All language subtitles for Monkey man . 2024
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:05,005
♪ ♪
2
00:00:24,592 --> 00:00:27,027
♪ ♪
3
00:00:38,740 --> 00:00:41,141
(birds chirping)
4
00:00:47,515 --> 00:00:50,083
-(water trickling)
-(birds continue chirping)
5
00:01:11,673 --> 00:01:13,407
BOY: Mm-mm.
6
00:01:29,691 --> 00:01:31,491
(both laughing)
7
00:01:51,646 --> 00:01:53,180
(boy speaks Hindi)
8
00:02:02,790 --> 00:02:04,424
(makes slurping sound)
9
00:02:42,830 --> 00:02:44,464
(low, muffled shouting)
10
00:02:44,498 --> 00:02:48,235
TIGER:
There are no fucking rules!
11
00:02:48,836 --> 00:02:50,972
Fight!
12
00:02:51,005 --> 00:02:53,440
-(dings)
-(crowd cheering)
13
00:02:54,307 --> 00:02:57,344
(shouting in Hindi)
14
00:02:57,979 --> 00:03:00,347
♪ ♪
15
00:03:11,893 --> 00:03:14,294
(body blows)
16
00:03:16,496 --> 00:03:18,733
-(groans)
-(crowd cheering)
17
00:03:19,867 --> 00:03:23,203
(crowd continues shouting
in Hindi)
18
00:03:25,006 --> 00:03:27,441
(both grunting)
19
00:03:38,553 --> 00:03:40,487
(shouting continues in Hindi)
20
00:03:42,990 --> 00:03:44,491
(cheering)
21
00:03:44,525 --> 00:03:45,893
(panting)
22
00:03:45,927 --> 00:03:47,829
(grunting)
23
00:03:48,830 --> 00:03:50,531
Sir, Tiger, sir.
24
00:03:52,466 --> 00:03:56,369
CROWD (chanting): King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
25
00:03:57,038 --> 00:04:00,307
WOMAN:
Tiger, I love you!
26
00:04:00,340 --> 00:04:01,743
CROWD (chanting):
King Kobra! King Kobra!
27
00:04:01,776 --> 00:04:06,614
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
28
00:04:06,647 --> 00:04:08,448
Whoo!
29
00:04:08,482 --> 00:04:10,484
-Good evening.
-(groaning)
30
00:04:10,518 --> 00:04:12,754
That's what I'm talking about.
31
00:04:12,787 --> 00:04:14,856
Welcome to Tiger's Temple.
32
00:04:14,889 --> 00:04:17,692
This is a sacred space.
33
00:04:17,725 --> 00:04:20,293
Because some of us here
are Muslim.
34
00:04:20,327 --> 00:04:21,763
Some of us are Hindu.
35
00:04:21,796 --> 00:04:23,631
Fuck, maybe there's
a closet Christian
36
00:04:23,664 --> 00:04:25,767
hiding somewhere there
under the rafters.
37
00:04:25,800 --> 00:04:28,002
(booing)
38
00:04:28,035 --> 00:04:32,774
But we here all worship one god:
39
00:04:32,807 --> 00:04:34,675
the Indian rupee!
40
00:04:34,709 --> 00:04:37,410
(crowd cheering)
41
00:04:40,948 --> 00:04:45,920
The winner,
the killer of the beast,
42
00:04:45,953 --> 00:04:49,422
-King Kobra!
-(cheering)
43
00:04:50,124 --> 00:04:52,693
Look at this maderchod.
Look at this.
44
00:04:52,727 --> 00:04:56,396
That's the smell of victory
right there.
45
00:04:56,429 --> 00:04:58,533
-Do you smell it?
-("King Kobra" chant continues)
46
00:04:58,566 --> 00:05:01,068
'Cause I fucking smell it!
47
00:05:01,102 --> 00:05:02,904
(fading):
This is a champion. This is...
48
00:05:02,937 --> 00:05:06,306
-(muffled shouting)
-("King Kobra" chant fades)
49
00:05:11,078 --> 00:05:13,480
♪ ♪
50
00:05:38,072 --> 00:05:41,408
(breathing heavily)
51
00:05:51,018 --> 00:05:53,386
(grunts, spits)
52
00:05:58,025 --> 00:06:00,460
(continues breathing heavily)
53
00:06:03,898 --> 00:06:05,900
(match strikes)
54
00:06:12,540 --> 00:06:14,742
(continues breathing heavily)
55
00:06:16,677 --> 00:06:19,780
TIGER: Fucking hell, guys.
What a night, eh?
56
00:06:19,814 --> 00:06:21,549
(sniffs)
57
00:06:21,582 --> 00:06:24,018
You hear that?
They fucking hate you.
58
00:06:24,051 --> 00:06:26,419
It's incredible.
59
00:06:26,453 --> 00:06:27,688
What a night.
60
00:06:27,722 --> 00:06:29,757
Sarishan,
what's this fucking stomach?
61
00:06:29,790 --> 00:06:31,626
Too many samosas.
You're the Lizard King,
62
00:06:31,659 --> 00:06:33,761
not the fucking
Samosa King, okay?
63
00:06:33,794 --> 00:06:34,929
This fucking tap!
64
00:06:34,962 --> 00:06:37,865
Aziz, the fucking tap came off
in my hands again, man.
65
00:06:37,899 --> 00:06:38,933
Come here.
66
00:06:38,966 --> 00:06:40,768
Look here. What's that?
67
00:06:40,801 --> 00:06:42,637
That fucking stays on. You know
what my water bill is for that?
68
00:06:42,670 --> 00:06:44,538
Fix the fucking tap. Please.
69
00:06:45,539 --> 00:06:46,774
I ask just for a little bit
of fucking cleanliness.
70
00:06:46,807 --> 00:06:49,043
A little bit of
personal hygiene. Yes, what?
71
00:06:49,076 --> 00:06:51,444
-(sniffs)
-Yeah. All right.
72
00:06:52,747 --> 00:06:55,415
Don't spend it all at once, eh?
73
00:06:56,017 --> 00:06:58,586
Tiger. Tiger, this is half.
74
00:06:58,619 --> 00:07:00,221
What? That's what
you got last time.
75
00:07:00,254 --> 00:07:02,623
What, are you saving
for a better place to live?
76
00:07:02,657 --> 00:07:04,125
You want another 50%, you bleed.
77
00:07:04,158 --> 00:07:06,426
That's why it's called
the bleed bonus.
78
00:07:08,062 --> 00:07:09,964
I need that money.
79
00:07:12,266 --> 00:07:13,834
Then dance.
80
00:07:14,702 --> 00:07:16,070
Don't look at me like that.
81
00:07:16,103 --> 00:07:17,538
You chose the name.
82
00:07:17,571 --> 00:07:18,806
You're like those
little monkeys,
83
00:07:18,839 --> 00:07:20,574
you know, in the marketplace
that go...
84
00:07:20,608 --> 00:07:22,143
(imitates screeching monkey)
with a little pink skirt.
85
00:07:22,176 --> 00:07:23,678
That's you.
86
00:07:23,711 --> 00:07:25,112
Put on a show, get the money.
87
00:07:25,146 --> 00:07:26,580
There's hundreds
of folks out there
88
00:07:26,614 --> 00:07:27,949
that'll do this, eh-- hundreds--
89
00:07:27,982 --> 00:07:32,620
waiting to take your place
if this isn't for you.
90
00:07:40,161 --> 00:07:41,896
REPORTER (over TV):
Baba Shakti.
91
00:07:41,929 --> 00:07:45,232
Guru, man of peace,
the nation's lion.
92
00:07:45,266 --> 00:07:47,868
Born to poverty
but not held captive by it.
93
00:07:47,902 --> 00:07:50,504
Indeed, Baba Shakti is now
likely to be seen
94
00:07:50,538 --> 00:07:52,106
in the temples of the elite
95
00:07:52,139 --> 00:07:53,708
than at the temples of the gods,
96
00:07:53,741 --> 00:07:56,077
rubbing shoulders
with the rich and powerful.
97
00:07:56,110 --> 00:07:58,879
Are these the simple actions
of a man made good...
98
00:07:58,913 --> 00:08:00,948
BABA SHAKTI: I leave politics
to the politicians.
99
00:08:00,982 --> 00:08:02,950
REPORTER:
...or the start
of a push for political power
100
00:08:02,984 --> 00:08:05,052
through his endorsement
of the controversial
101
00:08:05,086 --> 00:08:06,220
Sovereign Party?
102
00:08:06,253 --> 00:08:07,922
If I see a God-fearing man
103
00:08:07,955 --> 00:08:10,925
who is doing good for India,
I will support him.
104
00:08:10,958 --> 00:08:13,728
REPORTER:
He has dismissed
rumors that his factory...
105
00:08:15,196 --> 00:08:17,565
First class, bro.
106
00:08:19,967 --> 00:08:21,902
Eh! Make it a double.
107
00:08:22,803 --> 00:08:24,505
So?
108
00:08:32,146 --> 00:08:34,515
Lucky, Lucky, Lucky.
109
00:08:40,588 --> 00:08:42,723
LUCKY:
This is who you want.
110
00:08:42,757 --> 00:08:45,326
Queenie Kapoor,
the queen of Kings.
111
00:08:45,359 --> 00:08:49,030
Friday afternoon,
she had a massage
112
00:08:49,063 --> 00:08:51,665
and pedicure at Body Tonic.
113
00:08:51,699 --> 00:08:52,967
Most of the mornings,
114
00:08:53,000 --> 00:08:55,936
she stops at a Café d'Italia
for coffee.
115
00:08:55,970 --> 00:08:57,605
-D'Italia?
-Yeah.
116
00:08:57,638 --> 00:08:59,673
She'll be there tomorrow.
117
00:09:07,782 --> 00:09:09,617
-BABA SHAKTI: Ayurvedic wisdom
-Okay.
118
00:09:09,650 --> 00:09:12,053
-is thousands of years old.
-Good job.
119
00:09:12,086 --> 00:09:15,656
Who are we to question the gods?
120
00:09:21,962 --> 00:09:24,198
QUEENIE: Yes. On the
dinner table, it was like
121
00:09:24,231 --> 00:09:26,033
a verbal contract.
122
00:09:26,067 --> 00:09:27,701
(speaking Hindi)
123
00:09:27,735 --> 00:09:29,804
I don't have any mail.
124
00:09:30,704 --> 00:09:32,706
QUEENIE: Yeah. I don't
have any... any mail...
125
00:09:32,740 --> 00:09:34,208
Please, please, madam.
126
00:09:34,241 --> 00:09:36,677
-(Queenie shouts in Hindi)
-Please, please, madam.
127
00:09:37,711 --> 00:09:39,747
-I'm... Ow! -(glass shatters)
-(man speaking Hindi)
128
00:09:39,780 --> 00:09:42,683
Oh, my God. How can you allow
these guys here?
129
00:09:42,716 --> 00:09:45,086
What kind of a place
are you running?
130
00:09:45,119 --> 00:09:48,022
("151 Rum" by JID playing)
131
00:09:58,065 --> 00:10:00,868
♪ Run, Ricky, run, run,
run, jump, jump, come ♪
132
00:10:00,901 --> 00:10:02,736
-♪ Here they come, run, run,
run, run ♪ -(man shouts)
133
00:10:02,770 --> 00:10:04,004
-(child shouts) -♪ Gun with
the drum, bum bitty bum ♪
134
00:10:04,038 --> 00:10:05,806
♪ Slump in the trunk,
my city go ♪
135
00:10:05,840 --> 00:10:07,308
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb,
151 rum and a blunt ♪
136
00:10:07,341 --> 00:10:09,176
♪ Young ... numb, numb, numb
and he got a little gun ♪
137
00:10:09,210 --> 00:10:11,178
♪ A little bitty killer
really doin' it for fun ♪
138
00:10:11,212 --> 00:10:13,247
♪ Give him a little bit
and he'll get a ... done ♪
139
00:10:13,280 --> 00:10:15,216
-(jovial chatter, laughter)
-♪ Son of a god, son of a ... ♪
140
00:10:15,249 --> 00:10:16,951
♪ Son of woman and man, son of
a son, in a sunken abyss ♪
141
00:10:16,984 --> 00:10:18,853
♪ Summon a plan,
please come with a script ♪
142
00:10:18,886 --> 00:10:20,654
♪ Cover my back, cover man,
please come with the blitz ♪
143
00:10:20,688 --> 00:10:22,289
♪ Look at the stats,
JID like a magician ♪
144
00:10:22,323 --> 00:10:23,958
♪ ... that, this some real-ass
..., I paid blood for this ♪
145
00:10:23,991 --> 00:10:25,693
♪ Taking cheese
from the government ♪
146
00:10:25,726 --> 00:10:27,061
♪ Cereal boxes
with the bugs in it ♪
147
00:10:27,094 --> 00:10:28,963
♪ Hand-me-down,
this my brother brother ... ♪
148
00:10:28,996 --> 00:10:30,831
-♪ Run, Ricky, run, run,
run, jump ♪ -(calling in Hindi)
149
00:10:30,865 --> 00:10:32,299
♪ Jump, come, here they come,
run, run, run, run ♪
150
00:10:32,333 --> 00:10:34,135
♪ Gun with the drum,
bum bitty bum ♪
151
00:10:34,168 --> 00:10:35,936
-♪ Slump in the trunk, my city
go ♪ -(child speaks Hindi)
152
00:10:35,970 --> 00:10:37,771
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb,
151 rum and a blunt ♪
153
00:10:37,805 --> 00:10:39,173
♪ Young ... numb, numb, numb
and he got a little gun ♪
154
00:10:39,206 --> 00:10:40,975
♪ A little bitty killer
really doin' it for fun ♪
155
00:10:41,008 --> 00:10:42,376
♪ Give him a little bit
and he'll get a... ♪
156
00:10:42,409 --> 00:10:44,011
(music stops)
157
00:10:44,044 --> 00:10:45,880
♪ ♪
158
00:10:45,913 --> 00:10:48,082
(siren wailing in distance)
159
00:10:57,491 --> 00:10:59,927
♪ ♪
160
00:11:04,298 --> 00:11:07,134
(quiet chatter)
161
00:11:07,168 --> 00:11:09,203
(scanner beeping)
162
00:11:17,378 --> 00:11:19,813
-(chatter in Hindi)
-(scanner beeping)
163
00:11:23,350 --> 00:11:26,754
(busy chatter)
164
00:11:33,160 --> 00:11:34,495
-(knocking)
-Madam?
165
00:11:34,529 --> 00:11:36,130
QUEENIE:
Yeah?
166
00:11:41,335 --> 00:11:43,103
Where did you find this?
167
00:11:43,137 --> 00:11:47,408
Some men were fighting
over it next to, uh, JV Road
168
00:11:47,441 --> 00:11:49,476
near Café d'Italia.
169
00:11:49,511 --> 00:11:52,346
I tried to rush in,
and, uh, um...
170
00:11:52,379 --> 00:11:54,348
they fought back and, uh...
171
00:11:54,381 --> 00:11:56,217
-Take this.
-I-I...
172
00:11:56,250 --> 00:11:58,886
I don't... (chuckles)
I don't want charity.
173
00:11:58,919 --> 00:12:03,090
Wh-What I need is a... is a job.
174
00:12:03,123 --> 00:12:04,158
This is Kings.
175
00:12:04,191 --> 00:12:06,227
We just don't hire
off the street.
176
00:12:06,260 --> 00:12:07,795
Where's your references?
177
00:12:07,828 --> 00:12:10,064
-Your CV? Hmm?
-(cell phone vibrating)
178
00:12:11,432 --> 00:12:13,734
Look, I don't have time
for all this.
179
00:12:17,104 --> 00:12:18,305
This.
180
00:12:20,140 --> 00:12:21,775
There's my CV.
181
00:12:21,809 --> 00:12:23,777
That's bleach.
182
00:12:23,811 --> 00:12:27,081
Chemical, oil.
183
00:12:28,015 --> 00:12:31,118
Give me the job
no one wants to do.
184
00:12:31,151 --> 00:12:32,520
I'll do it.
185
00:12:32,554 --> 00:12:34,822
No complaint.
186
00:12:35,489 --> 00:12:37,891
This is all I know.
187
00:12:41,428 --> 00:12:44,231
(cell phone vibrating)
188
00:12:50,471 --> 00:12:52,206
(speaks Hindi)
189
00:12:52,239 --> 00:12:53,874
Yeah.
190
00:12:54,441 --> 00:12:56,043
No. Uh, no, no. Listen.
191
00:12:56,076 --> 00:12:58,846
I actually liked this one
from Indonesia.
192
00:12:58,879 --> 00:13:01,282
Is she broken in?
193
00:13:01,315 --> 00:13:04,218
No, th-that's fine, but I just
want to know if, uh...
194
00:13:04,251 --> 00:13:06,787
How quickly
can we get her papers?
195
00:13:07,454 --> 00:13:09,323
Hmm?
196
00:13:12,259 --> 00:13:15,162
(heavy, shaky breathing)
197
00:13:17,131 --> 00:13:18,799
(lighter clicks)
198
00:13:23,605 --> 00:13:26,974
Anyone who talks
outside these walls,
199
00:13:27,007 --> 00:13:29,476
anyone who forgets their place,
200
00:13:29,511 --> 00:13:31,912
it doesn't turn out well
for them.
201
00:13:33,881 --> 00:13:35,949
Understood?
202
00:13:37,117 --> 00:13:38,986
Understood.
203
00:14:30,971 --> 00:14:33,107
(train rattling and screeching)
204
00:14:33,140 --> 00:14:34,241
(gasps)
205
00:14:34,274 --> 00:14:37,111
(bell jingling)
206
00:14:38,680 --> 00:14:41,081
(busy chatter)
207
00:14:48,556 --> 00:14:50,290
ALPHONSO:
New guy, huh?
208
00:14:51,992 --> 00:14:53,394
What's your name?
209
00:14:55,697 --> 00:14:57,164
Bobby.
210
00:14:57,965 --> 00:14:59,933
ALPHONSO:
Hmm.
211
00:15:07,374 --> 00:15:09,143
Wear your cap properly.
212
00:15:09,176 --> 00:15:12,045
We don't want one of your pubes
in the curry... (speaks Hindi)
213
00:15:14,248 --> 00:15:15,949
Bobby.
214
00:15:15,983 --> 00:15:17,552
I think we met before, right?
215
00:15:17,585 --> 00:15:19,920
I-I don't think so.
216
00:15:20,688 --> 00:15:23,190
You like tequila, huh, Bobby?
217
00:15:24,592 --> 00:15:28,162
Patrón, Don Julio, the one with
George Clooney in the photo?
218
00:15:28,195 --> 00:15:29,963
I just want to clean
the dishes, okay?
219
00:15:29,997 --> 00:15:31,231
Coke? Morphine? MDMA?
220
00:15:31,265 --> 00:15:34,502
Oi, Alphonso, eh,
I've told you many times
221
00:15:34,536 --> 00:15:35,737
to stop hassling my staff.
222
00:15:35,770 --> 00:15:38,272
-Quality control, man.
-(speaking Hindi)
223
00:15:38,305 --> 00:15:41,008
You're gonna thank me
for this one day.
224
00:15:43,076 --> 00:15:45,412
Stay cool, Bobby.
225
00:15:45,446 --> 00:15:48,148
Stay cool, hmm?
226
00:15:48,182 --> 00:15:49,450
(Alphonso shouts in Hindi)
227
00:15:49,483 --> 00:15:51,519
Watch my fucking leg, man.
228
00:15:55,088 --> 00:15:58,058
(panting, grunting)
229
00:16:00,227 --> 00:16:03,464
(announcement in Hindi
playing over speakers)
230
00:16:05,767 --> 00:16:09,169
-(lively chatter)
-(announcement continues)
231
00:16:59,554 --> 00:17:01,623
(lively chatter continues)
232
00:17:11,799 --> 00:17:14,536
(boy speaking Hindi)
233
00:17:23,578 --> 00:17:26,179
-Paan.
-(chuckles)
234
00:17:28,448 --> 00:17:30,450
(door opens)
235
00:17:34,187 --> 00:17:36,223
(door closes)
236
00:17:41,461 --> 00:17:43,196
Is this all you got?
237
00:17:43,865 --> 00:17:45,299
Yeah.
238
00:17:45,900 --> 00:17:48,235
(sighs)
239
00:17:51,873 --> 00:17:53,508
Are you sure?
240
00:17:53,541 --> 00:17:58,211
'Cause I got an answer
to every prayer.
241
00:17:58,245 --> 00:18:01,716
You like
John Wick?
'Cause this just came in.
242
00:18:01,749 --> 00:18:03,417
(laughs)
243
00:18:03,450 --> 00:18:05,620
Yeah.
244
00:18:05,653 --> 00:18:07,120
The TTI.
245
00:18:07,154 --> 00:18:09,189
Same gun from the movie.
246
00:18:09,222 --> 00:18:11,626
But made in China.
247
00:18:11,659 --> 00:18:13,160
(exhales sharply)
248
00:18:13,828 --> 00:18:16,163
-Boom.
-(gun clicks)
249
00:18:16,196 --> 00:18:19,667
I want something small
but effective.
250
00:18:20,635 --> 00:18:22,302
.38 caliber revolver.
251
00:18:22,336 --> 00:18:25,807
It's a little bit heavy,
but it's got a lot of thump.
252
00:18:25,840 --> 00:18:28,241
You need to be pretty close.
253
00:18:29,242 --> 00:18:31,512
BOBBY:
Close is good.
254
00:18:35,650 --> 00:18:36,851
I'll take it.
255
00:18:36,884 --> 00:18:39,286
-(scanner beeping)
-(traffic sounds)
256
00:18:41,221 --> 00:18:42,624
Staff entrance. Copy.
257
00:18:42,657 --> 00:18:44,826
MAN (over radio):
Copy. Staff entrance secured.
258
00:18:44,859 --> 00:18:47,127
(beeps, lock clicks)
259
00:18:47,895 --> 00:18:50,898
(Queenie speaking angrily
in Hindi)
260
00:18:50,932 --> 00:18:52,499
QUEENIE:
Huh?
261
00:18:58,405 --> 00:18:59,306
Huh?
262
00:18:59,339 --> 00:19:01,643
-(Sita sniffling)
-Okay, okay. Don't cry.
263
00:19:01,676 --> 00:19:03,711
(cell phone vibrating)
264
00:19:06,614 --> 00:19:07,849
Yeah?
265
00:19:07,882 --> 00:19:10,785
You're fucking killing me,
Rahul.
266
00:19:10,818 --> 00:19:12,920
-(snaps fingers)
-No, no, no. Uh-uh.
267
00:19:12,954 --> 00:19:14,522
Listen to me... (speaks Hindi)
268
00:19:14,555 --> 00:19:16,858
You call Evgeni
and tell that motherfucker
269
00:19:16,891 --> 00:19:19,426
to find another source.
270
00:19:23,430 --> 00:19:24,866
They're fuck all. Fuck all.
271
00:19:24,899 --> 00:19:26,668
Fuck all.
You understand "fuck all"?
272
00:19:27,568 --> 00:19:29,570
No, no, no. No, no.
Listen, listen.
273
00:19:29,604 --> 00:19:32,205
I have a reputation to protect,
understand?
274
00:19:32,239 --> 00:19:33,440
What the fuck is your problem?
275
00:19:33,473 --> 00:19:35,275
How many times
do I have to tell you
276
00:19:35,308 --> 00:19:37,210
fucking knock on the door
and enter... (speaks Hindi)
277
00:19:37,244 --> 00:19:38,546
Sorry.
Nishit said you needed me.
278
00:19:38,579 --> 00:19:40,313
QUEENIE: I need you
to learn some manners,
279
00:19:40,347 --> 00:19:41,949
you inbred little goat fucker.
280
00:19:41,983 --> 00:19:44,786
Rahul,
I'll have to call you back.
281
00:19:44,819 --> 00:19:46,420
Listen, go to Naqeeb
282
00:19:46,453 --> 00:19:47,889
and pick up some
Kashmiri snowflake.
283
00:19:47,922 --> 00:19:50,558
Good stuff, okay?
None of that cheap shit.
284
00:19:50,591 --> 00:19:52,694
But the problem is, uh,
quality control, it's no good.
285
00:19:52,727 --> 00:19:54,696
Naqeeb has some issue with me,
you know?
286
00:19:54,729 --> 00:19:56,798
I don't know whether it's
the Christian-Muslim thing
287
00:19:56,831 --> 00:19:57,965
-or what, but...
-Hey.
288
00:19:57,999 --> 00:20:00,802
-(snaps fingers)
-You. Face the wall.
289
00:20:05,006 --> 00:20:07,508
What the fuck
are you talking about?
290
00:20:07,542 --> 00:20:09,476
-Tell Naqeeb, if the maal
is good, -(keypad beeping)
291
00:20:09,510 --> 00:20:12,245
we'll buy some more
for Chief Rana.
292
00:20:13,413 --> 00:20:14,982
Get it sorted by the weekend.
293
00:20:15,016 --> 00:20:17,018
He is coming with his boys.
294
00:20:17,051 --> 00:20:18,753
-Hey, Alphonso.
-Hmm?
295
00:20:18,786 --> 00:20:20,621
-QUEENIE: Only the best to
serve the VIPs. -(door closes)
296
00:20:20,655 --> 00:20:23,356
-ALPHONSO: Yeah. Got it.
-(keypad beeping)
297
00:20:25,626 --> 00:20:26,894
Alphonso. Alphonso.
298
00:20:26,928 --> 00:20:30,865
Hey, uh, good job with Queenie,
huh? She really respects you.
299
00:20:30,898 --> 00:20:31,966
What do you want?
300
00:20:31,999 --> 00:20:35,335
Um, look, if you... if you...
301
00:20:35,368 --> 00:20:37,370
Look, if you need any help
with the VIPs...
302
00:20:41,075 --> 00:20:43,443
(woman speaks indistinctly)
303
00:20:43,477 --> 00:20:45,345
Look, I'm just saying,
if you need someone to go in
304
00:20:45,378 --> 00:20:46,581
-and do the job...
-Does it look like
305
00:20:46,614 --> 00:20:47,949
I need some help
from someone like you?
306
00:20:47,982 --> 00:20:48,983
-Hey.
-Is there so...
307
00:20:49,016 --> 00:20:50,283
What the fuck, man?
308
00:20:50,317 --> 00:20:51,886
Okay, okay. I'm sorry.
309
00:20:51,919 --> 00:20:54,756
Look, you want to make
some money?
310
00:20:54,789 --> 00:20:56,758
Guaranteed?
311
00:20:56,791 --> 00:20:58,325
-Go on.
-Okay.
312
00:20:59,927 --> 00:21:01,562
Uh...
313
00:21:01,596 --> 00:21:04,031
come to this place tonight.
314
00:21:04,065 --> 00:21:06,667
(paper rustling)
315
00:21:06,701 --> 00:21:09,436
Bet on Khan.
You'll make a killing.
316
00:21:13,040 --> 00:21:15,408
(chuckles)
How the fuck do you know?
317
00:21:16,844 --> 00:21:18,646
I-I'll be fighting him.
318
00:21:18,679 --> 00:21:20,447
(chuckles)
319
00:21:22,984 --> 00:21:24,852
(laughing)
320
00:21:24,886 --> 00:21:26,353
Fuck off.
321
00:21:26,386 --> 00:21:28,455
The monkey will win
the first two rounds
322
00:21:28,488 --> 00:21:31,058
and go down in the third.
323
00:21:31,092 --> 00:21:32,627
What's in it for you?
324
00:21:33,426 --> 00:21:34,762
I want a promotion.
325
00:21:34,796 --> 00:21:36,396
("Maushi" by Sneha Khanwalkar
and RADA playing)
326
00:21:36,429 --> 00:21:37,932
♪ What the fuck did you say,
Maushi? ♪
327
00:21:37,965 --> 00:21:40,400
♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪
328
00:21:40,433 --> 00:21:42,335
♪ What the fuck did you say,
Maushi? ♪
329
00:21:42,369 --> 00:21:45,338
-(cheering)
-♪ Kay bolli? ♪
330
00:21:45,372 --> 00:21:47,542
♪ Are mavshi chi gaand ♪
331
00:21:47,575 --> 00:21:49,544
♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪
332
00:21:49,577 --> 00:21:51,779
♪ Maazi makdachi jaat zaaloy
khulla sand ♪
333
00:21:51,813 --> 00:21:54,582
♪ Vikun khau shakto tuze akkhe
ghar daar aik zara ♪
334
00:21:54,615 --> 00:21:56,584
-♪ Ani Old monk chi quarter ♪
-Drill him! That's it! Nice!
335
00:21:56,617 --> 00:21:58,418
♪ Bolta bolta bottle zaali ♪
336
00:21:58,451 --> 00:21:59,854
♪ Jara daman, padshyal khaali! ♪
337
00:21:59,887 --> 00:22:02,557
♪ Bhakkam sharir pan fakt ata
hadke rahli ♪
338
00:22:02,590 --> 00:22:04,491
-♪ Tari dokyavar madke
bhari kaa ♪ -Kill him, boy!
339
00:22:04,525 --> 00:22:06,127
-♪ Karan roz chi zhavzhav ♪
-Yes!
340
00:22:06,160 --> 00:22:07,460
♪ An dochkyala tras... ♪
341
00:22:07,494 --> 00:22:08,830
-TIGER: Get it!
-(music stops)
342
00:22:08,863 --> 00:22:11,431
-(breathing heavily)
-(muffled shouting)
343
00:22:11,464 --> 00:22:13,768
(high-pitched ringing)
344
00:22:15,002 --> 00:22:17,638
(crowd chanting indistinctly)
345
00:22:18,806 --> 00:22:20,407
(breathing shakily)
346
00:22:20,440 --> 00:22:21,976
Drill him!
Don't just stand there!
347
00:22:22,009 --> 00:22:23,811
Get back, drill him!
348
00:22:23,845 --> 00:22:25,613
Hit me! Hit me!
349
00:22:25,646 --> 00:22:26,914
(grunting)
350
00:22:26,948 --> 00:22:28,683
Harder!
351
00:22:28,716 --> 00:22:29,851
Come on!
352
00:22:29,884 --> 00:22:31,451
Harder! Hit me!
353
00:22:31,484 --> 00:22:32,587
TIGER:
Don't just stand there, mate!
354
00:22:32,620 --> 00:22:34,487
Give him some of that Kong shit.
355
00:22:36,891 --> 00:22:39,492
(heavy, distorted breathing)
356
00:22:42,597 --> 00:22:45,933
-Fucking yes! Fucking yes!
-(crowd cheering)
357
00:22:45,967 --> 00:22:47,735
(bell dinging)
358
00:22:47,768 --> 00:22:50,771
Fuck yes! Whoo!
You fucking beauty!
359
00:22:50,805 --> 00:22:52,405
Mwah! (laughs)
360
00:22:54,041 --> 00:22:55,676
Get this fucking monkey
off here.
361
00:22:55,710 --> 00:22:58,012
Guys, get the monkey off here.
362
00:22:58,045 --> 00:23:02,650
The winner,
the killer of the beast,
363
00:23:02,683 --> 00:23:06,020
Sher Khan!
364
00:23:06,053 --> 00:23:08,556
-(cheering)
-(dinging)
365
00:23:08,589 --> 00:23:10,191
(bell dings, door closes)
366
00:23:10,224 --> 00:23:13,460
♪ I don't care
who's wrong or right ♪
367
00:23:13,493 --> 00:23:17,765
♪ I don't really wanna fight
no more ♪
368
00:23:17,798 --> 00:23:20,568
♪
Too much talking, babe... ♪
369
00:23:20,601 --> 00:23:21,903
-(elevator bell dings)
-(song stops)
370
00:23:21,936 --> 00:23:23,838
("I Believe in Love"
by Polyrhythmics playing)
371
00:23:23,871 --> 00:23:25,907
Make sure the drinks
never dry up.
372
00:23:25,940 --> 00:23:27,708
Eyes to the ground
unless someone calls you,
373
00:23:27,742 --> 00:23:29,810
then you will get over there
like you got
374
00:23:29,844 --> 00:23:31,145
a chili up your asshole.
375
00:23:31,178 --> 00:23:33,047
You see that?
That's the defense minister.
376
00:23:33,080 --> 00:23:35,850
He always has a mushroom steak
followed by a threesome.
377
00:23:35,883 --> 00:23:37,685
(chuckles):
This one just likes to watch.
378
00:23:37,718 --> 00:23:39,186
But he's the head
of the tax office,
379
00:23:39,220 --> 00:23:40,487
so anything is allowed,
you know?
380
00:23:40,521 --> 00:23:42,690
A very good evening, Mr. Gupta.
381
00:23:43,490 --> 00:23:45,092
Hope you are having a good time.
382
00:23:45,126 --> 00:23:46,894
Enjoy.
383
00:23:46,928 --> 00:23:48,596
Filthy bastard.
384
00:23:49,263 --> 00:23:52,767
♪ Come on, people,
do you believe in love? ♪
385
00:23:53,701 --> 00:23:56,637
♪ You gotta stand for something
or you'll fall for anything ♪
386
00:23:57,538 --> 00:23:59,807
♪ I said, come on, people... ♪
387
00:23:59,840 --> 00:24:02,176
ALPHONSO (chuckling): You're
looking beautiful today, huh?
388
00:24:02,209 --> 00:24:05,579
Hey... (speaks Hindi) You see
those yellow fellas over there?
389
00:24:06,981 --> 00:24:08,816
That's Mr. Takahata.
390
00:24:08,849 --> 00:24:11,484
He always asks Queenie
for the special menu.
391
00:24:11,519 --> 00:24:13,087
We've got girls
from all over the world, man.
392
00:24:13,120 --> 00:24:15,723
Dubai, Russia, Singapore.
393
00:24:15,756 --> 00:24:17,959
There's a dish
to please every king. Look.
394
00:24:17,992 --> 00:24:20,227
He's about to receive
a gift from heaven.
395
00:24:20,261 --> 00:24:22,596
(bell dings,
elevator door opens)
396
00:24:22,630 --> 00:24:24,865
Here she is-- Sylvia.
397
00:24:24,899 --> 00:24:26,801
Former Miss Lithuania.
398
00:24:26,834 --> 00:24:27,835
(laughs)
399
00:24:27,868 --> 00:24:32,173
She's come down
to guide him to the afterlife.
400
00:24:32,206 --> 00:24:33,207
Come on.
401
00:24:33,240 --> 00:24:35,242
That's Mirza.
402
00:24:35,276 --> 00:24:37,111
The boss of the bosses.
403
00:24:37,144 --> 00:24:39,113
He runs everything
in this town, man.
404
00:24:39,146 --> 00:24:41,282
Drugs, property, import, export.
405
00:24:41,315 --> 00:24:43,184
You name it.
406
00:24:43,217 --> 00:24:44,618
What about the cops?
407
00:24:44,652 --> 00:24:47,054
They're the dirtiest fuckers.
408
00:24:47,088 --> 00:24:49,557
You know what I'm meaning.
409
00:24:51,859 --> 00:24:53,661
And Chief Rana?
410
00:24:54,562 --> 00:24:56,897
ALPHONSO:
Up in the VIP room.
411
00:24:56,931 --> 00:24:58,766
He loves the sugar.
412
00:25:04,939 --> 00:25:07,608
(engine revving)
413
00:25:12,113 --> 00:25:14,248
ALPHONSO:
Isn't she beautiful?
414
00:25:14,281 --> 00:25:16,617
I call her Nicki.
415
00:25:18,786 --> 00:25:20,554
Minaj.
416
00:25:20,588 --> 00:25:22,957
Big bumper, nice headlights.
417
00:25:22,990 --> 00:25:24,625
Huh? Come on, brother.
418
00:25:24,658 --> 00:25:25,993
Let's boogie.
419
00:25:26,994 --> 00:25:28,162
(sighs, grunts)
420
00:25:28,195 --> 00:25:30,564
(engine starts)
421
00:25:30,598 --> 00:25:32,767
-Seat belt, buddy.
-What for?
422
00:25:32,800 --> 00:25:34,035
ALPHONSO (scoffs):
This for.
423
00:25:34,068 --> 00:25:35,770
(engine revs, tires squeal)
424
00:25:35,803 --> 00:25:37,638
("The Devil Is a Lie"
by Rick Ross playing)
425
00:25:37,671 --> 00:25:40,641
♪ Whoo, whoo ♪
426
00:25:40,674 --> 00:25:43,144
♪ Masterminds ♪
427
00:25:43,177 --> 00:25:45,579
♪ R-O-C, double-M-G ♪
428
00:25:45,613 --> 00:25:47,314
♪ Jay, I got it, I got it ♪
429
00:25:47,348 --> 00:25:49,950
♪ Four stacks for the heels
on my feet ♪
430
00:25:49,984 --> 00:25:52,119
♪ Car seats still smelling
like ten keys ♪
431
00:25:52,153 --> 00:25:54,655
♪ Tell the plug that
I'm lookin' for an increase ♪
432
00:25:54,688 --> 00:25:57,324
♪ Wingstop,
fat boy need a ten-piece ♪
433
00:25:57,358 --> 00:25:58,959
♪ Say a name and the car start ♪
434
00:25:58,993 --> 00:26:00,594
-(laughing)
-♪ Switching, switching ♪
435
00:26:00,628 --> 00:26:02,596
♪ Lane to lane like Walmart. ♪
436
00:26:02,630 --> 00:26:04,198
(song ends)
437
00:26:04,231 --> 00:26:06,200
(dog barking in distance)
438
00:26:06,233 --> 00:26:08,636
What happened to your hands?
439
00:26:08,669 --> 00:26:10,771
They're fucked up, bro.
440
00:26:13,174 --> 00:26:15,276
Car crash. Engine caught fire.
441
00:26:15,309 --> 00:26:16,710
(laughs) Bullshit.
442
00:26:16,744 --> 00:26:18,879
I know what that is.
443
00:26:18,913 --> 00:26:21,082
Too much pocket pinball, huh?
444
00:26:21,115 --> 00:26:23,184
You know what I'm meaning.
445
00:26:24,251 --> 00:26:26,087
But you're living the life, bro.
446
00:26:26,120 --> 00:26:28,989
We're rolling with
the kings now, huh? (laughs)
447
00:26:30,424 --> 00:26:32,226
They don't even see us.
448
00:26:32,259 --> 00:26:38,799
They're all up there living,
and we're stuck here in this.
449
00:26:39,433 --> 00:26:41,869
That's no life, bro.
450
00:26:42,837 --> 00:26:46,006
So, what are you gonna do
about this, Monkey Man? Huh?
451
00:26:46,040 --> 00:26:47,842
(Alphonso laughs)
452
00:26:49,710 --> 00:26:51,745
(piano playing
sophisticated melody)
453
00:26:54,281 --> 00:26:57,218
MAN: Bought myself a bit
of land over here down south.
454
00:26:57,251 --> 00:26:58,819
-You like that?
-Mm-hmm.
455
00:27:00,287 --> 00:27:01,989
Mate. (scoffs)
456
00:27:02,022 --> 00:27:03,924
What are you doing?
457
00:27:04,758 --> 00:27:06,060
That's red wine.
458
00:27:06,093 --> 00:27:08,262
Yes, sir.
459
00:27:08,295 --> 00:27:10,131
Well, that's a white wine glass.
460
00:27:10,164 --> 00:27:11,365
(laughs)
461
00:27:11,398 --> 00:27:13,734
-Who is this guy, huh?
-(chuckles)
462
00:27:14,768 --> 00:27:16,403
Can we get somebody
over here who knows...
463
00:27:16,437 --> 00:27:19,106
Tell me more
about your trip, baby.
464
00:27:20,274 --> 00:27:21,809
No.
465
00:27:21,842 --> 00:27:23,244
No, no, no, no, no.
466
00:27:24,245 --> 00:27:26,013
I, uh...
467
00:27:26,847 --> 00:27:29,283
I want to know about you.
468
00:27:29,316 --> 00:27:31,952
What's this?
469
00:27:31,986 --> 00:27:33,854
Little birdie?
470
00:27:33,888 --> 00:27:36,690
-SITA: It's a sparrow.
-MAN: Want to fly away, do you?
471
00:27:36,724 --> 00:27:38,826
Queenie was right.
472
00:27:38,859 --> 00:27:42,396
You are not like
the other girls.
473
00:27:42,429 --> 00:27:43,898
I'll treat you like an angel.
474
00:27:43,931 --> 00:27:46,867
-My Indian princess.
-(breathing heavily)
475
00:27:54,141 --> 00:27:56,744
MAN (whispers):
We can fuck right here.
476
00:27:57,378 --> 00:27:58,913
Not here, baby.
477
00:28:10,357 --> 00:28:14,261
(lively, animated chatter
in Hindi)
478
00:28:14,295 --> 00:28:16,330
(laughter)
479
00:28:16,363 --> 00:28:18,232
(groans)
480
00:28:47,861 --> 00:28:50,130
(protestors continue shouting
in Hindi)
481
00:28:51,865 --> 00:28:53,067
(rapid thumping)
482
00:28:53,100 --> 00:28:55,102
(rapid gunfire)
483
00:28:55,135 --> 00:28:56,770
(grunts)
484
00:28:59,807 --> 00:29:02,009
(panicked chatter)
485
00:29:05,045 --> 00:29:07,147
Ma!
486
00:29:07,181 --> 00:29:08,782
(shouting in Hindi)
487
00:29:11,218 --> 00:29:12,886
Ma!
488
00:29:13,487 --> 00:29:14,888
(panicked chatter continues)
489
00:29:14,922 --> 00:29:16,757
-(food sizzling)
-(flame whooshes)
490
00:29:18,892 --> 00:29:21,028
(woman screams)
491
00:29:26,233 --> 00:29:28,302
(panting)
492
00:29:43,618 --> 00:29:46,020
(trembling breaths)
493
00:29:50,558 --> 00:29:52,826
(dog whining)
494
00:30:02,469 --> 00:30:04,171
How did you get in?
495
00:30:21,556 --> 00:30:23,223
(whistles) No, no. Come.
496
00:30:23,257 --> 00:30:25,292
Come, come. Good girl.
497
00:30:26,226 --> 00:30:29,129
There you go.
There you go. Good girl.
498
00:30:29,163 --> 00:30:30,931
You like that?
499
00:30:35,903 --> 00:30:38,072
That's good. You like that?
500
00:30:38,105 --> 00:30:39,940
SITA:
She'd better.
501
00:30:39,973 --> 00:30:42,176
It's 4,000 rupees a plate.
502
00:30:49,651 --> 00:30:52,086
(sighs heavily)
503
00:30:54,188 --> 00:30:56,023
This is not the place to work
504
00:30:56,056 --> 00:30:58,359
if you can't handle
that sort of stuff.
505
00:31:07,602 --> 00:31:09,370
It's not a sparrow.
506
00:31:11,673 --> 00:31:14,241
Your tattoo.
507
00:31:14,274 --> 00:31:16,143
It's a koel.
508
00:31:19,313 --> 00:31:21,448
I grew up in the forest.
509
00:31:23,183 --> 00:31:25,953
Every day, I would wake up
to them singing.
510
00:31:32,560 --> 00:31:34,895
(sighs)
511
00:31:36,330 --> 00:31:37,998
Stop feeding that dog.
512
00:31:38,031 --> 00:31:41,068
It's gonna keep coming back
expecting more.
513
00:31:41,101 --> 00:31:44,071
Just gives her hope.
514
00:31:46,306 --> 00:31:48,375
♪ ♪
515
00:31:52,647 --> 00:31:55,916
(train whistle blows
in distance)
516
00:31:56,618 --> 00:31:58,952
(gun clicking)
517
00:32:04,458 --> 00:32:06,427
(dog barking nearby)
518
00:32:07,394 --> 00:32:08,530
(scanner beeping)
519
00:32:08,563 --> 00:32:10,063
(speaks Hindi) Next.
520
00:32:11,331 --> 00:32:12,466
(Bobby whistles)
521
00:32:14,334 --> 00:32:16,937
Sit. Sit. Sit.
522
00:32:19,039 --> 00:32:20,240
(crowd clamoring)
523
00:32:20,274 --> 00:32:22,309
ALPHONSO:
What the fuck you doing, man?
524
00:32:22,342 --> 00:32:25,078
-BOBBY: For the dog.
-Come on, man. Let's boogie.
525
00:32:29,216 --> 00:32:31,351
-(grunting)
-(crowd clamoring)
526
00:32:32,486 --> 00:32:34,154
Sit.
527
00:32:39,493 --> 00:32:41,529
(lively chatter)
528
00:32:48,302 --> 00:32:50,337
REPORTER:
Baba Shakti today
held a public prayer
529
00:32:50,370 --> 00:32:53,173
for victims of the ongoing
land disputes,
530
00:32:53,207 --> 00:32:57,044
advocating that violence
is never the answer.
531
00:32:57,077 --> 00:32:58,245
Elsewhere,
the transgender inhabitants
532
00:32:58,278 --> 00:33:00,113
in Yatana's northern district
533
00:33:00,147 --> 00:33:03,083
have been filmed being attacked
by officers.
534
00:33:03,116 --> 00:33:06,220
Chief of Police Rana Singh
assured the public
535
00:33:06,253 --> 00:33:09,423
that the culprits
will be brought to justice.
536
00:33:10,424 --> 00:33:12,694
(grunting)
537
00:33:13,528 --> 00:33:15,162
TIGER:
You're supposed to be a monkey.
538
00:33:15,195 --> 00:33:16,430
Do you know that a chimpanzee
539
00:33:16,463 --> 00:33:18,365
can rip a fucking
human being's face off?
540
00:33:18,398 --> 00:33:21,301
Get out there and fucking
behave like a fucking beast.
541
00:33:22,770 --> 00:33:25,372
-(sizzling)
-(panting)
542
00:33:29,276 --> 00:33:31,411
(gunfire)
543
00:33:33,146 --> 00:33:35,015
(clicks empty)
544
00:33:48,495 --> 00:33:50,598
(scanner beeping)
545
00:33:50,632 --> 00:33:52,299
(whirring)
546
00:33:52,332 --> 00:33:54,468
-Check.
-(beeps, lock clicks)
547
00:33:58,305 --> 00:33:59,641
(whistles)
548
00:34:03,377 --> 00:34:04,812
(Bobby whistles)
549
00:34:04,846 --> 00:34:07,047
(quiet chatter)
550
00:34:11,118 --> 00:34:13,153
(Bobby whistles)
551
00:34:15,557 --> 00:34:17,124
Good girl.
552
00:34:18,392 --> 00:34:20,528
There you go.
553
00:34:20,562 --> 00:34:22,630
Good girl.
554
00:34:27,835 --> 00:34:30,170
(Alphonso humming)
555
00:34:30,203 --> 00:34:33,340
(scatting, humming)
556
00:34:34,576 --> 00:34:36,611
(snorting)
557
00:34:38,580 --> 00:34:40,615
(clattering)
558
00:34:42,182 --> 00:34:44,284
Where the fuck you been, man?
559
00:34:44,318 --> 00:34:45,853
I nearly finished it all
waiting for you.
560
00:34:45,887 --> 00:34:47,522
You ready?
561
00:34:47,555 --> 00:34:49,456
(deep, trembling breath)
562
00:34:49,489 --> 00:34:52,192
-Let's boogie.
-(Alphonso laughs)
563
00:34:52,225 --> 00:34:54,227
This guy. Come on.
564
00:34:54,261 --> 00:34:55,663
(elevator bell dings)
565
00:34:55,697 --> 00:34:58,498
("Redlight" by Swedish House
Mafia & Sting playing)
566
00:35:00,635 --> 00:35:01,836
ALPHONSO:
Hey, Fresca.
567
00:35:01,869 --> 00:35:03,738
Brought you a new boyfriend.
568
00:35:03,771 --> 00:35:05,339
(Fresca chuckles)
569
00:35:05,372 --> 00:35:06,808
(beeps)
570
00:35:06,841 --> 00:35:08,710
Welcome to heaven, baby.
571
00:35:08,743 --> 00:35:10,712
(song continues)
572
00:35:10,745 --> 00:35:13,581
(lively chatter)
573
00:35:16,584 --> 00:35:19,486
♪ ♪
574
00:35:30,865 --> 00:35:32,867
ALPHONSO:
Penthouse.
575
00:35:32,900 --> 00:35:35,435
Only Queenie can go up. Come on.
576
00:35:35,469 --> 00:35:37,237
Get busy.
577
00:35:41,241 --> 00:35:42,877
(whispers indistinctly)
578
00:35:42,910 --> 00:35:45,245
(laughs) Mwah.
579
00:35:50,551 --> 00:35:51,819
(exhales slowly)
580
00:35:51,853 --> 00:35:54,522
(women moaning)
581
00:35:57,424 --> 00:35:59,459
♪ ♪
582
00:36:05,499 --> 00:36:09,737
♪ You don't have to put on
the red light ♪
583
00:36:10,972 --> 00:36:14,307
♪ Those days are over ♪
584
00:36:15,375 --> 00:36:19,814
♪ You don't have to sell
your body to the night ♪
585
00:36:19,847 --> 00:36:21,415
♪ Juicy ♪
586
00:36:21,448 --> 00:36:25,485
♪ You don't have to wear
that dress tonight ♪
587
00:36:25,520 --> 00:36:27,287
(speaking Hindi)
588
00:36:27,320 --> 00:36:29,389
♪ Those days are over ♪
589
00:36:30,490 --> 00:36:34,962
♪ You don't have to put on
the red light ♪
590
00:36:34,996 --> 00:36:36,597
♪ Juicy ♪
591
00:36:42,302 --> 00:36:44,772
♪ Those days are over ♪
592
00:36:46,007 --> 00:36:50,511
♪ You don't have to put on
the red light. ♪
593
00:36:50,545 --> 00:36:52,547
(song fades)
594
00:36:52,580 --> 00:36:54,615
♪ ♪
595
00:36:57,284 --> 00:36:59,453
(trembling breaths)
596
00:37:03,490 --> 00:37:05,459
-(door opens)
-(sniffs)
597
00:37:05,492 --> 00:37:07,562
(sniffs, clears throat)
598
00:37:20,541 --> 00:37:22,442
-(man grunts)
-(woman whimpers)
599
00:37:25,378 --> 00:37:26,814
(pained grunt)
600
00:37:26,848 --> 00:37:28,816
♪ ♪
601
00:37:28,850 --> 00:37:31,251
-(shuts off faucet)
-(sniffs)
602
00:37:32,553 --> 00:37:35,388
(takes deep breath, sniffs)
603
00:37:42,864 --> 00:37:44,665
(yells)
604
00:37:50,538 --> 00:37:52,540
-(laughter)
-Huh?
605
00:37:56,944 --> 00:37:58,546
(laughter)
606
00:38:02,917 --> 00:38:05,385
(laughter)
607
00:38:10,858 --> 00:38:12,492
BOBBY:
Here, sir.
608
00:38:12,527 --> 00:38:15,630
("Somebody to Love" by Ben Kim
and Gorgon City playing)
609
00:38:18,800 --> 00:38:21,434
Come here, baby.
610
00:38:30,711 --> 00:38:32,680
(laughter)
611
00:38:32,713 --> 00:38:34,882
(snorting)
612
00:38:34,916 --> 00:38:36,383
(Rana moans)
613
00:38:36,416 --> 00:38:39,086
♪ When the truth is found ♪
614
00:38:39,120 --> 00:38:42,824
-♪ To be lies ♪
-(laughter)
615
00:38:42,857 --> 00:38:44,559
(Rana snorts, groans)
616
00:38:44,592 --> 00:38:50,998
♪ And all the joy
within you dies ♪
617
00:38:51,032 --> 00:38:54,702
♪ Don't you love
somebody to love? ♪
618
00:38:54,735 --> 00:38:58,371
♪ You better find
somebody to love. ♪
619
00:38:58,405 --> 00:39:00,041
(screams)
620
00:39:00,074 --> 00:39:01,876
(song stops)
621
00:39:04,812 --> 00:39:06,614
(coughs)
622
00:39:09,750 --> 00:39:11,853
(Rana groaning)
623
00:39:16,824 --> 00:39:18,893
♪ ♪
624
00:39:23,064 --> 00:39:25,666
(coughing)
625
00:39:28,903 --> 00:39:31,438
(Rana sniffs, grunts)
626
00:39:32,673 --> 00:39:34,876
(Bobby's breath trembling)
627
00:39:55,129 --> 00:39:57,865
(toilet flushes)
628
00:39:58,666 --> 00:39:59,834
(grunting)
629
00:40:01,068 --> 00:40:02,103
(people gasping)
630
00:40:02,136 --> 00:40:05,706
(grunting and groaning)
631
00:40:07,575 --> 00:40:10,011
(Rana speaking Hindi)
632
00:40:11,145 --> 00:40:13,681
(continues speaking Hindi)
633
00:40:16,017 --> 00:40:17,417
(groaning)
634
00:40:19,086 --> 00:40:21,622
-(people screaming)
-♪ ♪
635
00:40:22,823 --> 00:40:25,559
(grunting)
636
00:40:28,029 --> 00:40:29,897
(pained grunt)
637
00:40:40,107 --> 00:40:41,709
(both straining)
638
00:40:45,046 --> 00:40:47,782
(muffled grunting)
639
00:41:00,094 --> 00:41:01,796
(panting, grunting)
640
00:41:16,777 --> 00:41:19,280
Who the fuck are you,
you little rat?
641
00:41:19,313 --> 00:41:20,581
(spits)
642
00:41:20,614 --> 00:41:22,550
(grunting and groaning)
643
00:41:22,583 --> 00:41:25,653
♪ Don't you want
somebody to love? ♪
644
00:41:25,686 --> 00:41:27,521
♪ Don't you need ♪
645
00:41:27,555 --> 00:41:29,190
-♪ Somebody to love? ♪
-(grunting, choking)
646
00:41:29,223 --> 00:41:30,925
♪ Wouldn't you love ♪
647
00:41:30,958 --> 00:41:33,761
-♪ Somebody to love? ♪
-(people screaming)
648
00:41:33,794 --> 00:41:38,666
♪ You better find
somebody to love ♪
649
00:41:40,067 --> 00:41:41,869
(grunts)
650
00:41:45,339 --> 00:41:47,775
-(muffled grunting)
-(water burbling)
651
00:41:51,312 --> 00:41:52,913
(yells)
652
00:41:52,947 --> 00:41:55,082
(panting)
653
00:41:55,116 --> 00:41:57,618
(exhales, mutters)
654
00:41:57,651 --> 00:42:00,521
-(alarm blaring)
-Hey!
655
00:42:01,188 --> 00:42:03,724
-(yells)
-(man shouting in Hindi)
656
00:42:03,758 --> 00:42:07,294
-♪ When the truth is found ♪
-(Rana speaking Hindi)
657
00:42:07,328 --> 00:42:11,699
♪ To be lies ♪
658
00:42:11,732 --> 00:42:14,235
♪ And all the joy ♪
659
00:42:14,268 --> 00:42:18,706
♪ Within you dies ♪
660
00:42:18,739 --> 00:42:20,174
-(pained yell)
-♪ Don't you want ♪
661
00:42:20,207 --> 00:42:21,909
♪ Somebody to love? ♪
662
00:42:21,942 --> 00:42:24,145
-(shouting in Hindi)
-♪ Don't you need ♪
663
00:42:24,178 --> 00:42:26,047
♪ Somebody to love? ♪
664
00:42:26,080 --> 00:42:30,718
♪ Wouldn't you love
somebody to love? ♪
665
00:42:30,751 --> 00:42:34,822
♪ You better find
somebody to love. ♪
666
00:42:35,689 --> 00:42:37,958
(man shouting in Hindi)
667
00:42:39,193 --> 00:42:41,595
(shouting in Hindi)
668
00:42:42,696 --> 00:42:45,599
-(grunting)
-(alarm continues blaring)
669
00:42:46,267 --> 00:42:49,136
(panting gruffly)
670
00:42:50,237 --> 00:42:52,740
(yells)
671
00:42:55,943 --> 00:42:57,912
♪ ♪
672
00:42:57,945 --> 00:42:59,814
(panting)
673
00:42:59,847 --> 00:43:01,148
(groans)
674
00:43:01,182 --> 00:43:02,750
(yells)
675
00:43:04,318 --> 00:43:07,088
(grunting, yelling)
676
00:43:14,662 --> 00:43:16,297
(yelps, groans)
677
00:43:16,330 --> 00:43:17,998
(yells)
678
00:43:19,133 --> 00:43:21,769
(grunting and groaning)
679
00:43:25,206 --> 00:43:27,608
♪ ♪
680
00:43:30,411 --> 00:43:33,314
-(frantic shouting)
-(song ends)
681
00:43:33,347 --> 00:43:35,983
(grunting, panting)
682
00:43:39,420 --> 00:43:41,255
(snoring)
683
00:43:41,288 --> 00:43:43,958
(grunting)
684
00:43:43,991 --> 00:43:45,860
(groans)
685
00:43:58,339 --> 00:44:00,141
(man shouting in Hindi
over radio)
686
00:44:20,327 --> 00:44:21,996
(engine revving)
687
00:44:22,029 --> 00:44:22,897
(gunfire)
688
00:44:22,930 --> 00:44:25,266
-(shouting in Hindi)
-(frantic chatter)
689
00:44:27,067 --> 00:44:28,802
(tires screeching)
690
00:44:33,474 --> 00:44:35,776
Hey! Hey! Bobby, wait!
691
00:44:35,809 --> 00:44:37,111
(tires screech)
692
00:44:37,144 --> 00:44:38,712
Get in!
693
00:44:39,280 --> 00:44:40,848
(speaks Hindi)
694
00:44:40,881 --> 00:44:43,317
(men shouting in Hindi)
695
00:44:43,350 --> 00:44:45,786
(gunfire)
696
00:44:53,360 --> 00:44:56,163
Out of all the fucking cars
in there, you stole mine?
697
00:44:56,197 --> 00:44:57,431
Alphonso, shut up!
698
00:44:57,464 --> 00:44:59,133
(engine revs)
699
00:45:00,301 --> 00:45:01,802
What the fuck did you do, man?
700
00:45:01,835 --> 00:45:03,804
-Fuck! Fuck!
-What were you thinking, man?
701
00:45:03,837 --> 00:45:05,339
(sirens blaring)
702
00:45:05,372 --> 00:45:07,875
-Oh, man. Fuck, fuck.
-Fuck!
703
00:45:08,842 --> 00:45:10,077
OFFICER (over speaker):
Stop the vehicle now!
704
00:45:10,110 --> 00:45:11,779
-(gunshot)
-ALPHONSO: Ah, fuck.
705
00:45:13,080 --> 00:45:15,249
-What do I press?
-Put the fucking gear, brother!
706
00:45:15,282 --> 00:45:17,218
(engine revving,
tires squealing)
707
00:45:17,251 --> 00:45:18,419
ALPHONSO:
Fuck!
708
00:45:18,452 --> 00:45:20,854
(siren blaring)
709
00:45:21,355 --> 00:45:22,691
(Alphonso gasps)
710
00:45:24,391 --> 00:45:26,827
(both gasping)
711
00:45:26,860 --> 00:45:28,195
ALPHONSO:
Fuck, man!
712
00:45:28,229 --> 00:45:30,197
(tires squealing)
713
00:45:32,499 --> 00:45:33,901
(Alphonso whimpering)
714
00:45:34,835 --> 00:45:36,003
-Duck, duck, duck, duck!
-Fuck!
715
00:45:36,036 --> 00:45:39,039
-Oh, fuck! Oh, fuck, man!
-(gasping)
716
00:45:42,142 --> 00:45:44,044
-ALPHONSO: Fuck!
-(tires squealing)
717
00:45:44,078 --> 00:45:46,880
Oh! (gasping)
718
00:45:48,282 --> 00:45:49,850
Fuck.
719
00:45:49,883 --> 00:45:50,851
(engine revs)
720
00:45:50,884 --> 00:45:52,987
(tires squealing)
721
00:45:53,020 --> 00:45:54,388
ALPHONSO:
Turbo! Turbo!
722
00:45:54,421 --> 00:45:55,557
(whooshing)
723
00:45:55,590 --> 00:45:57,057
(grunts) Fuck!
724
00:46:01,428 --> 00:46:02,830
Fuck. Oh, man.
725
00:46:02,863 --> 00:46:04,198
(officer speaking Hindi
over speaker)
726
00:46:04,231 --> 00:46:06,367
(Alphonso whimpering)
727
00:46:06,400 --> 00:46:09,136
(Alphonso groaning)
728
00:46:10,605 --> 00:46:13,040
(shouting in Hindi)
729
00:46:14,241 --> 00:46:15,376
(gasping)
730
00:46:17,878 --> 00:46:20,914
-(shouting in Hindi)
-(Alphonso gasps)
731
00:46:22,983 --> 00:46:25,419
-Did we lose them?
-Drive! Just drive!
732
00:46:25,452 --> 00:46:27,589
-Look out!
-(tires screech)
733
00:46:27,622 --> 00:46:30,858
(screaming)
734
00:46:30,891 --> 00:46:32,493
-(woman yelling in Hindi)
-(engine revving)
735
00:46:32,527 --> 00:46:34,228
(Alphonso gasps, yells)
736
00:46:42,936 --> 00:46:46,040
(high-pitched ringing)
737
00:46:46,073 --> 00:46:49,209
ALPHONSO (muffled):
Bobby, get up, man. Come on.
738
00:46:50,444 --> 00:46:52,913
(whimpering)
739
00:46:52,946 --> 00:46:55,517
I am sorry, bro.
740
00:46:55,550 --> 00:46:57,418
I am sorry.
741
00:46:57,451 --> 00:46:59,820
(Bobby's breath trembling)
742
00:47:09,396 --> 00:47:11,432
(tires squealing)
743
00:47:21,108 --> 00:47:24,244
(slow, trembling breaths)
744
00:47:25,145 --> 00:47:27,348
(Bobby's breathing speeding up)
745
00:47:29,016 --> 00:47:31,085
(muffled thump)
746
00:47:37,024 --> 00:47:39,259
OFFICER:
Stubborn bastard, isn't he?
747
00:47:39,293 --> 00:47:41,362
(laughter)
748
00:47:56,477 --> 00:47:58,879
(muffled chatter)
749
00:48:00,414 --> 00:48:02,483
(muffled laughter)
750
00:48:06,053 --> 00:48:08,355
OFFICER (muffled): The boss
is gonna eat him alive.
751
00:48:08,389 --> 00:48:11,358
-(laughter)
-He's not going to spare him.
752
00:48:12,459 --> 00:48:15,929
(laughter, chatter in Hindi
growing louder)
753
00:48:17,699 --> 00:48:20,067
(grunting and groaning)
754
00:48:24,405 --> 00:48:26,240
(yells in pain)
755
00:48:27,207 --> 00:48:29,410
-(gunshot)
-(officer shouting in Hindi)
756
00:48:31,478 --> 00:48:33,914
(shouting continues in Hindi)
757
00:48:40,688 --> 00:48:43,023
-(grunting)
-(horn honking)
758
00:48:43,056 --> 00:48:45,025
(tires screeching)
759
00:48:47,194 --> 00:48:49,296
(grunting)
760
00:48:49,329 --> 00:48:51,398
(groaning)
761
00:48:52,466 --> 00:48:54,468
(grunts) Fuck.
762
00:48:54,501 --> 00:48:56,470
(panting)
763
00:49:00,107 --> 00:49:01,375
(entry bell chimes)
764
00:49:01,408 --> 00:49:03,043
(frantic chatter)
765
00:49:03,076 --> 00:49:05,245
(siren blaring)
766
00:49:07,314 --> 00:49:09,183
(panting)
767
00:49:09,216 --> 00:49:11,285
(grunting)
768
00:49:12,352 --> 00:49:14,756
("Ooh La La" by Bappi Lahiri
and Shreya Ghoshal playing)
769
00:49:14,789 --> 00:49:16,724
(speaking Hindi)
770
00:49:16,758 --> 00:49:18,693
(grunting)
771
00:49:18,726 --> 00:49:21,629
(people moaning, grunting)
772
00:49:21,663 --> 00:49:24,364
(chatter in Hindi)
773
00:49:25,499 --> 00:49:28,469
(frantic chatter)
774
00:49:28,502 --> 00:49:30,204
(grunts)
775
00:49:30,237 --> 00:49:33,641
♪ Tu hai meri fantasy ♪
776
00:49:33,675 --> 00:49:37,211
♪ Chhoona na, chhoona na,
chhoona na, chhoona na... ♪
777
00:49:37,244 --> 00:49:39,079
You want to fuck, huh?
778
00:49:39,112 --> 00:49:42,249
You want to fuck,
motherfucker, huh?
779
00:49:43,685 --> 00:49:47,655
You bring the police
to my place, huh?
780
00:49:47,689 --> 00:49:49,791
How dare you.
781
00:49:49,824 --> 00:49:51,526
(moaning, grunting continue)
782
00:49:52,760 --> 00:49:55,429
Hey. Easy.
783
00:49:55,462 --> 00:49:58,398
-(vicious grunting)
-(people screaming)
784
00:50:02,469 --> 00:50:04,506
(grunting and groaning)
785
00:50:07,274 --> 00:50:11,411
♪ Haaye chhua jo toone to
dil ne maari seeti ♪
786
00:50:11,445 --> 00:50:15,215
♪ Dede in gaalon pe ek pappi
meethi meethi ♪
787
00:50:15,249 --> 00:50:18,385
♪ Ho ho chhua jo toone to
dil ne maari seeti ♪
788
00:50:18,418 --> 00:50:23,257
♪ Dede dede in gaalon
pe ek pappi meethi meethi ♪
789
00:50:23,290 --> 00:50:26,761
♪ Yauvan tera saavan bhara ♪
790
00:50:26,794 --> 00:50:30,130
♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪
791
00:50:30,163 --> 00:50:34,134
♪ Aaha toone hi barsat karaayi
kya kare yeh yauan ♪
792
00:50:34,167 --> 00:50:36,671
-♪ Bechara bechara bechara ♪
-(whimpering)
793
00:50:36,704 --> 00:50:38,405
♪ Ooh la la, ooh la la ♪
794
00:50:38,438 --> 00:50:40,407
-♪ Ooh la la, ooh la la ♪
-(pained yelling)
795
00:50:40,440 --> 00:50:44,244
♪ Tu hai meri fantasy na na na ♪
796
00:50:46,113 --> 00:50:47,815
♪ Chhoona na, chhoona na ♪
797
00:50:47,849 --> 00:50:50,685
♪ Ab main jawan ho gayi... ♪
798
00:50:50,718 --> 00:50:52,554
(yelling)
799
00:50:52,587 --> 00:50:55,389
(banging against wall)
800
00:50:55,422 --> 00:50:57,391
(woman screaming)
801
00:50:57,424 --> 00:50:59,459
♪ ♪
802
00:51:01,461 --> 00:51:03,497
(pained yelling)
803
00:51:06,466 --> 00:51:08,502
(gasping)
804
00:51:09,737 --> 00:51:11,639
-(gun fires)
-(song stops)
805
00:51:14,876 --> 00:51:17,612
(shouting in Hindi)
806
00:51:22,482 --> 00:51:25,385
-(gunfire)
-(shouting in Hindi)
807
00:51:36,163 --> 00:51:37,865
Target in sight.
808
00:51:37,899 --> 00:51:39,701
-(gun fires)
-(grunts)
809
00:51:47,609 --> 00:51:49,644
(muffled burbling)
810
00:51:58,653 --> 00:52:00,722
♪ ♪
811
00:52:16,704 --> 00:52:18,673
♪ ♪
812
00:52:18,706 --> 00:52:20,742
(birds calling)
813
00:52:35,422 --> 00:52:37,424
♪ ♪
814
00:53:45,593 --> 00:53:46,393
Um...
815
00:53:46,426 --> 00:53:49,463
(distorted,
indistinct whispering)
816
00:53:51,899 --> 00:53:53,968
(grunting)
817
00:53:54,001 --> 00:53:56,971
(whispering continues)
818
00:53:57,004 --> 00:53:58,940
(yelling)
819
00:53:58,973 --> 00:54:00,942
(whispering stops)
820
00:54:00,975 --> 00:54:03,745
(whooshing)
821
00:54:04,912 --> 00:54:06,647
(pained yelling)
822
00:54:11,351 --> 00:54:14,055
-(sizzling)
-(screaming)
823
00:54:14,088 --> 00:54:17,725
(sobbing, groaning)
824
00:54:18,893 --> 00:54:21,261
(indistinct whispering)
825
00:54:29,670 --> 00:54:31,706
♪ ♪
826
00:54:36,811 --> 00:54:38,780
(whispering):
You're okay.
827
00:54:38,813 --> 00:54:40,882
You're okay.
828
00:55:08,943 --> 00:55:11,344
(birds calling in distance)
829
00:55:24,391 --> 00:55:25,860
ALPHA:
You're awake.
830
00:55:27,595 --> 00:55:29,429
Finally.
831
00:55:31,866 --> 00:55:33,734
Beautiful.
832
00:55:34,836 --> 00:55:36,571
Isn't she?
833
00:55:39,941 --> 00:55:43,044
Parvati and Shiva.
834
00:55:43,077 --> 00:55:45,780
One half devotion,
835
00:55:45,813 --> 00:55:49,584
the other destruction.
836
00:55:49,617 --> 00:55:51,484
Male.
837
00:55:52,653 --> 00:55:54,689
Female.
838
00:55:54,722 --> 00:55:56,123
Neither.
839
00:55:56,157 --> 00:55:58,559
Both.
840
00:56:02,029 --> 00:56:04,999
Some people find that...
841
00:56:05,032 --> 00:56:06,767
strange.
842
00:56:08,903 --> 00:56:12,640
But we hijras understand it
completely.
843
00:56:14,709 --> 00:56:16,110
Who are you?
844
00:56:16,143 --> 00:56:20,915
I'm Alpha,
the keeper of the temple.
845
00:56:21,916 --> 00:56:23,017
(grunts)
846
00:56:23,050 --> 00:56:25,553
-Careful! Careful!
-(groaning)
847
00:56:27,154 --> 00:56:28,589
(grunts)
848
00:56:30,157 --> 00:56:32,526
(panting)
849
00:56:33,594 --> 00:56:35,663
Why did you help me?
850
00:56:35,696 --> 00:56:38,766
You should've died
from those injuries.
851
00:56:40,568 --> 00:56:43,436
The gods must have
a greater plan for you.
852
00:56:45,472 --> 00:56:48,408
We all have scars.
853
00:56:52,713 --> 00:56:54,649
I should go.
854
00:56:54,682 --> 00:56:56,483
No. I wouldn't do that.
855
00:56:56,517 --> 00:56:58,986
The police are looking for you.
856
00:56:59,020 --> 00:57:00,821
All over town.
857
00:57:00,855 --> 00:57:03,024
But not here.
858
00:57:04,558 --> 00:57:07,929
They find us too...
859
00:57:07,962 --> 00:57:09,830
unsettling.
860
00:57:11,866 --> 00:57:13,901
Stay with us.
861
00:57:13,935 --> 00:57:15,703
Rest.
862
00:57:16,537 --> 00:57:18,606
You need to heal.
863
00:57:22,076 --> 00:57:24,011
Maybe she'll speak to you.
864
00:57:24,979 --> 00:57:27,014
♪ ♪
865
00:57:32,553 --> 00:57:35,089
CROWD (chanting):
Shakti! Shakti! Shakti!
866
00:57:35,122 --> 00:57:39,093
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
867
00:57:39,126 --> 00:57:42,196
Shakti! Shakti! Shakti!
868
00:57:42,229 --> 00:57:46,100
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
869
00:57:46,133 --> 00:57:48,869
Shakti! Shakti! Shakti!
870
00:57:48,903 --> 00:57:53,975
Shakti! Shakti! Shakti!
Shakti! Shakti!
871
00:57:54,008 --> 00:57:57,011
♪ ♪
872
00:58:01,749 --> 00:58:03,951
(footsteps approaching)
873
00:58:10,558 --> 00:58:12,660
BABA SHAKTI:
Who is he?
874
00:58:14,128 --> 00:58:15,896
RANA:
He's a nobody.
875
00:58:15,930 --> 00:58:18,532
Just some crazy kid
from the gutter.
876
00:58:19,333 --> 00:58:22,236
BABA SHAKTI:
People once said that about me.
877
00:58:22,269 --> 00:58:24,538
RANA:
And now look at you.
878
00:58:24,572 --> 00:58:27,041
You're the nation's lion.
879
00:58:29,043 --> 00:58:31,779
You said he spoke of his mother.
880
00:58:40,154 --> 00:58:42,590
Rana...
881
00:58:42,623 --> 00:58:45,793
in the great tapestry of life,
882
00:58:45,826 --> 00:58:50,131
just one small ember
can burn down everything.
883
00:58:51,365 --> 00:58:54,335
The very idea of him
884
00:58:54,368 --> 00:58:57,805
has to be extinguished.
885
00:58:58,305 --> 00:58:59,940
Find him.
886
00:59:01,075 --> 00:59:04,045
Before your nobody
becomes a somebody.
887
00:59:04,078 --> 00:59:06,080
♪ ♪
888
00:59:10,217 --> 00:59:13,054
The trail of destruction
started with a murder attempt
889
00:59:13,087 --> 00:59:16,357
on Yatana's chief of police,
Rana Singh,
890
00:59:16,390 --> 00:59:19,060
by a terrorist
posing as a member of staff.
891
00:59:19,093 --> 00:59:21,796
A citywide manhunt is underway
for the terrorist
892
00:59:21,829 --> 00:59:24,198
and his known associates.
893
00:59:24,231 --> 00:59:27,101
Security has been raised
for the upcoming elections,
894
00:59:27,134 --> 00:59:30,938
which are occurring on the
country's most auspicious day.
895
00:59:32,940 --> 00:59:35,142
(tabla music playing
in distance)
896
00:59:48,289 --> 00:59:50,691
(quiet chatter)
897
00:59:54,395 --> 00:59:56,764
(tabla music continues,
growing louder)
898
01:00:02,937 --> 01:00:05,706
-(music ends)
-(cheering)
899
01:00:05,739 --> 01:00:08,008
-Thank you.
-TABLA MAESTRO: So, uh...
900
01:00:13,080 --> 01:00:14,215
(plays deep tone)
901
01:00:15,082 --> 01:00:16,884
-(plays high-pitched tone)
-(laughter)
902
01:00:16,917 --> 01:00:19,153
(playing deep, rhythmic tones)
903
01:00:20,421 --> 01:00:22,123
(playing high-pitched,
rhythmic tones)
904
01:00:22,156 --> 01:00:24,024
(laughter)
905
01:00:24,058 --> 01:00:26,927
(tabla playing rapid rhythm
with deep tones)
906
01:00:26,961 --> 01:00:29,396
(playing rapid rhythm
with high-pitched tones)
907
01:00:29,430 --> 01:00:31,932
(laughter)
908
01:00:34,034 --> 01:00:36,605
-Now they are okay.
-(playing rapid rhythm)
909
01:00:40,474 --> 01:00:41,909
But...
910
01:00:44,411 --> 01:00:46,814
(laughter)
911
01:00:53,053 --> 01:00:56,323
And that is why
she ran away with the priest.
912
01:00:56,357 --> 01:00:58,659
(laughter)
913
01:01:00,327 --> 01:01:01,795
(yelps)
914
01:01:01,829 --> 01:01:04,798
(laughter continues)
915
01:01:08,769 --> 01:01:10,804
TABLA MAESTRO:
Funny, huh?
916
01:01:32,226 --> 01:01:34,161
ALPHA:
Still can't sleep?
917
01:01:36,397 --> 01:01:38,132
I never sleep.
918
01:01:39,534 --> 01:01:41,769
Voices in your head?
919
01:01:43,170 --> 01:01:44,972
Just one.
920
01:01:48,209 --> 01:01:49,944
Her scream.
921
01:01:52,813 --> 01:01:55,015
It's been inside me
my whole life.
922
01:01:59,521 --> 01:02:01,855
Come with me.
923
01:02:10,231 --> 01:02:11,999
(sighs)
924
01:02:17,271 --> 01:02:19,306
♪ ♪
925
01:02:32,219 --> 01:02:36,190
ALPHA: We were warriors before
they drove us into exile here.
926
01:02:38,325 --> 01:02:41,161
The Vedas speak of a tree
927
01:02:41,195 --> 01:02:45,899
that was supposedly planted
by Lord Shiva,
928
01:02:45,933 --> 01:02:48,302
the destroyer of worlds.
929
01:02:56,310 --> 01:02:58,345
♪ ♪
930
01:03:09,524 --> 01:03:12,393
I was once like you.
931
01:03:13,927 --> 01:03:16,063
A broken man.
932
01:03:17,331 --> 01:03:20,100
A slave to childhood terrors.
933
01:03:22,469 --> 01:03:26,206
I learned that you need
to destroy in order to grow.
934
01:03:27,474 --> 01:03:30,010
To create space for new life.
935
01:03:37,384 --> 01:03:40,087
Mm. Here we go.
936
01:03:40,120 --> 01:03:44,224
Within its root lies
a potent toxin.
937
01:03:44,258 --> 01:03:48,095
We call it Trishul
after Shiva's trident.
938
01:03:49,363 --> 01:03:51,832
It will cut you open.
939
01:03:53,367 --> 01:03:58,439
Only a weakened man
can benefit from this.
940
01:04:00,040 --> 01:04:03,243
Only a strong man
can survive it.
941
01:04:06,013 --> 01:04:08,115
Are you ready?
942
01:04:09,416 --> 01:04:11,251
Yes.
943
01:04:14,421 --> 01:04:17,257
(blowing)
944
01:04:28,670 --> 01:04:30,871
The pain...
945
01:04:32,005 --> 01:04:35,275
It will leave you once
it's finished teaching you.
946
01:04:42,550 --> 01:04:44,151
(blows sharply)
947
01:04:56,029 --> 01:04:58,198
(muffled flames whooshing)
948
01:05:11,378 --> 01:05:13,515
(distant rumbling)
949
01:05:13,548 --> 01:05:16,283
(high-pitched ringing)
950
01:05:16,316 --> 01:05:18,385
(rumbling)
951
01:05:20,354 --> 01:05:22,289
(monkey screeching)
952
01:05:22,322 --> 01:05:25,058
♪ ♪
953
01:05:27,127 --> 01:05:29,363
(indistinct whispering)
954
01:05:31,398 --> 01:05:34,301
(muffled screaming)
955
01:05:34,334 --> 01:05:36,403
♪ ♪
956
01:05:37,404 --> 01:05:39,473
(woman yelling in Hindi)
957
01:05:45,345 --> 01:05:48,348
♪ ♪
958
01:05:48,382 --> 01:05:50,083
(grunts)
959
01:06:00,662 --> 01:06:04,064
(grunting)
960
01:06:09,303 --> 01:06:11,104
♪ ♪
961
01:06:11,138 --> 01:06:13,373
(rhythmic fluttering)
962
01:06:19,480 --> 01:06:21,583
(fluttering slows)
963
01:06:23,150 --> 01:06:25,385
(monkey chattering)
964
01:06:31,358 --> 01:06:33,393
♪ ♪
965
01:06:47,509 --> 01:06:50,444
-(people screaming)
-(blades slashing)
966
01:06:50,477 --> 01:06:53,013
(bodies thudding)
967
01:07:09,531 --> 01:07:11,566
(humming a tune)
968
01:07:17,437 --> 01:07:18,606
(laughing evilly)
969
01:07:26,146 --> 01:07:28,448
-(yells)
-(laughter)
970
01:07:37,324 --> 01:07:38,425
(laughter)
971
01:07:38,458 --> 01:07:40,327
(puppet show continues
in distance)
972
01:07:40,360 --> 01:07:42,429
♪ ♪
973
01:07:46,868 --> 01:07:49,102
(line ringing)
974
01:07:54,609 --> 01:07:56,644
(phone ringing)
975
01:08:11,458 --> 01:08:12,727
(phone beeps off)
976
01:08:12,760 --> 01:08:13,895
(inhales)
977
01:08:13,928 --> 01:08:16,330
(speaking Hindi)
978
01:08:17,464 --> 01:08:20,367
-(yelling, speaking Hindi)
-(laughter)
979
01:08:33,447 --> 01:08:35,482
-(rapid gunfire)
-(panicked screaming)
980
01:08:38,920 --> 01:08:41,221
(rapid gunfire)
981
01:08:41,254 --> 01:08:43,290
(frantic shouting)
982
01:08:43,323 --> 01:08:45,593
(shouting in Hindi)
983
01:08:49,597 --> 01:08:52,232
♪ ♪
984
01:09:00,808 --> 01:09:02,810
(panting)
985
01:09:02,844 --> 01:09:04,679
(distant gunfire)
986
01:09:24,832 --> 01:09:27,234
(speaking Hindi)
987
01:09:45,620 --> 01:09:48,756
(door bangs open)
988
01:09:52,459 --> 01:09:54,562
♪ ♪
989
01:09:57,865 --> 01:10:00,300
♪ ♪
990
01:10:13,848 --> 01:10:15,516
Huh?
991
01:10:19,486 --> 01:10:21,254
(gasps)
992
01:10:27,028 --> 01:10:28,696
(whimpers softly)
993
01:10:29,530 --> 01:10:31,766
-(Rana exhales)
-(whimpering)
994
01:10:32,900 --> 01:10:35,603
-(Rana grunts)
-(crying)
995
01:10:36,971 --> 01:10:39,607
(both yell)
996
01:10:39,640 --> 01:10:41,241
(Rana groans)
997
01:10:43,978 --> 01:10:45,546
(yelps)
998
01:10:51,085 --> 01:10:53,755
-(belt striking skin)
-(screaming)
999
01:10:54,589 --> 01:10:56,389
-(woman screaming)
-(boy gasping)
1000
01:10:56,423 --> 01:10:58,760
(Rana shouting in Hindi)
1001
01:10:58,793 --> 01:11:01,461
(woman whimpering)
1002
01:11:02,997 --> 01:11:04,599
(Rana straining)
1003
01:11:04,632 --> 01:11:06,667
-(woman screaming)
-(Rana sighs)
1004
01:11:08,603 --> 01:11:10,638
(Rana grunts)
1005
01:11:10,671 --> 01:11:12,673
(woman gasping)
1006
01:11:14,642 --> 01:11:16,677
(panting)
1007
01:11:18,112 --> 01:11:20,681
(weak, trembling breaths)
1008
01:11:28,923 --> 01:11:31,324
♪ ♪
1009
01:11:47,374 --> 01:11:49,577
(speaking Hindi)
1010
01:12:08,129 --> 01:12:10,497
♪ ♪
1011
01:12:19,941 --> 01:12:22,543
(yells)
1012
01:12:23,878 --> 01:12:27,447
(screaming)
1013
01:12:40,027 --> 01:12:42,462
♪ ♪
1014
01:13:06,821 --> 01:13:08,623
I failed her.
1015
01:13:11,192 --> 01:13:12,860
No.
1016
01:13:14,662 --> 01:13:16,764
You tried to save her.
1017
01:13:20,902 --> 01:13:22,703
You see scars.
1018
01:13:24,805 --> 01:13:29,409
I see the courage of a child
fighting to save his mother.
1019
01:13:30,678 --> 01:13:34,715
These are the hands of a warrior
1020
01:13:34,749 --> 01:13:38,119
who's destined
to challenge the gods.
1021
01:13:39,086 --> 01:13:43,190
All your life, you've been
fighting to feel pain.
1022
01:13:43,224 --> 01:13:46,727
You need to fight for a purpose.
1023
01:13:47,561 --> 01:13:52,166
Fight... for all of us.
1024
01:13:52,900 --> 01:13:57,571
It's time to remember
who you are.
1025
01:14:05,112 --> 01:14:06,814
REPORTER:
As the Sovereign Party
1026
01:14:06,847 --> 01:14:09,216
climbs in the polls,
allegations have surfaced
1027
01:14:09,250 --> 01:14:11,986
that you destroyed
200 acres of forestland
1028
01:14:12,019 --> 01:14:14,088
to build your mega factory.
1029
01:14:14,121 --> 01:14:15,823
It's not a factory.
1030
01:14:15,856 --> 01:14:17,124
It's a commune.
1031
01:14:17,158 --> 01:14:18,960
REPORTER:
And what about the farmers
1032
01:14:18,993 --> 01:14:20,962
that have been displaced?
1033
01:14:20,995 --> 01:14:22,596
BABA SHAKTI:
Ah.
1034
01:14:22,630 --> 01:14:25,099
The land was barren and empty.
1035
01:14:25,132 --> 01:14:29,103
Few families who lived there
have joined the cause.
1036
01:14:29,136 --> 01:14:31,238
REPORTER:
And workers who complain
1037
01:14:31,272 --> 01:14:33,507
of horrible working conditions?
1038
01:14:33,541 --> 01:14:35,209
BABA SHAKTI:
They aren't workers.
1039
01:14:35,242 --> 01:14:37,578
They are my disciples.
1040
01:14:37,611 --> 01:14:39,847
-(birds chirping)
-(footsteps approaching)
1041
01:14:59,967 --> 01:15:01,769
(grunts)
1042
01:15:14,181 --> 01:15:15,649
(grunts)
1043
01:15:17,051 --> 01:15:19,120
(grunting)
1044
01:15:24,992 --> 01:15:27,661
(yelling)
1045
01:15:29,797 --> 01:15:32,133
(tabla playing
high-pitched tones)
1046
01:15:46,213 --> 01:15:48,983
(punching in rhythm with tabla)
1047
01:15:53,954 --> 01:15:55,589
(grunting)
1048
01:16:05,099 --> 01:16:07,601
(tabla playing stops)
1049
01:16:08,402 --> 01:16:10,838
(tabla playing resumes)
1050
01:16:20,381 --> 01:16:22,883
-(grunting)
-Yeah.
1051
01:16:27,121 --> 01:16:29,723
(yelling, grunting)
1052
01:16:30,724 --> 01:16:31,992
(speaks Hindi)
1053
01:16:37,665 --> 01:16:40,668
(whooping, shouting in Hindi)
1054
01:16:41,402 --> 01:16:43,003
Hmm.
1055
01:16:43,037 --> 01:16:45,106
(grunting)
1056
01:16:49,977 --> 01:16:51,745
Ah.
1057
01:16:55,049 --> 01:16:56,684
(grunting fiercely)
1058
01:16:56,717 --> 01:16:59,720
(onlookers whooping,
clapping in rhythm)
1059
01:17:03,090 --> 01:17:05,359
-(tabla playing stops)
-(cheering, applause)
1060
01:17:05,392 --> 01:17:07,761
(panting)
1061
01:17:13,167 --> 01:17:15,636
(tabla plays high-pitched tones)
1062
01:17:18,372 --> 01:17:20,774
(tabla playing rhythmically)
1063
01:17:26,046 --> 01:17:29,049
A surge of sectarian violence
has exploded around the country
1064
01:17:29,083 --> 01:17:32,987
after divisive remarks
made by Adesh Joshi.
1065
01:17:33,020 --> 01:17:35,923
International leaders
have condemned the violence
1066
01:17:35,956 --> 01:17:38,893
against minorities
but have stopped short
1067
01:17:38,926 --> 01:17:42,763
of criticizing the candidate
as he climbs in the polls.
1068
01:17:42,796 --> 01:17:46,167
(tabla playing rhythmically)
1069
01:17:48,869 --> 01:17:50,771
(laughter, jovial chatter)
1070
01:17:50,804 --> 01:17:53,174
(tabla continues playing
rhythmically)
1071
01:17:54,375 --> 01:17:55,843
(grunts)
1072
01:17:55,876 --> 01:17:58,078
(onlookers cheering)
1073
01:17:58,112 --> 01:17:59,346
(speaks Hindi)
1074
01:17:59,380 --> 01:18:01,115
(laughing)
1075
01:18:04,351 --> 01:18:06,887
(onlookers cheering)
1076
01:18:08,322 --> 01:18:10,224
-(laughing)
-(cheering)
1077
01:18:14,228 --> 01:18:16,497
ALPHA:
Close your eyes,
1078
01:18:16,531 --> 01:18:19,934
and you will find yourself
1079
01:18:19,967 --> 01:18:23,404
sitting atop a mighty tree.
1080
01:18:23,437 --> 01:18:26,508
This is your home.
1081
01:18:26,541 --> 01:18:29,243
You are a beast.
1082
01:18:30,044 --> 01:18:33,013
Look beneath the surface,
1083
01:18:33,047 --> 01:18:37,218
and you will see roots
deep under the soil,
1084
01:18:37,251 --> 01:18:39,253
reaching far and wide.
1085
01:18:39,286 --> 01:18:42,524
These are the roots
of your ancestors,
1086
01:18:42,557 --> 01:18:44,491
the soul of your mother.
1087
01:18:44,526 --> 01:18:46,827
Listen to her.
1088
01:18:47,428 --> 01:18:49,330
You have nothing to fear.
1089
01:18:49,363 --> 01:18:52,266
You've been here for time.
1090
01:18:53,267 --> 01:18:55,135
(plays high-pitched tones)
1091
01:18:55,169 --> 01:18:57,204
(panting)
1092
01:18:59,873 --> 01:19:02,076
(crowd cheering)
1093
01:19:05,846 --> 01:19:07,948
ANNOUNCER:
People of Yatana...
1094
01:19:07,982 --> 01:19:09,283
(crowd chanting indistinctly)
1095
01:19:09,316 --> 01:19:10,818
(speaks Hindi) ...Baba Shakti!
1096
01:19:10,851 --> 01:19:13,020
CROWD (chanting):
Shakti! Shakti! Shakti!
1097
01:19:13,053 --> 01:19:16,390
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
1098
01:19:16,423 --> 01:19:19,026
Shakti! Shakti! Shakti!
1099
01:19:19,059 --> 01:19:21,395
(chant fading):
Shakti! Shakti! Shakti!
1100
01:19:21,428 --> 01:19:23,264
I am nobody.
1101
01:19:24,265 --> 01:19:25,533
I am nothing.
1102
01:19:25,567 --> 01:19:27,868
I didn't choose this path.
1103
01:19:28,936 --> 01:19:30,904
-You chose it for me.
-(cheering)
1104
01:19:30,938 --> 01:19:34,141
Change never comes
without a fight.
1105
01:19:35,209 --> 01:19:40,381
I want you to choose
another of God's men.
1106
01:19:41,516 --> 01:19:45,553
He's one of us.
He is Adesh Joshi,
1107
01:19:45,587 --> 01:19:48,889
leader of Sovereign Party.
1108
01:19:48,922 --> 01:19:54,795
He will fight with us,
for us, for you.
1109
01:19:55,929 --> 01:20:00,501
The working man,
the poor, the sick.
1110
01:20:00,535 --> 01:20:03,437
Shower him with your love
1111
01:20:03,470 --> 01:20:06,440
and let our voice be heard
1112
01:20:06,473 --> 01:20:09,109
throughout the nation.
1113
01:20:09,143 --> 01:20:11,812
-(tabla playing rhythmically)
-(breathing sharply)
1114
01:20:13,615 --> 01:20:14,948
(grunts)
1115
01:20:14,982 --> 01:20:16,518
BABA SHAKTI:
They have destroyed
1116
01:20:16,551 --> 01:20:19,019
our sacred values.
1117
01:20:19,621 --> 01:20:22,456
They have stolen our homes,
1118
01:20:22,489 --> 01:20:25,159
poisoned our children's minds.
1119
01:20:26,293 --> 01:20:29,363
They have polluted us
with their symbols,
1120
01:20:29,396 --> 01:20:32,266
their false idols.
1121
01:20:32,299 --> 01:20:35,002
We have been blinded.
1122
01:20:35,035 --> 01:20:37,871
Will you stand with us?
1123
01:20:37,905 --> 01:20:39,873
Will you bleed with us?
1124
01:20:40,608 --> 01:20:42,443
Will you?
1125
01:20:43,444 --> 01:20:44,878
Will you?
1126
01:20:44,912 --> 01:20:47,981
(crowd chanting indistinctly)
1127
01:20:50,217 --> 01:20:53,987
-(grunting fiercely)
-(crowd cheering)
1128
01:20:59,661 --> 01:21:02,129
(crowd cheering)
1129
01:21:09,370 --> 01:21:12,339
(both panting)
1130
01:21:21,949 --> 01:21:23,450
HIJRA:
Lakshmi!
1131
01:21:23,484 --> 01:21:24,952
(whimpering)
1132
01:21:24,985 --> 01:21:26,253
(hijras crying)
1133
01:21:26,286 --> 01:21:28,422
Tell me what happened
to Lakshmi.
1134
01:21:28,455 --> 01:21:30,491
-Lakshmi!
-Lakshmi!
1135
01:21:30,525 --> 01:21:32,426
-Lakshmi.
-Are you okay, Lakshmi?
1136
01:21:32,459 --> 01:21:33,961
What happened? What happened?
1137
01:21:33,994 --> 01:21:36,363
These men put a notice
on the door.
1138
01:21:36,397 --> 01:21:39,099
She tried to take it down,
but they beat her.
1139
01:21:39,133 --> 01:21:41,268
She's not breathing.
Breathe, Lakshmi, breathe.
1140
01:21:41,301 --> 01:21:43,003
ALPHA: Did you see?
Did you see who it was?
1141
01:21:43,036 --> 01:21:44,304
Shakti's men.
1142
01:21:44,338 --> 01:21:47,040
They said the temple
never belonged to us.
1143
01:21:47,074 --> 01:21:49,376
Alpha, where will we go?
1144
01:21:49,410 --> 01:21:52,413
If we don't have money,
they will keep doing this.
1145
01:21:52,446 --> 01:21:56,016
We cannot pay off some thugs.
1146
01:21:56,584 --> 01:21:58,553
ALPHA:
We all must pray.
1147
01:21:58,586 --> 01:22:00,421
HIJRAS:
Lakshmi!
1148
01:22:01,054 --> 01:22:03,457
God has a plan.
1149
01:22:03,490 --> 01:22:06,460
(hijras crying)
1150
01:22:06,493 --> 01:22:08,530
♪ ♪
1151
01:22:26,413 --> 01:22:27,981
(sighs)
1152
01:22:28,015 --> 01:22:30,518
(takes deep breath)
1153
01:22:37,424 --> 01:22:38,492
(metal scrapes)
1154
01:22:38,526 --> 01:22:40,027
(grunts)
1155
01:22:48,502 --> 01:22:50,738
(siren blaring in distance)
1156
01:22:50,772 --> 01:22:53,373
(crowd clamoring,
chanting in Hindi)
1157
01:22:54,742 --> 01:22:56,611
(siren chirping)
1158
01:22:56,644 --> 01:22:58,680
REPORTER: We have the
election results due to break
1159
01:22:58,713 --> 01:23:00,280
during Diwali festival.
1160
01:23:00,314 --> 01:23:02,082
Sovereign Party supporters
are flooding the streets
1161
01:23:02,115 --> 01:23:05,085
with the party expecting
a landslide victory.
1162
01:23:05,118 --> 01:23:06,521
(static crackles)
1163
01:23:06,554 --> 01:23:08,523
("Naam Mera" by Sneha
Khanwalkar and Lazer X playing)
1164
01:23:08,556 --> 01:23:10,658
-MAN: Baba!
-CROWD: Shakti!
1165
01:23:10,692 --> 01:23:12,627
-Baba!
-Shakti!
1166
01:23:12,660 --> 01:23:16,497
-Baba! Baba!
-Shakti! Shakti!
1167
01:23:16,531 --> 01:23:21,502
Ladies and gentlemen!
1168
01:23:21,536 --> 01:23:24,338
♪ Jake puch le tu, puch puch
puch, Jake puch le tu ♪
1169
01:23:24,371 --> 01:23:26,674
♪ Naam mera bolta mai kamm
jyada bolta hai kaam mera ♪
1170
01:23:26,708 --> 01:23:30,210
Are you ready
for a fucking fight?
1171
01:23:30,244 --> 01:23:32,112
♪ Hai zubaan-e-gulab
kale karam ki kitaab ♪
1172
01:23:32,145 --> 01:23:33,681
♪ Bhare gire jo shraab
nasha dalta ♪
1173
01:23:33,715 --> 01:23:35,683
♪ Dbaav rhe tadipaar,
bhag bhag bhag ♪
1174
01:23:35,717 --> 01:23:37,384
♪ Na kabhi jiya
maraa boht baar ♪
1175
01:23:37,417 --> 01:23:39,219
♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi
dil me beta bol dal ♪
1176
01:23:39,253 --> 01:23:41,455
♪ Bhag bhag bhag,
hai alag mera khel ♪
1177
01:23:41,488 --> 01:23:43,123
Put it on the monkey.
1178
01:23:43,156 --> 01:23:48,328
On my left,
the still undisputed champion
1179
01:23:48,362 --> 01:23:51,131
of all of India,
1180
01:23:51,164 --> 01:23:55,637
-the s-s-s-s-snake...
-(crowd hissing)
1181
01:23:55,670 --> 01:23:59,339
King Kobra!
1182
01:23:59,373 --> 01:24:01,475
♪ Jyada marne ki sambhavna ♪
1183
01:24:01,509 --> 01:24:03,443
♪ Jeevan yeh samundar,
yaha dubaadeti hai bhavna ♪
1184
01:24:03,477 --> 01:24:05,547
♪ Dabte nhi usse jispe
chlta apna davv na ♪
1185
01:24:05,580 --> 01:24:08,148
♪ Khaana kabhi maang na,
nahi seekha dar se bhagna. ♪
1186
01:24:08,181 --> 01:24:09,551
(chanting):
King Kobra! King Kobra!
1187
01:24:09,584 --> 01:24:12,820
-Okay, settle down.
-(chanting continues)
1188
01:24:12,854 --> 01:24:14,488
Settle down, you animals.
1189
01:24:14,522 --> 01:24:17,559
-Settle down.
-(chanting dies down)
1190
01:24:17,592 --> 01:24:19,493
From His Majesty
1191
01:24:19,527 --> 01:24:25,098
all the way to the deepest,
darkest jungles
1192
01:24:25,132 --> 01:24:27,669
of my mother Africa...
1193
01:24:28,670 --> 01:24:30,838
I hunted him down.
1194
01:24:30,872 --> 01:24:33,173
I... (mimics gunshot)
1195
01:24:33,206 --> 01:24:35,309
-...darted him myself,
-(crowd exclaims)
1196
01:24:35,342 --> 01:24:37,879
and I brought him
all the way here
1197
01:24:37,912 --> 01:24:40,447
for your entertainment.
1198
01:24:40,480 --> 01:24:42,717
He's evil.
1199
01:24:42,750 --> 01:24:45,520
He's ferocious.
1200
01:24:45,553 --> 01:24:48,823
He's a dark destroyer.
1201
01:24:48,856 --> 01:24:52,426
I give you...
1202
01:24:52,459 --> 01:24:55,195
Kong!
1203
01:24:55,228 --> 01:24:58,265
(crowd jeering)
1204
01:25:00,233 --> 01:25:03,571
Do you want to see
these two animals fight?
1205
01:25:03,605 --> 01:25:05,339
(cheering)
1206
01:25:05,372 --> 01:25:08,643
The snake and the monkey.
1207
01:25:08,676 --> 01:25:09,877
Fight!
1208
01:25:09,911 --> 01:25:11,679
(chanting):
King Kobra! King Kobra!
1209
01:25:11,713 --> 01:25:16,918
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
1210
01:25:16,951 --> 01:25:18,820
(sniffs)
Ooh, I smell it.
1211
01:25:18,853 --> 01:25:20,888
-I smell it.
-(chanting continues)
1212
01:25:20,922 --> 01:25:22,724
(dinging)
1213
01:25:22,757 --> 01:25:25,392
-(grunts)
-(crowd gasping)
1214
01:25:26,861 --> 01:25:28,696
-Hey.
-What's going on?
1215
01:25:28,730 --> 01:25:32,165
(crowd chattering)
1216
01:25:32,199 --> 01:25:33,635
Did he fucking knock him out?
1217
01:25:33,668 --> 01:25:36,303
(hushed):
Kobra, get up.
1218
01:25:37,939 --> 01:25:40,474
You get him fucking up
right now.
1219
01:25:40,508 --> 01:25:42,242
(kisses)
1220
01:25:42,844 --> 01:25:44,311
I will fuck...
1221
01:25:44,344 --> 01:25:48,348
Grab his arms and take him off.
1222
01:25:51,653 --> 01:25:53,420
(chuckles)
1223
01:25:55,990 --> 01:25:58,425
-(microphone feedback squeals)
-(clears throat)
1224
01:26:00,995 --> 01:26:03,765
Wow, eh?
1225
01:26:03,798 --> 01:26:07,401
Wow. (chuckles)
1226
01:26:07,434 --> 01:26:08,770
(sighs)
1227
01:26:08,803 --> 01:26:11,673
That was a surprise.
1228
01:26:16,243 --> 01:26:20,480
Fucking lucky kick, eh?
1229
01:26:20,515 --> 01:26:21,949
(laughs)
1230
01:26:21,983 --> 01:26:24,686
Looks like we got
a cheeky little monkey
1231
01:26:24,719 --> 01:26:26,386
on our hands tonight.
1232
01:26:26,420 --> 01:26:28,221
CROWD (chanting):
Kill the beast!
1233
01:26:28,255 --> 01:26:31,258
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
1234
01:26:31,291 --> 01:26:36,296
-Ladies and gentlemen...
-(chanting continues)
1235
01:26:36,329 --> 01:26:41,669
I give you the biggest,
the baddest,
1236
01:26:41,703 --> 01:26:44,872
the bone crushing
1237
01:26:44,906 --> 01:26:49,276
Bhalu the Bear!
1238
01:26:49,309 --> 01:26:52,513
-(crowd cheering)
-(bell dings)
1239
01:26:53,715 --> 01:26:55,917
(grunting gruffly)
1240
01:26:55,950 --> 01:26:57,451
Fuck him up.
1241
01:26:57,484 --> 01:26:58,986
Fucking smash his head in, okay?
1242
01:26:59,020 --> 01:27:00,788
Get in there
and fucking pummel him.
1243
01:27:00,822 --> 01:27:02,322
-(grunts)
-Go. Go.
1244
01:27:02,355 --> 01:27:04,224
Fuck him up.
1245
01:27:08,629 --> 01:27:10,598
(dinging)
1246
01:27:12,533 --> 01:27:15,268
(grunting)
1247
01:27:17,805 --> 01:27:19,874
Smack him in the fucking cock!
1248
01:27:19,907 --> 01:27:22,375
(grunting continues)
1249
01:27:32,720 --> 01:27:33,755
Come on!
1250
01:27:35,957 --> 01:27:38,860
(cheering)
1251
01:27:38,893 --> 01:27:40,027
Drill him!
1252
01:27:40,061 --> 01:27:42,663
Drill his fucking skull in!
1253
01:27:43,931 --> 01:27:45,666
Drill him in the fucking face!
1254
01:27:50,004 --> 01:27:51,639
Go on, smack him, Bhalu!
1255
01:27:52,807 --> 01:27:54,675
Come on, then!
1256
01:28:01,414 --> 01:28:03,751
(Bhalu grunting)
1257
01:28:03,785 --> 01:28:05,686
(Bhalu groaning)
1258
01:28:05,720 --> 01:28:07,722
(crowd groaning)
1259
01:28:07,755 --> 01:28:10,825
Go on, Monkey Man! Yes!
1260
01:28:12,093 --> 01:28:14,494
(crowd chattering)
1261
01:28:15,428 --> 01:28:17,532
CROWD:
Kill the beast! Kill the beast!
1262
01:28:17,565 --> 01:28:22,402
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
1263
01:28:22,435 --> 01:28:24,605
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
1264
01:28:24,639 --> 01:28:26,874
Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
1265
01:28:26,908 --> 01:28:30,477
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
1266
01:28:30,511 --> 01:28:32,947
Kill the beast! Kill the beast!
1267
01:28:32,980 --> 01:28:35,716
(chanting dies down)
1268
01:28:35,750 --> 01:28:37,685
(panting)
1269
01:28:37,718 --> 01:28:39,720
♪ ♪
1270
01:28:45,092 --> 01:28:47,028
MAN:
Hail Monkey Man!
1271
01:28:47,061 --> 01:28:48,696
(crowd chattering)
1272
01:28:48,729 --> 01:28:51,566
CROWD (chanting):
Monkey Man! Monkey Man!
1273
01:28:51,599 --> 01:28:55,970
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
1274
01:28:56,003 --> 01:28:58,139
Monkey Man! Monkey Man!
1275
01:28:58,172 --> 01:29:02,409
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1276
01:29:02,442 --> 01:29:04,979
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1277
01:29:05,012 --> 01:29:07,148
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
1278
01:29:07,181 --> 01:29:08,716
Monkey Man! Monkey Man!
1279
01:29:08,749 --> 01:29:11,519
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1280
01:29:11,552 --> 01:29:13,688
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1281
01:29:13,721 --> 01:29:16,624
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1282
01:29:16,657 --> 01:29:18,759
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1283
01:29:18,793 --> 01:29:21,461
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
1284
01:29:21,494 --> 01:29:23,731
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1285
01:29:23,764 --> 01:29:26,499
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1286
01:29:26,534 --> 01:29:28,870
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1287
01:29:28,903 --> 01:29:31,873
(chant fading): Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1288
01:29:44,652 --> 01:29:46,687
♪ ♪
1289
01:29:48,756 --> 01:29:50,892
Alpha.
1290
01:29:50,925 --> 01:29:52,693
Take a look.
1291
01:29:52,727 --> 01:29:54,662
What is that?
1292
01:29:56,831 --> 01:29:58,799
Take a look.
1293
01:30:01,202 --> 01:30:03,537
-There's a note.
-There's a note.
1294
01:30:05,139 --> 01:30:06,707
Oh, my God.
1295
01:30:06,741 --> 01:30:08,009
Oh, my, my.
1296
01:30:08,042 --> 01:30:10,111
I mean, look at this.
1297
01:30:10,144 --> 01:30:12,179
-Whoa.
-(gasping)
1298
01:30:12,213 --> 01:30:14,115
-Who sent us this?
-Wow.
1299
01:30:14,148 --> 01:30:16,717
It's money.
1300
01:30:21,088 --> 01:30:24,692
("Siddhivinayak Aarti"
by Anuradha Paudwal playing)
1301
01:30:41,242 --> 01:30:43,644
♪ ♪
1302
01:30:52,520 --> 01:30:54,855
(announcement in Hindi
playing over speakers)
1303
01:30:54,889 --> 01:30:56,924
(quiet chatter in Hindi)
1304
01:31:00,728 --> 01:31:02,964
-(cheering)
-♪ ♪
1305
01:31:08,736 --> 01:31:10,104
Baba!
1306
01:31:10,137 --> 01:31:13,507
Baba! Baba!
1307
01:31:17,945 --> 01:31:19,580
(yells)
1308
01:31:23,117 --> 01:31:26,153
(cheering, whooping)
1309
01:31:26,187 --> 01:31:28,589
(grunting)
1310
01:31:32,159 --> 01:31:34,528
(laughing wildly)
1311
01:31:47,308 --> 01:31:51,245
CROWD (chanting):
Baba Shakti! Baba Shakti!
1312
01:31:51,278 --> 01:31:53,047
(crowd clamoring)
1313
01:31:53,080 --> 01:31:56,650
-(clamoring, shouts of "Baba!")
-(banging on vehicle)
1314
01:31:58,786 --> 01:32:01,088
(clamoring and shouts
of "Baba!" continue)
1315
01:32:05,793 --> 01:32:08,062
(cameras clicking rapidly)
1316
01:32:10,331 --> 01:32:12,967
CROWD (chanting):
Baba Shakti! Baba Shakti!
1317
01:32:13,000 --> 01:32:17,772
Baba Shakti! Baba Shakti!
Baba Shakti!
1318
01:32:17,805 --> 01:32:21,042
Baba Shakti! Baba Shakti!
1319
01:32:21,075 --> 01:32:23,177
(chanting fades)
1320
01:32:23,210 --> 01:32:26,180
Listen up, everyone,
if anybody fucks up tonight,
1321
01:32:26,213 --> 01:32:29,617
if anybody messes up,
if I get a single complaint,
1322
01:32:29,650 --> 01:32:31,652
I'll fuck your happiness.
1323
01:32:31,685 --> 01:32:35,890
Stop staring at me!
First course out right now!
1324
01:32:37,191 --> 01:32:38,826
It's brilliant. Very good.
1325
01:32:38,859 --> 01:32:40,828
(urgent, overlapping chatter)
1326
01:32:40,861 --> 01:32:42,696
JOSHI:
Thank you. Thank you.
1327
01:32:42,730 --> 01:32:44,632
-Thank you.
-(applause)
1328
01:32:44,665 --> 01:32:48,269
Ladies and gentlemen,
what an honor it is to be here
1329
01:32:48,302 --> 01:32:52,740
with the Sovereign Party on the
cusp of our historic victory.
1330
01:32:52,773 --> 01:32:55,342
One day, the maharajas
on these walls
1331
01:32:55,376 --> 01:32:57,778
will be replaced with portraits
1332
01:32:57,812 --> 01:33:00,181
-of each and every one of you.
-(light laughter)
1333
01:33:00,214 --> 01:33:03,184
-(drum beating rhythmically)
-(crowd chanting in Hindi)
1334
01:33:07,221 --> 01:33:09,623
MAN:
Hey, smart-ass.
1335
01:33:11,392 --> 01:33:12,693
Staff entrance.
1336
01:33:12,726 --> 01:33:14,962
(grunting and groaning)
1337
01:33:22,269 --> 01:33:24,672
(panting)
1338
01:33:28,008 --> 01:33:31,912
We will rid Mother India
of her scars
1339
01:33:31,946 --> 01:33:34,982
and make her beautiful
once more.
1340
01:33:37,017 --> 01:33:38,886
JOSHI:
I would like to acknowledge
1341
01:33:38,919 --> 01:33:41,355
the great contribution
of a mighty chief of police,
1342
01:33:41,388 --> 01:33:42,723
Rana Singh.
1343
01:33:42,756 --> 01:33:44,058
(cheering, applause)
1344
01:33:44,091 --> 01:33:47,428
His courage and integrity
1345
01:33:47,461 --> 01:33:50,231
has led to Yatana's
lowest crime rate.
1346
01:33:55,269 --> 01:33:57,671
(grunting)
1347
01:34:05,779 --> 01:34:07,781
(busy chatter)
1348
01:34:08,916 --> 01:34:10,050
Hey!
1349
01:34:10,084 --> 01:34:11,318
(groans)
1350
01:34:11,352 --> 01:34:14,155
(frantic chatter, screaming)
1351
01:34:14,188 --> 01:34:16,223
(grunting and groaning)
1352
01:34:19,260 --> 01:34:20,895
(yells)
1353
01:34:24,098 --> 01:34:25,900
(screams)
1354
01:34:28,335 --> 01:34:30,671
(grunting and groaning continue)
1355
01:34:54,461 --> 01:34:56,864
♪ ♪
1356
01:35:02,503 --> 01:35:05,139
-(elevator bell dings)
-(sniffs)
1357
01:35:05,172 --> 01:35:06,740
-Oh, shit!
-Shit!
1358
01:35:06,774 --> 01:35:08,510
(grunting and groaning continue)
1359
01:35:08,543 --> 01:35:11,979
("Rivers of Babylon"
by Boney M. playing)
1360
01:35:17,519 --> 01:35:21,789
♪ By the rivers of Babylon ♪
1361
01:35:21,822 --> 01:35:26,160
♪ There we sat down ♪
1362
01:35:26,193 --> 01:35:29,763
♪ Yeah, we wept ♪
1363
01:35:29,797 --> 01:35:33,000
♪ When we remembered Zion ♪
1364
01:35:33,033 --> 01:35:35,836
-(pained grunting)
-♪ There the wicked ♪
1365
01:35:35,869 --> 01:35:39,807
♪ Carried us away in captivity ♪
1366
01:35:39,840 --> 01:35:43,244
♪ Required from us a song ♪
1367
01:35:43,277 --> 01:35:45,779
-♪ Now how shall we sing ♪
-(body thuds)
1368
01:35:45,813 --> 01:35:48,249
♪ The Lord's song in a... ♪
1369
01:35:48,282 --> 01:35:50,184
There is this one other person
1370
01:35:50,217 --> 01:35:53,954
without whose blessing
we would not be here.
1371
01:35:53,988 --> 01:35:56,290
(elevator bell dings,
doors open)
1372
01:35:56,323 --> 01:35:57,891
My guru.
1373
01:35:58,593 --> 01:36:00,160
My mentor.
1374
01:36:01,028 --> 01:36:03,531
His Holiness, India's lion,
1375
01:36:03,565 --> 01:36:05,065
-Baba Shak...
-(explosive whooshing)
1376
01:36:05,099 --> 01:36:07,134
-(rumbling)
-(people gasping)
1377
01:36:07,167 --> 01:36:09,103
(murmuring)
1378
01:36:09,136 --> 01:36:12,306
-(panicked chatter)
-(jingling)
1379
01:36:14,308 --> 01:36:16,277
(elevator whirring)
1380
01:36:16,310 --> 01:36:18,012
(bell dings)
1381
01:36:19,446 --> 01:36:22,149
(people screaming)
1382
01:36:26,053 --> 01:36:27,888
(groans)
1383
01:36:29,323 --> 01:36:31,992
(screaming continues)
1384
01:36:34,596 --> 01:36:36,531
(urgent chatter in Hindi)
1385
01:36:36,564 --> 01:36:38,832
MAN:
Go! Go! Go! Go!
1386
01:36:38,866 --> 01:36:40,568
Get him upstairs.
Get him upstairs.
1387
01:36:40,602 --> 01:36:43,103
♪ ♪
1388
01:36:45,005 --> 01:36:47,341
-(grunting and groaning)
-(screaming continues)
1389
01:36:50,612 --> 01:36:52,346
(grunting)
1390
01:37:11,298 --> 01:37:13,367
(grunting continues)
1391
01:37:14,669 --> 01:37:16,337
(bell dings)
1392
01:37:30,217 --> 01:37:31,619
Hey! Hey!
1393
01:37:31,653 --> 01:37:33,987
(man shouting in Hindi)
1394
01:37:35,289 --> 01:37:37,358
(grunting continues)
1395
01:37:58,646 --> 01:38:01,181
(bell dings)
1396
01:38:01,215 --> 01:38:03,350
(all yelling)
1397
01:38:08,355 --> 01:38:11,492
(men grunting viciously)
1398
01:38:12,527 --> 01:38:14,895
(man speaking Hindi)
1399
01:38:17,665 --> 01:38:20,033
(panting)
1400
01:38:20,635 --> 01:38:24,438
("Dana-Dan" by Bloodywood
playing)
1401
01:38:43,525 --> 01:38:45,560
(song pauses)
1402
01:38:45,593 --> 01:38:47,428
(all yelling)
1403
01:38:47,461 --> 01:38:49,430
(song resumes)
1404
01:38:49,463 --> 01:38:52,099
(yelling, grunting and groaning)
1405
01:39:05,547 --> 01:39:07,948
♪ ♪
1406
01:39:09,216 --> 01:39:11,452
(grunting and groaning continue)
1407
01:39:29,704 --> 01:39:31,104
(breathing heavily)
1408
01:39:31,138 --> 01:39:33,307
(grunting and groaning continue)
1409
01:39:37,344 --> 01:39:40,180
♪ De dana dan, de dana dan,
de dana dan, de dana dan ♪
1410
01:39:40,214 --> 01:39:43,217
♪ De, de, dem dana dan,
de, de, de ♪
1411
01:39:43,250 --> 01:39:45,620
♪ De dana dan, de dana dan,
de dana dan ♪
1412
01:39:45,653 --> 01:39:48,422
♪ De dana dan, de, de, de ♪
1413
01:39:48,455 --> 01:39:49,490
♪ De, de, de. ♪
1414
01:39:49,524 --> 01:39:50,558
Go.
1415
01:39:50,592 --> 01:39:52,226
(song ends)
1416
01:39:52,259 --> 01:39:53,595
♪ ♪
1417
01:39:53,628 --> 01:39:55,162
-(gunshot)
-(gasps)
1418
01:39:57,130 --> 01:39:59,066
QUEENIE:
You motherfucker!
1419
01:40:00,100 --> 01:40:01,368
(Queenie shouts in Hindi)
1420
01:40:01,401 --> 01:40:03,136
Don't fuck with me!
1421
01:40:03,170 --> 01:40:06,306
I'll kill you, you bastard!
1422
01:40:06,340 --> 01:40:08,308
(speaking Hindi)
1423
01:40:10,410 --> 01:40:12,547
(shuddering breaths)
1424
01:40:12,580 --> 01:40:14,414
I'm gonna blow your fucking...
1425
01:40:14,448 --> 01:40:16,283
(Sita yells)
1426
01:40:16,316 --> 01:40:19,152
-(thudding)
-(panting)
1427
01:40:36,704 --> 01:40:39,106
♪ ♪
1428
01:40:47,815 --> 01:40:49,584
(tray clangs on floor)
1429
01:41:02,764 --> 01:41:04,532
(gasps)
1430
01:41:09,336 --> 01:41:11,104
(panting)
1431
01:41:11,138 --> 01:41:13,608
(yelling, grunting and groaning)
1432
01:41:13,641 --> 01:41:15,643
(panting heavily)
1433
01:41:16,711 --> 01:41:18,278
(bell dings)
1434
01:41:27,622 --> 01:41:29,657
♪ ♪
1435
01:41:54,549 --> 01:41:56,416
(door whooshing)
1436
01:41:59,921 --> 01:42:02,122
(chimes tinkling)
1437
01:42:13,768 --> 01:42:15,536
-(grunts)
-(body blow)
1438
01:42:15,570 --> 01:42:17,805
(groans, coughs)
1439
01:42:17,839 --> 01:42:20,541
(groaning)
1440
01:42:25,345 --> 01:42:28,181
Finally out of your tree, huh?
1441
01:42:28,816 --> 01:42:30,652
Get up.
1442
01:42:33,821 --> 01:42:36,223
♪ ♪
1443
01:42:56,744 --> 01:43:00,715
Did your mother
send you back for more, huh?
1444
01:43:06,721 --> 01:43:08,656
(grunting)
1445
01:43:18,498 --> 01:43:20,500
(grunting)
1446
01:43:20,535 --> 01:43:22,402
(Rana groans)
1447
01:43:26,507 --> 01:43:27,575
(growls)
1448
01:43:36,651 --> 01:43:39,587
(Rana yells)
1449
01:43:39,620 --> 01:43:41,221
(grunts)
1450
01:43:42,857 --> 01:43:44,759
(straining)
1451
01:43:48,930 --> 01:43:50,631
(glass clattering)
1452
01:44:00,407 --> 01:44:03,544
(yelling, grunting)
1453
01:44:15,890 --> 01:44:18,358
(grunting and groaning)
1454
01:44:36,611 --> 01:44:39,514
-(panting)
-(Rana groaning)
1455
01:44:46,386 --> 01:44:48,089
(Rana groans, speaks Hindi)
1456
01:44:48,122 --> 01:44:49,757
(both grunt)
1457
01:44:49,791 --> 01:44:52,392
(Rana groaning)
1458
01:44:56,798 --> 01:44:58,566
(shouts in Hindi)
1459
01:45:02,069 --> 01:45:03,871
(Rana coughs)
1460
01:45:07,008 --> 01:45:09,577
(wheezing)
1461
01:45:10,578 --> 01:45:12,345
(shoe drops to floor)
1462
01:45:13,748 --> 01:45:16,316
(panting)
1463
01:45:21,989 --> 01:45:23,724
(grunts)
1464
01:45:25,993 --> 01:45:28,229
(gasping)
1465
01:45:32,099 --> 01:45:34,101
(grunts)
1466
01:45:34,135 --> 01:45:36,637
(Rana groaning)
1467
01:45:40,074 --> 01:45:42,610
(muttering in Hindi)
1468
01:45:52,887 --> 01:45:54,622
(grunts)
1469
01:45:55,422 --> 01:45:57,625
(groaning)
1470
01:46:03,898 --> 01:46:04,932
(screaming)
1471
01:46:16,911 --> 01:46:19,379
(grunting)
1472
01:46:26,654 --> 01:46:28,623
(yells)
1473
01:46:33,928 --> 01:46:36,530
(panting)
1474
01:46:55,650 --> 01:46:57,685
♪ ♪
1475
01:47:16,103 --> 01:47:17,772
(beeps)
1476
01:47:17,805 --> 01:47:19,840
(chiming)
1477
01:47:20,841 --> 01:47:23,044
AUTOMATED VOICE:
Welcome, Queenie.
1478
01:47:33,187 --> 01:47:35,156
♪ ♪
1479
01:47:35,189 --> 01:47:37,591
(people screaming)
1480
01:47:46,968 --> 01:47:50,037
(elevator chiming)
1481
01:47:57,645 --> 01:47:59,880
(chiming continues)
1482
01:48:02,149 --> 01:48:03,684
(chiming stops)
1483
01:48:10,925 --> 01:48:12,960
(water lapping gently)
1484
01:48:31,145 --> 01:48:32,913
So, you are the one?
1485
01:48:37,251 --> 01:48:38,919
(fireworks booming)
1486
01:48:40,321 --> 01:48:42,857
Look at them all.
1487
01:48:42,890 --> 01:48:44,258
Diwali.
1488
01:48:44,291 --> 01:48:48,029
The triumph of light
over darkness.
1489
01:48:50,264 --> 01:48:52,533
The defeat of Ravan.
1490
01:48:53,100 --> 01:48:56,137
But Ravan was no demon.
1491
01:48:56,170 --> 01:48:58,906
He was a scholar.
1492
01:48:58,939 --> 01:49:00,808
A visionary.
1493
01:49:02,877 --> 01:49:05,813
He built an empire from nothing.
1494
01:49:18,025 --> 01:49:23,597
Why not end this cycle
of violence?
1495
01:49:25,099 --> 01:49:29,670
Or we will be trapped in it
for generations.
1496
01:49:32,239 --> 01:49:34,975
Do you even know
my mother's name?
1497
01:49:38,979 --> 01:49:41,582
Do you know any of their names?
1498
01:49:44,819 --> 01:49:48,589
Anger will not quiet
your soul, my son.
1499
01:49:54,728 --> 01:49:56,764
Don't call me "son."
1500
01:49:59,400 --> 01:50:01,035
(scoffs softly)
1501
01:50:01,068 --> 01:50:03,037
(taps sandals together)
1502
01:50:03,070 --> 01:50:08,375
These were carved
by a devout follower
1503
01:50:08,409 --> 01:50:10,644
who wore them
to prevent his feet
1504
01:50:10,678 --> 01:50:13,414
from harming any small creature.
1505
01:50:13,447 --> 01:50:17,751
On the side here,
there's an old prayer:
1506
01:50:17,785 --> 01:50:21,856
"Forgive me, Mother Earth,
for the sin of injury
1507
01:50:21,889 --> 01:50:25,392
which I inflict with each step."
1508
01:50:25,426 --> 01:50:28,229
(helicopter approaching)
1509
01:50:28,262 --> 01:50:30,599
My chariot is here.
1510
01:50:34,201 --> 01:50:36,904
-(grunts)
-(squishing thud)
1511
01:50:39,039 --> 01:50:41,041
(grunting)
1512
01:50:42,309 --> 01:50:44,979
(gasping breaths)
1513
01:50:56,056 --> 01:50:58,092
(pained grunting)
1514
01:51:04,098 --> 01:51:05,766
(bones cracking)
1515
01:51:05,799 --> 01:51:08,335
-(yells)
-(Baba Shakti cries out)
1516
01:51:08,369 --> 01:51:10,104
(grunting)
1517
01:51:10,137 --> 01:51:12,740
(grunting viciously)
1518
01:51:13,508 --> 01:51:15,876
(Baba Shakti groans)
1519
01:51:17,411 --> 01:51:20,481
(Baba Shakti gurgling,
breathing weakly)
1520
01:51:20,515 --> 01:51:24,251
(weakly): You can't.
These people need me.
1521
01:51:24,285 --> 01:51:25,719
Please.
1522
01:51:25,753 --> 01:51:28,189
I'll give you what you want.
1523
01:51:28,222 --> 01:51:30,391
I'll do anything. (grunting)
1524
01:51:30,424 --> 01:51:32,126
Forgive me.
1525
01:51:32,159 --> 01:51:35,729
Ha-Ha-Have mercy, please.
1526
01:51:35,763 --> 01:51:38,132
Only God can forgive you now.
1527
01:51:39,099 --> 01:51:41,101
(grunts viciously)
1528
01:51:49,343 --> 01:51:51,712
(panting quietly)
1529
01:51:55,182 --> 01:51:57,251
♪ ♪
1530
01:52:09,230 --> 01:52:12,032
(birds chirping)
1531
01:52:13,033 --> 01:52:14,868
(sighs)
1532
01:53:09,490 --> 01:53:12,259
(birds chirping)
1533
01:53:29,176 --> 01:53:31,412
(laughs, gasps)
1534
01:53:35,617 --> 01:53:38,052
(laughing)
1535
01:53:49,063 --> 01:53:51,031
("Grow - A Colors Encore"
by FaceSoul playing)
1536
01:53:51,065 --> 01:53:53,267
-(vocalizing)
-(rhythmic tapping)
1537
01:54:02,910 --> 01:54:06,246
♪ Don't be afraid ♪
1538
01:54:06,280 --> 01:54:09,483
(vocalizing)
1539
01:54:09,517 --> 01:54:13,320
♪ After the darkness is light ♪
1540
01:54:13,354 --> 01:54:16,423
(vocalizing)
1541
01:54:16,457 --> 01:54:21,462
♪ So don't you be afraid ♪
1542
01:54:21,495 --> 01:54:23,565
(vocalizing)
1543
01:54:23,598 --> 01:54:27,569
♪ And there comes
the long night ♪
1544
01:54:27,602 --> 01:54:30,237
(vocalizing)
1545
01:54:30,270 --> 01:54:33,541
♪ Oh, long night ♪
1546
01:54:33,575 --> 01:54:35,976
(vocalizing)
1547
01:54:48,021 --> 01:54:50,991
♪ Have faith ♪
1548
01:54:51,024 --> 01:54:54,662
♪ Journey along ♪
1549
01:54:54,696 --> 01:54:58,298
♪ If you don't know ♪
1550
01:54:58,332 --> 01:55:01,703
♪ The path is long ♪
1551
01:55:01,736 --> 01:55:05,506
♪ But if you try ♪
1552
01:55:05,540 --> 01:55:09,243
♪ You'll surely grow ♪
1553
01:55:09,276 --> 01:55:12,946
♪ To heal past the sorrow ♪
1554
01:55:12,980 --> 01:55:15,683
♪ That been keeping you low ♪
1555
01:55:15,717 --> 01:55:18,051
♪ You low, so ♪
1556
01:55:18,085 --> 01:55:25,025
♪ Grow, grow, grow, grow ♪
1557
01:55:25,058 --> 01:55:28,696
-♪ Grow, grow ♪
-(vocalizing)
1558
01:55:28,730 --> 01:55:32,065
♪ Grow, grow ♪
1559
01:55:32,099 --> 01:55:34,702
♪ You've got to grow ♪
1560
01:55:34,736 --> 01:55:39,306
-♪ Grow, grow, grow ♪
-(vocalizing)
1561
01:55:39,339 --> 01:55:42,710
♪ Even if you're on your own ♪
1562
01:55:42,744 --> 01:55:46,313
♪ Even if you can't
find your way ♪
1563
01:55:46,346 --> 01:55:50,552
♪ Even if the journey is cold ♪
1564
01:55:50,585 --> 01:55:54,121
♪ Believe in I to death ♪
1565
01:55:54,154 --> 01:55:57,692
♪ And I know
that you will grow ♪
1566
01:55:57,725 --> 01:56:01,495
♪ Day by day ♪
1567
01:56:01,529 --> 01:56:05,098
♪ If you walk with love ♪
1568
01:56:05,132 --> 01:56:09,771
♪ You'll never be strangers ♪
1569
01:56:09,804 --> 01:56:13,407
-♪ Grow, grow ♪
-(vocalizing)
1570
01:56:13,440 --> 01:56:16,644
♪ Grow, grow. ♪
1571
01:56:16,678 --> 01:56:18,613
(song ends)
1572
01:56:18,646 --> 01:56:21,081
♪ ♪
1573
01:56:50,678 --> 01:56:53,113
♪ ♪
1574
01:57:22,710 --> 01:57:25,145
♪ ♪
1575
01:57:54,742 --> 01:57:57,177
♪ ♪
1576
01:58:14,629 --> 01:58:16,764
("The Wallet Song"
by Sneha Khanwalkar playing)
1577
01:58:16,798 --> 01:58:19,199
(ululating)
1578
01:58:22,469 --> 01:58:24,504
♪ ♪
1579
01:58:26,273 --> 01:58:27,875
(ululating continues)
1580
01:58:27,909 --> 01:58:31,813
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1581
01:58:31,846 --> 01:58:34,515
♪ Koi toh aake dede ♪
1582
01:58:34,549 --> 01:58:36,584
One, two, three.
1583
01:58:36,618 --> 01:58:38,251
♪ Koi koi koi ♪
1584
01:58:38,285 --> 01:58:42,557
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1585
01:58:42,590 --> 01:58:45,225
♪ Koi toh aake dede ♪
1586
01:58:45,258 --> 01:58:47,427
(vocalizing)
1587
01:58:49,530 --> 01:58:51,599
♪ ♪
1588
01:58:53,400 --> 01:58:57,404
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1589
01:59:01,375 --> 01:59:05,713
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede. ♪
1590
01:59:05,747 --> 01:59:08,148
♪ ♪
1591
01:59:17,892 --> 01:59:19,861
(song ends)
1592
01:59:19,894 --> 01:59:22,295
♪ ♪
1593
01:59:51,926 --> 01:59:54,327
♪ ♪
1594
02:00:23,958 --> 02:00:26,359
♪ ♪
1595
02:00:55,990 --> 02:00:58,391
♪ ♪
1596
02:01:28,055 --> 02:01:30,423
(music fades)
106121