 00:50:25,546 ♪ Yauvan tera saavan bhara ♪ 530 00:50:25,682 --> 00:50:28,983 ♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪ 531 00:50:29,119 --> 00:50:32,887 ♪ Aaha toone hi barsat karaayi Kya kare yeh yauan ♪ 532 00:50:33,022 --> 00:50:35,930 ♪ Bechara bechara bechara ♪ 533 00:50:36,065 --> 00:50:37,396 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 534 00:50:37,532 --> 00:50:39,299 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 535 00:50:39,434 --> 00:50:43,267 ♪ Tu hai meri fantasy Na na na ♪ 536 00:50:43,402 --> 00:50:46,842 ♪ Chhoona na, chhoona na ♪ 537 00:50:46,978 --> 00:50:49,775 ♪ Ab main jawan ho gayi... ♪ 538 00:50:56,477 --> 00:50:58,615 ♪ ♪ 539 00:51:35,220 --> 00:51:36,323 Target in sight. 540 00:51:57,846 --> 00:52:00,149 ♪ ♪ 541 00:52:15,864 --> 00:52:17,665 ♪ ♪ 542 00:52:34,278 --> 00:52:36,581 ♪ ♪ 543 00:53:44,655 --> 00:53:45,615 Um... 544 00:54:28,799 --> 00:54:30,893 ♪ ♪ 545 00:54:35,667 --> 00:54:37,805 You're okay. 546 00:54:37,940 --> 00:54:39,275 You're okay. 547 00:55:23,614 --> 00:55:24,980 You're awake. 548 00:55:26,416 --> 00:55:27,752 Finally. 549 00:55:30,959 --> 00:55:32,493 Beautiful. 550 00:55:33,930 --> 00:55:35,023 Isn't she? 551 00:55:39,035 --> 00:55:41,568 Parvati and Shiva. 552 00:55:43,171 --> 00:55:44,532 One half devotion, 553 00:55:44,667 --> 00:55:47,706 the other destruction. 554 00:55:48,471 --> 00:55:49,840 Male. 555 00:55:51,507 --> 00:55:52,777 Female. 556 00:55:53,784 --> 00:55:54,911 Neither. 557 00:55:55,412 --> 00:55:56,781 Both. 558 00:56:01,124 --> 00:56:02,919 Some people find that... 559 00:56:04,322 --> 00:56:05,592 strange. 560 00:56:08,025 --> 00:56:10,795 But we hijras understand it completely. 561 00:56:13,563 --> 00:56:14,995 Who are you? 562 00:56:15,131 --> 00:56:19,100 I'm Alpha, the keeper of the temple. 563 00:56:22,279 --> 00:56:24,545 Careful! Careful! 564 00:56:33,089 --> 00:56:34,521 Why did you help me? 565 00:56:34,656 --> 00:56:37,525 You should've died from those injuries. 566 00:56:39,760 --> 00:56:42,431 The gods must have a greater plan for you. 567 00:56:44,727 --> 00:56:46,798 We all have scars. 568 00:56:51,568 --> 00:56:52,903 I should go. 569 00:56:53,738 --> 00:56:55,302 No. I wouldn't do that. 570 00:56:55,938 --> 00:56:57,978 The police are looking for you. 571 00:56:58,113 --> 00:56:59,943 All over town. 572 00:57:00,445 --> 00:57:01,747 But not here. 573 00:57:04,121 --> 00:57:05,619 They find us too... 574 00:57:07,419 --> 00:57:08,919 unsettling. 575 00:57:10,928 --> 00:57:12,021 Stay with us. 576 00:57:13,259 --> 00:57:14,496 Rest. 577 00:57:16,297 --> 00:57:17,532 You need to heal. 578 00:57:21,371 --> 00:57:22,900 Maybe she'll speak to you. 579 00:57:24,139 --> 00:57:26,442 ♪ ♪ 580 00:57:31,614 --> 00:57:33,874 Shakti! Shakti! Shakti! 581 00:57:34,009 --> 00:57:38,085 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 582 00:57:38,221 --> 00:57:41,189 Shakti! Shakti! Shakti! 583 00:57:41,324 --> 00:57:45,092 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 584 00:57:45,228 --> 00:57:47,725 Shakti! Shakti! Shakti! 585 00:57:47,861 --> 00:57:53,033 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 586 00:57:53,168 --> 00:57:56,098 ♪ ♪ 587 00:58:09,483 --> 00:58:11,014 Who is he? 588 00:58:13,190 --> 00:58:14,784 He's a nobody. 589 00:58:14,920 --> 00:58:17,086 Just some crazy kid from the gutter. 590 00:58:18,221 --> 00:58:21,228 People once said that about me. 591 00:58:21,364 --> 00:58:23,364 And now look at you. 592 00:58:23,499 --> 00:58:25,534 You're the nation's lion. 593 00:58:27,898 --> 00:58:30,000 You said he spoke of his mother. 594 00:58:39,279 --> 00:58:40,549 Rana... 595 00:58:41,549 --> 00:58:44,115 in the great tapestry of life, 596 00:58:45,085 --> 00:58:49,558 just one small ember can burn down everything. 597 00:58:50,523 --> 00:58:52,726 The very idea of him 598 00:58:53,494 --> 00:58:55,828 has to be extinguished. 599 00:58:57,462 --> 00:58:58,699 Find him. 600 00:59:00,064 --> 00:59:03,103 Before your nobody becomes a somebody. 601 00:59:03,238 --> 00:59:05,299 ♪ ♪ 602 00:59:09,406 --> 00:59:12,140 The trail of destruction started with a murder attempt 603 00:59:12,275 --> 00:59:15,516 on Yatana's chief of police, Rana Singh, 604 00:59:15,652 --> 00:59:18,114 by a terrorist posing as a member of staff. 605 00:59:18,249 --> 00:59:20,815 A citywide manhunt is underway for the terrorist 606 00:59:20,951 --> 00:59:23,319 and his known associates. 607 00:59:23,454 --> 00:59:26,158 Security has been raised for the upcoming elections, 608 00:59:26,293 --> 00:59:29,994 which are occurring on the country's most auspicious day. 609 01:00:04,625 --> 01:00:07,262 - Thank you. - So, uh... 610 01:00:33,158 --> 01:00:35,829 Now they are okay. 611 01:00:39,696 --> 01:00:40,933 But... 612 01:00:52,178 --> 01:00:54,577 And that is why she ran away with the priest. 613 01:01:07,695 --> 01:01:09,225 Funny, huh? 614 01:01:31,180 --> 01:01:33,084 Still can't sleep? 615 01:01:35,522 --> 01:01:36,857 I never sleep. 616 01:01:38,691 --> 01:01:40,355 Voices in your head? 617 01:01:42,264 --> 01:01:43,358 Just one. 618 01:01:47,303 --> 01:01:48,737 Her scream. 619 01:01:51,708 --> 01:01:54,072 It's been inside me my whole life. 620 01:01:58,677 --> 01:01:59,979 Come with me. 621 01:02:16,431 --> 01:02:18,734 ♪ ♪ 622 01:02:31,345 --> 01:02:35,179 We were warriors before they drove us into exile here. 623 01:02:37,587 --> 01:02:40,017 The Vedas speak of a tree 624 01:02:40,153 --> 01:02:43,319 that was supposedly planted by Lord Shiva, 625 01:02:45,121 --> 01:02:47,059 the destroyer of worlds. 626 01:02:55,470 --> 01:02:57,773 ♪ ♪ 627 01:03:08,649 --> 01:03:11,215 I was once like you. 628 01:03:12,883 --> 01:03:14,218 A broken man. 629 01:03:16,186 --> 01:03:18,926 A slave to childhood terrors. 630 01:03:21,999 --> 01:03:25,064 I learned that you need to destroy in order to grow. 631 01:03:26,735 --> 01:03:29,035 To create space for new life. 632 01:03:36,478 --> 01:03:38,572 Mm. Here we go. 633 01:03:39,882 --> 01:03:43,280 Within its root lies a potent toxin. 634 01:03:43,416 --> 01:03:47,152 We call it Trishul after Shiva's trident. 635 01:03:48,656 --> 01:03:50,320 It will cut you open. 636 01:03:52,588 --> 01:03:57,426 Only a weakened man can benefit from this. 637 01:03:58,966 --> 01:04:01,903 Only a strong man can survive it. 638 01:04:04,935 --> 01:04:06,303 Are you ready? 639 01:04:08,541 --> 01:04:09,570 Yes. 640 01:04:27,859 --> 01:04:29,128 The pain... 641 01:04:30,828 --> 01:04:33,968 It will leave you once it's finished teaching you. 642 01:05:21,374 --> 01:05:23,017 ♪ ♪ 643 01:05:33,496 --> 01:05:35,590 ♪ ♪ 644 01:05:44,507 --> 01:05:47,340 ♪ ♪ 645 01:06:08,156 --> 01:06:09,992 ♪ ♪ 646 01:06:30,410 --> 01:06:32,548 ♪ ♪ 647 01:07:39,215 --> 01:07:41,584 ♪ ♪ 648 01:08:48,757 --> 01:08:51,225 ♪ ♪ 649 01:09:51,347 --> 01:09:53,617 ♪ ♪ 650 01:09:57,089 --> 01:09:59,392 ♪ ♪ 651 01:10:12,971 --> 01:10:14,275 Huh? 652 01:11:28,114 --> 01:11:30,417 ♪ ♪ 653 01:12:07,318 --> 01:12:09,621 ♪ ♪ 654 01:12:39,185 --> 01:12:41,554 ♪ ♪ 655 01:13:05,882 --> 01:13:07,382 I failed her. 656 01:13:10,347 --> 01:13:11,749 No. 657 01:13:13,649 --> 01:13:15,918 You tried to save her. 658 01:13:20,325 --> 01:13:21,759 You see scars. 659 01:13:24,095 --> 01:13:28,436 I see the courage of a child fighting to save his mother. 660 01:13:29,799 --> 01:13:32,968 These are the hands of a warrior 661 01:13:33,971 --> 01:13:36,974 who's destined to challenge the gods. 662 01:13:38,078 --> 01:13:42,215 All your life, you've been fighting to feel pain. 663 01:13:42,350 --> 01:13:45,717 You need to fight for a purpose. 664 01:13:46,518 --> 01:13:51,259 Fight... for all of us. 665 01:13:51,394 --> 01:13:56,189 It's time to remember who you are. 666 01:14:04,104 --> 01:14:06,701 As the Sovereign Party climbs in the polls, 667 01:14:06,837 --> 01:14:08,135 allegations have surfaced 668 01:14:08,270 --> 01:14:11,210 that you destroyed 200 acres of forestland 669 01:14:11,346 --> 01:14:13,211 to build your mega factory. 670 01:14:13,347 --> 01:14:14,575 It's not a factory. 671 01:14:14,710 --> 01:14:16,250 It's a commune. 672 01:14:16,386 --> 01:14:18,052 And what about the farmers 673 01:14:18,187 --> 01:14:20,053 that have been displaced? 674 01:14:20,188 --> 01:14:21,451 Ah. 675 01:14:21,587 --> 01:14:24,184 The land was barren and empty. 676 01:14:24,319 --> 01:14:28,229 Few families who lived there have joined the cause. 677 01:14:28,364 --> 01:14:30,362 And workers who complain 678 01:14:30,497 --> 01:14:32,091 of horrible working conditions? 679 01:14:32,227 --> 01:14:34,200 They aren't workers. 680 01:14:34,335 --> 01:14:36,568 They are my disciples. 681 01:16:19,606 --> 01:16:21,939 Yeah. 682 01:16:40,589 --> 01:16:41,695 Hmm. 683 01:16:49,070 --> 01:16:50,165 Ah. 684 01:17:24,502 --> 01:17:28,071 A surge of sectarian violence has exploded around the country 685 01:17:28,206 --> 01:17:32,076 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 686 01:17:32,212 --> 01:17:34,946 International leaders have condemned the violence 687 01:17:35,081 --> 01:17:37,785 against minorities but have stopped short 688 01:17:37,920 --> 01:17:41,717 of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 689 01:18:13,048 --> 01:18:15,521 Close your eyes, 690 01:18:15,657 --> 01:18:18,319 and you will find yourself 691 01:18:19,495 --> 01:18:22,527 sitting atop a mighty tree. 692 01:18:22,662 --> 01:18:25,661 This is your home. 693 01:18:25,797 --> 01:18:27,702 You are a beast. 694 01:18:29,033 --> 01:18:31,838 Look beneath the surface, 695 01:18:31,973 --> 01:18:36,310 and you will see roots deep under the soil, 696 01:18:36,445 --> 01:18:38,140 reaching far and wide. 697 01:18:38,276 --> 01:18:41,646 These are the roots of your ancestors, 698 01:18:41,781 --> 01:18:43,645 the soul of your mother. 699 01:18:43,781 --> 01:18:45,852 Listen to her. 700 01:18:46,688 --> 01:18:48,152 You have nothing to fear. 701 01:18:48,921 --> 01:18:51,385 You've been here for time. 702 01:19:04,739 --> 01:19:06,934 People of Yatana... 703 01:19:08,170 --> 01:19:09,368 ...Baba Shakti! 704 01:19:09,504 --> 01:19:11,907 Shakti! Shakti! Shakti! 705 01:19:12,042 --> 01:19:15,381 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 706 01:19:15,517 --> 01:19:18,014 Shakti! Shakti! Shakti! 707 01:19:18,150 --> 01:19:20,417 Shakti! Shakti! Shakti! 708 01:19:20,553 --> 01:19:21,789 I am nobody. 709 01:19:23,325 --> 01:19:24,657 I am nothing. 710 01:19:24,792 --> 01:19:26,652 I didn't choose this path. 711 01:19:27,388 --> 01:19:29,861 You chose it for me. 712 01:19:29,997 --> 01:19:33,196 Change never comes without a fight. 713 01:19:34,365 --> 01:19:39,532 I want you to choose another of God's men. 714 01:19:40,740 --> 01:19:42,199 He's one of us. 715 01:19:42,334 --> 01:19:44,642 He is Adesh Joshi, 716 01:19:44,778 --> 01:19:47,879 leader of Sovereign Party. 717 01:19:48,014 --> 01:19:53,744 He will fight with us, for us, for you. 718 01:19:54,813 --> 01:19:59,625 The working man, the poor, the sick. 719 01:19:59,761 --> 01:20:02,529 Shower him with your love 720 01:20:02,665 --> 01:20:05,399 and let our voice be heard 721 01:20:05,534 --> 01:20:07,901 throughout the nation. 722 01:20:14,369 --> 01:20:15,640 They have destroyed 723 01:20:15,775 --> 01:20:18,076 our sacred values. 724 01:20:18,812 --> 01:20:21,515 They have stolen our homes, 725 01:20:21,651 --> 01:20:24,280 poisoned our children's minds. 726 01:20:25,517 --> 01:20:28,455 They have polluted us with their symbols, 727 01:20:28,590 --> 01:20:30,617 their false idols. 728 01:20:31,253 --> 01:20:33,454 We have been blinded. 729 01:20:34,124 --> 01:20:36,259 Will you stand with us? 730 01:20:36,929 --> 01:20:38,866 Will you bleed with us? 731 01:20:39,831 --> 01:20:41,165 Will you? 732 01:20:42,570 --> 01:20:43,833 Will you? 733 01:21:21,410 --> 01:21:22,506 Lakshmi! 734 01:21:25,407 --> 01:21:27,504 Tell me what happened to Lakshmi. 735 01:21:27,639 --> 01:21:29,210 - Lakshmi! - Lakshmi! 736 01:21:29,345 --> 01:21:31,518 - Lakshmi. - Are you okay, Lakshmi? 737 01:21:31,654 --> 01:21:32,752 What happened? What happened? 738 01:21:32,887 --> 01:21:35,219 These men put a notice on the door. 739 01:21:35,355 --> 01:21:38,190 She tried to take it down, but they beat her. 740 01:21:38,326 --> 01:21:40,322 She's not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 741 01:21:40,457 --> 01:21:41,955 Did you see? Did you see who it was? 742 01:21:42,091 --> 01:21:43,357 Shakti's men. 743 01:21:43,493 --> 01:21:45,993 They said the temple never belonged to us. 744 01:21:46,129 --> 01:21:48,432 Alpha, where will we go? 745 01:21:48,568 --> 01:21:51,263 If we don't have money, they will keep doing this. 746 01:21:51,399 --> 01:21:54,667 We cannot pay off some thugs. 747 01:21:55,677 --> 01:21:56,977 We all must pray. 748 01:21:57,711 --> 01:21:59,177 Lakshmi! 749 01:22:00,009 --> 01:22:01,311 God has a plan. 750 01:22:05,652 --> 01:22:07,955 ♪ ♪ 751 01:22:55,831 --> 01:22:57,670 We have the election results due to break 752 01:22:57,806 --> 01:22:59,229 during Diwali festival. 753 01:22:59,364 --> 01:23:01,505 Sovereign Party supporters are flooding the streets 754 01:23:01,640 --> 01:23:04,169 with the party expecting a landslide victory. 755 01:23:07,409 --> 01:23:09,746 - Baba! - Shakti! 756 01:23:09,882 --> 01:23:11,410 Baba! Shakti! 757 01:23:11,545 --> 01:23:15,550 - Baba! Baba! - Shakti! Shakti! 758 01:23:16,185 --> 01:23:20,557 Ladies and gentlemen! 759 01:23:20,693 --> 01:23:22,923 ♪ Jake puch le tu, puch puch Puch, Jake puch le tu ♪ 760 01:23:23,058 --> 01:23:25,799 ♪ Naam mera bolta mai kamm Jyada bolta hai kaam mera ♪ 761 01:23:25,934 --> 01:23:28,795 Are you ready for a fucking fight? 762 01:23:28,931 --> 01:23:30,732 ♪ Hai zubaan-e-gulab Kale karam ki kitaab ♪ 763 01:23:30,867 --> 01:23:32,600 ♪ Bhare gire jo shraab Nasha dalta ♪ 764 01:23:32,736 --> 01:23:34,603 ♪ Dbaav rhe tadipaar Bhag bhag bhag ♪ 765 01:23:34,739 --> 01:23:36,508 ♪ Na kabhi jiya Maraa boht baar ♪ 766 01:23:36,643 --> 01:23:38,210 ♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi Dil me beta bol dal ♪ 767 01:23:38,346 --> 01:23:40,575 ♪ Bhag bhag bhag Hai alag mera khel ♪ 768 01:23:41,210 --> 01:23:42,481 Put it on the monkey. 769 01:23:42,617 --> 01:23:43,742 On my left, 770 01:23:43,878 --> 01:23:50,120 the still undisputed champion of all of India, 771 01:23:50,256 --> 01:23:55,029 the s-s-s-s-snake... 772 01:23:55,597 --> 01:23:58,227 King Kobra! 773 01:23:58,363 --> 01:24:00,531 ♪ Jyada marne ki sambhavna ♪ 774 01:24:00,667 --> 01:24:02,534 ♪ Jeevan yeh samundar Yaha dubaadeti hai bhavna ♪ 775 01:24:02,669 --> 01:24:04,601 ♪ Dabte nhi usse jispe Chlta apna davv na ♪ 776 01:24:04,737 --> 01:24:07,137 ♪ Khaana kabhi maang na Nahi seekha dar se bhagna ♪ 777 01:24:07,273 --> 01:24:08,634 King Kobra! King Kobra! 778 01:24:08,769 --> 01:24:12,107 Okay, settle down. 779 01:24:12,243 --> 01:24:14,243 Settle down, you animals. 780 01:24:14,378 --> 01:24:16,582 Settle down. 781 01:24:16,717 --> 01:24:18,349 From His Majesty 782 01:24:18,485 --> 01:24:23,954 all the way to the deepest, darkest jungles 783 01:24:24,089 --> 01:24:26,786 of my mother Africa... 784 01:24:27,762 --> 01:24:29,294 I hunted him down. 785 01:24:30,226 --> 01:24:32,262 I... 786 01:24:32,397 --> 01:24:34,297 ...darted him myself, 787 01:24:34,433 --> 01:24:37,098 and I brought him all the way here 788 01:24:37,234 --> 01:24:39,506 for your entertainment. 789 01:24:39,641 --> 01:24:40,767 He's evil. 790 01:24:41,875 --> 01:24:43,737 He's ferocious. 791 01:24:44,407 --> 01:24:47,741 He's a dark destroyer. 792 01:24:48,177 --> 01:24:51,415 I give you... 793 01:24:51,949 --> 01:24:54,048 Kong! 794 01:24:59,326 --> 01:25:02,562 Do you want to see these two animals fight? 795 01:25:04,427 --> 01:25:06,793 The snake and the monkey. 796 01:25:07,800 --> 01:25:08,660 Fight! 797 01:25:08,796 --> 01:25:10,764 King Kobra! King Kobra! 798 01:25:10,899 --> 01:25:16,039 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 799 01:25:16,175 --> 01:25:17,944 Ooh, I smell it. 800 01:25:18,079 --> 01:25:19,974 I smell it. 801 01:25:26,053 --> 01:25:27,753 Hey. What's going on? 802 01:25:31,223 --> 01:25:32,692 Did he fucking knock him out? 803 01:25:32,828 --> 01:25:35,327 Kobra, get up. 804 01:25:37,032 --> 01:25:39,465 You get him fucking up right now. 805 01:25:42,034 --> 01:25:43,298 I will fuck... 806 01:25:43,433 --> 01:25:46,305 Grab his arms and take him off. 807 01:26:00,182 --> 01:26:01,881 Wow, eh? 808 01:26:03,120 --> 01:26:05,588 Wow. 809 01:26:07,895 --> 01:26:09,625 That was a surprise. 810 01:26:15,167 --> 01:26:19,439 Fucking lucky kick, eh? 811 01:26:21,475 --> 01:26:23,875 Looks like we got a cheeky little monkey 812 01:26:24,010 --> 01:26:25,375 on our hands tonight. 813 01:26:25,511 --> 01:26:27,181 Kill the beast! 814 01:26:27,316 --> 01:26:30,414 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 815 01:26:30,550 --> 01:26:35,087 Ladies and gentlemen... 816 01:26:35,223 --> 01:26:40,617 I give you the biggest, the baddest, 817 01:26:40,752 --> 01:26:43,362 the bone crushing 818 01:26:44,029 --> 01:26:48,231 Bhalu the Bear! 819 01:26:55,106 --> 01:26:56,338 Fuck him up. 820 01:26:56,473 --> 01:26:57,736 Fucking smash his head in, okay? 821 01:26:57,872 --> 01:26:59,977 Get in there and fucking pummel him. 822 01:27:00,112 --> 01:27:01,240 Go. Go. 823 01:27:01,376 --> 01:27:03,316 Fuck him up. 824 01:27:16,999 --> 01:27:18,958 Smack him in the fucking cock! 825 01:27:31,845 --> 01:27:32,840 Come on! 826 01:27:38,083 --> 01:27:39,150 Drill him! 827 01:27:39,285 --> 01:27:41,387 Drill his fucking skull in! 828 01:27:43,157 --> 01:27:44,753 Drill him in the fucking face! 829 01:27:49,195 --> 01:27:50,693 Go on, smack him, Bhalu! 830 01:27:51,999 --> 01:27:53,531 Come on, then! 831 01:28:06,707 --> 01:28:09,943 Go on, Monkey Man! Yes! 832 01:28:14,346 --> 01:28:16,688 Kill the beast! Kill the beast! 833 01:28:16,824 --> 01:28:21,328 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 834 01:28:21,463 --> 01:28:23,594 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 835 01:28:23,729 --> 01:28:25,959 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 836 01:28:26,094 --> 01:28:29,464 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 837 01:28:29,599 --> 01:28:32,036 Kill the beast! Kill the beast! 838 01:28:36,768 --> 01:28:38,774 ♪ ♪ 839 01:28:44,249 --> 01:28:46,149 Hail Monkey Man! 840 01:28:47,686 --> 01:28:50,882 Monkey Man! Monkey Man! 841 01:28:51,018 --> 01:28:54,960 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 842 01:28:55,096 --> 01:28:56,891 Monkey Man! Monkey Man! 843 01:28:57,026 --> 01:29:01,365 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 844 01:29:01,501 --> 01:29:03,862 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 845 01:29:03,998 --> 01:29:06,103 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 846 01:29:06,239 --> 01:29:07,737 Monkey Man! Monkey Man! 847 01:29:07,872 --> 01:29:10,506 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 848 01:29:10,642 --> 01:29:12,511 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 849 01:29:12,646 --> 01:29:15,478 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 850 01:29:15,614 --> 01:29:17,645 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 851 01:29:17,781 --> 01:29:20,453 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 852 01:29:20,588 --> 01:29:22,617 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 853 01:29:22,753 --> 01:29:25,491 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 854 01:29:25,626 --> 01:29:27,724 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 855 01:29:27,860 --> 01:29:31,057 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 856 01:29:43,571 --> 01:29:45,841 ♪ ♪ 857 01:29:47,816 --> 01:29:48,976 Alpha. 858 01:29:50,017 --> 01:29:51,411 Take a look. 859 01:29:51,546 --> 01:29:52,848 What is that? 860 01:29:55,924 --> 01:29:57,391 Take a look. 861 01:30:00,396 --> 01:30:02,561 There's a note. There's a note. 862 01:30:04,295 --> 01:30:05,457 Oh, my God. 863 01:30:05,593 --> 01:30:06,999 Oh, my, my. 864 01:30:07,134 --> 01:30:09,133 I mean, look at this. 865 01:30:09,268 --> 01:30:11,202 Whoa. 866 01:30:11,338 --> 01:30:13,169 Who sent us this? Wow. 867 01:30:13,304 --> 01:30:15,068 It's money. 868 01:30:40,463 --> 01:30:42,766 ♪ ♪ 869 01:31:07,555 --> 01:31:09,126 Baba! 870 01:31:09,261 --> 01:31:12,499 Baba! Baba! 871 01:31:46,295 --> 01:31:50,333 Baba Shakti! Baba Shakti! 872 01:32:09,085 --> 01:32:11,656 Baba Shakti! Baba Shakti! 873 01:32:11,792 --> 01:32:16,756 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 874 01:32:16,892 --> 01:32:20,032 Baba Shakti! Baba Shakti! 875 01:32:22,363 --> 01:32:25,231 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 876 01:32:25,366 --> 01:32:28,439 if anybody messes up, if I get a single complaint, 877 01:32:28,575 --> 01:32:30,204 I'll fuck your happiness. 878 01:32:30,339 --> 01:32:34,680 Stop staring at me! First course out right now! 879 01:32:36,044 --> 01:32:37,711 It's brilliant. Very good. 880 01:32:39,816 --> 01:32:41,682 Thank you. Thank you. 881 01:32:41,818 --> 01:32:43,381 Thank you. 882 01:32:43,517 --> 01:32:47,794 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 883 01:32:47,930 --> 01:32:51,694 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 884 01:32:51,830 --> 01:32:54,333 One day, the maharajas on these walls 885 01:32:54,468 --> 01:32:56,570 will be replaced with portraits 886 01:32:56,705 --> 01:32:59,266 of each and every one of you. 887 01:33:06,280 --> 01:33:08,043 Hey, smart-ass. 888 01:33:10,811 --> 01:33:11,744 Staff entrance. 889 01:33:26,997 --> 01:33:30,265 We will rid Mother India of her scars 890 01:33:31,002 --> 01:33:34,036 and make her beautiful once more. 891 01:33:36,170 --> 01:33:37,842 I would like to acknowledge 892 01:33:37,977 --> 01:33:40,474 the great contribution of a mighty chief of police, 893 01:33:40,610 --> 01:33:41,708 Rana Singh. 894 01:33:43,483 --> 01:33:45,344 His courage and integrity 895 01:33:46,513 --> 01:33:49,348 has led to Yatana's lowest crime rate. 896 01:34:07,734 --> 01:34:09,040 Hey! 897 01:34:53,683 --> 01:34:55,986 ♪ ♪ 898 01:35:04,024 --> 01:35:05,563 Oh, shit! Shit! 899 01:35:16,403 --> 01:35:20,611 ♪ By the rivers of Babylon ♪ 900 01:35:20,747 --> 01:35:23,981 ♪ There we sat down ♪ 901 01:35:25,048 --> 01:35:28,587 ♪ Yeah, we wept ♪ 902 01:35:28,723 --> 01:35:31,824 ♪ When we remembered Zion ♪ 903 01:35:31,959 --> 01:35:34,453 ♪ There the wicked ♪ 904 01:35:34,588 --> 01:35:38,631 ♪ Carried us away In captivity ♪ 905 01:35:38,767 --> 01:35:42,132 ♪ Required from us a song ♪ 906 01:35:42,267 --> 01:35:44,604 ♪ Now how shall we sing ♪ 907 01:35:44,740 --> 01:35:47,131 ♪ The Lord's song in a... ♪ 908 01:35:47,267 --> 01:35:49,237 There is this one other person 909 01:35:49,373 --> 01:35:52,941 without whose blessing we would not be here. 910 01:35:55,480 --> 01:35:56,915 My guru. 911 01:35:57,847 --> 01:35:59,248 My mentor. 912 01:35:59,984 --> 01:36:02,645 His Holiness, India's lion, 913 01:36:02,780 --> 01:36:03,885 Baba Shak... 914 01:36:35,655 --> 01:36:37,790 Go! Go! Go! Go! 915 01:36:37,925 --> 01:36:39,720 Get him upstairs. Get him upstairs. 916 01:36:39,855 --> 01:36:42,158 ♪ ♪ 917 01:37:29,267 --> 01:37:30,739 Hey! Hey! 918 01:39:04,736 --> 01:39:07,039 ♪ ♪ 919 01:39:36,030 --> 01:39:38,995 ♪ De dana dan, de dana dan De dana dan, de dana dan ♪ 920 01:39:39,131 --> 01:39:41,834 ♪ De, de, dem dana dan De, de, de ♪ 921 01:39:41,970 --> 01:39:44,403 ♪ De dana dan, de dana dan De dana dan ♪ 922 01:39:44,539 --> 01:39:47,272 ♪ De dana dan, de, de, de ♪ 923 01:39:47,408 --> 01:39:48,544 ♪ De, de, de ♪ 924 01:39:48,679 --> 01:39:49,613 Go. 925 01:39:51,112 --> 01:39:52,585 ♪ ♪ 926 01:39:56,252 --> 01:39:58,057 You motherfucker! 927 01:40:00,321 --> 01:40:02,124 Don't fuck with me! 928 01:40:02,259 --> 01:40:05,090 I'll kill you, you bastard! 929 01:40:11,565 --> 01:40:13,537 I'm gonna blow your fucking... 930 01:40:35,827 --> 01:40:38,196 ♪ ♪ 931 01:41:26,779 --> 01:41:28,279 ♪ ♪ 932 01:42:24,301 --> 01:42:26,436 Finally out of your tree, huh? 933 01:42:28,037 --> 01:42:29,406 Get up. 934 01:42:33,010 --> 01:42:35,313 ♪ ♪ 935 01:42:55,995 --> 01:42:59,766 Did your mother send you back for more, huh? 936 01:46:54,535 --> 01:46:56,838 ♪ ♪ 937 01:47:20,491 --> 01:47:22,468 Welcome, Queenie. 938 01:47:32,408 --> 01:47:34,177 ♪ ♪ 939 01:48:30,500 --> 01:48:31,999 So, you are the one? 940 01:48:39,476 --> 01:48:40,909 Look at them all. 941 01:48:41,949 --> 01:48:43,381 Diwali. 942 01:48:43,516 --> 01:48:46,915 The triumph of light over darkness. 943 01:48:49,387 --> 01:48:51,150 The defeat of Ravan. 944 01:48:52,292 --> 01:48:55,192 But Ravan was no demon. 945 01:48:55,327 --> 01:48:56,760 He was a scholar. 946 01:48:57,999 --> 01:48:59,257 A visionary. 947 01:49:01,863 --> 01:49:04,933 He built an empire from nothing. 948 01:49:17,012 --> 01:49:22,115 Why not end this cycle of violence? 949 01:49:24,350 --> 01:49:28,660 Or we will be trapped in it for generations. 950 01:49:31,061 --> 01:49:33,258 Do you even know my mother's name? 951 01:49:37,965 --> 01:49:39,902 Do you know any of their names? 952 01:49:43,742 --> 01:49:47,074 Anger will not quiet your soul, my son. 953 01:49:53,716 --> 01:49:55,181 Don't call me "son." 954 01:50:02,057 --> 01:50:06,258 These were carved by a devout follower 955 01:50:07,501 --> 01:50:09,631 who wore them to prevent his feet 956 01:50:09,766 --> 01:50:12,169 from harming any small creature. 957 01:50:12,972 --> 01:50:16,742 On the side here, there's an old prayer: 958 01:50:16,877 --> 01:50:20,741 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 959 01:50:20,876 --> 01:50:24,413 which I inflict with each step." 960 01:50:27,353 --> 01:50:28,720 My chariot is here. 961 01:51:19,774 --> 01:51:22,840 You can't. These people need me. 962 01:51:23,770 --> 01:51:24,805 Please. 963 01:51:24,940 --> 01:51:26,906 I'll give you what you want. 964 01:51:27,041 --> 01:51:29,444 I'll do anything. 965 01:51:29,579 --> 01:51:30,975 Forgive me. 966 01:51:31,111 --> 01:51:34,616 Ha-Ha-Have mercy, please. 967 01:51:34,752 --> 01:51:37,151 Only God can forgive you now. 968 01:51:54,274 --> 01:51:56,434 ♪ ♪ 969 01:54:01,868 --> 01:54:04,298 ♪ Don't be afraid ♪ 970 01:54:08,337 --> 01:54:12,309 ♪ After the darkness is light ♪ 971 01:54:15,311 --> 01:54:20,482 ♪ So don't you be afraid ♪ 972 01:54:23,047 --> 01:54:26,620 ♪ And there comes The long night ♪ 973 01:54:29,125 --> 01:54:32,593 ♪ Oh, long night ♪ 974 01:54:46,977 --> 01:54:48,639 ♪ Have faith ♪ 975 01:54:50,014 --> 01:54:52,885 ♪ Journey along ♪ 976 01:54:54,084 --> 01:54:56,251 ♪ If you don't know ♪ 977 01:54:57,449 --> 01:55:00,189 ♪ The path is long ♪ 978 01:55:01,223 --> 01:55:04,128 ♪ But if you try ♪ 979 01:55:04,964 --> 01:55:07,460 ♪ You'll surely grow ♪ 980 01:55:08,529 --> 01:55:11,333 ♪ To heal past the sorrow ♪ 981 01:55:12,169 --> 01:55:14,935 ♪ That been keeping you low ♪ 982 01:55:15,071 --> 01:55:16,907 ♪ You low, so ♪ 983 01:55:17,042 --> 01:55:23,675 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 984 01:55:24,545 --> 01:55:27,679 ♪ Grow, grow ♪ 985 01:55:28,315 --> 01:55:30,921 ♪ Grow, grow ♪ 986 01:55:31,056 --> 01:55:33,453 ♪ You've got to grow ♪ 987 01:55:33,588 --> 01:55:38,192 ♪ Grow, grow, grow ♪ 988 01:55:38,328 --> 01:55:41,366 ♪ Even if you're on your own ♪ 989 01:55:42,336 --> 01:55:45,837 ♪ Even if you can't Find your way ♪ 990 01:55:45,973 --> 01:55:49,040 ♪ Even if the journey is cold ♪ 991 01:55:50,075 --> 01:55:52,441 ♪ Believe in I to death ♪ 992 01:55:53,377 --> 01:55:56,344 ♪ And I know That you will grow ♪ 993 01:55:57,212 --> 01:55:59,380 ♪ Day by day ♪ 994 01:56:00,877 --> 01:56:03,551 ♪ If you walk with love ♪ 995 01:56:04,387 --> 01:56:09,124 ♪ You'll never be strangers ♪ 996 01:56:09,260 --> 01:56:12,461 ♪ Grow, grow ♪ 997 01:56:13,030 --> 01:56:15,697 ♪ Grow, grow ♪ 998 01:56:17,801 --> 01:56:20,170 ♪ ♪ 999 01:56:49,833 --> 01:56:52,202 ♪ ♪ 1000 01:57:21,865 --> 01:57:24,234 ♪ ♪ 1001 01:57:53,897 --> 01:57:56,266 ♪ ♪ 1002 01:58:21,518 --> 01:58:23,689 ♪ ♪ 1003 01:58:27,466 --> 01:58:30,895 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1004 01:58:31,598 --> 01:58:33,704 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1005 01:58:33,840 --> 01:58:35,333 One, two, three. 1006 01:58:35,469 --> 01:58:36,868 ♪ Koi koi koi ♪ 1007 01:58:37,003 --> 01:58:41,274 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1008 01:58:41,410 --> 01:58:44,108 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1009 01:58:48,622 --> 01:58:50,782 ♪ ♪ 1010 01:58:52,117 --> 01:58:56,524 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1011 01:59:00,829 --> 01:59:04,734 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1012 01:59:04,869 --> 01:59:07,238 ♪ ♪ 1013 01:59:19,048 --> 01:59:21,417 ♪ ♪ 1014 01:59:51,080 --> 01:59:53,449 ♪ ♪ 1015 02:00:23,112 --> 02:00:25,481 ♪ ♪ 1016 02:00:55,144 --> 02:00:57,513 ♪ ♪ 69222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.