Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,525 --> 00:01:10,734
Do you know
the story of Hanuman?
2
00:01:10,872 --> 00:01:11,804
Mm-mm.
3
00:01:11,942 --> 00:01:13,150
No?
4
00:01:13,806 --> 00:01:15,290
Look at this.
5
00:01:16,947 --> 00:01:18,569
Look.
6
00:01:18,707 --> 00:01:20,399
The story goes...
7
00:01:20,537 --> 00:01:22,608
When Hanuman was little...
8
00:01:22,746 --> 00:01:24,023
Very little...
9
00:01:24,161 --> 00:01:26,612
He was very hungry.
10
00:01:26,750 --> 00:01:28,200
So hungry.
11
00:01:28,338 --> 00:01:29,270
Just like you!
12
00:01:30,754 --> 00:01:35,207
He could have eaten any
fruit in the forest.
13
00:01:35,345 --> 00:01:38,382
But something cast
a spell on him.
14
00:01:40,212 --> 00:01:41,937
High above the trees.
15
00:01:42,075 --> 00:01:45,078
It was a big juicy mango.
16
00:01:45,217 --> 00:01:46,804
So shiny.
17
00:01:48,289 --> 00:01:49,462
Look at this.
18
00:01:49,600 --> 00:01:51,015
Do you know what he did?
19
00:01:52,603 --> 00:01:57,263
Hanuman took to the skies.
20
00:01:59,472 --> 00:02:01,888
Straight towards that fruit.
21
00:02:03,096 --> 00:02:05,306
That juicy mango.
22
00:02:06,030 --> 00:02:07,756
So shiny.
23
00:02:10,380 --> 00:02:12,899
Only to discover...
24
00:02:13,037 --> 00:02:14,832
that it wasn'’t a mango
25
00:02:15,419 --> 00:02:20,183
but the burning, hot sun.
26
00:02:21,080 --> 00:02:22,875
The gods heard of this...
27
00:02:23,013 --> 00:02:25,291
and gathered to punish him.
28
00:02:27,259 --> 00:02:29,571
They taught him a lesson...
29
00:02:31,297 --> 00:02:34,749
and stripped young Hanuman
of his powers.
30
00:02:37,165 --> 00:02:39,236
And then what happened, Ma?
31
00:02:43,551 --> 00:02:47,382
There are no fucking rules!
32
00:02:48,072 --> 00:02:50,213
Fight!
33
00:03:47,994 --> 00:03:49,755
Sir, Tiger, sir.
34
00:03:51,481 --> 00:03:55,450
CROWD [chanting]: King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
35
00:03:56,417 --> 00:03:59,316
Tiger, I love you!
36
00:03:59,454 --> 00:04:00,869
CROWD [chanting]:
King Kobra! King Kobra!
37
00:04:01,007 --> 00:04:05,702
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
38
00:04:05,840 --> 00:04:07,393
Whoo!
39
00:04:07,531 --> 00:04:09,464
- Good evening.
40
00:04:09,602 --> 00:04:11,742
That'’s what I'’m talking about.
41
00:04:11,880 --> 00:04:13,986
Welcome to Tiger'’s Temple.
42
00:04:14,124 --> 00:04:16,678
This is a sacred space.
43
00:04:16,816 --> 00:04:19,302
Because some of us here
are Muslim.
44
00:04:19,440 --> 00:04:20,889
Some of us are Hindu.
45
00:04:21,027 --> 00:04:22,581
Fuck, maybe there'’s
a closet Christian
46
00:04:22,719 --> 00:04:24,859
hiding somewhere there
under the rafters.
47
00:04:27,275 --> 00:04:31,831
But we here all worship one god:
48
00:04:31,969 --> 00:04:33,799
the Indian rupee!
49
00:04:39,874 --> 00:04:44,775
The winner,
the killer of the beast,
50
00:04:44,913 --> 00:04:48,952
- King Kobra!
51
00:04:49,090 --> 00:04:51,851
Look at this maderchod.
Look at this.
52
00:04:51,989 --> 00:04:55,061
That'’s the smell of victory
right there.
53
00:04:55,199 --> 00:04:57,478
- Do you smell it?
54
00:04:57,616 --> 00:04:59,928
'’Cause I fucking smell it!
55
00:05:00,066 --> 00:05:02,034
This is a champion. This is...
56
00:06:15,901 --> 00:06:18,835
Fucking hell, guys.
What a night, eh?
57
00:06:20,595 --> 00:06:23,080
You hear that?
They fucking hate you.
58
00:06:23,218 --> 00:06:25,358
It'’s incredible.
59
00:06:25,497 --> 00:06:26,808
What a night.
60
00:06:26,946 --> 00:06:28,707
Sarishan,
what'’s this fucking stomach?
61
00:06:28,845 --> 00:06:30,536
Too many samosas.
You'’re the Lizard King,
62
00:06:30,674 --> 00:06:32,573
not the fucking
Samosa King, okay?
63
00:06:32,711 --> 00:06:34,229
This fucking tap!
64
00:06:34,367 --> 00:06:36,956
Aziz, the fucking tap came off
in my hands again, man.
65
00:06:37,094 --> 00:06:37,854
Come here.
66
00:06:37,992 --> 00:06:39,683
Look here. What'’s that?
67
00:06:39,821 --> 00:06:41,720
That fucking stays on. You know
what my water bill is for that?
68
00:06:41,858 --> 00:06:42,893
Fix the fucking tap. Please.
69
00:06:43,031 --> 00:06:44,688
Aziz, just fix it,
brother. Please.
70
00:06:44,826 --> 00:06:46,241
I ask just for a little bit
of fucking cleanliness.
71
00:06:46,379 --> 00:06:48,209
A little bit of
personal hygiene. Yes, what?
72
00:06:48,347 --> 00:06:51,177
- Yeah. All right.
73
00:06:51,902 --> 00:06:54,318
Don'’t spend it all at once, eh?
74
00:06:55,078 --> 00:06:57,494
Tiger. Tiger, this is half.
75
00:06:57,632 --> 00:06:59,082
What? That'’s what
you got last time.
76
00:06:59,220 --> 00:07:01,498
What, are you saving
for a better place to live?
77
00:07:01,636 --> 00:07:02,982
You want another 50%, you bleed.
78
00:07:03,120 --> 00:07:05,571
That'’s why it'’s called
the bleed bonus.
79
00:07:07,228 --> 00:07:09,126
I need that money.
80
00:07:11,543 --> 00:07:12,958
Then dance.
81
00:07:14,097 --> 00:07:15,270
Don'’t look at me like that.
82
00:07:15,408 --> 00:07:16,582
You chose the name.
83
00:07:16,720 --> 00:07:17,963
You'’re like those
little monkeys,
84
00:07:18,101 --> 00:07:19,723
you know, in the marketplace
that go...
85
00:07:19,861 --> 00:07:21,345
with a little pink skirt.
86
00:07:21,484 --> 00:07:22,761
That'’s you.
87
00:07:22,899 --> 00:07:24,072
Put on a show, get the money.
88
00:07:24,210 --> 00:07:25,522
There'’s hundreds
of folks out there
89
00:07:25,660 --> 00:07:27,144
that'’ll do this, eh-- hundreds--
90
00:07:27,282 --> 00:07:31,079
waiting to take your place
if this isn'’t for you.
91
00:07:33,323 --> 00:07:36,982
To live eternal,
and gain immortality.
92
00:07:37,120 --> 00:07:38,984
A sacred gift of the Gods,
from Baba Shakti.
93
00:07:39,122 --> 00:07:41,055
REPORTER [over TV, in English]:
Baba Shakti.
94
00:07:41,193 --> 00:07:44,092
Guru, man of peace,
the nation'’s lion.
95
00:07:44,230 --> 00:07:46,819
Born to poverty
but not held captive by it.
96
00:07:46,957 --> 00:07:49,408
Indeed, Baba Shakti is now
likely to be seen
97
00:07:49,546 --> 00:07:50,961
in the temples of the elite
98
00:07:51,099 --> 00:07:52,791
than at the temples
of the gods,
99
00:07:52,929 --> 00:07:55,034
rubbing shoulders
with the rich and powerful.
100
00:07:55,172 --> 00:07:57,796
Are these the simple actions
of a man made good...
101
00:07:57,934 --> 00:08:00,108
I leave politics
to the politicians.
102
00:08:00,246 --> 00:08:02,248
...or the start
of a push for political power
103
00:08:02,386 --> 00:08:04,112
through his endorsement
of the controversial
104
00:08:04,250 --> 00:08:05,424
Sovereign Party?
105
00:08:05,562 --> 00:08:07,426
If I see a God-fearing man
106
00:08:07,564 --> 00:08:10,118
who is doing good for India,
I will support him.
107
00:08:10,256 --> 00:08:12,707
He has dismissed
rumors that his factory...
108
00:08:12,845 --> 00:08:14,433
Lucky, how'’s things?
109
00:08:14,571 --> 00:08:16,573
First class, bro.
110
00:08:16,711 --> 00:08:18,886
Boss, get him a Mango Frooti.
111
00:08:19,024 --> 00:08:21,060
Eh! Make it a double.
112
00:08:21,958 --> 00:08:23,615
So?
113
00:08:31,312 --> 00:08:33,659
Lucky, Lucky, Lucky.
114
00:08:39,734 --> 00:08:41,633
This is who you want.
115
00:08:41,771 --> 00:08:44,532
Queenie Kapoor,
the queen of Kings.
116
00:08:44,670 --> 00:08:47,846
Friday afternoon,
she had a massage
117
00:08:47,984 --> 00:08:50,745
and pedicure at Body Tonic.
118
00:08:50,883 --> 00:08:52,229
Most of the mornings,
119
00:08:52,367 --> 00:08:54,784
she stops at a Café d'’Italia
for coffee.
120
00:08:54,922 --> 00:08:56,509
- D'’Italia?
- Yeah.
121
00:08:56,648 --> 00:08:59,029
She'’ll be there tomorrow.
122
00:08:59,167 --> 00:09:01,514
But good luck
getting anything out of her.
123
00:09:01,653 --> 00:09:02,930
She'’s a real hard-ass.
124
00:09:07,072 --> 00:09:08,314
-Ayurvedic wisdom
- Okay.
125
00:09:08,452 --> 00:09:10,972
- is thousands of years old.
- Good job.
126
00:09:11,110 --> 00:09:14,251
Who are we to question the gods?
127
00:09:14,389 --> 00:09:20,361
Vishnu, Lakshmi,
Shiva! For fifty rupees.
128
00:09:20,499 --> 00:09:23,364
QUEENIE [in English] : Yes.
On the dinner table, it was like
129
00:09:23,502 --> 00:09:25,055
a verbal contract.
130
00:09:26,919 --> 00:09:29,473
I don'’t have any mail.
131
00:09:29,612 --> 00:09:31,752
Please, madam,
I haven'’t eaten in two days.
132
00:09:31,890 --> 00:09:33,339
Please, please, madam.
133
00:09:33,477 --> 00:09:36,342
- Please, please, madam.
134
00:09:36,480 --> 00:09:38,448
- I'’m... Ow! -
135
00:09:38,586 --> 00:09:42,003
Oh, my God. How can you allow
these guys here?
136
00:09:42,141 --> 00:09:44,005
What kind of a place
are you running?
137
00:09:57,432 --> 00:09:59,262
♪ Run, Ricky, run, run,
run, jump, jump, come ♪
138
00:09:59,400 --> 00:10:01,126
♪ Here they come, run, run,
run, run ♪ -
139
00:10:01,264 --> 00:10:02,921
-♪ Gun with
the drum, bum bitty bum ♪
140
00:10:03,059 --> 00:10:04,474
♪ Slump in the trunk,
my city go ♪
141
00:10:04,612 --> 00:10:06,338
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb,
151 rum and a blunt ♪
142
00:10:06,476 --> 00:10:08,374
♪ Young ... numb, numb, numb
and he got a little gun ♪
143
00:10:08,512 --> 00:10:10,307
♪ A little bitty killer
really doin'’ it for fun ♪
144
00:10:10,445 --> 00:10:12,344
♪ Give him a little bit
and he'’ll get a ... done ♪
145
00:10:12,482 --> 00:10:14,346
- ♪ Son of a god, son of a... ♪
146
00:10:14,484 --> 00:10:16,037
♪ Son of woman and man, son of
a son, in a sunken abyss ♪
147
00:10:16,175 --> 00:10:17,832
♪ Summon a plan,
please come with a script ♪
148
00:10:17,970 --> 00:10:19,558
♪ Cover my back, cover man,
please come with the blitz ♪
149
00:10:19,696 --> 00:10:21,560
♪ Look at the stats,
JID like a magician ♪
150
00:10:21,698 --> 00:10:23,182
♪ ... that, this some real-ass
... I paid blood for this ♪
151
00:10:23,320 --> 00:10:24,805
♪ Taking cheese
from the government ♪
152
00:10:24,943 --> 00:10:26,392
♪ Cereal boxes
with the bugs in it ♪
153
00:10:26,530 --> 00:10:28,291
♪ Hand-me-down,
this my brother brother... ♪
154
00:10:28,429 --> 00:10:30,155
♪ Run, Ricky, run, run,
run, jump ♪ -
155
00:10:30,293 --> 00:10:31,777
♪ Jump, come, here they come,
run, run, run, run ♪
156
00:10:31,915 --> 00:10:33,606
♪ Gun with the drum,
bum bitty bum ♪
157
00:10:33,745 --> 00:10:35,332
♪ Slump in the trunk, my city
go ♪ -
158
00:10:35,470 --> 00:10:37,196
♪ Dumb, dumb, dumb, dumb,
151 rum and a blunt ♪
159
00:10:37,334 --> 00:10:39,026
♪ Young ... numb, numb, numb
and he got a little gun ♪
160
00:10:39,164 --> 00:10:40,683
♪ A little bitty killer
really doin'’ it for fun ♪
161
00:10:40,821 --> 00:10:41,684
♪ Give him a little bit
and he'’ll get a... ♪
162
00:11:32,079 --> 00:11:33,632
- Madam?
163
00:11:33,770 --> 00:11:35,289
Yeah?
164
00:11:40,501 --> 00:11:42,261
Where did you find this?
165
00:11:42,399 --> 00:11:46,576
Some men were fighting
over it next to, uh, JV Road
166
00:11:46,714 --> 00:11:48,371
near Café d'’Italia.
167
00:11:48,509 --> 00:11:51,892
I tried to rush in,
and, uh, um...
168
00:11:52,030 --> 00:11:54,135
they fought back and, uh...
169
00:11:54,273 --> 00:11:55,758
- Take this.
- I-I...
170
00:11:55,896 --> 00:11:57,967
I don'’t...
I don'’t want charity.
171
00:11:58,105 --> 00:12:01,902
Wh-What I need is a... is a job.
172
00:12:02,040 --> 00:12:03,317
This is Kings.
173
00:12:03,455 --> 00:12:05,146
We just don'’t hire
off the street.
174
00:12:05,284 --> 00:12:06,527
Where'’s your references?
175
00:12:06,665 --> 00:12:10,255
- Your CV? Hmm?
176
00:12:10,393 --> 00:12:12,602
Look, I don'’t have time
for all this.
177
00:12:12,740 --> 00:12:14,397
Take it and go.
178
00:12:16,054 --> 00:12:17,503
This.
179
00:12:19,160 --> 00:12:20,783
There'’s my CV.
180
00:12:20,921 --> 00:12:22,301
That'’s bleach.
181
00:12:23,130 --> 00:12:25,339
Chemical, oil.
182
00:12:27,030 --> 00:12:29,101
Give me the job
no one wants to do.
183
00:12:30,137 --> 00:12:31,724
I'’ll do it.
184
00:12:31,863 --> 00:12:33,968
No complaint.
185
00:12:35,556 --> 00:12:37,075
This is all I know.
186
00:12:51,468 --> 00:12:52,987
Yeah.
187
00:12:53,746 --> 00:12:54,989
No. Uh, no, no. Listen.
188
00:12:55,127 --> 00:12:58,061
I actually liked this one
from Indonesia.
189
00:12:58,199 --> 00:13:00,512
Is she broken in?
190
00:13:00,650 --> 00:13:03,895
No, th-that'’s fine, but I just
want to know if, uh...
191
00:13:04,033 --> 00:13:05,620
How quickly
can we get her papers?
192
00:13:06,690 --> 00:13:07,933
Hmm?
193
00:13:22,568 --> 00:13:25,917
Anyone who talks
outside these walls,
194
00:13:26,055 --> 00:13:28,471
anyone who forgets their place,
195
00:13:28,609 --> 00:13:31,060
it doesn'’t turn out well
for them.
196
00:13:32,958 --> 00:13:34,270
Understood?
197
00:13:36,065 --> 00:13:37,480
Understood.
198
00:13:49,941 --> 00:13:52,081
Once more.
199
00:13:52,219 --> 00:13:55,291
Oh God, I worship you.
200
00:13:56,223 --> 00:13:58,777
I only worship you.
201
00:13:58,915 --> 00:14:01,504
You are the most powerful one.
202
00:14:02,056 --> 00:14:04,024
You are my saviour.
203
00:14:04,990 --> 00:14:07,959
I only worship you.
204
00:14:09,684 --> 00:14:14,310
You make us smile
and fill our hearts with love.
205
00:14:14,448 --> 00:14:17,209
With our eyes, with our ears.
206
00:14:17,347 --> 00:14:20,247
On our lips, we say your name.
207
00:14:20,385 --> 00:14:25,114
I sing your praise,
day and night.
208
00:14:26,874 --> 00:14:29,842
I worship you.
209
00:14:47,515 --> 00:14:49,517
New guy, huh?
210
00:14:51,243 --> 00:14:52,555
What'’s your name?
211
00:14:55,489 --> 00:14:56,869
Bobby.
212
00:14:57,008 --> 00:14:58,216
Hmm.
213
00:15:06,465 --> 00:15:08,191
Wear your cap properly.
214
00:15:08,329 --> 00:15:11,229
We don'’t want one of your pubes
in the curry...
215
00:15:13,196 --> 00:15:14,853
Bobby.
216
00:15:14,991 --> 00:15:16,613
I think we met before, right?
217
00:15:16,751 --> 00:15:18,995
I-I don'’t think so.
218
00:15:19,858 --> 00:15:22,378
You like tequila, huh, Bobby?
219
00:15:23,655 --> 00:15:27,072
Patrón, Don Julio, the one with
George Clooney in the photo?
220
00:15:27,210 --> 00:15:28,901
I just want to clean
the dishes, okay?
221
00:15:29,040 --> 00:15:30,627
Coke? Morphine? MDMA?
222
00:15:30,765 --> 00:15:33,630
Oi, Alphonso, eh,
I'’ve told you many times
223
00:15:33,768 --> 00:15:34,977
to stop hassling my staff.
224
00:15:35,115 --> 00:15:37,220
- Quality control, man.
225
00:15:37,358 --> 00:15:40,154
You'’re gonna thank me
for this one day.
226
00:15:42,122 --> 00:15:44,262
Stay cool, Bobby.
227
00:15:44,400 --> 00:15:46,540
Stay cool, hmm?
228
00:15:48,818 --> 00:15:50,993
Watch my fucking leg, man.
229
00:16:22,093 --> 00:16:24,302
One regular paan.
230
00:16:36,935 --> 00:16:38,557
And a Raju Special.
231
00:16:44,943 --> 00:16:46,151
Lion!
232
00:16:46,772 --> 00:16:47,704
Yes.
233
00:16:47,842 --> 00:16:49,706
Take him.
234
00:16:49,844 --> 00:16:51,156
Can I go on his shoulders?
235
00:16:51,294 --> 00:16:53,538
How about a rickshaw,
little bastard? Take him!
236
00:16:55,195 --> 00:16:56,748
Solid.
237
00:16:56,886 --> 00:16:58,508
Come.
238
00:17:21,324 --> 00:17:22,394
What you got?
239
00:17:22,532 --> 00:17:25,225
- Paan.
240
00:17:26,191 --> 00:17:27,123
Get inside.
241
00:17:40,447 --> 00:17:42,276
Is this all you got?
242
00:17:43,588 --> 00:17:45,037
Yeah.
243
00:17:51,113 --> 00:17:52,666
Are you sure?
244
00:17:52,804 --> 00:17:56,842
'’Cause I got an answer
to every prayer.
245
00:17:58,223 --> 00:18:00,846
You like John Wick?
'’Cause this just came in.
246
00:18:02,607 --> 00:18:04,126
Yeah.
247
00:18:05,023 --> 00:18:06,128
The TTI.
248
00:18:06,266 --> 00:18:08,233
Same gun from the movie.
249
00:18:08,371 --> 00:18:10,684
But made in China.
250
00:18:12,996 --> 00:18:14,377
- Boom.
251
00:18:15,344 --> 00:18:18,864
I want something small
but effective.
252
00:18:19,658 --> 00:18:21,281
...38 caliber revolver.
253
00:18:21,419 --> 00:18:25,008
It'’s a little bit heavy,
but it'’s got a lot of thump.
254
00:18:25,147 --> 00:18:27,287
You need to be pretty close.
255
00:18:28,391 --> 00:18:30,635
Close is good.
256
00:18:35,087 --> 00:18:36,227
I'’ll take it.
257
00:18:40,265 --> 00:18:41,611
Staff entrance. Copy.
258
00:18:41,749 --> 00:18:43,924
MAN [over radio]:
Copy. Staff entrance secured.
259
00:18:50,172 --> 00:18:51,483
Huh?
260
00:18:51,621 --> 00:18:53,278
You want to go
back to selling your ass
261
00:18:53,416 --> 00:18:54,797
on the street for 500 rupees?
262
00:18:54,935 --> 00:18:57,179
I brought you in,
and this is how you repay me?
263
00:18:57,317 --> 00:18:58,628
Huh?
264
00:18:58,766 --> 00:19:00,492
- Okay, okay. Don'’t cry.
265
00:19:00,630 --> 00:19:02,149
- Don'’t cry.
266
00:19:02,287 --> 00:19:05,635
As soon as Dr. Irani'’s back,
we'’ll take care of it.
267
00:19:05,773 --> 00:19:06,878
Yeah?
268
00:19:07,016 --> 00:19:09,605
You'’re fucking killing me,
Rahul.
269
00:19:09,743 --> 00:19:12,021
- No, no, no. Uh-uh.
270
00:19:12,159 --> 00:19:13,471
Listen to me...
271
00:19:13,609 --> 00:19:15,921
You call Evgeni
and tell that motherfucker
272
00:19:16,059 --> 00:19:18,545
to find another source.
273
00:19:19,131 --> 00:19:20,616
I made you!
274
00:19:20,754 --> 00:19:22,342
Now you think you can sit on
my shoulders and piss in my ear?
275
00:19:22,480 --> 00:19:23,895
They'’re fuck all. Fuck all.
276
00:19:24,033 --> 00:19:25,862
Fuck all.
You understand "fuck all"?
277
00:19:26,760 --> 00:19:28,727
No, no, no. No, no.
Listen, listen.
278
00:19:28,865 --> 00:19:31,109
I have a reputation to protect, understand?
279
00:19:31,247 --> 00:19:32,455
What the fuck is your problem?
280
00:19:32,593 --> 00:19:34,043
How many times
do I have to tell you
281
00:19:34,181 --> 00:19:36,252
fucking knock on the door
and enter...
282
00:19:36,390 --> 00:19:37,702
Sorry.
Nishit said you needed me.
283
00:19:37,840 --> 00:19:39,393
I need you
to learn some manners,
284
00:19:39,531 --> 00:19:40,981
you inbred little goat fucker.
285
00:19:41,119 --> 00:19:43,915
Rahul,
I'’ll have to call you back.
286
00:19:44,053 --> 00:19:45,537
Listen, go to Naqeeb
287
00:19:45,675 --> 00:19:46,918
and pick up some
Kashmiri snowflake.
288
00:19:47,056 --> 00:19:49,679
Good stuff, okay?
None of that cheap shit.
289
00:19:49,817 --> 00:19:51,923
But the problem is, uh,
quality control, it'’s no good.
290
00:19:52,061 --> 00:19:53,856
Naqeeb has some issue with me,
you know?
291
00:19:53,994 --> 00:19:55,651
I don'’t know whether it'’s
the Christian-Muslim thing
292
00:19:55,789 --> 00:19:57,169
- or what, but...
- Hey.
293
00:19:57,308 --> 00:20:00,276
- You. Face the wall.
294
00:20:04,004 --> 00:20:06,627
What the fuck
are you talking about?
295
00:20:06,765 --> 00:20:08,560
Tell Naqeeb, if the maal
is good, -
296
00:20:08,698 --> 00:20:11,391
we'’ll buy some more
for Chief Rana.
297
00:20:12,599 --> 00:20:14,186
Get it sorted by the weekend.
298
00:20:14,325 --> 00:20:16,396
He is coming with his boys.
299
00:20:16,534 --> 00:20:18,087
- Hey, Alphonso.
- Hmm?
300
00:20:18,225 --> 00:20:20,262
Only the best to
serve the VIPs. -
301
00:20:20,400 --> 00:20:22,540
-Yeah. Got it.
302
00:20:24,645 --> 00:20:26,302
Alphonso. Alphonso.
303
00:20:26,440 --> 00:20:29,961
Hey, uh, good job with Queenie,
huh? She really respects you.
304
00:20:30,099 --> 00:20:31,065
What do you want?
305
00:20:31,203 --> 00:20:34,586
Um, look, if you... if you...
306
00:20:34,724 --> 00:20:36,278
Look, if you need any help
with the VIPs...
307
00:20:36,416 --> 00:20:37,934
Hey, new guy...
308
00:20:38,072 --> 00:20:40,282
You know what happens
to earwigs around here?
309
00:20:40,420 --> 00:20:41,938
You hear nothing,
you see nothing. Got it?
310
00:20:42,076 --> 00:20:44,251
Look, I'’m just saying,
if you need someone to go in
311
00:20:44,389 --> 00:20:45,563
- and do the job...
- Does it look like
312
00:20:45,701 --> 00:20:47,012
I need some help
from someone like you?
313
00:20:47,150 --> 00:20:48,186
- Hey.
- Is there so...
314
00:20:48,324 --> 00:20:49,325
What the fuck, man?
315
00:20:49,463 --> 00:20:50,740
Okay, okay. I'’m sorry.
316
00:20:50,878 --> 00:20:53,847
Look, you want to make
some money?
317
00:20:53,985 --> 00:20:56,263
Guaranteed?
318
00:20:56,401 --> 00:20:57,954
- Go on.
- Okay.
319
00:20:59,128 --> 00:21:00,543
Uh...
320
00:21:00,681 --> 00:21:03,166
come to this place tonight.
321
00:21:05,790 --> 00:21:08,620
Bet on Khan.
You'’ll make a killing.
322
00:21:12,003 --> 00:21:14,488
How the fuck do you know?
323
00:21:15,800 --> 00:21:17,733
I-I'’ll be fighting him.
324
00:21:24,084 --> 00:21:25,361
Fuck off.
325
00:21:25,499 --> 00:21:27,915
The monkey will win
the first two rounds
326
00:21:28,053 --> 00:21:30,504
and go down in the third.
327
00:21:30,642 --> 00:21:32,368
What'’s in it for you?
328
00:21:32,506 --> 00:21:33,852
I want a promotion.
329
00:21:35,578 --> 00:21:36,786
♪ What the fuck did you say,
Maushi? ♪
330
00:21:36,924 --> 00:21:39,099
♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪
331
00:21:39,237 --> 00:21:41,377
♪ What the fuck did you say,
Maushi? ♪
332
00:21:41,515 --> 00:21:44,242
- ♪ Kay bolli? ♪
333
00:21:44,380 --> 00:21:46,520
♪ Are mavshi chi gaand ♪
334
00:21:46,658 --> 00:21:48,280
♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪
335
00:21:48,419 --> 00:21:51,007
♪ Maazi makdachi jaat zaaloy
khulla sand ♪
336
00:21:51,145 --> 00:21:53,527
♪ Vikun khau shakto tuze akkhe
ghar daar aik zara ♪
337
00:21:53,665 --> 00:21:55,702
- ♪ Ani Old monk chi quarter ♪
- Drill him! That'’s it! Nice!
338
00:21:55,840 --> 00:21:57,462
♪ Bolta bolta bottle zaali ♪
339
00:21:57,600 --> 00:21:59,050
♪ Jara daman, padshyal khaali! ♪
340
00:21:59,188 --> 00:22:01,673
♪ Bhakkam sharir pan fakt ata
hadke rahli ♪
341
00:22:01,811 --> 00:22:03,606
♪ Tari dokyavar madke
bhari kaa ♪ -Kill him, boy!
342
00:22:03,744 --> 00:22:05,367
- ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪
- Yes!
343
00:22:05,505 --> 00:22:06,609
♪ An dochkyala tras... ♪
344
00:22:06,747 --> 00:22:08,024
-Get it!
345
00:22:19,588 --> 00:22:21,175
Drill him!
Don'’t just stand there!
346
00:22:21,313 --> 00:22:22,936
Get back, drill him!
347
00:22:23,074 --> 00:22:24,524
Hit me! Hit me!
348
00:22:26,146 --> 00:22:27,319
Harder!
349
00:22:27,458 --> 00:22:28,873
Come on!
350
00:22:29,011 --> 00:22:30,184
Harder! Hit me!
351
00:22:30,322 --> 00:22:31,703
Don'’t just stand there, mate!
352
00:22:31,841 --> 00:22:33,567
Give him some of that Kong shit.
353
00:22:42,265 --> 00:22:44,992
- Fucking yes! Fucking yes!
354
00:22:46,856 --> 00:22:50,101
Fuck yes! Whoo!
You fucking beauty!
355
00:22:50,239 --> 00:22:51,447
Mwah!
356
00:22:52,966 --> 00:22:54,657
Get this fucking monkey
off here.
357
00:22:54,795 --> 00:22:57,039
Guys, get the monkey off here.
358
00:22:57,177 --> 00:23:01,561
The winner,
the killer of the beast,
359
00:23:01,699 --> 00:23:05,185
Sher Khan!
360
00:23:09,396 --> 00:23:12,157
♪ I don'’t care
who'’s wrong or right ♪
361
00:23:12,295 --> 00:23:16,714
♪ I don'’t really wanna fight
no more ♪
362
00:23:16,852 --> 00:23:19,648
♪ Too much talking, babe... ♪
363
00:23:23,134 --> 00:23:25,101
Make sure the drinks
never dry up.
364
00:23:25,239 --> 00:23:26,827
Eyes to the ground
unless someone calls you,
365
00:23:26,965 --> 00:23:28,760
then you will get over there
like you got
366
00:23:28,898 --> 00:23:30,313
a chili up your asshole.
367
00:23:30,452 --> 00:23:32,281
You see that?
That'’s the defense minister.
368
00:23:32,419 --> 00:23:35,215
He always has a mushroom steak
followed by a threesome.
369
00:23:35,353 --> 00:23:36,803
This one just likes to watch.
370
00:23:36,941 --> 00:23:38,045
But he'’s the head
of the tax office,
371
00:23:38,183 --> 00:23:39,530
so anything is allowed,
you know?
372
00:23:39,668 --> 00:23:41,842
A very good evening, Mr. Gupta.
373
00:23:42,602 --> 00:23:44,224
Hope you are having a good time.
374
00:23:44,362 --> 00:23:45,743
Enjoy.
375
00:23:45,881 --> 00:23:47,123
Filthy bastard.
376
00:23:48,331 --> 00:23:52,404
♪ Come on, people,
do you believe in love? ♪
377
00:23:52,543 --> 00:23:55,718
♪ You gotta stand for something
or you'’ll fall for anything ♪
378
00:23:56,685 --> 00:23:58,928
♪ I said, come on, people... ♪
379
00:23:59,066 --> 00:24:01,448
ALPHONSO [chuckling]: You'’re
looking beautiful today, huh?
380
00:24:01,586 --> 00:24:04,658
Hey... [speaks Hindi] You see
those yellow fellas over there?
381
00:24:05,970 --> 00:24:07,937
That'’s Mr. Takahata.
382
00:24:08,075 --> 00:24:09,836
He always asks Queenie
for the special menu.
383
00:24:09,974 --> 00:24:12,217
We'’ve got girls
from all over the world, man.
384
00:24:12,355 --> 00:24:14,841
Dubai, Russia, Singapore.
385
00:24:14,979 --> 00:24:17,153
There'’s a dish
to please every king. Look.
386
00:24:17,291 --> 00:24:19,466
He'’s about to receive
a gift from heaven.
387
00:24:21,710 --> 00:24:23,712
Here she is-- Sylvia.
388
00:24:23,850 --> 00:24:25,852
Former Miss Lithuania.
389
00:24:27,405 --> 00:24:31,029
She'’s come down
to guide him to the afterlife.
390
00:24:31,927 --> 00:24:33,135
Come on.
391
00:24:33,273 --> 00:24:34,446
That'’s Mirza.
392
00:24:34,585 --> 00:24:35,965
The boss of the bosses.
393
00:24:36,103 --> 00:24:37,967
He runs everything
in this town, man.
394
00:24:38,105 --> 00:24:40,452
Drugs, property, import, export.
395
00:24:40,591 --> 00:24:42,385
You name it.
396
00:24:42,524 --> 00:24:43,973
What about the cops?
397
00:24:44,664 --> 00:24:46,010
They'’re the dirtiest fuckers.
398
00:24:46,148 --> 00:24:48,599
You know what I'’m meaning.
399
00:24:50,773 --> 00:24:52,154
And Chief Rana?
400
00:24:53,086 --> 00:24:55,191
Up in the VIP room.
401
00:24:55,985 --> 00:24:57,884
He loves the sugar.
402
00:25:11,207 --> 00:25:13,416
Isn'’t she beautiful?
403
00:25:13,555 --> 00:25:15,142
I call her Nicki.
404
00:25:17,697 --> 00:25:18,905
Minaj.
405
00:25:19,733 --> 00:25:21,908
Big bumper, nice headlights.
406
00:25:22,046 --> 00:25:23,599
Huh? Come on, brother.
407
00:25:23,737 --> 00:25:25,152
Let'’s boogie.
408
00:25:29,743 --> 00:25:31,952
- Seat belt, buddy.
- What for?
409
00:25:32,090 --> 00:25:33,022
ALPHONSO [scoffs]:
This for.
410
00:25:36,716 --> 00:25:39,719
♪ Whoo, whoo ♪
411
00:25:39,857 --> 00:25:42,307
♪ Masterminds ♪
412
00:25:42,445 --> 00:25:44,793
♪ R-O-C, double-M-G ♪
413
00:25:44,931 --> 00:25:46,829
♪ Jay, I got it, I got it ♪
414
00:25:46,967 --> 00:25:48,831
♪ Four stacks for the heels
on my feet ♪
415
00:25:48,969 --> 00:25:51,316
♪ Car seats still smelling
like ten keys ♪
416
00:25:51,454 --> 00:25:53,905
♪ Tell the plug that
I'’m lookin'’ for an increase ♪
417
00:25:54,043 --> 00:25:56,528
♪ Wingstop,
fat boy need a ten-piece ♪
418
00:25:56,667 --> 00:25:58,151
♪ Say a name and the car start ♪
419
00:25:58,289 --> 00:25:59,635
- ♪ Switching, switching ♪
420
00:25:59,773 --> 00:26:01,568
♪ Lane to lane like Walmart. ♪
421
00:26:05,537 --> 00:26:07,781
What happened to your hands?
422
00:26:07,919 --> 00:26:09,611
They'’re fucked up, bro.
423
00:26:12,130 --> 00:26:14,374
Car crash. Engine caught fire.
424
00:26:14,512 --> 00:26:15,789
Bullshit.
425
00:26:15,927 --> 00:26:17,998
I know what that is.
426
00:26:18,136 --> 00:26:20,760
Too much pocket pinball, huh?
427
00:26:20,898 --> 00:26:22,382
You know what I'’m meaning.
428
00:26:23,590 --> 00:26:25,074
But you'’re living the life, bro.
429
00:26:25,212 --> 00:26:28,146
We'’re rolling with
the kings now, huh?
430
00:26:29,838 --> 00:26:31,253
They don'’t even see us.
431
00:26:32,426 --> 00:26:37,984
They'’re all up there living,
and we'’re stuck here in this.
432
00:26:39,433 --> 00:26:40,572
That'’s no life, bro.
433
00:26:41,677 --> 00:26:44,853
So, what are you gonna do
about this, Monkey Man? Huh?
434
00:26:53,137 --> 00:26:55,691
Bought myself a bit
of land over here down south.
435
00:26:55,829 --> 00:26:57,900
- You like that?
- Mm-hmm.
436
00:26:59,591 --> 00:27:00,938
Mate.
437
00:27:01,076 --> 00:27:02,387
What are you doing?
438
00:27:03,975 --> 00:27:05,252
That'’s red wine.
439
00:27:05,805 --> 00:27:06,840
Yes, sir.
440
00:27:06,978 --> 00:27:09,187
Well, that'’s a white wine glass.
441
00:27:10,464 --> 00:27:12,881
- Who is this guy, huh?
442
00:27:14,158 --> 00:27:15,642
Can we get somebody
over here who knows...
443
00:27:15,780 --> 00:27:17,782
Tell me more
about your trip, baby.
444
00:27:19,473 --> 00:27:20,682
No.
445
00:27:21,510 --> 00:27:23,408
No, no, no, no, no.
446
00:27:23,546 --> 00:27:25,134
I, uh...
447
00:27:25,928 --> 00:27:27,689
I want to know about you.
448
00:27:29,104 --> 00:27:30,761
What'’s this?
449
00:27:30,899 --> 00:27:32,763
Little birdie?
450
00:27:32,901 --> 00:27:35,731
-It'’s a sparrow.
-Want to fly away, do you?
451
00:27:35,869 --> 00:27:37,768
Queenie was right.
452
00:27:37,906 --> 00:27:41,599
You are not like
the other girls.
453
00:27:41,737 --> 00:27:43,014
I'’ll treat you like an angel.
454
00:27:43,152 --> 00:27:45,948
- My Indian princess.
455
00:27:53,473 --> 00:27:55,786
MAN [whispers]:
We can fuck right here.
456
00:27:56,579 --> 00:27:57,995
Not here, baby.
457
00:28:22,053 --> 00:28:25,436
Nothing will happen.
Don'’t lose heart.
458
00:28:28,266 --> 00:28:31,683
This land is
now declared a holy site.
459
00:28:31,822 --> 00:28:34,617
You must vacate immediately!
460
00:28:34,756 --> 00:28:37,172
This land belongs
to our ancestors.
461
00:28:37,310 --> 00:28:39,830
Tell him to shove
these papers up his ass!
462
00:28:39,968 --> 00:28:42,039
Our blood is in the soil!
463
00:28:42,177 --> 00:28:44,766
We will never
give you this land.
464
00:28:44,904 --> 00:28:46,733
We will never
give you this land!
465
00:29:04,302 --> 00:29:05,407
Ma!
466
00:29:10,481 --> 00:29:12,000
Ma!
467
00:30:01,877 --> 00:30:03,292
How did you get in?
468
00:30:20,827 --> 00:30:22,070
No, no. Come.
469
00:30:22,208 --> 00:30:24,348
Come, come. Good girl.
470
00:30:25,280 --> 00:30:27,938
There you go.
There you go. Good girl.
471
00:30:28,076 --> 00:30:30,078
You like that?
472
00:30:34,910 --> 00:30:37,154
That'’s good. You like that?
473
00:30:37,292 --> 00:30:39,018
She'’d better.
474
00:30:39,156 --> 00:30:41,399
It'’s 4,000 rupees a plate.
475
00:30:53,756 --> 00:30:55,103
This is not the place to work
476
00:30:55,241 --> 00:30:57,312
if you can'’t handle
that sort of stuff.
477
00:31:07,046 --> 00:31:08,633
It'’s not a sparrow.
478
00:31:10,981 --> 00:31:12,327
Your tattoo.
479
00:31:13,638 --> 00:31:14,674
It'’s a koel.
480
00:31:18,333 --> 00:31:20,231
I grew up in the forest.
481
00:31:22,199 --> 00:31:25,098
Every day, I would wake up
to them singing.
482
00:31:35,281 --> 00:31:36,696
Stop feeding that dog.
483
00:31:36,834 --> 00:31:40,044
It'’s gonna keep coming back
expecting more.
484
00:31:40,182 --> 00:31:43,254
Just gives her hope.
485
00:32:07,727 --> 00:32:09,108
Next.
486
00:32:13,353 --> 00:32:15,769
Sit. Sit. Sit.
487
00:32:19,497 --> 00:32:21,051
What the fuck you doing, man?
488
00:32:21,189 --> 00:32:24,123
-For the dog.
- Come on, man. Let'’s boogie.
489
00:32:32,165 --> 00:32:33,235
Sit.
490
00:32:47,525 --> 00:32:49,734
Baba Shakti today
held a public prayer
491
00:32:49,872 --> 00:32:51,874
for victims of the ongoing
land disputes,
492
00:32:52,013 --> 00:32:55,464
advocating that violence
is never the answer.
493
00:32:55,602 --> 00:32:57,535
Elsewhere,
the transgender inhabitants
494
00:32:57,673 --> 00:32:59,227
in Yatana'’s northern district
495
00:32:59,365 --> 00:33:02,402
have been filmed being attacked
by officers.
496
00:33:02,540 --> 00:33:05,302
Chief of Police Rana Singh
assured the public
497
00:33:05,440 --> 00:33:08,684
that the culprits
will be brought to justice.
498
00:33:12,723 --> 00:33:14,242
You'’re supposed to be a monkey.
499
00:33:14,380 --> 00:33:15,691
Do you know that a chimpanzee
500
00:33:15,829 --> 00:33:17,659
can rip a fucking
human being'’s face off?
501
00:33:17,797 --> 00:33:21,214
Get out there and fucking
behave like a fucking beast.
502
00:33:51,555 --> 00:33:53,729
- Check.
503
00:34:14,716 --> 00:34:16,166
Good girl.
504
00:34:17,305 --> 00:34:18,513
There you go.
505
00:34:19,721 --> 00:34:21,102
Good girl.
506
00:34:41,191 --> 00:34:43,365
Where the fuck you been, man?
507
00:34:43,503 --> 00:34:45,056
I nearly finished it all
waiting for you.
508
00:34:45,195 --> 00:34:46,368
You ready?
509
00:34:48,819 --> 00:34:51,373
- Let'’s boogie.
510
00:34:51,511 --> 00:34:53,306
This guy. Come on.
511
00:34:59,554 --> 00:35:00,900
Hey, Fresca.
512
00:35:01,038 --> 00:35:02,798
Brought you a new boyfriend.
513
00:35:06,112 --> 00:35:07,769
Welcome to heaven, baby.
514
00:35:30,930 --> 00:35:32,000
Penthouse.
515
00:35:32,138 --> 00:35:34,485
Only Queenie can go up. Come on.
516
00:35:34,623 --> 00:35:35,659
Get busy.
517
00:35:42,217 --> 00:35:44,288
Mwah.
518
00:36:04,688 --> 00:36:09,210
♪ You don'’t have to put on
the red light ♪
519
00:36:10,487 --> 00:36:12,937
♪ Those days are over ♪
520
00:36:14,249 --> 00:36:18,909
♪ You don'’t have to sell
your body to the night ♪
521
00:36:19,047 --> 00:36:20,531
♪ Juicy ♪
522
00:36:20,669 --> 00:36:24,397
♪ You don'’t have to wear
that dress tonight ♪
523
00:36:26,503 --> 00:36:28,505
♪ Those days are over ♪
524
00:36:29,678 --> 00:36:34,131
♪ You don'’t have to put on
the red light ♪
525
00:36:34,269 --> 00:36:35,857
♪ Juicy ♪
526
00:36:41,311 --> 00:36:44,072
♪ Those days are over ♪
527
00:36:45,142 --> 00:36:49,353
♪ You don'’t have to put on
the red light. ♪
528
00:37:46,962 --> 00:37:49,310
Hey, Alphonso.
Show us your leg.
529
00:37:49,448 --> 00:37:51,070
- Huh?
530
00:37:52,002 --> 00:37:53,866
Fucker tried to run
from a drug deal,
531
00:37:54,004 --> 00:37:55,454
so they chopped it off.
532
00:37:55,592 --> 00:37:57,352
Isn'’t that right?
533
00:37:57,490 --> 00:37:59,389
Tell me one thing.
534
00:38:00,631 --> 00:38:02,046
Your dick still works, huh?
535
00:38:03,634 --> 00:38:05,947
He doesn'’t need one.
He'’s got no balls.
536
00:38:08,190 --> 00:38:09,744
Fuck off, go get my maal now.
537
00:38:09,882 --> 00:38:11,332
Here, sir.
538
00:38:17,993 --> 00:38:19,650
Come here, baby.
539
00:38:35,632 --> 00:38:38,324
♪ When the truth is found ♪
540
00:38:38,462 --> 00:38:41,948
- ♪ To be lies ♪
541
00:38:43,778 --> 00:38:49,853
♪ And all the joy
within you dies ♪
542
00:38:49,991 --> 00:38:53,684
♪ Don'’t you love
somebody to love? ♪
543
00:38:53,822 --> 00:38:57,343
♪ You better find
somebody to love. ♪
544
00:39:37,072 --> 00:39:39,212
Gimme a towel, asshole.
545
00:39:47,566 --> 00:39:49,568
What the fuck is this?
546
00:39:52,018 --> 00:39:54,089
Blessings from my mother.
547
00:40:18,182 --> 00:40:20,702
- ♪ ♪
548
00:40:51,906 --> 00:40:55,150
I hope your mother
fucks harder than you fight.
549
00:41:16,724 --> 00:41:19,140
Who the fuck
are you, you little rat?
550
00:41:22,764 --> 00:41:24,870
♪ Don'’t you want
somebody to love? ♪
551
00:41:25,008 --> 00:41:26,457
♪ Don'’t you need ♪
552
00:41:26,596 --> 00:41:28,390
- ♪ Somebody to love? ♪
553
00:41:28,529 --> 00:41:30,116
♪ Wouldn'’t you love ♪
554
00:41:30,254 --> 00:41:32,843
- ♪ Somebody to love? ♪
555
00:41:32,981 --> 00:41:36,675
♪ You better find
somebody to love ♪
556
00:41:56,833 --> 00:41:58,800
- Hey!
557
00:42:02,770 --> 00:42:06,532
- ♪ When the truth is found ♪
558
00:42:06,670 --> 00:42:10,778
♪ To be lies ♪
559
00:42:10,916 --> 00:42:13,401
♪ And all the joy ♪
560
00:42:13,539 --> 00:42:17,750
♪ Within you dies ♪
561
00:42:17,888 --> 00:42:19,027
- ♪ Don'’t you want ♪
562
00:42:19,165 --> 00:42:21,098
♪ Somebody to love? ♪
563
00:42:21,236 --> 00:42:22,997
- ♪ Don'’t you need ♪
564
00:42:23,135 --> 00:42:25,275
♪ Somebody to love? ♪
565
00:42:25,413 --> 00:42:29,797
♪ Wouldn'’t you love
somebody to love? ♪
566
00:42:29,935 --> 00:42:33,904
♪ You better find
somebody to love. ♪
567
00:43:52,293 --> 00:43:54,502
Rasul!
Where the fuck are you?
568
00:43:54,640 --> 00:43:56,262
The attacker is
in the parking lot!
569
00:44:17,145 --> 00:44:19,078
Wake up, asshole!
570
00:44:32,782 --> 00:44:34,784
Hey! Hey! Bobby, wait!
571
00:44:36,544 --> 00:44:37,752
Get in!
572
00:44:52,698 --> 00:44:55,287
Out of all the fucking cars
in there, you stole mine?
573
00:44:55,425 --> 00:44:56,322
Alphonso, shut up!
574
00:44:59,394 --> 00:45:01,120
What the fuck did you do, man?
575
00:45:01,258 --> 00:45:02,812
- Fuck! Fuck!
- What were you thinking, man?
576
00:45:04,434 --> 00:45:07,575
- Oh, man. Fuck, fuck.
- Fuck!
577
00:45:07,713 --> 00:45:09,301
OFFICER [over speaker]:
Stop the vehicle now!
578
00:45:09,439 --> 00:45:10,716
-Ah, fuck.
579
00:45:10,854 --> 00:45:12,373
Stop the car now!
580
00:45:12,511 --> 00:45:14,893
What do I press?
- Put the fucking gear, brother!
581
00:45:16,515 --> 00:45:17,619
Fuck!
582
00:45:25,973 --> 00:45:27,319
Fuck, man!
583
00:45:33,981 --> 00:45:35,120
- Duck, duck, duck, duck!
- Fuck!
584
00:45:35,258 --> 00:45:38,157
- Oh, fuck! Oh, fuck, man!
585
00:45:41,333 --> 00:45:42,955
-Fuck!
586
00:45:43,093 --> 00:45:45,164
Oh!
587
00:45:47,511 --> 00:45:48,858
Fuck.
588
00:45:52,206 --> 00:45:53,552
Turbo! Turbo!
589
00:45:54,898 --> 00:45:56,900
Fuck!
590
00:46:00,593 --> 00:46:01,836
Fuck. Oh, man.
591
00:46:22,132 --> 00:46:24,617
- Did we lose them?
- Drive! Just drive!
592
00:46:24,755 --> 00:46:26,792
- Look out!
593
00:46:44,810 --> 00:46:48,434
ALPHONSO [muffled]:
Bobby, get up, man. Come on.
594
00:46:52,024 --> 00:46:54,647
I am sorry, bro.
595
00:46:54,785 --> 00:46:56,270
I am sorry.
596
00:47:36,206 --> 00:47:38,312
Stubborn bastard, isn'’t he?
597
00:48:05,063 --> 00:48:07,306
OFFICER [muffled]: The boss
is gonna eat him alive.
598
00:48:07,444 --> 00:48:10,344
- He'’s not going to spare him.
599
00:48:51,868 --> 00:48:53,559
Fuck.
600
00:49:29,319 --> 00:49:32,874
♪ Tu hai meri fantasy ♪
601
00:49:33,013 --> 00:49:36,188
♪ Chhoona na, chhoona na,
chhoona na, chhoona na... ♪
602
00:49:36,326 --> 00:49:37,948
You want to fuck, huh?
603
00:49:38,087 --> 00:49:41,366
You want to fuck,
motherfucker, huh?
604
00:49:43,437 --> 00:49:46,750
You bring the police
to my place, huh?
605
00:49:46,888 --> 00:49:48,890
How dare you.
606
00:49:52,066 --> 00:49:54,586
Hey. Easy.
607
00:50:06,460 --> 00:50:10,533
♪ Haaye chhua jo toone to
dil ne maari seeti ♪
608
00:50:10,671 --> 00:50:13,915
♪ Dede in gaalon pe ek pappi
meethi meethi ♪
609
00:50:14,054 --> 00:50:17,505
♪ Ho ho chhua jo toone to
dil ne maari seeti ♪
610
00:50:17,643 --> 00:50:22,234
♪ Dede dede in gaalon
pe ek pappi meethi meethi ♪
611
00:50:22,372 --> 00:50:25,651
♪ Yauvan tera saavan bhara ♪
612
00:50:25,789 --> 00:50:29,034
♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪
613
00:50:29,172 --> 00:50:32,796
♪ Aaha toone hi barsat karaayi
kya kare yeh yauan ♪
614
00:50:32,934 --> 00:50:35,730
- ♪ Bechara bechara bechara ♪
615
00:50:35,868 --> 00:50:37,353
♪ Ooh la la, ooh la la ♪
616
00:50:37,491 --> 00:50:39,389
- ♪ Ooh la la, ooh la la ♪
617
00:50:39,527 --> 00:50:43,290
♪ Tu hai meri fantasy na na na ♪
618
00:50:43,428 --> 00:50:45,188
Run away from here!
619
00:50:45,326 --> 00:50:47,052
♪ Chhoona na, chhoona na ♪
620
00:50:47,190 --> 00:50:49,848
♪ Ab main jawan ho gayi... ♪
621
00:51:27,817 --> 00:51:29,163
Police!
622
00:51:29,301 --> 00:51:31,338
This is your last warning!
623
00:51:35,307 --> 00:51:37,033
Target in sight.
624
00:52:53,282 --> 00:52:54,662
I only worship you.
625
00:52:54,800 --> 00:52:56,802
You are the most powerful one.
626
00:52:56,940 --> 00:52:58,114
You are my saviour.
627
00:52:58,252 --> 00:53:00,427
Slowly, slowly, slowly.
And then?
628
00:53:00,565 --> 00:53:01,807
You make us smile with love.
629
00:53:01,945 --> 00:53:03,878
- And?
- Keep our hearts free from sin.
630
00:53:04,016 --> 00:53:05,052
Really good!
631
00:53:05,190 --> 00:53:07,088
Should we take some
of these home?
632
00:53:07,227 --> 00:53:08,262
Yes, ok.
633
00:53:08,400 --> 00:53:10,437
I will make you
chutney with this.
634
00:53:11,472 --> 00:53:14,855
Look at these roots
and how strong they are.
635
00:53:16,581 --> 00:53:18,134
Where do you think they go?
636
00:53:18,962 --> 00:53:20,964
- I don'’t know.
- Deep below the ground.
637
00:53:21,827 --> 00:53:24,830
And how do the roots
grow from the ground?
638
00:53:27,108 --> 00:53:28,386
Show me yours.
639
00:53:29,939 --> 00:53:31,803
This is the first root.
640
00:53:31,941 --> 00:53:33,011
This is the second root.
641
00:53:33,149 --> 00:53:34,668
And this is the third root.
642
00:53:34,806 --> 00:53:38,844
So, our hands also have roots...
643
00:53:38,982 --> 00:53:41,468
They tell us what
we'’ll do in the future.
644
00:53:41,606 --> 00:53:43,573
What will you do in the future?
645
00:53:44,712 --> 00:53:45,713
Um...
646
00:54:35,763 --> 00:54:37,869
You'’re okay.
647
00:54:38,007 --> 00:54:40,354
You'’re okay.
648
00:55:23,397 --> 00:55:25,054
You'’re awake.
649
00:55:26,504 --> 00:55:28,471
Finally.
650
00:55:31,025 --> 00:55:32,993
Beautiful.
651
00:55:33,994 --> 00:55:35,651
Isn'’t she?
652
00:55:39,102 --> 00:55:42,243
Parvati and Shiva.
653
00:55:42,382 --> 00:55:44,729
One half devotion,
654
00:55:44,867 --> 00:55:48,422
the other destruction.
655
00:55:48,560 --> 00:55:50,735
Male.
656
00:55:51,874 --> 00:55:53,807
Female.
657
00:55:53,945 --> 00:55:55,360
Neither.
658
00:55:55,498 --> 00:55:57,845
Both.
659
00:56:01,297 --> 00:56:04,231
Some people find that...
660
00:56:04,369 --> 00:56:05,922
strange.
661
00:56:08,131 --> 00:56:11,721
But we hijras understand it
completely.
662
00:56:13,758 --> 00:56:15,104
Who are you?
663
00:56:15,242 --> 00:56:20,074
I'’m Alpha,
the keeper of the temple.
664
00:56:22,422 --> 00:56:24,838
- Careful! Careful!
665
00:56:32,777 --> 00:56:34,710
Why did you help me?
666
00:56:34,848 --> 00:56:38,092
You should'’ve died
from those injuries.
667
00:56:39,646 --> 00:56:42,476
The gods must have
a greater plan for you.
668
00:56:44,616 --> 00:56:47,654
We all have scars.
669
00:56:51,761 --> 00:56:53,694
I should go.
670
00:56:53,832 --> 00:56:55,800
No. I wouldn'’t do that.
671
00:56:55,938 --> 00:56:58,147
The police are looking for you.
672
00:56:58,285 --> 00:56:59,907
All over town.
673
00:57:00,045 --> 00:57:02,220
But not here.
674
00:57:03,739 --> 00:57:05,706
They find us too...
675
00:57:07,259 --> 00:57:08,985
unsettling.
676
00:57:11,091 --> 00:57:13,058
Stay with us.
677
00:57:13,196 --> 00:57:15,026
Rest.
678
00:57:15,682 --> 00:57:17,891
You need to heal.
679
00:57:21,135 --> 00:57:24,069
Maybe she'’ll speak to you.
680
00:57:31,698 --> 00:57:34,252
CROWD [chanting]:
Shakti! Shakti! Shakti!
681
00:57:34,390 --> 00:57:38,256
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
682
00:57:38,394 --> 00:57:41,362
Shakti! Shakti! Shakti!
683
00:57:41,501 --> 00:57:45,263
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
684
00:57:45,401 --> 00:57:47,921
Shakti! Shakti! Shakti!
685
00:57:48,059 --> 00:57:53,098
Shakti! Shakti! Shakti!
Shakti! Shakti!
686
00:58:09,667 --> 00:58:11,945
Who is he?
687
00:58:13,187 --> 00:58:14,982
He'’s a nobody.
688
00:58:15,120 --> 00:58:18,261
Just some crazy kid
from the gutter.
689
00:58:18,399 --> 00:58:21,402
People once said that about me.
690
00:58:21,541 --> 00:58:23,543
And now look at you.
691
00:58:23,681 --> 00:58:26,200
You'’re the nation'’s lion.
692
00:58:28,099 --> 00:58:30,860
You said he spoke of his mother.
693
00:58:32,310 --> 00:58:34,692
Don'’t worry about him...
694
00:58:34,830 --> 00:58:37,626
He'’s a walking corpse.
695
00:58:39,317 --> 00:58:40,352
Rana...
696
00:58:41,733 --> 00:58:44,805
in the great tapestry of life,
697
00:58:44,943 --> 00:58:49,707
just one small ember
can burn down everything.
698
00:58:50,708 --> 00:58:53,538
The very idea of him
699
00:58:53,676 --> 00:58:55,920
has to be extinguished.
700
00:58:57,646 --> 00:58:59,095
Find him.
701
00:59:00,303 --> 00:59:03,168
Before your nobody
becomes a somebody.
702
00:59:09,519 --> 00:59:12,108
The trail of destruction
started with a murder attempt
703
00:59:12,246 --> 00:59:15,422
on Yatana'’s chief of police,
Rana Singh,
704
00:59:15,560 --> 00:59:18,218
by a terrorist
posing as a member of staff.
705
00:59:18,356 --> 00:59:20,841
A citywide manhunt is underway
for the terrorist
706
00:59:20,979 --> 00:59:23,430
and his known associates.
707
00:59:23,568 --> 00:59:26,260
Security has been raised
for the upcoming elections,
708
00:59:26,398 --> 00:59:30,057
which are occurring on the
country'’s most auspicious day.
709
01:00:04,816 --> 01:00:07,060
- Thank you.
-So, uh...
710
01:00:07,198 --> 01:00:11,133
This one is
a story of husband and wife...
711
01:00:11,271 --> 01:00:12,203
Husband.
712
01:00:13,514 --> 01:00:14,343
And wife.
713
01:00:33,258 --> 01:00:35,882
- Now they are okay.
714
01:00:39,782 --> 01:00:40,990
But...
715
01:00:52,277 --> 01:00:55,487
And that is why
she ran away with the priest.
716
01:01:07,879 --> 01:01:09,778
Funny, huh?
717
01:01:31,282 --> 01:01:33,525
Still can'’t sleep?
718
01:01:35,700 --> 01:01:37,495
I never sleep.
719
01:01:38,876 --> 01:01:41,016
Voices in your head?
720
01:01:42,431 --> 01:01:44,260
Just one.
721
01:01:47,367 --> 01:01:48,920
Her scream.
722
01:01:51,889 --> 01:01:54,132
It'’s been inside me
my whole life.
723
01:01:58,861 --> 01:02:00,898
Come with me.
724
01:02:31,445 --> 01:02:35,553
We were warriors before
they drove us into exile here.
725
01:02:37,555 --> 01:02:40,213
The Vedas speak of a tree
726
01:02:40,351 --> 01:02:43,354
that was supposedly planted
by Lord Shiva,
727
01:02:45,114 --> 01:02:47,841
the destroyer of worlds.
728
01:03:08,828 --> 01:03:11,969
I was once like you.
729
01:03:13,073 --> 01:03:14,557
A broken man.
730
01:03:16,387 --> 01:03:19,286
A slave to childhood terrors.
731
01:03:21,633 --> 01:03:25,568
I learned that you need
to destroy in order to grow.
732
01:03:26,707 --> 01:03:29,089
To create space for new life.
733
01:03:36,648 --> 01:03:39,168
Mm. Here we go.
734
01:03:39,306 --> 01:03:43,379
Within its root lies
a potent toxin.
735
01:03:43,517 --> 01:03:47,211
We call it Trishul
after Shiva'’s trident.
736
01:03:48,626 --> 01:03:51,042
It will cut you open.
737
01:03:52,526 --> 01:03:58,015
Only a weakened man
can benefit from this.
738
01:03:59,154 --> 01:04:02,605
Only a strong man
can survive it.
739
01:04:05,125 --> 01:04:07,231
Are you ready?
740
01:04:08,715 --> 01:04:10,372
Yes.
741
01:04:28,045 --> 01:04:29,287
The pain...
742
01:04:30,840 --> 01:04:34,292
It will leave you once
it'’s finished teaching you.
743
01:06:59,713 --> 01:07:02,958
Brothers and Sisters!
744
01:07:03,096 --> 01:07:05,340
Welcome to the tale
of the Ramayana.
745
01:07:05,478 --> 01:07:07,687
In each generation,
the story repeats itself.
746
01:07:12,174 --> 01:07:13,589
The captive Princess...
747
01:07:13,727 --> 01:07:16,282
And her fight
with the Demon King.
748
01:07:18,007 --> 01:07:19,216
I'’m Ravan!
749
01:07:19,354 --> 01:07:22,943
Evil King, please let me go.
750
01:07:23,082 --> 01:07:24,531
Nobody says no to me!
751
01:07:28,708 --> 01:07:30,261
But then!
752
01:07:30,399 --> 01:07:31,711
And then came the mighty one!
753
01:07:31,849 --> 01:07:33,885
- Mum, that'’s Hanuman!
- Yes, it is.
754
01:07:34,023 --> 01:07:35,956
Take the first blow of my club.
755
01:07:48,003 --> 01:07:50,212
Feel my monkey strength!
756
01:07:50,350 --> 01:07:52,663
I'’m Hanuman!
757
01:08:01,879 --> 01:08:03,294
Speak.
758
01:08:04,226 --> 01:08:06,884
Go Rana, go.
759
01:08:07,574 --> 01:08:10,336
Time to do God'’s work.
760
01:08:22,865 --> 01:08:25,351
They'’re back.
The Police are back.
761
01:08:25,489 --> 01:08:27,801
Get up. Run, everyone.
762
01:08:28,250 --> 01:08:30,183
Hurry, hurry.
763
01:08:30,321 --> 01:08:32,565
Run! We must evacuate.
It'’s the Police.
764
01:09:05,598 --> 01:09:06,978
Listen to me.
765
01:09:07,116 --> 01:09:10,119
You go upstairs and hide.
And don'’t make a sound.
766
01:09:10,258 --> 01:09:12,191
No, no, listen to me.
Listen to me.
767
01:09:12,329 --> 01:09:15,194
Go upstairs and hide. And don'’t
even make a slight sound.
768
01:09:15,332 --> 01:09:16,540
But what about you?
769
01:09:16,678 --> 01:09:18,127
Nothing will happen to me.
770
01:09:18,266 --> 01:09:19,646
Like how a mouse hides?
771
01:09:19,784 --> 01:09:22,339
You hide like a mouse
and make no sound.
772
01:09:22,477 --> 01:09:23,650
Do you trust Mum?
773
01:09:23,788 --> 01:09:25,204
Do you trust me?
774
01:09:25,342 --> 01:09:26,688
Nothing will happen.
775
01:09:26,826 --> 01:09:29,277
Nothing will happen.
Don'’t lose heart.
776
01:09:29,415 --> 01:09:30,899
Don'’t lose heart.
777
01:09:31,037 --> 01:09:32,556
You are my Hanuman.
778
01:09:34,730 --> 01:09:35,766
Quickly.
779
01:09:40,219 --> 01:09:41,910
Quickly, quickly.
780
01:10:05,036 --> 01:10:06,866
You'’ve built a sweet home.
781
01:10:09,213 --> 01:10:11,008
What were you saying outside?
782
01:10:13,148 --> 01:10:14,563
Huh?
783
01:10:14,701 --> 01:10:17,117
Shove those papers up your ass.
784
01:10:17,256 --> 01:10:18,360
Is that right?
785
01:10:41,176 --> 01:10:42,764
Bloody whore!
786
01:10:44,869 --> 01:10:46,940
You'’ll shove it up my ass, huh?
787
01:10:48,873 --> 01:10:50,289
I'’ll show you.
788
01:10:50,427 --> 01:10:51,635
Get up, bitch.
789
01:13:06,045 --> 01:13:07,909
I failed her.
790
01:13:10,532 --> 01:13:12,223
No.
791
01:13:13,846 --> 01:13:16,089
You tried to save her.
792
01:13:20,128 --> 01:13:22,026
You see scars.
793
01:13:24,132 --> 01:13:28,654
I see the courage of a child
fighting to save his mother.
794
01:13:29,896 --> 01:13:33,762
These are the hands of a warrior
795
01:13:33,900 --> 01:13:37,386
who'’s destined
to challenge the gods.
796
01:13:38,457 --> 01:13:42,391
All your life, you'’ve been
fighting to feel pain.
797
01:13:42,530 --> 01:13:46,016
You need to fight for a purpose.
798
01:13:46,706 --> 01:13:51,435
Fight... for all of us.
799
01:13:52,298 --> 01:13:56,613
It'’s time to remember
who you are.
800
01:14:04,206 --> 01:14:05,898
As the Sovereign Party
801
01:14:06,036 --> 01:14:08,245
climbs in the polls,
allegations have surfaced
802
01:14:08,383 --> 01:14:10,937
that you destroyed
200 acres of forestland
803
01:14:11,075 --> 01:14:13,284
to build your mega factory.
804
01:14:13,422 --> 01:14:14,734
It'’s not a factory.
805
01:14:14,872 --> 01:14:16,149
It'’s a commune.
806
01:14:16,287 --> 01:14:17,944
And what about the farmers
807
01:14:18,082 --> 01:14:19,946
that have been displaced?
808
01:14:20,084 --> 01:14:21,638
Ah.
809
01:14:21,776 --> 01:14:24,295
The land was barren and empty.
810
01:14:24,433 --> 01:14:28,127
Few families who lived there
have joined the cause.
811
01:14:28,265 --> 01:14:30,405
And workers who complain
812
01:14:30,543 --> 01:14:32,303
of horrible working conditions?
813
01:14:32,441 --> 01:14:34,374
They aren'’t workers.
814
01:14:34,513 --> 01:14:36,653
They are my disciples.
815
01:16:19,687 --> 01:16:21,999
- Yeah.
816
01:16:40,673 --> 01:16:41,743
Hmm.
817
01:16:49,130 --> 01:16:50,821
Ah.
818
01:17:20,333 --> 01:17:21,403
Get up.
819
01:17:25,269 --> 01:17:28,169
A surge of sectarian violence
has exploded around the country
820
01:17:28,307 --> 01:17:31,793
after divisive remarks
made by Adesh Joshi.
821
01:17:31,931 --> 01:17:35,038
International leaders
have condemned the violence
822
01:17:35,176 --> 01:17:37,696
against minorities
but have stopped short
823
01:17:37,834 --> 01:17:41,803
of criticizing the candidate
as he climbs in the polls.
824
01:18:13,248 --> 01:18:15,699
Close your eyes,
825
01:18:15,837 --> 01:18:19,013
and you will find yourself
826
01:18:19,151 --> 01:18:22,602
sitting atop a mighty tree.
827
01:18:22,741 --> 01:18:25,744
This is your home.
828
01:18:25,882 --> 01:18:28,367
You are a beast.
829
01:18:29,092 --> 01:18:32,026
Look beneath the surface,
830
01:18:32,164 --> 01:18:36,202
and you will see roots
deep under the soil,
831
01:18:36,340 --> 01:18:38,342
reaching far and wide.
832
01:18:38,480 --> 01:18:41,725
These are the roots
of your ancestors,
833
01:18:41,863 --> 01:18:43,727
the soul of your mother.
834
01:18:43,865 --> 01:18:45,867
Listen to her.
835
01:18:46,730 --> 01:18:48,697
You have nothing to fear.
836
01:18:48,836 --> 01:18:51,459
You'’ve been here for time.
837
01:19:04,921 --> 01:19:07,026
People of Yatana...
838
01:19:08,372 --> 01:19:09,926
...Baba Shakti!
839
01:19:10,064 --> 01:19:12,100
CROWD [chanting]:
Shakti! Shakti! Shakti!
840
01:19:12,238 --> 01:19:15,552
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
841
01:19:15,690 --> 01:19:18,106
Shakti! Shakti! Shakti!
842
01:19:18,244 --> 01:19:20,591
Shakti! Shakti! Shakti!
843
01:19:20,729 --> 01:19:22,421
I am nobody.
844
01:19:23,077 --> 01:19:24,733
I am nothing.
845
01:19:24,872 --> 01:19:26,459
I didn'’t choose this path.
846
01:19:26,597 --> 01:19:29,946
- You chose it for me.
847
01:19:30,084 --> 01:19:33,259
Change never comes
without a fight.
848
01:19:34,467 --> 01:19:39,576
I want you to choose
another of God'’s men.
849
01:19:40,646 --> 01:19:44,719
He'’s one of us.
He is Adesh Joshi,
850
01:19:44,857 --> 01:19:47,964
leader of Sovereign Party.
851
01:19:48,102 --> 01:19:53,832
He will fight with us,
for us, for you.
852
01:19:55,005 --> 01:19:59,699
The working man,
the poor, the sick.
853
01:19:59,838 --> 01:20:02,599
Shower him with your love
854
01:20:02,737 --> 01:20:05,567
and let our voice be heard
855
01:20:05,705 --> 01:20:08,087
throughout the nation.
856
01:20:14,231 --> 01:20:15,715
They have destroyed
857
01:20:15,854 --> 01:20:18,132
our sacred values.
858
01:20:18,891 --> 01:20:21,411
They have stolen our homes,
859
01:20:21,549 --> 01:20:24,310
poisoned our children'’s minds.
860
01:20:25,587 --> 01:20:28,521
They have polluted us
with their symbols,
861
01:20:28,659 --> 01:20:31,214
their false idols.
862
01:20:31,352 --> 01:20:33,526
We have been blinded.
863
01:20:34,217 --> 01:20:36,322
Will you stand with us?
864
01:20:37,013 --> 01:20:38,911
Will you bleed with us?
865
01:20:39,912 --> 01:20:42,018
Will you?
866
01:20:42,604 --> 01:20:43,467
Will you?
867
01:20:47,057 --> 01:20:49,163
Victory for Mother India.
868
01:20:55,065 --> 01:20:58,034
Victory for Mother India!
869
01:21:21,091 --> 01:21:22,575
Lakshmi!
870
01:21:25,509 --> 01:21:27,580
Tell me what happened
to Lakshmi.
871
01:21:27,718 --> 01:21:29,410
- Lakshmi!
- Lakshmi!
872
01:21:29,548 --> 01:21:31,412
- Lakshmi.
- Are you okay, Lakshmi?
873
01:21:31,550 --> 01:21:32,931
What happened? What happened?
874
01:21:33,069 --> 01:21:35,416
These men put a notice
on the door.
875
01:21:35,554 --> 01:21:37,901
She tried to take it down,
but they beat her.
876
01:21:38,039 --> 01:21:40,421
She'’s not breathing.
Breathe, Lakshmi, breathe.
877
01:21:40,559 --> 01:21:42,043
Did you see?
Did you see who it was?
878
01:21:42,181 --> 01:21:43,493
Shakti'’s men.
879
01:21:43,631 --> 01:21:46,082
They said the temple
never belonged to us.
880
01:21:46,220 --> 01:21:48,532
Alpha, where will we go?
881
01:21:48,670 --> 01:21:51,363
If we don'’t have money,
they will keep doing this.
882
01:21:51,501 --> 01:21:55,022
We cannot pay off some thugs.
883
01:21:55,850 --> 01:21:57,748
We all must pray.
884
01:21:57,886 --> 01:21:59,578
Lakshmi!
885
01:22:00,199 --> 01:22:01,649
God has a plan.
886
01:22:55,944 --> 01:22:57,843
We have the
election results due to break
887
01:22:57,981 --> 01:22:59,362
during Diwali festival.
888
01:22:59,500 --> 01:23:01,122
Sovereign Party supporters
are flooding the streets
889
01:23:01,260 --> 01:23:04,125
with the party expecting
a landslide victory.
890
01:23:07,611 --> 01:23:09,820
-Baba!
-Shakti!
891
01:23:09,958 --> 01:23:11,788
- Baba!
- Shakti!
892
01:23:11,926 --> 01:23:15,654
- Baba! Baba!
- Shakti! Shakti!
893
01:23:15,792 --> 01:23:20,659
Ladies and gentlemen!
894
01:23:20,797 --> 01:23:23,144
♪ Jake puch le tu, puch puch
puch, Jake puch le tu ♪
895
01:23:23,282 --> 01:23:25,698
♪ Naam mera bolta mai kamm
jyada bolta hai kaam mera ♪
896
01:23:25,836 --> 01:23:29,012
Are you ready
for a fucking fight?
897
01:23:29,150 --> 01:23:31,118
♪ Hai zubaan-e-gulab
kale karam ki kitaab ♪
898
01:23:31,256 --> 01:23:32,705
♪ Bhare gire jo shraab
nasha dalta ♪
899
01:23:32,843 --> 01:23:34,707
♪ Dbaav rhe tadipaar,
bhag bhag bhag ♪
900
01:23:34,845 --> 01:23:36,571
♪ Na kabhi jiya
maraa boht baar ♪
901
01:23:36,709 --> 01:23:38,297
♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi
dil me beta bol dal ♪
902
01:23:38,435 --> 01:23:40,403
♪ Bhag bhag bhag,
hai alag mera khel ♪
903
01:23:40,541 --> 01:23:41,921
Put it on the monkey.
904
01:23:42,060 --> 01:23:47,237
On my left,
the still undisputed champion
905
01:23:47,375 --> 01:23:50,206
of all of India,
906
01:23:50,344 --> 01:23:54,796
- the s-s-s-s-snake...
907
01:23:54,934 --> 01:23:58,421
King Kobra!
908
01:23:58,559 --> 01:24:00,630
♪ Jyada marne ki sambhavna ♪
909
01:24:00,768 --> 01:24:02,494
♪ Jeevan yeh samundar,
yaha dubaadeti hai bhavna ♪
910
01:24:02,632 --> 01:24:04,703
♪ Dabte nhi usse jispe
chlta apna davv na ♪
911
01:24:04,841 --> 01:24:07,223
♪ Khaana kabhi maang na,
nahi seekha dar se bhagna. ♪
912
01:24:07,361 --> 01:24:09,604
King Kobra! King Kobra!
913
01:24:09,742 --> 01:24:12,228
- Okay, settle down.
914
01:24:12,366 --> 01:24:13,643
Settle down, you animals.
915
01:24:13,781 --> 01:24:16,646
- Settle down.
916
01:24:16,784 --> 01:24:18,544
From His Majesty
917
01:24:18,682 --> 01:24:24,136
all the way to the deepest,
darkest jungles
918
01:24:24,274 --> 01:24:26,863
of my mother Africa...
919
01:24:27,933 --> 01:24:30,038
I hunted him down.
920
01:24:30,177 --> 01:24:32,144
I...
921
01:24:32,282 --> 01:24:34,388
- ...darted him myself,
922
01:24:34,526 --> 01:24:37,080
and I brought him
all the way here
923
01:24:37,218 --> 01:24:39,393
for your entertainment.
924
01:24:39,531 --> 01:24:41,912
He'’s evil.
925
01:24:42,050 --> 01:24:44,467
He'’s ferocious.
926
01:24:44,605 --> 01:24:48,022
He'’s a dark destroyer.
927
01:24:48,160 --> 01:24:51,543
I give you...
928
01:24:51,681 --> 01:24:54,235
Kong!
929
01:24:59,413 --> 01:25:02,623
Do you want to see
these two animals fight?
930
01:25:04,521 --> 01:25:06,868
The snake and the monkey.
931
01:25:07,869 --> 01:25:08,905
Fight!
932
01:25:09,043 --> 01:25:10,872
King Kobra! King Kobra!
933
01:25:11,010 --> 01:25:16,119
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
934
01:25:16,257 --> 01:25:17,845
Ooh, I smell it.
935
01:25:17,983 --> 01:25:20,054
- I smell it.
936
01:25:26,129 --> 01:25:27,820
- Hey.
- What'’s going on?
937
01:25:31,307 --> 01:25:32,584
Did he fucking knock him out?
938
01:25:32,722 --> 01:25:35,380
Kobra, get up.
939
01:25:37,278 --> 01:25:39,522
You get him fucking up
right now.
940
01:25:42,145 --> 01:25:43,388
I will fuck...
941
01:25:43,526 --> 01:25:47,426
Grab his arms and take him off.
942
01:26:00,370 --> 01:26:02,924
Wow, eh?
943
01:26:03,062 --> 01:26:06,307
Wow.
944
01:26:08,067 --> 01:26:10,829
That was a surprise.
945
01:26:15,351 --> 01:26:19,596
Fucking lucky kick, eh?
946
01:26:21,046 --> 01:26:23,807
Looks like we got
a cheeky little monkey
947
01:26:23,945 --> 01:26:25,464
on our hands tonight.
948
01:26:25,602 --> 01:26:27,086
CROWD [chanting]:
Kill the beast!
949
01:26:27,225 --> 01:26:30,020
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
950
01:26:30,158 --> 01:26:35,267
- Ladies and gentlemen...
951
01:26:35,405 --> 01:26:40,790
I give you the biggest,
the baddest,
952
01:26:40,928 --> 01:26:44,069
the bone crushing
953
01:26:44,207 --> 01:26:48,315
Bhalu the Bear!
954
01:26:55,287 --> 01:26:56,530
Fuck him up.
955
01:26:56,668 --> 01:26:57,945
Fucking smash his head in, okay?
956
01:26:58,083 --> 01:26:59,947
Get in there
and fucking pummel him.
957
01:27:00,085 --> 01:27:01,328
- Go. Go.
958
01:27:01,466 --> 01:27:03,468
Fuck him up.
959
01:27:16,895 --> 01:27:19,035
Smack him in the fucking cock!
960
01:27:31,910 --> 01:27:32,911
Come on!
961
01:27:38,157 --> 01:27:39,227
Drill him!
962
01:27:39,366 --> 01:27:41,816
Drill his fucking skull in!
963
01:27:43,231 --> 01:27:44,819
Drill him in the fucking face!
964
01:27:49,721 --> 01:27:51,930
Go on, smack him, Bhalu!
965
01:27:52,068 --> 01:27:53,794
Come on, then!
966
01:28:06,772 --> 01:28:10,017
Go on, Monkey Man! Yes!
967
01:28:14,539 --> 01:28:16,264
Kill the beast! Kill the beast!
968
01:28:16,403 --> 01:28:21,235
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
969
01:28:21,373 --> 01:28:23,686
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
970
01:28:23,824 --> 01:28:26,067
Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
971
01:28:26,205 --> 01:28:29,554
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
972
01:28:29,692 --> 01:28:32,108
Kill the beast! Kill the beast!
973
01:28:41,566 --> 01:28:43,602
Hail the mighty one!
974
01:28:43,740 --> 01:28:46,225
MAN [in English]:
Hail Monkey Man!
975
01:28:47,882 --> 01:28:50,816
CROWD [chanting]:
Monkey Man! Monkey Man!
976
01:28:50,954 --> 01:28:55,131
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
977
01:28:55,269 --> 01:28:57,236
Monkey Man! Monkey Man!
978
01:28:57,375 --> 01:29:01,448
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
979
01:29:01,586 --> 01:29:03,967
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
980
01:29:04,105 --> 01:29:06,280
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
981
01:29:06,418 --> 01:29:07,833
Monkey Man! Monkey Man!
982
01:29:07,971 --> 01:29:10,595
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
983
01:29:10,733 --> 01:29:12,700
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
984
01:29:12,838 --> 01:29:15,669
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
985
01:29:15,807 --> 01:29:17,843
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
986
01:29:17,981 --> 01:29:20,363
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man!
987
01:29:20,501 --> 01:29:22,814
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
988
01:29:22,952 --> 01:29:25,575
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
989
01:29:25,713 --> 01:29:27,922
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
990
01:29:28,060 --> 01:29:31,409
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
991
01:29:47,977 --> 01:29:50,048
Alpha.
992
01:29:50,186 --> 01:29:51,601
Take a look.
993
01:29:51,739 --> 01:29:53,948
What is that?
994
01:29:56,088 --> 01:29:58,125
Take a look.
995
01:30:00,299 --> 01:30:02,612
- There'’s a note.
- There'’s a note.
996
01:30:04,476 --> 01:30:05,650
Oh, my God.
997
01:30:05,788 --> 01:30:07,168
Oh, my, my.
998
01:30:07,306 --> 01:30:09,308
I mean, look at this.
999
01:30:09,447 --> 01:30:11,379
- Whoa.
1000
01:30:11,518 --> 01:30:13,347
- Who sent us this?
- Wow.
1001
01:30:13,485 --> 01:30:15,832
It'’s money.
1002
01:30:59,945 --> 01:31:02,500
- ♪ ♪
1003
01:31:07,746 --> 01:31:09,299
Baba!
1004
01:31:09,437 --> 01:31:12,544
Baba! Baba!
1005
01:31:46,405 --> 01:31:50,409
CROWD [chanting]:
Baba Shakti! Baba Shakti!
1006
01:32:09,359 --> 01:32:12,190
CROWD [chanting]:
Baba Shakti! Baba Shakti!
1007
01:32:12,328 --> 01:32:16,815
Baba Shakti! Baba Shakti!
Baba Shakti!
1008
01:32:16,953 --> 01:32:20,198
Baba Shakti! Baba Shakti!
1009
01:32:22,476 --> 01:32:25,237
Listen up, everyone,
if anybody fucks up tonight,
1010
01:32:25,375 --> 01:32:28,620
if anybody messes up,
if I get a single complaint,
1011
01:32:28,758 --> 01:32:30,415
I'’ll fuck your happiness.
1012
01:32:30,553 --> 01:32:35,213
Stop staring at me!
First course out right now!
1013
01:32:36,248 --> 01:32:37,905
It'’s brilliant. Very good.
1014
01:32:40,011 --> 01:32:41,771
Thank you. Thank you.
1015
01:32:41,909 --> 01:32:43,497
- Thank you.
1016
01:32:43,635 --> 01:32:47,570
Ladies and gentlemen,
what an honor it is to be here
1017
01:32:47,708 --> 01:32:51,781
with the Sovereign Party on the
cusp of our historic victory.
1018
01:32:51,919 --> 01:32:54,508
One day, the maharajas
on these walls
1019
01:32:54,646 --> 01:32:56,752
will be replaced with portraits
1020
01:32:56,890 --> 01:32:59,375
- of each and every one of you.
1021
01:33:06,451 --> 01:33:08,867
Hey, smart-ass.
1022
01:33:10,731 --> 01:33:11,732
Staff entrance.
1023
01:33:27,196 --> 01:33:30,958
We will rid Mother India
of her scars
1024
01:33:31,096 --> 01:33:34,099
and make her beautiful
once more.
1025
01:33:36,274 --> 01:33:38,034
I would like to acknowledge
1026
01:33:38,172 --> 01:33:40,554
the great contribution
of a mighty chief of police,
1027
01:33:40,692 --> 01:33:41,797
Rana Singh.
1028
01:33:43,108 --> 01:33:46,491
His courage and integrity
1029
01:33:46,629 --> 01:33:49,425
has led to Yatana'’s
lowest crime rate.
1030
01:34:08,099 --> 01:34:09,203
Hey!
1031
01:35:04,224 --> 01:35:05,743
- Oh, shit!
- Shit!
1032
01:35:16,788 --> 01:35:20,792
♪ By the rivers of Babylon ♪
1033
01:35:20,930 --> 01:35:25,107
♪ There we sat down ♪
1034
01:35:25,245 --> 01:35:28,766
♪ Yeah, we wept ♪
1035
01:35:28,904 --> 01:35:32,010
♪ When we remembered Zion ♪
1036
01:35:32,148 --> 01:35:34,841
- ♪ There the wicked ♪
1037
01:35:34,979 --> 01:35:38,810
♪ Carried us away in captivity ♪
1038
01:35:38,948 --> 01:35:42,331
♪ Required from us a song ♪
1039
01:35:42,469 --> 01:35:44,782
- ♪ Now how shall we sing ♪
1040
01:35:44,920 --> 01:35:47,232
♪ The Lord'’s song in a... ♪
1041
01:35:47,370 --> 01:35:49,338
There is this one other person
1042
01:35:49,476 --> 01:35:53,031
without whose blessing
we would not be here.
1043
01:35:55,551 --> 01:35:56,966
My guru.
1044
01:35:57,933 --> 01:35:59,279
My mentor.
1045
01:36:00,176 --> 01:36:02,558
His Holiness, India'’s lion,
1046
01:36:02,696 --> 01:36:04,180
- Baba Shak...
1047
01:36:35,833 --> 01:36:37,869
Go! Go! Go! Go!
1048
01:36:38,007 --> 01:36:39,802
Get him upstairs.
Get him upstairs.
1049
01:37:29,438 --> 01:37:30,818
Hey! Hey!
1050
01:39:36,254 --> 01:39:39,188
♪ De dana dan, de dana dan,
de dana dan, de dana dan ♪
1051
01:39:39,326 --> 01:39:42,226
♪ De, de, dem dana dan,
de, de, de ♪
1052
01:39:42,364 --> 01:39:44,607
♪ De dana dan, de dana dan,
de dana dan ♪
1053
01:39:44,745 --> 01:39:47,369
♪ De dana dan, de, de, de ♪
1054
01:39:47,507 --> 01:39:48,611
♪ De, de, de. ♪
1055
01:39:48,749 --> 01:39:49,681
Go.
1056
01:39:56,274 --> 01:39:58,104
You motherfucker!
1057
01:40:00,416 --> 01:40:02,211
Don'’t fuck with me!
1058
01:40:02,349 --> 01:40:05,180
I'’ll kill you, you bastard!
1059
01:40:11,669 --> 01:40:13,567
I'’m gonna blow your fucking...
1060
01:42:24,491 --> 01:42:27,218
Finally out of your tree, huh?
1061
01:42:28,115 --> 01:42:30,187
Get up.
1062
01:42:55,936 --> 01:43:00,286
Did your mother
send you back for more, huh?
1063
01:43:39,946 --> 01:43:41,810
Get up, motherfucker!
1064
01:43:50,336 --> 01:43:51,992
You son of a whore.
1065
01:43:54,132 --> 01:43:55,513
What are you looking at?
1066
01:46:04,124 --> 01:46:05,609
Get up!
1067
01:47:19,993 --> 01:47:22,617
Welcome, Queenie.
1068
01:48:30,408 --> 01:48:32,065
So, you are the one?
1069
01:48:39,659 --> 01:48:41,972
Look at them all.
1070
01:48:42,110 --> 01:48:43,283
Diwali.
1071
01:48:43,421 --> 01:48:47,564
The triumph of light
over darkness.
1072
01:48:49,566 --> 01:48:51,740
The defeat of Ravan.
1073
01:48:52,361 --> 01:48:55,261
But Ravan was no demon.
1074
01:48:55,399 --> 01:48:58,022
He was a scholar.
1075
01:48:58,160 --> 01:49:00,128
A visionary.
1076
01:49:02,061 --> 01:49:05,098
He built an empire from nothing.
1077
01:49:17,214 --> 01:49:22,840
Why not end this cycle
of violence?
1078
01:49:24,255 --> 01:49:28,708
Or we will be trapped in it
for generations.
1079
01:49:31,262 --> 01:49:34,127
Do you even know
my mother'’s name?
1080
01:49:38,166 --> 01:49:40,789
Do you know any of their names?
1081
01:49:43,930 --> 01:49:47,796
Anger will not quiet
your soul, my son.
1082
01:49:53,906 --> 01:49:56,046
Don'’t call me "son."
1083
01:50:02,259 --> 01:50:06,332
These were carved
by a devout follower
1084
01:50:07,505 --> 01:50:09,646
who wore them
to prevent his feet
1085
01:50:09,784 --> 01:50:12,407
from harming any small creature.
1086
01:50:12,545 --> 01:50:16,825
On the side here,
there'’s an old prayer:
1087
01:50:16,963 --> 01:50:20,933
"Forgive me, Mother Earth,
for the sin of injury
1088
01:50:21,071 --> 01:50:24,591
which I inflict with each step."
1089
01:50:27,525 --> 01:50:29,458
My chariot is here.
1090
01:51:19,681 --> 01:51:23,443
You can'’t.
These people need me.
1091
01:51:23,581 --> 01:51:24,721
Please.
1092
01:51:24,859 --> 01:51:27,102
I'’ll give you what you want.
1093
01:51:27,240 --> 01:51:29,622
I'’ll do anything.
1094
01:51:29,760 --> 01:51:31,072
Forgive me.
1095
01:51:31,210 --> 01:51:34,696
Ha-Ha-Have mercy, please.
1096
01:51:34,834 --> 01:51:37,457
Only God can forgive you now.
1097
01:52:20,673 --> 01:52:23,918
Oh God, I worship you.
1098
01:52:24,539 --> 01:52:26,886
I only worship you.
1099
01:52:27,611 --> 01:52:30,338
You are the most powerful one.
1100
01:52:31,857 --> 01:52:34,238
You are my saviour.
1101
01:52:36,137 --> 01:52:38,001
You make us smile.
1102
01:52:38,139 --> 01:52:41,280
And fill our hearts with love.
1103
01:52:41,418 --> 01:52:44,870
All around the world.
In my heart.
1104
01:52:45,698 --> 01:52:49,150
In my home. You are everywhere.
1105
01:52:49,288 --> 01:52:53,982
In every root,
and every drop of water.
1106
01:52:55,328 --> 01:52:59,056
With our eyes. With our ears.
1107
01:52:59,194 --> 01:53:01,818
On our lips. We say your name.
1108
01:53:03,267 --> 01:53:07,927
I sing your praise,
day and night.
1109
01:53:20,077 --> 01:53:22,977
Oh God, I worship you.
1110
01:53:42,755 --> 01:53:46,517
Oh God, I worship you.
1111
01:54:02,050 --> 01:54:05,398
♪ Don'’t be afraid ♪
1112
01:54:08,539 --> 01:54:12,474
♪ After the darkness is light ♪
1113
01:54:15,512 --> 01:54:20,655
♪ So don'’t you be afraid ♪
1114
01:54:22,657 --> 01:54:26,799
♪ And there comes
the long night ♪
1115
01:54:29,319 --> 01:54:32,770
♪ Oh, long night ♪
1116
01:54:47,164 --> 01:54:50,064
♪ Have faith ♪
1117
01:54:50,202 --> 01:54:53,826
♪ Journey along ♪
1118
01:54:53,964 --> 01:54:57,243
♪ If you don'’t know ♪
1119
01:54:57,381 --> 01:55:00,937
♪ The path is long ♪
1120
01:55:01,075 --> 01:55:04,457
♪ But if you try ♪
1121
01:55:04,595 --> 01:55:08,254
♪ You'’ll surely grow ♪
1122
01:55:08,392 --> 01:55:11,948
♪ To heal past the sorrow ♪
1123
01:55:12,086 --> 01:55:14,881
♪ That been keeping you low ♪
1124
01:55:15,020 --> 01:55:17,091
♪ You low, so ♪
1125
01:55:17,229 --> 01:55:24,167
♪ Grow, grow, grow, grow ♪
1126
01:55:24,305 --> 01:55:28,136
- ♪ Grow, grow ♪
1127
01:55:28,274 --> 01:55:31,105
♪ Grow, grow ♪
1128
01:55:31,243 --> 01:55:33,659
♪ You'’ve got to grow ♪
1129
01:55:33,797 --> 01:55:38,388
- ♪ Grow, grow, grow ♪
1130
01:55:38,526 --> 01:55:42,116
♪ Even if you'’re on your own ♪
1131
01:55:42,254 --> 01:55:45,843
♪ Even if you can'’t
find your way ♪
1132
01:55:45,982 --> 01:55:49,916
♪ Even if the journey is cold ♪
1133
01:55:50,055 --> 01:55:53,127
♪ Believe in I to death ♪
1134
01:55:53,265 --> 01:55:57,062
♪ And I know
that you will grow ♪
1135
01:55:57,200 --> 01:56:00,824
♪ Day by day ♪
1136
01:56:00,962 --> 01:56:04,276
♪ If you walk with love ♪
1137
01:56:04,414 --> 01:56:09,143
♪ You'’ll never be strangers ♪
1138
01:56:09,281 --> 01:56:12,836
- ♪ Grow, grow ♪
1139
01:56:12,974 --> 01:56:15,873
♪ Grow, grow. ♪
1140
01:58:27,419 --> 01:58:31,354
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1141
01:58:31,492 --> 01:58:33,735
♪ Koi toh aake dede ♪
1142
01:58:33,873 --> 01:58:35,530
One, two, three.
1143
01:58:35,668 --> 01:58:37,567
♪ Koi koi koi ♪
1144
01:58:37,705 --> 01:58:41,916
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1145
01:58:42,054 --> 01:58:44,298
♪ Koi toh aake dede ♪
1146
01:58:52,513 --> 01:58:56,689
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede ♪
1147
01:59:00,797 --> 01:59:04,904
♪ Koi toh aake dede,
koi toh aake dede. ♪
78991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.