Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,069
♪ ♪
2
00:00:23,722 --> 00:00:26,091
♪ ♪
3
00:01:10,802 --> 00:01:12,302
Mm-mm.
4
00:02:43,461 --> 00:02:47,166
There are no fucking rules!
5
00:02:47,997 --> 00:02:50,067
Fight!
6
00:02:57,172 --> 00:02:59,475
♪ ♪
7
00:03:47,926 --> 00:03:49,459
Sir, Tiger, sir.
8
00:03:51,564 --> 00:03:56,331
King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
9
00:03:56,466 --> 00:03:59,236
Tiger, I love you!
10
00:03:59,372 --> 00:04:00,998
King Kobra! King Kobra!
11
00:04:01,133 --> 00:04:05,642
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
12
00:04:05,778 --> 00:04:07,246
Whoo!
13
00:04:08,148 --> 00:04:09,377
Good evening.
14
00:04:09,513 --> 00:04:11,643
That's what I'm talking about.
15
00:04:11,778 --> 00:04:13,917
Welcome to Tiger's Temple.
16
00:04:14,053 --> 00:04:16,582
This is a sacred space.
17
00:04:16,718 --> 00:04:19,219
Because some of us here
are Muslim.
18
00:04:19,354 --> 00:04:20,785
Some of us are Hindu.
19
00:04:20,921 --> 00:04:22,657
Fuck, maybe there's
a closet Christian
20
00:04:22,792 --> 00:04:24,793
hiding somewhere there
under the rafters.
21
00:04:27,199 --> 00:04:31,270
But we here all worship one god:
22
00:04:31,905 --> 00:04:33,738
the Indian rupee!
23
00:04:40,214 --> 00:04:44,811
The winner,
the killer of the beast,
24
00:04:45,481 --> 00:04:48,487
King Kobra!
25
00:04:49,256 --> 00:04:51,752
Look at this maderchod.
Look at this.
26
00:04:51,888 --> 00:04:54,953
That's the smell of victory
right there.
27
00:04:55,088 --> 00:04:57,392
Do you smell it?
28
00:04:57,527 --> 00:04:59,824
'Cause I fucking smell it!
29
00:04:59,960 --> 00:05:01,928
This is a champion. This is...
30
00:05:10,305 --> 00:05:12,608
♪ ♪
31
00:06:15,805 --> 00:06:18,775
Fucking hell, guys.
What a night, eh?
32
00:06:20,512 --> 00:06:23,013
You hear that?
They fucking hate you.
33
00:06:23,148 --> 00:06:24,449
It's incredible.
34
00:06:25,611 --> 00:06:26,813
What a night.
35
00:06:26,948 --> 00:06:28,886
Sarishan,
what's this fucking stomach?
36
00:06:29,022 --> 00:06:30,381
Too many samosas.
37
00:06:30,516 --> 00:06:32,484
You're the Lizard King,
not the fucking
Samosa King, okay?
38
00:06:32,619 --> 00:06:33,987
This fucking tap!
39
00:06:34,122 --> 00:06:36,894
Aziz, the fucking tap came off
in my hands again, man.
40
00:06:37,029 --> 00:06:37,996
Come here.
41
00:06:38,132 --> 00:06:39,664
Look here. What's that?
42
00:06:39,800 --> 00:06:42,264
That fucking stays on. You know
what my water bill is for that?
43
00:06:42,400 --> 00:06:43,732
Fix the fucking tap. Please.
44
00:06:43,868 --> 00:06:45,733
I ask just for a little bit
of fucking cleanliness.
45
00:06:45,868 --> 00:06:48,138
A little bit of
personal hygiene. Yes, what?
46
00:06:48,274 --> 00:06:50,442
Yeah. All right.
47
00:06:51,938 --> 00:06:53,775
Don't spend it all at once, eh?
48
00:06:55,171 --> 00:06:57,414
Tiger. Tiger, this is half.
49
00:06:57,550 --> 00:06:59,507
What? That's what
you got last time.
50
00:06:59,642 --> 00:07:01,549
What, are you saving
for a better place to live?
51
00:07:01,684 --> 00:07:03,147
You want another 50%,
you bleed.
52
00:07:03,282 --> 00:07:05,523
That's why it's called
the bleed bonus.
53
00:07:07,159 --> 00:07:08,724
I need that money.
54
00:07:11,459 --> 00:07:12,893
Then dance.
55
00:07:13,926 --> 00:07:15,197
Don't look at me like that.
56
00:07:15,333 --> 00:07:16,565
You chose the name.
57
00:07:16,700 --> 00:07:17,797
You're like
those little monkeys,
58
00:07:17,932 --> 00:07:19,296
you know, in the marketplace
that go...
59
00:07:19,431 --> 00:07:21,268
with a little pink skirt.
60
00:07:21,403 --> 00:07:22,667
That's you.
61
00:07:22,803 --> 00:07:24,276
Put on a show, get the money.
62
00:07:24,411 --> 00:07:25,606
There's hundreds
of folks out there
63
00:07:25,742 --> 00:07:27,072
that'll do this, eh--
hundreds--
64
00:07:27,208 --> 00:07:30,713
waiting to take your place
if this isn't for you.
65
00:07:39,020 --> 00:07:40,953
Baba Shakti.
66
00:07:41,088 --> 00:07:43,989
Guru, man of peace,
the nation's lion.
67
00:07:44,124 --> 00:07:46,728
Born to poverty
but not held captive by it.
68
00:07:46,863 --> 00:07:49,331
Indeed, Baba Shakti is now
likely to be seen
69
00:07:49,467 --> 00:07:50,862
in the temples of the elite
70
00:07:50,997 --> 00:07:52,703
than at the temples
of the gods,
71
00:07:52,838 --> 00:07:55,199
rubbing shoulders
with the rich and powerful.
72
00:07:55,334 --> 00:07:58,037
Are these the simple actions
of a man made good...
73
00:07:58,173 --> 00:08:00,008
I leave politics
to the politicians.
74
00:08:00,143 --> 00:08:02,109
...or the start
of a push for political power
75
00:08:02,245 --> 00:08:05,144
through his endorsement
of the controversial
Sovereign Party?
76
00:08:05,279 --> 00:08:08,613
If I see a God-fearing man
who is doing good for India,
77
00:08:08,748 --> 00:08:10,149
I will support him.
78
00:08:10,284 --> 00:08:13,184
He has dismissed
rumors that his factory...
79
00:08:14,325 --> 00:08:15,857
First class, bro.
80
00:08:19,132 --> 00:08:20,994
Eh! Make it a double.
81
00:08:21,901 --> 00:08:22,930
So?
82
00:08:31,243 --> 00:08:33,204
Lucky, Lucky, Lucky.
83
00:08:39,649 --> 00:08:41,411
This is who you want.
84
00:08:42,181 --> 00:08:44,754
Queenie Kapoor,
the queen of Kings.
85
00:08:45,389 --> 00:08:46,623
Friday afternoon,
86
00:08:46,759 --> 00:08:50,655
she had a massage
and pedicure at Body Tonic.
87
00:08:50,790 --> 00:08:51,992
Most of the mornings,
88
00:08:52,128 --> 00:08:54,693
she stops at
a Café d'Italia for coffee.
89
00:08:54,829 --> 00:08:56,629
D'Italia?
Yeah.
90
00:08:56,765 --> 00:08:58,064
She'll be there tomorrow.
91
00:09:07,208 --> 00:09:08,579
- Ayurvedic wisdom
- Okay.
92
00:09:08,714 --> 00:09:10,876
is thousands of years old.
Good job.
93
00:09:11,011 --> 00:09:13,849
Who are we
to question the gods?
94
00:09:20,922 --> 00:09:22,656
Yes.
On the dinner table,
95
00:09:22,792 --> 00:09:24,996
it was like
a verbal contract.
96
00:09:27,696 --> 00:09:29,359
I don't have any mail.
97
00:09:29,495 --> 00:09:31,663
Yeah. I don't
have any... any mail...
98
00:09:31,798 --> 00:09:33,132
Please, please, madam.
99
00:09:33,268 --> 00:09:35,739
Please, please, madam.
100
00:09:36,707 --> 00:09:38,068
I'm... Ow!
101
00:09:38,203 --> 00:09:40,071
Oh, my God.
102
00:09:40,207 --> 00:09:41,775
How can you allow
these guys here?
103
00:09:41,911 --> 00:09:43,907
What kind of a place
are you running?
104
00:09:57,492 --> 00:09:59,393
♪ Run, Ricky, run, run
Run, jump, jump, come ♪
105
00:09:59,528 --> 00:10:01,428
♪ Here they come
Run, run, run, run ♪
106
00:10:01,564 --> 00:10:03,030
♪ Gun with the drum
Bum bitty bum ♪
107
00:10:03,165 --> 00:10:04,869
♪ Slump in the trunk
My city go ♪
108
00:10:05,005 --> 00:10:06,564
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb
151 rum and a blunt ♪
109
00:10:06,699 --> 00:10:08,535
♪ Young ... numb, numb, numb
And he got a little gun ♪
110
00:10:08,670 --> 00:10:10,537
♪ A little bitty killer
Really doin' it for fun ♪
111
00:10:10,673 --> 00:10:12,538
♪ Give him a little bit
And he'll get a ... done ♪
112
00:10:12,673 --> 00:10:14,473
♪ Son of a god, son of a... ♪
113
00:10:14,609 --> 00:10:16,276
♪ Son of woman and man, son of
a son, in a sunken abyss ♪
114
00:10:16,411 --> 00:10:18,180
♪ Summon a plan
Please come with a script ♪
115
00:10:18,315 --> 00:10:19,951
♪ Cover my back, cover man
Please come with the blitz ♪
116
00:10:20,086 --> 00:10:21,112
♪ Look at the stats
JID like a magician ♪
117
00:10:21,247 --> 00:10:22,487
♪ This some real-ass ... ♪
118
00:10:22,622 --> 00:10:23,987
♪ I paid blood for this ♪
119
00:10:24,123 --> 00:10:25,450
♪ Taking cheese
From the government ♪
120
00:10:25,585 --> 00:10:27,188
♪ Cereal boxes
With the bugs in it ♪
121
00:10:27,324 --> 00:10:29,192
♪ Hand-me-down
This my brother brother ♪
122
00:10:29,327 --> 00:10:30,994
♪ Run, Ricky, run
Run, run, jump ♪
123
00:10:31,129 --> 00:10:32,455
♪ Jump, come, here they come
Run, run, run, run ♪
124
00:10:32,591 --> 00:10:34,461
♪ Gun with the drum
Bum bitty bum ♪
125
00:10:34,596 --> 00:10:36,296
♪ Slump in the trunk
My city go ♪
126
00:10:36,432 --> 00:10:38,200
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb
151 rum and a blunt ♪
127
00:10:38,335 --> 00:10:40,171
♪ Young ... numb, numb, numb
And he got a little gun ♪
128
00:10:40,306 --> 00:10:42,072
♪ A little bitty killer
Really doin' it for fun ♪
129
00:10:42,207 --> 00:10:43,041
♪ Give him a little bit
And he'll get a... ♪
130
00:10:43,737 --> 00:10:44,738
♪ ♪
131
00:10:56,750 --> 00:10:59,053
♪ ♪
132
00:11:31,984 --> 00:11:33,553
Madam?
133
00:11:33,689 --> 00:11:35,221
Yeah?
134
00:11:40,433 --> 00:11:42,162
Where did you find this?
135
00:11:42,297 --> 00:11:46,501
Some men were fighting
over it next to, uh, JV Road
136
00:11:46,637 --> 00:11:48,473
near Café d'Italia.
137
00:11:48,608 --> 00:11:51,435
I tried to rush in,
and, uh, um...
138
00:11:52,105 --> 00:11:54,212
they fought back and, uh...
139
00:11:54,347 --> 00:11:55,472
Take this.
I-I...
140
00:11:55,608 --> 00:11:57,878
I don't...
I don't want charity.
141
00:11:58,013 --> 00:12:01,812
Wh-What I need is a...
is a job.
142
00:12:01,947 --> 00:12:03,214
This is Kings.
143
00:12:03,349 --> 00:12:05,048
We just don't hire
off the street.
144
00:12:05,184 --> 00:12:06,590
Where's your references?
145
00:12:06,726 --> 00:12:09,123
Your CV? Hmm?
146
00:12:10,863 --> 00:12:12,830
Look, I don't have time
for all this.
147
00:12:16,334 --> 00:12:17,428
This.
148
00:12:19,064 --> 00:12:20,700
There's my CV.
149
00:12:20,835 --> 00:12:22,103
That's bleach.
150
00:12:23,375 --> 00:12:25,304
Chemical, oil.
151
00:12:26,944 --> 00:12:29,044
Give me the job
no one wants to do.
152
00:12:30,041 --> 00:12:31,948
I'll do it.
153
00:12:32,516 --> 00:12:33,917
No complaint.
154
00:12:35,454 --> 00:12:37,019
This is all I know.
155
00:12:51,402 --> 00:12:52,463
Yeah.
156
00:12:53,671 --> 00:12:55,103
No. Uh, no, no. Listen.
157
00:12:55,238 --> 00:12:58,007
I actually liked this one
from Indonesia.
158
00:12:58,906 --> 00:13:00,440
Is she broken in?
159
00:13:00,576 --> 00:13:03,713
No, th-that's fine,
but I just want to know
if, uh...
160
00:13:03,848 --> 00:13:05,542
How quickly
can we get her papers?
161
00:13:06,614 --> 00:13:07,951
Hmm?
162
00:13:22,835 --> 00:13:25,463
Anyone who talks
outside these walls,
163
00:13:26,199 --> 00:13:28,365
anyone who forgets their place,
164
00:13:28,500 --> 00:13:30,534
it doesn't turn out
well for them.
165
00:13:33,005 --> 00:13:34,307
Understood?
166
00:13:36,382 --> 00:13:37,508
Understood.
167
00:14:47,621 --> 00:14:48,645
New guy, huh?
168
00:14:51,249 --> 00:14:52,484
What's your name?
169
00:14:54,954 --> 00:14:56,191
Bobby.
170
00:14:56,959 --> 00:14:58,259
Hmm.
171
00:15:06,738 --> 00:15:08,305
Wear your cap properly.
172
00:15:08,440 --> 00:15:10,634
We don't want one of your pubes
in the curry...
173
00:15:13,313 --> 00:15:14,342
Bobby.
174
00:15:14,945 --> 00:15:16,547
I think we met before, right?
175
00:15:16,683 --> 00:15:18,279
I-I don't think so.
176
00:15:19,786 --> 00:15:22,052
You like tequila,
huh, Bobby?
177
00:15:23,985 --> 00:15:25,284
Patrón, Don Julio,
178
00:15:25,420 --> 00:15:27,253
the one with
George Clooney in the photo?
179
00:15:27,388 --> 00:15:28,954
I just want to clean
the dishes, okay?
180
00:15:29,089 --> 00:15:30,691
Coke? Morphine? MDMA?
181
00:15:30,827 --> 00:15:32,196
Oi, Alphonso, eh,
182
00:15:32,332 --> 00:15:34,524
I've told you many times
to stop hassling my staff.
183
00:15:34,659 --> 00:15:37,363
Quality control, man.
184
00:15:37,498 --> 00:15:39,663
You're gonna thank me
for this one day.
185
00:15:42,036 --> 00:15:43,403
Stay cool, Bobby.
186
00:15:44,510 --> 00:15:46,441
Stay cool, hmm?
187
00:15:47,577 --> 00:15:50,443
Watch my fucking leg, man.
188
00:17:22,640 --> 00:17:23,705
Paan.
189
00:17:40,352 --> 00:17:42,225
Is this all you got?
190
00:17:43,089 --> 00:17:44,326
Yeah.
191
00:17:51,263 --> 00:17:52,565
Are you sure?
192
00:17:52,701 --> 00:17:56,767
'Cause I got an answer
to every prayer.
193
00:17:58,268 --> 00:18:00,773
You like John Wick?
'Cause this just came in.
194
00:18:02,548 --> 00:18:03,675
Yeah.
195
00:18:05,045 --> 00:18:06,045
The TTI.
196
00:18:06,181 --> 00:18:08,146
Same gun from the movie.
197
00:18:08,281 --> 00:18:10,220
But made in China.
198
00:18:13,121 --> 00:18:14,456
Boom.
199
00:18:15,226 --> 00:18:18,789
I want something small
but effective.
200
00:18:19,732 --> 00:18:21,090
...38 caliber revolver.
201
00:18:21,226 --> 00:18:24,933
It's a little bit heavy,
but it's got a lot of thump.
202
00:18:25,069 --> 00:18:27,237
You need to be pretty close.
203
00:18:28,303 --> 00:18:30,141
Close is good.
204
00:18:35,044 --> 00:18:36,078
I'll take it.
205
00:18:40,181 --> 00:18:41,582
Staff entrance. Copy.
206
00:18:41,717 --> 00:18:43,881
Copy.
Staff entrance secured.
207
00:18:50,729 --> 00:18:51,789
Huh?
208
00:18:57,635 --> 00:18:58,663
Huh?
209
00:18:58,799 --> 00:19:00,628
Okay, okay. Don't cry.
210
00:19:05,578 --> 00:19:06,606
Yeah?
211
00:19:07,674 --> 00:19:09,509
You're fucking killing me,
Rahul.
212
00:19:09,644 --> 00:19:11,947
No, no, no. Uh-uh.
213
00:19:12,083 --> 00:19:13,584
Listen to me...
214
00:19:13,719 --> 00:19:14,812
You call Evgeni
215
00:19:14,947 --> 00:19:17,551
and tell that motherfucker
to find another source.
216
00:19:22,391 --> 00:19:23,719
They're fuck all. Fuck all.
217
00:19:23,855 --> 00:19:25,791
Fuck all.
You understand "fuck all"?
218
00:19:26,561 --> 00:19:28,627
No, no, no. No, no.
Listen, listen.
219
00:19:28,762 --> 00:19:31,032
I have a reputation to protect, understand?
220
00:19:31,168 --> 00:19:32,299
What the fuck is your problem?
221
00:19:32,435 --> 00:19:33,799
How many times
do I have to tell you
222
00:19:33,934 --> 00:19:36,172
fucking knock on the door
and enter...
223
00:19:36,308 --> 00:19:37,503
Sorry.
Nishit said you needed me.
224
00:19:37,639 --> 00:19:39,304
I need you
to learn some manners,
225
00:19:39,440 --> 00:19:41,078
you inbred little goat fucker.
226
00:19:41,213 --> 00:19:42,840
Rahul,
I'll have to call you back.
227
00:19:43,981 --> 00:19:45,444
Listen, go to Naqeeb
228
00:19:45,580 --> 00:19:46,809
and pick up some
Kashmiri snowflake.
229
00:19:46,945 --> 00:19:49,584
Good stuff, okay?
None of that cheap shit.
230
00:19:49,720 --> 00:19:51,814
But the problem is, uh,
quality control, it's no good.
231
00:19:51,950 --> 00:19:53,754
Naqeeb has some issue with me,
you know?
232
00:19:53,889 --> 00:19:56,023
I don't know whether
it's the Christian-Muslim thing
233
00:19:56,159 --> 00:19:57,225
or what, but...
Hey.
234
00:19:57,361 --> 00:19:59,824
You. Face the wall.
235
00:20:04,335 --> 00:20:06,535
What the fuck
are you talking about?
236
00:20:06,670 --> 00:20:08,468
Tell Naqeeb,
if the maal is good,
237
00:20:08,604 --> 00:20:10,340
we'll buy some more
for Chief Rana.
238
00:20:12,506 --> 00:20:14,108
Get it sorted by the weekend.
239
00:20:14,244 --> 00:20:16,043
He is coming with his boys.
240
00:20:16,178 --> 00:20:17,679
Hey, Alphonso.
Hmm?
241
00:20:17,814 --> 00:20:20,282
Only the best to
serve the VIPs.
242
00:20:20,418 --> 00:20:22,484
Yeah. Got it.
243
00:20:24,549 --> 00:20:26,050
Alphonso. Alphonso.
244
00:20:26,186 --> 00:20:29,892
Hey, uh, good job with Queenie,
huh? She really respects you.
245
00:20:30,027 --> 00:20:30,994
What do you want?
246
00:20:31,130 --> 00:20:34,428
Um, look, if you...
if you...
247
00:20:34,564 --> 00:20:36,993
Look, if you need any help
with the VIPs...
248
00:20:42,167 --> 00:20:44,174
Look, I'm just saying,
if you need someone to go in
249
00:20:44,310 --> 00:20:45,505
and do the job...
Does it look like
250
00:20:45,640 --> 00:20:47,276
I need some help
from someone like you?
251
00:20:47,411 --> 00:20:49,242
- Hey.
- Is there-- What the fuck, man?
252
00:20:49,378 --> 00:20:51,048
Okay, okay. I'm sorry.
253
00:20:51,183 --> 00:20:53,782
Look, you want to
make some money?
254
00:20:53,918 --> 00:20:55,319
Guaranteed?
255
00:20:56,085 --> 00:20:57,321
Go on.
Okay.
256
00:20:58,850 --> 00:21:03,089
Uh... come to
this place tonight.
257
00:21:05,924 --> 00:21:08,332
Bet on Khan.
You'll make a killing.
258
00:21:11,898 --> 00:21:14,437
How the fuck do you know?
259
00:21:15,701 --> 00:21:17,770
I-I'll be fighting him.
260
00:21:22,212 --> 00:21:24,874
Fuck off.
261
00:21:25,010 --> 00:21:27,484
The monkey will win
the first two rounds
262
00:21:28,053 --> 00:21:29,551
and go down in the third.
263
00:21:30,451 --> 00:21:31,685
What's in it for you?
264
00:21:32,419 --> 00:21:33,720
I want a promotion.
265
00:21:35,494 --> 00:21:37,084
♪ What the fuck did you say,
Maushi? ♪
266
00:21:37,219 --> 00:21:38,989
♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪
267
00:21:39,124 --> 00:21:41,297
♪ What the fuck did you say,
Maushi? ♪
268
00:21:41,433 --> 00:21:44,167
♪ Kay bolli? ♪
269
00:21:44,302 --> 00:21:46,434
♪ Are mavshi chi gaand ♪
270
00:21:46,569 --> 00:21:48,604
♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪
271
00:21:48,739 --> 00:21:50,904
♪ Maazi makdachi jaat zaaloy
Khulla sand ♪
272
00:21:51,040 --> 00:21:53,404
♪ Vikun khau shakto tuze akkhe
Ghar daar aik zara ♪
273
00:21:53,539 --> 00:21:55,475
- ♪ Ani Old monk chi quarter ♪
- Drill him! That's it! Nice!
274
00:21:55,611 --> 00:21:57,380
♪ Bolta bolta bottle zaali ♪
275
00:21:57,516 --> 00:21:58,911
♪ Jara daman
Padshyal khaali! ♪
276
00:21:59,046 --> 00:22:01,380
♪ Bhakkam sharir pan fakt ata
Hadke rahli ♪
277
00:22:01,516 --> 00:22:03,520
- ♪ Tari dokyavar madke
Bhari kaa ♪
- Kill him, boy!
278
00:22:03,655 --> 00:22:05,287
- ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪
- Yes!
279
00:22:05,422 --> 00:22:06,453
♪ An dochkyala tras... ♪
280
00:22:06,589 --> 00:22:07,851
Get it!
281
00:22:19,503 --> 00:22:21,102
Drill him!
Don't just stand there!
282
00:22:21,237 --> 00:22:22,872
Get back, drill him!
283
00:22:23,007 --> 00:22:24,632
Hit me! Hit me!
284
00:22:26,075 --> 00:22:27,544
Harder!
285
00:22:28,080 --> 00:22:30,412
Come on! Harder! Hit me!
286
00:22:30,548 --> 00:22:31,609
Don't just stand there, mate!
287
00:22:31,744 --> 00:22:33,516
Give him some of that Kong shit.
288
00:22:41,692 --> 00:22:44,927
Fucking yes! Fucking yes!
289
00:22:46,762 --> 00:22:49,965
Fuck yes! Whoo!
You fucking beauty!
290
00:22:50,101 --> 00:22:52,196
Mwah!
291
00:22:52,898 --> 00:22:54,565
Get this fucking monkey
off here.
292
00:22:54,701 --> 00:22:56,407
Guys, get the monkey off here.
293
00:22:57,343 --> 00:23:02,175
The winner,
the killer of the beast,
294
00:23:02,310 --> 00:23:05,115
Sher Khan!
295
00:23:09,282 --> 00:23:12,050
♪ I don't care
Who's wrong or right ♪
296
00:23:12,185 --> 00:23:16,623
♪ I don't really wanna fight
No more ♪
297
00:23:16,758 --> 00:23:19,561
♪ Too much talking, babe... ♪
298
00:23:23,027 --> 00:23:24,996
Make sure the drinks
never dry up.
299
00:23:25,132 --> 00:23:26,729
Eyes to the ground
unless someone calls you,
300
00:23:26,865 --> 00:23:28,403
then you will get over there
301
00:23:28,539 --> 00:23:30,001
like you got
a chili up your asshole.
302
00:23:30,136 --> 00:23:32,169
You see that?
That's the defense minister.
303
00:23:32,304 --> 00:23:34,839
He always has a mushroom steak
followed by a threesome.
304
00:23:34,975 --> 00:23:36,709
This one
just likes to watch.
305
00:23:36,845 --> 00:23:38,281
But he's the head
of the tax office,
306
00:23:38,416 --> 00:23:39,446
so anything is allowed,
you know?
307
00:23:39,582 --> 00:23:41,617
A very good evening,
Mr. Gupta.
308
00:23:42,552 --> 00:23:44,149
Hope you are having
a good time.
309
00:23:44,285 --> 00:23:45,522
Enjoy.
310
00:23:45,991 --> 00:23:47,087
Filthy bastard.
311
00:23:48,224 --> 00:23:51,320
♪ Come on, people
Do you believe in love? ♪
312
00:23:52,823 --> 00:23:55,631
♪ You gotta stand for something
Or you'll fall for anything ♪
313
00:23:56,600 --> 00:23:58,834
♪ I said, come on, people... ♪
314
00:23:58,970 --> 00:24:01,397
You're
looking beautiful today, huh?
315
00:24:01,533 --> 00:24:04,607
Hey... You see
those yellow fellas over there?
316
00:24:05,870 --> 00:24:07,841
That's Mr. Takahata.
317
00:24:07,977 --> 00:24:09,810
He always asks Queenie
for the special menu.
318
00:24:09,945 --> 00:24:12,148
We've got girls
from all over the world, man.
319
00:24:12,284 --> 00:24:14,550
Dubai, Russia, Singapore.
320
00:24:14,686 --> 00:24:17,047
There's a dish
to please every king. Look.
321
00:24:17,183 --> 00:24:18,783
He's about to receive
a gift from heaven.
322
00:24:21,621 --> 00:24:23,621
Here she is-- Sylvia.
323
00:24:23,756 --> 00:24:25,795
Former Miss Lithuania.
324
00:24:27,160 --> 00:24:30,996
She's come down
to guide him to the afterlife.
325
00:24:31,863 --> 00:24:34,367
Come on. That's Mirza.
326
00:24:34,503 --> 00:24:35,868
The boss of the bosses.
327
00:24:36,003 --> 00:24:38,175
He runs everything
in this town, man.
328
00:24:38,310 --> 00:24:40,371
Drugs, property, import, export.
329
00:24:40,507 --> 00:24:42,309
You name it.
330
00:24:42,444 --> 00:24:43,609
What about the cops?
331
00:24:43,745 --> 00:24:46,106
They're the dirtiest fuckers.
332
00:24:46,242 --> 00:24:47,650
You know what I'm meaning.
333
00:24:50,682 --> 00:24:52,149
And Chief Rana?
334
00:24:53,590 --> 00:24:55,960
Up in the VIP room.
335
00:24:56,095 --> 00:24:57,825
He loves the sugar.
336
00:25:11,102 --> 00:25:12,807
Isn't she beautiful?
337
00:25:13,475 --> 00:25:14,941
I call her Nicki.
338
00:25:17,609 --> 00:25:18,879
Minaj.
339
00:25:19,681 --> 00:25:22,019
Big bumper, nice headlights.
340
00:25:22,154 --> 00:25:23,514
Huh? Come on, brother.
341
00:25:23,650 --> 00:25:25,083
Let's boogie.
342
00:25:29,658 --> 00:25:31,657
Seat belt, buddy.
What for?
343
00:25:31,792 --> 00:25:33,120
This for.
344
00:25:36,632 --> 00:25:39,631
♪ Whoo, whoo ♪
345
00:25:39,767 --> 00:25:41,539
♪ Masterminds ♪
346
00:25:42,375 --> 00:25:44,903
♪ R-O-C, double-M-G ♪
347
00:25:45,039 --> 00:25:46,610
♪ Jay, I got it, I got it ♪
348
00:25:46,746 --> 00:25:49,044
♪ Four stacks for the heels
On my feet ♪
349
00:25:49,179 --> 00:25:51,212
♪ Car seats still smelling
Like ten keys ♪
350
00:25:51,347 --> 00:25:53,881
♪ Tell the plug that
I'm lookin' for an increase ♪
351
00:25:54,016 --> 00:25:56,114
♪ Wingstop
Fat boy need a ten-piece ♪
352
00:25:56,249 --> 00:25:58,049
♪ Say a name
And the car start ♪
353
00:25:58,185 --> 00:25:59,555
♪ Switching, switching ♪
354
00:25:59,690 --> 00:26:01,486
♪ Lane to lane like Walmart ♪
355
00:26:05,463 --> 00:26:07,461
What happened to your hands?
356
00:26:07,597 --> 00:26:09,127
They're fucked up, bro.
357
00:26:12,030 --> 00:26:14,631
Car crash. Engine caught fire.
358
00:26:14,767 --> 00:26:16,002
Bullshit.
359
00:26:16,670 --> 00:26:17,900
I know what that is.
360
00:26:18,036 --> 00:26:20,206
Too much pocket pinball, huh?
361
00:26:20,775 --> 00:26:22,305
You know what I'm meaning.
362
00:26:23,581 --> 00:26:24,978
But you're living the life, bro.
363
00:26:25,114 --> 00:26:28,080
We're rolling with
the kings now, huh?
364
00:26:29,784 --> 00:26:31,822
They don't even see us.
365
00:26:32,425 --> 00:26:34,517
They're all up there living,
366
00:26:35,153 --> 00:26:37,254
and we're stuck here in this.
367
00:26:39,364 --> 00:26:40,556
That's no life, bro.
368
00:26:41,559 --> 00:26:44,760
So, what are you gonna do
about this, Monkey Man? Huh?
369
00:26:53,439 --> 00:26:56,279
Bought myself a bit
of land over here down south.
370
00:26:56,414 --> 00:26:57,846
You like that?
Mm-hmm.
371
00:26:59,383 --> 00:27:00,843
Mate.
372
00:27:00,978 --> 00:27:02,279
What are you doing?
373
00:27:03,948 --> 00:27:05,183
That's red wine.
374
00:27:05,750 --> 00:27:06,786
Yes, sir.
375
00:27:06,921 --> 00:27:09,123
Well, that's a white wine glass.
376
00:27:10,628 --> 00:27:12,696
Who is this guy, huh?
377
00:27:14,128 --> 00:27:15,795
Can we get somebody
over here who knows...
378
00:27:15,930 --> 00:27:18,196
Tell me more
about your trip, baby.
379
00:27:19,400 --> 00:27:20,638
No.
380
00:27:21,339 --> 00:27:22,365
No, no, no, no, no.
381
00:27:23,372 --> 00:27:24,642
I, uh...
382
00:27:25,806 --> 00:27:27,337
I want to know about you.
383
00:27:29,281 --> 00:27:30,307
What's this?
384
00:27:30,908 --> 00:27:32,850
Little birdie?
385
00:27:32,985 --> 00:27:35,646
It's a sparrow.
Want to
fly away, do you?
386
00:27:35,782 --> 00:27:37,685
Queenie was right.
387
00:27:37,820 --> 00:27:41,523
You are not like
the other girls.
388
00:27:41,659 --> 00:27:42,856
I'll treat you like an angel.
389
00:27:42,992 --> 00:27:45,894
My Indian princess.
390
00:27:53,673 --> 00:27:55,739
We can fuck right here.
391
00:27:56,505 --> 00:27:57,939
Not here, baby.
392
00:29:04,099 --> 00:29:05,303
Ma!
393
00:29:10,578 --> 00:29:11,947
Ma!
394
00:30:01,862 --> 00:30:03,229
How did you get in?
395
00:30:20,750 --> 00:30:21,979
No, no. Come.
396
00:30:22,114 --> 00:30:24,350
Come, come. Good girl.
397
00:30:25,186 --> 00:30:27,851
There you go.
There you go. Good girl.
398
00:30:27,986 --> 00:30:29,255
You like that?
399
00:30:34,832 --> 00:30:37,060
That's good. You like that?
400
00:30:37,196 --> 00:30:38,931
She'd better.
401
00:30:39,066 --> 00:30:41,333
It's 4,000 rupees a plate.
402
00:30:53,751 --> 00:30:54,950
This is not the place to work
403
00:30:55,085 --> 00:30:57,118
if you can't handle
that sort of stuff.
404
00:31:06,730 --> 00:31:08,228
It's not a sparrow.
405
00:31:10,897 --> 00:31:12,166
Your tattoo.
406
00:31:13,164 --> 00:31:14,498
It's a koel.
407
00:31:18,236 --> 00:31:20,273
I grew up in the forest.
408
00:31:22,311 --> 00:31:24,409
Every day, I would wake up
to them singing.
409
00:31:35,186 --> 00:31:36,586
Stop feeding that dog.
410
00:31:36,721 --> 00:31:39,957
It's gonna keep coming back
expecting more.
411
00:31:40,092 --> 00:31:42,999
Just gives her hope.
412
00:31:45,404 --> 00:31:47,564
♪ ♪
413
00:32:07,658 --> 00:32:09,058
Next.
414
00:32:13,465 --> 00:32:15,691
Sit. Sit. Sit.
415
00:32:19,334 --> 00:32:21,136
What the fuck you doing, man?
416
00:32:21,272 --> 00:32:24,073
For the dog.
Come on, man. Let's boogie.
417
00:32:31,646 --> 00:32:33,181
Sit.
418
00:32:47,430 --> 00:32:49,932
Baba Shakti today
held a public prayer
419
00:32:50,068 --> 00:32:52,166
for victims of
the ongoing land disputes,
420
00:32:52,301 --> 00:32:56,004
advocating that violence
is never the answer.
421
00:32:56,139 --> 00:32:57,707
Elsewhere,
the transgender inhabitants
422
00:32:57,843 --> 00:32:59,206
in Yatana's northern district
423
00:32:59,341 --> 00:33:02,476
have been filmed being attacked
by officers.
424
00:33:02,611 --> 00:33:05,214
Chief of Police Rana Singh
assured the public
425
00:33:05,349 --> 00:33:08,513
that the culprits
will be brought to justice.
426
00:33:12,618 --> 00:33:14,523
You're supposed to be a monkey.
427
00:33:14,659 --> 00:33:16,687
Do you know a chimpanzee
can rip a fucking
human being's face off?
428
00:33:17,757 --> 00:33:21,097
Get out there and fucking
behave like a fucking beast.
429
00:33:51,456 --> 00:33:53,657
Check.
430
00:34:14,750 --> 00:34:16,119
Good girl.
431
00:34:17,215 --> 00:34:18,550
There you go.
432
00:34:19,657 --> 00:34:20,783
Good girl.
433
00:34:41,110 --> 00:34:43,276
Where the fuck
you been, man?
434
00:34:43,412 --> 00:34:44,975
I nearly finished it all
waiting for you.
435
00:34:45,110 --> 00:34:46,275
You ready?
436
00:34:48,680 --> 00:34:51,554
Let's boogie.
437
00:34:51,690 --> 00:34:53,216
This guy. Come on.
438
00:34:59,457 --> 00:35:00,829
Hey, Fresca.
439
00:35:00,965 --> 00:35:02,730
Brought you a new boyfriend.
440
00:35:06,035 --> 00:35:07,702
Welcome to heaven, baby.
441
00:35:15,746 --> 00:35:18,544
♪ ♪
442
00:35:30,091 --> 00:35:31,928
Penthouse.
443
00:35:32,063 --> 00:35:34,431
Only Queenie can go up.
Come on.
444
00:35:34,566 --> 00:35:36,232
Get busy.
445
00:35:42,135 --> 00:35:44,240
Mwah.
446
00:35:56,314 --> 00:35:58,617
♪ ♪
447
00:36:04,221 --> 00:36:08,693
♪ You don't have to put on
The red light ♪
448
00:36:10,398 --> 00:36:12,665
♪ Those days are over ♪
449
00:36:14,135 --> 00:36:18,208
♪ You don't have to sell
Your body to the night ♪
450
00:36:18,976 --> 00:36:20,509
♪ Juicy ♪
451
00:36:20,645 --> 00:36:24,306
♪ You don't have to wear
That dress tonight ♪
452
00:36:26,414 --> 00:36:28,408
♪ Those days are over ♪
453
00:36:29,578 --> 00:36:33,289
♪ You don't have to put on
The red light ♪
454
00:36:34,189 --> 00:36:35,456
♪ Juicy ♪
455
00:36:41,231 --> 00:36:42,925
♪ Those days are over ♪
456
00:36:45,031 --> 00:36:47,963
♪ You don't have to put on
The red light ♪
457
00:36:51,643 --> 00:36:53,771
♪ ♪
458
00:37:25,975 --> 00:37:27,569
♪ ♪
459
00:37:49,362 --> 00:37:50,960
Huh?
460
00:38:09,987 --> 00:38:11,146
Here, sir.
461
00:38:17,928 --> 00:38:19,395
Come here, baby.
462
00:38:35,347 --> 00:38:38,247
♪ When the truth is found ♪
463
00:38:38,383 --> 00:38:41,884
♪ To be lies ♪
464
00:38:43,688 --> 00:38:50,153
♪ And all the joy
Within you dies ♪
465
00:38:50,288 --> 00:38:53,926
♪ Don't you love
Somebody to love? ♪
466
00:38:54,061 --> 00:38:58,096
♪ You better find
Somebody to love ♪
467
00:39:15,986 --> 00:39:17,783
♪ ♪
468
00:40:18,283 --> 00:40:20,648
♪ ♪
469
00:41:15,869 --> 00:41:18,840
Who the fuck are you,
you little rat?
470
00:41:21,273 --> 00:41:24,808
♪ Don't you want
Somebody to love? ♪
471
00:41:24,943 --> 00:41:26,308
♪ Don't you need ♪
472
00:41:26,443 --> 00:41:28,317
♪ Somebody to love? ♪
473
00:41:28,452 --> 00:41:30,219
♪ Wouldn't you love ♪
474
00:41:30,355 --> 00:41:31,449
♪ Somebody to love? ♪
475
00:41:33,055 --> 00:41:37,021
♪ You better find
Somebody to love ♪
476
00:41:56,742 --> 00:41:58,746
Hey!
477
00:42:02,415 --> 00:42:06,353
♪ When the truth is found ♪
478
00:42:06,489 --> 00:42:10,688
♪ To be lies ♪
479
00:42:10,823 --> 00:42:13,329
♪ And all the joy ♪
480
00:42:13,464 --> 00:42:17,523
♪ Within you dies ♪
481
00:42:17,659 --> 00:42:18,927
♪ Don't you want ♪
482
00:42:19,063 --> 00:42:21,000
♪ Somebody to love? ♪
483
00:42:21,135 --> 00:42:22,898
♪ Don't you need ♪
484
00:42:23,034 --> 00:42:24,907
♪ Somebody to love? ♪
485
00:42:25,043 --> 00:42:29,702
♪ Wouldn't you love
Somebody to love? ♪
486
00:42:29,837 --> 00:42:33,847
♪ You better find
Somebody to love ♪
487
00:42:54,996 --> 00:42:56,863
♪ ♪
488
00:43:24,399 --> 00:43:26,702
♪ ♪
489
00:44:32,700 --> 00:44:34,697
Hey! Hey! Bobby, wait!
490
00:44:36,470 --> 00:44:37,707
Get in!
491
00:44:52,585 --> 00:44:55,223
Out of all the fucking cars
in there, you stole mine?
492
00:44:55,359 --> 00:44:56,257
Alphonso, shut up!
493
00:44:59,289 --> 00:45:00,629
What the fuck
did you do, man?
494
00:45:00,765 --> 00:45:02,725
Fuck! Fuck!
What were you thinking, man?
495
00:45:04,536 --> 00:45:06,362
Oh, man. Fuck, fuck.
Fuck!
496
00:45:07,806 --> 00:45:09,163
Stop the vehicle now!
497
00:45:09,299 --> 00:45:10,940
Ah, fuck.
498
00:45:11,909 --> 00:45:14,807
- What do I press?
- Put the fucking gear, brother!
499
00:45:16,445 --> 00:45:17,542
Fuck!
500
00:45:25,851 --> 00:45:27,256
Fuck, man!
501
00:45:33,862 --> 00:45:35,025
- Duck, duck, duck, duck!
- Fuck!
502
00:45:35,160 --> 00:45:38,097
Oh, fuck! Oh, fuck, man!
503
00:45:41,234 --> 00:45:42,864
Fuck!
504
00:45:42,999 --> 00:45:45,907
Oh!
505
00:45:47,442 --> 00:45:48,771
Fuck.
506
00:45:52,109 --> 00:45:53,479
Turbo! Turbo!
507
00:45:54,814 --> 00:45:56,115
Fuck!
508
00:46:00,522 --> 00:46:01,756
Fuck. Oh, man.
509
00:46:22,045 --> 00:46:24,545
- Did we lose them?
- Drive! Just drive!
510
00:46:24,681 --> 00:46:26,709
Look out!
511
00:46:44,694 --> 00:46:48,365
Bobby, get up, man. Come on.
512
00:46:51,936 --> 00:46:54,206
I am sorry, bro.
513
00:46:54,906 --> 00:46:56,172
I am sorry.
514
00:47:36,118 --> 00:47:38,254
Stubborn bastard, isn't he?
515
00:48:04,545 --> 00:48:07,212
The boss
is gonna eat him alive.
516
00:48:07,348 --> 00:48:10,546
He's not going to spare him.
517
00:48:51,562 --> 00:48:53,494
Fuck.
518
00:49:29,229 --> 00:49:32,366
♪ Tu hai meri fantasy ♪
519
00:49:32,502 --> 00:49:36,495
♪ Chhoona na, chhoona na
Chhoona na, chhoona na... ♪
520
00:49:36,630 --> 00:49:37,863
You want to fuck, huh?
521
00:49:37,998 --> 00:49:40,339
You want to fuck,
motherfucker, huh?
522
00:49:42,705 --> 00:49:46,679
You bring the police
to my place, huh?
523
00:49:46,814 --> 00:49:48,815
How dare you.
524
00:49:51,983 --> 00:49:53,352
Hey. Easy.
525
00:50:05,998 --> 00:50:10,271
♪ Haaye chhua jo toone to
Dil ne maari seeti ♪
526
00:50:10,406 --> 00:50:13,805
♪ Dede in gaalon pe ek pappi
Meethi meethi ♪
527
00:50:13,940 --> 00:50:17,709
♪ Ho ho chhua jo toone to
Dil ne maari seeti ♪
528
00:50:17,844 --> 00:50:22,147
♪ Dede dede in gaalon
Pe ek pappi meethi meethi ♪
529
00:50:22,283 --> 00:50:25,546
♪ Yauvan tera saavan bhara ♪
530
00:50:25,682 --> 00:50:28,983
♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪
531
00:50:29,119 --> 00:50:32,887
♪ Aaha toone hi barsat karaayi
Kya kare yeh yauan ♪
532
00:50:33,022 --> 00:50:35,930
♪ Bechara bechara bechara ♪
533
00:50:36,065 --> 00:50:37,396
♪ Ooh la la, ooh la la ♪
534
00:50:37,532 --> 00:50:39,299
♪ Ooh la la, ooh la la ♪
535
00:50:39,434 --> 00:50:43,267
♪ Tu hai meri fantasy
Na na na ♪
536
00:50:43,402 --> 00:50:46,842
♪ Chhoona na, chhoona na ♪
537
00:50:46,978 --> 00:50:49,775
♪ Ab main jawan ho gayi... ♪
538
00:50:56,477 --> 00:50:58,615
♪ ♪
539
00:51:35,220 --> 00:51:36,323
Target in sight.
540
00:51:57,846 --> 00:52:00,149
♪ ♪
541
00:52:15,864 --> 00:52:17,665
♪ ♪
542
00:52:34,278 --> 00:52:36,581
♪ ♪
543
00:53:44,655 --> 00:53:45,615
Um...
544
00:54:28,799 --> 00:54:30,893
♪ ♪
545
00:54:35,667 --> 00:54:37,805
You're okay.
546
00:54:37,940 --> 00:54:39,275
You're okay.
547
00:55:23,614 --> 00:55:24,980
You're awake.
548
00:55:26,416 --> 00:55:27,752
Finally.
549
00:55:30,959 --> 00:55:32,493
Beautiful.
550
00:55:33,930 --> 00:55:35,023
Isn't she?
551
00:55:39,035 --> 00:55:41,568
Parvati and Shiva.
552
00:55:43,171 --> 00:55:44,532
One half devotion,
553
00:55:44,667 --> 00:55:47,706
the other destruction.
554
00:55:48,471 --> 00:55:49,840
Male.
555
00:55:51,507 --> 00:55:52,777
Female.
556
00:55:53,784 --> 00:55:54,911
Neither.
557
00:55:55,412 --> 00:55:56,781
Both.
558
00:56:01,124 --> 00:56:02,919
Some people find that...
559
00:56:04,322 --> 00:56:05,592
strange.
560
00:56:08,025 --> 00:56:10,795
But we hijras understand it
completely.
561
00:56:13,563 --> 00:56:14,995
Who are you?
562
00:56:15,131 --> 00:56:19,100
I'm Alpha,
the keeper of the temple.
563
00:56:22,279 --> 00:56:24,545
Careful! Careful!
564
00:56:33,089 --> 00:56:34,521
Why did you help me?
565
00:56:34,656 --> 00:56:37,525
You should've died
from those injuries.
566
00:56:39,760 --> 00:56:42,431
The gods must have
a greater plan for you.
567
00:56:44,727 --> 00:56:46,798
We all have scars.
568
00:56:51,568 --> 00:56:52,903
I should go.
569
00:56:53,738 --> 00:56:55,302
No. I wouldn't do that.
570
00:56:55,938 --> 00:56:57,978
The police are looking for you.
571
00:56:58,113 --> 00:56:59,943
All over town.
572
00:57:00,445 --> 00:57:01,747
But not here.
573
00:57:04,121 --> 00:57:05,619
They find us too...
574
00:57:07,419 --> 00:57:08,919
unsettling.
575
00:57:10,928 --> 00:57:12,021
Stay with us.
576
00:57:13,259 --> 00:57:14,496
Rest.
577
00:57:16,297 --> 00:57:17,532
You need to heal.
578
00:57:21,371 --> 00:57:22,900
Maybe she'll speak to you.
579
00:57:24,139 --> 00:57:26,442
♪ ♪
580
00:57:31,614 --> 00:57:33,874
Shakti! Shakti! Shakti!
581
00:57:34,009 --> 00:57:38,085
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
582
00:57:38,221 --> 00:57:41,189
Shakti! Shakti! Shakti!
583
00:57:41,324 --> 00:57:45,092
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
584
00:57:45,228 --> 00:57:47,725
Shakti! Shakti! Shakti!
585
00:57:47,861 --> 00:57:53,033
Shakti! Shakti! Shakti!
Shakti! Shakti!
586
00:57:53,168 --> 00:57:56,098
♪ ♪
587
00:58:09,483 --> 00:58:11,014
Who is he?
588
00:58:13,190 --> 00:58:14,784
He's a nobody.
589
00:58:14,920 --> 00:58:17,086
Just some crazy kid
from the gutter.
590
00:58:18,221 --> 00:58:21,228
People once
said that about me.
591
00:58:21,364 --> 00:58:23,364
And now look at you.
592
00:58:23,499 --> 00:58:25,534
You're the nation's lion.
593
00:58:27,898 --> 00:58:30,000
You said he spoke of his mother.
594
00:58:39,279 --> 00:58:40,549
Rana...
595
00:58:41,549 --> 00:58:44,115
in the great tapestry of life,
596
00:58:45,085 --> 00:58:49,558
just one small ember
can burn down everything.
597
00:58:50,523 --> 00:58:52,726
The very idea of him
598
00:58:53,494 --> 00:58:55,828
has to be extinguished.
599
00:58:57,462 --> 00:58:58,699
Find him.
600
00:59:00,064 --> 00:59:03,103
Before your nobody
becomes a somebody.
601
00:59:03,238 --> 00:59:05,299
♪ ♪
602
00:59:09,406 --> 00:59:12,140
The trail of destruction
started with a murder attempt
603
00:59:12,275 --> 00:59:15,516
on Yatana's chief of police,
Rana Singh,
604
00:59:15,652 --> 00:59:18,114
by a terrorist
posing as a member of staff.
605
00:59:18,249 --> 00:59:20,815
A citywide manhunt is underway
for the terrorist
606
00:59:20,951 --> 00:59:23,319
and his known associates.
607
00:59:23,454 --> 00:59:26,158
Security has been raised
for the upcoming elections,
608
00:59:26,293 --> 00:59:29,994
which are occurring
on the country's
most auspicious day.
609
01:00:04,625 --> 01:00:07,262
- Thank you.
- So, uh...
610
01:00:33,158 --> 01:00:35,829
Now they are okay.
611
01:00:39,696 --> 01:00:40,933
But...
612
01:00:52,178 --> 01:00:54,577
And that is why
she ran away with the priest.
613
01:01:07,695 --> 01:01:09,225
Funny, huh?
614
01:01:31,180 --> 01:01:33,084
Still can't sleep?
615
01:01:35,522 --> 01:01:36,857
I never sleep.
616
01:01:38,691 --> 01:01:40,355
Voices in your head?
617
01:01:42,264 --> 01:01:43,358
Just one.
618
01:01:47,303 --> 01:01:48,737
Her scream.
619
01:01:51,708 --> 01:01:54,072
It's been inside me
my whole life.
620
01:01:58,677 --> 01:01:59,979
Come with me.
621
01:02:16,431 --> 01:02:18,734
♪ ♪
622
01:02:31,345 --> 01:02:35,179
We were warriors before
they drove us into exile here.
623
01:02:37,587 --> 01:02:40,017
The Vedas speak of a tree
624
01:02:40,153 --> 01:02:43,319
that was supposedly planted
by Lord Shiva,
625
01:02:45,121 --> 01:02:47,059
the destroyer of worlds.
626
01:02:55,470 --> 01:02:57,773
♪ ♪
627
01:03:08,649 --> 01:03:11,215
I was once like you.
628
01:03:12,883 --> 01:03:14,218
A broken man.
629
01:03:16,186 --> 01:03:18,926
A slave to childhood terrors.
630
01:03:21,999 --> 01:03:25,064
I learned that you need
to destroy in order to grow.
631
01:03:26,735 --> 01:03:29,035
To create space for new life.
632
01:03:36,478 --> 01:03:38,572
Mm. Here we go.
633
01:03:39,882 --> 01:03:43,280
Within its root lies
a potent toxin.
634
01:03:43,416 --> 01:03:47,152
We call it Trishul
after Shiva's trident.
635
01:03:48,656 --> 01:03:50,320
It will cut you open.
636
01:03:52,588 --> 01:03:57,426
Only a weakened man
can benefit from this.
637
01:03:58,966 --> 01:04:01,903
Only a strong man
can survive it.
638
01:04:04,935 --> 01:04:06,303
Are you ready?
639
01:04:08,541 --> 01:04:09,570
Yes.
640
01:04:27,859 --> 01:04:29,128
The pain...
641
01:04:30,828 --> 01:04:33,968
It will leave you once
it's finished teaching you.
642
01:05:21,374 --> 01:05:23,017
♪ ♪
643
01:05:33,496 --> 01:05:35,590
♪ ♪
644
01:05:44,507 --> 01:05:47,340
♪ ♪
645
01:06:08,156 --> 01:06:09,992
♪ ♪
646
01:06:30,410 --> 01:06:32,548
♪ ♪
647
01:07:39,215 --> 01:07:41,584
♪ ♪
648
01:08:48,757 --> 01:08:51,225
♪ ♪
649
01:09:51,347 --> 01:09:53,617
♪ ♪
650
01:09:57,089 --> 01:09:59,392
♪ ♪
651
01:10:12,971 --> 01:10:14,275
Huh?
652
01:11:28,114 --> 01:11:30,417
♪ ♪
653
01:12:07,318 --> 01:12:09,621
♪ ♪
654
01:12:39,185 --> 01:12:41,554
♪ ♪
655
01:13:05,882 --> 01:13:07,382
I failed her.
656
01:13:10,347 --> 01:13:11,749
No.
657
01:13:13,649 --> 01:13:15,918
You tried to save her.
658
01:13:20,325 --> 01:13:21,759
You see scars.
659
01:13:24,095 --> 01:13:28,436
I see the courage of a child
fighting to save his mother.
660
01:13:29,799 --> 01:13:32,968
These are the hands of a warrior
661
01:13:33,971 --> 01:13:36,974
who's destined
to challenge the gods.
662
01:13:38,078 --> 01:13:42,215
All your life, you've been
fighting to feel pain.
663
01:13:42,350 --> 01:13:45,717
You need to fight for a purpose.
664
01:13:46,518 --> 01:13:51,259
Fight... for all of us.
665
01:13:51,394 --> 01:13:56,189
It's time to remember
who you are.
666
01:14:04,104 --> 01:14:06,701
As the Sovereign Party
climbs in the polls,
667
01:14:06,837 --> 01:14:08,135
allegations have surfaced
668
01:14:08,270 --> 01:14:11,210
that you destroyed
200 acres of forestland
669
01:14:11,346 --> 01:14:13,211
to build your mega factory.
670
01:14:13,347 --> 01:14:14,575
It's not a factory.
671
01:14:14,710 --> 01:14:16,250
It's a commune.
672
01:14:16,386 --> 01:14:18,052
And what about the farmers
673
01:14:18,187 --> 01:14:20,053
that have been displaced?
674
01:14:20,188 --> 01:14:21,451
Ah.
675
01:14:21,587 --> 01:14:24,184
The land was barren and empty.
676
01:14:24,319 --> 01:14:28,229
Few families who lived there
have joined the cause.
677
01:14:28,364 --> 01:14:30,362
And workers who complain
678
01:14:30,497 --> 01:14:32,091
of horrible working conditions?
679
01:14:32,227 --> 01:14:34,200
They aren't workers.
680
01:14:34,335 --> 01:14:36,568
They are my disciples.
681
01:16:19,606 --> 01:16:21,939
Yeah.
682
01:16:40,589 --> 01:16:41,695
Hmm.
683
01:16:49,070 --> 01:16:50,165
Ah.
684
01:17:24,502 --> 01:17:28,071
A surge of sectarian violence
has exploded around the country
685
01:17:28,206 --> 01:17:32,076
after divisive remarks
made by Adesh Joshi.
686
01:17:32,212 --> 01:17:34,946
International leaders
have condemned the violence
687
01:17:35,081 --> 01:17:37,785
against minorities
but have stopped short
688
01:17:37,920 --> 01:17:41,717
of criticizing the candidate
as he climbs in the polls.
689
01:18:13,048 --> 01:18:15,521
Close your eyes,
690
01:18:15,657 --> 01:18:18,319
and you will find yourself
691
01:18:19,495 --> 01:18:22,527
sitting atop a mighty tree.
692
01:18:22,662 --> 01:18:25,661
This is your home.
693
01:18:25,797 --> 01:18:27,702
You are a beast.
694
01:18:29,033 --> 01:18:31,838
Look beneath the surface,
695
01:18:31,973 --> 01:18:36,310
and you will see roots
deep under the soil,
696
01:18:36,445 --> 01:18:38,140
reaching far and wide.
697
01:18:38,276 --> 01:18:41,646
These are the roots
of your ancestors,
698
01:18:41,781 --> 01:18:43,645
the soul of your mother.
699
01:18:43,781 --> 01:18:45,852
Listen to her.
700
01:18:46,688 --> 01:18:48,152
You have nothing to fear.
701
01:18:48,921 --> 01:18:51,385
You've been here for time.
702
01:19:04,739 --> 01:19:06,934
People of Yatana...
703
01:19:08,170 --> 01:19:09,368
...Baba Shakti!
704
01:19:09,504 --> 01:19:11,907
Shakti! Shakti! Shakti!
705
01:19:12,042 --> 01:19:15,381
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
706
01:19:15,517 --> 01:19:18,014
Shakti! Shakti! Shakti!
707
01:19:18,150 --> 01:19:20,417
Shakti! Shakti! Shakti!
708
01:19:20,553 --> 01:19:21,789
I am nobody.
709
01:19:23,325 --> 01:19:24,657
I am nothing.
710
01:19:24,792 --> 01:19:26,652
I didn't choose this path.
711
01:19:27,388 --> 01:19:29,861
You chose it for me.
712
01:19:29,997 --> 01:19:33,196
Change never comes
without a fight.
713
01:19:34,365 --> 01:19:39,532
I want you to choose
another of God's men.
714
01:19:40,740 --> 01:19:42,199
He's one of us.
715
01:19:42,334 --> 01:19:44,642
He is Adesh Joshi,
716
01:19:44,778 --> 01:19:47,879
leader of Sovereign Party.
717
01:19:48,014 --> 01:19:53,744
He will fight with us,
for us, for you.
718
01:19:54,813 --> 01:19:59,625
The working man,
the poor, the sick.
719
01:19:59,761 --> 01:20:02,529
Shower him with your love
720
01:20:02,665 --> 01:20:05,399
and let our voice be heard
721
01:20:05,534 --> 01:20:07,901
throughout the nation.
722
01:20:14,369 --> 01:20:15,640
They have destroyed
723
01:20:15,775 --> 01:20:18,076
our sacred values.
724
01:20:18,812 --> 01:20:21,515
They have stolen our homes,
725
01:20:21,651 --> 01:20:24,280
poisoned our children's minds.
726
01:20:25,517 --> 01:20:28,455
They have polluted us
with their symbols,
727
01:20:28,590 --> 01:20:30,617
their false idols.
728
01:20:31,253 --> 01:20:33,454
We have been blinded.
729
01:20:34,124 --> 01:20:36,259
Will you stand with us?
730
01:20:36,929 --> 01:20:38,866
Will you bleed with us?
731
01:20:39,831 --> 01:20:41,165
Will you?
732
01:20:42,570 --> 01:20:43,833
Will you?
733
01:21:21,410 --> 01:21:22,506
Lakshmi!
734
01:21:25,407 --> 01:21:27,504
Tell me what happened
to Lakshmi.
735
01:21:27,639 --> 01:21:29,210
- Lakshmi!
- Lakshmi!
736
01:21:29,345 --> 01:21:31,518
- Lakshmi.
- Are you okay, Lakshmi?
737
01:21:31,654 --> 01:21:32,752
What happened? What happened?
738
01:21:32,887 --> 01:21:35,219
These men put a notice
on the door.
739
01:21:35,355 --> 01:21:38,190
She tried to take it down,
but they beat her.
740
01:21:38,326 --> 01:21:40,322
She's not breathing.
Breathe, Lakshmi, breathe.
741
01:21:40,457 --> 01:21:41,955
Did you see?
Did you see who it was?
742
01:21:42,091 --> 01:21:43,357
Shakti's men.
743
01:21:43,493 --> 01:21:45,993
They said the temple
never belonged to us.
744
01:21:46,129 --> 01:21:48,432
Alpha, where will we go?
745
01:21:48,568 --> 01:21:51,263
If we don't have money,
they will keep doing this.
746
01:21:51,399 --> 01:21:54,667
We cannot pay off some thugs.
747
01:21:55,677 --> 01:21:56,977
We all must pray.
748
01:21:57,711 --> 01:21:59,177
Lakshmi!
749
01:22:00,009 --> 01:22:01,311
God has a plan.
750
01:22:05,652 --> 01:22:07,955
♪ ♪
751
01:22:55,831 --> 01:22:57,670
We have the
election results due to break
752
01:22:57,806 --> 01:22:59,229
during Diwali festival.
753
01:22:59,364 --> 01:23:01,505
Sovereign Party supporters
are flooding the streets
754
01:23:01,640 --> 01:23:04,169
with the party expecting
a landslide victory.
755
01:23:07,409 --> 01:23:09,746
- Baba!
- Shakti!
756
01:23:09,882 --> 01:23:11,410
Baba!
Shakti!
757
01:23:11,545 --> 01:23:15,550
- Baba! Baba!
- Shakti! Shakti!
758
01:23:16,185 --> 01:23:20,557
Ladies and gentlemen!
759
01:23:20,693 --> 01:23:22,923
♪ Jake puch le tu, puch puch
Puch, Jake puch le tu ♪
760
01:23:23,058 --> 01:23:25,799
♪ Naam mera bolta mai kamm
Jyada bolta hai kaam mera ♪
761
01:23:25,934 --> 01:23:28,795
Are you ready
for a fucking fight?
762
01:23:28,931 --> 01:23:30,732
♪ Hai zubaan-e-gulab
Kale karam ki kitaab ♪
763
01:23:30,867 --> 01:23:32,600
♪ Bhare gire jo shraab
Nasha dalta ♪
764
01:23:32,736 --> 01:23:34,603
♪ Dbaav rhe tadipaar
Bhag bhag bhag ♪
765
01:23:34,739 --> 01:23:36,508
♪ Na kabhi jiya
Maraa boht baar ♪
766
01:23:36,643 --> 01:23:38,210
♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi
Dil me beta bol dal ♪
767
01:23:38,346 --> 01:23:40,575
♪ Bhag bhag bhag
Hai alag mera khel ♪
768
01:23:41,210 --> 01:23:42,481
Put it on the monkey.
769
01:23:42,617 --> 01:23:43,742
On my left,
770
01:23:43,878 --> 01:23:50,120
the still undisputed champion
of all of India,
771
01:23:50,256 --> 01:23:55,029
the s-s-s-s-snake...
772
01:23:55,597 --> 01:23:58,227
King Kobra!
773
01:23:58,363 --> 01:24:00,531
♪ Jyada marne ki sambhavna ♪
774
01:24:00,667 --> 01:24:02,534
♪ Jeevan yeh samundar
Yaha dubaadeti hai bhavna ♪
775
01:24:02,669 --> 01:24:04,601
♪ Dabte nhi usse jispe
Chlta apna davv na ♪
776
01:24:04,737 --> 01:24:07,137
♪ Khaana kabhi maang na
Nahi seekha dar se bhagna ♪
777
01:24:07,273 --> 01:24:08,634
King Kobra! King Kobra!
778
01:24:08,769 --> 01:24:12,107
Okay, settle down.
779
01:24:12,243 --> 01:24:14,243
Settle down, you animals.
780
01:24:14,378 --> 01:24:16,582
Settle down.
781
01:24:16,717 --> 01:24:18,349
From His Majesty
782
01:24:18,485 --> 01:24:23,954
all the way to the deepest,
darkest jungles
783
01:24:24,089 --> 01:24:26,786
of my mother Africa...
784
01:24:27,762 --> 01:24:29,294
I hunted him down.
785
01:24:30,226 --> 01:24:32,262
I...
786
01:24:32,397 --> 01:24:34,297
...darted him myself,
787
01:24:34,433 --> 01:24:37,098
and I brought him
all the way here
788
01:24:37,234 --> 01:24:39,506
for your entertainment.
789
01:24:39,641 --> 01:24:40,767
He's evil.
790
01:24:41,875 --> 01:24:43,737
He's ferocious.
791
01:24:44,407 --> 01:24:47,741
He's a dark destroyer.
792
01:24:48,177 --> 01:24:51,415
I give you...
793
01:24:51,949 --> 01:24:54,048
Kong!
794
01:24:59,326 --> 01:25:02,562
Do you want to see
these two animals fight?
795
01:25:04,427 --> 01:25:06,793
The snake and the monkey.
796
01:25:07,800 --> 01:25:08,660
Fight!
797
01:25:08,796 --> 01:25:10,764
King Kobra! King Kobra!
798
01:25:10,899 --> 01:25:16,039
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
799
01:25:16,175 --> 01:25:17,944
Ooh, I smell it.
800
01:25:18,079 --> 01:25:19,974
I smell it.
801
01:25:26,053 --> 01:25:27,753
Hey.
What's going on?
802
01:25:31,223 --> 01:25:32,692
Did he fucking knock him out?
803
01:25:32,828 --> 01:25:35,327
Kobra, get up.
804
01:25:37,032 --> 01:25:39,465
You get him fucking up
right now.
805
01:25:42,034 --> 01:25:43,298
I will fuck...
806
01:25:43,433 --> 01:25:46,305
Grab his arms and take him off.
807
01:26:00,182 --> 01:26:01,881
Wow, eh?
808
01:26:03,120 --> 01:26:05,588
Wow.
809
01:26:07,895 --> 01:26:09,625
That was a surprise.
810
01:26:15,167 --> 01:26:19,439
Fucking lucky kick, eh?
811
01:26:21,475 --> 01:26:23,875
Looks like we got
a cheeky little monkey
812
01:26:24,010 --> 01:26:25,375
on our hands tonight.
813
01:26:25,511 --> 01:26:27,181
Kill the beast!
814
01:26:27,316 --> 01:26:30,414
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
815
01:26:30,550 --> 01:26:35,087
Ladies and gentlemen...
816
01:26:35,223 --> 01:26:40,617
I give you the biggest,
the baddest,
817
01:26:40,752 --> 01:26:43,362
the bone crushing
818
01:26:44,029 --> 01:26:48,231
Bhalu the Bear!
819
01:26:55,106 --> 01:26:56,338
Fuck him up.
820
01:26:56,473 --> 01:26:57,736
Fucking smash his head in, okay?
821
01:26:57,872 --> 01:26:59,977
Get in there
and fucking pummel him.
822
01:27:00,112 --> 01:27:01,240
Go. Go.
823
01:27:01,376 --> 01:27:03,316
Fuck him up.
824
01:27:16,999 --> 01:27:18,958
Smack him in the fucking cock!
825
01:27:31,845 --> 01:27:32,840
Come on!
826
01:27:38,083 --> 01:27:39,150
Drill him!
827
01:27:39,285 --> 01:27:41,387
Drill his fucking skull in!
828
01:27:43,157 --> 01:27:44,753
Drill him in the fucking face!
829
01:27:49,195 --> 01:27:50,693
Go on, smack him, Bhalu!
830
01:27:51,999 --> 01:27:53,531
Come on, then!
831
01:28:06,707 --> 01:28:09,943
Go on, Monkey Man! Yes!
832
01:28:14,346 --> 01:28:16,688
Kill the beast!
Kill the beast!
833
01:28:16,824 --> 01:28:21,328
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
834
01:28:21,463 --> 01:28:23,594
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
835
01:28:23,729 --> 01:28:25,959
Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
836
01:28:26,094 --> 01:28:29,464
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
837
01:28:29,599 --> 01:28:32,036
Kill the beast! Kill the beast!
838
01:28:36,768 --> 01:28:38,774
♪ ♪
839
01:28:44,249 --> 01:28:46,149
Hail Monkey Man!
840
01:28:47,686 --> 01:28:50,882
Monkey Man! Monkey Man!
841
01:28:51,018 --> 01:28:54,960
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
842
01:28:55,096 --> 01:28:56,891
Monkey Man! Monkey Man!
843
01:28:57,026 --> 01:29:01,365
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
844
01:29:01,501 --> 01:29:03,862
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
845
01:29:03,998 --> 01:29:06,103
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
846
01:29:06,239 --> 01:29:07,737
Monkey Man! Monkey Man!
847
01:29:07,872 --> 01:29:10,506
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
848
01:29:10,642 --> 01:29:12,511
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
849
01:29:12,646 --> 01:29:15,478
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
850
01:29:15,614 --> 01:29:17,645
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
851
01:29:17,781 --> 01:29:20,453
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
852
01:29:20,588 --> 01:29:22,617
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
853
01:29:22,753 --> 01:29:25,491
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
854
01:29:25,626 --> 01:29:27,724
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
855
01:29:27,860 --> 01:29:31,057
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
856
01:29:43,571 --> 01:29:45,841
♪ ♪
857
01:29:47,816 --> 01:29:48,976
Alpha.
858
01:29:50,017 --> 01:29:51,411
Take a look.
859
01:29:51,546 --> 01:29:52,848
What is that?
860
01:29:55,924 --> 01:29:57,391
Take a look.
861
01:30:00,396 --> 01:30:02,561
There's a note.
There's a note.
862
01:30:04,295 --> 01:30:05,457
Oh, my God.
863
01:30:05,593 --> 01:30:06,999
Oh, my, my.
864
01:30:07,134 --> 01:30:09,133
I mean, look at this.
865
01:30:09,268 --> 01:30:11,202
Whoa.
866
01:30:11,338 --> 01:30:13,169
Who sent us this?
Wow.
867
01:30:13,304 --> 01:30:15,068
It's money.
868
01:30:40,463 --> 01:30:42,766
♪ ♪
869
01:31:07,555 --> 01:31:09,126
Baba!
870
01:31:09,261 --> 01:31:12,499
Baba! Baba!
871
01:31:46,295 --> 01:31:50,333
Baba Shakti! Baba Shakti!
872
01:32:09,085 --> 01:32:11,656
Baba Shakti! Baba Shakti!
873
01:32:11,792 --> 01:32:16,756
Baba Shakti! Baba Shakti!
Baba Shakti!
874
01:32:16,892 --> 01:32:20,032
Baba Shakti! Baba Shakti!
875
01:32:22,363 --> 01:32:25,231
Listen up, everyone,
if anybody fucks up tonight,
876
01:32:25,366 --> 01:32:28,439
if anybody messes up,
if I get a single complaint,
877
01:32:28,575 --> 01:32:30,204
I'll fuck your happiness.
878
01:32:30,339 --> 01:32:34,680
Stop staring at me!
First course out right now!
879
01:32:36,044 --> 01:32:37,711
It's brilliant. Very good.
880
01:32:39,816 --> 01:32:41,682
Thank you. Thank you.
881
01:32:41,818 --> 01:32:43,381
Thank you.
882
01:32:43,517 --> 01:32:47,794
Ladies and gentlemen,
what an honor it is to be here
883
01:32:47,930 --> 01:32:51,694
with the Sovereign Party on the
cusp of our historic victory.
884
01:32:51,830 --> 01:32:54,333
One day, the maharajas
on these walls
885
01:32:54,468 --> 01:32:56,570
will be replaced with portraits
886
01:32:56,705 --> 01:32:59,266
of each and every one of you.
887
01:33:06,280 --> 01:33:08,043
Hey, smart-ass.
888
01:33:10,811 --> 01:33:11,744
Staff entrance.
889
01:33:26,997 --> 01:33:30,265
We will rid Mother India
of her scars
890
01:33:31,002 --> 01:33:34,036
and make her beautiful
once more.
891
01:33:36,170 --> 01:33:37,842
I would like to acknowledge
892
01:33:37,977 --> 01:33:40,474
the great contribution
of a mighty chief of police,
893
01:33:40,610 --> 01:33:41,708
Rana Singh.
894
01:33:43,483 --> 01:33:45,344
His courage and integrity
895
01:33:46,513 --> 01:33:49,348
has led to Yatana's
lowest crime rate.
896
01:34:07,734 --> 01:34:09,040
Hey!
897
01:34:53,683 --> 01:34:55,986
♪ ♪
898
01:35:04,024 --> 01:35:05,563
Oh, shit!
Shit!
899
01:35:16,403 --> 01:35:20,611
♪ By the rivers of Babylon ♪
900
01:35:20,747 --> 01:35:23,981
♪ There we sat down ♪
901
01:35:25,048 --> 01:35:28,587
♪ Yeah, we wept ♪
902
01:35:28,723 --> 01:35:31,824
♪ When we remembered Zion ♪
903
01:35:31,959 --> 01:35:34,453
♪ There the wicked ♪
904
01:35:34,588 --> 01:35:38,631
♪ Carried us away
In captivity ♪
905
01:35:38,767 --> 01:35:42,132
♪ Required from us a song ♪
906
01:35:42,267 --> 01:35:44,604
♪ Now how shall we sing ♪
907
01:35:44,740 --> 01:35:47,131
♪ The Lord's song in a... ♪
908
01:35:47,267 --> 01:35:49,237
There is this one other person
909
01:35:49,373 --> 01:35:52,941
without whose blessing
we would not be here.
910
01:35:55,480 --> 01:35:56,915
My guru.
911
01:35:57,847 --> 01:35:59,248
My mentor.
912
01:35:59,984 --> 01:36:02,645
His Holiness, India's lion,
913
01:36:02,780 --> 01:36:03,885
Baba Shak...
914
01:36:35,655 --> 01:36:37,790
Go! Go! Go! Go!
915
01:36:37,925 --> 01:36:39,720
Get him upstairs.
Get him upstairs.
916
01:36:39,855 --> 01:36:42,158
♪ ♪
917
01:37:29,267 --> 01:37:30,739
Hey! Hey!
918
01:39:04,736 --> 01:39:07,039
♪ ♪
919
01:39:36,030 --> 01:39:38,995
♪ De dana dan, de dana dan
De dana dan, de dana dan ♪
920
01:39:39,131 --> 01:39:41,834
♪ De, de, dem dana dan
De, de, de ♪
921
01:39:41,970 --> 01:39:44,403
♪ De dana dan, de dana dan
De dana dan ♪
922
01:39:44,539 --> 01:39:47,272
♪ De dana dan, de, de, de ♪
923
01:39:47,408 --> 01:39:48,544
♪ De, de, de ♪
924
01:39:48,679 --> 01:39:49,613
Go.
925
01:39:51,112 --> 01:39:52,585
♪ ♪
926
01:39:56,252 --> 01:39:58,057
You motherfucker!
927
01:40:00,321 --> 01:40:02,124
Don't fuck with me!
928
01:40:02,259 --> 01:40:05,090
I'll kill you, you bastard!
929
01:40:11,565 --> 01:40:13,537
I'm gonna blow your fucking...
930
01:40:35,827 --> 01:40:38,196
♪ ♪
931
01:41:26,779 --> 01:41:28,279
♪ ♪
932
01:42:24,301 --> 01:42:26,436
Finally out of your tree, huh?
933
01:42:28,037 --> 01:42:29,406
Get up.
934
01:42:33,010 --> 01:42:35,313
♪ ♪
935
01:42:55,995 --> 01:42:59,766
Did your mother
send you back for more, huh?
936
01:46:54,535 --> 01:46:56,838
♪ ♪
937
01:47:20,491 --> 01:47:22,468
Welcome, Queenie.
938
01:47:32,408 --> 01:47:34,177
♪ ♪
939
01:48:30,500 --> 01:48:31,999
So, you are the one?
940
01:48:39,476 --> 01:48:40,909
Look at them all.
941
01:48:41,949 --> 01:48:43,381
Diwali.
942
01:48:43,516 --> 01:48:46,915
The triumph of light
over darkness.
943
01:48:49,387 --> 01:48:51,150
The defeat of Ravan.
944
01:48:52,292 --> 01:48:55,192
But Ravan was no demon.
945
01:48:55,327 --> 01:48:56,760
He was a scholar.
946
01:48:57,999 --> 01:48:59,257
A visionary.
947
01:49:01,863 --> 01:49:04,933
He built an empire from nothing.
948
01:49:17,012 --> 01:49:22,115
Why not end
this cycle of violence?
949
01:49:24,350 --> 01:49:28,660
Or we will be trapped in it
for generations.
950
01:49:31,061 --> 01:49:33,258
Do you even know
my mother's name?
951
01:49:37,965 --> 01:49:39,902
Do you know any of their names?
952
01:49:43,742 --> 01:49:47,074
Anger will not quiet
your soul, my son.
953
01:49:53,716 --> 01:49:55,181
Don't call me "son."
954
01:50:02,057 --> 01:50:06,258
These were carved
by a devout follower
955
01:50:07,501 --> 01:50:09,631
who wore them
to prevent his feet
956
01:50:09,766 --> 01:50:12,169
from harming any small creature.
957
01:50:12,972 --> 01:50:16,742
On the side here,
there's an old prayer:
958
01:50:16,877 --> 01:50:20,741
"Forgive me, Mother Earth,
for the sin of injury
959
01:50:20,876 --> 01:50:24,413
which I inflict with each step."
960
01:50:27,353 --> 01:50:28,720
My chariot is here.
961
01:51:19,774 --> 01:51:22,840
You can't.
These people need me.
962
01:51:23,770 --> 01:51:24,805
Please.
963
01:51:24,940 --> 01:51:26,906
I'll give you what you want.
964
01:51:27,041 --> 01:51:29,444
I'll do anything.
965
01:51:29,579 --> 01:51:30,975
Forgive me.
966
01:51:31,111 --> 01:51:34,616
Ha-Ha-Have mercy, please.
967
01:51:34,752 --> 01:51:37,151
Only God can forgive you now.
968
01:51:54,274 --> 01:51:56,434
♪ ♪
969
01:54:01,868 --> 01:54:04,298
♪ Don't be afraid ♪
970
01:54:08,337 --> 01:54:12,309
♪ After the darkness is light ♪
971
01:54:15,311 --> 01:54:20,482
♪ So don't you be afraid ♪
972
01:54:23,047 --> 01:54:26,620
♪ And there comes
The long night ♪
973
01:54:29,125 --> 01:54:32,593
♪ Oh, long night ♪
974
01:54:46,977 --> 01:54:48,639
♪ Have faith ♪
975
01:54:50,014 --> 01:54:52,885
♪ Journey along ♪
976
01:54:54,084 --> 01:54:56,251
♪ If you don't know ♪
977
01:54:57,449 --> 01:55:00,189
♪ The path is long ♪
978
01:55:01,223 --> 01:55:04,128
♪ But if you try ♪
979
01:55:04,964 --> 01:55:07,460
♪ You'll surely grow ♪
980
01:55:08,529 --> 01:55:11,333
♪ To heal past the sorrow ♪
981
01:55:12,169 --> 01:55:14,935
♪ That been keeping you low ♪
982
01:55:15,071 --> 01:55:16,907
♪ You low, so ♪
983
01:55:17,042 --> 01:55:23,675
♪ Grow, grow, grow, grow ♪
984
01:55:24,545 --> 01:55:27,679
♪ Grow, grow ♪
985
01:55:28,315 --> 01:55:30,921
♪ Grow, grow ♪
986
01:55:31,056 --> 01:55:33,453
♪ You've got to grow ♪
987
01:55:33,588 --> 01:55:38,192
♪ Grow, grow, grow ♪
988
01:55:38,328 --> 01:55:41,366
♪ Even if you're on your own ♪
989
01:55:42,336 --> 01:55:45,837
♪ Even if you can't
Find your way ♪
990
01:55:45,973 --> 01:55:49,040
♪ Even if the journey is cold ♪
991
01:55:50,075 --> 01:55:52,441
♪ Believe in I to death ♪
992
01:55:53,377 --> 01:55:56,344
♪ And I know
That you will grow ♪
993
01:55:57,212 --> 01:55:59,380
♪ Day by day ♪
994
01:56:00,877 --> 01:56:03,551
♪ If you walk with love ♪
995
01:56:04,387 --> 01:56:09,124
♪ You'll never be strangers ♪
996
01:56:09,260 --> 01:56:12,461
♪ Grow, grow ♪
997
01:56:13,030 --> 01:56:15,697
♪ Grow, grow ♪
998
01:56:17,801 --> 01:56:20,170
♪ ♪
999
01:56:49,833 --> 01:56:52,202
♪ ♪
1000
01:57:21,865 --> 01:57:24,234
♪ ♪
1001
01:57:53,897 --> 01:57:56,266
♪ ♪
1002
01:58:21,518 --> 01:58:23,689
♪ ♪
1003
01:58:27,466 --> 01:58:30,895
♪ Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1004
01:58:31,598 --> 01:58:33,704
♪ Koi toh aake dede ♪
1005
01:58:33,840 --> 01:58:35,333
One, two, three.
1006
01:58:35,469 --> 01:58:36,868
♪ Koi koi koi ♪
1007
01:58:37,003 --> 01:58:41,274
♪ Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1008
01:58:41,410 --> 01:58:44,108
♪ Koi toh aake dede ♪
1009
01:58:48,622 --> 01:58:50,782
♪ ♪
1010
01:58:52,117 --> 01:58:56,524
♪ Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1011
01:59:00,829 --> 01:59:04,734
♪ Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1012
01:59:04,869 --> 01:59:07,238
♪ ♪
1013
01:59:19,048 --> 01:59:21,417
♪ ♪
1014
01:59:51,080 --> 01:59:53,449
♪ ♪
1015
02:00:23,112 --> 02:00:25,481
♪ ♪
1016
02:00:55,144 --> 02:00:57,513
♪ ♪
69222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.