All language subtitles for Monkey man . 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:05,005 ♪ ♪ 2 00:00:24,592 --> 00:00:27,027 ♪ ♪ 3 00:00:38,740 --> 00:00:41,141 (birds chirping) 4 00:00:47,515 --> 00:00:50,083 -(water trickling) -(birds continue chirping) 5 00:01:11,673 --> 00:01:13,407 BOY: Mm-mm. 6 00:01:29,691 --> 00:01:31,491 (both laughing) 7 00:01:51,646 --> 00:01:53,180 (boy speaks Hindi) 8 00:02:02,790 --> 00:02:04,424 (makes slurping sound) 9 00:02:42,830 --> 00:02:44,464 (low, muffled shouting) 10 00:02:44,498 --> 00:02:48,235 TIGER: There are no fucking rules! 11 00:02:48,836 --> 00:02:50,972 Fight! 12 00:02:51,005 --> 00:02:53,440 -(dings) -(crowd cheering) 13 00:02:54,307 --> 00:02:57,344 (shouting in Hindi) 14 00:02:57,979 --> 00:03:00,347 ♪ ♪ 15 00:03:11,893 --> 00:03:14,294 (body blows) 16 00:03:16,496 --> 00:03:18,733 -(groans) -(crowd cheering) 17 00:03:19,867 --> 00:03:23,203 (crowd continues shouting in Hindi) 18 00:03:25,006 --> 00:03:27,441 (both grunting) 19 00:03:38,553 --> 00:03:40,487 (shouting continues in Hindi) 20 00:03:42,990 --> 00:03:44,491 (cheering) 21 00:03:44,525 --> 00:03:45,893 (panting) 22 00:03:45,927 --> 00:03:47,829 (grunting) 23 00:03:48,830 --> 00:03:50,531 Sir, Tiger, sir. 24 00:03:52,466 --> 00:03:56,369 CROWD (chanting): King Kobra! King Kobra! King Kobra! 25 00:03:57,038 --> 00:04:00,307 WOMAN: Tiger, I love you! 26 00:04:00,340 --> 00:04:01,743 CROWD (chanting): King Kobra! King Kobra! 27 00:04:01,776 --> 00:04:06,614 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 28 00:04:06,647 --> 00:04:08,448 Whoo! 29 00:04:08,482 --> 00:04:10,484 -Good evening. -(groaning) 30 00:04:10,518 --> 00:04:12,754 That's what I'm talking about. 31 00:04:12,787 --> 00:04:14,856 Welcome to Tiger's Temple. 32 00:04:14,889 --> 00:04:17,692 This is a sacred space. 33 00:04:17,725 --> 00:04:20,293 Because some of us here are Muslim. 34 00:04:20,327 --> 00:04:21,763 Some of us are Hindu. 35 00:04:21,796 --> 00:04:23,631 Fuck, maybe there's a closet Christian 36 00:04:23,664 --> 00:04:25,767 hiding somewhere there under the rafters. 37 00:04:25,800 --> 00:04:28,002 (booing) 38 00:04:28,035 --> 00:04:32,774 But we here all worship one god: 39 00:04:32,807 --> 00:04:34,675 the Indian rupee! 40 00:04:34,709 --> 00:04:37,410 (crowd cheering) 41 00:04:40,948 --> 00:04:45,920 The winner, the killer of the beast, 42 00:04:45,953 --> 00:04:49,422 -King Kobra! -(cheering) 43 00:04:50,124 --> 00:04:52,693 Look at this maderchod. Look at this. 44 00:04:52,727 --> 00:04:56,396 That's the smell of victory right there. 45 00:04:56,429 --> 00:04:58,533 -Do you smell it? -("King Kobra" chant continues) 46 00:04:58,566 --> 00:05:01,068 'Cause I fucking smell it! 47 00:05:01,102 --> 00:05:02,904 (fading): This is a champion. This is... 48 00:05:02,937 --> 00:05:06,306 -(muffled shouting) -("King Kobra" chant fades) 49 00:05:11,078 --> 00:05:13,480 ♪ ♪ 50 00:05:38,072 --> 00:05:41,408 (breathing heavily) 51 00:05:51,018 --> 00:05:53,386 (grunts, spits) 52 00:05:58,025 --> 00:06:00,460 (continues breathing heavily) 53 00:06:03,898 --> 00:06:05,900 (match strikes) 54 00:06:12,540 --> 00:06:14,742 (continues breathing heavily) 55 00:06:16,677 --> 00:06:19,780 TIGER: Fucking hell, guys. What a night, eh? 56 00:06:19,814 --> 00:06:21,549 (sniffs) 57 00:06:21,582 --> 00:06:24,018 You hear that? They fucking hate you. 58 00:06:24,051 --> 00:06:26,419 It's incredible. 59 00:06:26,453 --> 00:06:27,688 What a night. 60 00:06:27,722 --> 00:06:29,757 Sarishan, what's this fucking stomach? 61 00:06:29,790 --> 00:06:31,626 Too many samosas. You're the Lizard King, 62 00:06:31,659 --> 00:06:33,761 not the fucking Samosa King, okay? 63 00:06:33,794 --> 00:06:34,929 This fucking tap! 64 00:06:34,962 --> 00:06:37,865 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 65 00:06:37,899 --> 00:06:38,933 Come here. 66 00:06:38,966 --> 00:06:40,768 Look here. What's that? 67 00:06:40,801 --> 00:06:42,637 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 68 00:06:42,670 --> 00:06:44,538 Fix the fucking tap. Please. 69 00:06:45,539 --> 00:06:46,774 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 70 00:06:46,807 --> 00:06:49,043 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 71 00:06:49,076 --> 00:06:51,444 -(sniffs) -Yeah. All right. 72 00:06:52,747 --> 00:06:55,415 Don't spend it all at once, eh? 73 00:06:56,017 --> 00:06:58,586 Tiger. Tiger, this is half. 74 00:06:58,619 --> 00:07:00,221 What? That's what you got last time. 75 00:07:00,254 --> 00:07:02,623 What, are you saving for a better place to live? 76 00:07:02,657 --> 00:07:04,125 You want another 50%, you bleed. 77 00:07:04,158 --> 00:07:06,426 That's why it's called the bleed bonus. 78 00:07:08,062 --> 00:07:09,964 I need that money. 79 00:07:12,266 --> 00:07:13,834 Then dance. 80 00:07:14,702 --> 00:07:16,070 Don't look at me like that. 81 00:07:16,103 --> 00:07:17,538 You chose the name. 82 00:07:17,571 --> 00:07:18,806 You're like those little monkeys, 83 00:07:18,839 --> 00:07:20,574 you know, in the marketplace that go... 84 00:07:20,608 --> 00:07:22,143 (imitates screeching monkey) with a little pink skirt. 85 00:07:22,176 --> 00:07:23,678 That's you. 86 00:07:23,711 --> 00:07:25,112 Put on a show, get the money. 87 00:07:25,146 --> 00:07:26,580 There's hundreds of folks out there 88 00:07:26,614 --> 00:07:27,949 that'll do this, eh-- hundreds-- 89 00:07:27,982 --> 00:07:32,620 waiting to take your place if this isn't for you. 90 00:07:40,161 --> 00:07:41,896 REPORTER (over TV): Baba Shakti. 91 00:07:41,929 --> 00:07:45,232 Guru, man of peace, the nation's lion. 92 00:07:45,266 --> 00:07:47,868 Born to poverty but not held captive by it. 93 00:07:47,902 --> 00:07:50,504 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen 94 00:07:50,538 --> 00:07:52,106 in the temples of the elite 95 00:07:52,139 --> 00:07:53,708 than at the temples of the gods, 96 00:07:53,741 --> 00:07:56,077 rubbing shoulders with the rich and powerful. 97 00:07:56,110 --> 00:07:58,879 Are these the simple actions of a man made good... 98 00:07:58,913 --> 00:08:00,948 BABA SHAKTI: I leave politics to the politicians. 99 00:08:00,982 --> 00:08:02,950 REPORTER: ...or the start of a push for political power 100 00:08:02,984 --> 00:08:05,052 through his endorsement of the controversial 101 00:08:05,086 --> 00:08:06,220 Sovereign Party? 102 00:08:06,253 --> 00:08:07,922 If I see a God-fearing man 103 00:08:07,955 --> 00:08:10,925 who is doing good for India, I will support him. 104 00:08:10,958 --> 00:08:13,728 REPORTER: He has dismissed rumors that his factory... 105 00:08:15,196 --> 00:08:17,565 First class, bro. 106 00:08:19,967 --> 00:08:21,902 Eh! Make it a double. 107 00:08:22,803 --> 00:08:24,505 So? 108 00:08:32,146 --> 00:08:34,515 Lucky, Lucky, Lucky. 109 00:08:40,588 --> 00:08:42,723 LUCKY: This is who you want. 110 00:08:42,757 --> 00:08:45,326 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 111 00:08:45,359 --> 00:08:49,030 Friday afternoon, she had a massage 112 00:08:49,063 --> 00:08:51,665 and pedicure at Body Tonic. 113 00:08:51,699 --> 00:08:52,967 Most of the mornings, 114 00:08:53,000 --> 00:08:55,936 she stops at a Café d'Italia for coffee. 115 00:08:55,970 --> 00:08:57,605 -D'Italia? -Yeah. 116 00:08:57,638 --> 00:08:59,673 She'll be there tomorrow. 117 00:09:07,782 --> 00:09:09,617 -BABA SHAKTI: Ayurvedic wisdom -Okay. 118 00:09:09,650 --> 00:09:12,053 -is thousands of years old. -Good job. 119 00:09:12,086 --> 00:09:15,656 Who are we to question the gods? 120 00:09:21,962 --> 00:09:24,198 QUEENIE: Yes. On the dinner table, it was like 121 00:09:24,231 --> 00:09:26,033 a verbal contract. 122 00:09:26,067 --> 00:09:27,701 (speaking Hindi) 123 00:09:27,735 --> 00:09:29,804 I don't have any mail. 124 00:09:30,704 --> 00:09:32,706 QUEENIE: Yeah. I don't have any... any mail... 125 00:09:32,740 --> 00:09:34,208 Please, please, madam. 126 00:09:34,241 --> 00:09:36,677 -(Queenie shouts in Hindi) -Please, please, madam. 127 00:09:37,711 --> 00:09:39,747 -I'm... Ow! -(glass shatters) -(man speaking Hindi) 128 00:09:39,780 --> 00:09:42,683 Oh, my God. How can you allow these guys here? 129 00:09:42,716 --> 00:09:45,086 What kind of a place are you running? 130 00:09:45,119 --> 00:09:48,022 ("151 Rum" by JID playing) 131 00:09:58,065 --> 00:10:00,868 ♪ Run, Ricky, run, run, run, jump, jump, come ♪ 132 00:10:00,901 --> 00:10:02,736 -♪ Here they come, run, run, run, run ♪ -(man shouts) 133 00:10:02,770 --> 00:10:04,004 -(child shouts) -♪ Gun with the drum, bum bitty bum ♪ 134 00:10:04,038 --> 00:10:05,806 ♪ Slump in the trunk, my city go ♪ 135 00:10:05,840 --> 00:10:07,308 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, 151 rum and a blunt ♪ 136 00:10:07,341 --> 00:10:09,176 ♪ Young ... numb, numb, numb and he got a little gun ♪ 137 00:10:09,210 --> 00:10:11,178 ♪ A little bitty killer really doin' it for fun ♪ 138 00:10:11,212 --> 00:10:13,247 ♪ Give him a little bit and he'll get a ... done ♪ 139 00:10:13,280 --> 00:10:15,216 -(jovial chatter, laughter) -♪ Son of a god, son of a ... ♪ 140 00:10:15,249 --> 00:10:16,951 ♪ Son of woman and man, son of a son, in a sunken abyss ♪ 141 00:10:16,984 --> 00:10:18,853 ♪ Summon a plan, please come with a script ♪ 142 00:10:18,886 --> 00:10:20,654 ♪ Cover my back, cover man, please come with the blitz ♪ 143 00:10:20,688 --> 00:10:22,289 ♪ Look at the stats, JID like a magician ♪ 144 00:10:22,323 --> 00:10:23,958 ♪ ... that, this some real-ass ..., I paid blood for this ♪ 145 00:10:23,991 --> 00:10:25,693 ♪ Taking cheese from the government ♪ 146 00:10:25,726 --> 00:10:27,061 ♪ Cereal boxes with the bugs in it ♪ 147 00:10:27,094 --> 00:10:28,963 ♪ Hand-me-down, this my brother brother ... ♪ 148 00:10:28,996 --> 00:10:30,831 -♪ Run, Ricky, run, run, run, jump ♪ -(calling in Hindi) 149 00:10:30,865 --> 00:10:32,299 ♪ Jump, come, here they come, run, run, run, run ♪ 150 00:10:32,333 --> 00:10:34,135 ♪ Gun with the drum, bum bitty bum ♪ 151 00:10:34,168 --> 00:10:35,936 -♪ Slump in the trunk, my city go ♪ -(child speaks Hindi) 152 00:10:35,970 --> 00:10:37,771 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb, 151 rum and a blunt ♪ 153 00:10:37,805 --> 00:10:39,173 ♪ Young ... numb, numb, numb and he got a little gun ♪ 154 00:10:39,206 --> 00:10:40,975 ♪ A little bitty killer really doin' it for fun ♪ 155 00:10:41,008 --> 00:10:42,376 ♪ Give him a little bit and he'll get a... ♪ 156 00:10:42,409 --> 00:10:44,011 (music stops) 157 00:10:44,044 --> 00:10:45,880 ♪ ♪ 158 00:10:45,913 --> 00:10:48,082 (siren wailing in distance) 159 00:10:57,491 --> 00:10:59,927 ♪ ♪ 160 00:11:04,298 --> 00:11:07,134 (quiet chatter) 161 00:11:07,168 --> 00:11:09,203 (scanner beeping) 162 00:11:17,378 --> 00:11:19,813 -(chatter in Hindi) -(scanner beeping) 163 00:11:23,350 --> 00:11:26,754 (busy chatter) 164 00:11:33,160 --> 00:11:34,495 -(knocking) -Madam? 165 00:11:34,529 --> 00:11:36,130 QUEENIE: Yeah? 166 00:11:41,335 --> 00:11:43,103 Where did you find this? 167 00:11:43,137 --> 00:11:47,408 Some men were fighting over it next to, uh, JV Road 168 00:11:47,441 --> 00:11:49,476 near Café d'Italia. 169 00:11:49,511 --> 00:11:52,346 I tried to rush in, and, uh, um... 170 00:11:52,379 --> 00:11:54,348 they fought back and, uh... 171 00:11:54,381 --> 00:11:56,217 -Take this. -I-I... 172 00:11:56,250 --> 00:11:58,886 I don't... (chuckles) I don't want charity. 173 00:11:58,919 --> 00:12:03,090 Wh-What I need is a... is a job. 174 00:12:03,123 --> 00:12:04,158 This is Kings. 175 00:12:04,191 --> 00:12:06,227 We just don't hire off the street. 176 00:12:06,260 --> 00:12:07,795 Where's your references? 177 00:12:07,828 --> 00:12:10,064 -Your CV? Hmm? -(cell phone vibrating) 178 00:12:11,432 --> 00:12:13,734 Look, I don't have time for all this. 179 00:12:17,104 --> 00:12:18,305 This. 180 00:12:20,140 --> 00:12:21,775 There's my CV. 181 00:12:21,809 --> 00:12:23,777 That's bleach. 182 00:12:23,811 --> 00:12:27,081 Chemical, oil. 183 00:12:28,015 --> 00:12:31,118 Give me the job no one wants to do. 184 00:12:31,151 --> 00:12:32,520 I'll do it. 185 00:12:32,554 --> 00:12:34,822 No complaint. 186 00:12:35,489 --> 00:12:37,891 This is all I know. 187 00:12:41,428 --> 00:12:44,231 (cell phone vibrating) 188 00:12:50,471 --> 00:12:52,206 (speaks Hindi) 189 00:12:52,239 --> 00:12:53,874 Yeah. 190 00:12:54,441 --> 00:12:56,043 No. Uh, no, no. Listen. 191 00:12:56,076 --> 00:12:58,846 I actually liked this one from Indonesia. 192 00:12:58,879 --> 00:13:01,282 Is she broken in? 193 00:13:01,315 --> 00:13:04,218 No, th-that's fine, but I just want to know if, uh... 194 00:13:04,251 --> 00:13:06,787 How quickly can we get her papers? 195 00:13:07,454 --> 00:13:09,323 Hmm? 196 00:13:12,259 --> 00:13:15,162 (heavy, shaky breathing) 197 00:13:17,131 --> 00:13:18,799 (lighter clicks) 198 00:13:23,605 --> 00:13:26,974 Anyone who talks outside these walls, 199 00:13:27,007 --> 00:13:29,476 anyone who forgets their place, 200 00:13:29,511 --> 00:13:31,912 it doesn't turn out well for them. 201 00:13:33,881 --> 00:13:35,949 Understood? 202 00:13:37,117 --> 00:13:38,986 Understood. 203 00:14:30,971 --> 00:14:33,107 (train rattling and screeching) 204 00:14:33,140 --> 00:14:34,241 (gasps) 205 00:14:34,274 --> 00:14:37,111 (bell jingling) 206 00:14:38,680 --> 00:14:41,081 (busy chatter) 207 00:14:48,556 --> 00:14:50,290 ALPHONSO: New guy, huh? 208 00:14:51,992 --> 00:14:53,394 What's your name? 209 00:14:55,697 --> 00:14:57,164 Bobby. 210 00:14:57,965 --> 00:14:59,933 ALPHONSO: Hmm. 211 00:15:07,374 --> 00:15:09,143 Wear your cap properly. 212 00:15:09,176 --> 00:15:12,045 We don't want one of your pubes in the curry... (speaks Hindi) 213 00:15:14,248 --> 00:15:15,949 Bobby. 214 00:15:15,983 --> 00:15:17,552 I think we met before, right? 215 00:15:17,585 --> 00:15:19,920 I-I don't think so. 216 00:15:20,688 --> 00:15:23,190 You like tequila, huh, Bobby? 217 00:15:24,592 --> 00:15:28,162 Patrón, Don Julio, the one with George Clooney in the photo? 218 00:15:28,195 --> 00:15:29,963 I just want to clean the dishes, okay? 219 00:15:29,997 --> 00:15:31,231 Coke? Morphine? MDMA? 220 00:15:31,265 --> 00:15:34,502 Oi, Alphonso, eh, I've told you many times 221 00:15:34,536 --> 00:15:35,737 to stop hassling my staff. 222 00:15:35,770 --> 00:15:38,272 -Quality control, man. -(speaking Hindi) 223 00:15:38,305 --> 00:15:41,008 You're gonna thank me for this one day. 224 00:15:43,076 --> 00:15:45,412 Stay cool, Bobby. 225 00:15:45,446 --> 00:15:48,148 Stay cool, hmm? 226 00:15:48,182 --> 00:15:49,450 (Alphonso shouts in Hindi) 227 00:15:49,483 --> 00:15:51,519 Watch my fucking leg, man. 228 00:15:55,088 --> 00:15:58,058 (panting, grunting) 229 00:16:00,227 --> 00:16:03,464 (announcement in Hindi playing over speakers) 230 00:16:05,767 --> 00:16:09,169 -(lively chatter) -(announcement continues) 231 00:16:59,554 --> 00:17:01,623 (lively chatter continues) 232 00:17:11,799 --> 00:17:14,536 (boy speaking Hindi) 233 00:17:23,578 --> 00:17:26,179 -Paan. -(chuckles) 234 00:17:28,448 --> 00:17:30,450 (door opens) 235 00:17:34,187 --> 00:17:36,223 (door closes) 236 00:17:41,461 --> 00:17:43,196 Is this all you got? 237 00:17:43,865 --> 00:17:45,299 Yeah. 238 00:17:45,900 --> 00:17:48,235 (sighs) 239 00:17:51,873 --> 00:17:53,508 Are you sure? 240 00:17:53,541 --> 00:17:58,211 'Cause I got an answer to every prayer. 241 00:17:58,245 --> 00:18:01,716 You like John Wick? 'Cause this just came in. 242 00:18:01,749 --> 00:18:03,417 (laughs) 243 00:18:03,450 --> 00:18:05,620 Yeah. 244 00:18:05,653 --> 00:18:07,120 The TTI. 245 00:18:07,154 --> 00:18:09,189 Same gun from the movie. 246 00:18:09,222 --> 00:18:11,626 But made in China. 247 00:18:11,659 --> 00:18:13,160 (exhales sharply) 248 00:18:13,828 --> 00:18:16,163 -Boom. -(gun clicks) 249 00:18:16,196 --> 00:18:19,667 I want something small but effective. 250 00:18:20,635 --> 00:18:22,302 .38 caliber revolver. 251 00:18:22,336 --> 00:18:25,807 It's a little bit heavy, but it's got a lot of thump. 252 00:18:25,840 --> 00:18:28,241 You need to be pretty close. 253 00:18:29,242 --> 00:18:31,512 BOBBY: Close is good. 254 00:18:35,650 --> 00:18:36,851 I'll take it. 255 00:18:36,884 --> 00:18:39,286 -(scanner beeping) -(traffic sounds) 256 00:18:41,221 --> 00:18:42,624 Staff entrance. Copy. 257 00:18:42,657 --> 00:18:44,826 MAN (over radio): Copy. Staff entrance secured. 258 00:18:44,859 --> 00:18:47,127 (beeps, lock clicks) 259 00:18:47,895 --> 00:18:50,898 (Queenie speaking angrily in Hindi) 260 00:18:50,932 --> 00:18:52,499 QUEENIE: Huh? 261 00:18:58,405 --> 00:18:59,306 Huh? 262 00:18:59,339 --> 00:19:01,643 -(Sita sniffling) -Okay, okay. Don't cry. 263 00:19:01,676 --> 00:19:03,711 (cell phone vibrating) 264 00:19:06,614 --> 00:19:07,849 Yeah? 265 00:19:07,882 --> 00:19:10,785 You're fucking killing me, Rahul. 266 00:19:10,818 --> 00:19:12,920 -(snaps fingers) -No, no, no. Uh-uh. 267 00:19:12,954 --> 00:19:14,522 Listen to me... (speaks Hindi) 268 00:19:14,555 --> 00:19:16,858 You call Evgeni and tell that motherfucker 269 00:19:16,891 --> 00:19:19,426 to find another source. 270 00:19:23,430 --> 00:19:24,866 They're fuck all. Fuck all. 271 00:19:24,899 --> 00:19:26,668 Fuck all. You understand "fuck all"? 272 00:19:27,568 --> 00:19:29,570 No, no, no. No, no. Listen, listen. 273 00:19:29,604 --> 00:19:32,205 I have a reputation to protect, understand? 274 00:19:32,239 --> 00:19:33,440 What the fuck is your problem? 275 00:19:33,473 --> 00:19:35,275 How many times do I have to tell you 276 00:19:35,308 --> 00:19:37,210 fucking knock on the door and enter... (speaks Hindi) 277 00:19:37,244 --> 00:19:38,546 Sorry. Nishit said you needed me. 278 00:19:38,579 --> 00:19:40,313 QUEENIE: I need you to learn some manners, 279 00:19:40,347 --> 00:19:41,949 you inbred little goat fucker. 280 00:19:41,983 --> 00:19:44,786 Rahul, I'll have to call you back. 281 00:19:44,819 --> 00:19:46,420 Listen, go to Naqeeb 282 00:19:46,453 --> 00:19:47,889 and pick up some Kashmiri snowflake. 283 00:19:47,922 --> 00:19:50,558 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 284 00:19:50,591 --> 00:19:52,694 But the problem is, uh, quality control, it's no good. 285 00:19:52,727 --> 00:19:54,696 Naqeeb has some issue with me, you know? 286 00:19:54,729 --> 00:19:56,798 I don't know whether it's the Christian-Muslim thing 287 00:19:56,831 --> 00:19:57,965 -or what, but... -Hey. 288 00:19:57,999 --> 00:20:00,802 -(snaps fingers) -You. Face the wall. 289 00:20:05,006 --> 00:20:07,508 What the fuck are you talking about? 290 00:20:07,542 --> 00:20:09,476 -Tell Naqeeb, if the maal is good, -(keypad beeping) 291 00:20:09,510 --> 00:20:12,245 we'll buy some more for Chief Rana. 292 00:20:13,413 --> 00:20:14,982 Get it sorted by the weekend. 293 00:20:15,016 --> 00:20:17,018 He is coming with his boys. 294 00:20:17,051 --> 00:20:18,753 -Hey, Alphonso. -Hmm? 295 00:20:18,786 --> 00:20:20,621 -QUEENIE: Only the best to serve the VIPs. -(door closes) 296 00:20:20,655 --> 00:20:23,356 -ALPHONSO: Yeah. Got it. -(keypad beeping) 297 00:20:25,626 --> 00:20:26,894 Alphonso. Alphonso. 298 00:20:26,928 --> 00:20:30,865 Hey, uh, good job with Queenie, huh? She really respects you. 299 00:20:30,898 --> 00:20:31,966 What do you want? 300 00:20:31,999 --> 00:20:35,335 Um, look, if you... if you... 301 00:20:35,368 --> 00:20:37,370 Look, if you need any help with the VIPs... 302 00:20:41,075 --> 00:20:43,443 (woman speaks indistinctly) 303 00:20:43,477 --> 00:20:45,345 Look, I'm just saying, if you need someone to go in 304 00:20:45,378 --> 00:20:46,581 -and do the job... -Does it look like 305 00:20:46,614 --> 00:20:47,949 I need some help from someone like you? 306 00:20:47,982 --> 00:20:48,983 -Hey. -Is there so... 307 00:20:49,016 --> 00:20:50,283 What the fuck, man? 308 00:20:50,317 --> 00:20:51,886 Okay, okay. I'm sorry. 309 00:20:51,919 --> 00:20:54,756 Look, you want to make some money? 310 00:20:54,789 --> 00:20:56,758 Guaranteed? 311 00:20:56,791 --> 00:20:58,325 -Go on. -Okay. 312 00:20:59,927 --> 00:21:01,562 Uh... 313 00:21:01,596 --> 00:21:04,031 come to this place tonight. 314 00:21:04,065 --> 00:21:06,667 (paper rustling) 315 00:21:06,701 --> 00:21:09,436 Bet on Khan. You'll make a killing. 316 00:21:13,040 --> 00:21:15,408 (chuckles) How the fuck do you know? 317 00:21:16,844 --> 00:21:18,646 I-I'll be fighting him. 318 00:21:18,679 --> 00:21:20,447 (chuckles) 319 00:21:22,984 --> 00:21:24,852 (laughing) 320 00:21:24,886 --> 00:21:26,353 Fuck off. 321 00:21:26,386 --> 00:21:28,455 The monkey will win the first two rounds 322 00:21:28,488 --> 00:21:31,058 and go down in the third. 323 00:21:31,092 --> 00:21:32,627 What's in it for you? 324 00:21:33,426 --> 00:21:34,762 I want a promotion. 325 00:21:34,796 --> 00:21:36,396 ("Maushi" by Sneha Khanwalkar and RADA playing) 326 00:21:36,429 --> 00:21:37,932 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 327 00:21:37,965 --> 00:21:40,400 ♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪ 328 00:21:40,433 --> 00:21:42,335 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 329 00:21:42,369 --> 00:21:45,338 -(cheering) -♪ Kay bolli? ♪ 330 00:21:45,372 --> 00:21:47,542 ♪ Are mavshi chi gaand ♪ 331 00:21:47,575 --> 00:21:49,544 ♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪ 332 00:21:49,577 --> 00:21:51,779 ♪ Maazi makdachi jaat zaaloy khulla sand ♪ 333 00:21:51,813 --> 00:21:54,582 ♪ Vikun khau shakto tuze akkhe ghar daar aik zara ♪ 334 00:21:54,615 --> 00:21:56,584 -♪ Ani Old monk chi quarter ♪ -Drill him! That's it! Nice! 335 00:21:56,617 --> 00:21:58,418 ♪ Bolta bolta bottle zaali ♪ 336 00:21:58,451 --> 00:21:59,854 ♪ Jara daman, padshyal khaali! ♪ 337 00:21:59,887 --> 00:22:02,557 ♪ Bhakkam sharir pan fakt ata hadke rahli ♪ 338 00:22:02,590 --> 00:22:04,491 -♪ Tari dokyavar madke bhari kaa ♪ -Kill him, boy! 339 00:22:04,525 --> 00:22:06,127 -♪ Karan roz chi zhavzhav ♪ -Yes! 340 00:22:06,160 --> 00:22:07,460 ♪ An dochkyala tras... ♪ 341 00:22:07,494 --> 00:22:08,830 -TIGER: Get it! -(music stops) 342 00:22:08,863 --> 00:22:11,431 -(breathing heavily) -(muffled shouting) 343 00:22:11,464 --> 00:22:13,768 (high-pitched ringing) 344 00:22:15,002 --> 00:22:17,638 (crowd chanting indistinctly) 345 00:22:18,806 --> 00:22:20,407 (breathing shakily) 346 00:22:20,440 --> 00:22:21,976 Drill him! Don't just stand there! 347 00:22:22,009 --> 00:22:23,811 Get back, drill him! 348 00:22:23,845 --> 00:22:25,613 Hit me! Hit me! 349 00:22:25,646 --> 00:22:26,914 (grunting) 350 00:22:26,948 --> 00:22:28,683 Harder! 351 00:22:28,716 --> 00:22:29,851 Come on! 352 00:22:29,884 --> 00:22:31,451 Harder! Hit me! 353 00:22:31,484 --> 00:22:32,587 TIGER: Don't just stand there, mate! 354 00:22:32,620 --> 00:22:34,487 Give him some of that Kong shit. 355 00:22:36,891 --> 00:22:39,492 (heavy, distorted breathing) 356 00:22:42,597 --> 00:22:45,933 -Fucking yes! Fucking yes! -(crowd cheering) 357 00:22:45,967 --> 00:22:47,735 (bell dinging) 358 00:22:47,768 --> 00:22:50,771 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 359 00:22:50,805 --> 00:22:52,405 Mwah! (laughs) 360 00:22:54,041 --> 00:22:55,676 Get this fucking monkey off here. 361 00:22:55,710 --> 00:22:58,012 Guys, get the monkey off here. 362 00:22:58,045 --> 00:23:02,650 The winner, the killer of the beast, 363 00:23:02,683 --> 00:23:06,020 Sher Khan! 364 00:23:06,053 --> 00:23:08,556 -(cheering) -(dinging) 365 00:23:08,589 --> 00:23:10,191 (bell dings, door closes) 366 00:23:10,224 --> 00:23:13,460 ♪ I don't care who's wrong or right ♪ 367 00:23:13,493 --> 00:23:17,765 ♪ I don't really wanna fight no more ♪ 368 00:23:17,798 --> 00:23:20,568 ♪ Too much talking, babe... ♪ 369 00:23:20,601 --> 00:23:21,903 -(elevator bell dings) -(song stops) 370 00:23:21,936 --> 00:23:23,838 ("I Believe in Love" by Polyrhythmics playing) 371 00:23:23,871 --> 00:23:25,907 Make sure the drinks never dry up. 372 00:23:25,940 --> 00:23:27,708 Eyes to the ground unless someone calls you, 373 00:23:27,742 --> 00:23:29,810 then you will get over there like you got 374 00:23:29,844 --> 00:23:31,145 a chili up your asshole. 375 00:23:31,178 --> 00:23:33,047 You see that? That's the defense minister. 376 00:23:33,080 --> 00:23:35,850 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 377 00:23:35,883 --> 00:23:37,685 (chuckles): This one just likes to watch. 378 00:23:37,718 --> 00:23:39,186 But he's the head of the tax office, 379 00:23:39,220 --> 00:23:40,487 so anything is allowed, you know? 380 00:23:40,521 --> 00:23:42,690 A very good evening, Mr. Gupta. 381 00:23:43,490 --> 00:23:45,092 Hope you are having a good time. 382 00:23:45,126 --> 00:23:46,894 Enjoy. 383 00:23:46,928 --> 00:23:48,596 Filthy bastard. 384 00:23:49,263 --> 00:23:52,767 ♪ Come on, people, do you believe in love? ♪ 385 00:23:53,701 --> 00:23:56,637 ♪ You gotta stand for something or you'll fall for anything ♪ 386 00:23:57,538 --> 00:23:59,807 ♪ I said, come on, people... ♪ 387 00:23:59,840 --> 00:24:02,176 ALPHONSO (chuckling): You're looking beautiful today, huh? 388 00:24:02,209 --> 00:24:05,579 Hey... (speaks Hindi) You see those yellow fellas over there? 389 00:24:06,981 --> 00:24:08,816 That's Mr. Takahata. 390 00:24:08,849 --> 00:24:11,484 He always asks Queenie for the special menu. 391 00:24:11,519 --> 00:24:13,087 We've got girls from all over the world, man. 392 00:24:13,120 --> 00:24:15,723 Dubai, Russia, Singapore. 393 00:24:15,756 --> 00:24:17,959 There's a dish to please every king. Look. 394 00:24:17,992 --> 00:24:20,227 He's about to receive a gift from heaven. 395 00:24:20,261 --> 00:24:22,596 (bell dings, elevator door opens) 396 00:24:22,630 --> 00:24:24,865 Here she is-- Sylvia. 397 00:24:24,899 --> 00:24:26,801 Former Miss Lithuania. 398 00:24:26,834 --> 00:24:27,835 (laughs) 399 00:24:27,868 --> 00:24:32,173 She's come down to guide him to the afterlife. 400 00:24:32,206 --> 00:24:33,207 Come on. 401 00:24:33,240 --> 00:24:35,242 That's Mirza. 402 00:24:35,276 --> 00:24:37,111 The boss of the bosses. 403 00:24:37,144 --> 00:24:39,113 He runs everything in this town, man. 404 00:24:39,146 --> 00:24:41,282 Drugs, property, import, export. 405 00:24:41,315 --> 00:24:43,184 You name it. 406 00:24:43,217 --> 00:24:44,618 What about the cops? 407 00:24:44,652 --> 00:24:47,054 They're the dirtiest fuckers. 408 00:24:47,088 --> 00:24:49,557 You know what I'm meaning. 409 00:24:51,859 --> 00:24:53,661 And Chief Rana? 410 00:24:54,562 --> 00:24:56,897 ALPHONSO: Up in the VIP room. 411 00:24:56,931 --> 00:24:58,766 He loves the sugar. 412 00:25:04,939 --> 00:25:07,608 (engine revving) 413 00:25:12,113 --> 00:25:14,248 ALPHONSO: Isn't she beautiful? 414 00:25:14,281 --> 00:25:16,617 I call her Nicki. 415 00:25:18,786 --> 00:25:20,554 Minaj. 416 00:25:20,588 --> 00:25:22,957 Big bumper, nice headlights. 417 00:25:22,990 --> 00:25:24,625 Huh? Come on, brother. 418 00:25:24,658 --> 00:25:25,993 Let's boogie. 419 00:25:26,994 --> 00:25:28,162 (sighs, grunts) 420 00:25:28,195 --> 00:25:30,564 (engine starts) 421 00:25:30,598 --> 00:25:32,767 -Seat belt, buddy. -What for? 422 00:25:32,800 --> 00:25:34,035 ALPHONSO (scoffs): This for. 423 00:25:34,068 --> 00:25:35,770 (engine revs, tires squeal) 424 00:25:35,803 --> 00:25:37,638 ("The Devil Is a Lie" by Rick Ross playing) 425 00:25:37,671 --> 00:25:40,641 ♪ Whoo, whoo ♪ 426 00:25:40,674 --> 00:25:43,144 ♪ Masterminds ♪ 427 00:25:43,177 --> 00:25:45,579 ♪ R-O-C, double-M-G ♪ 428 00:25:45,613 --> 00:25:47,314 ♪ Jay, I got it, I got it ♪ 429 00:25:47,348 --> 00:25:49,950 ♪ Four stacks for the heels on my feet ♪ 430 00:25:49,984 --> 00:25:52,119 ♪ Car seats still smelling like ten keys ♪ 431 00:25:52,153 --> 00:25:54,655 ♪ Tell the plug that I'm lookin' for an increase ♪ 432 00:25:54,688 --> 00:25:57,324 ♪ Wingstop, fat boy need a ten-piece ♪ 433 00:25:57,358 --> 00:25:58,959 ♪ Say a name and the car start ♪ 434 00:25:58,993 --> 00:26:00,594 -(laughing) -♪ Switching, switching ♪ 435 00:26:00,628 --> 00:26:02,596 ♪ Lane to lane like Walmart. ♪ 436 00:26:02,630 --> 00:26:04,198 (song ends) 437 00:26:04,231 --> 00:26:06,200 (dog barking in distance) 438 00:26:06,233 --> 00:26:08,636 What happened to your hands? 439 00:26:08,669 --> 00:26:10,771 They're fucked up, bro. 440 00:26:13,174 --> 00:26:15,276 Car crash. Engine caught fire. 441 00:26:15,309 --> 00:26:16,710 (laughs) Bullshit. 442 00:26:16,744 --> 00:26:18,879 I know what that is. 443 00:26:18,913 --> 00:26:21,082 Too much pocket pinball, huh? 444 00:26:21,115 --> 00:26:23,184 You know what I'm meaning. 445 00:26:24,251 --> 00:26:26,087 But you're living the life, bro. 446 00:26:26,120 --> 00:26:28,989 We're rolling with the kings now, huh? (laughs) 447 00:26:30,424 --> 00:26:32,226 They don't even see us. 448 00:26:32,259 --> 00:26:38,799 They're all up there living, and we're stuck here in this. 449 00:26:39,433 --> 00:26:41,869 That's no life, bro. 450 00:26:42,837 --> 00:26:46,006 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? Huh? 451 00:26:46,040 --> 00:26:47,842 (Alphonso laughs) 452 00:26:49,710 --> 00:26:51,745 (piano playing sophisticated melody) 453 00:26:54,281 --> 00:26:57,218 MAN: Bought myself a bit of land over here down south. 454 00:26:57,251 --> 00:26:58,819 -You like that? -Mm-hmm. 455 00:27:00,287 --> 00:27:01,989 Mate. (scoffs) 456 00:27:02,022 --> 00:27:03,924 What are you doing? 457 00:27:04,758 --> 00:27:06,060 That's red wine. 458 00:27:06,093 --> 00:27:08,262 Yes, sir. 459 00:27:08,295 --> 00:27:10,131 Well, that's a white wine glass. 460 00:27:10,164 --> 00:27:11,365 (laughs) 461 00:27:11,398 --> 00:27:13,734 -Who is this guy, huh? -(chuckles) 462 00:27:14,768 --> 00:27:16,403 Can we get somebody over here who knows... 463 00:27:16,437 --> 00:27:19,106 Tell me more about your trip, baby. 464 00:27:20,274 --> 00:27:21,809 No. 465 00:27:21,842 --> 00:27:23,244 No, no, no, no, no. 466 00:27:24,245 --> 00:27:26,013 I, uh... 467 00:27:26,847 --> 00:27:29,283 I want to know about you. 468 00:27:29,316 --> 00:27:31,952 What's this? 469 00:27:31,986 --> 00:27:33,854 Little birdie? 470 00:27:33,888 --> 00:27:36,690 -SITA: It's a sparrow. -MAN: Want to fly away, do you? 471 00:27:36,724 --> 00:27:38,826 Queenie was right. 472 00:27:38,859 --> 00:27:42,396 You are not like the other girls. 473 00:27:42,429 --> 00:27:43,898 I'll treat you like an angel. 474 00:27:43,931 --> 00:27:46,867 -My Indian princess. -(breathing heavily) 475 00:27:54,141 --> 00:27:56,744 MAN (whispers): We can fuck right here. 476 00:27:57,378 --> 00:27:58,913 Not here, baby. 477 00:28:10,357 --> 00:28:14,261 (lively, animated chatter in Hindi) 478 00:28:14,295 --> 00:28:16,330 (laughter) 479 00:28:16,363 --> 00:28:18,232 (groans) 480 00:28:47,861 --> 00:28:50,130 (protestors continue shouting in Hindi) 481 00:28:51,865 --> 00:28:53,067 (rapid thumping) 482 00:28:53,100 --> 00:28:55,102 (rapid gunfire) 483 00:28:55,135 --> 00:28:56,770 (grunts) 484 00:28:59,807 --> 00:29:02,009 (panicked chatter) 485 00:29:05,045 --> 00:29:07,147 Ma! 486 00:29:07,181 --> 00:29:08,782 (shouting in Hindi) 487 00:29:11,218 --> 00:29:12,886 Ma! 488 00:29:13,487 --> 00:29:14,888 (panicked chatter continues) 489 00:29:14,922 --> 00:29:16,757 -(food sizzling) -(flame whooshes) 490 00:29:18,892 --> 00:29:21,028 (woman screams) 491 00:29:26,233 --> 00:29:28,302 (panting) 492 00:29:43,618 --> 00:29:46,020 (trembling breaths) 493 00:29:50,558 --> 00:29:52,826 (dog whining) 494 00:30:02,469 --> 00:30:04,171 How did you get in? 495 00:30:21,556 --> 00:30:23,223 (whistles) No, no. Come. 496 00:30:23,257 --> 00:30:25,292 Come, come. Good girl. 497 00:30:26,226 --> 00:30:29,129 There you go. There you go. Good girl. 498 00:30:29,163 --> 00:30:30,931 You like that? 499 00:30:35,903 --> 00:30:38,072 That's good. You like that? 500 00:30:38,105 --> 00:30:39,940 SITA: She'd better. 501 00:30:39,973 --> 00:30:42,176 It's 4,000 rupees a plate. 502 00:30:49,651 --> 00:30:52,086 (sighs heavily) 503 00:30:54,188 --> 00:30:56,023 This is not the place to work 504 00:30:56,056 --> 00:30:58,359 if you can't handle that sort of stuff. 505 00:31:07,602 --> 00:31:09,370 It's not a sparrow. 506 00:31:11,673 --> 00:31:14,241 Your tattoo. 507 00:31:14,274 --> 00:31:16,143 It's a koel. 508 00:31:19,313 --> 00:31:21,448 I grew up in the forest. 509 00:31:23,183 --> 00:31:25,953 Every day, I would wake up to them singing. 510 00:31:32,560 --> 00:31:34,895 (sighs) 511 00:31:36,330 --> 00:31:37,998 Stop feeding that dog. 512 00:31:38,031 --> 00:31:41,068 It's gonna keep coming back expecting more. 513 00:31:41,101 --> 00:31:44,071 Just gives her hope. 514 00:31:46,306 --> 00:31:48,375 ♪ ♪ 515 00:31:52,647 --> 00:31:55,916 (train whistle blows in distance) 516 00:31:56,618 --> 00:31:58,952 (gun clicking) 517 00:32:04,458 --> 00:32:06,427 (dog barking nearby) 518 00:32:07,394 --> 00:32:08,530 (scanner beeping) 519 00:32:08,563 --> 00:32:10,063 (speaks Hindi) Next. 520 00:32:11,331 --> 00:32:12,466 (Bobby whistles) 521 00:32:14,334 --> 00:32:16,937 Sit. Sit. Sit. 522 00:32:19,039 --> 00:32:20,240 (crowd clamoring) 523 00:32:20,274 --> 00:32:22,309 ALPHONSO: What the fuck you doing, man? 524 00:32:22,342 --> 00:32:25,078 -BOBBY: For the dog. -Come on, man. Let's boogie. 525 00:32:29,216 --> 00:32:31,351 -(grunting) -(crowd clamoring) 526 00:32:32,486 --> 00:32:34,154 Sit. 527 00:32:39,493 --> 00:32:41,529 (lively chatter) 528 00:32:48,302 --> 00:32:50,337 REPORTER: Baba Shakti today held a public prayer 529 00:32:50,370 --> 00:32:53,173 for victims of the ongoing land disputes, 530 00:32:53,207 --> 00:32:57,044 advocating that violence is never the answer. 531 00:32:57,077 --> 00:32:58,245 Elsewhere, the transgender inhabitants 532 00:32:58,278 --> 00:33:00,113 in Yatana's northern district 533 00:33:00,147 --> 00:33:03,083 have been filmed being attacked by officers. 534 00:33:03,116 --> 00:33:06,220 Chief of Police Rana Singh assured the public 535 00:33:06,253 --> 00:33:09,423 that the culprits will be brought to justice. 536 00:33:10,424 --> 00:33:12,694 (grunting) 537 00:33:13,528 --> 00:33:15,162 TIGER: You're supposed to be a monkey. 538 00:33:15,195 --> 00:33:16,430 Do you know that a chimpanzee 539 00:33:16,463 --> 00:33:18,365 can rip a fucking human being's face off? 540 00:33:18,398 --> 00:33:21,301 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 541 00:33:22,770 --> 00:33:25,372 -(sizzling) -(panting) 542 00:33:29,276 --> 00:33:31,411 (gunfire) 543 00:33:33,146 --> 00:33:35,015 (clicks empty) 544 00:33:48,495 --> 00:33:50,598 (scanner beeping) 545 00:33:50,632 --> 00:33:52,299 (whirring) 546 00:33:52,332 --> 00:33:54,468 -Check. -(beeps, lock clicks) 547 00:33:58,305 --> 00:33:59,641 (whistles) 548 00:34:03,377 --> 00:34:04,812 (Bobby whistles) 549 00:34:04,846 --> 00:34:07,047 (quiet chatter) 550 00:34:11,118 --> 00:34:13,153 (Bobby whistles) 551 00:34:15,557 --> 00:34:17,124 Good girl. 552 00:34:18,392 --> 00:34:20,528 There you go. 553 00:34:20,562 --> 00:34:22,630 Good girl. 554 00:34:27,835 --> 00:34:30,170 (Alphonso humming) 555 00:34:30,203 --> 00:34:33,340 (scatting, humming) 556 00:34:34,576 --> 00:34:36,611 (snorting) 557 00:34:38,580 --> 00:34:40,615 (clattering) 558 00:34:42,182 --> 00:34:44,284 Where the fuck you been, man? 559 00:34:44,318 --> 00:34:45,853 I nearly finished it all waiting for you. 560 00:34:45,887 --> 00:34:47,522 You ready? 561 00:34:47,555 --> 00:34:49,456 (deep, trembling breath) 562 00:34:49,489 --> 00:34:52,192 -Let's boogie. -(Alphonso laughs) 563 00:34:52,225 --> 00:34:54,227 This guy. Come on. 564 00:34:54,261 --> 00:34:55,663 (elevator bell dings) 565 00:34:55,697 --> 00:34:58,498 ("Redlight" by Swedish House Mafia & Sting playing) 566 00:35:00,635 --> 00:35:01,836 ALPHONSO: Hey, Fresca. 567 00:35:01,869 --> 00:35:03,738 Brought you a new boyfriend. 568 00:35:03,771 --> 00:35:05,339 (Fresca chuckles) 569 00:35:05,372 --> 00:35:06,808 (beeps) 570 00:35:06,841 --> 00:35:08,710 Welcome to heaven, baby. 571 00:35:08,743 --> 00:35:10,712 (song continues) 572 00:35:10,745 --> 00:35:13,581 (lively chatter) 573 00:35:16,584 --> 00:35:19,486 ♪ ♪ 574 00:35:30,865 --> 00:35:32,867 ALPHONSO: Penthouse. 575 00:35:32,900 --> 00:35:35,435 Only Queenie can go up. Come on. 576 00:35:35,469 --> 00:35:37,237 Get busy. 577 00:35:41,241 --> 00:35:42,877 (whispers indistinctly) 578 00:35:42,910 --> 00:35:45,245 (laughs) Mwah. 579 00:35:50,551 --> 00:35:51,819 (exhales slowly) 580 00:35:51,853 --> 00:35:54,522 (women moaning) 581 00:35:57,424 --> 00:35:59,459 ♪ ♪ 582 00:36:05,499 --> 00:36:09,737 ♪ You don't have to put on the red light ♪ 583 00:36:10,972 --> 00:36:14,307 ♪ Those days are over ♪ 584 00:36:15,375 --> 00:36:19,814 ♪ You don't have to sell your body to the night ♪ 585 00:36:19,847 --> 00:36:21,415 ♪ Juicy ♪ 586 00:36:21,448 --> 00:36:25,485 ♪ You don't have to wear that dress tonight ♪ 587 00:36:25,520 --> 00:36:27,287 (speaking Hindi) 588 00:36:27,320 --> 00:36:29,389 ♪ Those days are over ♪ 589 00:36:30,490 --> 00:36:34,962 ♪ You don't have to put on the red light ♪ 590 00:36:34,996 --> 00:36:36,597 ♪ Juicy ♪ 591 00:36:42,302 --> 00:36:44,772 ♪ Those days are over ♪ 592 00:36:46,007 --> 00:36:50,511 ♪ You don't have to put on the red light. ♪ 593 00:36:50,545 --> 00:36:52,547 (song fades) 594 00:36:52,580 --> 00:36:54,615 ♪ ♪ 595 00:36:57,284 --> 00:36:59,453 (trembling breaths) 596 00:37:03,490 --> 00:37:05,459 -(door opens) -(sniffs) 597 00:37:05,492 --> 00:37:07,562 (sniffs, clears throat) 598 00:37:20,541 --> 00:37:22,442 -(man grunts) -(woman whimpers) 599 00:37:25,378 --> 00:37:26,814 (pained grunt) 600 00:37:26,848 --> 00:37:28,816 ♪ ♪ 601 00:37:28,850 --> 00:37:31,251 -(shuts off faucet) -(sniffs) 602 00:37:32,553 --> 00:37:35,388 (takes deep breath, sniffs) 603 00:37:42,864 --> 00:37:44,665 (yells) 604 00:37:50,538 --> 00:37:52,540 -(laughter) -Huh? 605 00:37:56,944 --> 00:37:58,546 (laughter) 606 00:38:02,917 --> 00:38:05,385 (laughter) 607 00:38:10,858 --> 00:38:12,492 BOBBY: Here, sir. 608 00:38:12,527 --> 00:38:15,630 ("Somebody to Love" by Ben Kim and Gorgon City playing) 609 00:38:18,800 --> 00:38:21,434 Come here, baby. 610 00:38:30,711 --> 00:38:32,680 (laughter) 611 00:38:32,713 --> 00:38:34,882 (snorting) 612 00:38:34,916 --> 00:38:36,383 (Rana moans) 613 00:38:36,416 --> 00:38:39,086 ♪ When the truth is found ♪ 614 00:38:39,120 --> 00:38:42,824 -♪ To be lies ♪ -(laughter) 615 00:38:42,857 --> 00:38:44,559 (Rana snorts, groans) 616 00:38:44,592 --> 00:38:50,998 ♪ And all the joy within you dies ♪ 617 00:38:51,032 --> 00:38:54,702 ♪ Don't you love somebody to love? ♪ 618 00:38:54,735 --> 00:38:58,371 ♪ You better find somebody to love. ♪ 619 00:38:58,405 --> 00:39:00,041 (screams) 620 00:39:00,074 --> 00:39:01,876 (song stops) 621 00:39:04,812 --> 00:39:06,614 (coughs) 622 00:39:09,750 --> 00:39:11,853 (Rana groaning) 623 00:39:16,824 --> 00:39:18,893 ♪ ♪ 624 00:39:23,064 --> 00:39:25,666 (coughing) 625 00:39:28,903 --> 00:39:31,438 (Rana sniffs, grunts) 626 00:39:32,673 --> 00:39:34,876 (Bobby's breath trembling) 627 00:39:55,129 --> 00:39:57,865 (toilet flushes) 628 00:39:58,666 --> 00:39:59,834 (grunting) 629 00:40:01,068 --> 00:40:02,103 (people gasping) 630 00:40:02,136 --> 00:40:05,706 (grunting and groaning) 631 00:40:07,575 --> 00:40:10,011 (Rana speaking Hindi) 632 00:40:11,145 --> 00:40:13,681 (continues speaking Hindi) 633 00:40:16,017 --> 00:40:17,417 (groaning) 634 00:40:19,086 --> 00:40:21,622 -(people screaming) -♪ ♪ 635 00:40:22,823 --> 00:40:25,559 (grunting) 636 00:40:28,029 --> 00:40:29,897 (pained grunt) 637 00:40:40,107 --> 00:40:41,709 (both straining) 638 00:40:45,046 --> 00:40:47,782 (muffled grunting) 639 00:41:00,094 --> 00:41:01,796 (panting, grunting) 640 00:41:16,777 --> 00:41:19,280 Who the fuck are you, you little rat? 641 00:41:19,313 --> 00:41:20,581 (spits) 642 00:41:20,614 --> 00:41:22,550 (grunting and groaning) 643 00:41:22,583 --> 00:41:25,653 ♪ Don't you want somebody to love? ♪ 644 00:41:25,686 --> 00:41:27,521 ♪ Don't you need ♪ 645 00:41:27,555 --> 00:41:29,190 -♪ Somebody to love? ♪ -(grunting, choking) 646 00:41:29,223 --> 00:41:30,925 ♪ Wouldn't you love ♪ 647 00:41:30,958 --> 00:41:33,761 -♪ Somebody to love? ♪ -(people screaming) 648 00:41:33,794 --> 00:41:38,666 ♪ You better find somebody to love ♪ 649 00:41:40,067 --> 00:41:41,869 (grunts) 650 00:41:45,339 --> 00:41:47,775 -(muffled grunting) -(water burbling) 651 00:41:51,312 --> 00:41:52,913 (yells) 652 00:41:52,947 --> 00:41:55,082 (panting) 653 00:41:55,116 --> 00:41:57,618 (exhales, mutters) 654 00:41:57,651 --> 00:42:00,521 -(alarm blaring) -Hey! 655 00:42:01,188 --> 00:42:03,724 -(yells) -(man shouting in Hindi) 656 00:42:03,758 --> 00:42:07,294 -♪ When the truth is found ♪ -(Rana speaking Hindi) 657 00:42:07,328 --> 00:42:11,699 ♪ To be lies ♪ 658 00:42:11,732 --> 00:42:14,235 ♪ And all the joy ♪ 659 00:42:14,268 --> 00:42:18,706 ♪ Within you dies ♪ 660 00:42:18,739 --> 00:42:20,174 -(pained yell) -♪ Don't you want ♪ 661 00:42:20,207 --> 00:42:21,909 ♪ Somebody to love? ♪ 662 00:42:21,942 --> 00:42:24,145 -(shouting in Hindi) -♪ Don't you need ♪ 663 00:42:24,178 --> 00:42:26,047 ♪ Somebody to love? ♪ 664 00:42:26,080 --> 00:42:30,718 ♪ Wouldn't you love somebody to love? ♪ 665 00:42:30,751 --> 00:42:34,822 ♪ You better find somebody to love. ♪ 666 00:42:35,689 --> 00:42:37,958 (man shouting in Hindi) 667 00:42:39,193 --> 00:42:41,595 (shouting in Hindi) 668 00:42:42,696 --> 00:42:45,599 -(grunting) -(alarm continues blaring) 669 00:42:46,267 --> 00:42:49,136 (panting gruffly) 670 00:42:50,237 --> 00:42:52,740 (yells) 671 00:42:55,943 --> 00:42:57,912 ♪ ♪ 672 00:42:57,945 --> 00:42:59,814 (panting) 673 00:42:59,847 --> 00:43:01,148 (groans) 674 00:43:01,182 --> 00:43:02,750 (yells) 675 00:43:04,318 --> 00:43:07,088 (grunting, yelling) 676 00:43:14,662 --> 00:43:16,297 (yelps, groans) 677 00:43:16,330 --> 00:43:17,998 (yells) 678 00:43:19,133 --> 00:43:21,769 (grunting and groaning) 679 00:43:25,206 --> 00:43:27,608 ♪ ♪ 680 00:43:30,411 --> 00:43:33,314 -(frantic shouting) -(song ends) 681 00:43:33,347 --> 00:43:35,983 (grunting, panting) 682 00:43:39,420 --> 00:43:41,255 (snoring) 683 00:43:41,288 --> 00:43:43,958 (grunting) 684 00:43:43,991 --> 00:43:45,860 (groans) 685 00:43:58,339 --> 00:44:00,141 (man shouting in Hindi over radio) 686 00:44:20,327 --> 00:44:21,996 (engine revving) 687 00:44:22,029 --> 00:44:22,897 (gunfire) 688 00:44:22,930 --> 00:44:25,266 -(shouting in Hindi) -(frantic chatter) 689 00:44:27,067 --> 00:44:28,802 (tires screeching) 690 00:44:33,474 --> 00:44:35,776 Hey! Hey! Bobby, wait! 691 00:44:35,809 --> 00:44:37,111 (tires screech) 692 00:44:37,144 --> 00:44:38,712 Get in! 693 00:44:39,280 --> 00:44:40,848 (speaks Hindi) 694 00:44:40,881 --> 00:44:43,317 (men shouting in Hindi) 695 00:44:43,350 --> 00:44:45,786 (gunfire) 696 00:44:53,360 --> 00:44:56,163 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 697 00:44:56,197 --> 00:44:57,431 Alphonso, shut up! 698 00:44:57,464 --> 00:44:59,133 (engine revs) 699 00:45:00,301 --> 00:45:01,802 What the fuck did you do, man? 700 00:45:01,835 --> 00:45:03,804 -Fuck! Fuck! -What were you thinking, man? 701 00:45:03,837 --> 00:45:05,339 (sirens blaring) 702 00:45:05,372 --> 00:45:07,875 -Oh, man. Fuck, fuck. -Fuck! 703 00:45:08,842 --> 00:45:10,077 OFFICER (over speaker): Stop the vehicle now! 704 00:45:10,110 --> 00:45:11,779 -(gunshot) -ALPHONSO: Ah, fuck. 705 00:45:13,080 --> 00:45:15,249 -What do I press? -Put the fucking gear, brother! 706 00:45:15,282 --> 00:45:17,218 (engine revving, tires squealing) 707 00:45:17,251 --> 00:45:18,419 ALPHONSO: Fuck! 708 00:45:18,452 --> 00:45:20,854 (siren blaring) 709 00:45:21,355 --> 00:45:22,691 (Alphonso gasps) 710 00:45:24,391 --> 00:45:26,827 (both gasping) 711 00:45:26,860 --> 00:45:28,195 ALPHONSO: Fuck, man! 712 00:45:28,229 --> 00:45:30,197 (tires squealing) 713 00:45:32,499 --> 00:45:33,901 (Alphonso whimpering) 714 00:45:34,835 --> 00:45:36,003 -Duck, duck, duck, duck! -Fuck! 715 00:45:36,036 --> 00:45:39,039 -Oh, fuck! Oh, fuck, man! -(gasping) 716 00:45:42,142 --> 00:45:44,044 -ALPHONSO: Fuck! -(tires squealing) 717 00:45:44,078 --> 00:45:46,880 Oh! (gasping) 718 00:45:48,282 --> 00:45:49,850 Fuck. 719 00:45:49,883 --> 00:45:50,851 (engine revs) 720 00:45:50,884 --> 00:45:52,987 (tires squealing) 721 00:45:53,020 --> 00:45:54,388 ALPHONSO: Turbo! Turbo! 722 00:45:54,421 --> 00:45:55,557 (whooshing) 723 00:45:55,590 --> 00:45:57,057 (grunts) Fuck! 724 00:46:01,428 --> 00:46:02,830 Fuck. Oh, man. 725 00:46:02,863 --> 00:46:04,198 (officer speaking Hindi over speaker) 726 00:46:04,231 --> 00:46:06,367 (Alphonso whimpering) 727 00:46:06,400 --> 00:46:09,136 (Alphonso groaning) 728 00:46:10,605 --> 00:46:13,040 (shouting in Hindi) 729 00:46:14,241 --> 00:46:15,376 (gasping) 730 00:46:17,878 --> 00:46:20,914 -(shouting in Hindi) -(Alphonso gasps) 731 00:46:22,983 --> 00:46:25,419 -Did we lose them? -Drive! Just drive! 732 00:46:25,452 --> 00:46:27,589 -Look out! -(tires screech) 733 00:46:27,622 --> 00:46:30,858 (screaming) 734 00:46:30,891 --> 00:46:32,493 -(woman yelling in Hindi) -(engine revving) 735 00:46:32,527 --> 00:46:34,228 (Alphonso gasps, yells) 736 00:46:42,936 --> 00:46:46,040 (high-pitched ringing) 737 00:46:46,073 --> 00:46:49,209 ALPHONSO (muffled): Bobby, get up, man. Come on. 738 00:46:50,444 --> 00:46:52,913 (whimpering) 739 00:46:52,946 --> 00:46:55,517 I am sorry, bro. 740 00:46:55,550 --> 00:46:57,418 I am sorry. 741 00:46:57,451 --> 00:46:59,820 (Bobby's breath trembling) 742 00:47:09,396 --> 00:47:11,432 (tires squealing) 743 00:47:21,108 --> 00:47:24,244 (slow, trembling breaths) 744 00:47:25,145 --> 00:47:27,348 (Bobby's breathing speeding up) 745 00:47:29,016 --> 00:47:31,085 (muffled thump) 746 00:47:37,024 --> 00:47:39,259 OFFICER: Stubborn bastard, isn't he? 747 00:47:39,293 --> 00:47:41,362 (laughter) 748 00:47:56,477 --> 00:47:58,879 (muffled chatter) 749 00:48:00,414 --> 00:48:02,483 (muffled laughter) 750 00:48:06,053 --> 00:48:08,355 OFFICER (muffled): The boss is gonna eat him alive. 751 00:48:08,389 --> 00:48:11,358 -(laughter) -He's not going to spare him. 752 00:48:12,459 --> 00:48:15,929 (laughter, chatter in Hindi growing louder) 753 00:48:17,699 --> 00:48:20,067 (grunting and groaning) 754 00:48:24,405 --> 00:48:26,240 (yells in pain) 755 00:48:27,207 --> 00:48:29,410 -(gunshot) -(officer shouting in Hindi) 756 00:48:31,478 --> 00:48:33,914 (shouting continues in Hindi) 757 00:48:40,688 --> 00:48:43,023 -(grunting) -(horn honking) 758 00:48:43,056 --> 00:48:45,025 (tires screeching) 759 00:48:47,194 --> 00:48:49,296 (grunting) 760 00:48:49,329 --> 00:48:51,398 (groaning) 761 00:48:52,466 --> 00:48:54,468 (grunts) Fuck. 762 00:48:54,501 --> 00:48:56,470 (panting) 763 00:49:00,107 --> 00:49:01,375 (entry bell chimes) 764 00:49:01,408 --> 00:49:03,043 (frantic chatter) 765 00:49:03,076 --> 00:49:05,245 (siren blaring) 766 00:49:07,314 --> 00:49:09,183 (panting) 767 00:49:09,216 --> 00:49:11,285 (grunting) 768 00:49:12,352 --> 00:49:14,756 ("Ooh La La" by Bappi Lahiri and Shreya Ghoshal playing) 769 00:49:14,789 --> 00:49:16,724 (speaking Hindi) 770 00:49:16,758 --> 00:49:18,693 (grunting) 771 00:49:18,726 --> 00:49:21,629 (people moaning, grunting) 772 00:49:21,663 --> 00:49:24,364 (chatter in Hindi) 773 00:49:25,499 --> 00:49:28,469 (frantic chatter) 774 00:49:28,502 --> 00:49:30,204 (grunts) 775 00:49:30,237 --> 00:49:33,641 ♪ Tu hai meri fantasy ♪ 776 00:49:33,675 --> 00:49:37,211 ♪ Chhoona na, chhoona na, chhoona na, chhoona na... ♪ 777 00:49:37,244 --> 00:49:39,079 You want to fuck, huh? 778 00:49:39,112 --> 00:49:42,249 You want to fuck, motherfucker, huh? 779 00:49:43,685 --> 00:49:47,655 You bring the police to my place, huh? 780 00:49:47,689 --> 00:49:49,791 How dare you. 781 00:49:49,824 --> 00:49:51,526 (moaning, grunting continue) 782 00:49:52,760 --> 00:49:55,429 Hey. Easy. 783 00:49:55,462 --> 00:49:58,398 -(vicious grunting) -(people screaming) 784 00:50:02,469 --> 00:50:04,506 (grunting and groaning) 785 00:50:07,274 --> 00:50:11,411 ♪ Haaye chhua jo toone to dil ne maari seeti ♪ 786 00:50:11,445 --> 00:50:15,215 ♪ Dede in gaalon pe ek pappi meethi meethi ♪ 787 00:50:15,249 --> 00:50:18,385 ♪ Ho ho chhua jo toone to dil ne maari seeti ♪ 788 00:50:18,418 --> 00:50:23,257 ♪ Dede dede in gaalon pe ek pappi meethi meethi ♪ 789 00:50:23,290 --> 00:50:26,761 ♪ Yauvan tera saavan bhara ♪ 790 00:50:26,794 --> 00:50:30,130 ♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪ 791 00:50:30,163 --> 00:50:34,134 ♪ Aaha toone hi barsat karaayi kya kare yeh yauan ♪ 792 00:50:34,167 --> 00:50:36,671 -♪ Bechara bechara bechara ♪ -(whimpering) 793 00:50:36,704 --> 00:50:38,405 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 794 00:50:38,438 --> 00:50:40,407 -♪ Ooh la la, ooh la la ♪ -(pained yelling) 795 00:50:40,440 --> 00:50:44,244 ♪ Tu hai meri fantasy na na na ♪ 796 00:50:46,113 --> 00:50:47,815 ♪ Chhoona na, chhoona na ♪ 797 00:50:47,849 --> 00:50:50,685 ♪ Ab main jawan ho gayi... ♪ 798 00:50:50,718 --> 00:50:52,554 (yelling) 799 00:50:52,587 --> 00:50:55,389 (banging against wall) 800 00:50:55,422 --> 00:50:57,391 (woman screaming) 801 00:50:57,424 --> 00:50:59,459 ♪ ♪ 802 00:51:01,461 --> 00:51:03,497 (pained yelling) 803 00:51:06,466 --> 00:51:08,502 (gasping) 804 00:51:09,737 --> 00:51:11,639 -(gun fires) -(song stops) 805 00:51:14,876 --> 00:51:17,612 (shouting in Hindi) 806 00:51:22,482 --> 00:51:25,385 -(gunfire) -(shouting in Hindi) 807 00:51:36,163 --> 00:51:37,865 Target in sight. 808 00:51:37,899 --> 00:51:39,701 -(gun fires) -(grunts) 809 00:51:47,609 --> 00:51:49,644 (muffled burbling) 810 00:51:58,653 --> 00:52:00,722 ♪ ♪ 811 00:52:16,704 --> 00:52:18,673 ♪ ♪ 812 00:52:18,706 --> 00:52:20,742 (birds calling) 813 00:52:35,422 --> 00:52:37,424 ♪ ♪ 814 00:53:45,593 --> 00:53:46,393 Um... 815 00:53:46,426 --> 00:53:49,463 (distorted, indistinct whispering) 816 00:53:51,899 --> 00:53:53,968 (grunting) 817 00:53:54,001 --> 00:53:56,971 (whispering continues) 818 00:53:57,004 --> 00:53:58,940 (yelling) 819 00:53:58,973 --> 00:54:00,942 (whispering stops) 820 00:54:00,975 --> 00:54:03,745 (whooshing) 821 00:54:04,912 --> 00:54:06,647 (pained yelling) 822 00:54:11,351 --> 00:54:14,055 -(sizzling) -(screaming) 823 00:54:14,088 --> 00:54:17,725 (sobbing, groaning) 824 00:54:18,893 --> 00:54:21,261 (indistinct whispering) 825 00:54:29,670 --> 00:54:31,706 ♪ ♪ 826 00:54:36,811 --> 00:54:38,780 (whispering): You're okay. 827 00:54:38,813 --> 00:54:40,882 You're okay. 828 00:55:08,943 --> 00:55:11,344 (birds calling in distance) 829 00:55:24,391 --> 00:55:25,860 ALPHA: You're awake. 830 00:55:27,595 --> 00:55:29,429 Finally. 831 00:55:31,866 --> 00:55:33,734 Beautiful. 832 00:55:34,836 --> 00:55:36,571 Isn't she? 833 00:55:39,941 --> 00:55:43,044 Parvati and Shiva. 834 00:55:43,077 --> 00:55:45,780 One half devotion, 835 00:55:45,813 --> 00:55:49,584 the other destruction. 836 00:55:49,617 --> 00:55:51,484 Male. 837 00:55:52,653 --> 00:55:54,689 Female. 838 00:55:54,722 --> 00:55:56,123 Neither. 839 00:55:56,157 --> 00:55:58,559 Both. 840 00:56:02,029 --> 00:56:04,999 Some people find that... 841 00:56:05,032 --> 00:56:06,767 strange. 842 00:56:08,903 --> 00:56:12,640 But we hijras understand it completely. 843 00:56:14,709 --> 00:56:16,110 Who are you? 844 00:56:16,143 --> 00:56:20,915 I'm Alpha, the keeper of the temple. 845 00:56:21,916 --> 00:56:23,017 (grunts) 846 00:56:23,050 --> 00:56:25,553 -Careful! Careful! -(groaning) 847 00:56:27,154 --> 00:56:28,589 (grunts) 848 00:56:30,157 --> 00:56:32,526 (panting) 849 00:56:33,594 --> 00:56:35,663 Why did you help me? 850 00:56:35,696 --> 00:56:38,766 You should've died from those injuries. 851 00:56:40,568 --> 00:56:43,436 The gods must have a greater plan for you. 852 00:56:45,472 --> 00:56:48,408 We all have scars. 853 00:56:52,713 --> 00:56:54,649 I should go. 854 00:56:54,682 --> 00:56:56,483 No. I wouldn't do that. 855 00:56:56,517 --> 00:56:58,986 The police are looking for you. 856 00:56:59,020 --> 00:57:00,821 All over town. 857 00:57:00,855 --> 00:57:03,024 But not here. 858 00:57:04,558 --> 00:57:07,929 They find us too... 859 00:57:07,962 --> 00:57:09,830 unsettling. 860 00:57:11,866 --> 00:57:13,901 Stay with us. 861 00:57:13,935 --> 00:57:15,703 Rest. 862 00:57:16,537 --> 00:57:18,606 You need to heal. 863 00:57:22,076 --> 00:57:24,011 Maybe she'll speak to you. 864 00:57:24,979 --> 00:57:27,014 ♪ ♪ 865 00:57:32,553 --> 00:57:35,089 CROWD (chanting): Shakti! Shakti! Shakti! 866 00:57:35,122 --> 00:57:39,093 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 867 00:57:39,126 --> 00:57:42,196 Shakti! Shakti! Shakti! 868 00:57:42,229 --> 00:57:46,100 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 869 00:57:46,133 --> 00:57:48,869 Shakti! Shakti! Shakti! 870 00:57:48,903 --> 00:57:53,975 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 871 00:57:54,008 --> 00:57:57,011 ♪ ♪ 872 00:58:01,749 --> 00:58:03,951 (footsteps approaching) 873 00:58:10,558 --> 00:58:12,660 BABA SHAKTI: Who is he? 874 00:58:14,128 --> 00:58:15,896 RANA: He's a nobody. 875 00:58:15,930 --> 00:58:18,532 Just some crazy kid from the gutter. 876 00:58:19,333 --> 00:58:22,236 BABA SHAKTI: People once said that about me. 877 00:58:22,269 --> 00:58:24,538 RANA: And now look at you. 878 00:58:24,572 --> 00:58:27,041 You're the nation's lion. 879 00:58:29,043 --> 00:58:31,779 You said he spoke of his mother. 880 00:58:40,154 --> 00:58:42,590 Rana... 881 00:58:42,623 --> 00:58:45,793 in the great tapestry of life, 882 00:58:45,826 --> 00:58:50,131 just one small ember can burn down everything. 883 00:58:51,365 --> 00:58:54,335 The very idea of him 884 00:58:54,368 --> 00:58:57,805 has to be extinguished. 885 00:58:58,305 --> 00:58:59,940 Find him. 886 00:59:01,075 --> 00:59:04,045 Before your nobody becomes a somebody. 887 00:59:04,078 --> 00:59:06,080 ♪ ♪ 888 00:59:10,217 --> 00:59:13,054 The trail of destruction started with a murder attempt 889 00:59:13,087 --> 00:59:16,357 on Yatana's chief of police, Rana Singh, 890 00:59:16,390 --> 00:59:19,060 by a terrorist posing as a member of staff. 891 00:59:19,093 --> 00:59:21,796 A citywide manhunt is underway for the terrorist 892 00:59:21,829 --> 00:59:24,198 and his known associates. 893 00:59:24,231 --> 00:59:27,101 Security has been raised for the upcoming elections, 894 00:59:27,134 --> 00:59:30,938 which are occurring on the country's most auspicious day. 895 00:59:32,940 --> 00:59:35,142 (tabla music playing in distance) 896 00:59:48,289 --> 00:59:50,691 (quiet chatter) 897 00:59:54,395 --> 00:59:56,764 (tabla music continues, growing louder) 898 01:00:02,937 --> 01:00:05,706 -(music ends) -(cheering) 899 01:00:05,739 --> 01:00:08,008 -Thank you. -TABLA MAESTRO: So, uh... 900 01:00:13,080 --> 01:00:14,215 (plays deep tone) 901 01:00:15,082 --> 01:00:16,884 -(plays high-pitched tone) -(laughter) 902 01:00:16,917 --> 01:00:19,153 (playing deep, rhythmic tones) 903 01:00:20,421 --> 01:00:22,123 (playing high-pitched, rhythmic tones) 904 01:00:22,156 --> 01:00:24,024 (laughter) 905 01:00:24,058 --> 01:00:26,927 (tabla playing rapid rhythm with deep tones) 906 01:00:26,961 --> 01:00:29,396 (playing rapid rhythm with high-pitched tones) 907 01:00:29,430 --> 01:00:31,932 (laughter) 908 01:00:34,034 --> 01:00:36,605 -Now they are okay. -(playing rapid rhythm) 909 01:00:40,474 --> 01:00:41,909 But... 910 01:00:44,411 --> 01:00:46,814 (laughter) 911 01:00:53,053 --> 01:00:56,323 And that is why she ran away with the priest. 912 01:00:56,357 --> 01:00:58,659 (laughter) 913 01:01:00,327 --> 01:01:01,795 (yelps) 914 01:01:01,829 --> 01:01:04,798 (laughter continues) 915 01:01:08,769 --> 01:01:10,804 TABLA MAESTRO: Funny, huh? 916 01:01:32,226 --> 01:01:34,161 ALPHA: Still can't sleep? 917 01:01:36,397 --> 01:01:38,132 I never sleep. 918 01:01:39,534 --> 01:01:41,769 Voices in your head? 919 01:01:43,170 --> 01:01:44,972 Just one. 920 01:01:48,209 --> 01:01:49,944 Her scream. 921 01:01:52,813 --> 01:01:55,015 It's been inside me my whole life. 922 01:01:59,521 --> 01:02:01,855 Come with me. 923 01:02:10,231 --> 01:02:11,999 (sighs) 924 01:02:17,271 --> 01:02:19,306 ♪ ♪ 925 01:02:32,219 --> 01:02:36,190 ALPHA: We were warriors before they drove us into exile here. 926 01:02:38,325 --> 01:02:41,161 The Vedas speak of a tree 927 01:02:41,195 --> 01:02:45,899 that was supposedly planted by Lord Shiva, 928 01:02:45,933 --> 01:02:48,302 the destroyer of worlds. 929 01:02:56,310 --> 01:02:58,345 ♪ ♪ 930 01:03:09,524 --> 01:03:12,393 I was once like you. 931 01:03:13,927 --> 01:03:16,063 A broken man. 932 01:03:17,331 --> 01:03:20,100 A slave to childhood terrors. 933 01:03:22,469 --> 01:03:26,206 I learned that you need to destroy in order to grow. 934 01:03:27,474 --> 01:03:30,010 To create space for new life. 935 01:03:37,384 --> 01:03:40,087 Mm. Here we go. 936 01:03:40,120 --> 01:03:44,224 Within its root lies a potent toxin. 937 01:03:44,258 --> 01:03:48,095 We call it Trishul after Shiva's trident. 938 01:03:49,363 --> 01:03:51,832 It will cut you open. 939 01:03:53,367 --> 01:03:58,439 Only a weakened man can benefit from this. 940 01:04:00,040 --> 01:04:03,243 Only a strong man can survive it. 941 01:04:06,013 --> 01:04:08,115 Are you ready? 942 01:04:09,416 --> 01:04:11,251 Yes. 943 01:04:14,421 --> 01:04:17,257 (blowing) 944 01:04:28,670 --> 01:04:30,871 The pain... 945 01:04:32,005 --> 01:04:35,275 It will leave you once it's finished teaching you. 946 01:04:42,550 --> 01:04:44,151 (blows sharply) 947 01:04:56,029 --> 01:04:58,198 (muffled flames whooshing) 948 01:05:11,378 --> 01:05:13,515 (distant rumbling) 949 01:05:13,548 --> 01:05:16,283 (high-pitched ringing) 950 01:05:16,316 --> 01:05:18,385 (rumbling) 951 01:05:20,354 --> 01:05:22,289 (monkey screeching) 952 01:05:22,322 --> 01:05:25,058 ♪ ♪ 953 01:05:27,127 --> 01:05:29,363 (indistinct whispering) 954 01:05:31,398 --> 01:05:34,301 (muffled screaming) 955 01:05:34,334 --> 01:05:36,403 ♪ ♪ 956 01:05:37,404 --> 01:05:39,473 (woman yelling in Hindi) 957 01:05:45,345 --> 01:05:48,348 ♪ ♪ 958 01:05:48,382 --> 01:05:50,083 (grunts) 959 01:06:00,662 --> 01:06:04,064 (grunting) 960 01:06:09,303 --> 01:06:11,104 ♪ ♪ 961 01:06:11,138 --> 01:06:13,373 (rhythmic fluttering) 962 01:06:19,480 --> 01:06:21,583 (fluttering slows) 963 01:06:23,150 --> 01:06:25,385 (monkey chattering) 964 01:06:31,358 --> 01:06:33,393 ♪ ♪ 965 01:06:47,509 --> 01:06:50,444 -(people screaming) -(blades slashing) 966 01:06:50,477 --> 01:06:53,013 (bodies thudding) 967 01:07:09,531 --> 01:07:11,566 (humming a tune) 968 01:07:17,437 --> 01:07:18,606 (laughing evilly) 969 01:07:26,146 --> 01:07:28,448 -(yells) -(laughter) 970 01:07:37,324 --> 01:07:38,425 (laughter) 971 01:07:38,458 --> 01:07:40,327 (puppet show continues in distance) 972 01:07:40,360 --> 01:07:42,429 ♪ ♪ 973 01:07:46,868 --> 01:07:49,102 (line ringing) 974 01:07:54,609 --> 01:07:56,644 (phone ringing) 975 01:08:11,458 --> 01:08:12,727 (phone beeps off) 976 01:08:12,760 --> 01:08:13,895 (inhales) 977 01:08:13,928 --> 01:08:16,330 (speaking Hindi) 978 01:08:17,464 --> 01:08:20,367 -(yelling, speaking Hindi) -(laughter) 979 01:08:33,447 --> 01:08:35,482 -(rapid gunfire) -(panicked screaming) 980 01:08:38,920 --> 01:08:41,221 (rapid gunfire) 981 01:08:41,254 --> 01:08:43,290 (frantic shouting) 982 01:08:43,323 --> 01:08:45,593 (shouting in Hindi) 983 01:08:49,597 --> 01:08:52,232 ♪ ♪ 984 01:09:00,808 --> 01:09:02,810 (panting) 985 01:09:02,844 --> 01:09:04,679 (distant gunfire) 986 01:09:24,832 --> 01:09:27,234 (speaking Hindi) 987 01:09:45,620 --> 01:09:48,756 (door bangs open) 988 01:09:52,459 --> 01:09:54,562 ♪ ♪ 989 01:09:57,865 --> 01:10:00,300 ♪ ♪ 990 01:10:13,848 --> 01:10:15,516 Huh? 991 01:10:19,486 --> 01:10:21,254 (gasps) 992 01:10:27,028 --> 01:10:28,696 (whimpers softly) 993 01:10:29,530 --> 01:10:31,766 -(Rana exhales) -(whimpering) 994 01:10:32,900 --> 01:10:35,603 -(Rana grunts) -(crying) 995 01:10:36,971 --> 01:10:39,607 (both yell) 996 01:10:39,640 --> 01:10:41,241 (Rana groans) 997 01:10:43,978 --> 01:10:45,546 (yelps) 998 01:10:51,085 --> 01:10:53,755 -(belt striking skin) -(screaming) 999 01:10:54,589 --> 01:10:56,389 -(woman screaming) -(boy gasping) 1000 01:10:56,423 --> 01:10:58,760 (Rana shouting in Hindi) 1001 01:10:58,793 --> 01:11:01,461 (woman whimpering) 1002 01:11:02,997 --> 01:11:04,599 (Rana straining) 1003 01:11:04,632 --> 01:11:06,667 -(woman screaming) -(Rana sighs) 1004 01:11:08,603 --> 01:11:10,638 (Rana grunts) 1005 01:11:10,671 --> 01:11:12,673 (woman gasping) 1006 01:11:14,642 --> 01:11:16,677 (panting) 1007 01:11:18,112 --> 01:11:20,681 (weak, trembling breaths) 1008 01:11:28,923 --> 01:11:31,324 ♪ ♪ 1009 01:11:47,374 --> 01:11:49,577 (speaking Hindi) 1010 01:12:08,129 --> 01:12:10,497 ♪ ♪ 1011 01:12:19,941 --> 01:12:22,543 (yells) 1012 01:12:23,878 --> 01:12:27,447 (screaming) 1013 01:12:40,027 --> 01:12:42,462 ♪ ♪ 1014 01:13:06,821 --> 01:13:08,623 I failed her. 1015 01:13:11,192 --> 01:13:12,860 No. 1016 01:13:14,662 --> 01:13:16,764 You tried to save her. 1017 01:13:20,902 --> 01:13:22,703 You see scars. 1018 01:13:24,805 --> 01:13:29,409 I see the courage of a child fighting to save his mother. 1019 01:13:30,678 --> 01:13:34,715 These are the hands of a warrior 1020 01:13:34,749 --> 01:13:38,119 who's destined to challenge the gods. 1021 01:13:39,086 --> 01:13:43,190 All your life, you've been fighting to feel pain. 1022 01:13:43,224 --> 01:13:46,727 You need to fight for a purpose. 1023 01:13:47,561 --> 01:13:52,166 Fight... for all of us. 1024 01:13:52,900 --> 01:13:57,571 It's time to remember who you are. 1025 01:14:05,112 --> 01:14:06,814 REPORTER: As the Sovereign Party 1026 01:14:06,847 --> 01:14:09,216 climbs in the polls, allegations have surfaced 1027 01:14:09,250 --> 01:14:11,986 that you destroyed 200 acres of forestland 1028 01:14:12,019 --> 01:14:14,088 to build your mega factory. 1029 01:14:14,121 --> 01:14:15,823 It's not a factory. 1030 01:14:15,856 --> 01:14:17,124 It's a commune. 1031 01:14:17,158 --> 01:14:18,960 REPORTER: And what about the farmers 1032 01:14:18,993 --> 01:14:20,962 that have been displaced? 1033 01:14:20,995 --> 01:14:22,596 BABA SHAKTI: Ah. 1034 01:14:22,630 --> 01:14:25,099 The land was barren and empty. 1035 01:14:25,132 --> 01:14:29,103 Few families who lived there have joined the cause. 1036 01:14:29,136 --> 01:14:31,238 REPORTER: And workers who complain 1037 01:14:31,272 --> 01:14:33,507 of horrible working conditions? 1038 01:14:33,541 --> 01:14:35,209 BABA SHAKTI: They aren't workers. 1039 01:14:35,242 --> 01:14:37,578 They are my disciples. 1040 01:14:37,611 --> 01:14:39,847 -(birds chirping) -(footsteps approaching) 1041 01:14:59,967 --> 01:15:01,769 (grunts) 1042 01:15:14,181 --> 01:15:15,649 (grunts) 1043 01:15:17,051 --> 01:15:19,120 (grunting) 1044 01:15:24,992 --> 01:15:27,661 (yelling) 1045 01:15:29,797 --> 01:15:32,133 (tabla playing high-pitched tones) 1046 01:15:46,213 --> 01:15:48,983 (punching in rhythm with tabla) 1047 01:15:53,954 --> 01:15:55,589 (grunting) 1048 01:16:05,099 --> 01:16:07,601 (tabla playing stops) 1049 01:16:08,402 --> 01:16:10,838 (tabla playing resumes) 1050 01:16:20,381 --> 01:16:22,883 -(grunting) -Yeah. 1051 01:16:27,121 --> 01:16:29,723 (yelling, grunting) 1052 01:16:30,724 --> 01:16:31,992 (speaks Hindi) 1053 01:16:37,665 --> 01:16:40,668 (whooping, shouting in Hindi) 1054 01:16:41,402 --> 01:16:43,003 Hmm. 1055 01:16:43,037 --> 01:16:45,106 (grunting) 1056 01:16:49,977 --> 01:16:51,745 Ah. 1057 01:16:55,049 --> 01:16:56,684 (grunting fiercely) 1058 01:16:56,717 --> 01:16:59,720 (onlookers whooping, clapping in rhythm) 1059 01:17:03,090 --> 01:17:05,359 -(tabla playing stops) -(cheering, applause) 1060 01:17:05,392 --> 01:17:07,761 (panting) 1061 01:17:13,167 --> 01:17:15,636 (tabla plays high-pitched tones) 1062 01:17:18,372 --> 01:17:20,774 (tabla playing rhythmically) 1063 01:17:26,046 --> 01:17:29,049 A surge of sectarian violence has exploded around the country 1064 01:17:29,083 --> 01:17:32,987 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 1065 01:17:33,020 --> 01:17:35,923 International leaders have condemned the violence 1066 01:17:35,956 --> 01:17:38,893 against minorities but have stopped short 1067 01:17:38,926 --> 01:17:42,763 of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 1068 01:17:42,796 --> 01:17:46,167 (tabla playing rhythmically) 1069 01:17:48,869 --> 01:17:50,771 (laughter, jovial chatter) 1070 01:17:50,804 --> 01:17:53,174 (tabla continues playing rhythmically) 1071 01:17:54,375 --> 01:17:55,843 (grunts) 1072 01:17:55,876 --> 01:17:58,078 (onlookers cheering) 1073 01:17:58,112 --> 01:17:59,346 (speaks Hindi) 1074 01:17:59,380 --> 01:18:01,115 (laughing) 1075 01:18:04,351 --> 01:18:06,887 (onlookers cheering) 1076 01:18:08,322 --> 01:18:10,224 -(laughing) -(cheering) 1077 01:18:14,228 --> 01:18:16,497 ALPHA: Close your eyes, 1078 01:18:16,531 --> 01:18:19,934 and you will find yourself 1079 01:18:19,967 --> 01:18:23,404 sitting atop a mighty tree. 1080 01:18:23,437 --> 01:18:26,508 This is your home. 1081 01:18:26,541 --> 01:18:29,243 You are a beast. 1082 01:18:30,044 --> 01:18:33,013 Look beneath the surface, 1083 01:18:33,047 --> 01:18:37,218 and you will see roots deep under the soil, 1084 01:18:37,251 --> 01:18:39,253 reaching far and wide. 1085 01:18:39,286 --> 01:18:42,524 These are the roots of your ancestors, 1086 01:18:42,557 --> 01:18:44,491 the soul of your mother. 1087 01:18:44,526 --> 01:18:46,827 Listen to her. 1088 01:18:47,428 --> 01:18:49,330 You have nothing to fear. 1089 01:18:49,363 --> 01:18:52,266 You've been here for time. 1090 01:18:53,267 --> 01:18:55,135 (plays high-pitched tones) 1091 01:18:55,169 --> 01:18:57,204 (panting) 1092 01:18:59,873 --> 01:19:02,076 (crowd cheering) 1093 01:19:05,846 --> 01:19:07,948 ANNOUNCER: People of Yatana... 1094 01:19:07,982 --> 01:19:09,283 (crowd chanting indistinctly) 1095 01:19:09,316 --> 01:19:10,818 (speaks Hindi) ...Baba Shakti! 1096 01:19:10,851 --> 01:19:13,020 CROWD (chanting): Shakti! Shakti! Shakti! 1097 01:19:13,053 --> 01:19:16,390 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 1098 01:19:16,423 --> 01:19:19,026 Shakti! Shakti! Shakti! 1099 01:19:19,059 --> 01:19:21,395 (chant fading): Shakti! Shakti! Shakti! 1100 01:19:21,428 --> 01:19:23,264 I am nobody. 1101 01:19:24,265 --> 01:19:25,533 I am nothing. 1102 01:19:25,567 --> 01:19:27,868 I didn't choose this path. 1103 01:19:28,936 --> 01:19:30,904 -You chose it for me. -(cheering) 1104 01:19:30,938 --> 01:19:34,141 Change never comes without a fight. 1105 01:19:35,209 --> 01:19:40,381 I want you to choose another of God's men. 1106 01:19:41,516 --> 01:19:45,553 He's one of us. He is Adesh Joshi, 1107 01:19:45,587 --> 01:19:48,889 leader of Sovereign Party. 1108 01:19:48,922 --> 01:19:54,795 He will fight with us, for us, for you. 1109 01:19:55,929 --> 01:20:00,501 The working man, the poor, the sick. 1110 01:20:00,535 --> 01:20:03,437 Shower him with your love 1111 01:20:03,470 --> 01:20:06,440 and let our voice be heard 1112 01:20:06,473 --> 01:20:09,109 throughout the nation. 1113 01:20:09,143 --> 01:20:11,812 -(tabla playing rhythmically) -(breathing sharply) 1114 01:20:13,615 --> 01:20:14,948 (grunts) 1115 01:20:14,982 --> 01:20:16,518 BABA SHAKTI: They have destroyed 1116 01:20:16,551 --> 01:20:19,019 our sacred values. 1117 01:20:19,621 --> 01:20:22,456 They have stolen our homes, 1118 01:20:22,489 --> 01:20:25,159 poisoned our children's minds. 1119 01:20:26,293 --> 01:20:29,363 They have polluted us with their symbols, 1120 01:20:29,396 --> 01:20:32,266 their false idols. 1121 01:20:32,299 --> 01:20:35,002 We have been blinded. 1122 01:20:35,035 --> 01:20:37,871 Will you stand with us? 1123 01:20:37,905 --> 01:20:39,873 Will you bleed with us? 1124 01:20:40,608 --> 01:20:42,443 Will you? 1125 01:20:43,444 --> 01:20:44,878 Will you? 1126 01:20:44,912 --> 01:20:47,981 (crowd chanting indistinctly) 1127 01:20:50,217 --> 01:20:53,987 -(grunting fiercely) -(crowd cheering) 1128 01:20:59,661 --> 01:21:02,129 (crowd cheering) 1129 01:21:09,370 --> 01:21:12,339 (both panting) 1130 01:21:21,949 --> 01:21:23,450 HIJRA: Lakshmi! 1131 01:21:23,484 --> 01:21:24,952 (whimpering) 1132 01:21:24,985 --> 01:21:26,253 (hijras crying) 1133 01:21:26,286 --> 01:21:28,422 Tell me what happened to Lakshmi. 1134 01:21:28,455 --> 01:21:30,491 -Lakshmi! -Lakshmi! 1135 01:21:30,525 --> 01:21:32,426 -Lakshmi. -Are you okay, Lakshmi? 1136 01:21:32,459 --> 01:21:33,961 What happened? What happened? 1137 01:21:33,994 --> 01:21:36,363 These men put a notice on the door. 1138 01:21:36,397 --> 01:21:39,099 She tried to take it down, but they beat her. 1139 01:21:39,133 --> 01:21:41,268 She's not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 1140 01:21:41,301 --> 01:21:43,003 ALPHA: Did you see? Did you see who it was? 1141 01:21:43,036 --> 01:21:44,304 Shakti's men. 1142 01:21:44,338 --> 01:21:47,040 They said the temple never belonged to us. 1143 01:21:47,074 --> 01:21:49,376 Alpha, where will we go? 1144 01:21:49,410 --> 01:21:52,413 If we don't have money, they will keep doing this. 1145 01:21:52,446 --> 01:21:56,016 We cannot pay off some thugs. 1146 01:21:56,584 --> 01:21:58,553 ALPHA: We all must pray. 1147 01:21:58,586 --> 01:22:00,421 HIJRAS: Lakshmi! 1148 01:22:01,054 --> 01:22:03,457 God has a plan. 1149 01:22:03,490 --> 01:22:06,460 (hijras crying) 1150 01:22:06,493 --> 01:22:08,530 ♪ ♪ 1151 01:22:26,413 --> 01:22:27,981 (sighs) 1152 01:22:28,015 --> 01:22:30,518 (takes deep breath) 1153 01:22:37,424 --> 01:22:38,492 (metal scrapes) 1154 01:22:38,526 --> 01:22:40,027 (grunts) 1155 01:22:48,502 --> 01:22:50,738 (siren blaring in distance) 1156 01:22:50,772 --> 01:22:53,373 (crowd clamoring, chanting in Hindi) 1157 01:22:54,742 --> 01:22:56,611 (siren chirping) 1158 01:22:56,644 --> 01:22:58,680 REPORTER: We have the election results due to break 1159 01:22:58,713 --> 01:23:00,280 during Diwali festival. 1160 01:23:00,314 --> 01:23:02,082 Sovereign Party supporters are flooding the streets 1161 01:23:02,115 --> 01:23:05,085 with the party expecting a landslide victory. 1162 01:23:05,118 --> 01:23:06,521 (static crackles) 1163 01:23:06,554 --> 01:23:08,523 ("Naam Mera" by Sneha Khanwalkar and Lazer X playing) 1164 01:23:08,556 --> 01:23:10,658 -MAN: Baba! -CROWD: Shakti! 1165 01:23:10,692 --> 01:23:12,627 -Baba! -Shakti! 1166 01:23:12,660 --> 01:23:16,497 -Baba! Baba! -Shakti! Shakti! 1167 01:23:16,531 --> 01:23:21,502 Ladies and gentlemen! 1168 01:23:21,536 --> 01:23:24,338 ♪ Jake puch le tu, puch puch puch, Jake puch le tu ♪ 1169 01:23:24,371 --> 01:23:26,674 ♪ Naam mera bolta mai kamm jyada bolta hai kaam mera ♪ 1170 01:23:26,708 --> 01:23:30,210 Are you ready for a fucking fight? 1171 01:23:30,244 --> 01:23:32,112 ♪ Hai zubaan-e-gulab kale karam ki kitaab ♪ 1172 01:23:32,145 --> 01:23:33,681 ♪ Bhare gire jo shraab nasha dalta ♪ 1173 01:23:33,715 --> 01:23:35,683 ♪ Dbaav rhe tadipaar, bhag bhag bhag ♪ 1174 01:23:35,717 --> 01:23:37,384 ♪ Na kabhi jiya maraa boht baar ♪ 1175 01:23:37,417 --> 01:23:39,219 ♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi dil me beta bol dal ♪ 1176 01:23:39,253 --> 01:23:41,455 ♪ Bhag bhag bhag, hai alag mera khel ♪ 1177 01:23:41,488 --> 01:23:43,123 Put it on the monkey. 1178 01:23:43,156 --> 01:23:48,328 On my left, the still undisputed champion 1179 01:23:48,362 --> 01:23:51,131 of all of India, 1180 01:23:51,164 --> 01:23:55,637 -the s-s-s-s-snake... -(crowd hissing) 1181 01:23:55,670 --> 01:23:59,339 King Kobra! 1182 01:23:59,373 --> 01:24:01,475 ♪ Jyada marne ki sambhavna ♪ 1183 01:24:01,509 --> 01:24:03,443 ♪ Jeevan yeh samundar, yaha dubaadeti hai bhavna ♪ 1184 01:24:03,477 --> 01:24:05,547 ♪ Dabte nhi usse jispe chlta apna davv na ♪ 1185 01:24:05,580 --> 01:24:08,148 ♪ Khaana kabhi maang na, nahi seekha dar se bhagna. ♪ 1186 01:24:08,181 --> 01:24:09,551 (chanting): King Kobra! King Kobra! 1187 01:24:09,584 --> 01:24:12,820 -Okay, settle down. -(chanting continues) 1188 01:24:12,854 --> 01:24:14,488 Settle down, you animals. 1189 01:24:14,522 --> 01:24:17,559 -Settle down. -(chanting dies down) 1190 01:24:17,592 --> 01:24:19,493 From His Majesty 1191 01:24:19,527 --> 01:24:25,098 all the way to the deepest, darkest jungles 1192 01:24:25,132 --> 01:24:27,669 of my mother Africa... 1193 01:24:28,670 --> 01:24:30,838 I hunted him down. 1194 01:24:30,872 --> 01:24:33,173 I... (mimics gunshot) 1195 01:24:33,206 --> 01:24:35,309 -...darted him myself, -(crowd exclaims) 1196 01:24:35,342 --> 01:24:37,879 and I brought him all the way here 1197 01:24:37,912 --> 01:24:40,447 for your entertainment. 1198 01:24:40,480 --> 01:24:42,717 He's evil. 1199 01:24:42,750 --> 01:24:45,520 He's ferocious. 1200 01:24:45,553 --> 01:24:48,823 He's a dark destroyer. 1201 01:24:48,856 --> 01:24:52,426 I give you... 1202 01:24:52,459 --> 01:24:55,195 Kong! 1203 01:24:55,228 --> 01:24:58,265 (crowd jeering) 1204 01:25:00,233 --> 01:25:03,571 Do you want to see these two animals fight? 1205 01:25:03,605 --> 01:25:05,339 (cheering) 1206 01:25:05,372 --> 01:25:08,643 The snake and the monkey. 1207 01:25:08,676 --> 01:25:09,877 Fight! 1208 01:25:09,911 --> 01:25:11,679 (chanting): King Kobra! King Kobra! 1209 01:25:11,713 --> 01:25:16,918 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 1210 01:25:16,951 --> 01:25:18,820 (sniffs) Ooh, I smell it. 1211 01:25:18,853 --> 01:25:20,888 -I smell it. -(chanting continues) 1212 01:25:20,922 --> 01:25:22,724 (dinging) 1213 01:25:22,757 --> 01:25:25,392 -(grunts) -(crowd gasping) 1214 01:25:26,861 --> 01:25:28,696 -Hey. -What's going on? 1215 01:25:28,730 --> 01:25:32,165 (crowd chattering) 1216 01:25:32,199 --> 01:25:33,635 Did he fucking knock him out? 1217 01:25:33,668 --> 01:25:36,303 (hushed): Kobra, get up. 1218 01:25:37,939 --> 01:25:40,474 You get him fucking up right now. 1219 01:25:40,508 --> 01:25:42,242 (kisses) 1220 01:25:42,844 --> 01:25:44,311 I will fuck... 1221 01:25:44,344 --> 01:25:48,348 Grab his arms and take him off. 1222 01:25:51,653 --> 01:25:53,420 (chuckles) 1223 01:25:55,990 --> 01:25:58,425 -(microphone feedback squeals) -(clears throat) 1224 01:26:00,995 --> 01:26:03,765 Wow, eh? 1225 01:26:03,798 --> 01:26:07,401 Wow. (chuckles) 1226 01:26:07,434 --> 01:26:08,770 (sighs) 1227 01:26:08,803 --> 01:26:11,673 That was a surprise. 1228 01:26:16,243 --> 01:26:20,480 Fucking lucky kick, eh? 1229 01:26:20,515 --> 01:26:21,949 (laughs) 1230 01:26:21,983 --> 01:26:24,686 Looks like we got a cheeky little monkey 1231 01:26:24,719 --> 01:26:26,386 on our hands tonight. 1232 01:26:26,420 --> 01:26:28,221 CROWD (chanting): Kill the beast! 1233 01:26:28,255 --> 01:26:31,258 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1234 01:26:31,291 --> 01:26:36,296 -Ladies and gentlemen... -(chanting continues) 1235 01:26:36,329 --> 01:26:41,669 I give you the biggest, the baddest, 1236 01:26:41,703 --> 01:26:44,872 the bone crushing 1237 01:26:44,906 --> 01:26:49,276 Bhalu the Bear! 1238 01:26:49,309 --> 01:26:52,513 -(crowd cheering) -(bell dings) 1239 01:26:53,715 --> 01:26:55,917 (grunting gruffly) 1240 01:26:55,950 --> 01:26:57,451 Fuck him up. 1241 01:26:57,484 --> 01:26:58,986 Fucking smash his head in, okay? 1242 01:26:59,020 --> 01:27:00,788 Get in there and fucking pummel him. 1243 01:27:00,822 --> 01:27:02,322 -(grunts) -Go. Go. 1244 01:27:02,355 --> 01:27:04,224 Fuck him up. 1245 01:27:08,629 --> 01:27:10,598 (dinging) 1246 01:27:12,533 --> 01:27:15,268 (grunting) 1247 01:27:17,805 --> 01:27:19,874 Smack him in the fucking cock! 1248 01:27:19,907 --> 01:27:22,375 (grunting continues) 1249 01:27:32,720 --> 01:27:33,755 Come on! 1250 01:27:35,957 --> 01:27:38,860 (cheering) 1251 01:27:38,893 --> 01:27:40,027 Drill him! 1252 01:27:40,061 --> 01:27:42,663 Drill his fucking skull in! 1253 01:27:43,931 --> 01:27:45,666 Drill him in the fucking face! 1254 01:27:50,004 --> 01:27:51,639 Go on, smack him, Bhalu! 1255 01:27:52,807 --> 01:27:54,675 Come on, then! 1256 01:28:01,414 --> 01:28:03,751 (Bhalu grunting) 1257 01:28:03,785 --> 01:28:05,686 (Bhalu groaning) 1258 01:28:05,720 --> 01:28:07,722 (crowd groaning) 1259 01:28:07,755 --> 01:28:10,825 Go on, Monkey Man! Yes! 1260 01:28:12,093 --> 01:28:14,494 (crowd chattering) 1261 01:28:15,428 --> 01:28:17,532 CROWD: Kill the beast! Kill the beast! 1262 01:28:17,565 --> 01:28:22,402 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1263 01:28:22,435 --> 01:28:24,605 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1264 01:28:24,639 --> 01:28:26,874 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1265 01:28:26,908 --> 01:28:30,477 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1266 01:28:30,511 --> 01:28:32,947 Kill the beast! Kill the beast! 1267 01:28:32,980 --> 01:28:35,716 (chanting dies down) 1268 01:28:35,750 --> 01:28:37,685 (panting) 1269 01:28:37,718 --> 01:28:39,720 ♪ ♪ 1270 01:28:45,092 --> 01:28:47,028 MAN: Hail Monkey Man! 1271 01:28:47,061 --> 01:28:48,696 (crowd chattering) 1272 01:28:48,729 --> 01:28:51,566 CROWD (chanting): Monkey Man! Monkey Man! 1273 01:28:51,599 --> 01:28:55,970 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1274 01:28:56,003 --> 01:28:58,139 Monkey Man! Monkey Man! 1275 01:28:58,172 --> 01:29:02,409 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1276 01:29:02,442 --> 01:29:04,979 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1277 01:29:05,012 --> 01:29:07,148 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1278 01:29:07,181 --> 01:29:08,716 Monkey Man! Monkey Man! 1279 01:29:08,749 --> 01:29:11,519 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1280 01:29:11,552 --> 01:29:13,688 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1281 01:29:13,721 --> 01:29:16,624 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1282 01:29:16,657 --> 01:29:18,759 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1283 01:29:18,793 --> 01:29:21,461 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1284 01:29:21,494 --> 01:29:23,731 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1285 01:29:23,764 --> 01:29:26,499 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1286 01:29:26,534 --> 01:29:28,870 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1287 01:29:28,903 --> 01:29:31,873 (chant fading): Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1288 01:29:44,652 --> 01:29:46,687 ♪ ♪ 1289 01:29:48,756 --> 01:29:50,892 Alpha. 1290 01:29:50,925 --> 01:29:52,693 Take a look. 1291 01:29:52,727 --> 01:29:54,662 What is that? 1292 01:29:56,831 --> 01:29:58,799 Take a look. 1293 01:30:01,202 --> 01:30:03,537 -There's a note. -There's a note. 1294 01:30:05,139 --> 01:30:06,707 Oh, my God. 1295 01:30:06,741 --> 01:30:08,009 Oh, my, my. 1296 01:30:08,042 --> 01:30:10,111 I mean, look at this. 1297 01:30:10,144 --> 01:30:12,179 -Whoa. -(gasping) 1298 01:30:12,213 --> 01:30:14,115 -Who sent us this? -Wow. 1299 01:30:14,148 --> 01:30:16,717 It's money. 1300 01:30:21,088 --> 01:30:24,692 ("Siddhivinayak Aarti" by Anuradha Paudwal playing) 1301 01:30:41,242 --> 01:30:43,644 ♪ ♪ 1302 01:30:52,520 --> 01:30:54,855 (announcement in Hindi playing over speakers) 1303 01:30:54,889 --> 01:30:56,924 (quiet chatter in Hindi) 1304 01:31:00,728 --> 01:31:02,964 -(cheering) -♪ ♪ 1305 01:31:08,736 --> 01:31:10,104 Baba! 1306 01:31:10,137 --> 01:31:13,507 Baba! Baba! 1307 01:31:17,945 --> 01:31:19,580 (yells) 1308 01:31:23,117 --> 01:31:26,153 (cheering, whooping) 1309 01:31:26,187 --> 01:31:28,589 (grunting) 1310 01:31:32,159 --> 01:31:34,528 (laughing wildly) 1311 01:31:47,308 --> 01:31:51,245 CROWD (chanting): Baba Shakti! Baba Shakti! 1312 01:31:51,278 --> 01:31:53,047 (crowd clamoring) 1313 01:31:53,080 --> 01:31:56,650 -(clamoring, shouts of "Baba!") -(banging on vehicle) 1314 01:31:58,786 --> 01:32:01,088 (clamoring and shouts of "Baba!" continue) 1315 01:32:05,793 --> 01:32:08,062 (cameras clicking rapidly) 1316 01:32:10,331 --> 01:32:12,967 CROWD (chanting): Baba Shakti! Baba Shakti! 1317 01:32:13,000 --> 01:32:17,772 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 1318 01:32:17,805 --> 01:32:21,042 Baba Shakti! Baba Shakti! 1319 01:32:21,075 --> 01:32:23,177 (chanting fades) 1320 01:32:23,210 --> 01:32:26,180 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 1321 01:32:26,213 --> 01:32:29,617 if anybody messes up, if I get a single complaint, 1322 01:32:29,650 --> 01:32:31,652 I'll fuck your happiness. 1323 01:32:31,685 --> 01:32:35,890 Stop staring at me! First course out right now! 1324 01:32:37,191 --> 01:32:38,826 It's brilliant. Very good. 1325 01:32:38,859 --> 01:32:40,828 (urgent, overlapping chatter) 1326 01:32:40,861 --> 01:32:42,696 JOSHI: Thank you. Thank you. 1327 01:32:42,730 --> 01:32:44,632 -Thank you. -(applause) 1328 01:32:44,665 --> 01:32:48,269 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 1329 01:32:48,302 --> 01:32:52,740 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 1330 01:32:52,773 --> 01:32:55,342 One day, the maharajas on these walls 1331 01:32:55,376 --> 01:32:57,778 will be replaced with portraits 1332 01:32:57,812 --> 01:33:00,181 -of each and every one of you. -(light laughter) 1333 01:33:00,214 --> 01:33:03,184 -(drum beating rhythmically) -(crowd chanting in Hindi) 1334 01:33:07,221 --> 01:33:09,623 MAN: Hey, smart-ass. 1335 01:33:11,392 --> 01:33:12,693 Staff entrance. 1336 01:33:12,726 --> 01:33:14,962 (grunting and groaning) 1337 01:33:22,269 --> 01:33:24,672 (panting) 1338 01:33:28,008 --> 01:33:31,912 We will rid Mother India of her scars 1339 01:33:31,946 --> 01:33:34,982 and make her beautiful once more. 1340 01:33:37,017 --> 01:33:38,886 JOSHI: I would like to acknowledge 1341 01:33:38,919 --> 01:33:41,355 the great contribution of a mighty chief of police, 1342 01:33:41,388 --> 01:33:42,723 Rana Singh. 1343 01:33:42,756 --> 01:33:44,058 (cheering, applause) 1344 01:33:44,091 --> 01:33:47,428 His courage and integrity 1345 01:33:47,461 --> 01:33:50,231 has led to Yatana's lowest crime rate. 1346 01:33:55,269 --> 01:33:57,671 (grunting) 1347 01:34:05,779 --> 01:34:07,781 (busy chatter) 1348 01:34:08,916 --> 01:34:10,050 Hey! 1349 01:34:10,084 --> 01:34:11,318 (groans) 1350 01:34:11,352 --> 01:34:14,155 (frantic chatter, screaming) 1351 01:34:14,188 --> 01:34:16,223 (grunting and groaning) 1352 01:34:19,260 --> 01:34:20,895 (yells) 1353 01:34:24,098 --> 01:34:25,900 (screams) 1354 01:34:28,335 --> 01:34:30,671 (grunting and groaning continue) 1355 01:34:54,461 --> 01:34:56,864 ♪ ♪ 1356 01:35:02,503 --> 01:35:05,139 -(elevator bell dings) -(sniffs) 1357 01:35:05,172 --> 01:35:06,740 -Oh, shit! -Shit! 1358 01:35:06,774 --> 01:35:08,510 (grunting and groaning continue) 1359 01:35:08,543 --> 01:35:11,979 ("Rivers of Babylon" by Boney M. playing) 1360 01:35:17,519 --> 01:35:21,789 ♪ By the rivers of Babylon ♪ 1361 01:35:21,822 --> 01:35:26,160 ♪ There we sat down ♪ 1362 01:35:26,193 --> 01:35:29,763 ♪ Yeah, we wept ♪ 1363 01:35:29,797 --> 01:35:33,000 ♪ When we remembered Zion ♪ 1364 01:35:33,033 --> 01:35:35,836 -(pained grunting) -♪ There the wicked ♪ 1365 01:35:35,869 --> 01:35:39,807 ♪ Carried us away in captivity ♪ 1366 01:35:39,840 --> 01:35:43,244 ♪ Required from us a song ♪ 1367 01:35:43,277 --> 01:35:45,779 -♪ Now how shall we sing ♪ -(body thuds) 1368 01:35:45,813 --> 01:35:48,249 ♪ The Lord's song in a... ♪ 1369 01:35:48,282 --> 01:35:50,184 There is this one other person 1370 01:35:50,217 --> 01:35:53,954 without whose blessing we would not be here. 1371 01:35:53,988 --> 01:35:56,290 (elevator bell dings, doors open) 1372 01:35:56,323 --> 01:35:57,891 My guru. 1373 01:35:58,593 --> 01:36:00,160 My mentor. 1374 01:36:01,028 --> 01:36:03,531 His Holiness, India's lion, 1375 01:36:03,565 --> 01:36:05,065 -Baba Shak... -(explosive whooshing) 1376 01:36:05,099 --> 01:36:07,134 -(rumbling) -(people gasping) 1377 01:36:07,167 --> 01:36:09,103 (murmuring) 1378 01:36:09,136 --> 01:36:12,306 -(panicked chatter) -(jingling) 1379 01:36:14,308 --> 01:36:16,277 (elevator whirring) 1380 01:36:16,310 --> 01:36:18,012 (bell dings) 1381 01:36:19,446 --> 01:36:22,149 (people screaming) 1382 01:36:26,053 --> 01:36:27,888 (groans) 1383 01:36:29,323 --> 01:36:31,992 (screaming continues) 1384 01:36:34,596 --> 01:36:36,531 (urgent chatter in Hindi) 1385 01:36:36,564 --> 01:36:38,832 MAN: Go! Go! Go! Go! 1386 01:36:38,866 --> 01:36:40,568 Get him upstairs. Get him upstairs. 1387 01:36:40,602 --> 01:36:43,103 ♪ ♪ 1388 01:36:45,005 --> 01:36:47,341 -(grunting and groaning) -(screaming continues) 1389 01:36:50,612 --> 01:36:52,346 (grunting) 1390 01:37:11,298 --> 01:37:13,367 (grunting continues) 1391 01:37:14,669 --> 01:37:16,337 (bell dings) 1392 01:37:30,217 --> 01:37:31,619 Hey! Hey! 1393 01:37:31,653 --> 01:37:33,987 (man shouting in Hindi) 1394 01:37:35,289 --> 01:37:37,358 (grunting continues) 1395 01:37:58,646 --> 01:38:01,181 (bell dings) 1396 01:38:01,215 --> 01:38:03,350 (all yelling) 1397 01:38:08,355 --> 01:38:11,492 (men grunting viciously) 1398 01:38:12,527 --> 01:38:14,895 (man speaking Hindi) 1399 01:38:17,665 --> 01:38:20,033 (panting) 1400 01:38:20,635 --> 01:38:24,438 ("Dana-Dan" by Bloodywood playing) 1401 01:38:43,525 --> 01:38:45,560 (song pauses) 1402 01:38:45,593 --> 01:38:47,428 (all yelling) 1403 01:38:47,461 --> 01:38:49,430 (song resumes) 1404 01:38:49,463 --> 01:38:52,099 (yelling, grunting and groaning) 1405 01:39:05,547 --> 01:39:07,948 ♪ ♪ 1406 01:39:09,216 --> 01:39:11,452 (grunting and groaning continue) 1407 01:39:29,704 --> 01:39:31,104 (breathing heavily) 1408 01:39:31,138 --> 01:39:33,307 (grunting and groaning continue) 1409 01:39:37,344 --> 01:39:40,180 ♪ De dana dan, de dana dan, de dana dan, de dana dan ♪ 1410 01:39:40,214 --> 01:39:43,217 ♪ De, de, dem dana dan, de, de, de ♪ 1411 01:39:43,250 --> 01:39:45,620 ♪ De dana dan, de dana dan, de dana dan ♪ 1412 01:39:45,653 --> 01:39:48,422 ♪ De dana dan, de, de, de ♪ 1413 01:39:48,455 --> 01:39:49,490 ♪ De, de, de. ♪ 1414 01:39:49,524 --> 01:39:50,558 Go. 1415 01:39:50,592 --> 01:39:52,226 (song ends) 1416 01:39:52,259 --> 01:39:53,595 ♪ ♪ 1417 01:39:53,628 --> 01:39:55,162 -(gunshot) -(gasps) 1418 01:39:57,130 --> 01:39:59,066 QUEENIE: You motherfucker! 1419 01:40:00,100 --> 01:40:01,368 (Queenie shouts in Hindi) 1420 01:40:01,401 --> 01:40:03,136 Don't fuck with me! 1421 01:40:03,170 --> 01:40:06,306 I'll kill you, you bastard! 1422 01:40:06,340 --> 01:40:08,308 (speaking Hindi) 1423 01:40:10,410 --> 01:40:12,547 (shuddering breaths) 1424 01:40:12,580 --> 01:40:14,414 I'm gonna blow your fucking... 1425 01:40:14,448 --> 01:40:16,283 (Sita yells) 1426 01:40:16,316 --> 01:40:19,152 -(thudding) -(panting) 1427 01:40:36,704 --> 01:40:39,106 ♪ ♪ 1428 01:40:47,815 --> 01:40:49,584 (tray clangs on floor) 1429 01:41:02,764 --> 01:41:04,532 (gasps) 1430 01:41:09,336 --> 01:41:11,104 (panting) 1431 01:41:11,138 --> 01:41:13,608 (yelling, grunting and groaning) 1432 01:41:13,641 --> 01:41:15,643 (panting heavily) 1433 01:41:16,711 --> 01:41:18,278 (bell dings) 1434 01:41:27,622 --> 01:41:29,657 ♪ ♪ 1435 01:41:54,549 --> 01:41:56,416 (door whooshing) 1436 01:41:59,921 --> 01:42:02,122 (chimes tinkling) 1437 01:42:13,768 --> 01:42:15,536 -(grunts) -(body blow) 1438 01:42:15,570 --> 01:42:17,805 (groans, coughs) 1439 01:42:17,839 --> 01:42:20,541 (groaning) 1440 01:42:25,345 --> 01:42:28,181 Finally out of your tree, huh? 1441 01:42:28,816 --> 01:42:30,652 Get up. 1442 01:42:33,821 --> 01:42:36,223 ♪ ♪ 1443 01:42:56,744 --> 01:43:00,715 Did your mother send you back for more, huh? 1444 01:43:06,721 --> 01:43:08,656 (grunting) 1445 01:43:18,498 --> 01:43:20,500 (grunting) 1446 01:43:20,535 --> 01:43:22,402 (Rana groans) 1447 01:43:26,507 --> 01:43:27,575 (growls) 1448 01:43:36,651 --> 01:43:39,587 (Rana yells) 1449 01:43:39,620 --> 01:43:41,221 (grunts) 1450 01:43:42,857 --> 01:43:44,759 (straining) 1451 01:43:48,930 --> 01:43:50,631 (glass clattering) 1452 01:44:00,407 --> 01:44:03,544 (yelling, grunting) 1453 01:44:15,890 --> 01:44:18,358 (grunting and groaning) 1454 01:44:36,611 --> 01:44:39,514 -(panting) -(Rana groaning) 1455 01:44:46,386 --> 01:44:48,089 (Rana groans, speaks Hindi) 1456 01:44:48,122 --> 01:44:49,757 (both grunt) 1457 01:44:49,791 --> 01:44:52,392 (Rana groaning) 1458 01:44:56,798 --> 01:44:58,566 (shouts in Hindi) 1459 01:45:02,069 --> 01:45:03,871 (Rana coughs) 1460 01:45:07,008 --> 01:45:09,577 (wheezing) 1461 01:45:10,578 --> 01:45:12,345 (shoe drops to floor) 1462 01:45:13,748 --> 01:45:16,316 (panting) 1463 01:45:21,989 --> 01:45:23,724 (grunts) 1464 01:45:25,993 --> 01:45:28,229 (gasping) 1465 01:45:32,099 --> 01:45:34,101 (grunts) 1466 01:45:34,135 --> 01:45:36,637 (Rana groaning) 1467 01:45:40,074 --> 01:45:42,610 (muttering in Hindi) 1468 01:45:52,887 --> 01:45:54,622 (grunts) 1469 01:45:55,422 --> 01:45:57,625 (groaning) 1470 01:46:03,898 --> 01:46:04,932 (screaming) 1471 01:46:16,911 --> 01:46:19,379 (grunting) 1472 01:46:26,654 --> 01:46:28,623 (yells) 1473 01:46:33,928 --> 01:46:36,530 (panting) 1474 01:46:55,650 --> 01:46:57,685 ♪ ♪ 1475 01:47:16,103 --> 01:47:17,772 (beeps) 1476 01:47:17,805 --> 01:47:19,840 (chiming) 1477 01:47:20,841 --> 01:47:23,044 AUTOMATED VOICE: Welcome, Queenie. 1478 01:47:33,187 --> 01:47:35,156 ♪ ♪ 1479 01:47:35,189 --> 01:47:37,591 (people screaming) 1480 01:47:46,968 --> 01:47:50,037 (elevator chiming) 1481 01:47:57,645 --> 01:47:59,880 (chiming continues) 1482 01:48:02,149 --> 01:48:03,684 (chiming stops) 1483 01:48:10,925 --> 01:48:12,960 (water lapping gently) 1484 01:48:31,145 --> 01:48:32,913 So, you are the one? 1485 01:48:37,251 --> 01:48:38,919 (fireworks booming) 1486 01:48:40,321 --> 01:48:42,857 Look at them all. 1487 01:48:42,890 --> 01:48:44,258 Diwali. 1488 01:48:44,291 --> 01:48:48,029 The triumph of light over darkness. 1489 01:48:50,264 --> 01:48:52,533 The defeat of Ravan. 1490 01:48:53,100 --> 01:48:56,137 But Ravan was no demon. 1491 01:48:56,170 --> 01:48:58,906 He was a scholar. 1492 01:48:58,939 --> 01:49:00,808 A visionary. 1493 01:49:02,877 --> 01:49:05,813 He built an empire from nothing. 1494 01:49:18,025 --> 01:49:23,597 Why not end this cycle of violence? 1495 01:49:25,099 --> 01:49:29,670 Or we will be trapped in it for generations. 1496 01:49:32,239 --> 01:49:34,975 Do you even know my mother's name? 1497 01:49:38,979 --> 01:49:41,582 Do you know any of their names? 1498 01:49:44,819 --> 01:49:48,589 Anger will not quiet your soul, my son. 1499 01:49:54,728 --> 01:49:56,764 Don't call me "son." 1500 01:49:59,400 --> 01:50:01,035 (scoffs softly) 1501 01:50:01,068 --> 01:50:03,037 (taps sandals together) 1502 01:50:03,070 --> 01:50:08,375 These were carved by a devout follower 1503 01:50:08,409 --> 01:50:10,644 who wore them to prevent his feet 1504 01:50:10,678 --> 01:50:13,414 from harming any small creature. 1505 01:50:13,447 --> 01:50:17,751 On the side here, there's an old prayer: 1506 01:50:17,785 --> 01:50:21,856 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 1507 01:50:21,889 --> 01:50:25,392 which I inflict with each step." 1508 01:50:25,426 --> 01:50:28,229 (helicopter approaching) 1509 01:50:28,262 --> 01:50:30,599 My chariot is here. 1510 01:50:34,201 --> 01:50:36,904 -(grunts) -(squishing thud) 1511 01:50:39,039 --> 01:50:41,041 (grunting) 1512 01:50:42,309 --> 01:50:44,979 (gasping breaths) 1513 01:50:56,056 --> 01:50:58,092 (pained grunting) 1514 01:51:04,098 --> 01:51:05,766 (bones cracking) 1515 01:51:05,799 --> 01:51:08,335 -(yells) -(Baba Shakti cries out) 1516 01:51:08,369 --> 01:51:10,104 (grunting) 1517 01:51:10,137 --> 01:51:12,740 (grunting viciously) 1518 01:51:13,508 --> 01:51:15,876 (Baba Shakti groans) 1519 01:51:17,411 --> 01:51:20,481 (Baba Shakti gurgling, breathing weakly) 1520 01:51:20,515 --> 01:51:24,251 (weakly): You can't. These people need me. 1521 01:51:24,285 --> 01:51:25,719 Please. 1522 01:51:25,753 --> 01:51:28,189 I'll give you what you want. 1523 01:51:28,222 --> 01:51:30,391 I'll do anything. (grunting) 1524 01:51:30,424 --> 01:51:32,126 Forgive me. 1525 01:51:32,159 --> 01:51:35,729 Ha-Ha-Have mercy, please. 1526 01:51:35,763 --> 01:51:38,132 Only God can forgive you now. 1527 01:51:39,099 --> 01:51:41,101 (grunts viciously) 1528 01:51:49,343 --> 01:51:51,712 (panting quietly) 1529 01:51:55,182 --> 01:51:57,251 ♪ ♪ 1530 01:52:09,230 --> 01:52:12,032 (birds chirping) 1531 01:52:13,033 --> 01:52:14,868 (sighs) 1532 01:53:09,490 --> 01:53:12,259 (birds chirping) 1533 01:53:29,176 --> 01:53:31,412 (laughs, gasps) 1534 01:53:35,617 --> 01:53:38,052 (laughing) 1535 01:53:49,063 --> 01:53:51,031 ("Grow - A Colors Encore" by FaceSoul playing) 1536 01:53:51,065 --> 01:53:53,267 -(vocalizing) -(rhythmic tapping) 1537 01:54:02,910 --> 01:54:06,246 ♪ Don't be afraid ♪ 1538 01:54:06,280 --> 01:54:09,483 (vocalizing) 1539 01:54:09,517 --> 01:54:13,320 ♪ After the darkness is light ♪ 1540 01:54:13,354 --> 01:54:16,423 (vocalizing) 1541 01:54:16,457 --> 01:54:21,462 ♪ So don't you be afraid ♪ 1542 01:54:21,495 --> 01:54:23,565 (vocalizing) 1543 01:54:23,598 --> 01:54:27,569 ♪ And there comes the long night ♪ 1544 01:54:27,602 --> 01:54:30,237 (vocalizing) 1545 01:54:30,270 --> 01:54:33,541 ♪ Oh, long night ♪ 1546 01:54:33,575 --> 01:54:35,976 (vocalizing) 1547 01:54:48,021 --> 01:54:50,991 ♪ Have faith ♪ 1548 01:54:51,024 --> 01:54:54,662 ♪ Journey along ♪ 1549 01:54:54,696 --> 01:54:58,298 ♪ If you don't know ♪ 1550 01:54:58,332 --> 01:55:01,703 ♪ The path is long ♪ 1551 01:55:01,736 --> 01:55:05,506 ♪ But if you try ♪ 1552 01:55:05,540 --> 01:55:09,243 ♪ You'll surely grow ♪ 1553 01:55:09,276 --> 01:55:12,946 ♪ To heal past the sorrow ♪ 1554 01:55:12,980 --> 01:55:15,683 ♪ That been keeping you low ♪ 1555 01:55:15,717 --> 01:55:18,051 ♪ You low, so ♪ 1556 01:55:18,085 --> 01:55:25,025 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 1557 01:55:25,058 --> 01:55:28,696 -♪ Grow, grow ♪ -(vocalizing) 1558 01:55:28,730 --> 01:55:32,065 ♪ Grow, grow ♪ 1559 01:55:32,099 --> 01:55:34,702 ♪ You've got to grow ♪ 1560 01:55:34,736 --> 01:55:39,306 -♪ Grow, grow, grow ♪ -(vocalizing) 1561 01:55:39,339 --> 01:55:42,710 ♪ Even if you're on your own ♪ 1562 01:55:42,744 --> 01:55:46,313 ♪ Even if you can't find your way ♪ 1563 01:55:46,346 --> 01:55:50,552 ♪ Even if the journey is cold ♪ 1564 01:55:50,585 --> 01:55:54,121 ♪ Believe in I to death ♪ 1565 01:55:54,154 --> 01:55:57,692 ♪ And I know that you will grow ♪ 1566 01:55:57,725 --> 01:56:01,495 ♪ Day by day ♪ 1567 01:56:01,529 --> 01:56:05,098 ♪ If you walk with love ♪ 1568 01:56:05,132 --> 01:56:09,771 ♪ You'll never be strangers ♪ 1569 01:56:09,804 --> 01:56:13,407 -♪ Grow, grow ♪ -(vocalizing) 1570 01:56:13,440 --> 01:56:16,644 ♪ Grow, grow. ♪ 1571 01:56:16,678 --> 01:56:18,613 (song ends) 1572 01:56:18,646 --> 01:56:21,081 ♪ ♪ 1573 01:56:50,678 --> 01:56:53,113 ♪ ♪ 1574 01:57:22,710 --> 01:57:25,145 ♪ ♪ 1575 01:57:54,742 --> 01:57:57,177 ♪ ♪ 1576 01:58:14,629 --> 01:58:16,764 ("The Wallet Song" by Sneha Khanwalkar playing) 1577 01:58:16,798 --> 01:58:19,199 (ululating) 1578 01:58:22,469 --> 01:58:24,504 ♪ ♪ 1579 01:58:26,273 --> 01:58:27,875 (ululating continues) 1580 01:58:27,909 --> 01:58:31,813 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1581 01:58:31,846 --> 01:58:34,515 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1582 01:58:34,549 --> 01:58:36,584 One, two, three. 1583 01:58:36,618 --> 01:58:38,251 ♪ Koi koi koi ♪ 1584 01:58:38,285 --> 01:58:42,557 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1585 01:58:42,590 --> 01:58:45,225 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1586 01:58:45,258 --> 01:58:47,427 (vocalizing) 1587 01:58:49,530 --> 01:58:51,599 ♪ ♪ 1588 01:58:53,400 --> 01:58:57,404 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede ♪ 1589 01:59:01,375 --> 01:59:05,713 ♪ Koi toh aake dede, koi toh aake dede. ♪ 1590 01:59:05,747 --> 01:59:08,148 ♪ ♪ 1591 01:59:17,892 --> 01:59:19,861 (song ends) 1592 01:59:19,894 --> 01:59:22,295 ♪ ♪ 1593 01:59:51,926 --> 01:59:54,327 ♪ ♪ 1594 02:00:23,958 --> 02:00:26,359 ♪ ♪ 1595 02:00:55,990 --> 02:00:58,391 ♪ ♪ 1596 02:01:28,055 --> 02:01:30,423 (music fades) 106121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.