All language subtitles for Lucifer_S01E13_Take Me Back to Hell.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,586 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,628 --> 00:00:04,254 AMENADIEL: Those wings out there in the human world, 3 00:00:04,296 --> 00:00:06,507 Luci, they're too powerful. A piece of divinity. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,884 MAZE: You know exactly what's causing your vulnerability. 5 00:00:08,926 --> 00:00:10,678 Chloe Decker is the one I should be throwing knives at. 6 00:00:10,719 --> 00:00:12,346 LUCIFER: Demon daggers 7 00:00:12,387 --> 00:00:15,056 forged in Hell don't count. We all know those prick. 8 00:00:15,098 --> 00:00:16,308 What do you want from me, Malcolm? 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,392 You're gonna go into Evidence 10 00:00:17,434 --> 00:00:18,686 and borrow something for me. 11 00:00:18,727 --> 00:00:19,770 What's that? 12 00:00:19,812 --> 00:00:21,438 This is my Pentecostal coin. 13 00:00:21,480 --> 00:00:23,899 I suppose you could use it to get out of Hell. 14 00:00:23,941 --> 00:00:26,610 It's all yours if you don't shoot me. 15 00:00:26,652 --> 00:00:28,445 AMENADIEL: You sent your demon to kill me. 16 00:00:28,487 --> 00:00:30,322 (grunting) 17 00:00:30,364 --> 00:00:32,449 If only you'd done what was asked of you, I'd still be home! 18 00:00:32,491 --> 00:00:33,868 (grunts) 19 00:00:33,909 --> 00:00:36,745 Enough! You both used me. Here. 20 00:00:36,787 --> 00:00:37,496 (clang) 21 00:00:37,538 --> 00:00:38,706 Kill each other. 22 00:00:38,747 --> 00:00:42,041 Evil is here. Evil is here. 23 00:00:42,083 --> 00:00:43,878 DAN: "Morningstar." Whoa. 24 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 Somebody could be doing this on his behalf, 25 00:00:45,587 --> 00:00:47,339 or maybe he's involved in a different way. 26 00:00:47,381 --> 00:00:49,466 LUCIFER: You did this. You killed those people. 27 00:00:49,508 --> 00:00:52,720 I did this for you. Aren't you happy? Why would I be happy? 28 00:00:52,761 --> 00:00:56,390 CHLOE: The last place the preacher was seen was near LUX. 29 00:00:56,431 --> 00:00:58,392 Put your hands up. (scoffs) 30 00:00:58,433 --> 00:01:01,186 Lucifer Morningstar, you're under arrest. 31 00:01:06,107 --> 00:01:08,402 Come on, Detective. 32 00:01:08,443 --> 00:01:11,154 You can't seriously believe I killed 33 00:01:11,196 --> 00:01:12,948 that pathetic malcontent. 34 00:01:12,990 --> 00:01:14,909 It doesn't matter what I believe. 35 00:01:18,412 --> 00:01:20,330 That's all that matters, Detective. 36 00:01:22,833 --> 00:01:25,002 Put your hands in the air and surrender yourself. 37 00:01:29,088 --> 00:01:31,008 (laughing) 38 00:01:33,844 --> 00:01:35,637 This isn't funny, Lucifer. 39 00:01:35,679 --> 00:01:36,805 Isn't it? 40 00:01:36,847 --> 00:01:38,766 (laughs) I think 41 00:01:38,807 --> 00:01:42,143 this is the grandest joke that I've heard in all my time. 42 00:01:42,185 --> 00:01:45,188 (laughs) The best part is it's on me! 43 00:01:45,230 --> 00:01:48,525 (laughing) 44 00:01:48,567 --> 00:01:50,193 Come peacefully. 45 00:01:50,235 --> 00:01:51,946 We'll go to the station... 46 00:01:51,987 --> 00:01:53,447 No. 47 00:01:53,488 --> 00:01:55,449 We won't. 48 00:01:55,490 --> 00:01:57,200 (sighs) What are you doing? 49 00:01:57,242 --> 00:02:00,079 I'm accepting my role in all of this. 50 00:02:00,119 --> 00:02:03,540 All of humanity's sins are the Devil's fault, right? 51 00:02:03,582 --> 00:02:05,667 I mean, I thought you knew different, but I was wrong. 52 00:02:05,709 --> 00:02:07,962 You're just like all the others. 53 00:02:08,003 --> 00:02:09,463 So, 54 00:02:09,504 --> 00:02:12,382 why not add one more murder to the pile? 55 00:02:12,424 --> 00:02:13,592 That's not what this is, Lucifer. 56 00:02:13,634 --> 00:02:14,760 Come on. What are you waiting for? 57 00:02:14,802 --> 00:02:16,303 You wanted your bad guy. Well, here he is, 58 00:02:16,344 --> 00:02:18,221 gift-wrapped just for you! 59 00:02:18,263 --> 00:02:19,180 Don't take another step. 60 00:02:19,222 --> 00:02:19,974 You! 61 00:02:20,015 --> 00:02:21,850 Newbie. 62 00:02:21,892 --> 00:02:24,144 Come on. Riddle me with bullets, 63 00:02:24,185 --> 00:02:26,521 so you can go home, drink an ice-cold beer, 64 00:02:26,563 --> 00:02:28,732 and feel better about yourselves! 65 00:02:28,774 --> 00:02:30,358 Don't shoot him. He's unarmed. 66 00:02:30,400 --> 00:02:31,986 Oh, you don't know that. Maybe I have a gun. 67 00:02:32,027 --> 00:02:33,028 Hands in the air! 68 00:02:33,070 --> 00:02:34,571 Do it! Don't! 69 00:02:36,364 --> 00:02:37,866 (panting) 70 00:02:37,908 --> 00:02:39,451 (wind blowing) 71 00:02:43,622 --> 00:02:46,875 OFFICER: What just happened? 72 00:02:46,917 --> 00:02:48,127 (sighs) 73 00:02:48,167 --> 00:02:50,462 Search the area. 74 00:02:50,504 --> 00:02:53,298 He can't have gotten far. 75 00:02:58,095 --> 00:02:59,721 (thunder rumbling) 76 00:02:59,763 --> 00:03:02,641 (panting) 77 00:03:03,767 --> 00:03:05,727 Can we not tell anyone 78 00:03:05,769 --> 00:03:07,813 you just carried me in your arms like a baby? 79 00:03:07,855 --> 00:03:09,564 What were you trying to accomplish in there? 80 00:03:09,606 --> 00:03:12,567 Uh, a good death? 81 00:03:12,609 --> 00:03:14,569 Or at least a nice and messy one. 82 00:03:14,611 --> 00:03:17,489 But then you had to come and ruin everything, like always. 83 00:03:18,824 --> 00:03:20,575 (groans) 84 00:03:22,995 --> 00:03:24,538 Why'd you swoop in and stop it? 85 00:03:24,579 --> 00:03:27,290 Wouldn't let someone else send me to Hell, is that it? 86 00:03:27,332 --> 00:03:30,752 Well, guess what, brother, you don't need to kill me, 87 00:03:30,794 --> 00:03:34,089 because I'm done here. 88 00:03:34,131 --> 00:03:36,341 I've had my fun on Earth, and... 89 00:03:36,383 --> 00:03:38,259 (sighs) 90 00:03:38,301 --> 00:03:40,762 ...there's no reason for me to stay anymore. 91 00:03:40,804 --> 00:03:42,639 You win. 92 00:03:42,681 --> 00:03:44,265 I'll go willingly. 93 00:03:44,307 --> 00:03:46,434 Please, just... 94 00:03:46,476 --> 00:03:48,395 take me back to Hell. 95 00:03:48,436 --> 00:03:49,938 No. 96 00:03:49,980 --> 00:03:51,565 (sighs) 97 00:03:53,108 --> 00:03:55,027 (camera shutter clicking) 98 00:04:00,824 --> 00:04:03,660 Hey. What happened to Lucifer? 99 00:04:03,702 --> 00:04:05,662 You didn't hear? 100 00:04:05,704 --> 00:04:07,330 What happened to him? 101 00:04:07,372 --> 00:04:09,249 He disappeared. He's on the run. 102 00:04:09,290 --> 00:04:10,709 OFFICER: Ow. 103 00:04:13,795 --> 00:04:15,422 Let me see that. 104 00:04:15,463 --> 00:04:17,424 Have you ever seen a knife like this? 105 00:04:17,465 --> 00:04:20,260 Yeah. Uh, I'll take it to the station. 106 00:04:20,301 --> 00:04:22,221 Careful. It's crazy sharp. 107 00:04:30,437 --> 00:04:32,397 Great. 108 00:04:32,439 --> 00:04:33,982 Hey. 109 00:04:34,024 --> 00:04:34,942 I need to talk to you. 110 00:04:38,028 --> 00:04:39,446 I know this is gonna sound crazy, 111 00:04:39,487 --> 00:04:40,781 especially after what just happened, 112 00:04:40,822 --> 00:04:42,991 but I think Lucifer is innocent. 113 00:04:43,033 --> 00:04:45,577 Chloe, Lucifer got into a fight with the deceased 114 00:04:45,619 --> 00:04:47,162 just a couple hours ago. We both saw it. 115 00:04:47,204 --> 00:04:48,622 I know. Just hear me out. 116 00:04:48,663 --> 00:04:51,083 Okay? Just pretend you don't know Lucifer. 117 00:04:51,125 --> 00:04:53,085 I already like it. Our suspect 118 00:04:53,127 --> 00:04:55,462 is a club owner who likes to tell people he's the Devil. 119 00:04:55,503 --> 00:04:57,214 You're not really selling his innocence. 120 00:04:57,256 --> 00:05:00,217 He's a man who embraces desire, lives by his passion. 121 00:05:00,259 --> 00:05:03,011 Now think about the body. The guy was executed, 122 00:05:03,053 --> 00:05:04,638 single bullet to the head. 123 00:05:04,679 --> 00:05:07,015 There's no passion behind this. 124 00:05:07,057 --> 00:05:09,017 This isn't him. Then it's a frame job. 125 00:05:09,059 --> 00:05:10,393 Who would want to set him up? 126 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 I don't know. OFFICER 2: Detective, 127 00:05:12,353 --> 00:05:13,897 we may have found the murder weapon. 128 00:05:13,939 --> 00:05:16,441 Okay. Test it for prints and DNA. 129 00:05:16,483 --> 00:05:18,401 Yes, ma'am. Thanks. 130 00:05:20,737 --> 00:05:22,864 Lucifer's prints are gonna be on that gun. 131 00:05:22,906 --> 00:05:24,491 You don't know that. I do. 132 00:05:24,532 --> 00:05:26,367 And I also know you're right. 133 00:05:26,409 --> 00:05:27,869 Lucifer's innocent. 134 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 What? 135 00:05:29,704 --> 00:05:32,166 Chloe, we have to talk. 136 00:05:32,207 --> 00:05:34,126 Somewhere else. 137 00:05:35,710 --> 00:05:38,922 You don't want to take me back to Hell? 138 00:05:38,964 --> 00:05:42,592 The one bloody thing you've wanted this entire time. 139 00:05:42,634 --> 00:05:44,385 (chuckles) Did I punch you 140 00:05:44,427 --> 00:05:45,595 in the head too hard? 141 00:05:45,637 --> 00:05:47,722 Maze was right, Luci. 142 00:05:47,764 --> 00:05:48,807 We used her. 143 00:05:48,849 --> 00:05:50,475 And Malcolm. People have died 144 00:05:50,517 --> 00:05:51,601 because of us. 145 00:05:51,643 --> 00:05:53,061 Because of you, you mean. 146 00:05:53,103 --> 00:05:55,063 Yes. Because of me. 147 00:05:55,105 --> 00:05:55,897 Right. 148 00:05:58,192 --> 00:06:00,861 Brother, somehow I lost sight of the bigger picture, 149 00:06:00,902 --> 00:06:02,612 of the cost of my actions, 150 00:06:02,654 --> 00:06:05,073 and just how truly selfish they were. 151 00:06:05,115 --> 00:06:07,408 But, Luci, my eyes are wide open now, 152 00:06:07,450 --> 00:06:09,203 and I need to make this right. 153 00:06:09,244 --> 00:06:11,246 Do you know, I think this side of you's actually scarier 154 00:06:11,288 --> 00:06:11,955 than the angry one. 155 00:06:11,997 --> 00:06:13,581 I need to find Malcolm, 156 00:06:13,623 --> 00:06:15,374 and I need to send him back to Hell. 157 00:06:17,711 --> 00:06:19,629 Will you help me, brother? 158 00:06:20,755 --> 00:06:23,258 (sighs) 159 00:06:23,300 --> 00:06:26,427 One last bit of punishment on the way out. 160 00:06:26,469 --> 00:06:28,013 (thunder rumbles) 161 00:06:28,055 --> 00:06:30,932 It sounds like fun to me. 162 00:06:30,974 --> 00:06:32,893 ♪ ♪ 163 00:06:37,731 --> 00:06:39,066 Ah, there's nothing like 164 00:06:39,107 --> 00:06:41,902 a fresh shirt after a rainy rooftop. 165 00:06:41,943 --> 00:06:44,029 What is that smell? 166 00:06:44,071 --> 00:06:46,698 (groans) Tropical musk candles. 167 00:06:46,740 --> 00:06:50,035 Gosh, the sacrifices you made pretending to be a therapist. 168 00:06:50,077 --> 00:06:51,161 Yeah, I like that scent. 169 00:06:51,203 --> 00:06:52,746 Of course you do. Okay, 170 00:06:52,787 --> 00:06:54,706 can we please just focus? 171 00:06:54,748 --> 00:06:57,167 Now, what's your plan to find Malcolm? My plan? 172 00:06:57,209 --> 00:06:59,794 Yeah. Well, I thought you were the expert at plotting murder. 173 00:06:59,836 --> 00:07:02,256 Or not so expert, considering I'm still alive. 174 00:07:02,297 --> 00:07:03,548 Which is why I brought us here, 175 00:07:03,590 --> 00:07:04,966 so that we could come up with a plan. 176 00:07:05,008 --> 00:07:06,968 Right. Well, it sounds more like you want me 177 00:07:07,010 --> 00:07:09,512 to do all the heavy lifting. So how's this? Step one, 178 00:07:09,554 --> 00:07:11,890 travel back in time and not make such a mess of things. 179 00:07:11,932 --> 00:07:13,725 You know, I'm suddenly reminded of why I wanted you dead 180 00:07:13,767 --> 00:07:15,018 in the first place. 181 00:07:15,060 --> 00:07:16,978 Luci, what is your problem? 182 00:07:17,020 --> 00:07:18,855 Oh, good question, Doctor. Well, you see, 183 00:07:18,897 --> 00:07:21,108 the thing is that my brother has been trying to kill me 184 00:07:21,149 --> 00:07:22,609 and now he wants to work with me 185 00:07:22,650 --> 00:07:24,236 but we can't seem to get along, 186 00:07:24,278 --> 00:07:25,779 mainly because he's an egotistical twit. 187 00:07:25,820 --> 00:07:26,821 Hello? 188 00:07:26,863 --> 00:07:28,240 Oh, I'm sorry, Dr. Canaan. 189 00:07:28,282 --> 00:07:30,533 I didn't realize that you were in session 190 00:07:30,575 --> 00:07:31,910 with a... Lucifer? 191 00:07:33,120 --> 00:07:34,579 (scoffing): Oh. 192 00:07:34,621 --> 00:07:36,248 I can't believe this. 193 00:07:36,290 --> 00:07:38,417 You're stealing my patient. 194 00:07:38,457 --> 00:07:41,086 Uh, not exactly. 195 00:07:41,128 --> 00:07:44,256 Actually, you may be just what we need, my dear doctor. 196 00:07:49,844 --> 00:07:51,305 I deserve that. 197 00:07:51,346 --> 00:07:52,764 You lied to me. 198 00:07:52,806 --> 00:07:54,266 I don't even know you. 199 00:07:54,308 --> 00:07:56,184 You shot a man in cold blood. 200 00:07:56,226 --> 00:07:57,936 I shot Malcolm to protect you. 201 00:07:57,978 --> 00:08:01,440 Everything I saw at Palmetto, it was all true! 202 00:08:01,481 --> 00:08:03,442 You let them think I was crazy. 203 00:08:03,483 --> 00:08:05,444 I never intended... You let me think I was crazy. 204 00:08:05,484 --> 00:08:06,611 I'm sorry. 205 00:08:06,653 --> 00:08:08,822 You don't get to be sorry. 206 00:08:08,863 --> 00:08:10,198 If I could take it all back, I would. 207 00:08:10,240 --> 00:08:11,658 You can't take it back! 208 00:08:12,951 --> 00:08:13,618 I know. 209 00:08:15,787 --> 00:08:17,038 But you can make this right. 210 00:08:19,540 --> 00:08:20,292 How? 211 00:08:20,334 --> 00:08:21,960 Prove Lucifer is innocent. 212 00:08:24,004 --> 00:08:25,297 Where are you going? 213 00:08:25,339 --> 00:08:27,299 Lucifer thinks I abandoned him. 214 00:08:27,341 --> 00:08:29,259 I need to find him. 215 00:08:31,803 --> 00:08:34,639 LINDA: So you're-you're brothers? 216 00:08:34,681 --> 00:08:36,641 Unfortunately. 217 00:08:36,683 --> 00:08:39,144 LUCIFER: And we're having a terrible time working together. 218 00:08:39,186 --> 00:08:41,021 But because you've been so helpful with me, Linda, 219 00:08:41,062 --> 00:08:42,772 hopefully you can help fix our problems. 220 00:08:42,814 --> 00:08:44,649 Listen, I know this must be a shock... 221 00:08:44,691 --> 00:08:45,984 Are you even a real doctor? 222 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 (laughing): No, of course he isn't. 223 00:08:48,028 --> 00:08:50,405 Gosh, if he had any clue about human nature, 224 00:08:50,447 --> 00:08:51,406 we wouldn't be in this mess. 225 00:08:51,448 --> 00:08:53,658 Oh. You dare criticize me? 226 00:08:53,700 --> 00:08:55,202 Luci, you're arrogant, you're selfish, 227 00:08:55,243 --> 00:08:56,911 all you do is think with your penis... Oh. 228 00:08:56,953 --> 00:08:58,746 LUCIFER: Oh. Which, of course, you would never do, would you? 229 00:08:58,788 --> 00:09:00,165 How's Maze, by the way? 230 00:09:00,207 --> 00:09:01,791 Dr. Martin, will you please tell him to shut up 231 00:09:01,833 --> 00:09:03,335 and just listen to reason? 232 00:09:03,377 --> 00:09:05,253 Oh, if by reason, you mean a deceptive load 233 00:09:05,295 --> 00:09:06,087 of bull... Enough! 234 00:09:07,630 --> 00:09:10,509 You lied to me about being a doctor 235 00:09:10,550 --> 00:09:12,010 so you could manipulate Lucifer, 236 00:09:12,052 --> 00:09:13,845 who is actually 237 00:09:13,887 --> 00:09:15,347 your brother. 238 00:09:15,389 --> 00:09:16,681 Somehow. 239 00:09:16,723 --> 00:09:19,017 Do you realize 240 00:09:19,059 --> 00:09:20,977 the ethical position you've put me in? 241 00:09:21,019 --> 00:09:21,978 (chuckles) 242 00:09:22,020 --> 00:09:23,688 And you, let me guess, 243 00:09:23,730 --> 00:09:25,065 you were gonna make a sexual joke 244 00:09:25,106 --> 00:09:26,316 about putting me in a position. 245 00:09:26,358 --> 00:09:28,360 That's true, yeah. 246 00:09:28,402 --> 00:09:30,320 Because everything's a joke to you. 247 00:09:30,362 --> 00:09:33,198 And yet, for some reason, I take you seriously, 248 00:09:33,240 --> 00:09:37,202 even when you insist on clinging to these ridiculous metaphors-- 249 00:09:37,244 --> 00:09:39,454 Heaven, Hell, angels, devils. 250 00:09:39,496 --> 00:09:40,830 Actually, they're not... Trust me, 251 00:09:40,872 --> 00:09:42,207 you don't want to pick that fight. 252 00:09:42,249 --> 00:09:43,583 You claimed you came to L.A. 253 00:09:43,624 --> 00:09:45,210 to reinvent yourself, yet every time 254 00:09:45,252 --> 00:09:48,671 I think you come upon a moment of realization, 255 00:09:48,713 --> 00:09:51,466 you go the exact wrong direction with it. 256 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 I did... Ho-Hold on. You're right. I did come to L.A. 257 00:09:53,510 --> 00:09:54,761 to start a new life, didn't I? 258 00:09:56,555 --> 00:09:57,931 And now Malcolm's on the run. 259 00:09:57,972 --> 00:10:00,934 He's gonna need to start a new life, too. 260 00:10:00,975 --> 00:10:02,561 No, see, you're doing it again. LUCIFER: New I.D., 261 00:10:02,602 --> 00:10:03,853 bank account, passport. 262 00:10:03,895 --> 00:10:06,523 I know just the person to go to. 263 00:10:06,565 --> 00:10:08,358 Oh. 264 00:10:08,400 --> 00:10:10,485 Damn, you're good. 265 00:10:10,527 --> 00:10:11,819 Yep. (door shuts) 266 00:10:15,990 --> 00:10:17,909 (Chloe clears throat) 267 00:10:21,037 --> 00:10:24,249 Where's Lucifer? 268 00:10:25,750 --> 00:10:27,835 Even if I knew, I wouldn't tell you. 269 00:10:31,298 --> 00:10:33,258 You've never liked me. 270 00:10:33,300 --> 00:10:34,593 Why? 271 00:10:34,634 --> 00:10:36,761 Because every day was a party. 272 00:10:36,803 --> 00:10:39,598 Every sin, every desire L.A. offered, 273 00:10:39,639 --> 00:10:41,558 we took part. 274 00:10:43,226 --> 00:10:45,186 And then he met you. 275 00:10:45,228 --> 00:10:47,772 So you think it's my fault that the party's over? 276 00:10:47,814 --> 00:10:51,401 That and the fact that you're hunting him down like a dog. 277 00:10:53,320 --> 00:10:55,113 I don't think he killed the preacher. 278 00:10:55,155 --> 00:10:57,949 I need you to help me find him before another cop does. 279 00:10:57,991 --> 00:10:59,742 So where would he go? 280 00:10:59,784 --> 00:11:01,161 You know him better than anyone. 281 00:11:01,202 --> 00:11:03,330 These days it seems you know him better than I do. 282 00:11:04,914 --> 00:11:06,249 So where do you think he's going? 283 00:11:08,709 --> 00:11:09,461 To get punishment. 284 00:11:11,171 --> 00:11:12,880 Which means he's going after Malcolm. 285 00:11:12,922 --> 00:11:15,300 Then maybe he hasn't changed that much after all. 286 00:11:15,342 --> 00:11:17,718 If he gets to Malcolm first, 287 00:11:17,760 --> 00:11:19,678 he really will go down for murder. 288 00:11:26,102 --> 00:11:27,686 You can't come with me. 289 00:11:27,728 --> 00:11:29,981 You said you needed my help finding him, right? 290 00:11:30,023 --> 00:11:32,150 I don't see anybody else backing you up. 291 00:11:41,618 --> 00:11:44,162 Byron was a nice guy, a handy guy. 292 00:11:44,204 --> 00:11:46,164 He fixed my toaster once. 293 00:11:46,206 --> 00:11:49,125 Not a BLT goes by I don't think of Byron. 294 00:11:49,167 --> 00:11:50,960 LUCIFER: Excuse me! 295 00:11:51,002 --> 00:11:53,171 Yeah, sorry to interrupt the riveting eulogy, 296 00:11:53,213 --> 00:11:55,006 but I'm here to see the funeral director. 297 00:11:55,048 --> 00:11:57,175 Hello, Neil. Remember me? 298 00:11:57,217 --> 00:11:58,343 In a bit of a rush, 299 00:11:58,385 --> 00:12:00,512 unfortunately. 300 00:12:00,554 --> 00:12:03,348 Whereas this poor chap, well, he's not going anywhere, is he? 301 00:12:03,390 --> 00:12:06,267 Sir, please wait until after we're finished. 302 00:12:06,309 --> 00:12:07,852 This is disrespectful. 303 00:12:07,894 --> 00:12:10,271 Uh, no, this is disrespectful. 304 00:12:10,313 --> 00:12:12,773 I mean, this whole show-- who's it for, really? 305 00:12:12,815 --> 00:12:14,275 Eh? Not him. 306 00:12:14,317 --> 00:12:16,444 He's not hearing any of this. 307 00:12:16,486 --> 00:12:18,196 Would you back me up, please, bro? 308 00:12:18,238 --> 00:12:20,031 He is right. 309 00:12:20,073 --> 00:12:21,949 See? Trust me, he should know. 310 00:12:21,991 --> 00:12:23,034 No, it's for you, isn't it? 311 00:12:23,076 --> 00:12:24,952 It's a selfish way 312 00:12:24,994 --> 00:12:27,372 for you to all feel better about yourselves about how much 313 00:12:27,414 --> 00:12:29,748 you ignored this poor sod in life. 314 00:12:31,084 --> 00:12:32,544 Oh, did you choose this suit? 315 00:12:32,586 --> 00:12:34,337 Mr. Morningstar, this way. 316 00:12:34,379 --> 00:12:35,963 Oh, you do remember me? 317 00:12:36,005 --> 00:12:39,175 Feel free to carry on. 318 00:12:39,217 --> 00:12:41,469 You have no right disrupting this funeral. 319 00:12:41,511 --> 00:12:42,970 This is my business. Yes. 320 00:12:43,012 --> 00:12:44,639 Your least profitable one. 321 00:12:44,681 --> 00:12:46,266 Your main source of income is creating new identities, 322 00:12:46,307 --> 00:12:48,268 which is why I came to you five years ago to get 323 00:12:48,309 --> 00:12:49,644 my proper papers and all that. 324 00:12:49,686 --> 00:12:51,521 And I did great work for you, Mr. Morningstar. 325 00:12:51,563 --> 00:12:55,316 So why are you doing this? Well, if I know you're the best, 326 00:12:55,358 --> 00:12:56,484 then Malcolm Graham does, as well. 327 00:12:56,526 --> 00:12:57,818 (sighs) The cop. 328 00:12:57,860 --> 00:13:00,530 Yeah. Yeah, he needed it to be done fast, 329 00:13:00,572 --> 00:13:02,907 but said he'd need time to get his hands on the 100K. 330 00:13:02,949 --> 00:13:05,577 Where would a homicide detective get that kind of money quickly? 331 00:13:05,619 --> 00:13:07,078 Mm, look at you, Sherlock. 332 00:13:07,120 --> 00:13:09,497 (sighs) He mentioned an old associate. 333 00:13:09,539 --> 00:13:10,915 Tommy, I think. 334 00:13:10,957 --> 00:13:12,584 Great. We'll do a search 335 00:13:12,626 --> 00:13:14,127 for every "Tommy" in Los Angeles. 336 00:13:14,168 --> 00:13:15,962 What's another thousand years? 337 00:13:16,003 --> 00:13:18,089 No, no, no, no. An old associate of Malcolm's, you say? 338 00:13:18,131 --> 00:13:20,967 I think I might know just the person who can help us. 339 00:13:22,051 --> 00:13:22,927 Rhymes with "douche." 340 00:13:22,969 --> 00:13:24,554 Thanks, Neil. 341 00:13:28,975 --> 00:13:30,893 I wish I had my knives. 342 00:13:30,935 --> 00:13:32,019 You're not gonna need 'em. 343 00:13:32,061 --> 00:13:33,980 I never need them. 344 00:13:36,775 --> 00:13:38,693 LAPD! Malcolm, if... 345 00:13:43,156 --> 00:13:45,241 Oh. 346 00:13:45,283 --> 00:13:46,367 Hello? 347 00:13:46,409 --> 00:13:48,911 Anyone here? 348 00:13:48,953 --> 00:13:51,122 (scoffs) 349 00:13:51,164 --> 00:13:53,291 Looks like Malcolm likes to shop. 350 00:13:53,333 --> 00:13:55,502 You cops must make a lot of money. 351 00:13:55,543 --> 00:13:57,378 You hiring? 352 00:13:57,420 --> 00:13:59,297 We're not, and we don't. 353 00:13:59,339 --> 00:14:02,133 I have no idea how he can afford all this stuff. 354 00:14:02,175 --> 00:14:05,136 Well, if you don't make good money, why do you do this job? 355 00:14:05,178 --> 00:14:06,471 'Cause I get to shoot people, 356 00:14:06,513 --> 00:14:08,139 which is something you should keep in mind. 357 00:14:08,181 --> 00:14:11,643 (laughs) No really. Why? 358 00:14:11,685 --> 00:14:14,813 'Cause I hate it when people get away with things they shouldn't. 359 00:14:14,853 --> 00:14:16,815 And you like to shoot people. 360 00:14:16,897 --> 00:14:18,274 Yeah. 361 00:14:18,316 --> 00:14:20,276 Huh. 362 00:14:20,318 --> 00:14:23,488 And to think I almost killed you in your sleep that one time. 363 00:14:23,530 --> 00:14:24,656 Wait. What? 364 00:14:24,698 --> 00:14:25,657 (door creaks open) 365 00:14:25,699 --> 00:14:27,826 (gun clicking) 366 00:14:27,867 --> 00:14:30,328 (gunshot) 367 00:14:30,370 --> 00:14:31,912 (panting) 368 00:14:31,954 --> 00:14:34,999 Oh, now I know why he likes working with you. 369 00:14:41,255 --> 00:14:43,341 (gasps) 370 00:14:43,383 --> 00:14:45,343 Malcolm, it's the police! 371 00:14:45,385 --> 00:14:47,345 Stop firing and put the gun down! 372 00:14:47,387 --> 00:14:49,055 WOMAN: He's not with you? 373 00:14:51,474 --> 00:14:54,018 Please tell me he's not with you. 374 00:14:59,023 --> 00:15:02,360 Sorry. I thought you were my husband. 375 00:15:02,402 --> 00:15:04,445 Mel, why were you shooting at Malcolm? 376 00:15:04,487 --> 00:15:06,072 Ever since he almost died, he... 377 00:15:06,113 --> 00:15:08,783 he's been different, he's been strange. 378 00:15:08,825 --> 00:15:10,326 I can't describe it. 379 00:15:10,368 --> 00:15:11,994 He has a newfound appetite. 380 00:15:12,036 --> 00:15:13,830 An insatiable hunger 381 00:15:13,872 --> 00:15:15,498 he just can't seem to fill. 382 00:15:15,540 --> 00:15:16,750 How do you know? 383 00:15:16,791 --> 00:15:18,334 I've seen it before. 384 00:15:18,376 --> 00:15:19,753 Where? 385 00:15:19,794 --> 00:15:21,838 Right. I forgot who I was talking to. 386 00:15:21,880 --> 00:15:23,172 It only gets worse. 387 00:15:23,214 --> 00:15:24,340 It can't get worse! 388 00:15:24,382 --> 00:15:25,800 He spent all our money. 389 00:15:25,842 --> 00:15:27,427 And when I saw him today, he... 390 00:15:27,468 --> 00:15:28,928 Wait. When did he come by today? 391 00:15:28,969 --> 00:15:30,805 You just missed him. 392 00:15:30,847 --> 00:15:33,307 He was frantic. He was looking for money, and he was angry. 393 00:15:33,349 --> 00:15:35,101 He was so angry. 394 00:15:35,142 --> 00:15:37,520 And he had this look in his eye, and he said things like... 395 00:15:37,562 --> 00:15:40,022 Do you have any idea where he might have gone? 396 00:15:40,064 --> 00:15:41,775 (scoffs) 397 00:15:41,816 --> 00:15:43,443 He said he was gonna go get a beer. 398 00:15:43,484 --> 00:15:45,278 (phone buzzing) Okay. 399 00:15:45,319 --> 00:15:48,114 Thanks. Excuse me. 400 00:15:48,155 --> 00:15:50,032 Malcolm's good, Chloe. 401 00:15:50,074 --> 00:15:52,118 I can't find any evidence tying him to the murders. 402 00:15:52,159 --> 00:15:53,828 How's it going on your end? 403 00:15:53,870 --> 00:15:55,914 Malcolm's not home. Mel said he went out for a beer. 404 00:15:55,954 --> 00:15:57,290 Does that make any sense to you? 405 00:15:57,331 --> 00:15:58,917 No. When I saw him, he was scared. 406 00:15:58,958 --> 00:16:00,585 I think he knows Lucifer's gonna come after him. 407 00:16:00,627 --> 00:16:02,336 He looked like a guy getting ready to run. 408 00:16:02,378 --> 00:16:04,464 Yeah, well, he doesn't have the money to get far. 409 00:16:04,505 --> 00:16:06,507 Yeah, but he's the kind of guy who'd know how to find it. 410 00:16:06,549 --> 00:16:08,426 Oh, maybe there's a bar that owes him money. 411 00:16:08,468 --> 00:16:11,053 Yeah, or one that he could rob for some extra cash. 412 00:16:11,095 --> 00:16:13,180 I'll look into it. 413 00:16:17,226 --> 00:16:20,480 (door squeaks open and shut) 414 00:16:20,521 --> 00:16:23,232 Don't move, or wobbly head gets it. 415 00:16:23,274 --> 00:16:24,567 How did you get in here? 416 00:16:24,609 --> 00:16:26,235 There's a manhunt for you. 417 00:16:26,277 --> 00:16:27,737 And this is the last place you'd look, isn't it? 418 00:16:27,779 --> 00:16:28,822 I thought it was quite clever. 419 00:16:28,863 --> 00:16:30,323 Ooh. 420 00:16:30,364 --> 00:16:31,908 You need to get the hell out of here. 421 00:16:31,950 --> 00:16:33,701 Oh, we're gonna need some information first. 422 00:16:33,743 --> 00:16:35,286 Who are you? LUCIFER: Not this again. 423 00:16:35,328 --> 00:16:37,664 He's my brother. I know, shocking, isn't it? 424 00:16:37,705 --> 00:16:39,165 He's much less handsome than I am. 425 00:16:39,206 --> 00:16:41,167 AMENADIEL: We're looking for Malcolm, Detective. 426 00:16:41,208 --> 00:16:43,002 Now, we've been told that he's seeing an associate named Tommy? 427 00:16:43,043 --> 00:16:46,339 There are a lot of Tommys in... 428 00:16:47,423 --> 00:16:49,884 A beer. Of course. 429 00:16:49,926 --> 00:16:52,261 We'd very much like to know what you just realized. 430 00:16:52,303 --> 00:16:53,680 Too bad. I'm not telling you. 431 00:16:53,721 --> 00:16:56,182 (laughs): But you want to, though, don't you? 432 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 No, I don't. 433 00:16:58,434 --> 00:17:01,896 Oh, you're a complicated one. That is a surprise. 434 00:17:01,938 --> 00:17:05,232 So, come on, what do you want to do, Daniel? Hmm? 435 00:17:05,274 --> 00:17:07,193 I... 436 00:17:08,277 --> 00:17:10,196 I want to redeem myself. 437 00:17:10,237 --> 00:17:13,449 Oh. And taking down Malcolm would do that, wouldn't it? 438 00:17:13,491 --> 00:17:15,284 So where is he? 439 00:17:15,326 --> 00:17:16,870 Come on, you can tell us. 440 00:17:16,911 --> 00:17:18,412 Like you said, we're surrounded by police. 441 00:17:18,454 --> 00:17:20,623 There's an old brewery on Third. 442 00:17:20,665 --> 00:17:22,542 Mm-hmm. 443 00:17:22,583 --> 00:17:24,627 A drug dealer named Tommy Campolongo works out of there. 444 00:17:24,669 --> 00:17:27,296 Ah. Not that complicated after all. 445 00:17:27,338 --> 00:17:30,424 So you two will stay in a holding cell while I... 446 00:17:30,466 --> 00:17:32,593 (whooshing) 447 00:17:38,808 --> 00:17:40,768 Okay. Tommy Campolongo. 448 00:17:40,810 --> 00:17:43,062 That makes sense, that he'd have cash on him. 449 00:17:43,103 --> 00:17:44,939 But he's not gonna hand it over nicely. 450 00:17:44,981 --> 00:17:46,482 I'm leaving the precinct now. 451 00:17:46,524 --> 00:17:48,150 Okay, meet me there with backup. I'm not far. 452 00:17:48,192 --> 00:17:50,110 Chloe, don't go... 453 00:17:51,195 --> 00:17:52,697 Damn it. 454 00:17:56,450 --> 00:17:58,411 MAN: You like that? 455 00:17:58,452 --> 00:18:00,705 (laughing) 456 00:18:00,747 --> 00:18:04,417 And to think, after all this time, 457 00:18:04,458 --> 00:18:06,210 I just thought you were dead. 458 00:18:06,252 --> 00:18:08,379 What can I say? 459 00:18:08,421 --> 00:18:10,506 It's hard to keep a good man down. 460 00:18:10,548 --> 00:18:12,842 Mm-hmm. And now 461 00:18:12,884 --> 00:18:14,802 I'm ready to get the old band back together. 462 00:18:14,844 --> 00:18:16,846 You have some product you can move? 463 00:18:16,888 --> 00:18:18,472 We've got some seizures 464 00:18:18,514 --> 00:18:20,433 just sitting there in evidence. 465 00:18:20,474 --> 00:18:24,311 Could actually get you a supply today if you've got cash. 466 00:18:24,353 --> 00:18:26,272 I always have cash, Malcolm. 467 00:18:26,313 --> 00:18:27,648 You know that. 468 00:18:27,690 --> 00:18:29,609 That I do, Tommy. 469 00:18:29,650 --> 00:18:31,611 That I do. 470 00:18:31,652 --> 00:18:33,362 How much you thinking? 471 00:18:33,404 --> 00:18:34,655 How much you got? 472 00:18:34,697 --> 00:18:37,116 (laughing) 473 00:18:37,157 --> 00:18:38,826 (imitating laughter) 474 00:18:38,868 --> 00:18:41,203 (clattering) 475 00:18:41,245 --> 00:18:44,582 What's going on up there? 476 00:18:47,835 --> 00:18:50,212 This ain't me. 477 00:18:52,172 --> 00:18:53,466 What you waiting for?! 478 00:18:59,639 --> 00:19:01,557 But hey. 479 00:19:01,599 --> 00:19:04,644 Gift horse and all that-- am I right? 480 00:19:06,687 --> 00:19:09,649 Why don't you go ahead, open up that safe, my man? 481 00:19:14,946 --> 00:19:16,405 Oh... 482 00:19:16,447 --> 00:19:18,240 hello there. 483 00:19:18,282 --> 00:19:19,742 If you miscreants don't mind, 484 00:19:19,784 --> 00:19:21,786 we're looking for Malcolm Graham. 485 00:19:21,828 --> 00:19:24,914 Hand him over, and we can all be on our way without too much fuss. 486 00:19:24,956 --> 00:19:27,083 You two made a huge mistake walking in here. 487 00:19:27,125 --> 00:19:28,918 (guns clicking) 488 00:19:28,960 --> 00:19:30,544 (stammers) 489 00:19:32,505 --> 00:19:34,757 What do you say we skip the time-slowing shenanigans, hmm? 490 00:19:34,799 --> 00:19:36,884 What about your mortality situation? 491 00:19:36,926 --> 00:19:39,012 Well, it's kind of a non-sitch when the detective's not around. 492 00:19:39,053 --> 00:19:40,721 I'll explain later, but for now, 493 00:19:40,763 --> 00:19:43,557 we'll just, you know, enjoy the moment. 494 00:19:49,271 --> 00:19:51,440 (chuckles) After you. 495 00:19:51,482 --> 00:19:52,942 Lovely. 496 00:19:52,984 --> 00:19:55,569 Right, I should warn you-- 497 00:19:55,611 --> 00:19:57,363 (grunts) 498 00:19:57,404 --> 00:20:01,034 (sighs) This is hardly a fair fight. 499 00:20:01,075 --> 00:20:02,201 ♪ Hey, hey... ♪ 500 00:20:02,242 --> 00:20:04,912 (gunshots) 501 00:20:08,082 --> 00:20:10,376 ♪ Hey, hey now ♪ 502 00:20:10,417 --> 00:20:12,753 ♪ Hey, hey now ♪ 503 00:20:14,421 --> 00:20:17,050 (shouts) 504 00:20:17,091 --> 00:20:20,302 ♪ Hey, hey, there's a fire and it's running, coming in here ♪ 505 00:20:20,344 --> 00:20:22,471 (grunting) 506 00:20:22,513 --> 00:20:25,641 ♪ Hey, hey now, hey, hey now ♪ 507 00:20:25,683 --> 00:20:28,061 ♪ Hey, hey ♪ 508 00:20:28,102 --> 00:20:30,563 ♪ Hey, hey now... ♪ 509 00:20:30,604 --> 00:20:32,773 Sorry, bro. Genuine mistake. 510 00:20:32,815 --> 00:20:35,526 ♪ Yeah, hey, hey now, burning out of luck ♪ 511 00:20:35,568 --> 00:20:37,653 ♪ Gonna wear the crown ♪ 512 00:20:37,695 --> 00:20:41,741 ♪ Hey, hey now, things are burning up... ♪ 513 00:20:41,782 --> 00:20:42,992 (gun clicks) 514 00:20:43,034 --> 00:20:44,785 Oh, do you need some help with that? 515 00:20:44,827 --> 00:20:46,245 ♪ Things are burning up... ♪ 516 00:20:46,286 --> 00:20:47,663 (screams) 517 00:20:47,705 --> 00:20:49,456 ♪ Oh, oh, oh. ♪ 518 00:20:49,498 --> 00:20:51,000 (both laugh) 519 00:20:51,042 --> 00:20:52,752 And to think, we wasted all that millennia 520 00:20:52,793 --> 00:20:54,294 fighting each other, right? 521 00:20:56,172 --> 00:20:57,631 We still need to find Malcolm. 522 00:20:57,673 --> 00:20:59,299 Absolutely. 523 00:20:59,341 --> 00:21:01,677 You know, if we split up, we'll cover more ground. 524 00:21:01,719 --> 00:21:03,262 Okay, but no hogging all the fun 525 00:21:03,303 --> 00:21:05,639 if you find him first-- deal? 526 00:21:05,681 --> 00:21:06,682 Deal. 527 00:21:06,724 --> 00:21:08,184 (man groaning) 528 00:21:08,226 --> 00:21:10,019 Oh! 529 00:21:10,061 --> 00:21:12,521 (grunts) 530 00:21:31,665 --> 00:21:33,584 ♪ ♪ 531 00:21:46,847 --> 00:21:48,808 (groaning) 532 00:21:48,849 --> 00:21:51,393 Wow. I mean, 533 00:21:51,435 --> 00:21:54,396 wow. I could tell it was something special, 534 00:21:54,438 --> 00:21:57,566 but I had no idea that was gonna work. 535 00:21:57,608 --> 00:21:59,359 (moaning) 536 00:21:59,401 --> 00:22:01,654 But you never know until you try. 537 00:22:02,780 --> 00:22:04,157 (groaning) 538 00:22:04,198 --> 00:22:05,741 Got to say, 539 00:22:05,783 --> 00:22:08,953 you don't look so scary now, Amenadude. 540 00:22:12,039 --> 00:22:13,666 Oi! 541 00:22:13,707 --> 00:22:16,418 What part of "no hogging" don't you understand? 542 00:22:16,460 --> 00:22:19,172 (groans, panting) 543 00:22:27,138 --> 00:22:29,223 (sighs) Bloody hell! 544 00:22:29,265 --> 00:22:30,432 There you go, spoiling 545 00:22:30,474 --> 00:22:32,226 my fun again. 546 00:22:32,268 --> 00:22:34,895 Leave me, and go get him. 547 00:22:34,937 --> 00:22:36,856 You know how much I hate being in anyone's debt. 548 00:22:36,897 --> 00:22:39,859 I figure if I save you now, that makes us even, right? 549 00:22:39,900 --> 00:22:41,944 Besides, it's... 550 00:22:41,986 --> 00:22:43,529 it's just a flesh wound. 551 00:22:43,570 --> 00:22:45,572 Hardly can see what you're whining about. 552 00:22:45,614 --> 00:22:47,867 (panting) 553 00:22:48,993 --> 00:22:50,953 What happened? 554 00:22:50,995 --> 00:22:53,664 He was struck with a blade not of this world, Maze. 555 00:22:55,291 --> 00:22:57,251 One of mine. 556 00:22:57,293 --> 00:22:58,460 Yes. 557 00:22:58,502 --> 00:22:59,962 I'll handle this. 558 00:23:00,004 --> 00:23:00,880 How? 559 00:23:02,006 --> 00:23:03,299 Find him. 560 00:23:05,926 --> 00:23:07,887 With pleasure. 561 00:23:16,979 --> 00:23:18,898 (clattering) 562 00:23:20,358 --> 00:23:22,151 Malcolm, freeze! 563 00:23:24,195 --> 00:23:25,654 Stop! 564 00:23:25,696 --> 00:23:26,989 (gunshots) 565 00:23:27,031 --> 00:23:29,575 (panting) 566 00:23:50,721 --> 00:23:52,181 (gun clicks) 567 00:23:52,223 --> 00:23:53,473 Don't move. 568 00:23:58,436 --> 00:23:59,980 (chuckles) Easy, Detective. 569 00:24:00,022 --> 00:24:02,108 You're a hard man to find. 570 00:24:02,149 --> 00:24:04,651 Look, I know you think I'm a bad guy, 571 00:24:04,693 --> 00:24:07,154 but I'm simply trying to catch our dear friend Malcolm 572 00:24:07,196 --> 00:24:08,989 so I can tear his arms and legs off. 573 00:24:11,117 --> 00:24:13,911 This has nothing to do with you. You know I can't let you do that. 574 00:24:13,953 --> 00:24:15,662 (sighs) You don't know what he's done. 575 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 You'd never believe me anyway. 576 00:24:17,706 --> 00:24:20,000 But all you need to know is that he's here to get money 577 00:24:20,042 --> 00:24:22,460 and then he's gonna disappear. For good. 578 00:24:23,545 --> 00:24:25,214 You mean this money? 579 00:24:26,715 --> 00:24:28,968 I'm not here to arrest you, Lucifer. 580 00:24:29,009 --> 00:24:30,510 I know you're innocent. 581 00:24:30,552 --> 00:24:32,054 I always have. 582 00:24:34,014 --> 00:24:35,433 So let's catch this bastard together 583 00:24:35,473 --> 00:24:37,310 and put an end to all this. 584 00:24:40,146 --> 00:24:43,774 Ah. Look at us, reunited, and it feels so good. 585 00:24:43,816 --> 00:24:46,444 Malcolm won't get far without his getaway cash. 586 00:24:46,484 --> 00:24:48,362 Where's Maze? 587 00:24:48,404 --> 00:24:50,156 She's taking care of something important. Oh, of course 588 00:24:50,197 --> 00:24:52,241 your ninja bartender is off on a secret mission. 589 00:24:52,283 --> 00:24:53,700 Why, Detective, are you pining 590 00:24:53,742 --> 00:24:55,828 for some good cop/demon cop action? No. 591 00:24:55,869 --> 00:24:58,205 I just want to clear your name and find Malcolm. No, no, no, no, no. 592 00:24:58,247 --> 00:24:59,748 Who cares about the Devil's rap sheet? 593 00:24:59,790 --> 00:25:01,417 Why don't we just skip that part 594 00:25:01,459 --> 00:25:03,169 and go straight to the main course? 595 00:25:03,210 --> 00:25:06,339 Because it's incredibly impulsive and shortsighted. 596 00:25:06,380 --> 00:25:07,381 Have you noticed that's my jam? 597 00:25:07,423 --> 00:25:08,966 If we fix your reputation, 598 00:25:09,008 --> 00:25:10,926 we'll preserve everything we've done. 599 00:25:10,968 --> 00:25:12,719 You want to keep working with me. 600 00:25:12,761 --> 00:25:14,972 And to do that, you need to trust me. (door opens) 601 00:25:15,014 --> 00:25:16,932 (sighs) (indistinct police transmission) 602 00:25:21,228 --> 00:25:23,397 Okay. Well. Right. Very well, Detective. 603 00:25:23,439 --> 00:25:25,732 I'm in your hands. But how you intend 604 00:25:25,774 --> 00:25:27,485 to prove my innocence is beyond me. 605 00:25:27,525 --> 00:25:29,695 Put your hands down. 606 00:25:29,736 --> 00:25:31,405 We found the evidence we need. 607 00:25:31,447 --> 00:25:32,739 LUCIFER: He did? 608 00:25:32,781 --> 00:25:34,367 Can I rethink my surrender? 609 00:25:34,408 --> 00:25:35,826 What'd you find? 610 00:25:35,868 --> 00:25:38,454 It's better if I show you. 611 00:25:39,579 --> 00:25:42,333 (indistinct chatter) 612 00:25:42,375 --> 00:25:44,418 ♪ ♪ 613 00:25:44,460 --> 00:25:45,585 (moans) 614 00:25:45,627 --> 00:25:48,922 (groans) Enough, 615 00:25:48,964 --> 00:25:50,216 Mazikeen. 616 00:25:50,257 --> 00:25:52,259 I've made my peace with death, 617 00:25:52,301 --> 00:25:54,345 whether I go to Heaven or Hell. 618 00:25:54,387 --> 00:25:55,846 I know exactly where you're going. 619 00:25:55,888 --> 00:25:58,932 Nowhere. You're staying right here. 620 00:25:58,974 --> 00:26:00,518 Now shut up and let me help you. 621 00:26:03,145 --> 00:26:05,605 (gasps) There's nothing 622 00:26:05,647 --> 00:26:07,649 that you can do. 623 00:26:07,691 --> 00:26:10,610 It would take something divine to heal me. 624 00:26:11,987 --> 00:26:17,784 ♪ I'm Hollywood... ♪ 625 00:26:17,826 --> 00:26:20,079 You took that from Lucifer? 626 00:26:20,120 --> 00:26:22,206 I kept it a secret. 627 00:26:22,248 --> 00:26:25,792 I thought I could use it to get us back home. 628 00:26:25,834 --> 00:26:28,045 And you'd give that to me? 629 00:26:29,171 --> 00:26:31,131 Believe me, 630 00:26:31,173 --> 00:26:33,133 I don't understand this either. 631 00:26:33,175 --> 00:26:34,801 ♪ We'll always be together ♪ 632 00:26:34,843 --> 00:26:38,889 ♪ Forever, forever ♪ 633 00:26:38,931 --> 00:26:40,307 ♪ Forever ♪ 634 00:26:40,349 --> 00:26:42,809 ♪ Forever ♪ 635 00:26:42,851 --> 00:26:46,146 ♪ Forever, forever ♪ 636 00:26:46,188 --> 00:26:47,940 ♪ Forever. ♪ 637 00:26:53,279 --> 00:26:57,241 (sighs) Why do I feel like I'm walking death row? 638 00:26:57,283 --> 00:26:59,368 Should I order my final meal now to save time? 639 00:26:59,410 --> 00:27:01,537 Dan says he has it handled. 640 00:27:01,579 --> 00:27:02,829 You do, right? 641 00:27:02,871 --> 00:27:05,749 I do. 642 00:27:07,334 --> 00:27:09,295 I'm here to turn myself in. 643 00:27:09,336 --> 00:27:11,171 What are you doing? 644 00:27:13,132 --> 00:27:15,092 I removed a firearm from Evidence lockup, 645 00:27:15,134 --> 00:27:16,969 and I gave it to Detective Malcolm Graham. 646 00:27:17,010 --> 00:27:18,636 I believe Detective Graham 647 00:27:18,678 --> 00:27:20,680 then used that weapon to shoot and kill Jacob Williams, 648 00:27:20,722 --> 00:27:22,433 the crime that... 649 00:27:22,475 --> 00:27:25,311 Mr. Morningstar is suspected of. 650 00:27:25,352 --> 00:27:26,979 Well, 651 00:27:27,020 --> 00:27:28,981 Detective Espinoza, 652 00:27:29,022 --> 00:27:30,357 I... 653 00:27:30,399 --> 00:27:32,234 didn't know you had the stones. 654 00:27:33,360 --> 00:27:35,446 No more Detective Douche? 655 00:27:35,488 --> 00:27:37,490 Well, not today, at least. 656 00:27:37,531 --> 00:27:38,991 Let's go. 657 00:27:39,032 --> 00:27:40,867 Dan... 658 00:27:45,414 --> 00:27:47,040 (phone buzzing) 659 00:27:47,082 --> 00:27:49,251 (sighs) 660 00:27:52,212 --> 00:27:54,381 I need to take this. 661 00:27:54,423 --> 00:27:57,384 Hey, honey. Everything okay? 662 00:27:57,426 --> 00:27:59,345 MALCOLM: Hello, Decker. 663 00:28:00,429 --> 00:28:01,888 Malcolm? 664 00:28:01,930 --> 00:28:03,140 How's the precinct? 665 00:28:05,225 --> 00:28:07,894 I still have a few buddies at the stations. 666 00:28:07,936 --> 00:28:10,897 Oh, and I made a new friend today, too. 667 00:28:10,939 --> 00:28:14,234 Pulled her out of a boring class for some bonding time. 668 00:28:14,276 --> 00:28:16,195 Here, say hi. 669 00:28:17,279 --> 00:28:19,365 Hi, Mommy. 670 00:28:24,828 --> 00:28:25,745 Hey, Trixie. 671 00:28:25,787 --> 00:28:26,664 Are you okay, honey? 672 00:28:26,704 --> 00:28:27,747 Mommy's here. 673 00:28:27,789 --> 00:28:30,459 Uh, that's enough of that. 674 00:28:30,501 --> 00:28:32,794 (sighs) What do you want, Malcolm? 675 00:28:32,836 --> 00:28:35,548 Aw. Poor Chloe Decker. 676 00:28:35,589 --> 00:28:37,090 Did someone take something from you, 677 00:28:37,132 --> 00:28:38,676 something valuable? 678 00:28:38,716 --> 00:28:40,093 Hurts, don't it? 679 00:28:41,178 --> 00:28:42,680 You want your money. 680 00:28:42,721 --> 00:28:44,640 Bull's-eye. 681 00:28:44,682 --> 00:28:46,975 Now, don't even think about talking to the cops. Remember, 682 00:28:47,017 --> 00:28:48,810 you don't know who's with me. Okay. 683 00:28:48,852 --> 00:28:51,104 And keep Lucifer out of this. 684 00:28:51,146 --> 00:28:53,273 Just you... 685 00:28:53,315 --> 00:28:54,816 or she dies. 686 00:28:58,987 --> 00:29:02,491 ♪ ♪ 687 00:29:02,533 --> 00:29:06,828 ♪ You're an unusual suspect now and may be right ♪ 688 00:29:06,870 --> 00:29:10,082 ♪ The kind all men cannot recollect or forget at night ♪ 689 00:29:10,123 --> 00:29:13,835 ♪ You're the rough detective with the smokey eye ♪ 690 00:29:13,877 --> 00:29:18,173 ♪ Where the person you are after is the other guy... ♪ 691 00:29:18,215 --> 00:29:21,510 Hey. Um, I need the duffel bag we seized today. 692 00:29:21,552 --> 00:29:22,844 Where is it? (clears throat) 693 00:29:22,886 --> 00:29:24,221 We were just about to take it to Evidence. 694 00:29:24,263 --> 00:29:26,139 Okay. I need to examine it. 695 00:29:26,181 --> 00:29:27,683 Sure. 696 00:29:27,725 --> 00:29:29,851 LUCIFER: Ah, 697 00:29:29,893 --> 00:29:32,020 there you are. 698 00:29:32,062 --> 00:29:33,689 Is everything all right, Detective? 699 00:29:33,731 --> 00:29:35,023 Yeah. 700 00:29:35,065 --> 00:29:36,358 Of course. 701 00:29:36,400 --> 00:29:38,151 I'll be right back. 702 00:29:38,193 --> 00:29:40,028 Right. 703 00:29:40,070 --> 00:29:44,366 ♪ Well, I'm a rough detective on a glory ride ♪ 704 00:29:44,408 --> 00:29:48,537 ♪ You keep going faster so I slow down ♪ 705 00:29:48,579 --> 00:29:50,122 ♪ You hear me laughing ♪ 706 00:29:50,163 --> 00:29:52,124 ♪ In the background ♪ (siren whooping) 707 00:29:52,165 --> 00:29:53,751 (with American accent): Detective Decker, 708 00:29:53,792 --> 00:29:55,793 step away from your vehicle. 709 00:29:55,835 --> 00:29:57,837 Put your hands in the air 710 00:29:57,879 --> 00:30:00,591 and walk towards me peacefully. 711 00:30:00,633 --> 00:30:02,551 If you do not-- 712 00:30:02,593 --> 00:30:04,595 I repeat-- if you do not, 713 00:30:04,637 --> 00:30:07,139 we will have no choice but to shoot you 714 00:30:07,180 --> 00:30:09,475 with our new bazooka. 715 00:30:09,516 --> 00:30:12,645 We've actually been waiting months and months to use it, so, 716 00:30:12,686 --> 00:30:14,688 on second thought, please, speed away. 717 00:30:14,730 --> 00:30:15,981 What are you doing? 718 00:30:16,022 --> 00:30:17,232 Well, I could ask you the s... 719 00:30:17,274 --> 00:30:18,692 (feedback squeals) 720 00:30:18,734 --> 00:30:20,902 (normally): I could ask you the same thing. 721 00:30:20,944 --> 00:30:23,405 You going somewhere without me, hmm? 722 00:30:23,447 --> 00:30:24,990 Right after all this talk about trusting you, 723 00:30:25,031 --> 00:30:26,784 you're immediately keeping secrets? 724 00:30:26,824 --> 00:30:28,827 I don't have time to explain to you. Something came up. 725 00:30:28,868 --> 00:30:30,454 Something that obviously requires quite a bit of cash. 726 00:30:30,496 --> 00:30:32,456 I didn't know you had it in you, Detective. 727 00:30:32,498 --> 00:30:34,416 It isn't for me. Oh, you're gonna make it rain 728 00:30:34,458 --> 00:30:35,751 at the local strip clubs then? 729 00:30:35,793 --> 00:30:37,210 Lucifer... Or perhaps that phone call earlier 730 00:30:37,252 --> 00:30:39,045 wasn't as innocuous as you made it out to be. 731 00:30:40,297 --> 00:30:41,715 Fine. You leave me no choice. 732 00:30:44,050 --> 00:30:45,803 Malcolm has Trixie. 733 00:30:47,763 --> 00:30:49,306 Oh. 734 00:30:49,348 --> 00:30:52,100 If I get him his money, he'll let her go. 735 00:30:52,142 --> 00:30:54,144 Right. Because if Malcolm's established anything, 736 00:30:54,186 --> 00:30:55,437 it's his trustworthiness. 737 00:30:55,479 --> 00:30:56,980 What choice do I have? 738 00:30:57,022 --> 00:30:58,649 To ride shotgun with the Devil, for starters. 739 00:30:58,691 --> 00:31:00,192 If Malcolm sees you, he'll kill her. I'm sorry, 740 00:31:00,233 --> 00:31:02,319 but I can't risk it-- her life's at stake. 741 00:31:02,361 --> 00:31:04,738 Right. So you're just gonna get both of you killed then, are you? 742 00:31:04,780 --> 00:31:06,281 He needs this money to leave town. 743 00:31:06,323 --> 00:31:08,450 I won't give it to him until she's safe. 744 00:31:08,492 --> 00:31:09,535 And what about your safety? 745 00:31:09,576 --> 00:31:11,495 Trixie is all that matters. 746 00:31:11,537 --> 00:31:13,455 Detective, I... I don't have time to argue with you, Lucifer. 747 00:31:13,497 --> 00:31:17,459 I realize how bad this can go, but I don't have a choice. 748 00:31:17,501 --> 00:31:19,419 This is my daughter. 749 00:31:21,505 --> 00:31:24,090 Promise me you'll let me go alone. 750 00:31:24,132 --> 00:31:26,134 Fine. 751 00:31:26,176 --> 00:31:27,636 You have my word. 752 00:31:27,678 --> 00:31:29,596 (sighs) 753 00:31:42,651 --> 00:31:44,277 Don't look so sad. 754 00:31:44,319 --> 00:31:46,071 Your mommy's coming to pick you up. 755 00:31:46,112 --> 00:31:47,989 Good. I don't like you. 756 00:31:48,031 --> 00:31:49,783 What's not to like? 757 00:31:50,868 --> 00:31:53,036 (grunts) 758 00:31:55,288 --> 00:31:57,457 Trixie. All right, easy, Decker. 759 00:31:57,499 --> 00:31:58,958 Easy. 760 00:31:59,000 --> 00:32:01,169 Mommy, can we go home now? 761 00:32:01,211 --> 00:32:03,463 Yes, Monkey. (sniffles) We can. 762 00:32:03,505 --> 00:32:06,174 Glad to see you came alone. 763 00:32:06,216 --> 00:32:08,761 Now toss the gun. 764 00:32:13,348 --> 00:32:15,267 (panting) 765 00:32:16,727 --> 00:32:17,977 Now the other one. 766 00:32:24,860 --> 00:32:26,737 There. You happy? 767 00:32:26,779 --> 00:32:28,781 Yeah, once I get my money, sure. 768 00:32:28,822 --> 00:32:30,699 So, where is it? 769 00:32:30,741 --> 00:32:32,785 Not without Trixie. 770 00:32:32,826 --> 00:32:35,454 Oh, come on, Decker... Malcolm, that's the deal. 771 00:32:39,750 --> 00:32:40,958 Go on. 772 00:32:44,337 --> 00:32:45,964 Hi. 773 00:32:47,090 --> 00:32:48,467 Okay, listen to me. 774 00:32:48,508 --> 00:32:50,343 We're gonna play a game, all right? 775 00:32:50,385 --> 00:32:53,138 I need you to hide until I can come find you. 776 00:32:53,179 --> 00:32:54,765 Mommy, I don't want to play a game. 777 00:32:54,807 --> 00:32:56,516 I know you don't, baby. (imitates gunshot) 778 00:32:56,558 --> 00:32:59,812 But I need you to go hide really, really well, okay? 779 00:33:00,938 --> 00:33:02,898 Go. 780 00:33:02,940 --> 00:33:05,525 (chuckles) Kids, huh? 781 00:33:09,863 --> 00:33:11,364 (sighs, coughs) 782 00:33:13,617 --> 00:33:15,368 It's there. It's-it's all there. 783 00:33:15,410 --> 00:33:16,578 It's in the bag. 784 00:33:16,620 --> 00:33:18,705 Yeah. I believe you. 785 00:33:21,040 --> 00:33:23,001 You don't need to do this, Malcolm. 786 00:33:23,042 --> 00:33:26,379 I know, but I was gonna shoot you at Palmetto, 787 00:33:26,421 --> 00:33:30,049 and now I feel like I've been given a second chance here, 788 00:33:30,091 --> 00:33:33,011 so I'm sure as hell not gonna waste it. 789 00:33:43,438 --> 00:33:45,732 LUCIFER: Is this really what you did 790 00:33:45,774 --> 00:33:48,694 with your second chance? 791 00:33:48,735 --> 00:33:50,153 Deary me, Malcolm. Pathetic. 792 00:33:50,195 --> 00:33:51,446 Hey, Lucifer. 793 00:33:51,488 --> 00:33:53,907 Hey, buddy. Long time no frame. 794 00:33:53,949 --> 00:33:56,451 Though that didn't stick too well, did it? 795 00:33:56,493 --> 00:33:58,912 Guess I need to find a more permanent solution. 796 00:33:58,954 --> 00:34:01,707 Give me the gun, Malcolm. 797 00:34:01,748 --> 00:34:04,459 Why? Not afraid of you. 798 00:34:04,501 --> 00:34:06,043 All you're doing is getting yourself killed. 799 00:34:06,085 --> 00:34:07,671 And for what? 800 00:34:07,713 --> 00:34:09,381 To buy your precious detective some more time? 801 00:34:09,422 --> 00:34:11,383 No. 802 00:34:11,424 --> 00:34:13,134 No, I want to ask you a question. 803 00:34:13,176 --> 00:34:15,012 Oh. (chuckles softly) 804 00:34:16,930 --> 00:34:20,141 What do you desire, Malcolm? 805 00:34:23,020 --> 00:34:24,897 (whispering): Lucifer, what are you doing? 806 00:34:24,938 --> 00:34:27,983 What do you yearn for in that... 807 00:34:28,025 --> 00:34:29,693 rotten soul of yours? 808 00:34:31,277 --> 00:34:32,821 I... 809 00:34:32,863 --> 00:34:34,823 You've been given a second chance, Malcolm. 810 00:34:34,865 --> 00:34:36,324 Is killing Detective Decker 811 00:34:36,366 --> 00:34:37,784 really what you want to do with it? 812 00:34:39,953 --> 00:34:41,162 I don't. 813 00:34:41,204 --> 00:34:43,164 No, of course you don't. 814 00:34:43,206 --> 00:34:45,124 You want to live, don't you? 815 00:34:47,419 --> 00:34:48,587 I do. 816 00:34:50,213 --> 00:34:52,298 More than almost anything. 817 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 Almost? 818 00:34:55,343 --> 00:34:56,720 (gunshot) 819 00:34:58,055 --> 00:34:59,973 (gasping) 820 00:35:07,564 --> 00:35:08,899 There's one more thing. 821 00:35:13,028 --> 00:35:14,487 (Lucifer gasping) 822 00:35:22,161 --> 00:35:23,371 You feel that? 823 00:35:26,124 --> 00:35:27,918 That's what it's like to die, my man. 824 00:35:27,960 --> 00:35:29,711 I know, 'cause I've done it. 825 00:35:31,337 --> 00:35:34,758 And what I want, more than anything... 826 00:35:36,969 --> 00:35:40,555 ...is for you to feel that pain. 827 00:35:40,597 --> 00:35:41,848 To go through what I did. 828 00:35:44,267 --> 00:35:46,645 Because we both know where you're going to. 829 00:35:51,650 --> 00:35:54,486 Bet you never expected 830 00:35:54,527 --> 00:35:55,779 to miss this thing so soon. 831 00:35:57,530 --> 00:35:58,782 Yeah. 832 00:35:58,824 --> 00:36:00,575 Don't worry. 833 00:36:00,617 --> 00:36:02,494 You won't be going alone. 834 00:36:02,535 --> 00:36:05,872 I'll be sending Decker along right behind you. 835 00:36:08,374 --> 00:36:09,292 Oh, Chloe... 836 00:36:11,878 --> 00:36:13,839 Oh, Decker... 837 00:36:13,880 --> 00:36:15,799 (coughing) 838 00:36:26,351 --> 00:36:28,185 Here, Chloe, Chloe, Chloe. 839 00:36:28,227 --> 00:36:29,855 LUCIFER: I don't know if this is all 840 00:36:29,896 --> 00:36:31,815 part of the plan. 841 00:36:33,274 --> 00:36:34,901 Or if You can even hear me. 842 00:36:38,780 --> 00:36:41,366 But if You're up there... 843 00:36:41,407 --> 00:36:43,242 Dad... 844 00:36:43,284 --> 00:36:44,410 (laughs) 845 00:36:44,452 --> 00:36:47,789 I need a favor. 846 00:36:47,831 --> 00:36:49,749 (Lucifer gasping) 847 00:36:51,417 --> 00:36:52,878 I'll be the son 848 00:36:52,919 --> 00:36:55,172 You always wanted me to be. 849 00:36:55,212 --> 00:36:57,298 (Lucifer choking) 850 00:36:57,340 --> 00:36:59,718 I'll do as You ask. (heartbeat echoing slowly) 851 00:36:59,759 --> 00:37:02,012 Go where You want me to. 852 00:37:02,054 --> 00:37:03,221 I... 853 00:37:05,057 --> 00:37:07,893 In exchange, 854 00:37:07,934 --> 00:37:12,564 all I ask is... 855 00:37:12,605 --> 00:37:15,692 is that you protect Chloe. 856 00:37:15,734 --> 00:37:16,818 (heartbeat stops) 857 00:37:21,489 --> 00:37:23,408 (ethereal choral music plays) 858 00:37:40,800 --> 00:37:42,928 (echoing): Home, sweet home. 859 00:37:42,969 --> 00:37:44,888 ♪ ♪ 860 00:37:52,145 --> 00:37:54,272 Bloody ash. 861 00:37:54,313 --> 00:37:56,233 (chains clinking) 862 00:37:57,734 --> 00:37:59,652 That can't be right. 863 00:38:02,948 --> 00:38:04,866 (clinking) 864 00:38:14,709 --> 00:38:16,086 It's open. 865 00:38:16,128 --> 00:38:23,093 (low rumbling) 866 00:38:23,135 --> 00:38:25,095 This isn't possible. 867 00:38:26,679 --> 00:38:28,223 (gasps) 868 00:38:28,265 --> 00:38:30,183 (panting) 869 00:38:38,900 --> 00:38:40,902 (chuckles) 870 00:38:57,877 --> 00:38:59,420 Hello, Malkie. 871 00:39:12,225 --> 00:39:14,144 (chuckles breathlessly) 872 00:39:18,356 --> 00:39:19,524 It doesn't matter. 873 00:39:19,565 --> 00:39:21,193 (snorting, choking) 874 00:39:21,234 --> 00:39:22,527 I've got your coin. 875 00:39:22,568 --> 00:39:24,029 Oh. 876 00:39:24,070 --> 00:39:25,989 I'll be back. 877 00:39:32,411 --> 00:39:34,331 You're looking for this? 878 00:39:34,372 --> 00:39:36,041 How...? 879 00:39:36,082 --> 00:39:38,001 I know a guy. 880 00:39:39,752 --> 00:39:42,005 Apparently, He wants me back here. 881 00:39:50,722 --> 00:39:52,640 (sighs) 882 00:39:54,267 --> 00:39:57,312 Sorry, pal. 883 00:39:58,897 --> 00:40:00,357 One use only. 884 00:40:15,454 --> 00:40:16,748 CHLOE: Trixie! 885 00:40:16,789 --> 00:40:19,251 Come out, honey! 886 00:40:19,292 --> 00:40:20,919 Mommy, is it over? 887 00:40:20,960 --> 00:40:22,921 Yeah, baby, it's over. Come here. 888 00:40:24,923 --> 00:40:26,424 Hi. 889 00:40:26,465 --> 00:40:30,178 Oh, I'm so happy you're okay. 890 00:40:30,220 --> 00:40:32,138 Excuse me if I don't join the group hug. 891 00:40:36,976 --> 00:40:38,519 (whispering): I thought he killed you. 892 00:40:38,561 --> 00:40:39,604 Oh, he did. 893 00:40:39,645 --> 00:40:40,563 Yes. 894 00:40:42,399 --> 00:40:44,192 I got better. 895 00:40:44,234 --> 00:40:46,444 Hmm. 896 00:40:46,485 --> 00:40:48,446 You promised you'd let me go alone. 897 00:40:48,487 --> 00:40:49,989 True. 898 00:40:50,031 --> 00:40:51,824 But I didn't say anything about following. 899 00:40:54,327 --> 00:40:55,661 What's wrong? 900 00:40:57,163 --> 00:40:58,623 (sighs) 901 00:40:58,664 --> 00:40:59,791 Isn't it past her bedtime? 902 00:41:05,422 --> 00:41:07,548 Hmm? 903 00:41:07,590 --> 00:41:09,926 (footsteps approaching) 904 00:41:09,968 --> 00:41:12,095 (Lucifer sighs) 905 00:41:12,137 --> 00:41:15,056 (broken glass clinking) 906 00:41:23,106 --> 00:41:24,983 LUCIFER: Ah! 907 00:41:25,024 --> 00:41:26,943 Sleeping on the job? 908 00:41:28,403 --> 00:41:29,779 Luci, we still have to find Malcolm... 909 00:41:29,821 --> 00:41:31,530 Malcolm, yes. 910 00:41:31,572 --> 00:41:32,991 That's dealt with. It's old news, really. 911 00:41:36,035 --> 00:41:37,996 (grunts) 912 00:41:38,037 --> 00:41:41,291 (sighs) 913 00:41:41,333 --> 00:41:42,792 Where's Maze? 914 00:41:42,834 --> 00:41:44,669 Well, I was gonna ask you the same question. 915 00:41:44,710 --> 00:41:46,587 Perhaps your snoring drove her away. 916 00:41:46,629 --> 00:41:47,546 (chuckles) 917 00:41:49,048 --> 00:41:52,427 (sighs) 918 00:41:52,469 --> 00:41:53,845 I spoke to Dad. 919 00:41:53,886 --> 00:41:55,680 Excuse me? 920 00:41:55,721 --> 00:41:59,058 Yeah. I offered Him my services in exchange f... 921 00:41:59,100 --> 00:42:02,020 Well, that doesn't really matter. 922 00:42:02,061 --> 00:42:03,688 He accepted. 923 00:42:06,858 --> 00:42:08,318 He replied to you. 924 00:42:08,360 --> 00:42:09,527 Mmm. 925 00:42:09,568 --> 00:42:11,363 Well, not in words. 926 00:42:11,404 --> 00:42:12,697 But His message was clear. 927 00:42:12,738 --> 00:42:14,366 And what does Father want? 928 00:42:15,950 --> 00:42:17,327 Someone's escaped from Hell. 929 00:42:19,496 --> 00:42:21,538 Must've seen a window of opportunity 930 00:42:21,580 --> 00:42:23,540 whilst you were incapacitated. 931 00:42:23,582 --> 00:42:25,001 I think He wants me to bring 932 00:42:25,043 --> 00:42:26,378 our jailbird back. 933 00:42:26,419 --> 00:42:28,129 That's it? 934 00:42:28,171 --> 00:42:29,881 Well, it shouldn't be too hard 935 00:42:29,922 --> 00:42:31,966 to track down a single errant soul. 936 00:42:32,008 --> 00:42:33,510 (chuckles) 937 00:42:33,551 --> 00:42:35,470 (fingernails clinking glass) 938 00:42:39,391 --> 00:42:40,308 You're afraid. 939 00:42:42,560 --> 00:42:44,229 Mmm. 940 00:42:44,270 --> 00:42:45,688 Damn right I am. 941 00:42:45,730 --> 00:42:48,024 Right, but you're never afraid. 942 00:42:48,066 --> 00:42:49,984 Who could possibly scare you, brother? 943 00:42:53,821 --> 00:42:55,823 Lucifer... 944 00:42:55,865 --> 00:42:58,659 Who escaped Hell? 945 00:43:02,455 --> 00:43:03,498 Mum. 64351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.